1 00:00:05.004 --> 00:00:18.006 HoNoD : ترجمة 2 00:00:20.006 --> 00:00:33.007 albakri2004 : ضبط التوقيت 3 00:00:36.707 --> 00:00:38.166 هذا هو هدفنا 4 00:00:38.917 --> 00:00:40.669 يجب أن يتم إلقاء القبض عليه و ليس أذيته 5 00:00:45.007 --> 00:00:46.091 أي واحد هو ؟ 6 00:00:47.009 --> 00:00:48.302 (نحن نطارد الـ (كي 9 7 00:00:49.052 --> 00:00:53.849 اسمه هو (كي إف أو) و ترجمته هي كلب العجائب التي لا تنتهي 8 00:00:55.684 --> 00:00:58.729 سيدي هذه الصورة عمرها ثمانون عاماً كل من هو موجود فيها ميت 9 00:01:00.689 --> 00:01:01.815 ليس الجميع 10 00:02:53.677 --> 00:02:58.056 إن الإساءة في استخدام سيادتكم غير منطقي ما هي الكلمة الأخرى لإساءة الاستخدام ؟ 11 00:03:00.058 --> 00:03:01.310 إنها الكثير من إضاعة النقود 12 00:03:03.058 --> 00:03:04.018 أيها الكلب 13 00:03:04.727 --> 00:03:08.480 يا (باكستر) لماذا يقوم هذا الوحش بقضاء حاجته في باحة منزلي ؟ 14 00:03:09.523 --> 00:03:16.155 إن مناداة (أوتيلا) هكذا تشبه الإشارة (إلى سيارتي (البورش كوريرا) بـ (بيويك سايلارك 15 00:03:16.947 --> 00:03:21.994 إسمع أي نوع من السيارات هو كلبك فسأكون ممتناً إذا لم يكن يقضي حاجتة في حديقتي 16 00:03:22.620 --> 00:03:28.167 أتعرف إن مشكلتك يا (ديف) هي أنك تكره الكلاب - لا أنا لا أكره الكلاب أنا لا أحب الكلاب - 17 00:03:28.834 --> 00:03:33.589 أنا أكره ذلك الكلب أخرجه من هنا الآن - توقف عن ذلك لقد سمعت هذا أليس كذلك ؟ - 18 00:03:34.089 --> 00:03:37.551 أنت لم تسمع هذا هل أنت بخير ؟ يا عزيزي 19 00:03:38.469 --> 00:03:40.220 إن أخبار (فورستر) في الجرائد اليوم 20 00:03:41.931 --> 00:03:44.892 و في كل محطات التلفزة - المحاكمة لـ (جستن فورستر) و هو أستاذ - 21 00:03:45.559 --> 00:03:51.106 مدرسة متهم بإشعال النار - عظيم لا يمكنك أن تعتقد أنه - 22 00:03:51.440 --> 00:03:53.651 بإمكانك هدم بناء لأنه مخصص للجراء 23 00:03:56.320 --> 00:03:58.322 سوف تذهب إلى مؤتمر المدرسين (الخاص بـ (جوش) أليس كذلك ؟ يا (جوش 24 00:04:00.282 --> 00:04:03.786 ماذا ؟ - لقاء الأهل و المدرسين ؟ الساعة الرابعة - 25 00:04:04.828 --> 00:04:06.246 قلت أنك ستهتم بالأمر 26 00:04:07.623 --> 00:04:10.918 يا عزيزتي لدي محاكمة اليوم لا أستطيع أسمح لـ (هولستر) أن يهزمني 27 00:04:12.002 --> 00:04:13.754 ألا تريديني أن أكون المدعي العام القادم ؟ 28 00:04:14.296 --> 00:04:16.715 يا (ديف) أنت لا تقوم بهذ الأشياء أبداً 29 00:04:18.968 --> 00:04:20.219 حسناً سوف آخذه 30 00:04:21.929 --> 00:04:26.267 إسمعي أتعلمين ما رأيك لو أننا نتجاوز هذه الأشياء لمرة واحدة 31 00:04:26.725 --> 00:04:29.144 (و آخذك إلى (أواهو 32 00:04:30.646 --> 00:04:34.358 أنت تعلم تلك الطريقة التي تقول فيها دائماً أواهو) تصبح جميلاً جداً) 33 00:04:35.359 --> 00:04:38.279 و هذا يذكرني فعلاً بعدد المرات التي ألغيت فيها هذه الرحلة 34 00:04:39.321 --> 00:04:40.990 مرحباً يا أبي - (صباح الخير يا (جوش - 35 00:04:41.490 --> 00:04:44.576 ما هي أخبار كرة القدم ؟ - رائعة أنا ألعب في الظهير الربعي - 36 00:04:44.994 --> 00:04:48.455 أنت مثل والدك لا أطيق الإنتظار متى أحضر لأشاهد لعبك ؟ 37 00:04:50.499 --> 00:04:53.335 أتعلم إن الألعاب متوقفة لفترة - حقاً ؟ - 38 00:04:55.045 --> 00:04:58.048 صباح الخير - (إخلعي هذا الـ (تي شيرت - 39 00:04:58.674 --> 00:05:00.301 لماذا هل أسقطت التهم ؟ 40 00:05:01.218 --> 00:05:04.847 أتعلمين إن هذا صعب عليك فهمه و لكن أستاذك في الدراسات الإجتماعية 41 00:05:05.139 --> 00:05:10.144 الذي يتعذب هو مجرم - من الصعب تصديق أن والدي يدافع عن قاتل جراء - 42 00:05:10.936 --> 00:05:14.648 من ستضع في السجن مستقبلاً أهي جدتي ؟ - على أي حال فهي تطهو بشكل سيء - 43 00:05:16.442 --> 00:05:19.737 هذا هو صديقك و بطلك و إستاذك في الدراسات الإجتماعية 44 00:05:20.321 --> 00:05:25.409 هذا الرجل مولع بالنار و كان يمكن أن يقتل أناساً كثر - أجل و لكن يقول أنه بريء و أنا أصدقه - 45 00:05:25.951 --> 00:05:30.497 يا للهول مجرم يعتقد أنه بريء يا له من معتقد - هذا (تراي) يا (جوش) أتريد توصيلة ؟ - 46 00:05:31.081 --> 00:05:32.541 في سيارة (تراي) ؟ أجل 47 00:05:34.668 --> 00:05:35.753 شكراً لك 48 00:05:37.254 --> 00:05:38.297 الوداع - الوداع - 49 00:05:39.423 --> 00:05:40.257 الوداع 50 00:05:42.509 --> 00:05:47.222 إنه قميص حميل أتعلمين لو أنني وضعت أستاذك في الفيزياء لكنت مسرورة 51 00:05:51.185 --> 00:05:55.356 إن (جستين فورستر) مهووس عاطفياً بحقوق الحيوانات 52 00:05:56.231 --> 00:05:57.358 و أنا أحترم هذا 53 00:05:57.942 --> 00:05:59.777 و لكن هذه القضية لا تتعلق بحقوق الحيوانات 54 00:06:01.362 --> 00:06:04.865 تتمحور هذه القضية حول فيما إذا كان المتهم قد تعدى 55 00:06:05.616 --> 00:06:07.660 على أملاك (غرانت و ستريكلن)و أضرم فيها النار 56 00:06:08.911 --> 00:06:12.623 و التي تسببت بخسارة 300 ألف دولار مع الأضرار 57 00:06:13.624 --> 00:06:15.876 لقد اخترق شركة يشار إليها على أنها جيدة 58 00:06:16.877 --> 00:06:20.881 من إستعمال المنظفات العضوية إلى الأدوية المهمة في إنقاذ الحياة 59 00:06:21.590 --> 00:06:25.552 و التي أنشئت من قبلهم لكي تساعد أناساً مثلي و مثلكم لمعالجة أمراض القلب 60 00:06:27.304 --> 00:06:31.225 و السكري و البدانة 61 00:06:33.018 --> 00:06:35.271 و أجل حتى الصلع 62 00:06:38.065 --> 00:06:41.986 سوف نقوم بالمناسبة بتقديم الشريط أنا آسف هذا ما لدي من الوقت شكراً لكم 63 00:06:44.154 --> 00:06:47.324 هذه هي رسائلك و قد حددت لك الساعة الرابعة من أجل ولدك 64 00:06:48.033 --> 00:06:50.744 الساعة الرابعة مع الأولاد - إلا إذا أردتني أن أذهب عوضاً عنك - 65 00:06:51.578 --> 00:06:53.789 لأنني سأفعل - لا شكراً لك - 66 00:06:56.417 --> 00:06:59.545 كانت هذه إفتتاحية رائعة لقد سيطرت على هيئة المحلفين فعلاً 67 00:06:59.962 --> 00:07:01.213 لقد تعلمت كل شيء منك (يا (كين 68 00:07:01.589 --> 00:07:03.048 أنت الدكتور (كوزاك) ؟ - أجل - 69 00:07:03.632 --> 00:07:06.260 أنا آسف لأنني لم أستطع أن أجنبك الصعود إلى منصة الشهود 70 00:07:06.510 --> 00:07:08.929 إن هذا الإعتذار مقبول لقد أخبرني (كين) أنه عندما يتنحى 71 00:07:09.430 --> 00:07:11.432 فسوف تكون أنت المدعي العام القادم 72 00:07:12.182 --> 00:07:15.477 هذا ما أتمناه - بالتأكيد و على أمل أن العدالة ستتحقق - 73 00:07:15.894 --> 00:07:19.565 (فلديك دعمي و كذلك دعم (غرانت سيركلين حسناً إلى الغد 74 00:07:20.649 --> 00:07:22.276 حسناً - في الواقع لقد تصافحنا للتو - 75 00:07:35.873 --> 00:07:42.755 يا (كوزاك) كيف سارت الأمور في المحكمة اليوم ؟ - سيد (سيركلين) لقد كانت على خير ما يرام يا سيدي - 76 00:07:44.506 --> 00:07:47.426 هل كل ما هو محتجز في قسم الكلاب بشكل سري ؟ 77 00:07:47.843 --> 00:07:52.056 دعنا لا نتحدث عن هذا هنا موافق ؟ لدي شيء لأريك إياه و أعتقد أنه سيكون مفرحاً جداً 78 00:07:56.685 --> 00:08:01.941 هل عرفت لماذا تعيش الكلاب طويلاً ؟ - أعتقد أنك تعرف مفهوم سمع الكلاب يا سيدي - 79 00:08:02.524 --> 00:08:05.110 أنا لا أحب الكلاب أنا أحتفظ بالسناجب 80 00:08:06.403 --> 00:08:12.701 أنت تحب الحيوانات الأليفة ؟ نمودجياً عمر الكلاب سبع سنوات على المقياس السنوي البشري 81 00:08:13.494 --> 00:08:18.707 و لكن في حالة هذا هذا الذي استعرناه من التيبت 82 00:08:20.167 --> 00:08:26.423 فهو جينياً يطرح جدلاً ما أقوله أنه قد عاش سبع سنوات 83 00:08:27.132 --> 00:08:28.509 حسب السنة البشرية 84 00:08:30.386 --> 00:08:32.763 لذلك فهذا الكلب عمره أكثر من ثلاثمئة عام 85 00:08:43.565 --> 00:08:45.484 لا بد أنك قد رأيت أشياء كثيرة 86 00:08:46.568 --> 00:08:49.029 إذا تمكنا من نقل هذه الجينات إلى البشر 87 00:08:49.446 --> 00:08:51.156 فسنعيش كلنا سبعمئة عام 88 00:08:51.949 --> 00:08:57.162 لقد تمكنا من عزل الجيني بشكل سهل و سريع - و لكننا لم نكن قادرين على نقل مكونات جسمه إلى نوعيات أخرى - 89 00:08:58.497 --> 00:09:02.084 لهاذا علينا أن نقوم بفك الرمز الجيني بأكمله في الجثث 90 00:09:04.336 --> 00:09:07.423 و هذا ما يجعلكم تقومون بفك الرموز - إنها عملية خطيرة جداً - 91 00:09:08.591 --> 00:09:11.510 بعض منها - و لكن علينا أن ننهي هذا في خلايا الدم - 92 00:09:11.885 --> 00:09:14.888 من دون أي ضرر فادح - و لهذا نحن نعمل هنا - 93 00:09:16.098 --> 00:09:19.018 إذاً ما مدى اقترابنا من هذا ؟ - أنت تسألني ؟ حسناً - 94 00:09:19.351 --> 00:09:21.020 إنظر إلى هذه الأفعى 95 00:09:23.522 --> 00:09:27.067 يا سيدي عندما أحضرنا هذا الثعبان كان على وشك الموت أو ميت تقريباً 96 00:09:28.152 --> 00:09:32.323 بسبب إنتهاء العمر و بعد أن حقناه من المستخلص المأخوذ من الـ (دي إن إيه) الخاص بالكلب 97 00:09:32.823 --> 00:09:36.994 فقد توقفت كل علائم الشيخوخة و في الواقع أصبح أكثر قوة 98 00:09:37.536 --> 00:09:39.330 هل لهذا الثعبان ذيل من الفرو ؟ 99 00:09:40.539 --> 00:09:43.834 هذا ما يسمى أثراً جانبياً و لكنه بسيط 100 00:09:44.543 --> 00:09:47.880 و لكن يبدو هذا أثراً جانبياً غريباً 101 00:09:49.089 --> 00:09:52.301 إن التسبب بظهور ذيل كلب شبيه بعمل إجرامي 102 00:09:52.843 --> 00:09:56.096 اسمع إن عملك هو أن تسرتيح و عملنا هو أن أن نعمل على هذه الأشياء 103 00:09:56.972 --> 00:09:58.432 لأننا عندما نعمل على المخططات 104 00:09:59.308 --> 00:10:01.769 فأنت و أنا سنضع أيدينا عالى نبع الحياة 105 00:10:05.230 --> 00:10:06.023 معذرة 106 00:10:06.815 --> 00:10:08.651 (أجل (كورديك) هذا (كوزاك 107 00:10:15.824 --> 00:10:18.619 عندما اتصلت بك فذلك لكي أحرص على أن يتم اعتقال الناس 108 00:10:19.036 --> 00:10:24.124 هذا صحيح إذا اعتقلناهم فهذا سيحدث فوضى ستظهر في أخبار الساعة السدسة 109 00:10:25.042 --> 00:10:27.711 و إذا تركتهم هنا فسيكونون مجرد أولاد يستلقون بجانب بنائكم 110 00:10:31.382 --> 00:10:32.758 هذه هي نصيحتك شكراً لمساعدتك 111 00:10:33.676 --> 00:10:34.802 فلنذهب 112 00:10:37.680 --> 00:10:42.476 حسناً يا شباب فلنتصرف معهم ببعض الليونة إنهم مجرد أولاد دعوهم يفعلون ما يريدون 113 00:10:42.810 --> 00:10:44.311 و عندما يجوعون سيعودون كلهم إلى منازلهم 114 00:10:45.813 --> 00:10:46.605 إنتظر قليلاً 115 00:10:48.357 --> 00:10:52.361 غرانت ستريلكين) يكذب لذلك نحن نستلقي) مرحباً يا أبي 116 00:10:53.195 --> 00:10:54.113 (مرحباً يا (كارلي 117 00:10:55.447 --> 00:10:56.532 ماذا تفعلين هنا ؟ 118 00:10:56.865 --> 00:10:58.242 أنا مستلقية لما أؤمن به 119 00:10:59.368 --> 00:11:00.744 (سررت برؤيتك يا سيد (دوغلاس 120 00:11:01.745 --> 00:11:03.122 (سررت برؤيتك أيضاً يا (تراي 121 00:11:03.872 --> 00:11:05.791 يجب أن نتحدث - أجل بالتأكيد - 122 00:11:06.834 --> 00:11:08.794 يا (تراي) أفسح مجالاً لأبي 123 00:11:12.715 --> 00:11:13.591 إنهضي هيا 124 00:11:14.466 --> 00:11:16.176 حسناً حسناً - لا ليس حسناً - 125 00:11:16.719 --> 00:11:18.220 يجب أن تذهبي من هنا في الحال سنغادر في الحال 126 00:11:18.637 --> 00:11:22.099 أنا آسفة أنا عضو في مجموعة إنقاذ الحيوانات و لدينا مبادئ لأدافع عنها 127 00:11:22.516 --> 00:11:24.268 أنت عضو في الصف الحادي عشر 128 00:11:24.268 --> 00:11:28.814 و إذا لم تخرجي من هنا في الحال فسوف أقوم بجرك - حقاً ؟ من سيرغمني على هذا أنت ؟ أنت لست في المنزل - 129 00:11:30.357 --> 00:11:32.985 لن تعيشي في المنزل إلا إذا غادرت رحلت من هنا في الحال 130 00:11:37.072 --> 00:11:37.740 (هيا يا (تراي 131 00:11:39.033 --> 00:11:41.327 سررت برؤيتك - (و أنت أيضاً يا (تراي - 132 00:11:44.288 --> 00:11:46.624 حسناً هذا الشيء ما يزال يخيفني 133 00:11:47.917 --> 00:11:50.377 كثيراً - لا نستطيع صنع المعجزة من دون خرق المألوف - 134 00:11:50.961 --> 00:11:53.130 هذه وجهة نظر جيدة - فلنقم بأخذ عينة - 135 00:11:54.465 --> 00:11:56.550 حسناً - يا لك من كلب جيد - 136 00:11:57.593 --> 00:11:59.970 لا تسبب لنا أية متاعب ألست كذلك ؟ 137 00:12:03.515 --> 00:12:04.266 هذا جميل 138 00:12:11.482 --> 00:12:12.524 يا إلهي إنه فخ 139 00:12:13.943 --> 00:12:17.529 الكلاب لا تقوم بنصب الأفخاخ - أجل و الكلاب لا تعيش 300 عام أيضاً - 140 00:12:20.157 --> 00:12:21.909 (خذ الحقنة يا (برود - أجل - 141 00:12:24.078 --> 00:12:26.205 لدينا ما نستطيع الإمساك به بالكلب هذا هي 142 00:12:30.501 --> 00:12:32.378 إنتبه يمكن أن يعضك 143 00:12:39.843 --> 00:12:41.095 إنه يعاملني و كأن عمري عشر سنوات 144 00:12:43.055 --> 00:12:45.432 ما الذي تفكرين به ؟ - أستطيع أن أثبت أن السيد (فورستر) كان محقاً - 145 00:12:47.017 --> 00:12:48.686 أتريدين التسلل إلى الداخل ؟ - إتبعني فقط - 146 00:13:02.616 --> 00:13:05.536 نحن في وضح النهار - و إذا سألنا أحدهم فنحن نبحث عن الحمام - 147 00:13:11.417 --> 00:13:12.334 لقد عرفت ذلك 148 00:13:15.754 --> 00:13:16.589 فلنذهب 149 00:13:22.553 --> 00:13:25.973 لقد فعلناه لقد أثبتنا أن السيد (فورستر) كان محقاً إنهم يقومون بالتجارب على الحيوانات في الداخل 150 00:13:26.724 --> 00:13:31.353 حسناً ماذا سنفعل الآن ؟ - سنأخذه إلى وسائل الإعلام و نريهم أننا قد حصلنا على هذا الكلب - 151 00:13:33.731 --> 00:13:38.736 و الذي ليس لديه أية بطاقات أو علامات (و بذلك لا نستطيع أن نثبت أنه آت من عند (غرانت ستريكلين 152 00:13:40.154 --> 00:13:45.784 هل نستطيع أن نأخذه إلى والدك ؟ - أجل بالتأكيد و بصفته مساعد المدعي العام - 153 00:13:46.160 --> 00:13:47.494 سيعتقلنا بتهمة السرقة 154 00:13:49.622 --> 00:13:52.458 لقد فتشنا المبنى بأكمله - و سنواصل البحث - 155 00:13:52.875 --> 00:13:53.792 حقاً ؟ - أجل - 156 00:13:54.043 --> 00:13:56.295 في الأماكن نفسها أم في أماكن جديدة ؟ لأنكم إذا كنتم تبحثون في الأماكن نفسها 157 00:13:56.587 --> 00:13:59.006 أعتقد أننا سنبحث في أماكن جديدة - حقاً ؟ أخبرني في الغد - 158 00:13:59.757 --> 00:14:00.966 بكل تأكيد - (يا (لاري - 159 00:14:01.216 --> 00:14:02.885 نعم ؟ - لا تتكلم هل تفهم أننا سنحصل - 160 00:14:03.177 --> 00:14:05.971 على هذا الكلب غداً ألستم كذلك ؟ - أجل - 161 00:14:06.263 --> 00:14:08.390 (أنا لا أسمع جواباً يا (لاري - قلت لي أن لا أتكلم - 162 00:14:08.641 --> 00:14:10.768 و بسبب أنه مفتاح مستقبلي 163 00:14:11.894 --> 00:14:14.313 و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك 164 00:14:15.981 --> 00:14:17.942 فليس لديكم مستقبل - حسناً - 165 00:14:19.360 --> 00:14:20.653 لماذا ما زلتما واقفان هنا ؟ 166 00:14:21.153 --> 00:14:22.780 ممنوع النوم أو الكلام إعثروا عليه 167 00:14:24.782 --> 00:14:25.866 أنا آسف لأنني تأخرت 168 00:14:26.408 --> 00:14:27.993 أين عشائي ؟ - في المايكرويف - 169 00:14:28.452 --> 00:14:29.536 أجل 170 00:14:29.870 --> 00:14:31.747 إذاً هل شاهدتم المحاكمة في نشرة المساء ؟ 171 00:14:33.123 --> 00:14:35.042 لقد كان عرضاً رائعاً لوالدكم 172 00:14:36.252 --> 00:14:38.879 إذاً كيف كان مؤتمر المدرسين و الأهل اليوم ؟ 173 00:14:43.509 --> 00:14:47.471 أنا آسف أنا آسف لقد نسيت بالكامل 174 00:14:51.767 --> 00:14:53.644 يوجد كلب في المطبخ 175 00:14:55.229 --> 00:14:58.565 لا لا لا يمكن للكلب البقاء في البيت - (يا أبي توقف عن مضايقة (شاغي - 176 00:14:59.233 --> 00:15:03.362 ألديه اسم الآن ؟ - لقد حدث الأمر إنه لطيف و ذكي جداً - 177 00:15:03.696 --> 00:15:07.366 و هو مكان ملائم للبراغيث و لن ينتهي الأمر بمصاريفه 178 00:15:08.325 --> 00:15:14.498 لقد كان حادثاً إنه لطيف جداً عندما تتعرف عليه - يا عزيزي هل أنت على ما يرام ؟ - 179 00:15:14.748 --> 00:15:20.004 أجل أنا بخير يا عزيزتي لهذا السبب بالضبط مهما حدث فإن هذا الحيوان سيعود من حيث جاء 180 00:15:24.008 --> 00:15:24.800 إنظروا إلى هذا 181 00:15:25.593 --> 00:15:26.802 إنه مدرب على إحضار الجرائد 182 00:15:28.012 --> 00:15:29.555 حسناً تعال إلى هنا 183 00:15:48.032 --> 00:15:49.617 ماذا حدث الآن ؟ - لقد عضني - 184 00:15:49.950 --> 00:15:51.076 دعني أرى 185 00:15:53.120 --> 00:15:55.414 إنه يلعقك لكي تتحسن أترى إنه لطيف جداً ؟ 186 00:15:56.749 --> 00:15:58.125 إذاً لا ضغينة أليس كذلك ؟ 187 00:16:00.711 --> 00:16:02.922 شكراً لكم يا شباب - ماذا فعلت ؟ لقد حاول الإعتذار - 188 00:16:03.380 --> 00:16:07.885 أتعلمون في منزلنا اللعق لا يعتبر إعتذاراً - إذا لم يكن مصاباً بالكلب هل سترجعه ؟ - 189 00:16:19.396 --> 00:16:20.564 كيف حال يدك ؟ 190 00:16:21.523 --> 00:16:22.733 إنها بخير شكراً 191 00:16:25.527 --> 00:16:27.529 ماذا ؟ - لماذا تتحدث هكذا ؟ - 192 00:16:30.824 --> 00:16:32.326 أنا لا أعرف 193 00:16:34.912 --> 00:16:37.831 لقد اتصلت بي مدرسة (جوش) في العمل و قال أنك لم تحضر 194 00:16:38.999 --> 00:16:41.502 أنا متأسف جداً لهذا - إنه مقصر في الرياضيات - 195 00:16:42.461 --> 00:16:46.715 أنت تمزحين إن (جوش) يعلم أنه لا يستطيع لعب كرة القدم إذا لم ينجح في امتحان الرياضيات 196 00:16:48.968 --> 00:16:51.929 لا تقلقي سوف سوف أتحدث معه 197 00:16:54.139 --> 00:16:57.893 و قد سألت إذا كان هنالك أية مشاكل في المنزل - أجل هذا جيد - 198 00:16:59.603 --> 00:17:03.232 لقد أخبرتها أننا من أكلة لحوم البشر و أننا كنا نأكل جيراننا 199 00:17:04.275 --> 00:17:06.151 حسناً هذا رائع كنت سأقول الشيء نفسه 200 00:17:13.033 --> 00:17:13.784 ماذا ؟ 201 00:17:14.243 --> 00:17:17.538 ما الذي حدث لزوجي ؟ - دعينا لا نبالغ في الوضوع - 202 00:17:18.414 --> 00:17:23.544 يا (ديف) لقد تم عضك من قبل كلب في المطبخ و قد أخذ الأولاد الكلب إلى الخارج 203 00:17:23.794 --> 00:17:27.548 بماذا يخبرك هذا ؟ أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك و لا تعرف ما الذي يحصل معي 204 00:17:27.965 --> 00:17:30.509 متى كانت آخر مرة قلت لي أنني أحبك ؟ 205 00:17:32.219 --> 00:17:33.470 أنا أحبك 206 00:17:35.306 --> 00:17:36.432 هذا لا يحتسب 207 00:17:37.558 --> 00:17:40.936 (يا (ريبيكا) إنتظري قليلاً (ريبيكا توقفي للحظة أرجوك إسمعي 208 00:17:42.271 --> 00:17:50.029 هذا ليس مناسباً إسمعي إجلسي لدي فكرة غداً مساء سأعود إلى المنزل باكراً 209 00:17:50.362 --> 00:17:55.159 و أعد الطعام للأولاد و أقضي معهم بعض الوقت و هل تعرفين ما هو الشيء التالي ؟ 210 00:17:56.118 --> 00:17:57.453 هل تعرف أنت ؟ - أجل - 211 00:17:57.786 --> 00:17:59.204 إنها ذكرى زواجنا 212 00:17:59.538 --> 00:18:02.583 (لذلك سنقوم بالحجز في (ريز 213 00:18:04.209 --> 00:18:06.211 و نأخذ تلك الطاولة التي تقع بالقرب من النافذة التي نحبها 214 00:18:07.504 --> 00:18:10.299 و سأغني بالفرنسية كما تعرفين أنني أستطيع فعل ذلك أيضاً 215 00:18:13.135 --> 00:18:17.806 عليك أن تقوم بأكثر من هذا بأن تتحدث عليك أن تناقش التفاصيل موافق ؟ 216 00:18:19.141 --> 00:18:20.935 أجل عليك أن تجتمع مع العائلة كلها ثانية 217 00:18:22.645 --> 00:18:23.395 أنا أحبك 218 00:18:29.318 --> 00:18:30.903 إنتظري قليلاً علي أن أنهي هذا 219 00:18:49.213 --> 00:18:50.172 عزيزي ؟ 220 00:18:52.216 --> 00:18:53.634 ألم تتمكن من النوم ؟ 221 00:18:56.971 --> 00:18:58.889 لا لا 222 00:19:05.604 --> 00:19:06.814 لقد نمت بشكل ممتاز 223 00:19:11.068 --> 00:19:14.405 لقد حلمت أنني أطارد السيارات طوال الليل 224 00:19:18.117 --> 00:19:20.661 أتعلمين ما الذي علينا فعله ؟ يجب أن نخرج الليلة 225 00:19:21.745 --> 00:19:23.205 أن نخرج و أن 226 00:19:23.747 --> 00:19:32.423 علينا ان نذهب إلى المنتزه 227 00:19:33.257 --> 00:19:35.175 علينا أن نذهب إلى المنتزه و أن نركض 228 00:20:10.002 --> 00:20:11.211 أطفئ هذا من فضلك 229 00:20:11.712 --> 00:20:14.256 يا أبي ألا تقرع الباب ؟ - أنا اسمع هذا في كل الطريق إلى غرفتي - 230 00:20:14.632 --> 00:20:16.926 إنها أصوات عالية ما هذا أطفئ الآلة 231 00:20:18.969 --> 00:20:22.222 رائع أنا أسمع كل شيء 232 00:20:25.768 --> 00:20:28.646 إنه يوم جميل في الخارج أنا أشم رائحة لحم و حساء 233 00:20:33.943 --> 00:20:37.404 أنا أشم كل شيء الليلةو أنا أشم التفاحات الموجودة هنا و الليمون 234 00:20:37.947 --> 00:20:40.366 بالطبع إن هذا الخشب مصنوع من خشب الليمون 235 00:20:41.825 --> 00:20:43.577 و عليه طبق شمعية أستطيع شم ذلك ما هذا ؟ 236 00:20:45.287 --> 00:20:49.458 ما هذا أهي زبدة الفستق ؟ يجب أن أعرف يوجد شيء آخر 237 00:20:51.961 --> 00:20:57.049 إنتظري إنه عطرك إنه من الزهور - ما الذي يحدث لم لا تصفف شعرلاك ؟ - 238 00:20:57.549 --> 00:20:59.802 إنها رائحة الأرز مثل رائحة الغابة - أهو عطري ؟ - 239 00:21:00.511 --> 00:21:02.346 هل هو كثير إلى هذا الحد ؟ - لا إنه يعجبني - 240 00:21:03.389 --> 00:21:04.765 و يوجد موسيقى هنا أين الموسيقى ؟ 241 00:21:05.557 --> 00:21:06.725 إنها هناك - أجل - 242 00:21:07.393 --> 00:21:09.186 أنا أسمعها كل يوم - أنا أعرف - 243 00:21:11.188 --> 00:21:12.273 أنا ألحظ هذا 244 00:21:13.315 --> 00:21:17.069 لا يمكنك أن تصدقي هذا أنا ألحظ كل شيء إنه رائع موسيقى رائعة و روائح جميلة و زوجة جميلة 245 00:21:17.945 --> 00:21:19.655 و المطبخ جنة 246 00:21:20.531 --> 00:21:21.782 (يا (جوش - مرحباً يا أبي - 247 00:21:29.540 --> 00:21:32.376 إنها ساخنة إنها قهوة سيئة 248 00:21:42.094 --> 00:21:44.513 لقد أخبرتني أمك أن علاماتك في الرياضيات تدنت قليلاً 249 00:21:45.598 --> 00:21:47.600 أجل لقد كانت سنة صعبة بعض الشيء - حقاً ؟ - 250 00:21:52.479 --> 00:21:58.485 أعتقد أنه علي أن أقضي وقتاً أكثر في الدراسة - أريدك أن تلعب كرة القدم إذا أردت أن تلعب - 251 00:22:02.031 --> 00:22:06.035 لا يمكنك أن تحافظ على عمل جيد عليك أن تلعب كرة القدم 252 00:22:21.342 --> 00:22:22.092 علي أن أذهب 253 00:22:32.102 --> 00:22:35.230 أنا أحبك هل هذا محسوب ؟ - لا أعرف ربما - 254 00:22:38.442 --> 00:22:39.735 علي أن أذهب الوداع يا شباب 255 00:22:43.614 --> 00:22:47.368 أتعرفون ما هي النوعية في الفن الضائع هذا قص قصير و ليس ضخم 256 00:23:08.347 --> 00:23:10.099 إنها باحة منزلي إنها باحة منزلي 257 00:23:24.029 --> 00:23:25.239 (صباح الخير يا (باكستر 258 00:23:54.810 --> 00:24:00.232 لقد اتصل بي الأمن في تلك الليلة عندما اكتشفنا النار و لحسن الحظ كانت الرشاشات 259 00:24:00.983 --> 00:24:06.864 قد اشتغلت قبل أن تنتشر النار في بقية البناء - يا دكتور (كوزاك) يوجد وثيقة أريدك أن تلقي عليها نظرة - 260 00:24:33.349 --> 00:24:35.559 يا سيد ما معنى هذا ؟ 261 00:24:43.108 --> 00:24:48.364 حسناً هل يمكنك أن تخبرنا ما هذه ؟ - أجل سأطلع عليها أولاً بشكل مختصر - 262 00:24:49.740 --> 00:24:54.578 إذا لم تكن تمانع هذه هي سياسة الشركة في الاختبارات على الحيوانات 263 00:24:55.329 --> 00:25:00.084 نقوم بتجارب غير مؤذية و لمصلحة الجنس البشري فقط و التي و لا واحد فيها 264 00:25:00.376 --> 00:25:04.255 كانت تحصل في البناء الذي اشتعلت فيه النار - أعترض لم يقال أبداً أن - 265 00:25:10.928 --> 00:25:11.929 (سيد (دوغلاس 266 00:25:13.514 --> 00:25:15.015 (سيد (دوغلاس 267 00:25:17.226 --> 00:25:19.728 هل صحت للتو على محامي الدفاع ؟ 268 00:25:24.233 --> 00:25:25.276 لا لا 269 00:25:26.318 --> 00:25:27.611 أنا أحتاج لبعض الماء 270 00:25:28.362 --> 00:25:30.447 إنها بحة على ما أعتقد أحتاج إلى بعض الماء 271 00:25:31.365 --> 00:25:35.494 هل تريد أمراً استراحة ؟ - لا شكراً إن الأمر فقط - 272 00:25:37.746 --> 00:25:42.209 هل صحت علي للتو ؟ - لا لدي شيء عالق في حنجرتي - 273 00:25:46.171 --> 00:25:48.549 تصرف آخر غير لائق و سأضعك في الحجز 274 00:25:49.633 --> 00:25:50.759 إصمتوا إصمتوا 275 00:25:56.807 --> 00:25:58.309 أعتقد أنه يمكنني أن 276 00:25:58.642 --> 00:26:04.565 إستراحة عشر دقائق 277 00:26:18.537 --> 00:26:19.872 ما الذي حل بشعري ؟ 278 00:26:21.665 --> 00:26:23.834 ما الذي حل بي ؟ أنا أصيح 279 00:27:07.711 --> 00:27:09.171 هذا غريب 280 00:27:10.923 --> 00:27:16.887 يا (ديف) ما الذي يحصل ؟ - يا (لوري) أنا مريض و سأغادر أريدك أن تخبري القاضية - 281 00:27:17.763 --> 00:27:22.142 سؤال مهمة هل يوجد أي احتمال لإمكانية ربحك لهذه القضية ؟ 282 00:27:26.730 --> 00:27:28.732 حسناً من المؤكد أنه لا يحمل داء الكلب 283 00:27:30.109 --> 00:27:31.110 إذاً ما الذي لديه ؟ 284 00:27:33.028 --> 00:27:34.989 حسناً لديه معطف ناعم و مكان غير ملائم 285 00:27:36.240 --> 00:27:38.826 أنا أقول لك أنه كلب جيد - أين هو ؟ - 286 00:27:39.493 --> 00:27:40.494 من هذا الاتجاه 287 00:28:24.955 --> 00:28:25.915 أنت 288 00:28:27.082 --> 00:28:27.958 أصغي إلي 289 00:28:28.667 --> 00:28:29.793 لماذا قمت بعضي ؟ 290 00:28:31.420 --> 00:28:33.005 لقد تعمدت أن تعضني أليس كذلك ؟ 291 00:28:34.632 --> 00:28:35.841 لقد تعمدت أن تعضني 292 00:28:36.675 --> 00:28:37.843 أستطيع أن اسمعك 293 00:28:38.802 --> 00:28:42.181 ماذا ؟ 294 00:28:43.891 --> 00:28:45.851 ما الذي تريده ؟ أنت و صديقك 295 00:28:46.936 --> 00:28:49.188 أنتما تريدان الخروج ؟ هل تريدان أن تشاهدا هذا ؟ 296 00:28:50.105 --> 00:28:51.065 هل هذا ما تريدانه ؟ 297 00:28:52.191 --> 00:28:54.193 إصمتوا إصمتوا 298 00:28:56.612 --> 00:28:58.239 أستطيع أن أسمعكم كلكم إصمتوا 299 00:29:00.824 --> 00:29:04.870 لماذا قمت بعضي لقد فعلت ذلك عن قصد لقد عرفت من أنا أليس كذلك ؟ 300 00:29:05.996 --> 00:29:11.252 لقد قمت بعضي لأنك عرفت أنه أنا ما الذي يحدث ما الذي يحدث لي ؟ 301 00:29:35.276 --> 00:29:37.528 هذا شعور غريب 302 00:29:39.530 --> 00:29:42.992 حسناً لا تجلس في مكانك أريد أجوبة لماذا قمت بعضي ؟ 303 00:29:45.578 --> 00:29:48.872 ماذا تقصد بأنني حيوان ؟ أهذا نوع من ترهات المحامين ؟ 304 00:29:49.999 --> 00:29:50.833 إنتظر قليلاً 305 00:29:51.208 --> 00:29:52.293 لماذا أنا أفهمك ؟ 306 00:29:52.876 --> 00:29:53.919 هربت من ماذا ؟ 307 00:29:57.089 --> 00:29:58.591 مرحباً - كيف خرجت ؟ - 308 00:29:59.341 --> 00:30:00.801 أنت من أدخلني إلى هنا 309 00:30:01.885 --> 00:30:02.928 أنت أطول مما أذكر 310 00:30:04.263 --> 00:30:05.222 لماذا تحمل هذه العصا ؟ 311 00:30:14.440 --> 00:30:15.399 لماذا أنا أهرب ؟ 312 00:30:16.650 --> 00:30:17.443 شكراً لك 313 00:30:18.193 --> 00:30:20.154 أنا بخير لماذا أنا أركض ؟ 314 00:30:23.115 --> 00:30:25.868 هذا غريب ما الذي ضربني على وجهي ما هذا ؟ 315 00:30:27.578 --> 00:30:28.621 إنه لساني 316 00:30:29.705 --> 00:30:31.457 أستطيع أن أتذوق مقدمة أنفي 317 00:30:36.045 --> 00:30:37.087 مرحباً 318 00:30:39.298 --> 00:30:43.135 على أمل أن تتمكن من مساعدتنا إن كلبنا قد هرب 319 00:30:49.516 --> 00:30:50.976 فلنعد إلى الوراء 320 00:30:52.394 --> 00:30:53.646 إنظروا إلى هذا 321 00:30:55.105 --> 00:30:57.232 هذا 42 إنش بلازما 322 00:30:58.359 --> 00:30:59.234 ما هذا ؟ 323 00:31:00.402 --> 00:31:01.528 أهذا أنا ؟ 324 00:31:02.905 --> 00:31:04.573 هذا مستحيل لا يمكن أن يكون أنا 325 00:31:06.325 --> 00:31:07.534 أنا أنبح الآن ؟ 326 00:31:08.369 --> 00:31:10.120 هل خدعني أحدهم و ألبسني زي كلب ؟ 327 00:31:10.955 --> 00:31:12.706 هذا صحيح لأنه يحصل دائماً 328 00:31:14.333 --> 00:31:17.711 لقد فهمت الأمر أنا أحلم أجل 329 00:31:18.212 --> 00:31:20.172 و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة 330 00:31:21.966 --> 00:31:23.008 علي أن أوقظ نفسي 331 00:31:24.635 --> 00:31:25.886 أجل أن أوقظ نفسي 332 00:31:29.306 --> 00:31:30.307 هذا مؤلم 333 00:31:31.100 --> 00:31:33.978 إذاً أنا لا أحلم و لا أرتدي زي كلب 334 00:31:34.478 --> 00:31:36.689 مما يعني شيئاً واحداً أنا كلب 335 00:31:37.898 --> 00:31:41.485 الأشياء الغريبة يمكن أن تحدث أنا كلب 336 00:31:42.736 --> 00:31:46.323 هل هذا واضح للجميع ؟ أنا كلب 337 00:31:47.616 --> 00:31:49.660 أنا كلب 338 00:31:51.704 --> 00:31:55.583 هل هذا هو ؟ - أجل إنه هو إنه هو أنت منقذ حياتنا شكراً لك - 339 00:31:56.875 --> 00:31:58.711 كان أولادنا يبكون طوال النهار 340 00:32:00.087 --> 00:32:01.964 هل نستطيع أن ناخذه الآن ؟ - أجل - 341 00:32:02.715 --> 00:32:03.966 أجل الآن حالاً 342 00:32:06.176 --> 00:32:09.972 عد إلى المنزل عد إلى المنزل (مرحباً يا (توم) مرحباً يا (ماري 343 00:32:11.015 --> 00:32:13.517 توم) (ماري) عد إلى المنزل) 344 00:32:15.144 --> 00:32:16.979 ها قد وصلنا هذا رائع 345 00:32:23.652 --> 00:32:26.989 ما الذي يحصل لا أستطيع فتح هذا ما بك يا (ديف) ؟ إسحب و أدر إسحب و أدر 346 00:32:29.450 --> 00:32:30.993 كيف يمكن للكلب أن يفعل أي شيء بهذه ؟ 347 00:32:36.540 --> 00:32:37.708 مرحباً - يا (شاغي) لقد عدت - 348 00:32:38.292 --> 00:32:40.628 (لا أنا لست (شاغي) أنا (ديف 349 00:32:41.795 --> 00:32:45.716 يا (كارلي) يجب أن تساعديني لا بد أنها عضة (الكلب عندما عضني الكلب تحولت إلى (شاغي 350 00:32:47.551 --> 00:32:48.636 لماذا هذا مضحك ؟ 351 00:32:49.428 --> 00:32:51.722 أتمنى لو أن بإمكانك التحدث أنا أريدك - هذا جيد - 352 00:32:52.723 --> 00:32:56.018 هذا جيد - أنت لطيف جداً أنا أعرف كيف حالك ؟ - 353 00:32:56.977 --> 00:33:03.317 هذا جيد جداً إنتظري إنتظري هذا أمر مهم - يا (شاغي) ؟ من أين أتى ؟ - 354 00:33:04.193 --> 00:33:07.863 لا أعرف - لا لا أصغيا إلي أصغيا إلي أنا والدكم - 355 00:33:10.699 --> 00:33:11.992 لا بد أنه كان يوماً متعباً 356 00:33:12.785 --> 00:33:14.954 أنا والدكم 357 00:33:16.413 --> 00:33:18.582 هل تريد أن تقوم بعملك ؟ - عمل ؟ - 358 00:33:19.500 --> 00:33:21.585 هل سألتني ابنتي إذا كنت أريد الذهاب إلى الحمام ؟ 359 00:33:22.544 --> 00:33:24.713 إنتظروا قليلاً إنهم لا يستطيعون سماعي كل ما يسمعونه هو النباح 360 00:33:26.966 --> 00:33:29.009 حسناً يا أعزائي إلى هنا إلحقوا بي 361 00:33:34.431 --> 00:33:38.018 راقبوني يا شباب فلنرى أ ن ا - يا (شاغي) لا أنت كلب سيء - 362 00:33:39.019 --> 00:33:40.646 أنا والدكم 363 00:33:41.647 --> 00:33:44.525 أنا والدكم أحتاج إلى الحرف - (توقف يا (شاغي - 364 00:33:44.900 --> 00:33:45.818 ماذا تفعلين ؟ 365 00:33:46.151 --> 00:33:48.028 توقفوا لا تقوموا بإزالتها 366 00:33:48.445 --> 00:33:51.198 منذ 16 عاماماً و هذه هي المرة الوحيدة التي تقومين بها بالتنظيف بنفسك 367 00:33:51.782 --> 00:33:55.911 عندما يتحول الأب إلى كلب تقومين بتنظيف كل شيء - هذه (جيني) علي الذهاب - 368 00:33:56.287 --> 00:33:58.789 إلى أين أنت ذاهبة ؟ - هل تعد بأن لا تخبر أمي و أبي ؟ - 369 00:33:59.039 --> 00:34:00.624 أجل - أحب سماع هذا - 370 00:34:01.792 --> 00:34:03.669 سأحصل على وشم - ماذا ؟ - 371 00:34:04.169 --> 00:34:08.215 إن (جيني) تعرف ذلك المكان حيث لا يطلبون الهوية و سأضع وشم مجموعة حماية الحيوانات هنا 372 00:34:08.757 --> 00:34:11.302 لا أظن ذلك - إلى أين أنت ذاهب يا (شاغي) ؟ - 373 00:34:12.094 --> 00:34:13.887 يا (كارلي) أسرعي 374 00:34:16.181 --> 00:34:19.810 يا لك من كلب لطيف أنت تمهل يا فتى تمهل يا فتى 375 00:34:27.192 --> 00:34:30.654 لا يا (شاغي) لا - يا (جيني) أصغي إلي كيف تفعلين هذا أنت فتاة طيبة - 376 00:34:31.238 --> 00:34:40.539 ما الذي حصل لك يا (شاغي) ؟ أنت كلب سيء 377 00:34:41.123 --> 00:34:46.962 لا تستخدمي معي هذه اللهجة أنت طالبة أيتها الشابة ستنالين عقابك 378 00:34:47.671 --> 00:34:51.550 إنه يخيفني قليلاً ربما علينا أن نعيده إلى الحظيرة 379 00:34:52.134 --> 00:34:56.305 لا لا سأكون جيداً إنظروا أنا جيد إنظروا إلى هذا إلى كم أنا جيد 380 00:34:57.222 --> 00:35:00.309 إنظروا إلى الكلب الجيد هذا مذل 381 00:35:00.768 --> 00:35:04.104 ربما يحتاج إلى الركض في الجوار قليلاً - لقد ركضت خمسة أميال حتى وصلت إلى هنا لا أريد أن أركض - 382 00:35:04.480 --> 00:35:10.319 أنا أعلم سأخذه إلى منتزه الكلاب - لا يجب أن نوقف هذا لن أذهب إلى منتزه الكلاب - 383 00:35:21.038 --> 00:35:24.291 هل يوجد أحد في هذا المنتزه بأكمله لا يشم مؤخرتي ؟ 384 00:35:25.209 --> 00:35:28.420 لا لا شكراً لا أريد أن أشم مؤخرتك ربما فيما بعد 385 00:35:29.546 --> 00:35:31.090 أريد بعض الأجوبة 386 00:35:31.507 --> 00:35:36.553 هل يوجد أحد هنا قد سمع بإنسان و قد تحول إلى - يا (شاغي) تعال إلى هنا - 387 00:35:36.929 --> 00:35:40.266 أتريد أن تلعب الـفريزبي ؟ - يا (جوش) لن ألعب الفريزبي لقد أمسكتها - 388 00:35:44.937 --> 00:35:46.772 أجل لقد أمسكتها - رائع - 389 00:35:48.732 --> 00:35:50.609 (جوش) - مرحباً يا (تريسي) كيف الأحوال ؟ - 390 00:35:51.402 --> 00:35:53.153 أين كنت اليوم ؟ - ماذا تقصدين ؟ - 391 00:35:53.988 --> 00:35:57.408 التجارب من أجل الحفلة ؟ - هذا الغريزة مثيرة جداً إنها تشبه - 392 00:35:57.908 --> 00:36:01.370 لدي كلب إنه رائع أليس كذلك ؟ - خذ إحتفظ بالفريزبي - 393 00:36:02.162 --> 00:36:04.873 سأعود حالاً علي أن أتحدث مع أولئك لقد أمسكت بها 394 00:36:07.251 --> 00:36:10.296 لا شيء إلا الفم - لن أقوم بأداء الموسيقى هذه المرة - 395 00:36:10.796 --> 00:36:13.215 ماذا ؟ - كما تعلمين أنا لا أريدها - 396 00:36:14.049 --> 00:36:19.138 هذا مضحك أنت ظريف كن في المسرح غداً في الساعة الثالثة 397 00:36:21.432 --> 00:36:26.145 و لا تغتر بنفسك إن كونك الأفضل لا يعني انك ستفوز 398 00:36:30.566 --> 00:36:34.403 هل رأيت تلك اللقطة يا (جوش) لقد كانت رائعة إرمها في الهواء ما الذي حدث ؟ 399 00:36:52.963 --> 00:36:56.926 كنت كلباً سيئاً جداً - هل ستكون فتىً مطيعاً ؟ - 400 00:37:01.639 --> 00:37:05.017 أحضر أنت الحقنة و سأحضر أنا الإبرة - حسناً - 401 00:37:21.116 --> 00:37:23.911 إذاً متى من المفترض أن يكون أبي في المنزل ؟ - منذ ساعة - 402 00:37:26.538 --> 00:37:29.792 مرحباً يا عزيزي - عزيزتي هل تذكرين تلك الأشياء المتعلقة بالمرض ؟ - 403 00:37:30.334 --> 00:37:33.587 ماذا على العشاء ؟ - حسناً كان من المفترض أن يعد والدك الطعام - 404 00:37:34.004 --> 00:37:36.298 على الأقل قال أنه سيفعل ذلك في آخر مرة رد على اتصالاتي 405 00:37:37.091 --> 00:37:40.386 يا للهول هذا هو الوجه الغاضب إن رائحتك هي الغضب 406 00:37:41.220 --> 00:37:42.638 ألن تأكلوا ؟ - هل تحققت من بريدك ؟ - 407 00:37:43.472 --> 00:37:46.350 الكمبيوتر هذا هو هذا هو حسناً 408 00:37:47.059 --> 00:37:48.477 (شاغي) - إلى أين أنت ذاهب ؟ - 409 00:37:57.653 --> 00:38:00.489 حسناً لا أستطيع صنع العشاء - (شاغي ) - 410 00:38:00.781 --> 00:38:03.492 توقف عن التسبب بالمشاكل - إنه عمل قصير حسناً - 411 00:38:04.535 --> 00:38:07.496 إسمعوا لا أستطيع إعداد العشاء لا أستطيع إعداد العشاء لأنني تحولت إلى 412 00:38:08.330 --> 00:38:11.083 لا تغلقي هذا إنظروا إلى هذا 413 00:38:13.294 --> 00:38:16.463 بمن يذكركم هذ ؟ - ربما هو هارب من السيرك - 414 00:38:17.673 --> 00:38:23.012 هيا أيها الأولاد حاولوا أن تروني من دون الفرو و الذيل - يا له من لطيف - 415 00:38:24.138 --> 00:38:26.348 يا عزيزتي هل عرفتني ؟ عزيزتي ؟ 416 00:38:27.141 --> 00:38:30.060 هل تعتقدون أن والدك سيأتي إلى العشاء أم يجب علينا أن نطلب طعاماً ؟ 417 00:38:30.394 --> 00:38:31.604 فلنطلب طعاما - فلنطلب طعاماً - 418 00:38:33.272 --> 00:38:40.404 (حسناً أود أن أسمح لك بالنوم في الداخل يا (شاغي 419 00:38:41.906 --> 00:38:45.701 و لكن زوجي لن يسمح بذلك - هذا سخرية - 420 00:38:46.452 --> 00:38:49.038 تصبح على خير - إنتظري إنتظري يا عزيزتي - 421 00:38:50.372 --> 00:38:52.207 أنا آسف بخصوص الليلة 422 00:38:52.666 --> 00:38:54.043 أنا أحبك 423 00:38:58.255 --> 00:38:59.381 أحلاماً سعيدة 424 00:39:05.387 --> 00:39:06.639 أنا أحبك حقاً 425 00:40:21.380 --> 00:40:25.759 إنها الثالثة صباحاً ؟ أين كنت ؟ ما الذي حدث لملابسك ؟ 426 00:40:26.927 --> 00:40:32.057 أنت منزعجة جداً و أنا منزعج أيضاً و لكنه أمر بسيط للبعض و صعب للبعض الآخر 427 00:40:32.474 --> 00:40:35.769 لقد تحولت إلى كلب 428 00:40:48.365 --> 00:40:54.204 يا (لوري) أريد أن أشكرك لإحضار سيارتي من ملجأ الحيوانات - اعتقدت أنها بحاجة إلى الإصلاح - 429 00:40:57.499 --> 00:41:00.419 لا شكراً ليس ضرورياً هل من شيء آخر أستطيع القيام به لك هذا الصباح ؟ 430 00:41:00.836 --> 00:41:03.839 في الواقع أريد أن تقومي ببعض الأبحاث - حسناً هذا رائع في أي موضوع - 431 00:41:04.340 --> 00:41:06.258 الكلاب و الرجال الرجال و الكلاب 432 00:41:07.885 --> 00:41:12.222 هل سمعت من قبل برجل يتحول إلى كلب ؟ - إنهم كلهم يفعلون هذا في نهاية الأمر - 433 00:41:14.558 --> 00:41:17.353 كنت تشربين أليس كذلك ؟ - الرجل الكلب سأقوم بهذا - 434 00:41:17.728 --> 00:41:20.230 هل تمانع إذا سألت لماذا ؟ - سيكون أفضل إذا لم تسألي - 435 00:41:21.231 --> 00:41:22.191 رائع حسناً 436 00:41:23.525 --> 00:41:27.029 سأكون واضحاً بالطبع كان تصرفك في المحكمة البارحة غير مفهوم 437 00:41:27.905 --> 00:41:34.328 و كذلك إختفاؤك المفاجئ لبقية النهار - أجل أنا أعرف انا آسف لذلك لقد تعرضت لتسمم غذائي - 438 00:41:35.496 --> 00:41:37.498 كنت أهذي بشكل غريب 439 00:41:39.124 --> 00:41:40.501 هل أنتم نازلون ؟ - أجل - 440 00:41:43.963 --> 00:41:45.130 إنتظر 441 00:41:53.597 --> 00:41:56.725 كان علينا أن ننزل على السلالم - و لكنك بخير الآن - 442 00:41:57.518 --> 00:41:59.228 أجل أنا بخير الآن شكراً لك 443 00:42:01.689 --> 00:42:05.526 جيد لأن الناس لا يريدون أن يفقدوا الثقة بمكتب المدعي العام 444 00:42:15.786 --> 00:42:17.788 أنت تحمل شيئاً غير قانوني أليس كذلك ؟ 445 00:42:27.006 --> 00:42:31.468 بالمناسبة إتصل (لوي غانون) اليوم بخصوص بعض الأفكار للحملة الإنتخابية 446 00:42:32.678 --> 00:42:33.470 إجلس 447 00:42:35.097 --> 00:42:41.020 (كان يعمل على أسلوب (غارث بروس من اللقاءات و الجولات و بعض المقابلات في التلفزيون و الإذاعة 448 00:42:48.027 --> 00:42:50.112 هل أنت بخير ؟ - أجل - 449 00:43:08.505 --> 00:43:10.507 هل أنت متأكد من أنك على ما يرام للذهاب إلى المحكمة اليوم ؟ 450 00:43:11.342 --> 00:43:12.343 أجل 451 00:43:12.343 --> 00:43:13.344 مع تحيات زيــــاد 452 00:43:22.645 --> 00:43:24.063 كان هنالك جراء صغيرة 453 00:43:24.939 --> 00:43:30.236 كانت جراء صغيرة مسكينة و جميعها محتجزة سوية في قفص 454 00:43:30.736 --> 00:43:34.073 هل اعتقدت أنها فكرة جيدة أن تشعل النار في المختبر الذي يحتوي على تلك الجراء الصغيرة ؟ 455 00:43:34.323 --> 00:43:35.741 أعترض - إعتراضك مقبول - 456 00:43:36.283 --> 00:43:40.829 أنا لم أشعل النار و رأيت ما رأيته - كيف لا نستطيع نحن أن نرى ما رأيته أنت ؟ - 457 00:43:41.163 --> 00:43:45.209 نريد عفريتاً لكي يضعنا هناك - إعتراض إنه يهاجم الشاهد - 458 00:43:46.001 --> 00:43:50.798 لأننا لا نستطيع أن نرى هذه الأشياء الغبية - لقد رأيت قرداً تصرف على أنه كلب - 459 00:43:53.550 --> 00:43:54.802 أيها المحامون إقتربوا من المنصة 460 00:43:59.890 --> 00:44:01.141 تعال إلى هنا 461 00:44:06.188 --> 00:44:09.858 إياك أن تجرؤ و تحول محكمتي إلى ساحة لعب 462 00:44:12.528 --> 00:44:13.821 أبعد ذقنك عن مكتبي 463 00:44:15.739 --> 00:44:16.907 هيا تابع 464 00:44:19.660 --> 00:44:23.747 أفترض أنك تريد الوصول إلى مكان ما بهذا السؤال ؟ - أريد أن أشرب أولاً - 465 00:44:25.416 --> 00:44:29.003 أجل كنت كذلك شكراً لك - تابع أيها المحامي - 466 00:44:29.962 --> 00:44:32.506 شكراً لك ياسيادة القاضي كيف تصرف هذا القرد مثل كلب ؟ 467 00:44:33.507 --> 00:44:35.509 كان يهتز و يلاحق ذنبه 468 00:44:38.262 --> 00:44:43.350 هل هنالك أي شيء غريب جينياً ؟ - كان هناك ثعبان و له ذيل مثل الكلب - 469 00:44:46.061 --> 00:44:48.147 و الجرذان كانت الجرذان تنبح 470 00:44:51.609 --> 00:44:52.568 هذا صحيح 471 00:44:54.236 --> 00:44:57.323 أسمعوا هذه هي الحقيقة أنا لا أكذب أنا لست مجنوناً 472 00:44:58.324 --> 00:44:59.617 نظام نظام 473 00:45:01.952 --> 00:45:05.122 ذاك الكلب الي رأيته كيف كان يبدو ؟ 474 00:45:06.457 --> 00:45:11.337 كان كلب مراعي كبير 475 00:45:19.303 --> 00:45:21.472 لا يوجد أسئلة أخرى سيادتك - الحمد لله - 476 00:45:22.681 --> 00:45:23.641 تؤجل الجلسة للحكم 477 00:45:29.271 --> 00:45:32.566 كان (جوش) واحداً من أفضل طلابي في الرياضيات و فجأة 478 00:45:33.150 --> 00:45:42.117 علامات سيئة لذلك نحن نحاول الحصول على تفسير - أعتقد أن المشكلة هي أنه مشغول بكرة القدم - 479 00:45:42.910 --> 00:45:45.204 هل أستطيع أنا أعرف ما هي المشكلة أعتقد أن المشكلة هي أنا 480 00:45:46.705 --> 00:45:52.294 لقد كنت أعمل كثيراً هذا هو كل ما في اأمر لم أكن في المنزل و هذا سبب ضغطاً كبيراً على عائلتي 481 00:45:54.171 --> 00:45:58.884 حسناً أنا أعلم كيف يبدو الأمر عندما تكون مشغولاً في الواقع أنا لم أتناول غدائي اليوم هلا سمحتم إذا 482 00:45:59.718 --> 00:46:01.345 بالتأكيد - إنه شيء بسيط - 483 00:46:01.929 --> 00:46:02.888 تفضلي - شكراًَ - 484 00:46:03.389 --> 00:46:08.852 لقد أدركت هذا في المحكمة في الواقع في اليومين الماضي كنت في 485 00:46:16.110 --> 00:46:21.574 هل تستطيعين أن تشمي هذا ؟ إنها رائحة جميلة إنها ديك رومي 486 00:46:29.331 --> 00:46:31.750 هل تريد ؟ هيا من فضلك 487 00:46:34.295 --> 00:46:37.006 (لا نحن هنا لنتحدث عن (جوش 488 00:46:39.717 --> 00:46:43.512 على أي حال علي أن ألزم نفسي بهذا (لا يوجد شيء أهم من (جوش 489 00:46:43.887 --> 00:46:47.141 و بالنسبة لي لا يوجد شيء أهم من عائلتي 490 00:46:49.184 --> 00:46:53.981 هذا صحيح هذا رائع أحب سماع هذا بصفتي أستاذة أحب أن 491 00:46:56.066 --> 00:46:56.942 عزيزي ؟ 492 00:46:59.028 --> 00:47:00.446 أنا متأسفة جداً 493 00:47:01.322 --> 00:47:02.948 إنه أب رائع حقاً 494 00:47:04.158 --> 00:47:05.826 إنه أسلوب حياة طبيعي 495 00:47:06.827 --> 00:47:08.329 لا بد أنك قد رأيت هذا 496 00:48:11.517 --> 00:48:12.893 لهذا السبب أنا آتي إلى هنا 497 00:48:20.234 --> 00:48:22.528 لقد ألغيت كل مواعيد اليوم من أحلي 498 00:48:24.071 --> 00:48:25.990 لهذا السبب يدعونهن زوجات مخلصات 499 00:48:43.340 --> 00:48:44.341 لقد أمسكت بك الآن 500 00:48:46.510 --> 00:48:47.261 تعال إلى هنا 501 00:48:50.431 --> 00:48:51.348 لقد أمسكت بك 502 00:49:15.164 --> 00:49:16.040 ماذا ؟ 503 00:49:17.207 --> 00:49:19.543 حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ لماذا كنت تهرب ؟ 504 00:49:22.463 --> 00:49:23.589 إتلوا عليه حقوقه 505 00:49:25.799 --> 00:49:26.717 لقد أمسكت بك 506 00:49:28.052 --> 00:49:29.428 هذا ليس أسبوعي المفضل 507 00:49:38.103 --> 00:49:39.271 أعتقد أننا قد حصلنا عليه 508 00:49:40.189 --> 00:49:43.984 لقد تم حقن هذا الأرنب بالمستخلص منذ يومين و حتى الآن ازداد تكاثر خلايا الأجيال 509 00:49:44.902 --> 00:49:46.278 من دون أي تأثيرات جانبية 510 00:49:48.155 --> 00:49:49.281 هل أنت متأكدة ؟ - أنامتأكدة - 511 00:49:49.573 --> 00:49:52.076 هل توافقها على هذا ؟ - بشكل كامل - 512 00:49:54.370 --> 00:49:56.455 لقد فعلتها - نحن من فعلها - 513 00:49:56.830 --> 00:50:01.502 (لقد فعلتها سأقوم بالإتصال بـ (ستريكلين أريد منكم أن تحضروا الحقنة في الحال 514 00:50:02.378 --> 00:50:05.798 هل نستطيع فعل هذا ألا يجب أن نخبر الـ (إف دي إيه) ؟ - أمام الرجل شهر واحد قبل أن تتلف كليته - 515 00:50:06.382 --> 00:50:08.759 و عليك أن تصنعي أكبر قد من المستخلصات 516 00:50:10.511 --> 00:50:12.888 (و لا تقلقوا بخصوص الـ (إف دي إيه لا يوجد شيء لا تستطيع النقود حله 517 00:50:16.809 --> 00:50:19.395 هذا هو - أيها الأولاد كم أنا سعيد برؤيتكم - 518 00:50:20.020 --> 00:50:22.731 هذا الوغد قد باعني مقابل ثلاث بسكويتات 519 00:50:23.566 --> 00:50:27.736 أين كنت كنا نبحث عنك في كل مكان هيا ؟ - كنت بانتظاركم لكي تخرجوني من هنا - 520 00:50:29.363 --> 00:50:35.995 فلنذهب لدي مباراة كرة قدم علي الذهاب إليها - لديك مباراة اليوم ؟ علي أن أشاهدك و أنت تلعب سيكون هذا رائعاً - 521 00:50:44.044 --> 00:50:45.879 هذه طريقة ممتازة للاصطدام باحدهم يا (جاكوب) أحسنت 522 00:50:49.383 --> 00:50:52.553 أيها المدرب هلا أشركت ابني لقد انتظرنا طوال المباراة من أجل هذا 523 00:50:53.304 --> 00:50:54.305 (دوغلاس) 524 00:50:55.139 --> 00:51:00.144 ستكون في الخلف - أتعلم لا بأس بهذا ايها المدرب لا داعي لأن تجعلني ألعب - 525 00:51:00.853 --> 00:51:03.188 ماذا ؟ - الجميع يلعب يا (دوغلاس) هيا - 526 00:51:04.064 --> 00:51:07.735 و لكن اللعبة في مرحلة خطرة - ماذا عن ثلاثين ؟ و الآن هيا بنا - 527 00:51:10.696 --> 00:51:15.284 هيا إدخل يا (جوش) هيا - أنا آسف أيها المدرب - 528 00:51:16.410 --> 00:51:19.955 هذا ما عليه فعله - أرهم ما الذي يمكنك فعله هيا - 529 00:51:20.915 --> 00:51:22.666 لديك روح الفريق أستطيع أن أشم ذلك 530 00:51:23.459 --> 00:51:25.502 و هوت دوغ و نقانق 531 00:51:36.013 --> 00:51:38.891 (دوغلاس) في الخلف وراء الحائط 532 00:51:40.100 --> 00:51:44.647 إرجع إرجع أجل في مكانك إبقى في مكانك 533 00:51:52.071 --> 00:51:55.074 ها هو آت الكرة معك إركض 534 00:52:03.791 --> 00:52:05.960 لا بد أن هذا مؤلم 535 00:52:10.631 --> 00:52:14.927 (أحسنت يا (جوش هيا صافحني إن الألم يقوي جسدك 536 00:52:16.262 --> 00:52:20.099 (أنت فاشل كلياً يا (دوغلاس لماذا حضرت ؟ أنت لست إلا فاشل 537 00:52:26.605 --> 00:52:27.481 شكراً لك 538 00:52:29.108 --> 00:52:35.447 يجب أن نذهب و نشتري آيس كريم و لكن ليس لدي محفظة لأنني في الواقع عار الآن 539 00:52:39.285 --> 00:52:43.289 كرة القدم ؟ ألهذا لا تحاول شيئاً آخر ؟ أنت تكره كرة القدم 540 00:52:44.790 --> 00:52:49.962 أنا أعلم و لكن والدي يحبها يجب أن تسمعيه و هو يقول ستكون بطلاً مثل والدك 541 00:52:50.921 --> 00:52:55.217 إذا أخبرته أنني أريد أن أعزف الموسيقى عوضاً عن هذا فسوف لا يعتبرني ابنه 542 00:52:56.135 --> 00:52:59.221 (يا (جوش - جوش) هل والدك رجل غبي ؟) - 543 00:52:59.722 --> 00:53:03.225 لا و لكنه صعب الإقناع و هذا و بطريقة ما من طبعه 544 00:53:04.268 --> 00:53:08.355 لقد كان يقول لي دائماً أنني يمكنني أن العب فقط إذا حافظت على علاماتي مرتفعة 545 00:53:08.814 --> 00:53:11.108 لذلك بدأت بالتأخر في الرياضيات و لكنه قام بتوجيه إنذار لي 546 00:53:11.525 --> 00:53:17.698 و الآن سوف أفشل في اللغة الإنكليزية و التاريخ و كل المواد لأنه في الواقع إنه أمر صعب الفشل فيها 547 00:53:18.407 --> 00:53:21.619 (لا يا (جوش - إذاً أنت تفضل أنت تحطم مستقبلك - 548 00:53:21.994 --> 00:53:24.914 على أن تخبر والدك أنك تكره كرة القدم ؟ - أستطيع أن أرفع علاماتي ثانية - 549 00:53:25.623 --> 00:53:27.374 ما دام تسمح لي باستهلاك الوقت 550 00:53:29.585 --> 00:53:32.087 إن الرجال معقدون جداً 551 00:53:35.424 --> 00:53:38.093 هيا - كيف سمحت لهذا بالحدوث أي نوع من الآباء انا ؟ - 552 00:53:41.889 --> 00:53:43.641 إذاً ما هو رأيك بالحملة الجديدة ؟ 553 00:53:44.892 --> 00:53:47.728 إنها مؤثرة و لكن بطريقة جيد 554 00:53:49.104 --> 00:53:51.732 أعتقد أننا سنرسل أحداً إلى الداخل و يتحدث عن الإختبارات على الحيوانات 555 00:53:52.149 --> 00:53:55.778 هذا هو التجاوب الذي أتمناه - ماذا تفعل في غرفة نوم ابنتي ؟ - 556 00:53:56.862 --> 00:54:00.157 أنت محقة - (إياك و أن تفكر بهذا يا (تراي - 557 00:54:01.283 --> 00:54:02.284 (توقف يا (شاغي 558 00:54:03.369 --> 00:54:04.245 كا هذا 559 00:54:05.287 --> 00:54:08.874 لقد تم فعل هذا بشكل جيد - و أعتقد أن لهذا تأثيراً أكثر من الوشم - 560 00:54:09.333 --> 00:54:14.296 (الشيء الوحيد الذي تعلمته من السيد (فورستر أن الشيء الذي يبدو سخيفاً لا يعني أنه خطأ 561 00:54:15.005 --> 00:54:19.260 إنه يتطلب شجاعة أكبر للقيام به - أنت تصدقين كل هذا حقاً - 562 00:54:20.177 --> 00:54:21.679 أنا فخور بك جداً 563 00:54:23.722 --> 00:54:25.015 (شاغي) - حسناً إنزل - 564 00:54:26.767 --> 00:54:30.896 على مهلك على الأيدي يا صاحبي - أقصد تخيل ما الذي كان سيحصل لو أننا - 565 00:54:31.146 --> 00:54:33.816 لم نسرق (شاغي) من (غرانت ستريكلين) ؟ - ماذا فعلتم ؟ - 566 00:54:34.567 --> 00:54:39.154 (سرقتم ؟ سرقتم كلباً من (غرانت ستريكلين و كذبتم علي بخصوص ذلك 567 00:54:39.655 --> 00:54:41.740 (شاغي) هيا إذهب و التقطها 568 00:54:42.366 --> 00:54:44.994 أنا لست فتاك و أنا لن أذهب سأعود حالاً 569 00:54:49.999 --> 00:54:51.959 يجب أن أتوقف عن القيام بهذا 570 00:55:01.719 --> 00:55:02.678 استمر 571 00:55:03.637 --> 00:55:07.308 ماذا لماذا تنظر إلي بهذه الطريقة ؟ - أنت جيد جداً في هذا - 572 00:55:09.351 --> 00:55:12.062 فلنطلب بعض البيتزا لن يأتي أبي و أمي على العشاء 573 00:55:13.063 --> 00:55:16.317 العشاء لا لقد نسيت ذكرى زواجنا 574 00:55:24.575 --> 00:55:27.494 يجب أن تشتري كتاب صديق المرأة العازبة المفضل 575 00:55:29.622 --> 00:55:31.707 أنا لست عازبة 576 00:55:36.211 --> 00:55:37.087 بعد 577 00:55:41.300 --> 00:55:43.844 لقد تأخرت لقد تأخرت كثيراً 578 00:55:47.973 --> 00:55:50.851 و أنا كلب أيضاً لذلك لا أستطيع الدخول 579 00:55:56.273 --> 00:55:57.650 أنت جميلة جداً 580 00:56:00.945 --> 00:56:04.615 شاغي) ؟ ) - و أنا آسف جداً يا عزيزتي - 581 00:56:08.494 --> 00:56:09.787 ذكرى عيد زواج سعيدة 582 00:56:13.707 --> 00:56:18.504 هذه أنا لا أصدق أنك لم تأتي إلى عشاء ذكرى زواجنا 583 00:56:19.004 --> 00:56:21.382 و أرسلت كلباً و الزهور في فمه؟ 584 00:56:22.883 --> 00:56:30.849 هل تحاول أن تبعدني ؟ يجب أن نتحدث و لكنني لا أعرف كيف سنتجاوز هذا - 585 00:56:31.767 --> 00:56:33.978 ماذا ؟ - الوداع - 586 00:56:36.605 --> 00:56:41.110 أنا أعرف أرجوك لا تبكي - (لم يكن هكذا يا (شاغي - 587 00:56:42.903 --> 00:56:44.488 كان موجوداً دائماً من أجل كل شيء 588 00:56:45.698 --> 00:56:50.244 و إذا لم يتمكن من المجيء كان يتصل أو يرسل ملاحظة أو زهوراً 589 00:56:50.786 --> 00:57:01.046 (يا (شاغي أنت تبكي أيضاً 590 00:57:03.924 --> 00:57:10.931 أهكذا ستجري الأمور أقوم بمعانقة كلب - لا سوف أعرف ما الذي حدث لي - 591 00:57:11.807 --> 00:57:17.688 و سأقوم بإصلاحه و سأكون رجلاً أفضل أعدك أنا أحبك 592 00:57:21.358 --> 00:57:23.235 لا تتبول في السيارة كدنا أن نصل إلى المنزل 593 00:57:30.993 --> 00:57:32.703 شكراً لك يا عزيزتي 594 00:57:39.501 --> 00:57:47.593 هذا لا يجري كما يجب 595 00:57:49.887 --> 00:57:51.180 أنا لست كلباً سيئاً 596 00:57:52.389 --> 00:57:53.432 أنا رجل فظيع 597 00:57:55.601 --> 00:57:57.228 علي أن أجعل هذا أفضل 598 00:58:40.813 --> 00:58:43.524 يا (كين) شكراً - يا (ديف) إنها الثالثة صباحاً - 599 00:58:43.899 --> 00:58:46.610 (و تريد مذكرة من اجل تفتيش (غرانت ستريكلين - أجل - 600 00:58:48.529 --> 00:58:50.573 إنهم الضحايا - لا لا أصغي إلي عليك أن تثق بي - 601 00:58:50.823 --> 00:58:53.075 إن (كوزاك) يخفي شيئاً ما فورستر) على علم به) 602 00:58:53.742 --> 00:58:55.619 إذا كان (فورستر) يعرف لماذا يقوم بالإعتراف ؟ 603 00:58:57.037 --> 00:59:00.457 ما الذي تتحدث عنه ؟ - (لقد اعترف (فورستر - 604 00:59:03.043 --> 00:59:05.754 لماذ لم يخبرني أحد بذلك ؟ - لأنك أبعدت عن القضية - 605 00:59:06.922 --> 00:59:09.925 لا يمكنك أن تفعل هذا - لا يمكنك الإستمرار بهذا سأتولى أنا القضية - 606 00:59:10.259 --> 00:59:13.804 و لا أريدك أن تتدخل في أي شيء 607 00:59:14.722 --> 00:59:18.851 فهذا سيؤثر على عملنا هل هذا مفهوم ؟ - إنه واضح و على أي حال إن النقطة التي اريد - 608 01:00:13.364 --> 01:00:15.491 ما الذي حدث لهم ؟ - لا أعرف - 609 01:00:24.166 --> 01:00:26.877 لن ينجح هذا أنا كبير جداً 610 01:00:41.517 --> 01:00:43.894 أنت إنتظر قليلاً أسدي لي معروفاً 611 01:00:46.105 --> 01:00:50.609 إرم العصا إلى هناك - لم علي أن أرمي العصا ؟ - 612 01:00:51.110 --> 01:00:53.612 إرمي العصا رجاء - لم علي أن أرمي العصا ؟ - 613 01:00:55.155 --> 01:00:57.700 لأنني سأعطيك خمسة دولارات إذا رميت العصا 614 01:00:58.409 --> 01:01:00.327 هل أبدو كشخص يحتاج إلى خمسة دولارات ؟ 615 01:01:03.330 --> 01:01:05.499 أعطني النقود - بسرعة أم لمسافة ؟ - 616 01:01:06.458 --> 01:01:07.293 لمسافة 617 01:01:22.933 --> 01:01:25.436 إنها قريبة جداً الآن إرميها 618 01:01:27.062 --> 01:01:30.900 و قل لي إالتقطها لا تدعني أعضك 619 01:01:32.902 --> 01:01:33.944 إلتقطها 620 01:01:40.200 --> 01:01:42.161 لا أصدق أن هذا قد نجح شكراً 621 01:01:49.168 --> 01:01:50.127 علي أن أرمي العصا 622 01:01:51.337 --> 01:01:52.755 حسناً هذا ممتاز 623 01:01:56.926 --> 01:01:58.010 هذا هو إتبع أنفك 624 01:02:00.387 --> 01:02:03.515 أنتظر قليلاً ما هذه الرائحة ؟ ما هذا ؟ إنه أنا 625 01:02:20.366 --> 01:02:24.912 الترانزستور و الرقائق الإلكترونية و القلب الصناعي 626 01:02:26.956 --> 01:02:28.874 كلها ملاحظات مقارنة بهذا 627 01:02:59.238 --> 01:03:01.740 ما الذي حدث ؟ إنه يتعرض لصدمة ربما لا تعمل 628 01:03:02.324 --> 01:03:08.122 بالطبع إنها تعمل دعوني أعطيه إياها - ما الذي فعلته به ؟ - 629 01:03:08.998 --> 01:03:13.085 غلانس) يا (غلانس) أنا متأسف جداً) لأنني اضطررت لفعل هذا بك 630 01:03:13.586 --> 01:03:17.047 لكنني لم يكن بإمكاني ان أجعلك تأخذ كل المكاسب ثانية 631 01:03:17.548 --> 01:03:22.761 و بالإضافة إلى أنك خنزير و أنا أكرهك أنا أكرهك بطرق عديدة 632 01:03:25.639 --> 01:03:27.182 هل يمكنك أن تمسك بهذا للحظة ؟ 633 01:03:27.808 --> 01:03:28.809 تخلص منها 634 01:03:31.478 --> 01:03:34.899 و لكن هل هو ميت ؟ - لا إنه ليس ميتاً إنه غائب عن الوعي - 635 01:03:35.190 --> 01:03:39.028 و لكنه ليس قادراً على الكلام سيعتقد الأطباء أنها حالة مرضية 636 01:03:40.237 --> 01:03:42.573 سننتظر لبضعة أشهر و لكن بعد هذا 637 01:03:43.324 --> 01:03:45.159 سأصبح أنا المدير العام 638 01:03:45.868 --> 01:03:50.623 و سأصبح ثرياً بشكل غير معقول و لا يوصف 639 01:03:51.832 --> 01:03:54.293 لم يكن هذا جزءاً من الخطة - هذا خاطئ - 640 01:03:54.710 --> 01:03:56.754 بالطبع ستدخلان التاريخ كليكما 641 01:03:58.672 --> 01:04:00.299 أنا يناسبني هذا - إنه جيد بالنسبة لي - 642 01:04:01.008 --> 01:04:04.595 يا (لاري) لم لا تنقل مكتبك إلى قسم الإدارة 643 01:04:06.639 --> 01:04:08.140 أم علي القول إلى مكتبي 644 01:04:10.226 --> 01:04:11.018 علي أن أخرج من هنا 645 01:04:11.894 --> 01:04:12.937 تحرك تحرك 646 01:04:15.314 --> 01:04:16.482 ما كان هذا ؟ 647 01:04:17.524 --> 01:04:19.026 كنت أعلم أن (كوزاك) يسعى لشيء ما 648 01:04:21.654 --> 01:04:23.113 لقد كانت (كارلي) محقة في كل شيء 649 01:04:24.114 --> 01:04:25.324 لقد كان (فورستر) على حق 650 01:04:30.746 --> 01:04:32.164 يبدو أنني سأمشي 651 01:04:37.044 --> 01:04:38.128 هذا شيء ما 652 01:04:39.964 --> 01:04:45.344 هل تدرك التميز ؟ في هذا - هل تعتقد ؟ أجل أعتقد أنه هذا - 653 01:04:48.764 --> 01:04:49.765 إنه على الشريط 654 01:04:54.895 --> 01:04:59.024 إليكم ما الذي سنفعله (ستقومان بزيارة السيد (دوغلاس 655 01:05:02.736 --> 01:05:06.907 ريبيكا) سأشرح كل شيء عما قريب) (أنا أحبك (ديف 656 01:05:25.426 --> 01:05:28.095 يا إلهي يا إلهي لا 657 01:05:28.929 --> 01:05:33.976 ليس أحبائي يا له من شرير إنهم أشرار 658 01:05:43.611 --> 01:05:47.072 أين (تراي) ؟ سنتأخر عن المدرسة يجب أن نذهب مع أمي 659 01:05:51.201 --> 01:05:52.119 ما الأمر ؟ 660 01:05:53.412 --> 01:05:56.665 هل تدرك ما الذي يحصل ؟ إن أمي و أبي يفترقان 661 01:05:58.167 --> 01:05:59.209 كيف تعرفين ذلك ؟ 662 01:06:00.586 --> 01:06:01.962 يا (جوش) إن هذا واضح 663 01:06:08.636 --> 01:06:10.763 (شاغي) - لقد شهدت جريمة متعمدة - 664 01:06:11.180 --> 01:06:14.767 يا (كارلي) كنت محقة في كل شيء يوجد رجل بريء على وشك دخول السجن 665 01:06:15.726 --> 01:06:17.937 علي أن أوقف هذا لا توقظوني إلا إذا كنت بشراً موافقون ؟ 666 01:06:18.812 --> 01:06:21.440 أقصد هل رأيت تلك الملاحظة التي تركها ؟ سوف أشرح كل شيء 667 01:06:22.524 --> 01:06:24.568 علينا أن نتحدث - أي حديث ؟ - 668 01:06:25.444 --> 01:06:27.613 إن أبي و أمي لديهم مشاكل للتحدث عنها 669 01:06:29.114 --> 01:06:30.616 و بعد ذلك سيغادر والدي 670 01:06:31.659 --> 01:06:33.577 سيقولون أن الأمر سيكون مؤقتاً و لكنه لن يكون كذلك 671 01:06:35.204 --> 01:06:39.375 هل أنت متأكدة أنك لا تتخيلين ذلك ؟ - يا (جوش) إنه حتى لم يأتي إلى المنزل في الليلة الماضية - 672 01:06:41.168 --> 01:06:44.922 إذا سألتني توقف عن الإهتمام قبل وقت طويل من حدوث هذا 673 01:06:48.842 --> 01:06:50.886 لا لا الأمر ليس هكذا 674 01:06:52.054 --> 01:06:53.639 لا لا لا 675 01:07:10.114 --> 01:07:10.990 (شاغي) 676 01:07:13.534 --> 01:07:14.994 يا (شاغي) هلا توقفت عن إحداث 677 01:07:18.747 --> 01:07:19.957 هذا مستحيل 678 01:07:20.958 --> 01:07:22.501 أنا والدكم 679 01:07:25.087 --> 01:07:25.921 أخيراً 680 01:07:31.135 --> 01:07:32.094 كيف ؟ 681 01:07:41.770 --> 01:07:43.898 غرانتون ستريكلند) ؟) - أجل - 682 01:07:44.857 --> 01:07:47.526 لقد قال السيد (فورستر) أنهم يصنعون حيوانات غريبة 683 01:07:49.069 --> 01:07:50.487 (و هناك وجدت (شاغي 684 01:07:51.822 --> 01:07:53.324 و قام شاغي بعض والدي 685 01:07:56.285 --> 01:07:58.329 يا أبي - لا بأس بهذا يا طفلتي - 686 01:07:59.204 --> 01:08:02.458 أنا متأسفة جداً هذا كله خطأي 687 01:08:04.335 --> 01:08:07.546 هلا سامحتني أرجوك ؟ - لا يوجد شيء لكي أسامحك عليه - 688 01:08:13.928 --> 01:08:15.137 يجب أن نتصل بأمي 689 01:08:17.139 --> 01:08:19.058 إذاً هل شاهدت المباراة البارحة ؟ 690 01:08:20.309 --> 01:08:24.355 أجل - لم أرد أن أخذلك و لكنني لست جيدأ - 691 01:08:25.648 --> 01:08:27.608 لا لا أنت جيد 692 01:08:30.653 --> 01:08:31.820 هيا هيا 693 01:08:39.203 --> 01:08:40.120 (يا (جوش 694 01:08:41.789 --> 01:08:43.582 خذ هذا 695 01:08:49.380 --> 01:08:51.298 قم بهذا هذا ما تحبه 696 01:08:52.675 --> 01:08:54.176 لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم 697 01:08:54.593 --> 01:08:55.803 فسوف تتعرض للأذى 698 01:08:56.512 --> 01:08:58.764 شكراً يا أبي - و هناك شيء آخر - 699 01:09:04.853 --> 01:09:06.397 أنا أعلم - إتفقنا ؟ - 700 01:09:07.147 --> 01:09:08.148 لقد إتفقنا 701 01:09:09.483 --> 01:09:11.777 (يا أمي هذه أنا (كارلي إتصلي بي فور وصول هذه الرسالة 702 01:09:13.362 --> 01:09:14.863 هل سمعتم هذا ؟ هل سمعتم هذا ؟ 703 01:09:16.031 --> 01:09:17.283 يوجد أحد ما يتبول في الحديقة 704 01:09:18.617 --> 01:09:21.579 لا أحد يتبول في حديقتي و ينجو بفعلته سوف تدفع ثمن هذا 705 01:09:30.421 --> 01:09:31.547 قم بتنظيف المكان مجاناً 706 01:09:32.840 --> 01:09:34.341 من الأفضل أن تأكل طعام الكلاب 707 01:09:36.927 --> 01:09:38.220 (مرحباً يا سيد (دوغلاس - من أنت ؟ - 708 01:09:45.978 --> 01:09:47.730 أنا لا أشعر بالراحة 709 01:09:49.315 --> 01:09:50.357 أبي - أبي - 710 01:09:51.984 --> 01:09:53.068 تحرك - أجل حسناً - 711 01:10:07.249 --> 01:10:08.542 أنا آسف لأنك كلب 712 01:10:09.585 --> 01:10:10.794 أنا كذلك و أيضاً 713 01:10:11.337 --> 01:10:14.632 آسف جداً لأنك لن تغادر هذا المكان حياً 714 01:10:15.841 --> 01:10:21.597 سوف يتساءل الناس أين اختفيت بدلاً عن قول أنك قد تحولت إلى كلب 715 01:10:22.973 --> 01:10:28.187 (لا أصدق أنك تعتقد أنك ستنجو بفعلتك يا (كوزاك - إلا إذا و قبل أن تموت - 716 01:10:29.104 --> 01:10:31.106 نريد أن نجري عليك بعض الإختبارات 717 01:10:31.899 --> 01:10:39.031 سوف نقطعك لأننا لا نفهم كيف تحولت على شاكلته 718 01:10:42.076 --> 01:10:44.745 أنا متحمس جداً لا أطيق الإنتظار لحين الدخول إلى جسمك 719 01:10:48.040 --> 01:10:49.500 أيها الحيوان المتوحش 720 01:10:51.961 --> 01:10:54.421 لم يكن هذا لطيفاً جداً - هذا مؤلم أليس كذلك ؟ - 721 01:10:55.673 --> 01:10:57.633 سوف نفعل ما علينا فعله عندما أعود 722 01:10:59.134 --> 01:11:00.010 في هذه الأثناء 723 01:11:00.886 --> 01:11:05.933 سنصعد إلى الطابق العلوي لنرى (فيما إذا كان (ستريكلين 724 01:11:07.810 --> 01:11:09.353 و بعد العودة من المحاكمة 725 01:11:10.938 --> 01:11:13.065 أريد أن أرى (فورستر) و قد سلخ جلده 726 01:11:15.067 --> 01:11:16.986 سنعود إليك لتقطيعك مثل كعكة عيد الميلاد لا حقاً 727 01:11:23.867 --> 01:11:25.244 من أنت على أي حال ؟ 728 01:11:27.162 --> 01:11:28.247 من التيبيت 729 01:11:29.039 --> 01:11:30.165 حقاً ؟ دعني أسألك هذا 730 01:11:31.417 --> 01:11:32.710 لماذا قمت بعضي ؟ 731 01:11:33.877 --> 01:11:36.297 و تحويلي إلى كلب سيساعدك ؟ كيف ذلك ؟ 732 01:11:38.716 --> 01:11:40.342 لأنك لم تفكر بهذا أليس كذلك ؟ 733 01:11:44.763 --> 01:11:48.392 أنا أتحول إلى بشر عندما أنام و لكن لا يوجد وقت لهذا الآن أم أن هناك وقت 734 01:11:48.934 --> 01:11:50.185 لا بد من وجود طريقة أخرى 735 01:11:53.647 --> 01:11:54.690 التوسط ؟ 736 01:12:01.071 --> 01:12:02.656 أنا آسف لتأخري - إدخل و قد السيراة - 737 01:12:04.825 --> 01:12:06.785 ماذا بك ؟ - لقد أصبح أبي كلباً - 738 01:12:07.786 --> 01:12:08.954 تحرك تحرك 739 01:12:10.205 --> 01:12:14.752 شهيق و زفير علي أن أخفض من حركة قلبي 740 01:12:18.297 --> 01:12:22.092 أنا على الشاطئ شهيق و زفير 741 01:12:23.636 --> 01:12:25.262 و محاط بالنيران 742 01:12:29.433 --> 01:12:30.643 و الطعام في كل مكان 743 01:12:31.560 --> 01:12:33.479 و الأمواج هادئة 744 01:12:34.897 --> 01:12:39.276 و قد صنع مطعم الشاطئ زبدة الفستق 745 01:13:03.717 --> 01:13:04.677 لقد نجحت 746 01:13:05.427 --> 01:13:06.804 لقد نجحت هذا رائع 747 01:13:07.972 --> 01:13:09.557 لقد عدت هذا جيد 748 01:13:13.519 --> 01:13:14.895 يوجد مشكلة جديدة 749 01:13:17.106 --> 01:13:19.441 أجل علي أن أحصل على هذه المفاتيح 750 01:13:20.317 --> 01:13:21.819 لو أنني أستطيع الوصول إلى هناك 751 01:13:22.653 --> 01:13:24.530 حسناً أجل هيا 752 01:13:29.702 --> 01:13:30.828 لا لا 753 01:13:36.792 --> 01:13:38.460 حسناً من لديه خطة ؟ 754 01:13:41.797 --> 01:13:42.756 أيها الثعبان 755 01:13:43.132 --> 01:13:47.636 هل تسمعني ؟ لا تريني هذه الأنياب 756 01:13:48.262 --> 01:13:49.930 عليك أن تنتبه لأنها ستسقط 757 01:13:51.223 --> 01:13:52.057 حسناً أيها القرد 758 01:13:53.309 --> 01:13:55.811 أنا آسف أيها الشمبانزي يجب أن تدفع عند الرقم ثلاثة هل أنت جاهز ؟ 759 01:13:58.522 --> 01:13:59.148 إدفع 760 01:14:00.399 --> 01:14:01.525 بشكل أقوى هذه المرة 761 01:14:03.068 --> 01:14:03.986 إدفع 762 01:14:05.946 --> 01:14:08.032 لقد اقتربت من الأرانب عليك أن تحاول أكثر 763 01:14:10.117 --> 01:14:13.662 لقد كدنا أن ننجح كدنا أن ننجح 764 01:14:14.288 --> 01:14:15.748 حسناً مرة أخرى و لتكن قوية 765 01:14:24.381 --> 01:14:25.799 أجل أجل 766 01:14:31.388 --> 01:14:35.601 أيها الثعبات تحرك إمشي أنت تعرف 767 01:14:39.230 --> 01:14:40.689 هيا هيا 768 01:14:42.691 --> 01:14:43.943 أحسنت أحسنت 769 01:14:45.444 --> 01:14:48.614 أترى هذا هذا ما عليك فعله أحضره 770 01:14:50.199 --> 01:14:52.034 هناك في الأعلى 771 01:15:00.876 --> 01:15:01.877 هذا جميل 772 01:15:04.338 --> 01:15:06.048 أجل سوف نخرج من هنا 773 01:15:19.853 --> 01:15:21.063 أجل أنت التالي 774 01:15:23.232 --> 01:15:24.066 إلحق بالكلب 775 01:15:25.526 --> 01:15:26.610 تعال تعال 776 01:15:28.237 --> 01:15:30.155 هناك في الأعلى إعتني بالأرنب 777 01:15:33.951 --> 01:15:35.327 هيا تحرك 778 01:15:45.296 --> 01:15:46.171 تعال إلى هنا هيا 779 01:15:51.260 --> 01:15:52.344 ما الذي كنت تأكله ؟ 780 01:15:56.557 --> 01:15:57.349 أنا آسف لهذا 781 01:15:58.309 --> 01:16:00.269 حسناً هنا في الأعلى 782 01:16:12.907 --> 01:16:14.366 هذا غريب 783 01:16:17.703 --> 01:16:22.499 حسناً إلى اليسار ثم إلى اليسار ثم يميناً و يساراً إذهبوا إلى الضوء سألاقيكم في الخارج 784 01:16:29.590 --> 01:16:31.550 هذا جميل - شكراً لك - 785 01:16:44.647 --> 01:16:45.773 ها هو إنظر 786 01:16:46.649 --> 01:16:47.983 تعال إلى هنا هيا يا أبي 787 01:16:50.569 --> 01:16:51.445 هيا بنا فلنذهب 788 01:16:52.404 --> 01:16:54.240 لن نسمح لهم بأن ينجو بفعلتهم لا تقلق يا أبي 789 01:16:54.990 --> 01:16:55.866 هذا صحيح يا أبي 790 01:17:03.457 --> 01:17:06.126 أتعلمون تبدون أشخاضاً أذكياء و لديكم مستقبل رائع 791 01:17:07.253 --> 01:17:09.213 أنت تعلمون أنني مساعد المدعي العام 792 01:17:10.339 --> 01:17:13.425 إن الخظف جريمة كبيرة لا تستطيعون أن تحتجزوا الناس في الأقفاص 793 01:17:14.760 --> 01:17:20.099 أتعملين يوجد خط محدد نتجاوزه هنا - (لقد تجاوزنا هذا الخط منذ زمن طويل يا (لاري - 794 01:17:21.016 --> 01:17:22.101 عليك أن تتعامل مع هذا 795 01:17:30.150 --> 01:17:32.570 أنتم لن تنجو بهذا - لا - 796 01:17:34.196 --> 01:17:37.324 ستكون كلباً جيداً و تنفذ ما نقوله فقط 797 01:17:44.331 --> 01:17:48.335 يوجد فترة من الزمن لتجاوز هذا أحسنت هيا أخرجني من هنا 798 01:17:49.753 --> 01:17:51.213 هيا ضع هذا الشيء جانباً 799 01:17:54.133 --> 01:17:57.636 أرجوك لا تكن غاضباً يا ابي - لا تقلق يا ابي سنأخذك إلى أمي - 800 01:17:58.012 --> 01:17:59.305 و سوف نشرح كل شيء 801 01:18:01.515 --> 01:18:02.433 إنه غاضب فعلاً 802 01:18:06.020 --> 01:18:08.272 علينا أن نذهب أين الباب ؟ 803 01:18:10.065 --> 01:18:12.026 هذا جيد من هذا الإتجاه 804 01:18:13.277 --> 01:18:14.194 هل أنت متأكد ؟ 805 01:18:18.657 --> 01:18:22.411 أود أن نقوم بتقديم هذا بشكل أفضل ما رأيك ؟ - حسناً أنا أوافقك الرأي سنقوم بهذا - 806 01:18:27.708 --> 01:18:29.376 هلا عذرتني قليلاً ؟ 807 01:18:30.586 --> 01:18:31.795 أجل بالتأكيد 808 01:18:32.504 --> 01:18:33.881 من الصعب أن تكوني أماً عازبة 809 01:18:35.633 --> 01:18:36.926 أنا لست أماً عازبة 810 01:18:37.927 --> 01:18:39.220 يا أمي يجب أن نتكلم 811 01:18:39.595 --> 01:18:43.140 لماذا لستم في المدرسة و لماذا (شاغي) هنا ؟ - إنه ليس كلباً إنه أبي - 812 01:18:45.309 --> 01:18:50.272 اعتقدت أننا سنخبرها بالأمر ببطء - كان (غرانت ستريكلين) يقوم باختبارات على الحيوانات- 813 01:18:50.981 --> 01:18:53.651 و عندما قام (شاغي) بعض أبي حوله إلى كلب 814 01:18:54.109 --> 01:18:56.362 يا (كارلي) هذا ليس ممكناً - إنها الحقيقة - 815 01:18:57.821 --> 01:19:02.576 الكمبيوتر في تلك الليلة كان يكتب على الكمبيوتر هيا يا ابي إكتب رسالة لأمي 816 01:19:05.829 --> 01:19:07.998 هيا يا أبي إفعلها كما فعلتها في تلك الليلة 817 01:19:08.707 --> 01:19:09.708 أنت تعلم هكذا 818 01:19:11.252 --> 01:19:13.420 جملة واحدة فقط أنا والدكم 819 01:19:14.588 --> 01:19:15.881 ما رأيك بوالدكم فقط ؟ 820 01:19:18.676 --> 01:19:22.596 أيها الأولاد أنا أعلم أن اليومين الماضيين كانا صعبين 821 01:19:30.187 --> 01:19:31.438 مرحباً - مرحباً يا عزيزتي هذا أنا - 822 01:19:32.398 --> 01:19:33.482 إنه والدكم 823 01:19:35.985 --> 01:19:40.155 يوجد أسئلة كثيرة هل تعرف لماذا الأولاد موجودون في مكتبي مع (شاغي) ؟ 824 01:19:40.656 --> 01:19:43.909 (إنه ليس (شاغي (اسمه هو (كي ياك فو 825 01:19:44.785 --> 01:19:45.995 ياك) من ؟) 826 01:19:46.787 --> 01:19:49.290 إن هذا اسمه الحقيقي كيف عثر عليه الأولاد ؟ 827 01:19:49.999 --> 01:19:52.501 هذا غريب - ليس هذا هو الشيء الوحيد الغريب - 828 01:19:53.168 --> 01:19:55.004 لا ليس ذلك بل المنظر الآخر الي أتفرج عليه 829 01:19:55.504 --> 01:19:59.466 إنهم يحاولون أن يقولوا لي أنه أنت - توقف عن ذلك ماذا تفعل ؟- 830 01:20:00.050 --> 01:20:00.759 ماذا ؟ 831 01:20:02.928 --> 01:20:05.347 يا شباب يا شباب إنه ليس أنا 832 01:20:06.181 --> 01:20:09.310 أجل لقد عرفت ذلك - و لكنه نصف صحيح إسمعي - 833 01:20:09.977 --> 01:20:12.771 سألاقيك في المحكمة أو في المنزل أو في أي مكان تريدينه 834 01:20:13.022 --> 01:20:15.190 أعتقد أنه من الأفضل أن تشرح هذا الآن - لا أستطيع الشرح - 835 01:20:16.942 --> 01:20:21.196 إنتظري قليلاً لا أستطيع ماذا المعذرة إن القرد ما الأمر ؟ 836 01:20:23.407 --> 01:20:28.412 الشمبانزي ؟ لقد أخذ الشمبانزي نظاراتي الشمسية و من المفترض عليه أن يدلني على الطريق 837 01:20:46.722 --> 01:20:48.933 قابليني في المحكمة بصفتك صديقة لي - ماذا ؟ - 838 01:20:49.350 --> 01:20:52.686 قابليني في المحكمة و أحضري لي بعض الملابس موافقة ؟ - يا (ديف) ؟ - 839 01:20:53.437 --> 01:20:54.813 حاذر الفأر أنا أحبك 840 01:20:55.940 --> 01:20:57.816 إهدأوا جميعكم - (يا (ديف - 841 01:21:00.069 --> 01:21:03.113 ما بكم ؟ دعوني أقم بالأمر بشكل جيد 842 01:21:06.033 --> 01:21:09.620 يريد منا أن نقابله في المحكمة مع ثياب له ؟ - لم أفهم هذا - 843 01:21:10.788 --> 01:21:11.830 إنه غير معقول 844 01:21:13.624 --> 01:21:16.794 منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل 845 01:21:18.087 --> 01:21:21.799 حاول أن يقنعني بأنه قد تحول إلى كلب 846 01:21:28.931 --> 01:21:30.307 فلنذهب إلى المحكمة 847 01:21:31.267 --> 01:21:33.602 هذا قرص (نورا جونس) الخاص بي تستطيع ان تسمعه إذا أحببت 848 01:21:36.647 --> 01:21:37.940 أو يمكنك أن ترميه من السيارة 849 01:21:38.857 --> 01:21:39.984 لماذا فعلت هذا ؟ 850 01:21:43.279 --> 01:21:44.363 إنتبهوا 851 01:21:53.330 --> 01:21:54.415 هل الجميع على ما يرام ؟ 852 01:21:59.587 --> 01:22:01.755 (فلينهض الجميع لسيادة القاضي المحترم (ويتيكر 853 01:22:06.635 --> 01:22:07.970 إجلسوا و التزموا بالنظام 854 01:22:17.897 --> 01:22:19.857 حسناً علي الذهاب و أنتم إبقوا هنا 855 01:22:20.441 --> 01:22:25.070 إسمعوا سأعود قريباً لا تتحدثوا مع أحد و لاتلعبوا بالمسجلة 856 01:22:27.031 --> 01:22:27.781 و أنت المسؤول 857 01:23:35.808 --> 01:23:38.269 هل تعتقدون أنه قادم حقاً ؟ - لا أعلم أيها الأولاد - 858 01:23:44.692 --> 01:23:45.776 إنتظروا إنظروا 859 01:23:59.790 --> 01:24:01.875 أبي ؟ هل هذا أنت ؟ - هذا أنا يا طفلتي - 860 01:24:03.377 --> 01:24:04.420 و لكن لا يمكن هذا 861 01:24:05.754 --> 01:24:08.716 إنه كلب - هل يقول الكلب هذا ؟ - 862 01:24:14.013 --> 01:24:15.055 ما الذي قلته ؟ 863 01:24:20.895 --> 01:24:22.855 يا عزيزي - لقد فهمتني - 864 01:24:23.772 --> 01:24:24.940 أنا أحبك أيضاً 865 01:24:27.568 --> 01:24:30.821 أنا أحبك 866 01:24:38.579 --> 01:24:40.706 إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً و لكن هذا أنا 867 01:24:43.584 --> 01:24:44.627 كان هذا رائعاً 868 01:24:45.544 --> 01:24:47.588 أنا متأسف جداً على كل شيء أنا متأسف جداً 869 01:24:48.255 --> 01:24:50.549 و سأعوض لكم عن كل هذا و لكن في الوقت الراهن لدي محكمة علي الذهاب إليها 870 01:24:52.426 --> 01:24:53.677 (يا سيد (دوغلاس - أجل ؟ - 871 01:25:02.603 --> 01:25:04.563 سيقابل الجميع طبيباً نفسياً بعد هذا - إلى اللقاء يا عزيزي - 872 01:25:05.689 --> 01:25:10.736 أيها المحامي يمكنك المتابعة - سيادة القاضي يريد موكلي أن يغير أقواله - 873 01:25:11.695 --> 01:25:13.155 أوقفوا كل شيء من فضلكم أوقفوا كل شيء 874 01:25:15.783 --> 01:25:16.700 يا (كوزاك) إجلس 875 01:25:17.409 --> 01:25:21.163 يا سيد (دوغلاس) حسب معلوماتي لم يعد لك علاقة في هذه القضية 876 01:25:21.830 --> 01:25:23.540 هذا صحيح يا سيادة القاضي - أنا أتفهم هذا - 877 01:25:24.833 --> 01:25:28.712 إذا أمكنني أن آخذ بعض الوقت مع شريكي إنه أمر بغاية الأهمية 878 01:25:32.424 --> 01:25:33.259 شكراً لك سيادتك 879 01:25:35.302 --> 01:25:37.471 يا (كين) أعطني فرصة واحدة لن أخيب أملك 880 01:25:38.722 --> 01:25:39.765 (إبقى يا (كوزاك 881 01:25:41.308 --> 01:25:44.144 عليك أن تثق بي إذا لم تكن تثق بي عليك أن تثق بي الآن 882 01:25:49.024 --> 01:25:50.234 لقد عاد إلى القضية سيادة القاضي 883 01:25:51.860 --> 01:25:55.823 هل نستطيع - فلنحضر (كوزاك) إلى منصة الشهادة مرة أخرى - 884 01:25:57.825 --> 01:26:00.703 نود أن نعيد استدعاء الدكتور كوزاك) إلى منصة الشهادة) 885 01:26:01.870 --> 01:26:04.873 يا دكتور (كوزاك) هلا سمحت أن تعود إلى منصة الشهادة ؟ 886 01:26:07.001 --> 01:26:07.960 سيسرني هذا 887 01:26:12.756 --> 01:26:14.842 أيها المحامي لن أسمح لك بأن تتمادى 888 01:26:15.718 --> 01:26:19.013 لقد فقدت هذه المحكمة صبرها بسبب التصرف السخيف 889 01:26:19.638 --> 01:26:22.266 سيادة القاضي ليس لأن الشيء يبدو سخيفاً يعني أنه ليس حقيقياً 890 01:26:23.809 --> 01:26:25.853 بل يأخذ الكثير من الشجاعة لتصديقه 891 01:26:27.146 --> 01:26:29.189 لا تدع شجاعتك تتسبب بطردك من محكمتي 892 01:26:31.984 --> 01:26:32.735 شكراً سيادة القاضي 893 01:26:33.694 --> 01:26:37.531 يا دكتور (كوزاك) دعني أذكرك أنك ما زلت تحت القسم - أجل يمكنك ذلك - 894 01:26:38.699 --> 01:26:43.537 يا دكتور (كوزاك) هل صحيح أن شركتكم تعمل على عقار يطيل الحياة البشرية لمئات السنين؟ 895 01:26:44.288 --> 01:26:47.583 أنا لست في موقع يخولني مناقشة هذه المسألة - بالطبع أنت لست كذلك - 896 01:26:48.125 --> 01:26:51.587 و لكن إذا كان هذا صحيحاً عندها سيكون هذا مسألة بغاية الأهمية أليس كذلك ؟ 897 01:26:52.254 --> 01:26:54.423 لو أنها كانت حقيقية و هي ليست كذلك هذا محتمل 898 01:26:54.840 --> 01:26:56.926 و أياً يكن المسؤول عن تطوير شيء كهذا 899 01:26:57.593 --> 01:27:01.764 عندها سيكون ثرياً بشكل لا يوصف سيكون خالداً في التاريخ اليس كذللك 900 01:27:03.474 --> 01:27:04.934 أجل أفترض هذا 901 01:27:06.936 --> 01:27:10.314 يا له من أمر مثير أن تعمل (تحت إشراف الدكتور (ستريكلين 902 01:27:13.817 --> 01:27:14.652 معذرة ؟ 903 01:27:15.486 --> 01:27:18.322 (الدكتور (ستريكلين لقد أنشأ قوة لشركتكم أليس كذلك 904 01:27:19.240 --> 01:27:21.909 لقد تطلب الأمر الكثير من الناس من أجل تطوير 905 01:27:22.868 --> 01:27:26.580 أجل أجل يا له من شرف عظيم أن تعمل (في ظل الدكتور (ستريكلين 906 01:27:27.331 --> 01:27:30.376 لا أنا لا أعمل في ظل أحد أنا لن أفعل ذلك لا أستطيع ان أعيش مع نفسي 907 01:27:31.585 --> 01:27:35.589 لا عيب أن تكون في المرتبة الثانية الرجل الثاني و المكاسب الثانية 908 01:27:36.298 --> 01:27:40.094 أنا رئيس العلماء أنا أنا إنه لي 909 01:27:43.264 --> 01:27:47.768 هيا لقد تحمست كثيراً لقد قام كلب بعضك في المختبر و نقل فيروساً إليك أليس كذلك ؟ 910 01:27:48.561 --> 01:27:49.478 لا بد أن هنالك شيئاً ما يحدث 911 01:27:59.071 --> 01:28:00.322 لا مزيد من الصياح 912 01:28:00.698 --> 01:28:03.742 يا سيد (دوغلاس) لقد اكتفيت - لقد سرق كلباً مقدساً من الصين - 913 01:28:04.159 --> 01:28:08.789 و أشبعه بالأبر و كاد أن يقتله في تجاربة - إن الشاهد ليس في موضع المحاكمة - 914 01:28:09.123 --> 01:28:10.916 شكراً لك - لقد وضعت رئيسك في غيبوبة أليس كذلك ؟ - 915 01:28:11.208 --> 01:28:13.836 أيها الحاجب أخرج السيد (دوغلاس) من المحكمة - شكراً لك أيها الحاجب - 916 01:28:15.254 --> 01:28:18.340 هو من أشعل تلك النار و حاول أن يورط (فورستر) بها 917 01:28:19.216 --> 01:28:21.468 لقد شاهدت ذلك االقرد الذي ينبح إنه أمر حقيقي 918 01:28:22.177 --> 01:28:28.601 يا لجنة المحلفين أرجوكم (لا تعتبروا كل ما قاله السيد (دوغلاس 919 01:28:31.770 --> 01:28:33.898 يا (كوزاك) إذهب و التقطها 920 01:28:56.795 --> 01:28:59.757 أنا آسف أنا أعتقد أنني متوتر بعض الشيء لقد عملت لساعات طويلة 921 01:29:19.068 --> 01:29:22.321 إذا لم يكن هذا دليلاً على عملية تلاعب بالجينات فأنا لا أعرف ما هذا 922 01:29:22.947 --> 01:29:25.074 بعد إعادة التفكير أيها الحاجب خذه إلى الحجز - من أجل ماذا ؟ - 923 01:29:26.909 --> 01:29:28.118 هل لأنني تلاعبت بالجينات ؟ 924 01:29:29.578 --> 01:29:31.664 ألا تدركون أيها الحمقى أنه يمكنني أن أجعلكم خالدين 925 01:29:32.289 --> 01:29:36.543 إن الحيوانات لا تهم إنها لا تفهم ما الذي يحدث - لا تقل لي أنها لا تفهم إن الحيوانات تفهم - 926 01:29:37.753 --> 01:29:38.504 أنا أعرف ما الفرق 927 01:29:43.592 --> 01:29:45.970 لم ينتهي الأمر بعد على ما أعتقد 928 01:29:47.680 --> 01:29:49.014 أين كنت الليلة الماضية ؟ 929 01:29:58.023 --> 01:30:01.110 أنا مدين لك باعتذار لقد تمكنت من حل هذا بشكل صحيح في النهاية 930 01:30:01.443 --> 01:30:02.528 شكراً لك 931 01:30:03.404 --> 01:30:05.573 لا أريد أن أعرف كيف وصلت هذه السيارة إلى هنا 932 01:30:10.536 --> 01:30:15.165 ايها الرئيس أريد منك أن تعد تمويلاً من أجل أصدقائي الحيوانات لكي نساعدهم 933 01:30:16.125 --> 01:30:18.210 و لنبعدهم عن الطريق - بكل تأكيد - 934 01:30:20.880 --> 01:30:23.799 بعد هذا أنت تستحق أن يتم إنتخابك كمدعي عام 935 01:30:25.050 --> 01:30:28.137 خذ حيواناتك - في الواقع يوجد أناس علي أن أتحدث معهم - 936 01:30:29.096 --> 01:30:30.681 أراكم لاحقاً - تهانينا - 937 01:30:31.515 --> 01:30:35.019 شكراً جزيلاً لكم سأعد لكم تصريحاً من مكتبي 938 01:30:35.936 --> 01:30:37.021 شكراً جزيلاً لكم كلكم 939 01:30:42.192 --> 01:30:45.362 لقد كنت كلباً رائعاً يا أبي و لكنك ستكون مدعياً عاماً رائعاً 940 01:30:46.614 --> 01:30:50.743 يا (كارلي) إن قولك هذا لي يعني العالم بالنسبة ليإنه كذلك 941 01:30:52.036 --> 01:30:54.830 يا (جوش) أصغي إلي 942 01:30:55.664 --> 01:30:58.334 لقد تطلب مني الأمر أن أستخدم عيون الكلب لكي أرى هذا 943 01:30:58.626 --> 01:31:00.836 لقد جعلت الأمر صعباً عليك لأن تقول الحقيقة 944 01:31:01.170 --> 01:31:05.341 الحقيقة يا بني هي أن أي شيء تحبه سوف أدعمك به و أحبة أيضاً 945 01:31:06.050 --> 01:31:07.343 شكراً يا أبي 946 01:31:10.846 --> 01:31:13.933 هنئي نفسك بذلك الكلب القديم و الرجل الجديد 947 01:31:16.769 --> 01:31:21.273 فلنشتري لك ذلك البكيني الجديد (سوف نذهب إلى (أواهو 948 01:31:31.242 --> 01:31:33.202 (أواهو) أنا أحبك 949 01:31:33.994 --> 01:31:35.287 و أنا أحبك ايضاً 950 01:31:35.913 --> 01:31:37.998 تماماً كما وعدتك - إنظروا إلى هذا - 951 01:31:39.250 --> 01:31:40.084 ما هذا ؟ 952 01:31:40.834 --> 01:31:41.961 إنظروا إلى هذا 953 01:31:50.052 --> 01:31:51.262 إنظروا إلى هذا يا أصحاب 954 01:31:51.762 --> 01:31:55.057 يوجد كلب عمر 300 عام يكتسح الساحة أحسنت 955 01:32:04.692 --> 01:32:07.570 أتمنى لو أنه لا يعود أبداً إلى التيبيت - أجل - 956 01:32:08.737 --> 01:32:09.822 يا أبي أمسك 957 01:32:15.244 --> 01:32:16.161 لقد أمسكت بها 958 01:32:16.161 --> 01:32:17.162 S H R 1 3 3 : ضبط التوقيت 959 01:32:17.162 --> 01:32:18.163 HoNoD : ترجمة