1
00:00:26,485 --> 00:00:30,405
نانتس إنغونياما

2
00:00:30,489 --> 00:00:31,990
بابا باغيثي

3
00:00:31,907 --> 00:00:35,410
سيثي امممم إنغونياما

4
00:00:35,285 --> 00:00:38,080
إنغونياما

5
00:00:37,996 --> 00:00:41,708
ماذا على القائمة؟

6
00:00:41,708 --> 00:00:43,001
إنه ممكن أن يكون سيفيش

7
00:00:43,085 --> 00:00:46,380
نتن-وو
إنه بومبا

8
00:00:46,296 --> 00:00:47,798
إنغونياما

9
00:00:47,881 --> 00:00:49,800
سوف أخبرك يا تيمون

10
00:00:49,716 --> 00:00:52,803
تلك الأغنية دائما
تأخذني إلى هنا

11
00:00:52,719 --> 00:00:54,096
نعم بومبا

12
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
حسنا يكفي هذا

13
00:00:57,307 --> 00:01:00,811
تيمون, ماذا تفعل؟

14
00:01:00,686 --> 00:01:03,397
أتجاوز بشكل سريع حتى الجزء
الذي نأتي فيه

15
00:01:03,313 --> 00:01:06,108
لكنّك لا تستطيع تجاوز الأوامر

16
00:01:05,983 --> 00:01:07,985
أنا غاضب يا خنزيري الصديق

17
00:01:07,901 --> 00:01:09,987
ولدي جهاز التحكم

18
00:01:09,903 --> 00:01:13,115
لكن الجميع سيشوشون

19
00:01:13,115 --> 00:01:15,617
هكذا سوف نعود إلى بداية القصّة

20
00:01:15,701 --> 00:01:19,204
نحن لسنا في بداية القصّة

21
00:01:19,121 --> 00:01:20,581
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

22
00:01:20,497 --> 00:01:22,082
نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت

23
00:01:22,082 --> 00:01:24,918
نعم لكنّهم لا يعرفون ذلك

24
00:01:24,710 --> 00:01:27,212
إذن لماذا نروي لهم قصّتنا؟

25
00:01:27,087 --> 00:01:29,590
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

26
00:01:29,715 --> 00:01:32,009
لدي فكرة

27
00:01:31,884 --> 00:01:33,302
لماذا نروي لهم قصّتنا؟

28
00:01:33,302 --> 00:01:36,013
أنا أحبّ هذه الأشياء

29
00:01:35,888 --> 00:01:37,598
جولة خفية وراء الكواليس

30
00:01:37,514 --> 00:01:41,685
خذهم وراء المشهد لإلقاء نظرة تلميحية

31
00:01:41,518 --> 00:01:43,604
في القصّة, ضمن القصّة

32
00:01:43,687 --> 00:01:45,814
لأن ما لا يعرفونه
هو كم كنّا هناك حقاً

33
00:01:45,898 --> 00:01:47,691
بالرغم من أنّهم لم يعرفوا
لكننّا كنا هناك كما تعرف؟

34
00:01:47,691 --> 00:01:49,818
لم أكن لأقولها حتى أحسن من نفسي

35
00:01:49,902 --> 00:01:50,611
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

36
00:01:50,485 --> 00:01:52,779
إذن, هل ذلك يعني
بأنّنا عائدين إلى البداية؟

37
00:01:52,905 --> 00:01:54,489
كلا يا بومبا كلا

38
00:01:54,489 --> 00:01:56,617
نحن ذاهبين إلى طريق العودة

39
00:01:56,700 --> 00:01:59,912
إلى قبل البداية

40
00:02:11,882 --> 00:02:14,676
ملك الغابة - الجزء الأول ونصف

41
00:02:14,885 --> 00:02:18,013
ملوكي جدا

42
00:02:17,888 --> 00:02:20,390
قوي جدا

43
00:02:20,516 --> 00:02:23,894
بشكل غريب جدا كما يسمى

44
00:02:23,894 --> 00:02:27,397
بومبا كيف تكون الصخرة فخورةً؟
إنها صخرة

45
00:02:27,314 --> 00:02:30,901
أعتقد هذا لأن الفخر
هو مايطلق على مجموعة الأسود

46
00:02:30,901 --> 00:02:33,612
بالتأكيد
الأسود تحصل على صخرة الفخر

47
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
وماذا بشأننا يا صديقي

48
00:02:35,489 --> 00:02:37,991
المكان الذي أتينا منه ليس فيه ما نفخر به

49
00:02:38,116 --> 00:02:39,993
لماذا

50
00:02:40,118 --> 00:02:44,206
عندما كنت شاباً

51
00:02:44,081 --> 00:02:50,003
عندما كنت شاباً

52
00:02:49,711 --> 00:02:51,380
لطيف جدا

53
00:02:51,296 --> 00:02:52,297
شكرا

54
00:02:52,297 --> 00:02:53,507
لكن ربّما سيكون أكثر أماناً

55
00:02:53,507 --> 00:02:55,384
إذا أريتهم فقط من أين جأت أنا

56
00:02:55,300 --> 00:02:58,220
يا ولد هل سنذهب لرؤية أين ترعرعت؟

57
00:02:58,095 --> 00:03:00,889
نعم يا بومبا, لكنّه ليست جميل

58
00:03:00,681 --> 00:03:03,392
رجاء إبق جالس بينما
آلة التصوير تعمل

59
00:03:13,902 --> 00:03:15,988
ها نحن

60
00:03:17,698 --> 00:03:20,617
من صخرة الفخر إلى حفرة الخزي

61
00:03:20,492 --> 00:03:23,620
نحن منخفضين جدا على شركات الأغذية
نحن تحت الأرض

62
00:03:23,704 --> 00:03:25,789
لكنّك ليس لديك ثقة بكلامي

63
00:03:25,706 --> 00:03:28,584
سأترك زميلي فقط
يقوم بالتكلّم

64
00:03:28,500 --> 00:03:30,002
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

65
00:03:29,918 --> 00:03:31,587
ماذا كان هذا
ماذا كان ماذا؟

66
00:03:31,503 --> 00:03:33,088
أين, ماذا, أين, أين
ماذا كان هذا؟

67
00:03:33,088 --> 00:03:35,215
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

68
00:03:35,090 --> 00:03:38,886
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

69
00:03:38,886 --> 00:03:39,887
واضح

70
00:03:42,598 --> 00:03:45,184
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

71
00:03:45,100 --> 00:03:47,811
عندما تنتهي
تحفر نفق أكبر

72
00:03:47,686 --> 00:03:49,980
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

73
00:03:49,897 --> 00:03:50,480
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

74
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

75
00:03:51,899 --> 00:03:55,110
أحفر, أحفر نفق
أحفر أحفر نفق

76
00:03:55,110 --> 00:03:57,196
يمكنك أن تحفر
ولاتنتهي أبداً

77
00:03:57,112 --> 00:03:58,906
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

78
00:03:58,989 --> 00:04:01,783
ماذا كان ذلك؟

79
00:04:01,700 --> 00:04:04,411
بسرعة أحفر قبل أن يأتي الضبع

80
00:04:04,286 --> 00:04:06,997
حفر النفق هو مانقوم به

81
00:04:06,914 --> 00:04:08,582
الحياة نفق
سنحفرها أيضا

82
00:04:08,707 --> 00:04:11,418
حفر النفق هو ما نغنيه

83
00:04:11,502 --> 00:04:14,004
حفر النفق
هو كلّ شيء

84
00:04:13,921 --> 00:04:16,381
التراب والطين أصدقاء

85
00:04:16,298 --> 00:04:18,800
أكثر دائماً
حول كلّ إنحناء

86
00:04:18,717 --> 00:04:20,594
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

87
00:04:20,511 --> 00:04:20,886
وعندما تصل إلى نهاية نفقك

88
00:04:20,886 --> 00:04:24,014
هاليلويا, احفر ثانية

89
00:04:23,889 --> 00:04:26,016
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

90
00:04:25,891 --> 00:04:28,393
عندما تنتهي
أحفر نفق أكبر

91
00:04:28,310 --> 00:04:30,395
أحفر نفق
أحفر, أحفر نفق

92
00:04:30,312 --> 00:04:32,981
ماذا كان ذلك؟

93
00:04:32,898 --> 00:04:35,192
بسرعة
قبل أن يأتي الضبع

94
00:04:35,108 --> 00:04:36,109
أحفر

95
00:04:36,109 --> 00:04:38,403
تيمون, المعذرة

96
00:04:38,320 --> 00:04:40,614
هل رأيت إبني؟
هل سبق وكان هنا في الأرجاء؟

97
00:04:40,697 --> 00:04:42,199
تيمون

98
00:04:42,115 --> 00:04:43,492
أحفر, أحفر نفق

99
00:04:43,408 --> 00:04:45,702
عمّ ماكس؟

100
00:04:45,786 --> 00:04:48,789
عمّ ماكس إهدء
هل رأيت تيمون؟

101
00:04:48,705 --> 00:04:51,792
كلا لم أره
وماذا كان اليوم

102
00:04:51,708 --> 00:04:53,794
لا كسور
لا تمزيق

103
00:04:53,919 --> 00:04:57,005
لا هزّات, كدمات
أو إصابات أو أيّ نوع

104
00:04:56,880 --> 00:04:58,590
في واقع الامر

105
00:04:58,507 --> 00:05:03,303
ليس هناك أثر لتيمون
العمل اليدوي في كل مكان

106
00:05:09,560 --> 00:05:11,645
ذلك سيكون

107
00:05:11,895 --> 00:05:14,982
تيمون

108
00:05:16,483 --> 00:05:18,110
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

109
00:05:18,110 --> 00:05:19,611
مرحباً جميعاً

110
00:05:19,486 --> 00:05:21,780
عمل جيد يا تيمون

111
00:05:21,697 --> 00:05:25,617
طريق الذهاب, أحفر نفق يا أحمق
من عداه يمكن أن يكسر النفق؟

112
00:05:25,409 --> 00:05:27,703
أربعة في إسبوع واحد
سجل جديد

113
00:05:27,786 --> 00:05:29,496
ليس ثانية

114
00:05:29,496 --> 00:05:32,583
ماذا؟ إنه يدعى نافذة سقفية

115
00:05:36,503 --> 00:05:38,213
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

116
00:05:38,297 --> 00:05:40,799
أليس هذا إبداع؟

117
00:05:40,716 --> 00:05:43,594
النافذة السقفية

118
00:05:43,510 --> 00:05:45,012
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

119
00:05:44,887 --> 00:05:47,598
سأقول له كلمة فقط

120
00:05:47,514 --> 00:05:49,808
أنا...أنا كنت فقط أحاول
أنارة السقف قليلاً

121
00:05:49,683 --> 00:05:52,394
على وجودنا المثير للشفقة

122
00:05:52,519 --> 00:05:55,606
تيمون هذا لا يجب أن يحدث

123
00:05:55,480 --> 00:05:58,901
هذا الشهر فقط
هدّمت أربعة حيطان

124
00:05:58,692 --> 00:06:01,820
وإنهار مخرجي أنفاق

125
00:06:01,695 --> 00:06:03,614
يجب أن نعتني ببعضنا البعض

126
00:06:03,697 --> 00:06:05,115
قائنا يعتمد عليه

127
00:06:05,115 --> 00:06:07,618
ماهي النقطة؟
كلّ ما نفعله هو الحفر

128
00:06:07,618 --> 00:06:10,621
لذا بإمكاننا أن نختفي
ونختفي لذا نحن يمكننا أن نحفر

129
00:06:12,206 --> 00:06:15,209
أريد أن أكون حيث ليس من الضروري
أن نحفر الأنفاق

130
00:06:15,083 --> 00:06:17,586
ونعيش مع رؤوسنا
ملتصقة في الرمال

131
00:06:17,711 --> 00:06:21,006
ما السيئ جدا حول الحلم
ببيت أفضل؟

132
00:06:20,881 --> 00:06:23,592
أريد أن أريك شيء

133
00:06:23,509 --> 00:06:26,595
أنظر يا تيمون

134
00:06:26,386 --> 00:06:28,889
هيا أنظر

135
00:06:28,805 --> 00:06:32,184
أنظر إلى الأفق

136
00:06:32,100 --> 00:06:34,811
عبر تلك الأشجار

137
00:06:34,686 --> 00:06:37,814
على الأراضي العشبية

138
00:06:37,898 --> 00:06:42,486
كلّ شيء بلمسات خفيفة

139
00:06:42,486 --> 00:06:44,613
يعود إلى شخص آخر

140
00:06:46,281 --> 00:06:47,658
هذا مضحك
ظننتك ذاهبة إلى

141
00:06:47,908 --> 00:06:49,701
كل الإتجاهات المختلفة لهذا

142
00:06:49,618 --> 00:06:51,495
ماذا يمكن أن أقول؟
إنه تصميم الطبيعة

143
00:06:51,703 --> 00:06:53,789
إنها على حق
نحن غذاء للحيوانات الأخرى

144
00:06:53,705 --> 00:06:55,207
وليمة متحرّكة

145
00:06:55,082 --> 00:06:58,001
خاف من لا أحد
وكل من الكلّ

146
00:06:57,918 --> 00:07:00,796
لكن عندما يموتون
يصبحون عشب

147
00:07:00,712 --> 00:07:03,382
ونحن نأكل العشب, صحيح؟

148
00:07:03,298 --> 00:07:05,217
ليس بالضبط
نحن لا نستطيع هضم العشب

149
00:07:05,092 --> 00:07:06,301
نحن متعصبين للعشب

150
00:07:06,510 --> 00:07:08,303
حسنا ماكس شكرا لك

151
00:07:08,303 --> 00:07:09,596
لقد قدمت مساعدة كبيرة

152
00:07:09,513 --> 00:07:11,807
ماذا بشأن العشاء

153
00:07:11,682 --> 00:07:13,809
شكرا لك عمّ ماكس

154
00:07:13,684 --> 00:07:15,102
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

155
00:07:15,310 --> 00:07:19,314
أعتقد أن العمّ ماكس أزاح واحداً كبيراً
من الصخور بجمجمته

156
00:07:19,314 --> 00:07:21,608
لكنّه على حق يا تيمون

157
00:07:21,483 --> 00:07:27,114
أنا أعرف طريقة فقط لإدخالك هنا

158
00:07:31,285 --> 00:07:33,412
حسنا
من الملزوم بالحراسة؟

159
00:07:33,287 --> 00:07:34,997
هذا هو

160
00:07:35,080 --> 00:07:38,208
هذا هو
إبني ملزوم بالحراسة

161
00:07:38,083 --> 00:07:41,003
تيمون الحارس

162
00:07:40,919 --> 00:07:42,588
تيمون الحارس؟

163
00:07:42,504 --> 00:07:45,382
لماذا تحافظين على الضباع
من المشاكل وتقتلينني الآن؟

164
00:07:45,299 --> 00:07:47,384
أقتليني الآن

165
00:07:47,301 --> 00:07:48,510
لديه نقطة

166
00:07:48,385 --> 00:07:52,181
كلّ ما يجب أن تترقّبه
هو الضباع وتصرخ إذا رأيت واحداً

167
00:07:52,306 --> 00:07:54,016
أنظر إلى "جو" الحديدي

168
00:07:53,891 --> 00:07:55,517
لا تغلق عيونك
لا تنظر بعيداً

169
00:07:55,392 --> 00:07:56,685
لدينا شخص ما لحراستنا

170
00:07:56,894 --> 00:07:58,604
لدينا شخص ما لحراستنا

171
00:08:01,315 --> 00:08:03,775
حسناً, الآن إقتنعت

172
00:08:04,109 --> 00:08:05,819
إسمع إنه في الخارج

173
00:08:05,694 --> 00:08:08,405
فوق في النسيم
تحت السماء المفتوحة جيداً

174
00:08:08,280 --> 00:08:09,281
أليس هذا ما تريده؟

175
00:08:09,198 --> 00:08:11,116
أو ربّما أنت بالأحرى لديك إياه

176
00:08:11,116 --> 00:08:12,618
أو تعود إلى طاقم الحفر

177
00:08:12,701 --> 00:08:14,286
كلا

178
00:08:16,914 --> 00:08:18,540
جيد إذن كلنا موافقين

179
00:08:18,790 --> 00:08:20,709
تيمون إستمع إلى العمّ ماكس

180
00:08:20,709 --> 00:08:23,003
إنه سيعلّمك
كلّ شيء تحتاج لمعرفته

181
00:08:22,920 --> 00:08:26,006
وعزيزي
حاول أن تقوم بعملك

182
00:08:26,089 --> 00:08:29,218
هرول, نفس, تمعن

183
00:08:29,301 --> 00:08:31,595
هرول, نفس, تمعن

184
00:08:31,720 --> 00:08:34,181
هرول, نفس, تمعن

185
00:08:34,306 --> 00:08:36,016
جيد, الآن

186
00:08:36,099 --> 00:08:39,603
ماذا سنفعل إذا رأينا ضبعاً؟

187
00:08:39,603 --> 00:08:40,521
نصرخ ماما؟

188
00:08:40,521 --> 00:08:40,896
نصرخ ماما؟

189
00:08:40,896 --> 00:08:42,314
هذا صحيح سيدي

190
00:08:42,189 --> 00:08:44,691
لأن العالم هناك مشحون بالخطر

191
00:08:44,608 --> 00:08:46,109
مشحون كما أخبرك

192
00:08:46,318 --> 00:08:48,612
إنه مهرجان مشحون

193
00:08:48,487 --> 00:08:49,780
مزّقنا إربا إربا

194
00:08:49,696 --> 00:08:51,490
أحسنت أيها العمّ ماكس

195
00:08:51,615 --> 00:08:53,283
طريق لبيعه للمقاعد الرخيصة

196
00:08:53,283 --> 00:08:54,993
صفّق الآن  يا طفل السوني

197
00:08:54,910 --> 00:08:58,580
لكنك تحاول التصفيق وليس لديك يدين

198
00:09:01,708 --> 00:09:04,044
هرول, نفس, تمعن

199
00:09:08,882 --> 00:09:10,509
هرول, نفس, تمعن

200
00:09:10,384 --> 00:09:11,510
DRAGONZ

201
00:09:16,098 --> 00:09:18,016
أحبّ هذه الأشياء

202
00:09:17,891 --> 00:09:20,811
هرول, نفس, تمعن

203
00:09:21,603 --> 00:09:23,689
هرول, نفس, تمعن

204
00:09:24,690 --> 00:09:27,192
هرول, نفس, تمعن

205
00:09:27,109 --> 00:09:29,987
هرول, نفس, تمعن

206
00:09:29,903 --> 00:09:32,781
هناك أكثر من الرعب في الحياة

207
00:09:32,906 --> 00:09:36,201
وسيكون رجل آخر
وجبة خفيفة مهضومة

208
00:09:35,993 --> 00:09:38,787
قد أكون عضواً لذيذاً

209
00:09:38,704 --> 00:09:42,791
لكن هذا الطبق الصغير يقاوم

210
00:09:42,583 --> 00:09:45,794
سأضع
حفر الأنفاق خلفي

211
00:09:45,919 --> 00:09:48,797
وأعيش في إرتفاع جديد

212
00:09:48,714 --> 00:09:51,800
سأصل للنجوم لتتذكرني

213
00:09:51,717 --> 00:09:55,512
ذلك ليس مجرّد غذاء

214
00:09:55,304 --> 00:09:55,512
لمرة واحدة سأكون

215
00:09:55,512 --> 00:09:59,391
لمرة واحدة سأكون

216
00:09:59,391 --> 00:10:02,186
أبحث من أجلي

217
00:10:04,938 --> 00:10:07,441
نعم سأخبرك ماذا أريد

218
00:10:07,691 --> 00:10:09,401
هذه القطّة تتحرك

219
00:10:09,318 --> 00:10:11,987
إنه صاحب مزاج
فاقد مزاجه

220
00:10:11,904 --> 00:10:14,990
سأكون جبنة كبيرة
بعيداً عن مشهد الصحراء

221
00:10:14,907 --> 00:10:17,993
نسيم بارد قليلا
رقعة صغيرة من الخضرة

222
00:10:17,784 --> 00:10:19,119
وسأغفو في أرجوحتي

223
00:10:19,286 --> 00:10:20,996
من جدول متموّج

224
00:10:20,913 --> 00:10:23,790
عدة من الأميال بعيداً عن أيّ نفق
وعن فريق الحفر

225
00:10:23,707 --> 00:10:25,584
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

226
00:10:25,501 --> 00:10:26,502
البحث عن الرقم واحد
سيكون مذهبي الوحيد

227
00:10:26,710 --> 00:10:27,503
هذا كلّ ما أحتاجه

228
00:10:27,419 --> 00:10:28,295
هذا كلّ ما أحتاجه

229
00:10:29,379 --> 00:10:32,341
هذا كلّ ما أحتاجه

230
00:10:32,716 --> 00:10:35,594
كنت جيداً دائما في الهروب

231
00:10:35,511 --> 00:10:38,597
حسناً, الآن
سأركض للإستعراض

232
00:10:38,597 --> 00:10:41,099
كنت أبدو دائماً كفريسة مثالية

233
00:10:41,183 --> 00:10:43,519
لكن الآن منزلتي ليست وضيعة جداً

234
00:10:43,602 --> 00:10:46,813
الحلم الرائع

235
00:10:46,897 --> 00:10:50,609
إنه وقت الضبع

236
00:10:50,609 --> 00:10:52,486
أنظر إنه عشاء وإستعراض

237
00:10:52,486 --> 00:10:55,781
وقد كنت أظن أن الفاصولياءا
كانت الغذاء الموسيقي الوحيد

238
00:10:55,614 --> 00:10:57,491
م...ر...ح...ب...اً

239
00:10:57,407 --> 00:10:58,492
م...ر...ح...ب...اً

240
00:10:58,492 --> 00:11:00,285
حسنا, مرحبا بك أيضا

241
00:11:01,620 --> 00:11:03,914
DRAGONZ

242
00:11:04,081 --> 00:11:05,999
حسنا

243
00:11:06,083 --> 00:11:08,418
هذا ليس وقت الفروسية يا تيمون

244
00:11:08,293 --> 00:11:10,587
المفترض بأنك كنت فوق هناك
تنتبه إلى

245
00:11:12,005 --> 00:11:13,590
الضباع

246
00:11:17,719 --> 00:11:19,805
أنظر إليهم وهم يجاهدون

247
00:11:20,681 --> 00:11:22,015
وهكذا احبهم

248
00:11:22,099 --> 00:11:23,684
DRAGONZ

249
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
مجاهدين

250
00:11:25,394 --> 00:11:26,186
DRAGONZ

251
00:11:26,520 --> 00:11:28,981
ورشحين قليلا

252
00:11:28,897 --> 00:11:30,482
الضباع

253
00:11:39,366 --> 00:11:40,701
أدخل هنا

254
00:11:40,909 --> 00:11:42,703
هل تعتقد أنك خارق؟

255
00:11:44,913 --> 00:11:46,206
DRAGONZ

256
00:11:49,585 --> 00:11:52,212
القصير؟ الحذر؟ الرشيق؟

257
00:11:52,296 --> 00:11:53,881
يا للفرج

258
00:11:53,797 --> 00:11:55,299
الجميع

259
00:11:55,507 --> 00:11:56,508
أين العمّ ماكس؟

260
00:11:56,592 --> 00:11:59,803
DRAGONZ

261
00:12:01,346 --> 00:12:03,682
ماكس أركض من أجل حياتك

262
00:12:03,891 --> 00:12:05,100
تظاهر بالموت

263
00:12:05,100 --> 00:12:06,101
أنديل

264
00:12:06,310 --> 00:12:07,102
تقريبا هناك

265
00:12:07,311 --> 00:12:09,813
يبدو أنه جلد مدبوغ متهاوي

266
00:12:09,688 --> 00:12:11,190
ماذا يجري؟

267
00:12:11,106 --> 00:12:12,900
بومبا أنت تجلس على جهاز التحكم

268
00:12:12,816 --> 00:12:16,987
آسف
إعتقدت بأنّها كانت حورية

269
00:12:16,820 --> 00:12:18,488
لقد فعلتها يا ماكس

270
00:12:18,488 --> 00:12:21,617
DRAGONZ

271
00:12:25,037 --> 00:12:27,497
ماكس

272
00:12:27,706 --> 00:12:31,585
كنت مغفلاً عندما فكرت بالإنطلاق

273
00:12:31,585 --> 00:12:33,086
يا رجل

274
00:12:33,086 --> 00:12:35,214
لم تنل من كبير السن حتى
أليس كذلك؟

275
00:12:35,088 --> 00:12:37,216
الكلاسيكيون لم يفعلون عزيزي

276
00:12:43,680 --> 00:12:44,890
أنا

277
00:12:45,015 --> 00:12:49,394
أظن أنني أدين بإعتذار للجميع

278
00:12:49,311 --> 00:12:51,980
حسناً
إذن لقد إرتكبت خطئ المراهقين

279
00:12:51,813 --> 00:12:55,817
وكأننا محطّمون جميعاً
في أغنية على واجب الحارس قبل ذلك

280
00:12:55,692 --> 00:12:57,110
هيا

281
00:12:56,985 --> 00:12:59,279
دعوني أرى إستعراض رفع الأيادي

282
00:12:59,404 --> 00:13:00,697
حسنا

283
00:13:05,244 --> 00:13:06,954
ربّما في وقت مبكر تقريبا

284
00:13:07,287 --> 00:13:10,415
لكن أنا متأكّد
أننا سنسخر من هذا يوما ما

285
00:13:10,499 --> 00:13:11,792
ثقوا بي

286
00:13:12,793 --> 00:13:15,879
أنا لا أثق بك

287
00:13:18,382 --> 00:13:19,883
لكن

288
00:13:55,210 --> 00:13:57,880
ترجمة
التنين زياد

289
00:13:59,798 --> 00:14:01,717
عزيزي

290
00:14:01,717 --> 00:14:04,219
أنا لن أدخل هنا

291
00:14:04,303 --> 00:14:06,597
لا أحد يحبّني حتى

292
00:14:06,513 --> 00:14:08,807
بالتأكيد يفعلون عزيزي
بالتأكيد يفعلون

293
00:14:08,682 --> 00:14:10,601
إضافة إليك يا ماما

294
00:14:10,517 --> 00:14:13,187
إضافة إليّ؟
هناك

295
00:14:13,103 --> 00:14:16,815
يجب أن أجد مكاني
لكنّه ليس هنا

296
00:14:16,607 --> 00:14:19,318
نعم إنه كذلك
نحن لم نجده حتى الآن

297
00:14:19,401 --> 00:14:20,319
لكنّنا سنفعل

298
00:14:20,485 --> 00:14:21,695
إليك فكرة
يمكنك أن

299
00:14:21,820 --> 00:14:25,991
توقّفي عن اللعب بشعري
مكاني هناك يا أمّي

300
00:14:25,782 --> 00:14:30,996
قد لا أعرف بالضبط أين
أو كم يبعد لكنّ علي الذهاب

301
00:14:30,996 --> 00:14:32,915
كلا إنتظر, إنتظر, إنتظر
أعرف إذا نحن

302
00:14:32,998 --> 00:14:34,499
أمي

303
00:14:44,927 --> 00:14:49,640
حسنا, أتمنّى أن تجد ما تبحث عنه عزيزي

304
00:14:51,975 --> 00:14:55,521
أحبّك

305
00:14:55,687 --> 00:14:57,606
أحبّك يا أمي

306
00:15:03,403 --> 00:15:05,113
تيمي

307
00:15:04,988 --> 00:15:06,698
تيمي العزيز

308
00:15:07,533 --> 00:15:09,034
زياد

309
00:15:09,284 --> 00:15:10,285
أمّي

310
00:15:10,202 --> 00:15:12,913
أختنق, لا أتنفّس

311
00:15:12,996 --> 00:15:13,914
زياد

312
00:15:14,081 --> 00:15:15,707
زياد

313
00:15:15,582 --> 00:15:19,419
والناس يتسائلون
لماذا لدي قضايا

314
00:15:19,211 --> 00:15:22,506
سأكون بخير

315
00:15:22,589 --> 00:15:26,218
أعرف هذا
ستكون كذلك

316
00:15:40,399 --> 00:15:41,984
كن حذرا

317
00:15:42,317 --> 00:15:43,986
سأفعل

318
00:15:45,404 --> 00:15:47,906
لا تتكلّم مع الغرباء

319
00:15:47,990 --> 00:15:49,700
أعرف يا أمي

320
00:15:50,909 --> 00:15:53,996
تذكّر
إغسل وراء أذنيك

321
00:15:53,912 --> 00:15:58,000
أمي أنا لا أمزح مجدداً

322
00:15:57,791 --> 00:15:59,918
لا تذهب للسباحة أبداً بدون رفيق

323
00:15:59,793 --> 00:16:00,919
فهمت

324
00:16:03,338 --> 00:16:05,132
زياد

325
00:16:05,299 --> 00:16:06,884
ماذا؟

326
00:16:10,596 --> 00:16:12,514
ماذا؟

327
00:16:14,183 --> 00:16:17,394
مع السّلامة يا أمي

328
00:16:39,541 --> 00:16:42,377
إذن بالمعنويات العالية

329
00:16:42,711 --> 00:16:44,713
خاطرت بجرأة

330
00:16:44,588 --> 00:16:48,217
عندما لايكون هناك مجموعة
تجرؤ للذهاب قبل ذلك

331
00:16:48,008 --> 00:16:51,303
وضعت ماضيي خلفي

332
00:16:51,220 --> 00:16:53,514
ولم أنظر للوراء

333
00:16:59,603 --> 00:17:01,396
أمي أمي

334
00:17:04,107 --> 00:17:08,487
ماذا أفعل؟

335
00:17:08,487 --> 00:17:10,781
أيّ طريق يجب أن أسلك؟

336
00:17:10,697 --> 00:17:13,200
هذا يعتمد على ما تفكر به

337
00:17:13,116 --> 00:17:14,493
كم هو سهل

338
00:17:14,618 --> 00:17:16,912
دخول قرد عالم في النموذج

339
00:17:16,995 --> 00:17:18,914
حسنا, تعرف ماذا يقولون

340
00:17:18,997 --> 00:17:22,417
عندما يستعد الطالب
يظهر المعلّم

341
00:17:22,292 --> 00:17:25,587
هذا هو, لامزيد من الثروة الكعكية لك

342
00:17:25,420 --> 00:17:26,588
أنت, من أين أتيت؟

343
00:17:26,588 --> 00:17:31,009
السؤال الأفضل هو أين ستذهب؟

344
00:17:30,801 --> 00:17:32,302
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

345
00:17:32,302 --> 00:17:36,890
إلى مكان رائع ما
سيدي حيث

346
00:17:36,682 --> 00:17:37,891
أنت لم تلمس الأغنية

347
00:17:37,808 --> 00:17:39,893
لقد غنّيت قبل دقائق قليلة
أليس كذلك؟

348
00:17:39,810 --> 00:17:41,520
لم يكن لدي هذا السرور

349
00:17:41,520 --> 00:17:46,316
الخلاصة: أنني أريد العيش
في مكان جميل في الخارج

350
00:17:46,108 --> 00:17:48,986
مكان هانئ حيث
ليس من الضروري أن أختفي أو أقلق

351
00:17:51,196 --> 00:17:53,490
حياة بدون قلق

352
00:17:53,615 --> 00:17:55,701
أنت تريد هاكونا ماتاتا

353
00:17:55,617 --> 00:17:56,618
حربة طماطة؟

354
00:17:58,036 --> 00:17:59,663
هذا يعني لا قلق

355
00:17:59,913 --> 00:18:02,207
مثالي, العقل يأخذ عودك هذا

356
00:18:02,082 --> 00:18:03,917
ويرسم لي خريطة يا والدي

357
00:18:03,792 --> 00:18:06,295
أنت

358
00:18:06,211 --> 00:18:11,383
لإيجاده يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

359
00:18:11,216 --> 00:18:12,885
ماذا المفروض أن يعني هذا الهراء؟

360
00:18:12,801 --> 00:18:18,182
إنه يعني أنظر ما بعد ما تراه

361
00:18:18,182 --> 00:18:20,517
ما بعد ما أراه

362
00:18:20,392 --> 00:18:25,189
آخذ حمولة من القرد
فيصبح كلّ الوجود فوقي

363
00:18:24,980 --> 00:18:28,192
ما بعد الذي أراه

364
00:18:33,989 --> 00:18:37,618
ما بعد الذي أراه

365
00:18:40,412 --> 00:18:42,915
ما بعد الذي أراه

366
00:18:45,792 --> 00:18:48,712
إنه نوع شديد من التفكير
مع كلّ هذه الموسيقى

367
00:18:48,921 --> 00:18:50,714
ما بعد

368
00:18:50,589 --> 00:18:52,299
ما أراه

369
00:18:53,467 --> 00:18:54,468
إنتظر لحظة

370
00:18:56,094 --> 00:18:57,888
إنه قادم إلي

371
00:18:58,013 --> 00:19:01,391
سأذهب إلى هناك
أو سيكون لدي عيد الغطاس

372
00:19:03,602 --> 00:19:08,398
سأذهب إلى تلك الصخرة الكبيرة
مستدقة الرأس

373
00:19:08,190 --> 00:19:09,816
صحيح؟

374
00:19:10,984 --> 00:19:14,112
من كان ذلك القرد الغريب؟

375
00:19:13,987 --> 00:19:15,280
حسنا

376
00:19:15,197 --> 00:19:18,492
أنا قادم يا بيت الأحلام

377
00:19:29,211 --> 00:19:30,420
مرحبا؟

378
00:19:30,587 --> 00:19:33,590
قرد غريب لكن حكيم؟

379
00:20:01,785 --> 00:20:04,913
هل تعلم الإنطباعات الأولية مهمة جدا

380
00:20:04,997 --> 00:20:06,707
ظننت أنك أنت من كان يصيح

381
00:20:08,917 --> 00:20:12,004
كلني الآن فقط
ورجاء إجعلها بسرعة

382
00:20:11,795 --> 00:20:13,505
أنا أستهل بداية الألم

383
00:20:13,505 --> 00:20:17,593
على رسلك, تمهل, أيها الرجل الصغير
أنا لن آكلك

384
00:20:17,384 --> 00:20:20,095
ماذا؟ لن تفعل؟

385
00:20:20,512 --> 00:20:21,513
إذن لماذا كنت تطاردني؟

386
00:20:21,805 --> 00:20:24,099
حسنا لقد رأيتك تمرّ

387
00:20:24,016 --> 00:20:26,518
وأعتقدت شيئ صغير آخر مثلك

388
00:20:26,393 --> 00:20:27,686
لا يجب أن تكون خارج هنا
ووحيداً

389
00:20:27,603 --> 00:20:31,481
وماذا بشأنك؟ أنت وحيد

390
00:20:31,398 --> 00:20:33,317
أنت وحيد أليس كذلك؟

391
00:20:33,400 --> 00:20:37,988
نعم, أكثر الحيوانات تعطيني
مرسى عريض جدا

392
00:20:37,779 --> 00:20:40,908
يفعلون هذا؟ حتى الجائعة؟

393
00:20:40,991 --> 00:20:43,994
نعم أنا أقود بعيدا كلّ شخص تقريباً

394
00:20:43,911 --> 00:20:46,788
الناس يرونني قادم فيركضون للحماية

395
00:20:46,580 --> 00:20:48,916
هم لا يستطيعون الخروج
من الطريق بسرعة كافية

396
00:20:48,999 --> 00:20:50,000
لاتقل, لاتقل

397
00:20:51,001 --> 00:20:54,296
يجب أن يكون ذلك الوميض
على تلك الأنياب الشريرة

398
00:20:54,213 --> 00:20:56,089
يخيف قلوبهم

399
00:20:56,215 --> 00:20:59,510
في الحقيقة يقولون أنني أحطّم شهيتهم

400
00:20:59,593 --> 00:21:03,805
وكأن لديك تلك...تلك القوّة الخاصّة

401
00:21:03,597 --> 00:21:05,307
قوّة خاصّة؟

402
00:21:05,182 --> 00:21:09,311
حسنا إنه قوي جدا
حسناً

403
00:21:09,520 --> 00:21:10,687
رائع, أنت مستأجر

404
00:21:10,812 --> 00:21:13,315
عظيم, لأي غرض؟

405
00:21:13,398 --> 00:21:15,692
لتحصل لي على ملجأ خالي من القلق

406
00:21:15,609 --> 00:21:19,404
خارج تلك الصخرة الكبيرة

407
00:21:19,404 --> 00:21:22,491
وتريدني أن آتي معك؟

408
00:21:22,407 --> 00:21:25,118
هل ترى
أيّ محبوب كبير آخر

409
00:21:24,993 --> 00:21:26,495
كخنزير وحشي هنا

410
00:21:26,411 --> 00:21:28,705
من لديه أيضا أنياب حادّة جدا

411
00:21:28,789 --> 00:21:31,291
والقدرة لصدّ المفترسين؟

412
00:21:31,208 --> 00:21:32,209
أنا خنزيرك

413
00:21:32,209 --> 00:21:35,796
أنت وأنا يمكنني أن أخبرك
أننا نتّفق في الرّأي

414
00:21:35,587 --> 00:21:38,298
تعني كالأصدقاء؟

415
00:21:38,382 --> 00:21:40,092
تمهل أيها الكبير العنيف

416
00:21:40,008 --> 00:21:44,096
أنا أقول مثل المعارف

417
00:21:45,180 --> 00:21:47,099
حسنا إنها البداية

418
00:21:47,015 --> 00:21:48,600
ضعهم هناك سررت بمعرفتك

419
00:21:48,600 --> 00:21:51,311
أنا تيمون
بومبا

420
00:21:51,186 --> 00:21:52,479
كلا, حقا

421
00:21:55,607 --> 00:21:56,692
حسنا إذن

422
00:21:56,608 --> 00:21:57,818
لنضرب الطريق

423
00:21:57,985 --> 00:21:59,695
لك ذلك

424
00:21:59,611 --> 00:22:02,489
معارف

425
00:22:02,614 --> 00:22:04,491
إذن وضّح شيء واحد لي

426
00:22:04,616 --> 00:22:06,285
إذا لم تكن ستأكلني

427
00:22:06,201 --> 00:22:08,704
ما هذا النوع السخيف
من الخنزير البرّي الذي أنت عليه؟

428
00:22:08,620 --> 00:22:10,289
أنا حشري

429
00:22:10,414 --> 00:22:13,083
أنت آكل بقّ إذن

430
00:22:13,208 --> 00:22:14,585
حسنا, أنا أيضا

431
00:22:14,585 --> 00:22:16,503
لم يكن لدي اسم له

432
00:22:16,587 --> 00:22:19,089
أنا نوع جزئي لحيوان أقرف نفسي

433
00:22:19,214 --> 00:22:22,384
ماذا عنك أيها الولد الكبير؟
أنا أفضّل ذات الأجنحة

434
00:22:22,217 --> 00:22:26,096
بومبا, هذه يمكن أن تكون بداية جميلة

435
00:22:26,180 --> 00:22:28,515
التعارف

436
00:22:38,275 --> 00:22:41,737
نانتس إنغونياما

437
00:22:41,987 --> 00:22:44,907
حسنا إذن, الآن نحن عدنا للبداية

438
00:22:44,990 --> 00:22:46,116
صحيح يا تيمون؟

439
00:22:46,200 --> 00:22:47,701
لقد أصبت أيها الودود

440
00:22:47,784 --> 00:22:49,620
إنغونياما

441
00:22:49,620 --> 00:22:53,207
أخيرا
أشياء كانت تنظر للأعلى

442
00:22:52,998 --> 00:22:56,502
كان لدي شمس على أكتافي
وريح في كعوب حذائي

443
00:22:56,585 --> 00:22:58,295
الأغنية في قلبي

444
00:23:04,843 --> 00:23:08,639
ولحمايتي
رجل سمين كبير جدا

445
00:23:08,805 --> 00:23:11,099
تعتقد حقا بأنّني أبدو سمينا؟

446
00:23:11,099 --> 00:23:13,310
بومبا, بومبا, بومبا

447
00:23:13,519 --> 00:23:15,979
أنت خنزير, إنه تقدير

448
00:23:15,979 --> 00:23:18,482
شكرا لك

449
00:23:22,528 --> 00:23:27,658
إنها دائرة الحياة

450
00:23:27,783 --> 00:23:29,618
وهي تحرّكنا كلّنا

451
00:23:29,785 --> 00:23:30,786
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

452
00:23:30,786 --> 00:23:33,288
هاهي هناك
الصخرة الكبيرة مستدقة الرأس

453
00:23:33,413 --> 00:23:36,291
عزيزي نحن تقريبا هناك

454
00:23:39,002 --> 00:23:41,088
أعتقد أننا تأخرنا قليلاً

455
00:23:41,213 --> 00:23:42,714
إنها أرض سريعة

456
00:23:42,589 --> 00:23:44,716
ذلك القرد الثرثار

457
00:23:44,591 --> 00:23:47,094
كان لابد أن يثرثر للعالم بأسره

458
00:23:47,010 --> 00:23:48,720
ماذا قال بالضبط؟

459
00:23:48,595 --> 00:23:51,682
أنظر ما بعد الذي تراه

460
00:23:51,598 --> 00:23:54,309
إذن ربّما من المفروض أن تنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

461
00:23:54,184 --> 00:23:57,479
ربّما أنا المفروض أن أنظر
ما بعد الصخرة الكبيرة

462
00:23:57,604 --> 00:23:58,897
حسنا

463
00:23:58,981 --> 00:24:00,899
لنأخذ نظرة صغيرة, أليس كذلك؟

464
00:24:00,816 --> 00:24:03,110
ما بعد الذي أراه

465
00:24:03,193 --> 00:24:06,113
ما بعد الذي أراه

466
00:24:05,988 --> 00:24:09,116
ما بعد الذي أراه

467
00:24:10,784 --> 00:24:12,494
ماذا تعرف؟

468
00:24:12,411 --> 00:24:15,080
القرد لديه عين نسر للعقارات

469
00:24:15,205 --> 00:24:16,206
تيمون أنظر

470
00:24:16,415 --> 00:24:18,500
إنه القرد

471
00:24:18,417 --> 00:24:19,918
ما الذي يعرقله؟

472
00:24:20,002 --> 00:24:22,087
من يهتمّ؟
إنه ليس مهم

473
00:24:22,004 --> 00:24:25,299
هيا بيت حلمي ينتظر

474
00:24:27,217 --> 00:24:31,013
أنا لا أعمل جيّداً في الجمهرة

475
00:24:30,804 --> 00:24:32,806
ربّما ننتشر بشكل أفضل

476
00:24:32,806 --> 00:24:34,683
ألا تعرف المسافة الأقصر

477
00:24:34,600 --> 00:24:36,310
بيني وبين بيت حلمي

478
00:24:36,185 --> 00:24:38,687
هل الخطّ مستقيم؟
إتبعني

479
00:24:39,813 --> 00:24:41,106
المعذرة

480
00:24:40,981 --> 00:24:43,108
ربي

481
00:24:43,192 --> 00:24:45,319
أفسح المجال, أفسح المجال

482
00:24:45,194 --> 00:24:47,112
إنتبه

483
00:24:47,196 --> 00:24:48,989
أنا أمشي هنا

484
00:25:00,417 --> 00:25:02,294
تيمون

485
00:25:02,419 --> 00:25:05,297
هناك شيء علي أن أخبرك به

486
00:25:05,214 --> 00:25:06,298
بومبا, بومبا, بومبا

487
00:25:06,381 --> 00:25:09,885
سيكون لدينا الكثير من الوقت
للدردشة عندما نستقرّ

488
00:25:11,011 --> 00:25:13,180
يمكنني أن أستعمل حقا الوقوف للإستراحة

489
00:25:13,388 --> 00:25:15,891
لاتقلق
ستحصل على تجديد لنشاطك

490
00:25:16,016 --> 00:25:20,020
لدي شعور سيئ جدا

491
00:25:19,811 --> 00:25:20,812
إنه سيعبر

492
00:25:20,979 --> 00:25:23,482
ثق بي إنه سيعبر

493
00:25:31,698 --> 00:25:33,742
أنظر
الكركدنات تنحني

494
00:25:33,992 --> 00:25:35,994
من الأفضل أن ننحني أيضا

495
00:25:44,795 --> 00:25:50,008
أنظر سيدي كم يسجدون
قبل الإبن الملكي

496
00:25:57,808 --> 00:26:00,060
إذن, أظن أن تلك هي قوّتك الخاصّة ؟

497
00:26:00,185 --> 00:26:02,104
يا له من سلاح

498
00:26:02,020 --> 00:26:04,481
تعني أنك لا تمانع؟

499
00:26:04,398 --> 00:26:06,191
هل تمزح؟

500
00:26:06,191 --> 00:26:09,194
لقد كان غازاً

501
00:26:08,986 --> 00:26:12,114
حسنا أنا لا أحبّ
تزمير قرني الخاص

502
00:26:12,197 --> 00:26:14,283
نعم هذا من المحتمل
أنه نحو الأفضل

503
00:26:15,200 --> 00:26:16,702
هيا بنا يا بومبا

504
00:26:16,618 --> 00:26:18,704
إستلم الطريق

505
00:26:27,546 --> 00:26:29,548
هذا هو يا رفيق

506
00:26:29,798 --> 00:26:31,717
البيت, البيت الجميل

507
00:26:31,800 --> 00:26:34,303
ولن أشترك فيه مع أي شخص

508
00:26:34,219 --> 00:26:36,889
لا تشرك أحد وستبقى وحيداً كما تعلم؟

509
00:26:36,889 --> 00:26:39,516
وحيد؟ أحاول أن أكون خالي من الإلتزام

510
00:26:39,391 --> 00:26:41,602
المرفق لدفع الحياة
يذكّرني

511
00:26:41,810 --> 00:26:43,187
أكثر من اللازم بالبيت الصغير

512
00:26:43,187 --> 00:26:45,105
هذا المكان فيه كلّ شيء

513
00:26:44,980 --> 00:26:47,691
مرطبات باردة
أرجوحة صغيرة مريحة

514
00:26:47,608 --> 00:26:51,612
بحيرة ماء رائعة, وكلّها لي

515
00:26:54,781 --> 00:26:58,785
حسنا إنه قادم لنا سوية حقاً يا تيمون

516
00:26:58,619 --> 00:27:02,080
لذا أظن أن علي الذهاب

517
00:27:06,418 --> 00:27:08,921
إنتظر لحظة, الآن
إنتظر

518
00:27:08,795 --> 00:27:11,715
ليس هناك قانون
يقول بأنّك يجب أن تذهب

519
00:27:11,590 --> 00:27:12,883
أعني إن كنت تريد

520
00:27:12,799 --> 00:27:15,511
عظيم, سأصنع سريرين مختلقين

521
00:27:15,385 --> 00:27:19,389
واحد لك
وواحد لي

522
00:27:28,815 --> 00:27:31,693
عظيم, كلّ هذا البناء صنع كثيفاً من أجلي

523
00:27:31,818 --> 00:27:33,487
أعتقد بأنّني سأقلب مبكرا

524
00:27:36,782 --> 00:27:38,283
DRAGONZ

525
00:27:38,408 --> 00:27:40,494
نعم

526
00:27:55,133 --> 00:27:55,217
DRAGONZ

527
00:27:55,384 --> 00:27:57,719
DRAGONZ

528
00:27:57,594 --> 00:27:58,804
ليلة سعيدة

529
00:27:59,012 --> 00:28:00,180
نوما مريحا

530
00:28:00,180 --> 00:28:02,683
أحلم ببقّ الفراش اللّيلة

531
00:28:08,605 --> 00:28:11,483
البيت جميل في الحقيقة

532
00:28:35,382 --> 00:28:37,885
إبقوا هادئين هناك

533
00:28:37,801 --> 00:28:40,304
هل لدينا جيران؟
يجب أن نذهب ونسلم عليهم

534
00:28:40,387 --> 00:28:41,680
جيران صاخبون

535
00:28:41,597 --> 00:28:43,891
بحسب قيمة الملكية

536
00:28:43,807 --> 00:28:47,102
لنسمعه في القطيع
وعلى الجناح

537
00:28:48,604 --> 00:28:53,817
سيصبح الملك المؤقت الجيد سيمبا

538
00:28:53,609 --> 00:28:57,487
لاأستطيع الإنتظار حتى يصبح ملكاً

539
00:28:57,321 --> 00:29:00,282
رائع, إنه يتحرك إلى منطقة المسرح

540
00:29:00,407 --> 00:29:01,992
خذ الحمولة من هؤلاء الرجال

541
00:29:03,202 --> 00:29:04,203
أوقف هذا

542
00:29:06,038 --> 00:29:07,372
لا أستطيع الإنتظار

543
00:29:07,581 --> 00:29:09,708
تيمون إحذّر

544
00:29:09,583 --> 00:29:12,711
لكي يكون ملكاً

545
00:29:16,924 --> 00:29:18,926
أنا بخير

546
00:29:19,218 --> 00:29:21,094
لقد ضجرت

547
00:29:21,011 --> 00:29:22,596
أناس إستعراضيين

548
00:29:22,804 --> 00:29:22,804
ذقنك لفوق يا بومبا

549
00:29:22,804 --> 00:29:24,097
ذقنك لفوق يا بومبا

550
00:29:25,098 --> 00:29:27,809
بيت حلمنا
هنا في مكان ما

551
00:29:27,684 --> 00:29:30,187
تعرف يا تيمون
لقد صادفت مرّة مكان

552
00:29:30,103 --> 00:29:32,397
قد يكون هو الذي تبحث عنه

553
00:29:32,481 --> 00:29:34,399
شلالات مدهشة

554
00:29:34,399 --> 00:29:37,110
تجلس في الخصبة وتعوم في الواحة

555
00:29:36,902 --> 00:29:38,195
ترتيب رائع

556
00:29:38,195 --> 00:29:39,613
إنسى الأمر يا بومبا

557
00:29:39,488 --> 00:29:43,283
أنا واقعي
ولن أذهب لملاحقة بعض الخيال

558
00:29:43,200 --> 00:29:45,494
أنا ذاهب لما أراه

559
00:29:45,410 --> 00:29:47,913
لكن إذا ذهبت دائما
إلى ما بعد الذي تراه

560
00:29:47,788 --> 00:29:48,997
كيف تعرف
أنك أصبحت هناك؟

561
00:29:49,206 --> 00:29:50,999
سأخبرك كيف أعرف

562
00:29:51,083 --> 00:29:52,793
هناك

563
00:29:58,590 --> 00:29:59,967
هذا بقعة رائعة

564
00:30:00,092 --> 00:30:02,010
رائع, ريفي رائع

565
00:30:02,010 --> 00:30:04,304
بيت جميل يا بومبا

566
00:30:04,179 --> 00:30:05,681
بيت جميـــ

567
00:30:10,185 --> 00:30:13,313
أنا....أعني, بالتأكيد
إنه يحتاج لعمل صغير

568
00:30:13,188 --> 00:30:15,482
لكنّه عظم جيد

569
00:30:15,399 --> 00:30:19,820
مع ذلك
إنها مقبرة فيل

570
00:30:19,611 --> 00:30:22,698
ومن  يريد أبداً أن يأتي إلى مقبرة فيل؟

571
00:30:24,783 --> 00:30:27,119
سيدي, الضباع بعد الأطفال

572
00:30:30,080 --> 00:30:33,208
أنا أرى آكلات اللحوم

573
00:30:33,292 --> 00:30:35,002
ما بعد الذي تراه

574
00:30:35,002 --> 00:30:37,504
ما بعد الذي تراه

575
00:30:37,504 --> 00:30:38,797
ما بعد الذي تراه

576
00:30:38,797 --> 00:30:41,300
تيمون؟
هذا وقت مزعج

577
00:30:41,216 --> 00:30:43,093
لتقديم هذا المكان الصغير
الذي أخبرتك عنه؟

578
00:30:43,218 --> 00:30:46,305
هذا بيت جميل يا عزيزي

579
00:30:46,180 --> 00:30:47,681
بيت

580
00:30:48,807 --> 00:30:51,894
بخار
بخار جيد

581
00:30:51,685 --> 00:30:55,898
بخار.....الماء
لدينا ماء

582
00:30:55,814 --> 00:30:57,482
أتعرف, لبيت الأحلام

583
00:30:57,608 --> 00:30:58,609
بيت البخار, بيت الأحلام

584
00:30:58,692 --> 00:31:00,819
بخار, بخار, بخار

585
00:31:00,819 --> 00:31:04,615
أنا سعيد جدا هنا

586
00:31:04,615 --> 00:31:06,909
إنه خاصّ, وبعيد

587
00:31:06,783 --> 00:31:08,619
ليس هناك  زوّار غير متوقّعين

588
00:31:14,750 --> 00:31:16,376
شيئ يخبرني أنها ليست

589
00:31:16,585 --> 00:31:19,087
الشركة الجوّالة للنهر الراقص

590
00:31:24,885 --> 00:31:26,803
ما بعد الذي تراه

591
00:31:26,720 --> 00:31:28,597
ما بعد الذي

592
00:31:28,805 --> 00:31:31,099
كم المفروض

593
00:31:31,183 --> 00:31:33,519
أن أنظر ما بعد الذي أراه
ما بعد ذلك؟

594
00:31:34,603 --> 00:31:36,396
آسف

595
00:31:43,278 --> 00:31:45,614
ما هذا المكان الذي ينقصه الماء والظلّ

596
00:31:45,697 --> 00:31:49,117
ويعوّض عنه بحرارة حارقة
وشروق الشمس العامي للبصر

597
00:31:48,992 --> 00:31:50,619
بيت جميل يا بومبا

598
00:31:57,793 --> 00:32:00,170
هل نركض من أجل حياتنا؟

599
00:32:00,420 --> 00:32:01,588
نعم هيا بنا

600
00:32:19,815 --> 00:32:21,483
تماسك يا تيمون

601
00:32:21,608 --> 00:32:23,402
هذا هو

602
00:32:23,318 --> 00:32:26,113
مع السّلامة أيها العالم القاسي

603
00:32:36,915 --> 00:32:38,208
هذا هو؟

604
00:32:38,208 --> 00:32:40,502
هذا لم يكن سيئاً جدا

605
00:32:40,419 --> 00:32:43,714
أنت لا تستطيع إيقاع
تيمون المسن بهذه السهولة

606
00:32:43,714 --> 00:32:46,216
نعم إحضره

607
00:32:48,719 --> 00:32:50,220
بومبا؟

608
00:32:50,387 --> 00:32:51,597
سؤال

609
00:32:51,805 --> 00:32:54,683
هل من المحتمل السقوط
على حافة الأرض؟

610
00:32:54,808 --> 00:32:56,518
تقنيا كلا

611
00:32:56,393 --> 00:32:58,604
الأرض مستديرة مثل الكرة يا تيمون

612
00:32:58,812 --> 00:33:00,981
لذا هو كلا في الحقيقة
لدينا حافة

613
00:33:09,489 --> 00:33:11,617
هل تمانع إذا أوقفته لمدّة ثانية؟

614
00:33:11,617 --> 00:33:12,618
بالتأكيد, امضي

615
00:33:12,492 --> 00:33:13,994
سأعود بعد قليل

616
00:33:27,216 --> 00:33:30,719
إنه عالم صغير
مع ذلك

617
00:33:30,719 --> 00:33:34,306
إنه عالم صغير
مع ذلك

618
00:33:34,389 --> 00:33:36,683
إنه صغير
عالم صغير

619
00:33:36,808 --> 00:33:38,018
الجميع

620
00:33:38,101 --> 00:33:40,604
إنه عالم صغير مع ذلك

621
00:33:40,521 --> 00:33:43,899
دا دا دا دا دا

622
00:33:51,198 --> 00:33:54,284
حسنا لقد حصلت على الطائرة الجمبو
لذا بإمكاننا الإشترك فيه

623
00:33:55,619 --> 00:33:56,411
هل كنت تلعب بأنفك؟

624
00:33:56,286 --> 00:33:57,120
هل كنت تلعب بأنفك؟

625
00:33:57,412 --> 00:34:00,082
كلا لقد كان عندي حكّة
في الداخل

626
00:34:29,695 --> 00:34:31,613
تيمون أنت بخير؟

627
00:34:31,488 --> 00:34:33,782
لقد إستسلمت

628
00:34:33,699 --> 00:34:35,617
لكنّك لا تستطيع الإستسلام

629
00:34:35,617 --> 00:34:37,703
نحن ما زلنا لم نجد بيت حلمنا بعد

630
00:34:37,786 --> 00:34:39,913
إنساه يا بومبا

631
00:34:39,997 --> 00:34:42,916
لقد ورطتك بما يكفي

632
00:34:42,916 --> 00:34:46,920
أذهب إلى البيت
وأقترح أن تفعل شيئ

633
00:34:46,795 --> 00:34:51,383
أنا أريد لو بإمكاني
لكنّني لا أستطيع

634
00:34:51,383 --> 00:34:54,303
بالتأكيد تستطيع يا رفيق
لن أمنعك

635
00:34:54,219 --> 00:34:55,387
كلا أنا أعني

636
00:34:55,304 --> 00:34:57,014
أنني بلا منزل

637
00:34:57,014 --> 00:34:59,516
ليس لديك؟ ماذا حدث؟
هل أنت تائه؟

638
00:35:01,101 --> 00:35:02,603
ليس هناك مكان جيد يكفيك؟

639
00:35:04,396 --> 00:35:06,815
ماذا, هل أنت وحيد
في هذا العالم الكبير الفارغ؟

640
00:35:19,786 --> 00:35:21,413
الحقيقة

641
00:35:22,915 --> 00:35:24,583
أنا وحيد أيضا

642
00:35:29,213 --> 00:35:32,716
بومبا أنت الصديق الوحيد
الذي لدي على الإطلاق

643
00:35:32,508 --> 00:35:34,593
أنت تعني

644
00:35:34,510 --> 00:35:38,514
نعم يا بومبا....والأصدقاء
يتآزرون حتى النهاية

645
00:35:51,985 --> 00:35:53,820
تيمون هل أنت تبكي؟

646
00:35:53,695 --> 00:35:56,615
أنا بخير

647
00:35:59,201 --> 00:36:01,495
لدي شيء في عيني فقط

648
00:36:01,411 --> 00:36:03,205
خذ إنزعه

649
00:36:06,542 --> 00:36:08,544
خذ يا بومبا

650
00:36:08,585 --> 00:36:10,587
يا للهول, شكرا

651
00:36:10,504 --> 00:36:13,006
حسنا لقد تحسنت

652
00:36:40,117 --> 00:36:41,201
حسنا

653
00:36:41,410 --> 00:36:43,912
هذا سيئ جدا نحن لم نجد
ذلك يتقن مكانا

654
00:36:43,787 --> 00:36:45,914
لماذا نستمع دائماً
إلى ذلك القرد الغبي؟

655
00:36:45,998 --> 00:36:50,294
أعتقد ربّما ستسلم قريبا يا تيمون

656
00:36:50,294 --> 00:36:52,588
ما بعد الذي تراه

657
00:36:54,298 --> 00:36:58,093
أتذكّر المكان الذي أخبرتك عنه؟

658
00:36:58,010 --> 00:36:59,595
إنسي مكانك

659
00:36:59,720 --> 00:37:01,597
خذ الحمولة إلى ما وجدته

660
00:37:01,680 --> 00:37:05,517
نتحدّث بشأن ما بعد الذي تراه

661
00:37:05,392 --> 00:37:08,520
بومبا هذا بيت حلمنا

662
00:37:08,312 --> 00:37:10,397
وجهات نظر مثيرة

663
00:37:11,315 --> 00:37:13,609
ستتمرجح بشكل خاص جداً

664
00:37:13,483 --> 00:37:14,193
حمام حارّ, وحمام معدني

665
00:37:14,193 --> 00:37:15,819
حمام حارّ, وحمام معدني

666
00:37:15,903 --> 00:37:17,196
حسنا الخزانة جاهزة

667
00:37:18,655 --> 00:37:20,824
دعنا نحتفل به

668
00:37:20,991 --> 00:37:22,993
القرد كان على حق

669
00:37:23,118 --> 00:37:26,288
لقد وجدنا الحياة المثالية

670
00:37:26,413 --> 00:37:29,708
أنا مثار بعض الشيء فقط

671
00:37:29,499 --> 00:37:32,211
كان لديه الاسم المثالي له أيضا

672
00:37:32,085 --> 00:37:34,004
تعال وخذه

673
00:37:34,087 --> 00:37:36,798
مثل تلك العبارة الرائعة
كان لديها هذا الإيقاع

674
00:37:36,715 --> 00:37:38,592
لادودا لادادا

675
00:37:38,509 --> 00:37:41,220
حاول هذا
هوت تونا فيتاتا - سمك تونا حار

676
00:37:41,094 --> 00:37:42,221
كلا هذه ليست هي

677
00:37:42,387 --> 00:37:43,597
سبانش آرمادا - أسطول السبانخ

678
00:37:43,514 --> 00:37:45,390
هدوء يا بومبا
أحاول التفكير

679
00:37:45,307 --> 00:37:46,517
اسبون اوف ريكوتا

680
00:37:46,517 --> 00:37:47,601
كلمتان

681
00:37:47,601 --> 00:37:49,019
اوورمي بيكاتا

682
00:37:49,186 --> 00:37:50,395
ستّة مقاطع

683
00:37:50,521 --> 00:37:51,813
كاهولا كالالا

684
00:37:51,813 --> 00:37:52,814
إثنتا عشرة حرف

685
00:37:52,689 --> 00:37:53,815
ا بلو انشيلادا

686
00:37:53,815 --> 00:37:54,816
على وزن

687
00:37:54,691 --> 00:37:56,610
قرون نبات على طبق كبير
فكر

688
00:37:56,818 --> 00:37:57,611
يجب أن يكون  هذا أحرّ

689
00:37:57,694 --> 00:37:58,403
لقد نسيت
لدي لامبادا

690
00:37:58,403 --> 00:38:00,614
لقد نسيت
لدي لامبادا

691
00:38:00,781 --> 00:38:03,700
أنت, كيف ترقص في وقّت كهذا؟

692
00:38:03,617 --> 00:38:05,702
وأنا أموت هنا

693
00:38:05,619 --> 00:38:08,080
آسف على ذلك يا رفيق

694
00:38:07,996 --> 00:38:09,581
هاكونا ماتاتا

695
00:38:09,706 --> 00:38:12,000
أعدها ثانية؟

696
00:38:11,917 --> 00:38:15,087
هاكونا ماتاتا
يعني لا قلق

697
00:38:22,261 --> 00:38:24,638
يا تيمون
لقد جائتني فكرة

698
00:38:24,805 --> 00:38:26,181
دعنا نعمل أغنية طويلة

699
00:38:26,306 --> 00:38:28,183
أنت مثير

700
00:38:28,100 --> 00:38:31,520
أنا أحب الكاريوكي هناك

701
00:38:47,202 --> 00:38:50,080
إنتظر لحظة

702
00:38:50,205 --> 00:38:52,499
بومبا أين اليرقة؟

703
00:38:55,919 --> 00:38:59,214
أنت لا تستطيع
أن تساعد نفسك, أليس كذلك؟

704
00:38:59,381 --> 00:39:00,382
آسف

705
00:39:00,299 --> 00:39:04,511
حسنا, لكن هذا وقت العرض
قليلا من ضبط نفس

706
00:39:38,962 --> 00:39:40,923
هاهونا مواتا؟

707
00:39:42,508 --> 00:39:44,384
هذا يعني لا تقلق

708
00:39:44,384 --> 00:39:45,802
أرى هذا

709
00:39:45,719 --> 00:39:50,098
إذاً لقد أخبرت الولد
لإيجاد هاكونا ماتاتا

710
00:39:49,890 --> 00:39:52,809
يجب أن تنظر
ما بعد الذي تراه

711
00:39:52,684 --> 00:39:55,395
الكناية

712
00:39:55,312 --> 00:39:58,106
حسناً, في الحقيقة
إنه ليس

713
00:39:58,190 --> 00:40:00,901
هل إستعملت الإستعارة على تيمون؟

714
00:40:00,901 --> 00:40:03,403
إنه يأخذ الأشياء حرفيا

715
00:40:03,320 --> 00:40:05,405
هذا هو
إنه جائع هناك

716
00:40:05,405 --> 00:40:06,782
أنا أعرفه

717
00:40:06,698 --> 00:40:10,118
يا ماكس إن تيمون هناك
يطارد الإستعارة

718
00:40:09,993 --> 00:40:11,620
يجب أن أذهب لأبحث عنه

719
00:40:11,495 --> 00:40:12,996
هل أنت بلهاء؟

720
00:40:12,913 --> 00:40:15,582
جيد أن يكون لدينا عائلة مساعدة
أليس كذلك؟

721
00:40:15,499 --> 00:40:17,417
حسناً, ها أنا أذاهبة

722
00:40:17,292 --> 00:40:20,212
تذكّري أن رحلة الألف ميل

723
00:40:20,087 --> 00:40:22,005
تبدأ بالخطوة الأولى

724
00:40:22,089 --> 00:40:25,384
شكراً ها هي خطوتي الأولى

725
00:40:29,888 --> 00:40:32,391
هذه تابعة للحيوان الشائك

726
00:40:32,307 --> 00:40:34,393
لم تكن الفكرة الأفضل؟

727
00:40:34,518 --> 00:40:36,186
نعم لقد وصل أن يكون هناك في الأعلى

728
00:40:36,103 --> 00:40:37,980
مع أمل بعضّ السلاحف

729
00:40:39,106 --> 00:40:40,816
سوف يترك أثر صغير

730
00:40:41,775 --> 00:40:44,820
أنت, أنظر يا تيمون, البلهاء

731
00:40:44,987 --> 00:40:46,613
ما قولك
دورة واحدة إضافية؟

732
00:40:46,488 --> 00:40:48,198
بالتأكيد, لابدّ أن يكون هناك
جزء باقي مني

733
00:40:48,115 --> 00:40:49,783
لم نجرحه لحد الآن

734
00:40:49,783 --> 00:40:50,993
رجاء؟

735
00:40:50,909 --> 00:40:52,786
رجاء, رجاء
رجاء, رجاء؟

736
00:40:52,911 --> 00:40:54,413
كلا يا بومبا أنا مصاب

737
00:40:54,413 --> 00:40:56,206
إمضي أنت
أنا كان يومي حافلاً

738
00:40:56,415 --> 00:41:00,919
لكنّه ليس مرحاً لوحدي

739
00:41:06,049 --> 00:41:07,509
لم لا؟

740
00:41:07,718 --> 00:41:10,721
مرة واحدة أخرى
لن تغيّر حياتنا

741
00:41:13,015 --> 00:41:14,808
من يعرف
لماذا المصير قادنا

742
00:41:14,683 --> 00:41:16,602
إلى سيمبا الصغير ذلك اليوم

743
00:41:16,518 --> 00:41:17,394
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

744
00:41:17,394 --> 00:41:19,021
ربّما كان هو حبّي للمغامرة

745
00:41:19,104 --> 00:41:20,606
أو شجاعتي الفطرية

746
00:41:20,689 --> 00:41:23,192
جرئتي
والطريق الذي لايعرف الخوف

747
00:41:23,317 --> 00:41:25,986
حسنا, من المسؤول
عن تثبيت اللقطات؟

748
00:41:26,111 --> 00:41:27,404
آسف

749
00:41:27,321 --> 00:41:29,198
أي أحد

750
00:41:29,198 --> 00:41:31,700
إنقاذ سيمبا كان حزام السرج

751
00:41:31,617 --> 00:41:34,119
ثمّ جاء حقا جزء مخيف

752
00:41:36,788 --> 00:41:37,748
الأبوة

753
00:41:39,249 --> 00:41:41,668
في الأدغال
والغابة القوية

754
00:41:41,710 --> 00:41:45,380
ينام الأسد اللّيلة

755
00:41:45,589 --> 00:41:47,382
في الغابة
الغابة القوية

756
00:41:47,299 --> 00:41:49,009
في الغابة
الغابة القوية

757
00:41:48,884 --> 00:41:51,386
تيمون, تيمون

758
00:41:51,512 --> 00:41:52,304
تيمون

759
00:41:52,596 --> 00:41:54,181
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

760
00:41:54,097 --> 00:41:55,807
يجب أن أذهب
تذهب؟

761
00:41:55,891 --> 00:41:56,892
أين ستذهب؟

762
00:41:57,184 --> 00:41:59,394
أنت تعرف, أذهب....إلى السيئ

763
00:41:59,603 --> 00:42:02,314
تذهب, لماذا قلت إذا؟
هيا دعنا نذهب

764
00:42:02,189 --> 00:42:04,900
عندما تريد أن تذهب
عليك أن تذهب

765
00:42:04,691 --> 00:42:07,402
أسد صغير
ينزل من هناك

766
00:42:07,319 --> 00:42:09,988
حسنا

767
00:42:10,113 --> 00:42:12,407
يا رجل, أنتم تبدون كالنمل هناك

768
00:42:12,282 --> 00:42:14,409
سأعد إلى ثلاثة

769
00:42:19,498 --> 00:42:21,416
واحد, إثنان

770
00:42:23,001 --> 00:42:24,920
ثلاثة

771
00:42:24,920 --> 00:42:26,588
في الغابة
الغابة القوية

772
00:42:26,713 --> 00:42:27,506
تيمون

773
00:42:27,798 --> 00:42:29,383
ثانية؟

774
00:42:29,299 --> 00:42:31,218
كلا أنا عطشان

775
00:42:31,301 --> 00:42:32,803
تعرف, هذا يعني
أنك ستكون فوق ثانية

776
00:42:32,719 --> 00:42:34,805
حوالي ساعتان من الآن

777
00:42:35,013 --> 00:42:36,807
رقص الغابة

778
00:42:36,890 --> 00:42:39,184
رقص الغابة
أمسكه

779
00:42:39,393 --> 00:42:41,186
تماسك يا سيمبا, سأنقذك

780
00:42:47,484 --> 00:42:48,986
تيمون؟

781
00:42:49,111 --> 00:42:50,112
الغابة القوية

782
00:42:50,320 --> 00:42:53,198
سنشيخ ونحن نمشي عبر هذا الشيء

783
00:42:53,407 --> 00:42:56,285
رقص الغابة

784
00:42:56,285 --> 00:42:57,703
في الغابة
القوّية

785
00:42:57,911 --> 00:42:59,788
تيمون؟

786
00:42:59,705 --> 00:43:01,582
ماذا لديك عكس التصور

787
00:43:01,707 --> 00:43:04,001
للنوم ليلة سعيدة؟

788
00:43:04,084 --> 00:43:07,004
في الحقيقة أنا

789
00:43:06,920 --> 00:43:08,589
حلمت حلما سيئاً

790
00:43:08,505 --> 00:43:12,009
حسنا

791
00:43:11,884 --> 00:43:14,011
ليس أنا

792
00:43:14,094 --> 00:43:16,597
الصغير لديه حلم سيئ

793
00:43:19,183 --> 00:43:21,894
لماذا لا تنام هنا, معنا؟

794
00:43:21,810 --> 00:43:24,313
قال بومبا
وتفاصح بومبا

795
00:43:24,313 --> 00:43:25,480
حسنا

796
00:43:25,689 --> 00:43:28,901
الأسد ينام اللّيلة

797
00:43:28,817 --> 00:43:29,818
ليلة سعيدة

798
00:43:29,693 --> 00:43:30,986
نوما مريحا

799
00:43:30,986 --> 00:43:33,280
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

800
00:43:38,994 --> 00:43:40,245
DRAGONZ

801
00:44:11,485 --> 00:44:13,403
عزيزي الصغير

802
00:44:13,487 --> 00:44:16,406
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

803
00:44:16,281 --> 00:44:19,785
عزيزي الصغير

804
00:44:19,701 --> 00:44:23,497
لا تخاف
يا عزيزي الصغير

805
00:44:31,338 --> 00:44:34,007
لا تخاف
عزيزي الصغير

806
00:44:34,216 --> 00:44:37,886
عزيزي الصغير

807
00:44:51,984 --> 00:44:54,444
راقب أين تهدّف
هذا صباح يقطع الأنفاس

808
00:44:54,486 --> 00:44:56,405
هذا يجب أن يأتي
مع بطاقة تحذير

809
00:44:56,280 --> 00:44:58,407
يا لهذا النداء للإستيقاظ

810
00:44:58,282 --> 00:45:00,617
يبدو كأن شخص ما إستيقظ

811
00:45:00,701 --> 00:45:02,411
على الجانب الخاطئ
للخنزير الوحشي

812
00:45:02,494 --> 00:45:03,495
ما المسألة يا صاح؟

813
00:45:03,704 --> 00:45:05,581
هل كان لديك الكثير
من الهاكوما ماتاتا؟

814
00:45:05,706 --> 00:45:09,918
أيها الولد القاسي
أنا من إخترع الهاكوما ماتاتا

815
00:45:09,710 --> 00:45:12,421
حقاً؟ حسنا, وأنا من أتقنها

816
00:45:12,296 --> 00:45:14,590
متأكّد أنك فعلت
متأكّد أنك فعلت

817
00:45:14,715 --> 00:45:19,511
بومبا من يحمل السجل
لتدفق بقّ العالم الطويل؟

818
00:45:19,303 --> 00:45:21,180
ذلك سيكون سيمبا

819
00:45:21,096 --> 00:45:22,681
حسناً إذن

820
00:45:22,681 --> 00:45:25,184
من البطل
في إبتلاع الدودة البزّاقة؟

821
00:45:25,100 --> 00:45:26,185
سيمبا ثانية

822
00:45:26,101 --> 00:45:28,020
طحن الكريكت؟
سيمبا

823
00:45:28,103 --> 00:45:28,896
إبتلاع يرقة؟
سيمبا

824
00:45:29,104 --> 00:45:30,397
مضغ دودة؟
ما زال سيمبا

825
00:45:30,480 --> 00:45:31,481
إلتهام حلزون؟

826
00:45:31,481 --> 00:45:33,400
لا أحد

827
00:45:33,317 --> 00:45:36,195
لم يكن لدينا مسابقة حلزون قبل الأن

828
00:45:49,917 --> 00:45:53,420
أنا لا أعتقد
أن هذه فكرة جيّدة جدا

829
00:46:28,288 --> 00:46:30,207
DRAGONZ

830
00:46:43,053 --> 00:46:46,348
لقد أخبرتك أن هذه لم تكن
فكرة جيّدة جدا

831
00:47:07,452 --> 00:47:11,123
هكذا فعل التلميذ
وتفوق على المعلّم

832
00:47:11,290 --> 00:47:12,291
لقد كنت تتسكع

833
00:47:12,291 --> 00:47:13,792
مع القرد ثانية
أليس كذلك؟

834
00:47:18,130 --> 00:47:19,089
DRAGONZ

835
00:47:22,885 --> 00:47:25,387
لقد كبر سيمبا

836
00:47:25,304 --> 00:47:26,096
لقد كبر سيمبا

837
00:47:29,308 --> 00:47:35,981
هل هذا هو الولد الذي حملته

838
00:47:35,689 --> 00:47:41,111
عندما نما
لكي يكون طويلاً جدا؟

839
00:47:40,903 --> 00:47:44,489
لم يكن بالأمس

840
00:47:44,489 --> 00:47:51,997
عندما كان صغيراً؟

841
00:47:51,705 --> 00:47:54,416
شروق و غروب

842
00:47:54,291 --> 00:47:57,419
شروق و غروب

843
00:47:57,503 --> 00:47:59,379
السنوات تطير

844
00:47:59,296 --> 00:48:03,300
السنوات تطير

845
00:48:03,091 --> 00:48:10,182
فصل بعد آخر

846
00:48:09,890 --> 00:48:13,393
محمّل بالسعادة

847
00:48:13,310 --> 00:48:18,899
والدموع

848
00:48:19,900 --> 00:48:22,986
إذا, أترى
لهذا يدعونه خنفساء القذارة

849
00:48:22,903 --> 00:48:24,613
لا تقول هذا

850
00:48:24,696 --> 00:48:26,198
ولحد الآن ما زال لذيذ جدا

851
00:48:26,281 --> 00:48:29,201
نعم
وهم المفضلين لدي أيضا

852
00:48:39,294 --> 00:48:41,588
فقط ما طلبه الطبيب

853
00:48:41,713 --> 00:48:44,591
نعم بعد يوم طويل
بدون فعل شيئ

854
00:48:44,716 --> 00:48:47,010
إنه جيد لعودة النشاط

855
00:48:46,885 --> 00:48:49,388
ثلاثة زملاء بدون قلق

856
00:48:49,304 --> 00:48:52,015
ماذا تريد أكثر؟

857
00:49:02,025 --> 00:49:04,862
أنا مرهق

858
00:49:04,903 --> 00:49:08,490
سأعود في الليل

859
00:49:16,081 --> 00:49:17,165
أنا سأخرج

860
00:49:17,291 --> 00:49:18,917
وأنا خلفك تماما

861
00:49:22,087 --> 00:49:23,714
أنت تقتلني

862
00:49:27,092 --> 00:49:30,596
تيمون إنه دورك
للقول ليلة سعيدة

863
00:49:30,512 --> 00:49:31,805
ليلة سعيدة

864
00:49:31,680 --> 00:49:33,098
نوما مريحا

865
00:49:33,307 --> 00:49:35,392
إحلم ببقّ الفراش اللّيلة

866
00:49:59,625 --> 00:50:02,211
وصلت إلى الإعترف

867
00:50:02,294 --> 00:50:04,796
أنه كان لدينا شيء جيّد جدا يحدث هناك

868
00:50:04,713 --> 00:50:07,799
بإمكاننا الإستمرّار
بهذا الشكل إلى الأبد

869
00:50:07,716 --> 00:50:11,011
ماعدا شيئ صغير جدا

870
00:50:10,802 --> 00:50:12,513
نسينا الإعتماد عليه

871
00:50:15,098 --> 00:50:18,018
نالا؟

872
00:50:20,103 --> 00:50:21,188
كيف حالك
كيف حالك

873
00:50:21,104 --> 00:50:22,314
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

874
00:50:22,314 --> 00:50:24,816
هذه كارثة يا بومبا
كارثة بمعنى الكلمة

875
00:50:24,816 --> 00:50:27,319
تعني لأنهم وجدوا بعضهم البعض

876
00:50:27,194 --> 00:50:29,988
مثل الخليلين
إنضمّوا بعد سّنوات

877
00:50:29,905 --> 00:50:31,698
بروابط الحبّ الحقيقي؟

878
00:50:31,698 --> 00:50:33,784
جميل وصغير بريئ يا بومبا

879
00:50:33,700 --> 00:50:35,994
إنها ستضع حصة
خلال القلب

880
00:50:35,911 --> 00:50:37,412
للهاكوما ماتاتا خاصتنا

881
00:50:37,287 --> 00:50:40,791
ثمّ أظن أنه يجب علينا أن نفعل شيء

882
00:50:40,916 --> 00:50:43,418
وأنا أعرف ما هو

883
00:50:43,293 --> 00:50:47,881
بومبا نحن لا نستطيع تركهم
يحسّون الحبّ اللّيلة

884
00:51:08,110 --> 00:51:14,992
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

885
00:51:32,634 --> 00:51:38,599
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

886
00:51:38,682 --> 00:51:41,018
ذلك رومانسي جدا

887
00:51:51,320 --> 00:51:52,196
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

888
00:52:17,888 --> 00:52:24,686
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

889
00:52:24,394 --> 00:52:30,484
سكون المساء قد أتى

890
00:52:33,820 --> 00:52:35,697
حسنا هذا وكأنه حلم

891
00:52:35,697 --> 00:52:36,990
أجل؟

892
00:52:37,115 --> 00:52:40,202
التهكّم لغة غريبة
بالنسبة لك, أليس كذلك؟

893
00:52:40,285 --> 00:52:41,203
أنظر

894
00:52:43,205 --> 00:52:45,082
هلّ بالإمكان أن تشعر
بالحبّ اللّيلة؟

895
00:52:45,207 --> 00:52:47,292
إنها تلمح له بتلك العيون

896
00:52:47,292 --> 00:52:47,501
إنها تلمح له بتلك العيون

897
00:52:47,417 --> 00:52:49,920
وهو يشرق تلك الإبتسامة

898
00:52:49,795 --> 00:52:51,713
إنهم يضحكون

899
00:52:51,713 --> 00:52:54,007
ويتعانقون

900
00:52:53,882 --> 00:52:56,385
و, و

901
00:52:57,886 --> 00:53:03,892
وإذا سقط عاشقاً اللّيلة

902
00:53:05,185 --> 00:53:11,066
يمكن أن يتقمص

903
00:53:10,983 --> 00:53:13,694
أيامه الهانئة

904
00:53:13,610 --> 00:53:17,197
معنا ستكون تاريخ

905
00:53:17,114 --> 00:53:29,418
باختصار: زميلنا منكوب

906
00:53:56,904 --> 00:53:58,405
هذا هو يا رفيق

907
00:53:58,488 --> 00:54:01,783
لقد فعلنا ما بوسعنا
لكنّه هالك

908
00:54:03,493 --> 00:54:05,412
ربّما لا

909
00:54:05,287 --> 00:54:07,497
أنت لا تستسلم أبداً, أليس كذلك؟

910
00:54:07,414 --> 00:54:09,082
أنظر

911
00:54:09,082 --> 00:54:11,210
أنت لا تعرفين حتى
ما كنت خلاله

912
00:54:11,084 --> 00:54:13,212
إذاً أخبرني
إنسي الأمر

913
00:54:13,086 --> 00:54:14,796
جيد

914
00:54:17,299 --> 00:54:20,010
بومبا هل تعرف
ماذا يعني هذا؟

915
00:54:20,093 --> 00:54:21,512
أنه لا يستطيع إبداء مشاعره

916
00:54:21,386 --> 00:54:23,305
وهي تلتزم بالمسألة؟

917
00:54:23,180 --> 00:54:24,681
لقد ربحنا

918
00:54:24,890 --> 00:54:27,017
لقد فرقنا بينهم

919
00:54:27,100 --> 00:54:30,187
وهل ذلك شيء جيد؟

920
00:54:33,524 --> 00:54:37,319
يبدو أنه تلقاها بصعوبة

921
00:54:37,194 --> 00:54:39,488
نعم أعرف
أنظر أنا

922
00:54:39,488 --> 00:54:41,406
لكنّه أفضل شيء لنا

923
00:54:41,281 --> 00:54:44,201
أعني له
دعنا نذهب يا بومبا

924
00:54:44,201 --> 00:54:46,703
أعتقد أن هذه العاصفة ستأتي على رؤوسنا

925
00:54:48,997 --> 00:54:52,417
الهاكوما ماتاتا
قد انقذت أخيراً يا صديق

926
00:54:52,292 --> 00:54:55,796
لأن لا شيء سيأخذ ولدنا الآن

927
00:54:55,712 --> 00:54:55,712
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

928
00:54:55,712 --> 00:54:58,590
هل ذهب؟
ماذا تعني أنه قد ذهب؟

929
00:54:58,382 --> 00:55:00,717
إنه كما قال القرد

930
00:55:00,592 --> 00:55:02,886
الملك قد عاد

931
00:55:08,642 --> 00:55:11,562
تريدني
أن أذهب له ثانية؟

932
00:55:11,687 --> 00:55:13,105
نعم, رجاء, لكن كوني عزيزة

933
00:55:13,313 --> 00:55:15,107
وتجاوزي الجزء الخاص بسيمبا

934
00:55:14,982 --> 00:55:17,985
لا يعني أن طفولتك
لم تكن ساحرة

935
00:55:17,901 --> 00:55:20,404
حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي

936
00:55:20,487 --> 00:55:21,905
لكن بعد أن إختفى

937
00:55:21,780 --> 00:55:23,490
سكار أعلن نفسه ملكاً

938
00:55:23,490 --> 00:55:25,409
وشكّل تحالفاً مع الضباع

939
00:55:25,492 --> 00:55:26,493
سيمبا الفقير

940
00:55:26,410 --> 00:55:28,120
الخيانة, الخبث

941
00:55:28,120 --> 00:55:31,206
المنحرفون
قد نشروا الرعب

942
00:55:32,708 --> 00:55:34,585
لماذا تلعب معنا؟

943
00:55:34,501 --> 00:55:36,503
هذا الفرخ المجنون
سيأكلنا

944
00:55:36,420 --> 00:55:38,881
سيمبا يجب أن يذهب إلى البيت
لتحدّي عمّه

945
00:55:39,089 --> 00:55:41,800
ويستردّ
مكانه الشرعي كملك

946
00:55:45,846 --> 00:55:48,348
ألم تفهموا؟

947
00:55:48,515 --> 00:55:52,811
سيمبا يحتاجنا....الآن

948
00:55:52,603 --> 00:55:54,313
يحتاجنا؟

949
00:55:54,396 --> 00:55:56,106
إذن ما كان عليه أن يتركنا

950
00:55:56,315 --> 00:55:58,984
إذا كان يريد الهروب
لكي يكون صاحب السمو

951
00:55:58,984 --> 00:56:01,904
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

952
00:56:01,820 --> 00:56:03,113
حسنا أنا أقول
لا تترك الفروع تضربك خارجاً

953
00:56:03,280 --> 00:56:06,783
دع الهاكوما ماتاتا
لشخص ما يقدرها

954
00:56:06,617 --> 00:56:10,996
لكن يا تيمون ليس هناك
هاكوما ماتاتا حقيقية بدون سيمبا

955
00:56:10,787 --> 00:56:13,081
ماذا في داخلك؟
ليس هناك هاكوما ماتاتا؟

956
00:56:13,207 --> 00:56:15,918
هذا كلام جنون
كلام جنون كما أخبرك

957
00:56:16,001 --> 00:56:17,503
لا شيء سيتغيّر هنا

958
00:56:17,503 --> 00:56:19,796
كان لدينا هاكوما ماتاتا قبل سيمبا

959
00:56:19,713 --> 00:56:22,007
وما زالت لدينا الآن

960
00:56:21,882 --> 00:56:24,218
علينا الذهاب لمساعدة صديقنا يا تيمون

961
00:56:24,301 --> 00:56:26,220
يا بومبا؟

962
00:56:26,303 --> 00:56:29,389
تريدنا أن نرحل ونتخلّى عن كلّ هذا؟

963
00:56:29,389 --> 00:56:31,517
ماذا حدث للأصدقاء
المتآزرين حتى النهاية؟

964
00:56:33,310 --> 00:56:37,397
كنت على وشك أن أسألك
نفس الشيء

965
00:56:45,280 --> 00:56:48,617
لقد حصلت على كلّ ما أريده هنا

966
00:57:08,720 --> 00:57:11,473
الآن هذا هو المزيد مثله

967
00:57:11,515 --> 00:57:14,393
غرفة المشقة

968
00:57:40,210 --> 00:57:43,213
هاكونا ماتاتا

969
00:57:43,297 --> 00:57:47,384
ما هي العبارة الرائعة

970
00:57:47,217 --> 00:57:50,596
هاكونا ماتاتا

971
00:57:52,014 --> 00:57:56,810
ليس هناك جنون عابر

972
00:57:56,810 --> 00:57:58,687
هذا يعني

973
00:58:00,314 --> 00:58:02,983
لا قلق

974
00:58:05,819 --> 00:58:08,280
أنت لا, لا
لا تقل كلمة

975
00:58:08,197 --> 00:58:09,907
أعرف ماذا ستقول

976
00:58:09,990 --> 00:58:12,284
هل وجدت الهاكوما ماتاتا؟

977
00:58:12,201 --> 00:58:14,494
حسنا, نعم, لقد فعلت

978
00:58:14,494 --> 00:58:15,996
شكرا جزيلا

979
00:58:15,913 --> 00:58:17,915
وأنا سعيد

980
00:58:17,789 --> 00:58:21,001
سعيد سعيد
في غاية السعادة

981
00:58:20,918 --> 00:58:23,795
أرى ذلك

982
00:58:23,712 --> 00:58:25,380
سعيد أليس كذلك؟

983
00:58:25,297 --> 00:58:28,008
حسناً, إذا كنت سعيد جدا
لماذا تبدو بائس جدا؟

984
00:58:27,883 --> 00:58:29,301
تقول بائساً؟

985
00:58:29,218 --> 00:58:30,511
لماذا يجب أن أكون بائساً؟

986
00:58:30,719 --> 00:58:33,180
لا أعرف
ربّما بسبب صديقاي المفضلين

987
00:58:33,096 --> 00:58:34,515
في العالم قد هجروني

988
00:58:34,681 --> 00:58:40,103
لقد أصروا على مهمّة بطولية

989
00:58:39,895 --> 00:58:43,815
أصدقائي ذهبوا

990
00:58:47,402 --> 00:58:51,990
والهاكونا ماتاتا الخاصة بي ذهبت معهم

991
00:58:53,283 --> 00:58:56,411
هل تمانع؟

992
00:58:58,080 --> 00:59:00,415
شكرا أنا مسرور
كان لدينا هذا الكلام

993
00:59:02,960 --> 00:59:06,046
عملي هنا قد إنتهى

994
00:59:45,127 --> 00:59:47,671
الأصدقاء يتآزرون حتى النهاية

995
00:59:58,390 --> 01:00:01,101
ماذا كان بشأن الركض؟
إذا يمكنك أن تدعو ذلك ركضاً

996
01:00:01,310 --> 01:00:03,312
لقد كنت أعطيك وقت
للحاق بي

997
01:00:03,395 --> 01:00:08,192
أنت متصنع كبرياء كبير

998
01:00:09,109 --> 01:00:10,485
إقفز يا رفيق

999
01:00:10,402 --> 01:00:12,321
لدينا معركة نشترك فيها

1000
01:00:12,196 --> 01:00:12,404
لدينا معركة نشترك فيها

1001
01:00:12,404 --> 01:00:15,407
لنقطع بعض العشب

1002
01:00:15,282 --> 01:00:19,786
هذه المادة
من أساطير الكفاح الملحمي

1003
01:00:19,786 --> 01:00:22,789
المكان
هو مكان ولادة الأبطال

1004
01:00:22,706 --> 01:00:27,002
بومبا هذا يجب أن يكون من أحسن أوقاتنا

1005
01:00:28,587 --> 01:00:30,297
إذا كنت جائع لكتلة
من اللحم السمين والعصير الكثير

1006
01:00:30,214 --> 01:00:31,882
فلتأكل رفيقي بومبا
لأنه

1007
01:00:31,882 --> 01:00:34,593
دعنا نقطع إلى المطاردة, أليس كذلك؟

1008
01:00:34,718 --> 01:00:35,886
بالتأكيد

1009
01:00:44,394 --> 01:00:45,395
ما الـ

1010
01:00:55,781 --> 01:00:59,117
أنا أحبّ رائحة بومبا
عند الصباح

1011
01:00:58,992 --> 01:01:02,788
حرّك قفاك يا عزيزي

1012
01:01:02,704 --> 01:01:04,081
أمي؟ العمّ ماكس؟

1013
01:01:04,206 --> 01:01:06,500
تيمي
تيمون؟

1014
01:01:06,583 --> 01:01:08,293
ماذا تفعلون هنا؟

1015
01:01:08,418 --> 01:01:13,382
نبحث عنك
أمك هنا

1016
01:01:13,382 --> 01:01:16,593
حسنا, دعيني أقدّم لك
صديقي المفضل

1017
01:01:16,510 --> 01:01:18,303
بومبا, أمي, العمّ ماكس

1018
01:01:18,512 --> 01:01:19,888
أمي, العمّ ماكس, بومبا

1019
01:01:20,889 --> 01:01:24,810
أنظرهناك سيمبا
وذلك يجب أن يكون عمّه سكار

1020
01:01:24,601 --> 01:01:26,687
جيد, إنهم يتحدثون عن شيئ ما

1021
01:01:26,603 --> 01:01:28,105
أتمنى كيف يجب أن يكون

1022
01:01:28,313 --> 01:01:29,690
تعرف لدي شعور

1023
01:01:29,815 --> 01:01:31,483
أن كل شيئ سيكون جيداً

1024
01:01:33,110 --> 01:01:34,987
من ناحية أخرى

1025
01:01:34,903 --> 01:01:37,406
الضباع فوق هناك, تحمي سكار

1026
01:01:37,489 --> 01:01:38,907
ماذا علينا أن نفعل؟

1027
01:01:38,782 --> 01:01:40,284
حسنا لدي خطة

1028
01:01:40,409 --> 01:01:42,286
كيف سنساعد؟

1029
01:01:42,494 --> 01:01:44,788
أمي, عمّ ماكس
أنتم ستحفرون الفخّ

1030
01:01:44,705 --> 01:01:46,498
ما نحتاجه

1031
01:01:46,415 --> 01:01:48,083
الجرءة لأقوله؟

1032
01:01:48,000 --> 01:01:51,587
أنفاق.....قطع وقطع
من الأنفاق

1033
01:01:51,503 --> 01:01:53,088
وبومبا, أنت وأنا

1034
01:01:53,213 --> 01:01:54,882
يجب أن نبعد تلك الضباع بعيدا عن سيمبا

1035
01:01:55,007 --> 01:01:56,884
ونجرهم إلى الفخّ؟

1036
01:01:57,009 --> 01:02:00,095
لا شيء يمر عليك

1037
01:02:00,012 --> 01:02:02,306
هيا يا بومبا, دعنا نقود

1038
01:02:05,934 --> 01:02:08,896
شيء مختلف بشأن تيمون

1039
01:02:08,812 --> 01:02:12,608
تعتقدين؟
إنه يلبس لباساً

1040
01:02:22,451 --> 01:02:24,494
يا بومبا

1041
01:02:24,494 --> 01:02:27,414
ماذا تسمي الضبع
ذو النصف دماغ؟

1042
01:02:27,206 --> 01:02:30,501
لمح لي يا تيمون ماذا؟

1043
01:02:30,417 --> 01:02:31,502
التبن المنشور

1044
01:02:33,921 --> 01:02:35,297
إنهم يتحدّثون عنا

1045
01:02:35,214 --> 01:02:39,801
لوجبة طعامك الأخيرة
ستأكل تلك الكلمات

1046
01:02:46,391 --> 01:02:49,520
أمي, أعتقد أننا جذبنا إنتباههم

1047
01:02:49,603 --> 01:02:53,398
ليس بعد, إستمرّ بهذا

1048
01:02:53,190 --> 01:02:54,900
حسنا

1049
01:02:57,277 --> 01:02:58,737
لابد أنك تمزح معي

1050
01:03:01,615 --> 01:03:03,075
الآن أمي؟

1051
01:03:02,991 --> 01:03:04,701
أحتاج المزيد من الوقت عزيزي

1052
01:03:09,581 --> 01:03:11,708
نمط حر

1053
01:03:15,963 --> 01:03:18,006
مرّة أخرى مرّة أخرى

1054
01:03:18,090 --> 01:03:20,592
لا لا لا
أنت تعني دخول, دخول

1055
01:03:20,509 --> 01:03:22,094
كلا أنت على حقّ
دعنا نأكلهم فقط

1056
01:03:22,219 --> 01:03:24,304
هل جهز الآن يا أمي؟

1057
01:03:24,179 --> 01:03:26,515
ليس بعد إستمرّ بلفت النظر

1058
01:03:32,604 --> 01:03:35,315
إنتظر, إنتظر, إنتظر, إنتظر
تمهل لحظة

1059
01:03:35,190 --> 01:03:38,110
تيمون؟
ماذا تفعل؟

1060
01:03:37,985 --> 01:03:42,781
شينزي ماري بريداتورا
فيلديتا جاسكويليا هيينا

1061
01:03:42,781 --> 01:03:47,619
هل تمنحيني شرف أن تكوني عروسي؟

1062
01:03:50,914 --> 01:03:52,291
لا أعتقد هذا

1063
01:03:52,207 --> 01:03:55,085
شينزي ماري رجاء أعرف بماذا تفكرين

1064
01:03:55,002 --> 01:03:57,087
نحن مختلفون جدا وهذا لا يهم

1065
01:03:57,004 --> 01:03:59,089
كيف سيكونون الأطفال؟

1066
01:04:00,299 --> 01:04:02,593
هذا إنتهاك للعديد من قوانين الطبيعة

1067
01:04:02,509 --> 01:04:05,387
إستمعي إلي, المشاكل
للطفلين السخيفين

1068
01:04:05,220 --> 01:04:07,514
مثلنا لا تجمعيها إلى تلّ النمل الأبيض

1069
01:04:07,514 --> 01:04:09,308
في هذا الهبل
دائرة لشيء معيشي

1070
01:04:09,183 --> 01:04:13,395
ولذا أسألك, إن لم يكن الآن, متى؟

1071
01:04:13,187 --> 01:04:16,106
وإن لم أكن أنا, من؟

1072
01:04:15,981 --> 01:04:18,108
أنا وحيد

1073
01:04:17,983 --> 01:04:20,110
هل يمكن أن أكون رجلك المفضل؟

1074
01:04:19,985 --> 01:04:24,406
أقترح أنّ نتغيّب عن الزفاف
ونتّجه مباشرة إلى المقصف

1075
01:04:24,406 --> 01:04:25,199
الآن؟

1076
01:04:25,407 --> 01:04:26,700
بالتأكيد, إذا كنت مستعدّة

1077
01:04:27,618 --> 01:04:29,119
الآن, ماكس, الآن

1078
01:04:29,203 --> 01:04:32,706
الضباع في الفتحة

1079
01:04:32,581 --> 01:04:34,082
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

1080
01:04:33,999 --> 01:04:35,000
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

1081
01:04:43,884 --> 01:04:46,678
أحتاج إلى المساعدة
إنه لم يعمل

1082
01:04:46,595 --> 01:04:48,096
إنه يعمل لأجلي

1083
01:04:50,641 --> 01:04:53,393
ماذا سنفعل؟

1084
01:05:01,151 --> 01:05:02,361
ماذا؟

1085
01:05:02,402 --> 01:05:03,487
تيمون, كلا

1086
01:05:07,908 --> 01:05:10,410
لننل منهم

1087
01:05:34,601 --> 01:05:36,687
أنا أقول أن سكار وقع وتدحرج

1088
01:05:36,603 --> 01:05:38,188
لقد فعلناها, لقد نجحنا

1089
01:05:38,480 --> 01:05:40,816
أين تيمون؟
أين ولدي؟

1090
01:05:40,691 --> 01:05:44,820
لقد تأذى, كلا
كلا لقد مات أو أسوء

1091
01:05:44,820 --> 01:05:47,114
علينا أن نجده
علينا أن نجده

1092
01:05:46,989 --> 01:05:48,115
لابأس يا أمي

1093
01:05:48,198 --> 01:05:50,701
رجاء, إنه ليس جيداً

1094
01:05:50,617 --> 01:05:53,495
لا تقل لي أنه بخير

1095
01:05:54,913 --> 01:05:57,708
تيمي

1096
01:05:57,791 --> 01:06:00,502
DRAGONZ

1097
01:06:00,419 --> 01:06:02,087
ولدي

1098
01:06:02,004 --> 01:06:04,298
البطل

1099
01:06:08,385 --> 01:06:10,304
لقد نسيت بقعة

1100
01:06:15,184 --> 01:06:18,812
هذا جميل جدا

1101
01:06:18,812 --> 01:06:20,689
أختنق لا أتنفّس

1102
01:06:47,007 --> 01:06:50,302
لم أكن لأفعلها بدونكم يا رجال

1103
01:07:00,812 --> 01:07:03,315
هذا ولدنا

1104
01:07:03,190 --> 01:07:07,319
لقد وعدت نفسي
أنني لن أبكي

1105
01:07:31,510 --> 01:07:34,680
لقد مشيت طريقاً طويلاً حقاً يا تيمون

1106
01:07:34,596 --> 01:07:37,683
هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

1107
01:07:37,808 --> 01:07:42,312
لقد وجدت مكاناً كان
ما بعد أجمل أحلامي

1108
01:07:42,187 --> 01:07:44,481
لكنه مازال ليس منزلاً

1109
01:07:44,398 --> 01:07:46,900
لنذهب إلى البيت يا أمي

1110
01:07:54,199 --> 01:07:57,286
مرحبا بكم في بيتنا الجديد

1111
01:07:57,411 --> 01:07:59,121
بيئة خالية من المفترسين

1112
01:07:58,996 --> 01:08:03,792
لدي ساعدين لك يا تيمون
هذا المكان فيه كلّ شيء

1113
01:08:03,584 --> 01:08:06,295
حسناً, الآن كلنا هنا وهو كذلك

1114
01:08:18,056 --> 01:08:19,641
إرفع

1115
01:08:19,600 --> 01:08:25,480
إنشر أجنحتك
إستدير مع الأيدي اللطيفة

1116
01:08:25,189 --> 01:08:27,482
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

1117
01:08:27,608 --> 01:08:29,902
لن نحفر نفق آخر

1118
01:08:29,818 --> 01:08:32,112
إحفر نفق
إحفر, إحفر نفق

1119
01:08:32,196 --> 01:08:33,197
لن يأتي ضبع أبداً

1120
01:08:33,197 --> 01:08:34,489
لن يأتي ضبع أبداً

1121
01:08:34,615 --> 01:08:36,909
غناء التمجيد لتيمون العظيم

1122
01:08:36,992 --> 01:08:39,286
الجماعة الأعظم
التي نعرفها

1123
01:08:39,203 --> 01:08:41,705
لاحلم ساعد سيمبا على الإشراق

1124
01:08:41,788 --> 01:08:44,291
لقد أثبت بأنّه جيد
لمصاحبة الخنزير

1125
01:08:44,208 --> 01:08:46,710
أنقذ اليوم عمداً

1126
01:08:46,585 --> 01:08:48,921
رسم خطته ونظر إلى الطريق

1127
01:08:48,795 --> 01:08:51,298
أخرجنا من الوسخ والرمل

1128
01:08:51,215 --> 01:08:54,510
جلب عائلته
إلى الأرض الموعودة

1129
01:08:54,384 --> 01:08:56,094
غنّي الثناء لتيمون العظيم

1130
01:08:56,220 --> 01:09:05,395
المجموعة الأعظم
التي نعرفها دائماً

1131
01:09:07,356 --> 01:09:08,899
حسنا هذا هو

1132
01:09:08,815 --> 01:09:11,610
التغطية الكبيرة
للنهاية السعيدة

1133
01:09:11,610 --> 01:09:13,904
النهاية الكبيرة

1134
01:09:13,820 --> 01:09:16,114
لقد إنتهت

1135
01:09:15,989 --> 01:09:17,783
حسنا يا بومبا هذا
الشيء بشأن النهايات

1136
01:09:17,783 --> 01:09:19,910
لقد وصلوا إلى النهاية

1137
01:09:19,785 --> 01:09:21,703
هلّ بالإمكان أن نشاهده ثانية؟

1138
01:09:21,787 --> 01:09:22,204
بومبا, لقد رأيناه للتو
ربّما غداً

1139
01:09:22,204 --> 01:09:24,498
بومبا, لقد رأيناه للتو
ربّما غداً

1140
01:09:24,414 --> 01:09:26,083
ماذا تفعلون يا رفاق؟

1141
01:09:27,584 --> 01:09:30,087
لم تخبروني
أنكم تشاهدون الفلم

1142
01:09:30,003 --> 01:09:31,713
أريد مشاهدته أيضا

1143
01:09:31,588 --> 01:09:34,299
أمي لقد إنتهينا للتو
العرض إنتهى

1144
01:09:34,383 --> 01:09:36,093
سوف أعيده

1145
01:09:36,218 --> 01:09:37,010
أمي

1146
01:09:37,219 --> 01:09:39,513
عمّ ماكس
سنشاهد الفلم

1147
01:09:39,388 --> 01:09:41,598
كلا

1148
01:09:41,807 --> 01:09:43,392
لقد جلبت فاصولياء إضافية

1149
01:09:43,600 --> 01:09:45,310
هل تشاهدون الفلم؟

1150
01:09:46,395 --> 01:09:49,398
أيّ قصّة تساوي الإخبار
تساوي الإخبار مرّتين

1151
01:09:50,816 --> 01:09:52,317
ما الـ
المعذرة

1152
01:09:52,192 --> 01:09:53,193
ما الـ
المعذرة

1153
01:09:53,193 --> 01:09:54,486
المعذرة
المعذرة

1154
01:09:54,611 --> 01:09:55,404
المعذرة
المعذرة

1155
01:09:55,612 --> 01:09:56,697
المعذرة
المعذرة
إبتعد عن الطريق

1156
01:09:56,613 --> 01:09:57,781
ما هذا الحشد؟

1157
01:09:57,781 --> 01:10:00,117
أسفل في المقدمة

1158
01:09:59,992 --> 01:10:01,285
DRAGONZ

1159
01:10:01,201 --> 01:10:02,619
DRAGONZ

1160
01:10:02,619 --> 01:10:04,913
DRAGONZ

1161
01:10:09,585 --> 01:10:10,711
إنتبه

1162
01:10:16,008 --> 01:10:19,094
حسنا يا رفيق لقد ربحت

1163
01:10:19,011 --> 01:10:20,304
بالتأكيد لا تمانع؟

1164
01:10:20,220 --> 01:10:21,889
هاكونا ماتاتا

1165
01:10:22,014 --> 01:10:23,015
آسف

1166
01:10:23,015 --> 01:10:24,892
تيمون

1167
01:10:24,808 --> 01:10:28,103
ما زلت لا أعمل جيّداً جداً في الحشود

1168
01:10:28,187 --> 01:10:33,901
بسرعة قبل أن يأتي الضبع

