1
00:01:38,040 --> 00:01:44,311
:: الــمــدمــر 3 ::
( صحوة الآلات )

2
00:01:50,756 --> 00:01:53,023
المستقبل لم يكتب بعد

3
00:01:54,430 --> 00:01:57,842
ليس هناك من قدر الاّ الذي نصنعه لأنفسنا

4
00:02:12,230 --> 00:02:13,950
أتمنى تصديق ذلك

5
00:02:17,630 --> 00:02:20,510
(اسمي هو ( جون كونر

6
00:02:21,391 --> 00:02:23,871
حولوا أنا يقتلوني قبل ان أولد

7
00:02:25,071 --> 00:02:28,352
عندما كنت في الثالثة عشر
حاولوا مرة أخرى

8
00:02:28,832 --> 00:02:31,232
آلات من المستقبل

9
00:02:31,792 --> 00:02:32,992
المدمرون

10
00:02:35,073 --> 00:02:39,152
طوال حياتي . . كانت أمي تخبرني
ان العاصفة كانت أتية

11
00:02:39,552 --> 00:02:40,593
يوم الحساب

12
00:02:41,633 --> 00:02:45,634
بداية الحرب
بين الانسان و الآلات

13
00:02:46,753 --> 00:02:50,353
ثلاثة بلايين من الأحياء
سوف يقضى عليهم في لحظة

14
00:02:50,752 --> 00:02:56,913
كنت أريد ان أقود الحرب مع من تبقّى
من الجنس البشرى الى النصر النهائي

15
00:02:58,193 --> 00:03:00,273
لم يحدث ذلك

16
00:03:00,594 --> 00:03:02,194
لم تسقط أي قنبلة

17
00:03:02,994 --> 00:03:05,954
أجهزة الكمبيوتر لم يعد لها سيطرة

18
00:03:06,994 --> 00:03:10,195
أوقفنا يوم الحساب

19
00:03:12,515 --> 00:03:15,715
يجب أن أشعر بالأمان

20
00:03:15,955 --> 00:03:19,556
لكنني لم أحصل عليه

21
00:03:19,716 --> 00:03:22,276
لذا . أنا قطعت القطب الكهربائي

22
00:03:22,596 --> 00:03:23,876
لا توجد هواتف

23
00:03:24,356 --> 00:03:25,556
لا توجد عناوين

24
00:03:26,916 --> 00:03:30,356
لا أحد  . . و لا شيء
يستطيع إيجادي

25
00:03:31,557 --> 00:03:34,357
لقد محوت كل ما له علاقة بالماضي

26
00:03:36,677 --> 00:03:38,678
ولكن رغم محاولاتي الجادة

27
00:03:39,557 --> 00:03:42,518
لا أستطيع محو أحلامي

28
00:03:42,758 --> 00:03:45,638
كوابيسي  . . .

29
00:04:54,285 --> 00:04:58,364
أشعر بالمستقبل يثقل علي

30
00:04:59,325 --> 00:05:01,325
المستقبل الذي لا أريده

31
00:05:02,765 --> 00:05:04,205
لذلك تراني دائم الجري

32
00:05:05,245 --> 00:05:07,645
بكل ما أوتيت من سرعة

33
00:05:08,045 --> 00:05:09,965
الى أي مكان

34
00:05:10,926 --> 00:05:12,765
الى لا مكان  . .

35
00:05:36,609 --> 00:05:42,449
بفرلي هيلز

36
00:06:52,855 --> 00:06:54,615
!أوه ... يا إلهي

37
00:06:55,096 --> 00:06:56,455
هل أنت بخير ؟

38
00:06:58,056 --> 00:07:00,376
هل أتصل  بـ 911  ؟

39
00:07:03,176 --> 00:07:04,776
انا أحب هذه السيارة

40
00:07:06,777 --> 00:07:08,216
!انتظري

41
00:07:27,258 --> 00:07:27,579
جاري الإتصال

42
00:07:27,899 --> 00:07:28,139
جاري الإتصال

43
00:07:28,459 --> 00:07:28,778
جاري الإتصال

44
00:07:29,018 --> 00:07:29,178
جاري الإتصال

45
00:07:29,178 --> 00:07:29,418
الوصول ألى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

46
00:07:29,418 --> 00:07:29,739
لوس انجلوس . .

47
00:07:29,739 --> 00:07:29,979
الوصول ألى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس أنجلوس . . .

48
00:07:29,979 --> 00:07:30,299
لوس أنجلوس  .. .

49
00:07:30,299 --> 00:07:30,619
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

50
00:07:30,619 --> 00:07:30,939
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

51
00:07:30,939 --> 00:07:31,179
الوصل إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

52
00:07:31,179 --> 00:07:31,499
اتحاد مدارس لوس أنجلوس

53
00:07:31,499 --> 00:07:31,739
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

54
00:07:31,739 --> 00:07:32,059
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

55
00:07:32,059 --> 00:07:32,299
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

56
00:07:32,299 --> 00:07:32,619
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

57
00:07:32,619 --> 00:07:32,939
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

58
00:07:32,939 --> 00:07:33,179
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

59
00:07:33,179 --> 00:07:33,499
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

60
00:07:33,499 --> 00:07:33,819
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

61
00:07:33,819 --> 00:07:34,059
الوصول إلى قاعدة البيانات
اتحاد مدارس لوس انجلوس

62
00:07:34,059 --> 00:07:34,299
اتحاد مدارس لو س أنجلوس

63
00:07:34,299 --> 00:07:34,620
الأولوية للهدف المماثل

64
00:07:34,859 --> 00:07:35,179
الأولوية للهدف المماثل

65
00:07:35,499 --> 00:07:35,819
الأولوية للهدف المماثل

66
00:07:36,059 --> 00:07:36,379
الأولوية للهدف المماثل

67
00:07:36,619 --> 00:07:36,940
الأولوية للهدف المماثل

68
00:08:09,504 --> 00:08:10,544
غير مسموح لك لتقوم بمثل هذا

69
00:08:10,544 --> 00:08:11,024
أبطئ

70
00:08:11,024 --> 00:08:13,905
ابطئ !
و توقف فورا

71
00:08:45,025 --> 00:08:47,985
سيدتي هل تعلمين السرعة
التي تقودين بها

72
00:08:48,706 --> 00:08:52,226
دعني أرى رخصتك وتسجيلك

73
00:08:52,706 --> 00:08:55,587
أنا معجبة بمسدسك

74
00:08:56,067 --> 00:08:58,467
ماذا ؟

75
00:08:59,706 --> 00:09:01,707
!هذا الغبي لا يعمل

76
00:09:04,307 --> 00:09:05,587
ما بال هذه ؟

77
00:09:06,547 --> 00:09:07,828
انا أكره الآلات

78
00:09:11,268 --> 00:09:11,988
هالو؟

79
00:09:11,988 --> 00:09:14,309
... كيت
أنا والدك

80
00:09:14,309 --> 00:09:17,748
أوه  . . اوه
انك تفشل في لقائي مرة أخرى

81
00:09:17,748 --> 00:09:20,788
أنا آسف جدا...  تعلمين مدى شوقي
لرؤيتك في عطلة نهاية هذا الأسبوع

82
00:09:20,788 --> 00:09:22,069
لكن توجد مشكلة في الكمبيوتر

83
00:09:22,069 --> 00:09:23,189
أعلم
أعلم

84
00:09:23,189 --> 00:09:25,349
أنت  . . لا تستطيع التحدث عنها ؟

85
00:09:26,030 --> 00:09:28,230
.....فقط

86
00:09:28,230 --> 00:09:30,630
كان "سكوت" يتشوق لهذا اللقاء

87
00:09:31,030 --> 00:09:35,151
أوه  . . (كيتي) ... كنت أتمنى لو كان
لدي وقتاً أطول لأتعرف عليه.  أؤكد ذلك

88
00:09:35,870 --> 00:09:37,110
لا بأس

89
00:09:37,110 --> 00:09:39,111
من المؤكد ستلتقيه في حفلة الزفاف

90
00:09:39,912 --> 00:09:43,112
رجاءً...  أنا لا أزال في حالة رفض
لذلك الأمر

91
00:09:43,112 --> 00:09:44,473
لست الوحيد

92
00:09:44,473 --> 00:09:48,712
يا كيدو ....   لا تحتاجين أن أصدر حكماً
على هذا الرجل

93
00:09:48,712 --> 00:09:51,032
لقد عهدتك تفعلين الصواب طوال حياتك

94
00:09:51,032 --> 00:09:53,193
لن ترتكبي خطأ.  فأنت لم تفعلين

95
00:09:53,193 --> 00:09:55,433
.أنا الوالد الأفضل حظاً في العالم
تعلمين ذلك؟

96
00:09:56,794 --> 00:09:59,274
لم يكن عليّ أن أخاف يوماً على ابنتي

97
00:09:59,874 --> 00:10:01,594
.اسمعي . أنا أكره ذلك
ولكن عليّ أن أقفل

98
00:10:01,594 --> 00:10:03,994
.تعالي لرؤيتي
أعدك بأن لا أنقطع

99
00:10:03,994 --> 00:10:05,315
سوف نفعل

100
00:10:05,315 --> 00:10:06,714
وداعاً أبي
أنا أحبك

101
00:10:06,714 --> 00:10:07,915
و انا أيضا أحبك

102
00:10:20,396 --> 00:10:21,516
حسنا . ماذا لدينا ؟

103
00:10:21,516 --> 00:10:23,997
أنه فايروس كمبيوتر جديد
إنه مخادع

104
00:10:23,997 --> 00:10:27,874
لقد أصاب الشبكة المدنية
بالاضافة للتطبيقات العسكرية الثانوية

105
00:10:27,874 --> 00:10:29,115
جدول الرواتب ،  الجرد...

106
00:10:29,115 --> 00:10:30,474
هل ما زالت شبكات الدفاع الأساسية نظيفة؟

107
00:10:30,474 --> 00:10:32,715
...حتى الأن
ما زال الجدار الناري يعيق الفايروس

108
00:10:32,715 --> 00:10:36,555
اقترحت وزارة الدفاع باستخدام
الذكاء الاصطناعي لقحص البنى التحتية

109
00:10:36,555 --> 00:10:39,116
ابحث واعمل على تدمير أي اثر للفيروس

110
00:10:39,116 --> 00:10:42,596
.....أعلم يا توني
ولكن ذلك كمن يلاحق ذبابة بصاروخ

111
00:10:42,596 --> 00:10:45,516
حالما ننتهي من التوصيلات،  سيكون
هناك بضع دقائق فقط

112
00:10:45,566 --> 00:10:49,797
خلال وضعنا كل شيء تحت سيطرة
نظام جهاز كمبيوتر واحد

113
00:10:49,837 --> 00:10:52,797
النظام الاكثر ذكاءً  يستطيع القيام بالمهمة

114
00:10:52,797 --> 00:10:55,677
أنا لا أزال أفضل استخدام
العقل البشري في مجموعة العمل

115
00:10:55,677 --> 00:10:57,837
لست متأكدا اذا ماكان الـ"سكاي نت" جاهزاً

116
00:10:58,638 --> 00:11:00,717
!نعم سيدي

117
00:12:29,046 --> 00:12:31,286
شكرا

118
00:13:00,089 --> 00:13:02,649
لاستخدام الاطباء البيطريين فقط

119
00:13:39,054 --> 00:13:40,814
يفترض بك العودة من حيث أتيت

120
00:13:47,534 --> 00:13:49,375
.....قلت لك يفترض بك

121
00:14:03,616 --> 00:14:06,338
غير ملائم

122
00:14:18,496 --> 00:14:21,131
ملائم

123
00:14:24,016 --> 00:14:26,017
!اخلع ملابسك

124
00:14:26,017 --> 00:14:27,377
اصبر يا حبيبي

125
00:14:33,377 --> 00:14:35,777
أوه  . . تباً لك
!انتظر دورك

126
00:14:35,777 --> 00:14:37,218
!ملابسك

127
00:14:37,218 --> 00:14:38,898
تحدث الى يدي

128
00:14:41,299 --> 00:14:43,138
!الآن

129
00:15:27,352 --> 00:15:28,984
مضبوطة

130
00:15:58,987 --> 00:16:00,347
"اهلا بكم في مطعم " جيم

131
00:16:00,347 --> 00:16:01,707
هل يمكنني تسجيل طلبيتك؟

132
00:16:01,707 --> 00:16:03,307
جوس باريرا  ؟

133
00:16:03,307 --> 00:16:04,988
نعم انا هو

134
00:16:15,245 --> 00:16:16,139
جوس باريرا
(  ملائم  )

135
00:16:16,140 --> 00:16:17,141
القلق المتزايد من الانقطاع االمنتشر
...في الشبكة الرقمية العالمية

136
00:16:26,588 --> 00:16:29,788
دفع بالإشاعات حول فيروس جديد ...
وغير عادي في الحواسيب

137
00:16:29,789 --> 00:16:31,238
..... محلّلو "  وول ستريت" واثقون

138
00:16:32,188 --> 00:16:34,028
اللعنة ! أمي في المنزل

139
00:16:34,028 --> 00:16:35,469
هنا!   خبىء البيرة.  خبىء البيرة
خذ هذه

140
00:16:38,750 --> 00:16:39,950
اذهب . اذهب . اذهب . اذهب

141
00:16:44,671 --> 00:16:47,631
اليزابيث ووليام اندرسون؟

142
00:16:48,831 --> 00:16:51,312
أنا بيل ...  أختي في الطابق العلوي

143
00:16:51,312 --> 00:16:52,511
هل من خطأ ما؟

144
00:17:05,473 --> 00:17:06,992
ماذا  الذي يجري؟

145
00:17:07,232 --> 00:17:10,673
.يجب ان أذهب إلى العيادة
!أنها حالة طارئة

146
00:17:10,673 --> 00:17:11,953
انها الرابعة والنصف صباحاً

147
00:17:12,993 --> 00:17:15,793
سأرجع قبل أن تستيقظ

148
00:17:58,037 --> 00:17:59,718
. أهدأوا... هذه انا

149
00:18:00,198 --> 00:18:02,118
لدينا قطة مريضة ستدخل

150
00:18:24,840 --> 00:18:25,999
!  عظيم

151
00:18:26,640 --> 00:18:27,880
! حشّاشون

152
00:18:33,160 --> 00:18:35,240
!أرجوك.   لا تفعل ذلك

153
00:18:38,921 --> 00:18:41,081
أفترض أنك انت الذي سرقنا
الأسبوع الماضي

154
00:18:41,761 --> 00:18:43,801
القِ بجهاز الهاتف

155
00:18:45,722 --> 00:18:47,001
آسف

156
00:18:47,122 --> 00:18:48,388
انا فقط

157
00:18:49,162 --> 00:18:51,044
احتجت بعض الدواء

158
00:18:51,122 --> 00:18:54,707
يوجد عيادة الطوارئ
....على بعد نصف ميل

159
00:18:54,742 --> 00:18:57,363
لا أستطيع فعل ذلك

160
00:19:00,923 --> 00:19:02,523
كم أخذت؟

161
00:19:03,323 --> 00:19:04,484
!ما يكفي

162
00:19:05,724 --> 00:19:08,644
هذه المادة نستعملها لخصي الكلاب كيميائياً

163
00:19:11,804 --> 00:19:12,885
! ألقِ نظرة

164
00:19:22,765 --> 00:19:23,965
لا يجب عليك فعل ذلك

165
00:19:24,846 --> 00:19:27,166
في المرة القادمة . احضر مفتاحاً
وليس مسدساً

166
00:19:27,166 --> 00:19:29,126
لا... الأمر ليس كما تعتقدين

167
00:19:29,126 --> 00:19:30,606
نعم  .صحيح

168
00:19:48,368 --> 00:19:52,849
انه هرقل... أعتقد انه مصاب بالربو
بدأ بالسعال ولا يستطيع التوقف

169
00:19:52,849 --> 00:19:54,689
باتسي.... لدي مشكلة في الخلف

170
00:19:54,689 --> 00:19:57,089
مشكلة؟
.هذه حالة طارئة

171
00:19:57,090 --> 00:19:58,869
.تبدو كأنها كرة من الشعر

172
00:19:58,870 --> 00:20:00,570
.أنا أعرف كيف تبدو الكرة من الشعر

173
00:20:00,687 --> 00:20:02,247
أين الدكتور مونرو ؟

174
00:20:02,247 --> 00:20:05,247
إنها  5:30 صباحاً
أنا متاكدة من انه في المنزل .. نائم

175
00:20:05,487 --> 00:20:07,329
سيأتي اذا كان عليه أن يفعل

176
00:20:07,329 --> 00:20:11,649
قط انتظري هنا مع "هرقل" لعدة دقائق . أوكي؟

177
00:20:28,251 --> 00:20:30,451
قاعدة  مايك كريبكي

178
00:20:32,132 --> 00:20:33,371
ماذا؟

179
00:20:33,371 --> 00:20:35,491
ماذا يعني ذلك ؟

180
00:20:47,013 --> 00:20:47,973
." أنت " جون كونر

181
00:20:52,934 --> 00:20:55,174
" أنا " كيت بروستر

182
00:20:58,454 --> 00:21:01,094
نحن ذهبنا إلى "ويست هيلز" معاً

183
00:21:05,495 --> 00:21:06,655
!يا للمسيح

184
00:21:06,655 --> 00:21:08,375
ماذا حصل لك يا جون؟

185
00:21:08,935 --> 00:21:12,775
.في منتصف السنة من الصف الثامن اختفيت

186
00:21:12,776 --> 00:21:16,136
وكان هناك ذلك الشيء عن والديك بالتبنّي

187
00:21:16,137 --> 00:21:17,336
نعم،  لقد قُتلا

188
00:21:20,457 --> 00:21:21,896
انا لم افعلها

189
00:21:24,616 --> 00:21:25,817
ماذا بحق الجحيم؟

190
00:21:26,457 --> 00:21:27,777
هل من احد معك؟

191
00:21:49,979 --> 00:21:52,300
كاثرين بروستر؟

192
00:22:08,140 --> 00:22:10,300
لا

193
00:23:19,587 --> 00:23:21,588
الهدف الأول
"جون كونر "

194
00:23:54,470 --> 00:23:55,910
جون كونر" كان هنا "

195
00:23:56,230 --> 00:23:57,750
أين ذهب؟

196
00:23:58,150 --> 00:23:59,190
اخبرني

197
00:23:59,430 --> 00:24:01,990
أين ذهب؟

198
00:24:39,274 --> 00:24:40,714
كاترين بروستر؟

199
00:24:45,435 --> 00:24:51,996
مذاذ تفعل؟
!  دعني !  دعني !  . .دعني

200
00:24:53,115 --> 00:24:54,876
اين " جون كونر "؟

201
00:24:55,595 --> 00:24:58,876
إذا  . .إذا أخبرتك هل تتركني ؟

202
00:24:58,876 --> 00:24:59,756
نعم

203
00:25:01,037 --> 00:25:03,277
هو  . . هــ . . هـو

204
00:25:03,278 --> 00:25:06,477
.في . . . فـ . . فـي بيت الكلب
.في قفص

205
00:25:09,677 --> 00:25:11,837
أنت قلت  .... ستتركني

206
00:25:11,837 --> 00:25:13,278
! لقد كذبت

207
00:25:13,757 --> 00:25:16,158
ارجوك  . .أرجوك  . .أرجوك
يجب أن

208
00:25:16,158 --> 00:25:18,798
! يجب أن تدعني وشأني

209
00:26:04,722 --> 00:26:07,522
! جون كونر

210
00:26:09,122 --> 00:26:11,522
لقد حان الوقت

211
00:26:12,563 --> 00:26:15,523
أنت هنا لقتلي؟

212
00:26:21,283 --> 00:26:22,324
لا

213
00:26:22,325 --> 00:26:23,523
يجب أن تعيش

214
00:26:34,325 --> 00:26:38,805
لماذا أنت هنا ؟ إلى أين نذهب؟
! تابع المسير

215
00:26:40,886 --> 00:26:42,405
! اخرج من هنا

216
00:26:43,846 --> 00:26:45,286
!  الآن

217
00:27:32,252 --> 00:27:34,252
. ليس هناك من نبض
.  حاول أن تخفضه

218
00:27:36,252 --> 00:27:37,532
لا أستطيع

219
00:27:38,493 --> 00:27:40,012
هذا الرجل يزن طناً

220
00:28:04,573 --> 00:28:05,747
نعم .  . نعم

221
00:28:05,816 --> 00:28:07,161
.أنا أُختطف

222
00:28:07,196 --> 00:28:08,013
أين أنت الآن ؟

223
00:28:08,014 --> 00:28:09,853
لا أعلم أين أنا

224
00:28:09,853 --> 00:28:10,813
أنا في شاحنتي

225
00:28:10,813 --> 00:28:13,614
انها من نوع تويوتا تاندرا

226
00:28:13,615 --> 00:28:16,595
." مكتوب عليها " مستشفى أميري للحيوانات
.أنا محتجزة في المؤخرة

227
00:28:19,534 --> 00:28:20,255
! هالو

228
00:28:21,534 --> 00:28:22,495
! هالو

229
00:28:23,775 --> 00:28:25,295
الشبكة معطّلة

230
00:28:26,175 --> 00:28:28,895
! اللعنة ! ... اللعنة

231
00:28:44,977 --> 00:28:46,134
التحكم بالعربات

232
00:28:46,135 --> 00:28:48,579
التحكم بالعربات .... عن بعد

233
00:29:39,142 --> 00:29:40,021
انطلق

234
00:29:55,543 --> 00:29:56,903
! أخرجني

235
00:29:57,383 --> 00:29:59,303
ماذا تفعلين هنا؟

236
00:29:59,303 --> 00:30:01,703
.انت أخبرتي
.انت أدخلتني في هذا

237
00:30:02,183 --> 00:30:03,464
أوقف السيارة

238
00:30:03,465 --> 00:30:04,664
. لا أستطيع
! ليس الآن

239
00:30:04,665 --> 00:30:06,824
! أيها اللقيط
! أوقف السيارة

240
00:30:06,824 --> 00:30:08,744
! اخرسي

241
00:30:19,385 --> 00:30:22,026
!ابن العاهرة

242
00:30:22,346 --> 00:30:23,626
! لعنة الله عليك

243
00:30:24,426 --> 00:30:25,866
! انظر ماذا فعلت بسيارتي

244
00:30:26,506 --> 00:30:28,906
هذه سيارة شركتي

245
00:30:29,786 --> 00:30:31,067
اخرج من هنا

246
00:30:31,546 --> 00:30:32,747
! اخرج من السيارة ... الآن

247
00:30:33,788 --> 00:30:34,908
ماذا تفعل؟

248
00:30:35,948 --> 00:30:38,348
، اذا لم يكن لديك تأمين
.سأسحب خصيتيك

249
00:30:38,348 --> 00:30:40,109
أنا لا أريد أية مشاكل  . . . أتفهمني؟

250
00:30:40,109 --> 00:30:41,388
! اخرس

251
00:30:41,388 --> 00:30:42,909
! النجدة

252
00:30:42,909 --> 00:30:44,989
من الذي يتكلم في الخلف؟
ما الذي يجري هنا ؟

253
00:30:44,989 --> 00:30:46,429
! اهدأ -
! اخرس -

254
00:30:46,429 --> 00:30:48,990
!  أنا مخطوفة
!اتصل بالشرطة

255
00:30:48,990 --> 00:30:50,109
ستكون عليّ لعنة الله

256
00:30:50,109 --> 00:30:52,110
شرطي عندما تحتاج واحداً

257
00:30:58,910 --> 00:31:00,671
ارجع الى هنا

258
00:31:22,752 --> 00:31:25,073
تلك تريد ان تكون شرطية
يجب عليك ان تدفعها

259
00:31:25,073 --> 00:31:26,673
نعم... في أول فرصة

260
00:31:49,474 --> 00:31:49,714
اصيب الهدف

261
00:31:50,033 --> 00:31:50,353
اصيب الهدف

262
00:31:50,593 --> 00:31:50,913
اصيب الهدف

263
00:31:51,153 --> 00:31:51,474
اصيب الهدف

264
00:31:51,714 --> 00:31:52,034
اصيب الهدف

265
00:31:52,354 --> 00:31:52,674
اصيب الهدف

266
00:32:30,118 --> 00:32:30,999
! اصمد

267
00:33:38,284 --> 00:33:40,043
! أوقفها

268
00:34:43,811 --> 00:34:45,531
سأقود

269
00:34:51,172 --> 00:34:52,692
! اخرج

270
00:35:47,096 --> 00:35:47,977
عذرا

271
00:36:31,900 --> 00:36:32,621
تحرك

272
00:37:01,983 --> 00:37:03,424
لا يوجد اي إشارة لصدمة الدماغ

273
00:37:05,544 --> 00:37:08,544
أنا بخير ... شكرا

274
00:37:12,225 --> 00:37:13,664
ألا زلت تتذكرني ؟

275
00:37:15,423 --> 00:37:16,544
ساره كونير ؟

276
00:37:17,303 --> 00:37:18,864
انفجار الـ " سايبر داين "؟

277
00:37:18,864 --> 00:37:20,864
طفل هاستا لا فيستا

278
00:37:20,970 --> 00:37:22,242
أرننت أي جرس؟

279
00:37:22,304 --> 00:37:24,544
تلك " تي 101 " مختلفة

280
00:37:25,253 --> 00:37:27,541
ماذا؟  هل أنت ارتداد تجميع نظام
أو أي شيء آخر؟

281
00:37:27,745 --> 00:37:28,625
تماما ‍

282
00:37:29,584 --> 00:37:32,306
أوه يا رجل.  سأعلمك كل شيء من جديد

283
00:37:34,226 --> 00:37:36,226
كاترين بروستر؟

284
00:37:36,226 --> 00:37:38,026
هل تلقيت أي أذى

285
00:37:38,026 --> 00:37:40,387
فلتذهب الى الموت أيها الخسيس

286
00:37:41,667 --> 00:37:44,387
لا يمكنني الامتثال لطلبك

287
00:37:53,188 --> 00:37:54,228
إلى أين تأخذني ؟

288
00:37:55,028 --> 00:37:56,228
الى مكان آمن

289
00:38:13,030 --> 00:38:15,310
أدخل في المخرج التالي وأنزلها

290
00:38:15,310 --> 00:38:16,951
لا

291
00:38:16,951 --> 00:38:18,951
كاثرين بروستير"  يجب أن تنال الحماية "

292
00:38:18,951 --> 00:38:20,870
كنت أعتقد انني أنا المطارد

293
00:38:20,870 --> 00:38:22,031
أنت لا يمكن العثور عليك

294
00:38:22,031 --> 00:38:25,912
لذا أرسلت "تي أكس" للتخلص من مساعديك

295
00:38:27,591 --> 00:38:30,712
إذا  . .سوف تكون في المقاومة

296
00:38:33,320 --> 00:38:34,159
.... اذا

297
00:38:34,194 --> 00:38:35,193
لا .. لا

298
00:38:35,512 --> 00:38:37,993
لا .. أنت يجب ألا تكون موجوداً حتى

299
00:38:37,993 --> 00:38:40,873
لقد دمرنا سايبر داين منذ أكثر من
عشر سنوات

300
00:38:40,873 --> 00:38:42,713
لقد اوقفنا يوم الحساب

301
00:38:42,713 --> 00:38:43,913
أنت أجّلتها وحسب

302
00:38:43,913 --> 00:38:46,954
يوم الحساب هو شيء حتمي

303
00:38:53,274 --> 00:38:56,035
أنا أطلب أداة جارحة

304
00:39:01,795 --> 00:39:04,635
هيا..  ثبّت المقود

305
00:39:06,875 --> 00:39:08,298
ماذا تفعل؟

306
00:39:08,333 --> 00:39:10,356
أنا مزوّد بخليّتين تعملان بالطاقة الهيدروجينية

307
00:39:10,554 --> 00:39:13,514
الخليّة الأساسية تعطّلت بفعل
بلازما الدم

308
00:39:13,515 --> 00:39:18,215
تي أكس " مصممة على القتال المتطرف
... المدفوع من قبل مفاعل البلازما

309
00:39:18,216 --> 00:39:20,215
ومجهّزة بالأسلحة المحمولة

310
00:39:20,216 --> 00:39:21,215
.... وترسانتها تتضمّن

311
00:39:21,809 --> 00:39:24,352
الحقن بالتكنولوجيا المجهرية

312
00:39:24,387 --> 00:39:25,196
و المعنى ؟ ‍

313
00:39:25,196 --> 00:39:27,316
تستطيع التحكم بالآلات الأخرى

314
00:39:30,147 --> 00:39:35,008
وهيكل جسمها شديد التسلح
وشديد الصلابة لمقاومة الهجوم الخارجي

315
00:39:36,717 --> 00:39:38,398
سنجد طريقة لندميرها

316
00:39:38,478 --> 00:39:39,560
من غير المحتمل

317
00:39:39,730 --> 00:39:41,448
أنا فاقد المفعول

318
00:39:41,684 --> 00:39:42,744
....تي أكس "  أسرع "

319
00:39:42,878 --> 00:39:43,798
أكثر قوة

320
00:39:43,798 --> 00:39:45,118
و اكثر ذكاءً

321
00:39:45,916 --> 00:39:48,456
انها آلة قتل أكثر فاعلية بكثير

322
00:39:48,798 --> 00:39:50,249
أوه  . . . عظيم

323
00:39:50,539 --> 00:39:52,218
هذا عظيم

324
00:39:53,660 --> 00:39:56,504
حضوري في هذا التسلسل الزمني
كان متوقعاً

325
00:39:56,505 --> 00:40:00,735
تي أكس " مصمّمة لإنهاء أعضاء الاتصال "

326
00:40:00,793 --> 00:40:05,779
اذاً هي آلة إنهاء ضد الإنهاء؟

327
00:40:06,828 --> 00:40:08,310
ستشتمني؟

328
00:40:08,410 --> 00:40:11,264
لا ، لن اشتمك

329
00:40:26,670 --> 00:40:30,311
عندما تتفجر خلايا الوقود تصبح غير مستقرّة

330
00:40:31,157 --> 00:40:31,938
استرخي

331
00:40:32,233 --> 00:40:34,099
أخرجني من هنا

332
00:40:34,134 --> 00:40:35,810
! استرخي

333
00:40:56,045 --> 00:40:57,286
... مسخرة

334
00:40:57,507 --> 00:41:21,326
.ما زالت على هذه الحالة منذ ساعان
.محطّة مسخرة

335
00:41:21,327 --> 00:41:23,684
هاي.... أنت

336
00:41:23,984 --> 00:41:25,644
سوف تدفع ثمن هذه الأشياء؟

337
00:41:30,022 --> 00:41:31,592
تحدّث الى اليد

338
00:41:47,449 --> 00:41:50,810
! لا .... ساعدوني

339
00:41:50,810 --> 00:41:53,610
!النجدة

340
00:41:55,986 --> 00:41:57,844
الافضل أن نذهب

341
00:42:28,635 --> 00:42:30,585
تريدين لحماً مجففاً ؟

342
00:42:30,889 --> 00:42:32,749
أنت تختطفني

343
00:42:34,255 --> 00:42:36,450
أنت دائما جانح

344
00:42:36,605 --> 00:42:40,154
. أنطر الى نفسك الآن
تجلس كالولد السيء .. دائماً كما كنت

345
00:42:40,408 --> 00:42:41,561
ماذا أنت؟

346
00:42:41,600 --> 00:42:43,055
عضو في عصابة؟

347
00:42:43,056 --> 00:42:45,207
كيف تطيق نفسك

348
00:42:47,857 --> 00:42:49,137
ماذا؟

349
00:42:53,288 --> 00:42:55,086
أخبرها من انا ؟

350
00:42:55,213 --> 00:43:00,064
جون كونر ... زعيم المقاومة العالمية
و أمل البشرية الأخير

351
00:43:02,286 --> 00:43:03,816
صحيح

352
00:43:03,816 --> 00:43:05,576
و هو ؟

353
00:43:05,576 --> 00:43:07,415
هو رجل آلي من المستقبل

354
00:43:07,614 --> 00:43:11,397
أنسجة حيّة على هيكل معدني
أرسل في الوقت المناسب لحميايتي

355
00:43:11,627 --> 00:43:13,213
اذهب إلى الجحيم

356
00:43:14,305 --> 00:43:16,108
هو لا يريد لك أي أذى

357
00:43:17,647 --> 00:43:19,825
أنا لي خطيب

358
00:43:19,857 --> 00:43:22,018
وهو سيبحث عنّي

359
00:43:22,019 --> 00:43:24,098
ما الذي تريده؟

360
00:43:26,148 --> 00:43:27,555
فقط

361
00:43:27,949 --> 00:43:30,059
....تخيّلي

362
00:43:31,379 --> 00:43:32,370
... لو علمت

363
00:43:32,419 --> 00:43:35,980
أنك ستقومين بعمل شىء مهم
... في حياتك

364
00:43:34,979 --> 00:43:37,380
شيء مذهل ...

365
00:43:38,099 --> 00:43:41,781
ربما الشيء الأكثر أهمية الدي عمله
شخص ما

366
00:43:42,444 --> 00:43:44,238
ولكن هناك صيد

367
00:43:45,060 --> 00:43:47,380
بعض الأشياء المروّعة لا بدأن تحدث

368
00:43:51,219 --> 00:43:53,807
.... لا تستطيعين

369
00:43:54,338 --> 00:43:57,998
العيش مع ذاتك اذا لم تحاولي إيقاف ذلك
....ولكن

370
00:43:58,058 --> 00:44:00,262
عمّ ماذا تتحدث؟

371
00:44:02,422 --> 00:44:03,228
... إنها فقط

372
00:44:03,229 --> 00:44:05,091
.... الحياة التي تدركينها

373
00:44:05,782 --> 00:44:08,742
وكل الأشياء التي تحصلين عليها كمنحة ...

374
00:44:08,743 --> 00:44:09,744
و هذه لن تدوم ....

375
00:44:16,704 --> 00:44:18,904
" مايك كريبكي "

376
00:44:18,904 --> 00:44:22,664
بالرجوع لقولك ... لماذا
قلت  " قاعدة كريبكي "؟

377
00:44:22,664 --> 00:44:25,670
لأن بيت مايك كريبكي ...  كان المكان
... الذي اعتاد الفيتة الذهاب اليه

378
00:44:26,026 --> 00:44:28,453
للمارسة الحب.  أليس كذلك؟

379
00:44:31,786 --> 00:44:33,306
لذا ..انت و انا..

380
00:44:33,306 --> 00:44:34,667
ننتظر .. هل فعلنا؟

381
00:44:36,487 --> 00:44:38,122
لقد فعلنا

382
00:44:38,492 --> 00:44:43,147
.لقد فعلناها في قاعدة كريبكي
لا استطيع أن اصدّق أنك تتذكرين ذلك

383
00:44:43,932 --> 00:44:48,074
لا بد أني تركت أنطباعاً ما

384
00:44:48,107 --> 00:44:50,008
امنحني استراحة

385
00:44:50,108 --> 00:44:53,389
تذكرت فقط لأنك كنت في الأخبار
في اليوم التالي

386
00:44:58,107 --> 00:44:58,907
انتظر لحظة

387
00:44:59,008 --> 00:44:59,907
أنت وانا تعلّقنا ببعضنا قبل أن ألتقيك

388
00:45:03,787 --> 00:45:06,667
والآن  مرة أخرى ... وبعد عشر سنين

389
00:45:07,868 --> 00:45:11,308
. . . كان من المفترض أن نلتقي

390
00:45:12,508 --> 00:45:13,948
بالصدفة

391
00:45:19,086 --> 00:45:20,679
نعم

392
00:46:06,393 --> 00:46:08,114
" مرحباً.  أنا المحقق " ادوارد
من دائرة بوليس لوس أنجلوس

393
00:46:08,114 --> 00:46:10,114
" وهذا المحقق " بيل

394
00:46:10,114 --> 00:46:12,994
." نحن نبحث عن " كاثرين بروستير
أهي هنا؟

395
00:46:12,994 --> 00:46:14,115
لا

396
00:46:14,116 --> 00:46:17,390
أنت خطيبها " سكوت ماسون "؟

397
00:46:17,556 --> 00:46:18,675
نعم

398
00:46:18,676 --> 00:46:22,497
منذ عدّة ساعات حصلت حادثة في
المستشفى البيطري التي تعمل فيه

399
00:46:22,498 --> 00:46:25,081
نحن متوجّسون من أن يكون حصل لها شيء

400
00:46:25,156 --> 00:46:26,757
أين هي؟

401
00:46:26,758 --> 00:46:29,836
لقد جاءنا تقرير من عامل في محطة وقود
" بجانب " فيكتور فيل

402
00:46:29,837 --> 00:46:33,173
.عن عملية أختطاف محتملة
.وقد يكون الأمر متعلق بها

403
00:46:33,637 --> 00:46:35,958
سوف أساعدكما على العثور عليها

404
00:46:47,719 --> 00:46:49,359
! تعال معي

405
00:46:53,758 --> 00:46:55,197
. اذهب

406
00:47:22,000 --> 00:47:23,560
والدتك؟

407
00:47:26,000 --> 00:47:28,841
أنا لم أعرف أبداً حتى أين دفنت

408
00:47:31,601 --> 00:47:34,401
وصلت يوم وفاتها

409
00:47:38,082 --> 00:47:40,282
لماذا تحضرني الى هنا؟

410
00:47:44,082 --> 00:47:45,483
لا.. ماذا تفعل؟

411
00:47:45,683 --> 00:47:47,123
أنت... توقّف

412
00:47:47,363 --> 00:47:48,643
! ابتعد عنه.. كفى

413
00:47:56,003 --> 00:47:58,444
سارة كونور أحرقت في المكسيك

414
00:47:58,604 --> 00:48:00,845
وأصدفاءها نثروا رماد حثتها في البحر

415
00:48:01,165 --> 00:48:04,285
وخزّنوا هذه الأسلحة بناء على رغبتها

416
00:48:05,686 --> 00:48:07,125
ماذا حدث لها؟

417
00:48:08,686 --> 00:48:10,486
اللوكيميا

418
00:48:13,286 --> 00:48:15,087
أنا آسفة

419
00:48:16,686 --> 00:48:20,047
كنا نعيش في باجا عندما أجروا لها التشخيص

420
00:48:21,687 --> 00:48:24,248
قدّروا لها ان تعيش ستة شهور فقط

421
00:48:25,208 --> 00:48:28,168
ولكنها بقيت تكابد لثلاثة أعوام

422
00:48:30,568 --> 00:48:32,688
. كان ذلك وقتاً كافيا للتتأكّد

423
00:48:34,488 --> 00:48:36,529
تتاكّد؟

424
00:48:38,929 --> 00:48:41,329
ان العالم لم ينته بعد

425
00:48:47,287 --> 00:48:49,288
كل يوم بعد ذلك كان مكسباً

426
00:48:49,447 --> 00:48:52,209
قالت لي: " نحن فعلناه.. نحن ."احرار

427
00:48:54,929 --> 00:48:57,449
ولكنني حقيقة لم اصدّق ذلك أبداً

428
00:49:00,369 --> 00:49:02,649
اظنّها لم تصدق هي أيضاً

429
00:49:04,410 --> 00:49:07,929
تعلمين أنك كنت اقرب الناس  الى ابي؟

430
00:49:09,050 --> 00:49:10,770
! كم هذا مثير للشفقة

431
00:49:12,250 --> 00:49:13,451
!  ابتعد عن طريقي

432
00:49:16,690 --> 00:49:18,571
. مهمّتي هي توفير الحماية لك

433
00:49:19,411 --> 00:49:20,651
! كفى

434
00:49:22,171 --> 00:49:25,492
! اتبعد والاّ فعلتها
! أقسم اني سأطلق النار عليك

435
00:49:26,331 --> 00:49:28,692
.افعلي لتري ماذا يحدث

436
00:49:42,814 --> 00:49:44,414
لا تفعلي ذلك

437
00:49:46,415 --> 00:49:48,375
! يا الهي

438
00:49:54,255 --> 00:49:57,496
! انها الشرطة
! المبنى محاصر

439
00:49:57,656 --> 00:49:59,696
. أطلق رهينتك

440
00:50:17,857 --> 00:50:21,458
.ارتكني هنا.. فانا لست الشخص الذي تريد
.أنت تضيع وقتك

441
00:50:21,618 --> 00:50:25,499
! غير صحيح
. جون كونور يقود المقاومة الى النصر

442
00:50:25,659 --> 00:50:26,898
كيف؟

443
00:50:27,058 --> 00:50:28,579
لماذا؟  لماذا انا؟

444
00:50:29,019 --> 00:50:30,899
. أنت جون كونور

445
00:50:31,339 --> 00:50:35,379
! يا للمسيح
أمي أرضعتني هذا الكلام الفارغ منذ المهد

446
00:50:35,699 --> 00:50:38,300
. أنظر اليّ
! أنا لست زعيماً ،  ولم أكن يوماً

447
00:50:38,499 --> 00:50:40,498
. . . سوف لن

448
00:50:44,339 --> 00:50:45,698
! افلتني

449
00:50:46,139 --> 00:50:48,859
! أنت على حق
.أنت لست الشخص الذي أريد

450
00:50:49,139 --> 00:50:51,339
.أنا اضيع وقتي

451
00:50:53,180 --> 00:50:57,460
! تباً لك!  أيها الآلة السخيفة

452
00:50:58,220 --> 00:50:59,700
. أحسن

453
00:51:01,820 --> 00:51:03,780
أوه،  انت تحقق معي؟

454
00:51:03,940 --> 00:51:06,580
الغضب اكثر نفعاً من اليأس

455
00:51:06,741 --> 00:51:08,221
ماذا؟

456
00:51:08,421 --> 00:51:11,701
علم النفس الأساسي هو .صمن برمجتي

457
00:51:15,821 --> 00:51:17,821
المجرمون لا رالوا متخفّين

458
00:51:18,862 --> 00:51:19,902
! برافو

459
00:51:20,062 --> 00:51:22,502
! أخبار سارة
. حطيبتك بخير

460
00:51:22,662 --> 00:51:23,703
أين هي؟

461
00:51:23,902 --> 00:51:26,303
." مقبرة " جرين لون
خارج طريق "5" من الطريق السريع

462
00:51:26,503 --> 00:51:30,264
.أنها قريبة من الصحراء
...ولكنهم سوف يأتون بها الى

463
00:51:31,184 --> 00:51:33,544
!يا الهي
! يا الهي

464
00:52:02,668 --> 00:52:05,988
أنت آمنة الآن.  لا يستطيعون ايذائك

465
00:52:06,547 --> 00:52:09,588
كيت,  اسمي "دكتور ." سايبرمان

466
00:52:09,748 --> 00:52:12,948
انا المستشار النفسي التابع .لمديرية الشرطة

467
00:52:13,108 --> 00:52:15,069
كيف تشعرين؟

468
00:52:15,788 --> 00:52:17,709
هو لاانساني

469
00:52:18,029 --> 00:52:22,029
. هو فعلاً لاأنساني

470
00:52:24,389 --> 00:52:27,709
أنا أعرف ماذا يعني ان تكون رهينة

471
00:52:27,870 --> 00:52:29,830
كنت أنا نفسي رهينة يوماً

472
00:52:29,990 --> 00:52:33,031
الخوف.. والضغط

473
00:52:33,191 --> 00:52:36,908
.تجدين نفسك تتخيلين أشياءً

474
00:52:37,429 --> 00:52:39,869
أشياء غير معقولة

475
00:52:40,549 --> 00:52:42,669
أشياء مجنونة

476
00:52:43,909 --> 00:52:46,029
أشياء غير مبرّرة

477
00:52:47,950 --> 00:52:50,670
تحتاجين سنوات لتجاوزها

478
00:52:51,870 --> 00:52:54,191
! هيا! هيا! هيا -
! أزحه

479
00:52:59,631 --> 00:53:00,911
! ألقِ سلاحك

480
00:53:04,511 --> 00:53:06,472
! والتابوت

481
00:53:08,672 --> 00:53:11,072
! ارمه أرضاً !  أرمه أرضاً

482
00:53:50,317 --> 00:53:52,317
! تابع اطلاق النار

483
00:53:59,078 --> 00:54:01,358
." يجب ان نستعيد " كاترين بروستر

484
00:54:02,118 --> 00:54:04,918
لماذا؟  ما الذي يجعلها مهمة الى هذه الدرجة

485
00:54:05,078 --> 00:54:09,239
من خلالها, تتصل بفلول الجيش
..." وتعلم كيف تحارب الـ " سكاي نت

486
00:54:09,519 --> 00:54:11,799
. مكوّناً لبّ المقاومة ...

487
00:54:11,959 --> 00:54:14,479
لاحقاً، سيصبح أطفالك مهمّين

488
00:54:15,360 --> 00:54:18,280
ماذا؟ -
. إنها زوجتك -

489
00:55:14,724 --> 00:55:16,365
! ادخلي

490
00:55:16,525 --> 00:55:17,965
هل تريدين العيش؟ هيّا

491
00:55:39,447 --> 00:55:42,687
!"إنه " سكوت"  !  كيف له أن يكون " سكوت -
خطيبك؟ -

492
00:55:42,848 --> 00:55:46,648
.الـ " تي أكس " قادر على التحول
.يستطيع تقمص شكل أي شيء يلمسه

493
00:55:47,408 --> 00:55:49,368
.خطيبك ميت

494
00:56:12,330 --> 00:56:14,301
! أوه .. يا الهي

495
00:56:18,731 --> 00:56:20,958
!افعل شئياً

496
00:56:49,613 --> 00:56:51,213
! انخفضي

497
00:57:12,815 --> 00:57:14,975
. نحتاج سيارة جديدة

498
00:58:34,503 --> 00:58:35,983
أنت... هيا

499
00:58:36,143 --> 00:58:38,183
يجب ان نبقي على حركتنا

500
00:58:40,263 --> 00:58:42,703
لقد قتلت "سكوت" بسببي

501
00:58:49,184 --> 00:58:51,425
...انظري،  أن ذلك لن يساعد

502
00:58:53,545 --> 00:58:58,865
ولكن أحياناً أشياء تحدث دون أن
نستطيع تغييرها

503
00:59:02,706 --> 00:59:04,145
.انها ليست غلطتك

504
00:59:18,987 --> 00:59:21,108
هل انت متأكد بشأن هذه؟

505
00:59:21,907 --> 00:59:23,308
بشانها وشأني... أعني

506
00:59:23,468 --> 00:59:27,908
. ارتباكك ليس منطقياً
أنها فتاة سليمة في سن الإنجاب

507
00:59:28,068 --> 00:59:29,868
هناك اكثر من ذلك بالنسبة لها

508
00:59:30,028 --> 00:59:34,548
قاعدة بياناتي لا تحيط بديناميكية
. تكوين الزوج الإنساني

509
00:59:37,789 --> 00:59:41,389
كم عدد الآخرون على قائمة الاغتيال لديها؟

510
00:59:41,790 --> 00:59:46,229
.اثنان وعشرون.. أليزابيث اندرسون
.وليام اندرسون

511
00:59:46,430 --> 00:59:49,070
. جوز باربارا -  روبرت بروستر

512
00:59:49,230 --> 00:59:50,430
والدي؟

513
00:59:50,590 --> 00:59:55,430
بعدما أخفقت " تي أكس" الحصول على هدفها
الأساسي ستواصل برنامجها الأصلي

514
00:59:55,591 --> 00:59:59,511
ستقتل ابي كذلك؟ -
. هناك احتمال كبير -

515
01:00:00,191 --> 01:00:02,471
. لا -
من هو؟  ماذا يفعل؟ -

516
01:00:02,632 --> 01:00:06,952
هو في القوات الجوية. في تصميم الأسلحة
.في أشياء سرّي.  لا أعرف بالضبط

517
01:00:07,111 --> 01:00:10,713
الجنزال روبرت بروستر هو مدير برنامج
....جمهوريات الإتحاد السوفياتي السابقة

518
01:00:10,873 --> 01:00:14,672
. . .  أنظمة الأنترنت للبحث
قسم الأسلحة المستقلة

519
01:00:14,832 --> 01:00:17,632
."سكاي نت "  أنت تتحدث عن الـ " سكاي نت "

520
01:00:17,792 --> 01:00:21,913
سكاي نت " هو أحد انظمة الدفاع الرقمية "
." تم تطويرها على يد " بروستر

521
01:00:22,073 --> 01:00:23,513
! يا إلهي

522
01:00:23,873 --> 01:00:26,993
.يا الهي . طبعاً

523
01:00:27,353 --> 01:00:28,753
.أصبح الأمر معقولاً الآن

524
01:00:29,593 --> 01:00:32,834
،لو لم ترجع عندما كنت لا أزال صبيا
. . . لكان كل شيء تغيّر

525
01:00:32,994 --> 01:00:36,954
. لكنّا أنا وهي معاً
.لكنت إلتقيت والدها

526
01:00:37,314 --> 01:00:39,634
ألا ترين ذلك؟ -
. انا لا أفهم ذلك -

527
01:00:39,795 --> 01:00:43,554
. والدك
.كل الأمر هو بشأن والدك

528
01:00:43,714 --> 01:00:48,115
هو طرف الخيط.  لقد كان دائماً كذلك
والدك هو الشخص الذي يستطيع أقفال سكاي نت

529
01:00:49,475 --> 01:00:51,876
هو وحده من يستطيع ذلك

530
01:00:53,676 --> 01:00:55,755
." يجب ان نصل اليه قبل الـ " تي اكس

531
01:00:55,916 --> 01:01:00,276
. لا.  لا أستطيع تعريض مهمتي للخطر -
! هذا لبّ مهمتك،  أن تحمي الناس -

532
01:01:00,436 --> 01:01:04,197
"مهمتي هي ضمان البقاء لـ "جون كونر
."و " كاترين بروستر

533
01:01:04,956 --> 01:01:07,157
أعتبر ذلك أمراً مني

534
01:01:07,317 --> 01:01:09,797
.أنا لست مبرمجاً لإطاعة أوامرك

535
01:01:09,958 --> 01:01:12,918
... بعد الحرب النووية ، انتما كلاكما -
! حرب نووية ؟

536
01:01:13,078 --> 01:01:15,998
! يجب ان لا يكون هناك حرباً
!  نستطيع إيقافها

537
01:01:16,198 --> 01:01:18,278
.ليس هناك وقتاً كافياً

538
01:01:18,438 --> 01:01:22,439
أولى تسلسلات الإنطلاق ستبدأ في
.الساعة 6:18 مساءً

539
01:01:22,599 --> 01:01:24,319
ماذا ،  اليوم؟ -
. نعم -

540
01:01:24,479 --> 01:01:27,039
جون،  ما الذي يقوله؟

541
01:01:28,159 --> 01:01:30,039
. يوم الحساب

542
01:01:31,400 --> 01:01:33,480
. نهاية العالم

543
01:01:34,800 --> 01:01:36,680
.أنه اليوم.  ثلاث ساعات من الآن

544
01:01:37,160 --> 01:01:39,080
.ساعتان و 53 دقيقة

545
01:01:39,240 --> 01:01:44,120
يجب ان نتابع جنوباً الى المكسيك
للهروب من مناطق الانفجار الأساسية

546
01:01:44,801 --> 01:01:47,521
.لا،  يجب ان نعثر على والدها

547
01:01:49,121 --> 01:01:52,842
منطقة موييف ستكون عرضة للغبار
الناتج عن الانفجار النووي

548
01:01:53,001 --> 01:01:54,563
سوف لن تبقى حياً

549
01:01:55,403 --> 01:01:59,523
تعني انه علينا الجري والاختباء في
حفرة في وقت تتساقط  فيه القنابل؟

550
01:02:00,363 --> 01:02:01,764
! هذا قدرك

551
01:02:05,323 --> 01:02:07,044
! تباً لقدري -
! جون -

552
01:02:11,802 --> 01:02:13,563
لا تسطيع انهاء نفسك بنفسك

553
01:02:14,083 --> 01:02:16,403
. كلا , انت لا تسطيع
. انا أستطيع فعل ما أريد

554
01:02:16,563 --> 01:02:19,243
.أنا انسان
.أنا لست رجل آلي سخيف

555
01:02:19,403 --> 01:02:21,123
. جهاز سيطرة آلي -
! مهما يكن -

556
01:02:21,323 --> 01:02:24,043
..." إما أن نعثر على والدها لإغلاق الـ "سكاي نت

557
01:02:24,204 --> 01:02:28,765
ليوقف هذه التفاهة ....
.أو ليكن هذا لـ "جون كونر" العظيم

558
01:02:29,444 --> 01:02:33,725
- لأن مستقبلك - قدري
لا أريد أي قسط منه. لم أرد

559
01:02:35,205 --> 01:02:38,885
، استناداً الى توسع بؤبؤ عينيك
. . . ودرجة حرارة جلدك ،  ووظائفك الحركية

560
01:02:39,445 --> 01:02:45,006
.أقدّر احتمال 83% انك لن تضعط على الزناد

561
01:02:49,006 --> 01:02:53,167
.أرجوك أفعل ما يقوله
.أريد أن انقذ والدي

562
01:02:57,167 --> 01:03:00,567
يمكننا ان نصل جمهوريات الاتحاد السوفياتي
. السابق في حوالي ساعة

563
01:03:00,727 --> 01:03:03,367
وذلك يعتمد على ظروف المرور ...

564
01:03:26,771 --> 01:03:28,330
ليس هناك خطوط للاتصال

565
01:03:31,290 --> 01:03:33,050
كل خطوط الشبكة معطّلة

566
01:03:33,210 --> 01:03:36,011
سكاي نت " تفرض السيطرة على "
.....الخطوط العالمية

567
01:03:36,211 --> 01:03:38,412
وذلك ترتيباً للهجوم الذي تعدّ له

568
01:03:38,573 --> 01:03:42,572
... اذا كانت هذه الحرب بين البشر والآلات

569
01:03:42,892 --> 01:03:45,012
لماذا انت الى جانبنا ؟ . . .

570
01:03:45,172 --> 01:03:48,973
المقاومة أسرتني ، واعادت برمجة
وحدة معالجتي المركزية

571
01:03:49,133 --> 01:03:52,454
.أنا مصمّم في الأصل لمهمات الاغتيال

572
01:03:55,294 --> 01:03:56,774
....انظر

573
01:03:57,094 --> 01:04:00,814
.أنت حقاً لا تهتم إذا ما نحجت المهمة ام لا ...

574
01:04:01,334 --> 01:04:05,133
اذا قتلنا,  هل هذا يعني لك شيئاً؟

575
01:04:05,293 --> 01:04:08,454
أذا متّما،  سوف أكون عديم الفائدة

576
01:04:08,614 --> 01:04:11,614
.لن يكون هناك مبرراً لوجودي

577
01:04:17,014 --> 01:04:19,014
. شكراً لك على فعل هذا

578
01:04:19,174 --> 01:04:21,095
شكرك ليس مطلوباً

579
01:04:21,774 --> 01:04:24,055
. انا مبرمج على اتباع أوامرك

580
01:04:25,015 --> 01:04:26,375
أوامرها؟

581
01:04:26,535 --> 01:04:31,696
كاثرين بروستر نشّطتْني وأرسلتني
في مجال اطاحة الزمن

582
01:04:31,856 --> 01:04:35,336
ماذا أنا بالضبط في مستقبلك هذا؟

583
01:04:35,496 --> 01:04:39,057
انت زوجة جون كونر
والشخص الثاني في القيادة

584
01:04:40,937 --> 01:04:42,736
...كلا ،  أنا

585
01:04:43,657 --> 01:04:44,617
ماذا؟

586
01:04:46,737 --> 01:04:48,298
أنت مرتبك

587
01:04:49,817 --> 01:04:53,498
حتى انت لا تبدين على شاكلتي

588
01:04:54,418 --> 01:04:56,338
لماذا لم أرجعك؟

589
01:04:56,538 --> 01:04:58,738
.انا لست مخوّلا بالاجابة على سؤالك

590
01:05:00,419 --> 01:05:03,778
لماذا لم يرجعك؟ -
.كان ميتاً -

591
01:05:08,179 --> 01:05:09,779
.حسناً . ذلك يدعو للقرف

592
01:05:10,699 --> 01:05:14,420
. البشر حتماً يموتون -
نعم، أعرف . -

593
01:05:15,300 --> 01:05:17,340
إذن، كيف.....
. لا

594
01:05:17,780 --> 01:05:20,461
. ربما لا أريد أن أعرف

595
01:05:21,980 --> 01:05:23,382
كيف يموت؟

596
01:05:24,102 --> 01:05:27,703
.جون كونر تم القضاء عليه في 4 تموز 2032

597
01:05:27,902 --> 01:05:31,622
تم اختياري لارتباطه العاطفي
. . . برقمي النموذجي

598
01:05:31,782 --> 01:05:35,903
.بسبب خبرته في فترة الصبا
.هذا مدّعم في داخلي

599
01:05:36,824 --> 01:05:38,383
ماذا تقول؟

600
01:05:40,063 --> 01:05:42,304
. أنا قتلتك

601
01:05:54,105 --> 01:05:58,865
من المفروض أن ذلك خطأ .  لـ 1100 ساعة
.كانت كل الأنظمة العسكرية الأساسية آمنه

602
01:05:59,065 --> 01:06:02,944
.كانت آمنه.  فقط القسم المدني كان متأثرأً

603
01:06:03,104 --> 01:06:05,824
لدقائق قليلة مضت، كل حواسيب
.التوجيه في "فاندنبورع" تحطّمت

604
01:06:05,984 --> 01:06:08,544
.ظننا ان ذلك كان خطأ
.كان يبدو كفيروس

605
01:06:08,704 --> 01:06:12,825
.الانذار المبّكر في الاسكا معطّل-
.اشارات القمر الصناعي مبعثرة -

606
01:06:12,985 --> 01:06:15,705
ماذا بشأن مستودعات الصواريخ،  الغواصّات؟

607
01:06:16,665 --> 01:06:18,826
. فقدنا الإتصال

608
01:06:19,265 --> 01:06:22,585
.أنت تقول ان هذا البلد معرَض تماماً للهجوم

609
01:06:22,745 --> 01:06:25,466
نظرياً،  قد نكون في موضع هجوم

610
01:06:25,626 --> 01:06:30,827
...من يقوم بهذا الهجوم؟  قوة أجنبية
أم مخترق حاسوب في مرآبه؟

611
01:06:30,987 --> 01:06:33,027
.لا نستطيع تعقّب الفيروس أو الإمساك به

612
01:06:33,187 --> 01:06:37,148
. يظلّ يتطوّر ويتغّير
.كأنه له عقل خاص به

613
01:06:37,667 --> 01:06:39,388
.هذا لا يمكن ان يحدث

614
01:06:39,548 --> 01:06:43,587
.وزاة الدفاع على الخط الآمن
.أنها السيد

615
01:06:46,708 --> 01:06:48,508
حسناً

616
01:07:02,389 --> 01:07:04,190
. . . أنظري

617
01:07:04,550 --> 01:07:06,430
.لا شيء من هذا سيحدث

618
01:07:07,030 --> 01:07:12,192
نعثر على والدك، نجعله ينزع مكبس
.الـ "سكاي نت " .  القنابل لن تسقط

619
01:07:14,472 --> 01:07:17,192
سوف لن يكون عليه ان يقتلني يوماً ما

620
01:07:17,952 --> 01:07:20,192
.سوف لن يكون موجوداً حتى

621
01:07:21,793 --> 01:07:26,913
انت وانا، يستطيع كل منّا أن يكون
.في طريق منفصل

622
01:07:31,434 --> 01:07:33,874
. . . " تعلم, قاعدة " مايك كريبكي

623
01:07:36,554 --> 01:07:39,354
.كانت أول مرة في حياتي أقبّل شاباً

624
01:07:40,555 --> 01:07:41,794
حقاً؟

625
01:07:48,755 --> 01:07:50,795
. مزاحك لا بأس به

626
01:07:51,436 --> 01:07:54,754
.ذلك يخفف التوتر والخوف من الموت

627
01:08:20,756 --> 01:08:23,316
.نأمل ان تجد لنا حلاً

628
01:08:23,476 --> 01:08:27,077
أعرف،  ولكن "سكاي نت" ليس جاهزاً
.للاتصال بكافة أنحاء النظام

629
01:08:27,277 --> 01:08:30,117
. ليس هذا ما أخبرني به نظراؤك المدنيون

630
01:08:30,277 --> 01:08:32,477
يقولون نستطيع ايقاف هذا الفيروس الملعون

631
01:08:32,637 --> 01:08:35,998
. . .  أفهم أن هناك قدراً من القلق من الأداء

632
01:08:36,158 --> 01:08:39,358
ولكن رجالك يقولون اذا ما تم توصيل
...الـ "سكاي نت" الى جميع أنحاء نظامنا

633
01:08:39,518 --> 01:08:43,399
فسوف يسحق هذا ويعيد اليّ
.السيطرة على جيشي

634
01:08:43,599 --> 01:08:45,959
سيدي الرئيس،  أودّ أن اكون واضحاً

635
01:08:46,159 --> 01:08:49,440
اذا اتصلنا الآن بالقمر الصناعي سوف
يكون للـسكاي نت قدرة للتحكم بجيشك

636
01:08:49,600 --> 01:08:53,481
وستكونون قادرين على التحكم
بالسكاي نت, اليس كذلك؟

637
01:08:53,800 --> 01:08:55,841
.هذا صحيح، سيدي

638
01:08:56,001 --> 01:08:57,321
إذن ، افعل

639
01:08:57,481 --> 01:09:00,121
. . . واذا نجح ذلك يا بروستر

640
01:09:00,281 --> 01:09:03,522
. ستحصل على كل ما تريد من تمويل

641
01:09:04,402 --> 01:09:06,282
نعم ،  سيدي

642
01:10:12,087 --> 01:10:13,607
سيدي؟

643
01:10:14,807 --> 01:10:16,527
هل يمكنني؟

644
01:10:18,008 --> 01:10:19,487
.كلا

645
01:10:20,568 --> 01:10:22,648
أنها مهمتي الآن

646
01:10:36,570 --> 01:10:39,450
. نظام سكاي نت الدفاعي تم تفعليه

647
01:10:39,610 --> 01:10:42,730
لقد تخطينا الجدار الناري، وشبكات الدفاع
المحلي ، ورجال المقاومة ، والغوّاصات

648
01:10:42,891 --> 01:10:46,851
،سكاي نت يعمل بالكامل
وبسرعة 60 نقطة بالثانية

649
01:10:47,011 --> 01:10:50,732
ستحتاج الى أقل من دقيقة للعثور
.على الفيروس والقضاء عليه

650
01:10:51,771 --> 01:10:54,532
.أدعو الله أن ينجح هذا

651
01:11:00,533 --> 01:11:01,613
فشل في الطاقة؟

652
01:11:01,813 --> 01:11:04,053
لا. أعلم ما المشكلة

653
01:11:14,654 --> 01:11:16,974
ما هذا الحجيم الذي يحدث؟

654
01:11:17,134 --> 01:11:18,095
! أبي

655
01:11:18,655 --> 01:11:20,135
كيت ، ماذا تفعلين هنا؟

656
01:11:26,215 --> 01:11:28,895
أبي ! ابتعد من هنا

657
01:11:32,536 --> 01:11:34,016
! انتبه

658
01:11:50,576 --> 01:11:52,415
أبي! لا تتحرك

659
01:11:56,576 --> 01:11:58,256
.سوف تعود

660
01:11:58,856 --> 01:12:00,777
." يجب ان نغلق الـ "سكاي نت

661
01:12:00,937 --> 01:12:03,457
أين قلب النظام؟
في مكان ما في هذا المبنى؟

662
01:12:03,617 --> 01:12:07,257
." سكاي نت... الفيروس أصاب الـ " سكاي نت

663
01:12:07,417 --> 01:12:10,457
! سكاي نت هو الفيروس
! لهذا السبب ، كل شيء يهدم

664
01:12:10,617 --> 01:12:12,658
.الـ "سكاي نت " اصبح يدرك الأمور ذاتياً

665
01:12:12,818 --> 01:12:16,298
فخلال ساعة سيبدأ هجوم نووي هائل
. على عدّوه

666
01:12:16,458 --> 01:12:17,498
أي عدو ؟

667
01:12:18,099 --> 01:12:19,418
! نحن

668
01:12:19,578 --> 01:12:20,859
. البشر

669
01:12:29,621 --> 01:12:32,741
. . . يا الهي !  انها الآلات
.تبدأ بالسيظرة

670
01:12:32,901 --> 01:12:36,221
.مكتبي ... في هذا الطابق
.يجب ان نذهب الى هناك

671
01:12:37,381 --> 01:12:39,542
. شيفرات الوصول في خزنتي

672
01:13:55,107 --> 01:13:59,028
لماذا يقتلون كل شخص ؟ -
." ليدّمروا أي تهديد محتمل للـ " سكاي نت

673
01:13:59,187 --> 01:14:00,868
أي منها الشيفرات ؟

674
01:14:01,068 --> 01:14:02,828
. المظروف الأحمر

675
01:14:06,469 --> 01:14:10,150
.القمة البلورية
يجب ان تصلوا الى القمة البلورية

676
01:14:10,310 --> 01:14:12,390
ماذا يقول ؟ -
. القمة البلورية -

677
01:14:12,550 --> 01:14:15,110
." انها وسيلة مدشّمة في جبال "سييرا نيفادا

678
01:14:15,270 --> 01:14:18,871
.اثنان وخمسون ميلاً شمال شرق
. اتجاه نصف درجة

679
01:14:19,031 --> 01:14:20,670
هل هذا صميم النظام؟

680
01:14:21,231 --> 01:14:23,231
هذه فرصتكم الوحيدة

681
01:14:23,431 --> 01:14:28,192
تحتاجون الى طائرة.  مسرّع الجزئيات
.يقودكم الى المدّرج

682
01:14:30,111 --> 01:14:31,792
. اعتنيا بإبنتي

683
01:14:34,112 --> 01:14:37,353
. لا بأس يا كاتي... انا آسف

684
01:14:37,513 --> 01:14:40,713
انا فتحت طاقة جهنم

685
01:14:41,833 --> 01:14:42,753
! انخفضا

686
01:14:58,515 --> 01:15:00,795
! ليس هناك ما تسطيعان فعله... هيا

687
01:15:00,955 --> 01:15:02,995
. يجب ان نغادر.  المكان هنا ليس آمناً

688
01:15:03,715 --> 01:15:06,075
.كيت،  يجب ان نغادر

689
01:15:06,235 --> 01:15:09,796
.كيت، هو أرادك ان تذهبي معي

690
01:15:10,036 --> 01:15:13,996
." أرادنا ان نغلق الـ "سكاي نت
! هيا

691
01:15:15,676 --> 01:15:17,077
! هيا

692
01:15:28,558 --> 01:15:30,117
! اجريا

693
01:17:00,885 --> 01:17:02,406
! لنذهب

694
01:18:10,852 --> 01:18:13,612
هذا هو.  لنتبعه الى المدرّج

695
01:18:13,772 --> 01:18:15,453
!هيا

696
01:19:10,018 --> 01:19:10,978
ماذا؟

697
01:19:12,218 --> 01:19:13,858
لا شيء

698
01:19:14,858 --> 01:19:16,978
.تذكّريني بإمي

699
01:19:33,619 --> 01:19:35,979
! يا الهي.  انها قادمة

700
01:19:39,420 --> 01:19:41,220
ماذا تفعل؟

701
01:19:42,220 --> 01:19:43,260
. أشحن طاقة

702
01:19:48,221 --> 01:19:49,301
. هيا

703
01:20:57,027 --> 01:20:58,348
.انها تعمل

704
01:21:02,788 --> 01:21:05,230
! عليك الموت.. ايتها العاهرة

705
01:21:08,829 --> 01:21:10,510
! هيا

706
01:22:23,556 --> 01:22:26,276
.هناك طائرة والدي.  انا تدرّبت على قيادتها

707
01:22:36,836 --> 01:22:38,997
.نعم ! فعلها

708
01:22:40,877 --> 01:22:42,797
. ابتعدا عني

709
01:22:45,158 --> 01:22:46,157
! أرجوكما

710
01:22:47,838 --> 01:22:48,918
! الآن

711
01:22:49,319 --> 01:22:50,479
! لنذهب يا جون

712
01:22:55,199 --> 01:22:58,159
.... الكمبيوتر شغّال ... الصمّام
! هيا !  لنغادر

713
01:23:03,960 --> 01:23:06,840
.أرجوك.. لا يمكنك فعل ذلك

714
01:23:07,040 --> 01:23:08,601
.ليس لديّ خيار آخر

715
01:23:09,441 --> 01:23:11,721
...." الـ " تي أكس

716
01:23:11,961 --> 01:23:14,239
. أفسدت نظامي

717
01:23:17,760 --> 01:23:20,680
. لا يمكنك قتل أنسان
. أنت قلت ذلك بنفسك

718
01:23:20,840 --> 01:23:22,600
! دعه

719
01:23:27,081 --> 01:23:28,801
. انك تقاتلها الآن

720
01:23:29,641 --> 01:23:31,641
. وحدة تشغيلي لا تزال سليمة

721
01:23:32,201 --> 01:23:35,842
. ولكني لا استطيع التحكم بوظائفي الأخرى

722
01:23:36,002 --> 01:23:39,482
. لا يجب عليك ان تفعل هذا
. انك لا تريد ان تفعل هذا

723
01:23:40,001 --> 01:23:43,842
.لا علاقة للرغبة بالأمر

724
01:23:44,002 --> 01:23:46,482
.أنا آلة

725
01:24:02,364 --> 01:24:03,965
ما هي مهمّتك؟

726
01:24:05,645 --> 01:24:09,085
... ضمان بقاء جون كونر

727
01:24:09,245 --> 01:24:11,165
. وكاترين بروستر

728
01:24:16,325 --> 01:24:19,365
. أنت على وشك افشال تلك المهمّة

729
01:24:25,966 --> 01:24:28,646
.أستطيع.... لا أستطيع

730
01:24:29,727 --> 01:24:31,767
.تعرف ما يجب عليك ان تفعل

731
01:24:33,649 --> 01:24:36,089
. انت تعرف قدري

732
01:24:40,569 --> 01:24:41,689
. يجب أن أعيش

733
01:25:20,731 --> 01:25:23,131
هل انت بخير؟ -
ماذا حدث ؟ -

734
01:25:23,331 --> 01:25:25,851
. لم يستطع فعلها
. أوقف نفسه

735
01:25:29,412 --> 01:25:31,932
تستطيعين الطيران ؟ -
. نعم -

736
01:25:58,215 --> 01:26:00,295
....حسناً.  015  درجة

737
01:26:00,495 --> 01:26:04,536
.  إثنان وخمسون ميل
سرعة الريح القصوى 160

738
01:26:04,696 --> 01:26:07,016
. لدينا 32 دقيقة

739
01:26:07,176 --> 01:26:08,936
. فقط أنت وأنا الآن

740
01:26:09,096 --> 01:26:11,456
.ماذا لو لم نستطع ايقافها

741
01:26:12,016 --> 01:26:15,497
لدينا " سي 4 " كافي هنا
.لتشغيل 10 حواسيب عملاقة

742
01:26:15,937 --> 01:26:18,178
.سنفعلها يا كيت

743
01:26:19,338 --> 01:26:21,618
. المستقبل لنا

744
01:26:27,779 --> 01:26:29,899
.لا بد انها تلك

745
01:27:30,503 --> 01:27:33,423
سكاي نت.  ربما هناك الكثير منها

746
01:27:50,585 --> 01:27:52,305
. هيا

747
01:28:05,948 --> 01:28:09,028
.اعتقد ان هذا الباب من النوع المتفجر

748
01:28:11,989 --> 01:28:14,549
ليس هناك من طريقة لقدف هذا

749
01:28:15,788 --> 01:28:16,749
! جون . انظر

750
01:28:19,589 --> 01:28:20,990
ماذا الآن؟

751
01:28:23,670 --> 01:28:25,950
. انه طلب للشيفرة

752
01:28:32,791 --> 01:28:35,671
." اكتبي " داكوتا 775

753
01:28:40,671 --> 01:28:41,912
." احمر 176"

754
01:29:02,071 --> 01:29:04,351
هيا.  يجب ان نفتح هذا

755
01:29:04,591 --> 01:29:06,352
." هنا.  انها " آفلون 412

756
01:29:07,192 --> 01:29:08,472
اكتبيها

757
01:29:41,435 --> 01:29:42,836
هيا

758
01:29:58,678 --> 01:30:00,118
قد عدت

759
01:30:14,880 --> 01:30:16,960
.اذهبا .. الآن

760
01:30:17,560 --> 01:30:18,520
هيا

761
01:30:40,642 --> 01:30:42,883
.شكرا لك -
.سنلتقي ثانية -

762
01:30:43,163 --> 01:30:44,282
. اذهب

763
01:30:45,403 --> 01:30:46,363
! هيّا

764
01:31:29,125 --> 01:31:30,565
.لقد تم القضاء عليك

765
01:32:01,450 --> 01:32:02,729
.المصعد

766
01:32:09,090 --> 01:32:11,370
.سأوقّت المفجّر لما بعد 5 دقائق

767
01:32:11,890 --> 01:32:14,210
سيكون لدينا وقتاً كافياً للخروج

768
01:32:44,294 --> 01:32:45,934
ما هذا المكان؟

769
01:33:25,017 --> 01:33:27,377
.هذه الحواسيب قديمة عمرها 30 سنة

770
01:33:35,538 --> 01:33:37,298
هذا ليس سكاي نت

771
01:33:41,819 --> 01:33:43,539
لا يوجد شيئا هنا

772
01:33:48,539 --> 01:33:51,219
هذه ملاجئ ضد الغبار النووي
. للشخصيات المهمة

773
01:33:53,020 --> 01:33:55,220
.فقط انهم لم يتلقوا تحذيرات

774
01:33:59,701 --> 01:34:01,300
عليها اللعنة

775
01:34:03,580 --> 01:34:05,941
! لا يوجد شيئا هنا

776
01:34:24,702 --> 01:34:26,423
لماذا لم يخبرنا؟

777
01:34:29,623 --> 01:34:31,984
لماذا جاء بنا الى هنا؟

778
01:34:37,504 --> 01:34:39,065
لنحيا

779
01:34:40,184 --> 01:34:42,105
. كانت تلك مهمتّه

780
01:34:55,384 --> 01:34:57,464
.لم يكن هناك شيئا لإيقافها

781
01:35:01,025 --> 01:35:02,266
. . . جون

782
01:35:03,586 --> 01:35:05,146
. . .  نستطيع فقط . . .

783
01:35:05,946 --> 01:35:07,226
. تركها . . .

784
01:35:09,946 --> 01:35:11,226
هالو؟

785
01:35:12,027 --> 01:35:14,107
هالو؟  هل من احد يسمعني؟

786
01:35:15,187 --> 01:35:16,947
هنا دفاع مونتانا المدني

787
01:35:18,468 --> 01:35:20,507
.  فليتقدم أحد

788
01:35:20,988 --> 01:35:22,587
هل من أحد هناك؟

789
01:35:22,947 --> 01:35:25,788
هل من أحد يقرأني؟ انتهي

790
01:35:26,948 --> 01:35:31,028
. اشاعات حول تسلسل الانطلاق
. القيادة والسيطرة قد تعطّلت

791
01:35:32,188 --> 01:35:35,189
هل من أحد يتلقاني؟
اي أحد؟

792
01:35:37,189 --> 01:35:39,069
. فليتقدم أحد ، رجاءً

793
01:35:39,510 --> 01:35:40,789
هل من أحد هناك؟

794
01:35:41,029 --> 01:35:44,190
.هنا القيادة الجوية الاستراتيجية
نحن نتعرض لهجوم.  هل من اجابة؟

795
01:35:44,470 --> 01:35:45,950
هل من أحد هناك؟

796
01:35:47,870 --> 01:35:51,391
.انا جون كونر في القمة البلورية

797
01:35:52,310 --> 01:35:56,831
كونر؟  ما هذا الجحيم الذي يحدث؟
من المسؤول هناك؟

798
01:36:03,432 --> 01:36:04,711
. أنا

799
01:36:05,992 --> 01:36:08,232
كونر،  هل باستطاعتك مساعدتنا؟

800
01:36:08,512 --> 01:36:13,153
." هنا الدفاع المدني لـ " مونتانا
مرة أخرى ، أين انت؟

801
01:36:16,393 --> 01:36:19,074
. . . بجانب سكانت ... تدرك الأمور ذاتياً

802
01:36:19,433 --> 01:36:23,554
. لقد نثر الى ملايين من السيرفرات عبر الكوكب

803
01:36:24,314 --> 01:36:29,034
. . . حواسيب عادية مبنى المكاتب
المساكن . . . في كل مكان

804
01:36:30,755 --> 01:36:34,275
صارت برامجاً وانترنت

805
01:36:35,435 --> 01:36:40,074
. لم يكن هناك صميم نظام
.لم يكن بالامكان غلقها

806
01:36:41,353 --> 01:36:46,115
. الهجوم بدأ في الساعة 6:18 مساءً
.بالضبط كما قال أنها ستبدأ

807
01:36:47,075 --> 01:36:48,675
. يوم الحساب

808
01:36:49,476 --> 01:36:51,916
. . . اليوم الذي حُطم فيه تقريباً الجنس البشري

809
01:36:52,076 --> 01:36:54,716
.بواسطة الاسلحة التي بنوها لتحميهم

810
01:36:57,156 --> 01:37:01,956
كان على ان ادرك ان قدرنا
.لم يكن ليوقف يوم الحساب

811
01:37:02,957 --> 01:37:05,317
. . . كان مجرد ان ننجو منه

812
01:37:05,997 --> 01:37:07,997
. معاً . . .

813
01:37:11,237 --> 01:37:12,998
.المدمّرة أدركت

814
01:37:13,518 --> 01:37:15,878
. . . حاول اخبارنا

815
01:37:16,719 --> 01:37:19,279
. ولكني لم أرد الإستماع

816
01:37:21,519 --> 01:37:25,319
.ربما ... قد كُتِبَ المستقبل
.لا أعلم

817
01:37:26,319 --> 01:37:28,839
: كل ما أعرفه أن المدمرة علمتني

818
01:37:29,479 --> 01:37:31,720
.أن لا اتوقف عن القتال

819
01:37:31,879 --> 01:37:34,440
. ولن أتوقف

820
01:37:36,400 --> 01:37:40,161
.المعركة الآن قد بدأت

