1
00:00:05,922 --> 00:00:07,007
أترى تلك المؤخرة ؟

2
00:00:07,090 --> 00:00:08,925
إنها جميلة

3
00:00:10,969 --> 00:00:12,138
يا رجل

4
00:00:15,433 --> 00:00:17,393
.. أحد الرفاق في المدرسة

5
00:00:17,476 --> 00:00:20,855
مدرس الأحياء يدعى تيري

6
00:00:20,938 --> 00:00:22,732
هل سبق وقابلت تيري ؟

7
00:00:22,773 --> 00:00:24,234
كلا .. لا أعتقد ذلك

8
00:00:25,444 --> 00:00:28,780
على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً

9
00:00:28,864 --> 00:00:30,782
- معجب بطالبة ؟
- .طالبة

10
00:00:30,866 --> 00:00:32,117
- نعم.

11
00:00:32,200 --> 00:00:34,036
إنها صغيرة

12
00:00:34,119 --> 00:00:37,165
أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18

13
00:00:37,248 --> 00:00:38,374
لا اعرف

14
00:00:38,458 --> 00:00:40,209
وهي ليست جميلة جداً

15
00:00:40,293 --> 00:00:43,880
ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي

16
00:00:43,963 --> 00:00:45,798
لَكنَّها. . .

17
00:00:47,634 --> 00:00:50,220
لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ

18
00:00:50,304 --> 00:00:51,555
تعرف ما اقصد

19
00:00:51,638 --> 00:00:54,058
لقد أخبرته

20
00:00:54,141 --> 00:00:57,186
أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها

21
00:00:57,269 --> 00:00:58,855
هو نوعُ تَوَجُّس،

22
00:00:58,938 --> 00:01:02,025
وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها

23
00:01:02,108 --> 00:01:06,780
لكن بعد خمس سنوات من الآن

24
00:01:06,821 --> 00:01:08,782
ستكون على الغالب خارج الكلية

25
00:01:08,823 --> 00:01:10,618
أعني بأني سوف أبلغ الـ 36

26
00:01:10,659 --> 00:01:12,620
..  تعرف بأن ذلك

27
00:01:12,661 --> 00:01:14,872
لا شيء خاطي بهذا الأمر

28
00:01:14,955 --> 00:01:17,124
ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟

29
00:01:20,002 --> 00:01:22,672
عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟

30
00:01:26,760 --> 00:01:28,679
كلا .. لم أعاشرها

31
00:01:28,762 --> 00:01:30,347
.. بالتأكيد

32
00:01:30,430 --> 00:01:33,893
هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير

33
00:01:33,976 --> 00:01:36,354
أعني باني لست منحرفاً

34
00:01:36,437 --> 00:01:39,357
أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟

35
00:01:39,399 --> 00:01:40,358
ما هو ؟

36
00:01:40,400 --> 00:01:42,026
هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟

37
00:01:42,110 --> 00:01:43,444
فكر بذلك

38
00:01:44,696 --> 00:01:47,157
- ماذي يعني ؟
-  إنها حرفية.

39
00:01:47,241 --> 00:01:49,284
- دعابة.
- هل هي حرفية ؟

40
00:01:49,368 --> 00:01:50,703
لم علينا دائماً فعل هذا ؟

41
00:01:50,786 --> 00:01:53,163
لم لا نجلس فقط ونخرس

42
00:01:53,205 --> 00:01:54,373
نحتسي الشراب

43
00:01:54,456 --> 00:01:55,541
ما مشلكتك ؟

44
00:01:55,624 --> 00:01:57,419
فارنسيس سافير سلاوتري

45
00:01:57,502 --> 00:01:59,087
اهلاً حبيبتي

46
00:01:59,170 --> 00:02:00,588
كيف حالك يا  ناتشرال ؟

47
00:02:00,672 --> 00:02:02,549
- سررت لرُؤيتك.
- سررت لرؤيتك أيضاً.

48
00:02:02,632 --> 00:02:03,883
- مرحباً.
- كيف حالك يا جاك ؟

49
00:02:03,967 --> 00:02:05,051
نات.

50
00:02:06,761 --> 00:02:08,513
إنك تبدين رائعة

51
00:02:08,597 --> 00:02:09,849
شكراً لك

52
00:02:09,932 --> 00:02:11,517
ماذا تفعلون يا اولاد ؟

53
00:02:11,600 --> 00:02:13,185
فرانك يغازل صاحبة البار

54
00:02:13,269 --> 00:02:15,521
حقاً .. ما هو القرار ؟

55
00:02:15,604 --> 00:02:17,189
مذنب بحالة جيدة

56
00:02:17,273 --> 00:02:19,233
إنها مجرد النهود يا فرانسيس

57
00:02:19,316 --> 00:02:21,403
حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟

58
00:02:21,445 --> 00:02:24,406
لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس

59
00:02:24,489 --> 00:02:25,907
إنها تنضب بشيء

60
00:02:27,159 --> 00:02:29,077
أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل

61
00:02:29,161 --> 00:02:30,912
هذا ما أتحدث عنه

62
00:02:30,996 --> 00:02:34,208
لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟

63
00:02:34,250 --> 00:02:37,336
كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة

64
00:02:37,420 --> 00:02:38,838
لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة

65
00:02:38,921 --> 00:02:40,298
... شيء آخر

66
00:02:40,381 --> 00:02:41,340
! هاي

67
00:02:41,424 --> 00:02:43,384
عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل

68
00:02:43,468 --> 00:02:45,054
" في العشاء في ذلك المكن الفلاني

69
00:02:45,095 --> 00:02:47,056
لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟

70
00:02:47,097 --> 00:02:48,849
هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض

71
00:02:48,932 --> 00:02:51,518
و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي

72
00:02:51,602 --> 00:02:54,188
لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء

73
00:02:54,271 --> 00:02:55,523
بعد ممارسة الجنس ؟

74
00:02:55,607 --> 00:02:56,858
امممم

75
00:02:56,941 --> 00:02:58,234
نعم .. لم ذلك ؟

76
00:02:58,276 --> 00:03:00,070
ما الأمر بذلك ؟

77
00:03:00,111 --> 00:03:02,238
يا إلهي

78
00:03:02,280 --> 00:03:04,074
- ماذا ؟
- هَلْ أنت جاد؟

79
00:03:04,115 --> 00:03:05,408
نعم.

80
00:03:05,492 --> 00:03:07,328
حسناً .. إنه شيء ممتع ..

81
00:03:07,411 --> 00:03:09,163
أرجوكم

82
00:03:11,415 --> 00:03:14,001
إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس

83
00:03:14,085 --> 00:03:16,253
... كأنك منزل

84
00:03:16,337 --> 00:03:18,089
من القرن التاسع والتسعون

85
00:03:18,172 --> 00:03:19,132
نعم. شكراً.

86
00:03:19,216 --> 00:03:20,384
كان عليك أن تأتي باكراً

87
00:03:20,425 --> 00:03:22,511
لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي

88
00:03:25,097 --> 00:03:27,015
حسناً

89
00:03:27,099 --> 00:03:29,059
إذاً أين رجلك ؟

90
00:03:29,142 --> 00:03:30,895
لا يأتي الوقت المحدد

91
00:03:30,978 --> 00:03:32,939
من الأفضل أن يَكُون غداً.

92
00:03:32,980 --> 00:03:35,066
كيف حال أبيه ؟

93
00:03:35,149 --> 00:03:38,277
يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين

94
00:03:38,361 --> 00:03:39,946
هذا شيء جداً

95
00:03:40,029 --> 00:03:41,280
هيا . هيا

96
00:03:41,322 --> 00:03:42,908
وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر

97
00:03:42,991 --> 00:03:44,410
تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم

98
00:03:44,493 --> 00:03:45,786
حسناً

99
00:03:45,828 --> 00:03:47,746
لماذا لا َتعطينا تلميحات جنسية أكثر؟

100
00:03:47,830 --> 00:03:48,914
تلك التي سوف أههتم بها

101
00:03:48,997 --> 00:03:50,165
أين غرفة البنت الصغيرة ؟

102
00:03:50,249 --> 00:03:52,668
شكراً

103
00:03:52,710 --> 00:03:54,421
أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه

104
00:03:57,090 --> 00:04:00,677
أراهن لك على هذا

105
00:04:00,760 --> 00:04:02,178
بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟

106
00:04:02,220 --> 00:04:03,805
قفوا لتحية الرجل الطفل

107
00:04:05,516 --> 00:04:07,143
هاي

108
00:04:07,226 --> 00:04:09,061
هاي

109
00:04:09,145 --> 00:04:10,396
هاي

110
00:04:10,479 --> 00:04:11,439
هاي

111
00:04:11,522 --> 00:04:12,773
هل انتظرتني طويلاً ؟

112
00:04:12,857 --> 00:04:14,233
كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً

113
00:04:14,316 --> 00:04:15,526
و ناتشورال ؟

114
00:04:15,609 --> 00:04:16,527
في الحمام

115
00:04:16,610 --> 00:04:18,196
هذه علي انا

116
00:04:18,280 --> 00:04:20,449
- شكراً .. جودي.
- شكراً لك.

117
00:04:20,532 --> 00:04:23,201
أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد مبلادي

118
00:04:25,287 --> 00:04:26,621
حسناً

119
00:04:27,706 --> 00:04:29,083
شكراً، جودي.

120
00:04:31,044 --> 00:04:32,170
لا أفرض عليكم ان تأتوا

121
00:04:32,253 --> 00:04:34,005
لقد دعوتكم فقط

122
00:04:34,088 --> 00:04:36,049
- لا، شكراً.
- شكراً لك.

123
00:04:38,676 --> 00:04:39,677
تباً ليوم الاحد

124
00:04:39,761 --> 00:04:41,430
تباً ليوم الأحد

125
00:05:32,026 --> 00:05:34,779
كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة

126
00:05:34,862 --> 00:05:37,156
استقطبت الكثير من الشبان

127
00:05:37,240 --> 00:05:40,160
نعم.

128
00:05:40,244 --> 00:05:42,871
أعتقد بأننا أقدم الناس هنا

129
00:05:42,955 --> 00:05:44,039
نحن ؟

130
00:05:53,800 --> 00:05:55,677
هذا رجلُي.

131
00:05:58,304 --> 00:05:59,889
كيف حالك ؟

132
00:05:59,973 --> 00:06:02,100
الرجل قد وصل

133
00:06:02,183 --> 00:06:03,936
يأتي ويرحل في نفي الوقت

134
00:06:04,019 --> 00:06:06,230
سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة

135
00:06:06,313 --> 00:06:07,523
يا رجل هذا محير

136
00:06:07,606 --> 00:06:08,691
تلك الكلمةُ.

137
00:06:08,774 --> 00:06:10,025
اللعنه .. إنك على حق

138
00:06:10,109 --> 00:06:12,778
احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟

139
00:06:12,862 --> 00:06:15,198
ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟

140
00:06:15,282 --> 00:06:16,950
ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل

141
00:06:16,992 --> 00:06:18,535
ذلك رجلي من فورت جرين

142
00:06:18,618 --> 00:06:20,412
إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل

143
00:06:20,495 --> 00:06:22,581
لا أصدق 17

144
00:06:22,664 --> 00:06:24,166
لكنه يستقطب العديد من البنات

145
00:06:24,249 --> 00:06:25,668
ولاتقلق
حول الحشدِ.

146
00:06:25,710 --> 00:06:27,670
- مقاعد الأشخاص المهمين لكم.
- هؤلاء ناسَي هنا.

147
00:06:27,712 --> 00:06:29,714
هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟

148
00:06:29,797 --> 00:06:31,716
كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً

149
00:06:31,799 --> 00:06:33,009
- لاتقلق حول ذلك.
- شكراً لك.

150
00:06:33,092 --> 00:06:35,011
اسمع .. لا تفقد أعصابك

151
00:06:35,053 --> 00:06:37,180
إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك

152
00:06:37,263 --> 00:06:39,475
أفهمتني ؟

153
00:06:39,558 --> 00:06:41,018
اعتني بنفسك

154
00:06:41,060 --> 00:06:42,352
سألاقيك في الجهة الأخرى

155
00:06:42,436 --> 00:06:43,896
أنا سَأَراك عندما أَراك.

156
00:06:50,445 --> 00:06:52,489
إلنسكي

157
00:06:52,572 --> 00:06:54,657
يا الهي ، سيد إلنسكي

158
00:06:54,741 --> 00:06:55,950
ماذا تفعل هنا ؟

159
00:06:56,034 --> 00:06:58,328
لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة

160
00:06:58,370 --> 00:07:01,123
ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك

161
00:07:01,207 --> 00:07:02,750
امم

162
00:07:02,833 --> 00:07:04,251
ماري دنانزيو

163
00:07:04,335 --> 00:07:06,420
هذه أنا صاحبة الـ ب سالب

164
00:07:06,504 --> 00:07:08,506
أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام

165
00:07:08,547 --> 00:07:11,509
كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب

166
00:07:11,550 --> 00:07:14,596
ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟

167
00:07:14,679 --> 00:07:17,849
أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟

168
00:07:17,891 --> 00:07:19,226
كلا .. لا أظن

169
00:07:19,351 --> 00:07:21,311
ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل

170
00:07:21,353 --> 00:07:22,771
يقولون بأنه مزدحم جداً

171
00:07:22,854 --> 00:07:25,358
لكي علي الدخول إلى هناك

172
00:07:25,441 --> 00:07:27,819
هل أنت مشجع للدي جي ؟

173
00:07:27,902 --> 00:07:29,487
نعم .. بالتأكيد

174
00:07:29,570 --> 00:07:32,407
إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً

175
00:07:32,448 --> 00:07:34,534
لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي

176
00:07:34,617 --> 00:07:37,454
لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان

177
00:07:37,538 --> 00:07:39,373
أو  باري مانيلو او شيء ما

178
00:07:39,415 --> 00:07:41,750
كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية

179
00:07:41,834 --> 00:07:44,545
في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر

180
00:07:44,586 --> 00:07:46,505
- يا، جايك!
- عمله السابق؟

181
00:07:46,588 --> 00:07:47,507
نعم؟

182
00:07:47,590 --> 00:07:49,008
ماذا تفعل ؟

183
00:07:49,092 --> 00:07:50,009
أَنا. . .

184
00:07:50,093 --> 00:07:52,220
هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا

185
00:07:52,262 --> 00:07:53,805
- نحن سوية.
- دعنا نَذْهبُ.

186
00:07:53,888 --> 00:07:55,807
أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟

187
00:07:55,890 --> 00:07:58,393
أنت ثانيةً.
ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟

188
00:07:58,435 --> 00:08:01,355
أوه، لا. أَنا مَع جايك.
نحن. . . نحن عشاق.

189
00:08:01,439 --> 00:08:03,482
- عشاق؟ حقاً؟
- هي تَمْزحُ.

190
00:08:03,566 --> 00:08:05,860
هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق

191
00:08:05,943 --> 00:08:08,362
لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟

192
00:08:08,446 --> 00:08:10,448
- بنات؟
- ماري، رجاءً.

193
00:08:10,531 --> 00:08:12,284
هل فقدت عقلك ؟

194
00:08:12,367 --> 00:08:15,203
لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا

195
00:08:15,287 --> 00:08:16,455
لا يمكنها الدخول إلى هناك

196
00:08:16,538 --> 00:08:17,873
لا ، هذا جيد ، جيد

197
00:08:17,956 --> 00:08:19,875
- مونتي. . .
- ما الأمر؟ .

198
00:08:19,958 --> 00:08:21,001
نعم، بخير.

199
00:08:40,773 --> 00:08:41,899
حقيقة.

200
00:08:41,982 --> 00:08:44,109
لقد رايت صوراً لهذه الغرفة

201
00:08:44,151 --> 00:08:47,280
يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا

202
00:08:47,322 --> 00:08:50,450
من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟

203
00:08:50,533 --> 00:08:52,202
أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟

204
00:08:52,285 --> 00:08:54,162
لدينا استراحة من هذه الأسئلة

205
00:08:54,204 --> 00:08:55,747
احتسي قليلا من الشمبانيا

206
00:08:55,830 --> 00:08:57,165
موافقة.

207
00:08:59,960 --> 00:09:01,379
من تلك ؟

208
00:09:01,462 --> 00:09:04,006
أحد طلابِ جايك.

209
00:09:04,090 --> 00:09:05,549
ماذا ؟

210
00:09:11,223 --> 00:09:12,974
تمتعوا

211
00:09:14,518 --> 00:09:16,853
شمبانيا
لأصدقائِي الحقيقيينِ. . .

212
00:09:16,937 --> 00:09:19,398
وألم حقيقي
لأصدقائِي الزائفينِ.

213
00:09:19,523 --> 00:09:21,901
بصحتكم

214
00:09:28,908 --> 00:09:30,410
هل أعجبك ذلك ؟

215
00:09:30,493 --> 00:09:31,869
بالطبع

216
00:09:31,911 --> 00:09:34,123
هل يريد أحد أن يرقص ؟

217
00:09:34,206 --> 00:09:36,333
هيا ، ارقص معي

218
00:09:36,375 --> 00:09:37,751
اذهبي

219
00:09:37,835 --> 00:09:39,962
هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك

220
00:09:40,045 --> 00:09:42,214
- أنت متأكّد؟
- نعم.

221
00:09:52,392 --> 00:09:54,436
دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟

222
00:09:54,519 --> 00:09:55,980
أَيّ نوع تُريدُ؟

223
00:09:56,063 --> 00:09:57,189
McCallen ' 18.

224
00:09:57,273 --> 00:09:59,150
سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك

225
00:09:59,233 --> 00:10:00,693
انتظري ، سأصعد معك

226
00:10:00,776 --> 00:10:02,486
سأرجع بلمح البصر

227
00:10:10,245 --> 00:10:13,248
لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا

228
00:10:13,331 --> 00:10:15,041
هيا

229
00:10:15,083 --> 00:10:17,586
اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية

230
00:10:17,627 --> 00:10:20,590
تَتكلّمُ قليلاً كثيراً ,
لَكنَّها. . .  لطيفةُ.

231
00:10:20,673 --> 00:10:21,966
سوف تتسبب في طردي

232
00:10:22,008 --> 00:10:24,469
أتدرك ذلك ؟

233
00:10:24,552 --> 00:10:25,720
ستخبر أصدقائها

234
00:10:25,803 --> 00:10:27,388
وهم سَيُخبرونَ
أصدقائهم

235
00:10:27,472 --> 00:10:29,807
- وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام.
- ماذا  سَيَقُولونَ؟

236
00:10:29,891 --> 00:10:31,852
سيقولون بأنك قابلتها في النادي

237
00:10:31,935 --> 00:10:33,937
وَقعتَ فيها ,
تَكلّمتَ قليلاً.

238
00:10:34,021 --> 00:10:36,607
حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن

239
00:10:36,690 --> 00:10:37,691
ماذا تَعْني "لحد الآن"؟

240
00:10:37,775 --> 00:10:40,819
إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية

241
00:10:40,903 --> 00:10:42,781
عمرها 17 ، أتفهم ؟

242
00:10:42,822 --> 00:10:44,449
إنها طالبتي

243
00:10:44,532 --> 00:10:47,952
لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها

244
00:10:47,994 --> 00:10:51,206
ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج

245
00:10:51,289 --> 00:10:53,458
ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة

246
00:10:53,541 --> 00:10:55,795
- مثلما قلت، ليس بعد.
- حسناً!

247
00:10:55,878 --> 00:10:57,922
حسناً .. يعقوب .. انا امزح

248
00:10:57,963 --> 00:11:00,966
إنني أمنحك وقتاً عصيباً

249
00:11:01,050 --> 00:11:03,886
إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر

250
00:11:03,969 --> 00:11:06,556
حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة

251
00:11:06,640 --> 00:11:10,977
إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل

252
00:11:13,438 --> 00:11:16,566
هنا، رشفة أخرى.

253
00:11:16,650 --> 00:11:19,362
.. سوف اخبرك مزيداً عن هذا

254
00:11:19,487 --> 00:11:20,780
أنا متبول

255
00:11:20,822 --> 00:11:22,448
استمع .. اجلعني خبزة

256
00:11:22,532 --> 00:11:24,283
اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟

257
00:11:24,325 --> 00:11:27,161
نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة

258
00:11:27,245 --> 00:11:29,957
اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً

259
00:11:34,253 --> 00:11:35,921
حسناً

260
00:11:45,014 --> 00:11:46,975
اممم

261
00:11:49,352 --> 00:11:50,437
يا الهي

262
00:11:50,520 --> 00:11:51,521
يعقوب ، ارتاح

263
00:11:51,604 --> 00:11:54,358
إلى دويل

264
00:11:54,442 --> 00:11:55,860
- إلى دويل.
- حَسَناً.

265
00:11:55,943 --> 00:11:56,902
كلبكَ الآن.

266
00:11:56,986 --> 00:11:58,070
- لا.
- نعم.

267
00:11:59,238 --> 00:12:00,823
- يَحبُّك.
- نعم؟

268
00:12:00,865 --> 00:12:03,492
هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً

269
00:12:03,534 --> 00:12:05,203
نعم، أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

270
00:12:05,287 --> 00:12:09,458
أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟

271
00:12:09,541 --> 00:12:12,294
ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك

272
00:12:12,377 --> 00:12:14,296
سوف يتعلم العيش في فضاء صغير

273
00:12:14,379 --> 00:12:15,297
سوف يبقى

274
00:12:15,380 --> 00:12:16,924
نعم، لكن ماذا عن نات؟

275
00:12:17,008 --> 00:12:20,094
كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها

276
00:12:20,219 --> 00:12:21,929
و تلك المراة تكرهه

277
00:12:21,971 --> 00:12:24,307
ودويل يمقت فرانك

278
00:12:24,390 --> 00:12:27,643
و أبي حساس

279
00:12:27,727 --> 00:12:30,064
ساعده . ساعده

280
00:12:30,147 --> 00:12:32,649
أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي

281
00:12:32,733 --> 00:12:34,651
هو مساعدة ذلك الكلب

282
00:12:34,735 --> 00:12:37,613
لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين

283
00:12:37,696 --> 00:12:39,156
ذلك كان بسببي

284
00:12:39,239 --> 00:12:40,950
هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟

285
00:12:41,034 --> 00:12:43,036
هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟

286
00:12:43,119 --> 00:12:45,205
سوف يكون شرفا لي

287
00:12:45,288 --> 00:12:47,373
...

288
00:13:02,640 --> 00:13:03,809
..

289
00:13:03,892 --> 00:13:05,602
هذا المكان يهتز

290
00:13:05,685 --> 00:13:08,730
هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات

291
00:13:08,814 --> 00:13:10,273
و أنت هو كشاف المواهب ؟

292
00:13:10,315 --> 00:13:11,608
كيف حالكم يا رفاق ؟

293
00:13:11,691 --> 00:13:14,027
- جيد.
- جيد.

294
00:13:14,111 --> 00:13:16,447
Hoo.

295
00:13:16,531 --> 00:13:18,116
من تلك القطعة الصغيرة التي معك يا يعقوب ؟

296
00:13:19,700 --> 00:13:20,952
طالبي.

297
00:13:21,035 --> 00:13:22,537
طالب مثير.

298
00:13:25,665 --> 00:13:27,084
ماذا ؟

299
00:13:28,335 --> 00:13:30,379
لا!

300
00:13:30,462 --> 00:13:32,005
لَيسَ الطالبَ؟

301
00:13:32,089 --> 00:13:33,674
صديق تيري .. الطالب ؟

302
00:13:33,757 --> 00:13:36,301
هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء

303
00:13:36,385 --> 00:13:37,887
حسناً .. اصغ . اتركه وشانه

304
00:13:37,971 --> 00:13:39,889
هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة

305
00:13:39,973 --> 00:13:41,599
إنه عمله نبيل

306
00:13:41,641 --> 00:13:43,143
الحفلة تبدأ بدوني ؟

307
00:13:43,184 --> 00:13:45,562
نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين

308
00:13:45,645 --> 00:13:46,980
الأوكراني السمين

309
00:13:47,021 --> 00:13:49,608
هل هناك اختلاف ..؟

310
00:13:49,692 --> 00:13:51,902
مونتي، صديقي ,
أنت هنا لمدة طويلة؟

311
00:13:51,986 --> 00:13:52,903
ليس طويلاً

312
00:13:52,987 --> 00:13:54,113
تحتسي الشمبانيا بدوني

313
00:13:54,196 --> 00:13:55,573
الساعة تدق يا كوستيا

314
00:13:55,656 --> 00:13:57,158
ليس لدي كل الوقت في العالم

315
00:13:57,241 --> 00:13:58,909
- مرحباً، فرانك.
- كيف حالك يا كوستيا ؟

316
00:13:58,993 --> 00:14:00,369
كوستيا.. رجاء

317
00:14:00,453 --> 00:14:02,247
- كيف حالك يا اخي ؟
- بخير.

318
00:14:02,330 --> 00:14:04,458
أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا

319
00:14:04,541 --> 00:14:05,500
جيسن .. ؟

320
00:14:05,542 --> 00:14:06,334
يعقوب.

321
00:14:06,418 --> 00:14:08,086
الشمبانيا .. اهي جيدة ؟

322
00:14:08,170 --> 00:14:10,046
جيدة

323
00:14:12,007 --> 00:14:14,385
مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية

324
00:14:14,469 --> 00:14:17,180
حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا

325
00:14:17,263 --> 00:14:18,473
لدي فتاة لطيفة

326
00:14:18,556 --> 00:14:20,933
أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة

327
00:14:21,017 --> 00:14:22,894
آخر ليلة كرجل حر

328
00:14:22,935 --> 00:14:25,063
أنا اختارها خصيصاً لك

329
00:14:25,147 --> 00:14:27,858
آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان

330
00:14:27,941 --> 00:14:29,026
و كلها في الخلف

331
00:14:31,070 --> 00:14:33,155
هذا مضحك عليك قول ذلك

332
00:14:35,115 --> 00:14:37,160
لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟

333
00:14:37,243 --> 00:14:38,953
ما قلته كان مضحكاً

334
00:14:39,037 --> 00:14:41,081
كوستيا..

335
00:14:41,164 --> 00:14:43,541
إنه تعبير إذا قلت ذلك ..

336
00:14:43,625 --> 00:14:44,918
إنها التلطيفية .. صحيح ؟

337
00:14:45,001 --> 00:14:46,920
هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية

338
00:14:47,003 --> 00:14:48,506
.. اه

339
00:14:48,589 --> 00:14:52,343
أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت

340
00:14:52,384 --> 00:14:54,386
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

341
00:14:54,428 --> 00:14:57,932
ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة

342
00:14:58,015 --> 00:14:59,225
بالضبط.

343
00:14:59,308 --> 00:15:00,560
لا، لا.

344
00:15:00,644 --> 00:15:02,687
لقد كان ما قلته مضحكاً

345
00:15:02,771 --> 00:15:04,731
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

346
00:15:04,773 --> 00:15:06,358
لا يزال الأمر غير معقولا

347
00:15:06,441 --> 00:15:08,110
هذا ما أفهمه

348
00:15:08,193 --> 00:15:09,111
أَنا مَعك.

349
00:15:09,194 --> 00:15:10,695
أترى ؟واضح جداً

350
00:15:10,779 --> 00:15:12,490
- تَراها.
- لا أعتقد ذلك.

351
00:15:12,573 --> 00:15:14,158
ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف

352
00:15:14,242 --> 00:15:15,743
سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة

353
00:15:15,827 --> 00:15:18,704
لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟

354
00:15:18,746 --> 00:15:20,373
- فرانك؟
- كلا أَنا بخير.

355
00:15:20,498 --> 00:15:21,582
أنا بخير.

356
00:15:21,624 --> 00:15:23,085
دعنا ننزل

357
00:15:23,127 --> 00:15:24,378
- تعال معي.
- أَنا بخير.

358
00:15:24,420 --> 00:15:25,546
لا، لا، لا. إنسَ ذلك.

359
00:15:25,629 --> 00:15:27,589
سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق

360
00:15:27,631 --> 00:15:28,590
حَسَناً.

361
00:15:28,632 --> 00:15:29,675
تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟

362
00:15:29,758 --> 00:15:32,052
نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال

363
00:15:32,094 --> 00:15:34,096
و أنت تعرف .. رحلتك المدنية

364
00:15:34,179 --> 00:15:37,183
هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟

365
00:15:37,267 --> 00:15:38,476
كلا ، لا تقول هذا

366
00:15:38,560 --> 00:15:41,104
أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟

367
00:15:41,187 --> 00:15:43,606
انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل

368
00:15:45,525 --> 00:15:46,610
أَنْزلُ في 4:00.

369
00:15:46,694 --> 00:15:48,279
هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟

370
00:15:48,362 --> 00:15:49,864
بالطبع، الغرفة الخاصّة.

371
00:15:49,947 --> 00:15:51,407
أَنا آسفُ، مونتي.

372
00:15:55,870 --> 00:15:57,872
علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق

373
00:15:57,955 --> 00:15:59,124
سأقابلك هناك

374
00:15:59,207 --> 00:16:01,501
بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك

375
00:16:01,585 --> 00:16:03,795
اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق

376
00:16:03,879 --> 00:16:05,130
تذكر ، إنهم ينتظرون

377
00:16:05,213 --> 00:16:07,799
اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق

378
00:16:07,883 --> 00:16:08,800
حسناً

379
00:16:45,007 --> 00:16:47,259
تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي

380
00:16:47,343 --> 00:16:48,928
نعم.

381
00:16:49,011 --> 00:16:52,640
أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟

382
00:16:52,723 --> 00:16:55,684
إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها

383
00:16:55,726 --> 00:16:57,270
بعد أن عاشرتها

384
00:16:57,354 --> 00:16:58,230
هل هذا عادي ؟

385
00:16:58,313 --> 00:17:00,440
نوع جيد جداً من الطبيعية

386
00:17:00,524 --> 00:17:03,443
مرحبا يا رفاق

387
00:17:03,527 --> 00:17:05,278
- غداً , حسناً ؟
- هذا صحيحُ.

388
00:17:05,362 --> 00:17:07,823
ابق هادئاً يا أخي

389
00:17:10,827 --> 00:17:12,703
تباً

390
00:17:12,787 --> 00:17:14,205
تباً

391
00:17:18,126 --> 00:17:20,295
كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟

392
00:17:20,379 --> 00:17:22,005
ستة شهور ، اتعرف ؟

393
00:17:22,047 --> 00:17:23,173
تأتي الآن

394
00:17:23,257 --> 00:17:25,259
ستة أشهر .. قبل أن أقرص

395
00:17:25,342 --> 00:17:27,719
كنت سآتي إليك بالسلب

396
00:17:27,803 --> 00:17:29,721
ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات

397
00:17:29,805 --> 00:17:30,848
لا تفعل هذا

398
00:17:30,931 --> 00:17:32,684
سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف

399
00:17:32,767 --> 00:17:34,102
سوف نصبح اغنياء مع بعض

400
00:17:34,185 --> 00:17:36,104
أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا

401
00:17:36,187 --> 00:17:37,564
إني .. أفكر فقط

402
00:17:37,605 --> 00:17:40,233
بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء

403
00:17:40,316 --> 00:17:42,360
لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي

404
00:17:42,444 --> 00:17:45,197
يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة

405
00:17:45,239 --> 00:17:47,241
تفكر بهذا الأمر باستمرار

406
00:17:47,283 --> 00:17:49,994
هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به

407
00:17:50,077 --> 00:17:52,121
- لَنْ أَنجح يا فرانك.
- بلى ، سوف تنجح.

408
00:17:52,204 --> 00:17:55,083
هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني

409
00:17:55,125 --> 00:17:57,919
أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي

410
00:17:58,003 --> 00:18:00,088
و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل

411
00:18:00,172 --> 00:18:03,508
بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء

412
00:18:03,592 --> 00:18:06,512
أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني

413
00:18:06,596 --> 00:18:08,681
لن ، لن يفعلوا ذلك

414
00:18:08,765 --> 00:18:11,392
أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم

415
00:18:11,476 --> 00:18:12,727
سوف تنهض هناك

416
00:18:12,810 --> 00:18:15,396
ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق

417
00:18:15,480 --> 00:18:17,940
سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله

418
00:18:18,024 --> 00:18:19,985
ستسيطر على المكان خلال أسبوع

419
00:18:20,110 --> 00:18:21,737
المكان شديد الإزدحامُ.

420
00:18:21,779 --> 00:18:24,364
لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم

421
00:18:24,448 --> 00:18:25,783
للسيطرة على الإزدحام

422
00:18:25,824 --> 00:18:30,038
سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك

423
00:18:30,121 --> 00:18:32,373
لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية

424
00:18:32,457 --> 00:18:34,042
الحراس يتجولون في الفضاء

425
00:18:34,125 --> 00:18:36,252
ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي

426
00:18:36,336 --> 00:18:38,296
إنك تعديت أميال من المنزل

427
00:18:39,714 --> 00:18:41,926
الأبواب تغلق .. أنا في الأرض

428
00:18:41,967 --> 00:18:44,095
لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي

429
00:18:44,178 --> 00:18:46,555
بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم

430
00:18:46,639 --> 00:18:48,390
شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه

431
00:18:48,474 --> 00:18:49,809
ويبدأ بضربي على وجهي ..

432
00:18:49,892 --> 00:18:51,769
ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني

433
00:18:51,811 --> 00:18:53,271
حسبما أعطيه طوال الليل

434
00:18:53,313 --> 00:18:55,148
وليس عليهم أن يقلقوا بشأني

435
00:18:55,232 --> 00:18:57,526
دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات

436
00:18:57,609 --> 00:18:59,736
إلا 84 يوماً للسلوك الجيد

437
00:18:59,820 --> 00:19:02,197
ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟

438
00:19:02,280 --> 00:19:04,324
لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة

439
00:19:04,407 --> 00:19:05,827
لا أستطيع الرجوع لذلك العمل

440
00:19:05,910 --> 00:19:07,995
إنها 15 سنة و فرصة للثانية

441
00:19:08,079 --> 00:19:10,790
.. اعني

442
00:19:10,873 --> 00:19:13,459
سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن

443
00:19:13,543 --> 00:19:15,503
متعلقاً بتلك القضايا الحكومية

444
00:19:15,545 --> 00:19:16,797
لا تزال شابا في الـ 38

445
00:19:16,880 --> 00:19:18,632
سوف تخرج ، انا و انت

446
00:19:18,715 --> 00:19:21,301
سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة

447
00:19:21,427 --> 00:19:23,137
نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين

448
00:19:23,178 --> 00:19:25,347
أين سنكون بدون تلك الحانة ؟

449
00:19:25,431 --> 00:19:27,474
كيف لنا ألا نملك حانة ؟

450
00:19:27,516 --> 00:19:30,979
كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين

451
00:19:32,188 --> 00:19:34,482
لدينا صندوق موسيقى في الزاوية

452
00:19:34,566 --> 00:19:36,526
بيرة خضراء في يوم باتي

453
00:19:36,609 --> 00:19:37,694
تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك

454
00:19:37,777 --> 00:19:40,406
لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء

455
00:19:40,489 --> 00:19:43,409
أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات

456
00:19:43,492 --> 00:19:45,369
أنا أقدر الفكرة

457
00:19:45,453 --> 00:19:46,871
لا أراها جيدة يا رجل

458
00:19:46,912 --> 00:19:48,914
سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك

459
00:19:48,998 --> 00:19:50,416
لا أراك تساعدني

460
00:19:50,499 --> 00:19:52,627
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة

461
00:19:52,711 --> 00:19:55,130
هل سبق ونكثت لك وعداً ؟

462
00:19:55,213 --> 00:19:57,507
هل سبق ونكثت بك ؟

463
00:19:57,549 --> 00:20:01,136
هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟

464
00:20:01,219 --> 00:20:02,137
لا.

465
00:20:02,220 --> 00:20:05,641
سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟

466
00:20:05,725 --> 00:20:07,643
سأكون هناك

467
00:20:07,727 --> 00:20:09,395
اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا

468
00:20:09,479 --> 00:20:11,606
لكنك لن تكون هناك للغد

469
00:20:11,689 --> 00:20:13,524
الغد هو كل ما في الامر

470
00:20:17,446 --> 00:20:20,657
اسمع ، لدي فكرة

471
00:20:20,741 --> 00:20:23,744
طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس

472
00:20:23,786 --> 00:20:25,329
و لكني أنتظر الإحسان منك

473
00:20:25,412 --> 00:20:27,040
حسناً

474
00:22:01,476 --> 00:22:03,728
جاك الأفعى

475
00:22:03,811 --> 00:22:06,063
جاك الأفعى

476
00:22:14,865 --> 00:22:16,200
ماذا تفعلي ؟

477
00:22:16,283 --> 00:22:18,118
لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك

478
00:22:18,202 --> 00:22:19,286
أنا أهتم

479
00:22:19,369 --> 00:22:21,747
! أنا أهتم

480
00:22:24,000 --> 00:22:26,461
أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟

481
00:22:31,257 --> 00:22:33,468
أطلب عفوك .. سيد إلنسكي

482
00:22:33,551 --> 00:22:34,511
هل أنت ثملة ؟

483
00:22:34,594 --> 00:22:35,679
نعم.

484
00:22:35,763 --> 00:22:37,723
كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق

485
00:22:37,807 --> 00:22:40,100
لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

486
00:22:42,603 --> 00:22:45,064
أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية

487
00:22:45,147 --> 00:22:46,983
تعرف كل شخص يعمل هنا

488
00:22:47,067 --> 00:22:48,610
و أنا أحب ذلك الإسم

489
00:22:48,693 --> 00:22:51,279
أتعرف ناتشورال % 100

490
00:22:51,363 --> 00:22:53,865
كل نكهات ناتشورال

491
00:22:53,949 --> 00:22:56,159
مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟

492
00:22:56,243 --> 00:22:58,537
يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان

493
00:23:01,040 --> 00:23:02,458
ماري. . .

494
00:23:02,542 --> 00:23:04,127
ماري. . .

495
00:23:05,419 --> 00:23:06,838
هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن

496
00:23:06,921 --> 00:23:09,257
لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة

497
00:23:09,340 --> 00:23:10,843
اعني ، بشأن هذه الليلة

498
00:23:10,926 --> 00:23:12,803
هل تعتقد أنه من الممكن

499
00:23:12,886 --> 00:23:15,347
بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي

500
00:23:15,430 --> 00:23:17,015
أتمزحين ؟

501
00:23:19,893 --> 00:23:21,478
أتمزحين ؟

502
00:23:21,562 --> 00:23:23,148
أنا امزح

503
00:23:24,899 --> 00:23:27,444
هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي

504
00:23:27,527 --> 00:23:28,570
ماذا ؟

505
00:23:34,326 --> 00:23:35,578
ماذا ؟

506
00:23:36,704 --> 00:23:38,622
مالذي تحبينه فيني ؟

507
00:23:43,502 --> 00:23:45,087
لا يهم.

508
00:23:45,171 --> 00:23:46,798
أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟

509
00:23:46,882 --> 00:23:48,800
كلا ، لا أظن ذلك

510
00:23:48,884 --> 00:23:51,595
هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل

511
00:23:51,678 --> 00:23:53,430
إنها ليلة المدرسة

512
00:23:53,513 --> 00:23:55,307
اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟

513
00:23:55,390 --> 00:23:58,394
من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال

514
00:23:58,478 --> 00:24:00,605
أحتاج للنوم

515
00:24:00,688 --> 00:24:03,232
كلا ، ليس الآن

516
00:24:03,316 --> 00:24:05,902
الموسيقى تثير ذلك

517
00:24:16,997 --> 00:24:19,750
هل يوجد حمام بالقرب ؟

518
00:24:19,833 --> 00:24:21,961
هل هناك . . ؟

519
00:24:22,003 --> 00:24:23,129
نعم.

520
00:24:23,213 --> 00:24:24,339
حقاً ؟

521
00:24:24,422 --> 00:24:26,132
أين هو؟

522
00:24:28,009 --> 00:24:29,636
إنه

523
00:24:29,719 --> 00:24:32,306
في الدور العلوي

524
00:24:32,389 --> 00:24:34,016
هناك

525
00:25:47,053 --> 00:25:48,889
- هل تريد التبول ؟
- كلا.

526
00:27:27,120 --> 00:27:29,540
هلا تسدي إلي معروفاً ؟

527
00:27:29,582 --> 00:27:32,334
هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟

528
00:27:32,376 --> 00:27:34,879
حاول ان تلتصق به

529
00:27:34,920 --> 00:27:36,547
ما المشكلة ؟

530
00:27:38,132 --> 00:27:42,053
إنه يتصرف بغرابة وحسب

531
00:27:42,137 --> 00:27:44,389
سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات

532
00:27:44,473 --> 00:27:45,974
كيف تريديه أن يتصرف ؟

533
00:27:46,057 --> 00:27:48,685
أريده أن يتصرف و كأنه خائف

534
00:27:48,768 --> 00:27:51,606
إذاً ، فهو خائف يا نات

535
00:27:51,689 --> 00:27:53,774
صدقيني ، إنه خائف

536
00:27:55,485 --> 00:27:59,113
أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب

537
00:27:59,197 --> 00:28:01,282
حسناً .. هل ستراقبه لي ؟

538
00:28:04,244 --> 00:28:07,122
لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا

539
00:28:07,206 --> 00:28:10,209
لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟

540
00:28:12,586 --> 00:28:15,548
أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟

541
00:28:18,009 --> 00:28:20,220
و كأنه لا يثق بي

542
00:28:21,554 --> 00:28:24,766
ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟

543
00:28:24,849 --> 00:28:27,937
سوف أرحل يا فرانسيس

544
00:28:28,020 --> 00:28:30,773
لذا حينما تراه . فقط

545
00:28:30,856 --> 00:28:32,107
حسناً

546
00:28:32,191 --> 00:28:33,859
فهمت ذلك

547
00:28:40,784 --> 00:28:43,161
انت

548
00:28:43,245 --> 00:28:44,496
هل أنت بخير ؟

549
00:28:44,579 --> 00:28:46,581
كيف يفعل هذا ؟

550
00:28:48,083 --> 00:28:49,502
فقط يرميه كله بعيداً ؟

551
00:28:49,585 --> 00:28:51,546
أَنا صديقُه الأكبر سناً.

552
00:28:51,629 --> 00:28:55,049
ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء

553
00:28:55,132 --> 00:28:56,759
ولا كلمة

554
00:28:58,636 --> 00:29:02,349
عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري

555
00:29:02,432 --> 00:29:04,268
أنا لم أتفوه بأي شيء

556
00:29:06,395 --> 00:29:08,814
كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي

557
00:29:08,897 --> 00:29:10,149
المدرسة الكاملة

558
00:29:10,232 --> 00:29:13,278
عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك

559
00:29:15,613 --> 00:29:17,282
لم أتفوه بأي كلمة

560
00:29:17,365 --> 00:29:19,742
لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه

561
00:29:19,826 --> 00:29:21,995
أتعمق و اتعمق بهؤلاء  الرفاق

562
00:29:22,036 --> 00:29:24,623
هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل

563
00:29:24,665 --> 00:29:26,709
" وقلت له " احذر يا مونتي

564
00:29:26,792 --> 00:29:28,711
عليك أن تهدأ يا رجل

565
00:29:30,212 --> 00:29:32,298
لم أتفوه بأي شيء

566
00:29:32,381 --> 00:29:36,845
أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته

567
00:29:36,887 --> 00:29:39,431
و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك

568
00:29:39,514 --> 00:29:41,266
- جميعنا فعلنا هذا.
- مونتي لا يصغي أبداً.

569
00:29:41,349 --> 00:29:42,350
اها

570
00:29:42,434 --> 00:29:43,768
أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟

571
00:29:43,852 --> 00:29:46,313
أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

572
00:29:46,396 --> 00:29:47,565
حقاً ؟

573
00:29:47,648 --> 00:29:49,775
هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟

574
00:29:49,859 --> 00:29:52,111
جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا

575
00:29:52,195 --> 00:29:53,362
من دفع ثمن  الشقة ؟

576
00:29:53,446 --> 00:29:55,156
أحتاج شراباً

577
00:29:57,867 --> 00:29:59,995
جْي. دي .، .

578
00:30:03,540 --> 00:30:06,460
هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟

579
00:30:06,543 --> 00:30:08,295
هلا تصمت ؟

580
00:30:10,130 --> 00:30:13,176
من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟

581
00:30:13,218 --> 00:30:15,637
ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟

582
00:30:15,720 --> 00:30:18,181
دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس

583
00:30:18,223 --> 00:30:20,225
- تراجع
- هذا ما أقوله.

584
00:30:20,308 --> 00:30:22,937
ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق

585
00:30:22,978 --> 00:30:24,939
ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟

586
00:30:25,022 --> 00:30:26,941
لم يسبق لك .. أصغ إلي

587
00:30:27,024 --> 00:30:29,527
لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي

588
00:30:29,610 --> 00:30:31,403
نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال

589
00:30:31,487 --> 00:30:32,404
تراجع

590
00:30:32,488 --> 00:30:35,033
لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به

591
00:30:35,116 --> 00:30:36,243
هيا

592
00:30:36,326 --> 00:30:38,370
لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها

593
00:30:38,411 --> 00:30:40,497
كنتي تعيشين من دسم الأرض

594
00:30:40,580 --> 00:30:42,707
و لم تقولي كلمة مشينة

595
00:30:42,749 --> 00:30:45,252
لم لا تبتعد عني وحسب ؟

596
00:30:45,293 --> 00:30:46,921
هل رفضت تملكه ؟

597
00:30:47,004 --> 00:30:49,048
أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً

598
00:30:49,131 --> 00:30:51,092
لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟

599
00:30:51,133 --> 00:30:54,220
لم أخذ ماله قط ، ولا مرة

600
00:30:54,303 --> 00:30:56,305
منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟

601
00:30:56,389 --> 00:30:58,559
أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس

602
00:30:58,642 --> 00:31:01,353
قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟

603
00:31:01,436 --> 00:31:03,814
أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية

604
00:31:03,897 --> 00:31:05,691
أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل

605
00:31:05,774 --> 00:31:07,317
أعرف تماماً ما أقوله

606
00:31:07,401 --> 00:31:09,320
بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن

607
00:31:09,404 --> 00:31:11,072
ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟

608
00:31:11,156 --> 00:31:13,408
- صح ام لا ؟
- ما خطبك؟

609
00:31:13,449 --> 00:31:16,119
تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء

610
00:31:16,202 --> 00:31:17,579
هَلْ أنت سعيد الآن؟

611
00:31:21,584 --> 00:31:23,460
يا الهي ، فرانسيس

612
00:31:25,045 --> 00:31:28,507
.. كل ما أقوله

613
00:31:28,591 --> 00:31:30,509
هو بأنك تعرفين أين اخفى المال

614
00:31:32,261 --> 00:31:34,472
تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟

615
00:31:35,640 --> 00:31:37,517
مالذي تقوله بحق الجحيم ؟

616
00:31:37,601 --> 00:31:40,812
مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟

617
00:31:40,896 --> 00:31:43,064
تعرفين بالضبط ما أقوله

618
00:31:43,148 --> 00:31:45,943
أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك

619
00:31:45,985 --> 00:31:47,737
لَكنَّه لا يَستمعَ لي.

620
00:31:49,155 --> 00:31:51,782
... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا

621
00:31:51,824 --> 00:31:53,910
بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها

622
00:31:56,997 --> 00:31:58,790
نات.

623
00:32:05,547 --> 00:32:07,174
كنت أبحث عنك

624
00:32:07,257 --> 00:32:10,094
كأس آخر ؟

625
00:32:10,178 --> 00:32:11,721
هل هي بخير ؟

626
00:32:14,891 --> 00:32:16,643
هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟

627
00:32:18,353 --> 00:32:20,814
كلا ، علينا أن ننتظر مونتي

628
00:32:24,693 --> 00:32:26,195
قبّلتُها.

629
00:32:27,488 --> 00:32:28,948
أنت ماذا ؟

630
00:32:30,032 --> 00:32:33,036
طالبتي ، ... لقد قبلتها

631
00:32:33,119 --> 00:32:35,121
من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟

632
00:32:39,543 --> 00:32:42,504
قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر

633
00:32:42,587 --> 00:32:44,549
جايك .. اشرب

634
00:32:44,632 --> 00:32:46,008
اخرس

635
00:32:46,092 --> 00:32:48,052
لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟

636
00:32:48,094 --> 00:32:49,554
كلا .. اشربيه هذا

637
00:32:49,595 --> 00:32:51,347
حسناً

638
00:32:52,598 --> 00:32:54,058
لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك

639
00:32:54,100 --> 00:32:55,185
أعطيه ويسكي

640
00:32:55,269 --> 00:32:57,020
اخرس .. اشربه

641
00:33:27,553 --> 00:33:29,263
مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟

642
00:33:29,346 --> 00:33:31,641
رائعة ، شكراً لك على هذا

643
00:33:31,725 --> 00:33:35,520
.. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن

644
00:33:35,604 --> 00:33:37,731
كان عمري 14 عاماً

645
00:33:37,814 --> 00:33:42,862
كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً

646
00:33:42,945 --> 00:33:46,073
و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية

647
00:33:46,115 --> 00:33:48,242
لقد كنت رجلا ً كبيراً

648
00:33:48,284 --> 00:33:50,620
عدت إلى مسقط رأسي

649
00:33:50,703 --> 00:33:53,874
وجدت أمي ثم قبلتها

650
00:33:53,957 --> 00:33:55,751
ثم صرخت

651
00:33:55,792 --> 00:33:58,170
لم تعرفني

652
00:34:04,677 --> 00:34:07,514
لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري

653
00:34:07,597 --> 00:34:10,183
ثلاثة بلدانِ مختلفةِ.

654
00:34:10,266 --> 00:34:13,436
و أنت تعرف مالذي تعملته ؟

655
00:34:13,478 --> 00:34:17,066
تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء

656
00:34:21,403 --> 00:34:25,199
سبع سنوات وقت طويل

657
00:34:25,282 --> 00:34:27,076
بعض الناس سبفعلون أي شيء

658
00:34:27,159 --> 00:34:29,496
لتفادي السبع سنوات في هذا السجن

659
00:34:29,579 --> 00:34:32,833
لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً

660
00:34:34,459 --> 00:34:36,628
أين حانته ؟

661
00:34:36,670 --> 00:34:38,672
جزيرة ستاتان ؟

662
00:34:38,755 --> 00:34:41,634
شارع 2192 باي ؟

663
00:34:41,676 --> 00:34:47,431
كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986

664
00:34:47,515 --> 00:34:49,934
هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟

665
00:34:51,353 --> 00:34:53,856
أبوكَ. . .

666
00:34:53,939 --> 00:34:56,316
.. احب أبوك

667
00:34:56,400 --> 00:34:59,361
رجل مشغول

668
00:35:00,737 --> 00:35:03,491
كان حظه سيئاً

669
00:35:03,575 --> 00:35:06,327
كل شخص في الحي أحب امك

670
00:35:06,411 --> 00:35:07,495
حقاً ؟

671
00:35:07,579 --> 00:35:08,705
نعم.

672
00:35:08,788 --> 00:35:11,624
كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة

673
00:35:11,708 --> 00:35:13,960
أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ.

674
00:35:14,043 --> 00:35:17,673
بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول

675
00:35:17,756 --> 00:35:19,842
رجل بإمكاني أن أثق به

676
00:35:19,925 --> 00:35:21,510
يمكنني الإهتمام بأبيك

677
00:35:21,552 --> 00:35:23,554
تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟

678
00:35:23,596 --> 00:35:25,431
ليس عليك فعل هذا ..

679
00:35:25,514 --> 00:35:27,309
لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟

680
00:35:27,392 --> 00:35:28,977
ضع أبي خارج الموضوع

681
00:35:29,060 --> 00:35:30,979
أنا سَألتُك سؤالاً ,
مونتغومري.

682
00:35:31,062 --> 00:35:32,898
نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه

683
00:35:32,981 --> 00:35:35,317
لدي عمل جيد لوالدك

684
00:35:35,400 --> 00:35:37,904
سوف نساعده بالمال الذي يدينه

685
00:35:37,987 --> 00:35:39,113
لا، شكراً لكم.

686
00:35:47,580 --> 00:35:49,207
سلاح جيد.

687
00:35:51,210 --> 00:35:53,795
دقيق.

688
00:35:53,879 --> 00:35:55,297
وموثوق.

689
00:35:55,380 --> 00:35:56,882
لا مربات.

690
00:35:58,217 --> 00:36:00,511
هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟

691
00:36:00,594 --> 00:36:02,138
على شخص ما ، أعني

692
00:36:02,222 --> 00:36:03,139
لا.

693
00:36:03,223 --> 00:36:04,432
إنها لعبة لك

694
00:36:04,516 --> 00:36:07,936
ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل

695
00:36:08,019 --> 00:36:10,605
هل أنا مخطىء ؟

696
00:36:10,688 --> 00:36:14,401
بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر

697
00:36:14,485 --> 00:36:16,237
لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي

698
00:36:17,446 --> 00:36:18,531
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.

699
00:36:19,365 --> 00:36:22,785
لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله

700
00:36:22,868 --> 00:36:24,788
تبعوني للوصول إليك

701
00:36:24,871 --> 00:36:27,624
أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا

702
00:36:27,707 --> 00:36:29,626
لم اقل أي شيء

703
00:36:36,132 --> 00:36:38,553
أنا أصدقك ، مونتغمري

704
00:36:41,097 --> 00:36:44,267
هذه نصيحتُي إليك. . .

705
00:36:44,350 --> 00:36:47,645
عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون

706
00:36:47,728 --> 00:36:50,315
اعثر على الرجل ولاتوجد حماية

707
00:36:50,399 --> 00:36:52,818
رجل بدون أصدقاء

708
00:36:52,860 --> 00:36:55,654
و اضربه حتى تنزف عينينه

709
00:36:55,737 --> 00:36:57,865
دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل

710
00:36:57,948 --> 00:36:59,868
لكن مُحترمَ، أيضاً.

711
00:36:59,951 --> 00:37:01,828
محترم من الرجال الخيرون

712
00:37:01,911 --> 00:37:05,498
إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك

713
00:37:05,582 --> 00:37:09,460
لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن

714
00:37:11,547 --> 00:37:14,425
" لقد كتبت وشماً على يدي " باق

715
00:37:14,508 --> 00:37:17,720
في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن

716
00:37:17,803 --> 00:37:19,972
و أنا فعلت

717
00:37:21,432 --> 00:37:25,187
نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى

718
00:37:27,355 --> 00:37:28,315
Fuisaru@hotmail.com

719
00:37:28,398 --> 00:37:29,691
Fuisaru@hotmail.com

720
00:37:31,067 --> 00:37:32,527
Fuisaru@hotmail.com

721
00:37:35,698 --> 00:37:36,657
Fuisaru@hotmail.com

722
00:37:36,741 --> 00:37:38,075
! مونتي ! أرجوك ! مونتي

723
00:37:38,159 --> 00:37:40,036
والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى

724
00:37:40,119 --> 00:37:42,830
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟

725
00:37:42,914 --> 00:37:45,458
صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما

726
00:37:45,541 --> 00:37:47,252
انهضه

727
00:37:47,336 --> 00:37:50,005
كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير

728
00:37:50,088 --> 00:37:52,299
هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك

729
00:37:52,382 --> 00:37:53,884
لقد وضعوا المشابك عليه

730
00:37:53,967 --> 00:37:57,679
بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك

731
00:37:57,763 --> 00:37:58,806
هذا ليس صحيح

732
00:37:58,890 --> 00:38:00,642
أتعرف كيف تستخدمه ؟

733
00:38:00,725 --> 00:38:01,976
نعم ، اعرف

734
00:38:02,060 --> 00:38:04,020
جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش

735
00:38:04,062 --> 00:38:05,855
لقد خانك ، وخانني أيضاً

736
00:38:05,939 --> 00:38:07,065
لقد سرق منك

737
00:38:07,148 --> 00:38:09,651
سرق سبع سنوات منك .. انهه

738
00:38:09,734 --> 00:38:10,736
رجاءً. لا، لا، لا.

739
00:38:10,778 --> 00:38:12,279
لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا

740
00:38:12,363 --> 00:38:13,614
- اخرس!
- لا!

741
00:38:13,697 --> 00:38:15,032
! اخرس ! لا تتكلم

742
00:38:15,115 --> 00:38:16,367
- أيها السافل .
- إنهم يكذبون.

743
00:38:16,450 --> 00:38:18,202
لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟

744
00:38:18,244 --> 00:38:21,080
دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟

745
00:38:21,205 --> 00:38:23,208
- لا تفعل هذا.
-لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ !

746
00:38:23,250 --> 00:38:24,084
اقتل هذا الصرصار

747
00:38:24,167 --> 00:38:25,085
لماذا ؟

748
00:38:25,168 --> 00:38:26,586
لا، لا، لا، لا، مونتي!
لا!

749
00:38:26,670 --> 00:38:28,421
- لماذا ؟ ! لِماذا ؟ !
- رجاءً!

750
00:38:28,505 --> 00:38:30,090
لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟

751
00:38:30,173 --> 00:38:32,092
- هيا !
- لم يكن لدي أي خيار!

752
00:38:32,926 --> 00:38:34,470
لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي

753
00:38:34,554 --> 00:38:35,638
- لماذا ؟ !
- أرجوك.

754
00:38:35,721 --> 00:38:37,473
لماذا؟ ! لماذا ؟

755
00:38:43,354 --> 00:38:45,732
لم يكن لي خيار آخر

756
00:38:47,109 --> 00:38:49,736
لم يكن لي خيار آخر

757
00:38:51,071 --> 00:38:53,574
لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل

758
00:38:53,657 --> 00:38:55,909
الآن أنا ذاهب لسبع سنين

759
00:38:57,161 --> 00:38:58,788
نظف فوضاك

760
00:38:58,872 --> 00:38:59,539
كن حذراً

761
00:38:59,622 --> 00:39:01,499
افعل به ما تشاء

762
00:39:01,583 --> 00:39:03,543
عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً

763
00:39:03,626 --> 00:39:05,128
أَنا خارج وأبي خارج.

764
00:39:05,169 --> 00:39:06,129
أنت أحمقُ.

765
00:39:06,170 --> 00:39:08,799
هل ستدعني اذهب أم لا ؟

766
00:39:08,883 --> 00:39:12,386
تذكر ما قلته لك

767
00:39:12,469 --> 00:39:16,015
رجل .. بدون أصدقاء

768
00:39:16,098 --> 00:39:17,641
كلا ، مونتي . . أرجوك

769
00:39:17,725 --> 00:39:19,810
- مونتي ، تعال.
- صدقني.. أرجوك.

770
00:39:19,936 --> 00:39:21,104
لقد كنت صديقي

771
00:39:22,606 --> 00:39:24,733
أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني

772
00:39:24,816 --> 00:39:26,776
هيا .. إنك تفقد حفلتك

773
00:39:26,860 --> 00:39:27,777
! كلا

774
00:39:49,968 --> 00:39:51,470
كم الساعة ؟

775
00:39:51,553 --> 00:39:52,387
؟؟

776
00:39:52,471 --> 00:39:53,597
كم الساعة ؟

777
00:39:53,680 --> 00:39:56,100
لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً

778
00:39:59,312 --> 00:40:00,563
أنت هنا لبعض الأعمال ؟

779
00:40:00,647 --> 00:40:02,857
نعم.

780
00:40:02,941 --> 00:40:06,027
نعم. بالتأكيد.

781
00:40:09,073 --> 00:40:09,782
،،

782
00:40:13,369 --> 00:40:14,745
تعال هنا

783
00:40:21,169 --> 00:40:22,504
هذا جايك

784
00:40:22,546 --> 00:40:24,548
أتتذكر جايك ؟

785
00:40:24,631 --> 00:40:26,841
أجل ، سلم على جايك

786
00:41:07,094 --> 00:41:08,220
كم الوقت الآن ؟

787
00:41:08,262 --> 00:41:09,763
لا زال لدي ساعتين

788
00:41:13,017 --> 00:41:14,852
أَنا آسف على كُلّ شيءِ

789
00:41:14,935 --> 00:41:16,730
أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال

790
00:41:16,813 --> 00:41:18,815
لقد شوشت

791
00:41:18,899 --> 00:41:23,695
لقد كنت أفكر .. بأنك ..

792
00:41:26,031 --> 00:41:27,449
لا يهم

793
00:41:27,490 --> 00:41:29,493
بلى ، إنه مهم لي

794
00:41:30,578 --> 00:41:32,580
لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب

795
00:41:32,663 --> 00:41:35,625
لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري

796
00:41:35,708 --> 00:41:37,043
أنا أحبك

797
00:41:43,050 --> 00:41:44,509
ابق معي

798
00:41:44,593 --> 00:41:46,136
لدي شيء أخير لأفعله

799
00:41:46,220 --> 00:41:48,847
- لا تذهب.
- سأرجع.

800
00:43:03,929 --> 00:43:06,056
الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟

801
00:43:06,140 --> 00:43:07,224
نعم.

802
00:43:07,308 --> 00:43:10,686
العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح

803
00:43:10,769 --> 00:43:13,857
نعم ، هذا سيكون جميلاً

804
00:43:13,899 --> 00:43:15,942
سيكون جميلاً

805
00:43:27,246 --> 00:43:29,081
كم الساعة لديك ؟

806
00:43:31,792 --> 00:43:33,252
الـ 6 إلا ربع

807
00:43:33,294 --> 00:43:35,046
حسناً

808
00:43:36,088 --> 00:43:37,925
حسناً

809
00:43:38,008 --> 00:43:39,760
هيا

810
00:44:08,999 --> 00:44:11,252
أمستعد للسيد دويل ؟

811
00:44:11,335 --> 00:44:12,754
نعم.

812
00:44:12,796 --> 00:44:14,548
المقود لك.

813
00:44:36,822 --> 00:44:38,365
أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً

814
00:44:38,448 --> 00:44:40,784
لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل

815
00:44:40,867 --> 00:44:42,619
لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول

816
00:44:42,703 --> 00:44:45,789
إذا نظروا لي بهذا الشكل

817
00:44:45,831 --> 00:44:47,125
سوف انتهي

818
00:44:47,208 --> 00:44:50,336
تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء

819
00:44:51,796 --> 00:44:52,964
هذا ما أحتاجه

820
00:44:53,047 --> 00:44:54,299
ماذا تعتقد ؟

821
00:44:54,340 --> 00:44:55,842
سوف أعطيك عيناً سوداء

822
00:44:55,925 --> 00:44:57,468
ولا أحد سوف يعبث معك ؟

823
00:44:57,552 --> 00:44:59,430
أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح

824
00:44:59,513 --> 00:45:01,307
هلا تساعدني في هذا ؟

825
00:45:01,390 --> 00:45:04,101
- أَنا بحاجة ماسة لهذا.
- لا أستطيع ذلك.

826
00:45:08,731 --> 00:45:10,525
- أظن بأنك تستطيع ذلك.
- لن أضربك يا مونتي.

827
00:45:10,609 --> 00:45:12,193
أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً

828
00:45:12,277 --> 00:45:13,194
ماذا ؟

829
00:45:13,278 --> 00:45:15,655
أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات

830
00:45:15,739 --> 00:45:17,073
أنت تعطيني هذه النظرة

831
00:45:17,157 --> 00:45:18,909
مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك

832
00:45:18,992 --> 00:45:20,577
هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها

833
00:45:20,702 --> 00:45:22,747
أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟

834
00:45:22,788 --> 00:45:25,166
من أين اتيت يا رجل ؟

835
00:45:25,249 --> 00:45:26,292
هذا هراء فارغ

836
00:45:26,375 --> 00:45:29,003
لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك

837
00:45:29,045 --> 00:45:31,213
ولن أقاومك

838
00:45:31,297 --> 00:45:33,299
لن أقوم برفسك

839
00:45:33,382 --> 00:45:35,302
مالذي تريده مني يا رجل ؟

840
00:45:35,385 --> 00:45:37,054
- هذا جنون!
- اخرس! إخرس!

841
00:45:37,137 --> 00:45:39,389
لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر

842
00:45:39,473 --> 00:45:41,183
! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء

843
00:45:41,225 --> 00:45:44,353
سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء

844
00:45:44,436 --> 00:45:45,396
لن تفطر

845
00:45:45,480 --> 00:45:47,315
اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي

846
00:45:47,398 --> 00:45:49,317
ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟

847
00:45:49,400 --> 00:45:50,985
سأكون هناك لأجلك يا مونتي

848
00:45:51,069 --> 00:45:53,655
سأكون هناك عندما تخرج

849
00:45:53,738 --> 00:45:55,156
إنه لا يعي ماذا يفعل

850
00:45:55,240 --> 00:45:57,034
أعتقد بأن هذا وضع مريح لك

851
00:45:57,117 --> 00:45:58,827
ماذا تعني بأنه مريح ؟

852
00:45:58,911 --> 00:46:01,288
" سوف ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي

853
00:46:01,372 --> 00:46:03,582
يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي

854
00:46:03,666 --> 00:46:05,584
لن أتعدى حدودي معها يا رجل

855
00:46:05,668 --> 00:46:07,002
- كلام فارغ !
- أنك مليء بالترهات!

856
00:46:07,086 --> 00:46:08,128
إنه لا يعني ذلك يا فرانك

857
00:46:08,212 --> 00:46:10,257
تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها

858
00:46:10,340 --> 00:46:11,675
في نهودها ، في مؤخرتها ؟

859
00:46:11,758 --> 00:46:13,760
لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام

860
00:46:13,843 --> 00:46:15,470
لا تفعل هذا يا رجل

861
00:46:16,012 --> 00:46:16,930
يا!

862
00:46:17,013 --> 00:46:18,765
يا! يا!

863
00:46:18,848 --> 00:46:19,766
! توقف

864
00:46:19,849 --> 00:46:20,935
! آآه

865
00:46:23,020 --> 00:46:24,355
! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا

866
00:46:24,438 --> 00:46:25,356
! هيا  قم بذلك

867
00:46:25,439 --> 00:46:26,607
- لا!
- يقم بذلك!

868
00:46:26,691 --> 00:46:28,526
- لا!
- قم بذلك ! قم بذلك!

869
00:46:28,609 --> 00:46:29,652
لا!

870
00:46:29,735 --> 00:46:30,653
قم بذلك

871
00:46:30,736 --> 00:46:33,282
هيا ! أيها المخنث قم بها !

872
00:46:36,868 --> 00:46:38,870
آآه! آآه

873
00:46:42,457 --> 00:46:44,460
! كلا

874
00:46:46,129 --> 00:46:47,839
- توقّف! فرانك، توقّف!

875
00:46:47,922 --> 00:46:50,216
أنت سَتَقْتلُه!

876
00:46:50,300 --> 00:46:51,217
فرانك.

877
00:46:51,301 --> 00:46:53,344
توقّف!

878
00:46:53,428 --> 00:46:54,512
فرانك!

879
00:46:54,596 --> 00:46:57,308
Aaahhhh!

880
00:46:59,101 --> 00:47:01,312
فرانك. . . فرانك. . .

881
00:47:01,395 --> 00:47:03,355
أَنا آسفُ!

882
00:47:03,439 --> 00:47:06,025
توقف ! هذا يكفي فرانك

883
00:48:19,564 --> 00:48:21,857
تباً

884
00:48:48,469 --> 00:48:49,470
يا الهي

885
00:48:51,556 --> 00:48:53,767
مونتي! أوه، يا الهي!

886
00:48:53,851 --> 00:48:56,353
أنا بخير ، أدخليني وحسب

887
00:48:56,437 --> 00:48:58,314
أدخني

888
00:48:58,397 --> 00:49:01,066
بالطبع سأدخلك

889
00:49:01,108 --> 00:49:03,736
يا إلهي ، حبيبي

890
00:49:08,742 --> 00:49:10,243
يا الهي

891
00:49:22,423 --> 00:49:24,759
مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى

892
00:49:24,842 --> 00:49:27,346
لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟

893
00:49:27,429 --> 00:49:29,348
كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق

894
00:49:29,431 --> 00:49:31,391
توقف عن هذا النقاش

895
00:49:34,645 --> 00:49:35,896
سوف أنتظرك

896
00:49:35,020 --> 00:49:37,272
مهما طال الأمر

897
00:49:40,318 --> 00:49:41,736
لا تبكي يا حبيبي

898
00:49:41,819 --> 00:49:43,154
أنا أحمق

899
00:49:44,239 --> 00:49:47,033
ناتشورال ، لقد فجرت الامر

900
00:49:47,116 --> 00:49:50,536
فجرته بالفعل

901
00:50:09,891 --> 00:50:11,434
من هذا ؟

902
00:50:17,441 --> 00:50:18,859
من فعل هذا بك ؟

903
00:50:18,985 --> 00:50:20,319
علي أن أذهب

904
00:50:20,361 --> 00:50:22,697
دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي

905
00:50:22,780 --> 00:50:26,034
أنا بخير ، بخير

906
00:50:32,457 --> 00:50:33,667
كيف حدث هذا ؟

907
00:50:33,750 --> 00:50:35,419
لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة

908
00:50:35,502 --> 00:50:38,798
مونتي. . .

909
00:50:38,881 --> 00:50:40,133
إنه فوضى

910
00:50:40,216 --> 00:50:42,760
يا الهي ، انظر إليه

911
00:50:42,844 --> 00:50:45,888
هؤلاء الحثالة

912
00:50:48,016 --> 00:50:49,643
سوف انقله للمستشفى

913
00:50:53,230 --> 00:50:54,857
ودعني هنا يا أبي

914
00:50:54,940 --> 00:50:56,400
ألا تثق بقيادتي ؟

915
00:50:59,320 --> 00:51:00,822
لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو

916
00:51:00,905 --> 00:51:03,366
دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب

917
00:51:03,450 --> 00:51:04,743
أرجوك

918
00:51:06,494 --> 00:51:08,914
إنك لا تفهم

919
00:51:10,165 --> 00:51:12,250
دعني اوصلك هناك

920
00:51:12,334 --> 00:51:15,922
احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟

921
00:51:16,005 --> 00:51:18,633
حسناً يا بني ؟

922
00:51:18,758 --> 00:51:20,426
ساعدني

923
00:51:20,468 --> 00:51:21,594
ساعدني

924
00:51:21,636 --> 00:51:22,637
حسناً

925
00:51:22,678 --> 00:51:24,096
اعطني حقيبتك

926
00:51:24,139 --> 00:51:26,266
لا مستشفى ، أبي

927
00:51:26,350 --> 00:51:27,851
لا مستشفى

928
00:51:28,977 --> 00:51:30,479
دعنا نذهب

929
00:51:43,785 --> 00:51:45,161
علي أن أذهب

930
00:51:45,245 --> 00:51:47,205
انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر

931
00:52:06,518 --> 00:52:08,311
لا، لا.

932
00:52:12,608 --> 00:52:14,694
لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي

933
00:52:14,777 --> 00:52:15,695
كلا

934
00:52:15,778 --> 00:52:17,196
أريدك أن تكوني سعيدة

935
00:52:17,280 --> 00:52:20,783
أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة

936
00:52:41,806 --> 00:52:45,059
أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون

937
00:52:45,143 --> 00:52:47,605
ثم إلى سبرينبروك

938
00:52:47,688 --> 00:52:49,565
ثمّ إلى تاكونيك.

939
00:52:49,648 --> 00:52:51,942
ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك

940
00:52:52,026 --> 00:52:54,236
قيادة هادئة إلى أوتوسفيل

941
00:52:56,071 --> 00:52:58,491
يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك

942
00:52:58,575 --> 00:53:00,952
مونتي ، سوف تكون بخير

943
00:53:01,036 --> 00:53:02,329
يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا

944
00:53:02,412 --> 00:53:05,206
لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير

945
00:53:05,248 --> 00:53:06,374
نعم.

946
00:53:06,458 --> 00:53:08,919
هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة

947
00:53:09,002 --> 00:53:10,588
كم كان عددهم ؟

948
00:53:10,671 --> 00:53:13,132
لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم

949
00:53:13,215 --> 00:53:14,383
أضربتهم جيداُ ؟

950
00:53:15,468 --> 00:53:17,261
نعم ، انا كذلك

951
00:53:17,345 --> 00:53:18,930
سوف يأخذ منك شهراً

952
00:53:19,055 --> 00:53:20,640
بعدها ستتحسن حالتك

953
00:53:20,681 --> 00:53:21,558
.. أبي

954
00:53:23,101 --> 00:53:25,604
لقد كنت محقاً .. لم تكن هي

955
00:53:25,646 --> 00:53:27,564
لم تكن ناتشورال

956
00:53:28,732 --> 00:53:30,651
بالطبع لم تكن ناتشورال

957
00:54:13,864 --> 00:54:16,367
كلب جميل

958
00:54:21,832 --> 00:54:24,459
كلب حميل

959
00:55:49,635 --> 00:55:52,262
قل لي استدر فسوف أذهب يساراً

960
00:55:52,346 --> 00:55:53,390
يساراً إلى أين ؟

961
00:55:53,473 --> 00:55:55,433
أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً

962
00:55:55,475 --> 00:55:57,894
أرسلك لمكان ما تنتقل إليه

963
00:55:57,978 --> 00:56:00,021
أبحث عن بلدة جميلة

964
00:56:00,105 --> 00:56:03,984
في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب

965
00:56:04,067 --> 00:56:06,070
لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي

966
00:56:06,153 --> 00:56:07,154
. أبي

967
00:56:07,238 --> 00:56:09,740
أنا اقول هذا إن أردته ..

968
00:56:09,824 --> 00:56:11,742
إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله

969
00:56:11,826 --> 00:56:13,077
كلا ، سيأخذون حانتك

970
00:56:13,160 --> 00:56:15,079
حانتي . يا الهي

971
00:56:15,162 --> 00:56:17,082
يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون

972
00:56:17,165 --> 00:56:19,209
أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك

973
00:56:19,293 --> 00:56:20,502
من ابني الوحيد ؟

974
00:56:20,585 --> 00:56:23,213
قل لي .. فسوف أذهب هناك

975
00:56:26,842 --> 00:56:28,928
سوف يجدوني

976
00:56:29,012 --> 00:56:31,097
سيجدونني قريباً أم لاحقاً

977
00:56:31,180 --> 00:56:33,182
أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟

978
00:56:33,266 --> 00:56:36,185
يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت

979
00:56:36,269 --> 00:56:38,771
أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون

980
00:56:38,855 --> 00:56:40,608
هذا عندما يقبض عليهم

981
00:56:40,691 --> 00:56:45,070
لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً

982
00:56:47,740 --> 00:56:49,908
لن ترجع أبداً

983
00:56:52,162 --> 00:56:53,913
نحن من سنقود

984
00:56:55,915 --> 00:56:58,001
نحن سنستمر بالقيادة

985
00:56:58,084 --> 00:57:00,754
إذهب إلى أي مكان مجهول

986
00:57:00,837 --> 00:57:03,758
اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً

987
00:57:06,177 --> 00:57:09,013
لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟

988
00:57:09,096 --> 00:57:11,265
إنها بلاد جميلة يا مونتي

989
00:57:11,349 --> 00:57:12,642
إنها جميلة

990
00:57:12,725 --> 00:57:14,310
.. تبدو مثل عالم آخر

991
00:57:14,393 --> 00:57:18,023
جبال، تلال، أبقار، مزارع ,
وكنائس بيضاء.

992
00:57:28,701 --> 00:57:31,663
لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك

993
00:57:31,746 --> 00:57:33,164
كان هذا قبل ولادتك

994
00:57:33,206 --> 00:57:35,291
من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

995
00:57:35,375 --> 00:57:39,421
إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة

996
00:57:39,505 --> 00:57:41,298
لكننا فعلناه

997
00:57:41,382 --> 00:57:43,509
كُلّ رجل، إمرأة ,
وطفل حيّ

998
00:57:43,550 --> 00:57:46,095
يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا

999
00:57:48,222 --> 00:57:50,767
لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال

1000
00:57:50,850 --> 00:57:55,063
لا شيء سوى رمل وصخور
وصبّار وسماء زرقاء.

1001
00:57:55,146 --> 00:57:57,232
لا روح على مرأى البصر

1002
00:57:57,315 --> 00:58:02,822
لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك

1003
00:58:02,905 --> 00:58:06,200
لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع

1004
00:58:06,242 --> 00:58:09,036
تَجِدُ الصمتَ
هناك.

1005
00:58:09,078 --> 00:58:11,080
تَجِدُ السلامَ.

1006
00:58:11,163 --> 00:58:14,251
تجد الله

1007
00:58:43,616 --> 00:58:46,910
لذا، نَقُودُ غرباً.

1008
00:58:49,539 --> 00:58:52,792
نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة

1009
00:58:52,876 --> 00:58:54,919
هذه البلداتِ
خارج في الصحراءِ. . .

1010
00:58:55,003 --> 00:58:56,921
أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟

1011
00:58:57,005 --> 00:59:00,259
أناس أرادوا الفرار من مكان ما

1012
00:59:00,343 --> 00:59:03,012
الصحراء هي مكان الحياة الجديدة

1013
00:59:03,095 --> 00:59:07,058
ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب

1014
00:59:08,851 --> 00:59:09,852
إثنان.

1015
00:59:13,482 --> 00:59:16,109
لم أشرب منذ سنتين

1016
00:59:16,151 --> 00:59:18,028
لكنني سأشرب معك

1017
00:59:18,111 --> 00:59:20,572
ويسكي أخير واحد مَع ولدِي.

1018
00:59:20,656 --> 00:59:22,658
يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . .

1019
00:59:22,658 --> 00:59:25,536
أتذوق الشعير ..

1020
00:59:35,714 --> 00:59:36,882
وبعد ذلك سأذهب

1021
00:59:48,269 --> 00:59:50,647
أريدك أن تحتفظ بهذا

1022
00:59:53,942 --> 00:59:56,027
سوف أحتفظ به لأتذكرك

1023
01:00:09,709 --> 01:00:12,212
أنا أقول لك . لا ترسل لي

1024
01:00:12,296 --> 01:00:13,964
لا تزورني أبداً

1025
01:00:14,047 --> 01:00:16,174
أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله

1026
01:00:16,216 --> 01:00:18,844
و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً

1027
01:00:18,969 --> 01:00:21,806
لكن لَيسَ في هذا العمرِ."

1028
01:01:07,438 --> 01:01:11,360
عليك ان تجد عملاً في مكان ما

1029
01:01:11,443 --> 01:01:13,737
عمل يربح كثيراً

1030
01:01:13,779 --> 01:01:15,906
مدير لا يطرح الأسئلة

1031
01:01:15,989 --> 01:01:19,159
و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً

1032
01:01:21,496 --> 01:01:24,499
مونتي ، الناس يحبونك

1033
01:01:24,582 --> 01:01:25,792
إنها هبة

1034
01:01:25,875 --> 01:01:27,752
تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت

1035
01:01:27,835 --> 01:01:29,253
- كيف حالكم يا رفاق ؟
-2  بيرة.

1036
01:01:29,337 --> 01:01:30,546
سوف تعمل بجد

1037
01:01:30,630 --> 01:01:33,342
سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً

1038
01:01:33,425 --> 01:01:35,886
سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك

1039
01:01:35,970 --> 01:01:37,429
تفضل يا جيمس

1040
01:01:37,513 --> 01:01:39,098
شكراً جزيلاً.

1041
01:01:39,181 --> 01:01:43,478
أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير

1042
01:01:43,561 --> 01:01:45,480
أنت نيويوركي في عظامك

1043
01:01:45,563 --> 01:01:48,191
تمضي بقية حياتك في الغرب

1044
01:01:48,274 --> 01:01:50,610
لا زلت أحد سكان نيويورك

1045
01:01:50,694 --> 01:01:53,071
سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك

1046
01:01:53,154 --> 01:01:54,656
لَكنَّك قوي.

1047
01:01:54,739 --> 01:01:56,909
أمك زرعت فيك عمودها الفقري

1048
01:01:56,993 --> 01:01:58,703
أنت قوي مثلما كانت هي قوية

1049
01:02:01,497 --> 01:02:03,582
لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً

1050
01:02:03,666 --> 01:02:05,459
لم لا تتفضل بالجلوس ؟

1051
01:02:05,501 --> 01:02:06,920
رخصة القيادة

1052
01:02:07,004 --> 01:02:08,088
- ما اسمكَ؟
-  جيمس.

1053
01:02:08,171 --> 01:02:11,216
جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟

1054
01:02:11,300 --> 01:02:12,301
لا أنا من الخارج

1055
01:02:12,384 --> 01:02:15,304
حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك

1056
01:02:15,387 --> 01:02:17,055
ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد

1057
01:02:18,307 --> 01:02:21,102
لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟

1058
01:02:21,185 --> 01:02:23,187
هيا ، أكبر أكبر . جيد

1059
01:02:24,564 --> 01:02:26,482
إنك تنسى حياتك القديمة

1060
01:02:28,276 --> 01:02:29,902
لا تستطيع الرجوع

1061
01:02:29,986 --> 01:02:32,448
لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل

1062
01:02:32,531 --> 01:02:34,616
لا تفكر بالسابق

1063
01:02:34,700 --> 01:02:37,411
إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها

1064
01:02:37,494 --> 01:02:38,579
تَسْمعُني؟

1065
01:02:38,662 --> 01:02:41,623
إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه

1066
01:02:41,708 --> 01:02:43,918
ولَرُبَّمَا. . .

1067
01:02:44,002 --> 01:02:45,253
هذا خطر

1068
01:02:45,337 --> 01:02:47,756
و لكن ربما بعد سنتان

1069
01:02:47,839 --> 01:02:49,924
ترسل إلى ناتشورال

1070
01:03:19,374 --> 01:03:20,458
4. . .

1071
01:03:20,541 --> 01:03:25,171
3. . 2. . 1.

1072
01:03:25,254 --> 01:03:27,215
عام مجيد ، عام مجيد

1073
01:03:30,761 --> 01:03:32,346
أتسمعي شيئاً

1074
01:03:34,598 --> 01:03:36,100
أمك مجنونة

1075
01:03:37,267 --> 01:03:39,269
أسرع ، انا بحاجة للشراكة

1076
01:03:41,690 --> 01:03:43,191
لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة

1077
01:03:43,274 --> 01:03:45,193
و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟

1078
01:03:45,276 --> 01:03:48,405
إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه

1079
01:03:48,488 --> 01:03:50,281
لديك ابن

1080
01:03:50,365 --> 01:03:53,285
لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك

1081
01:03:53,369 --> 01:03:56,330
ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن

1082
01:03:56,414 --> 01:03:59,917
بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة

1083
01:04:00,001 --> 01:04:02,336
أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض

1084
01:04:02,420 --> 01:04:04,006
وتقول لهم الحقيقة

1085
01:04:04,089 --> 01:04:07,426
من تكون ومن أين اتيت

1086
01:04:07,467 --> 01:04:09,428
لقد كنا في نيويورك سوية

1087
01:04:09,469 --> 01:04:11,346
تسرد لهم القصة كاملة

1088
01:04:11,430 --> 01:04:12,681
لقد كنت معتقلاً

1089
01:04:12,764 --> 01:04:14,808
وبعد ذلك تَسْألُهم

1090
01:04:14,891 --> 01:04:19,105
و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا

1091
01:04:19,230 --> 01:04:20,940
كلّكم. . .

1092
01:04:20,982 --> 01:04:22,984
وهذا هو ما قدر لكم

1093
01:04:30,985 --> 01:04:45,985
ترجمة وتنفيذ
Fuisaru

