1
00:01:00,000 --> 00:01:03,366
أتريد عشرة ملايين دولار
من أجل شريحة الصاروخ

2
00:01:03,803 --> 00:01:05,770
ليست معلومات

3
00:01:05,971 --> 00:01:07,870
و لكن الشريحه نفسها

4
00:01:08,172 --> 00:01:10,264
لماذا تطلب هذا المبلغ الكبير ؟

5
00:01:13,275 --> 00:01:15,299
عندى من يشتريه بهذا السعر

6
00:01:15,543 --> 00:01:18,340
لقد وعدت عملائى بتنفيذ طلباتهم

7
00:01:18,612 --> 00:01:20,203
يمثلما تريد أنت لعملائك

8
00:01:20,446 --> 00:01:24,108
عملائى يريدون صناعة صاروخ
لا يمكن أكتشافه بالرادار

9
00:01:25,215 --> 00:01:27,978
أأنا لا أريد معرفة شىء
" بيوربرى "

10
00:01:28,684 --> 00:01:33,483
لكن من يمتلك هذه الشريحه
يستطيع السيطره على المنطقه بأكملها

11
00:01:44,728 --> 00:01:47,195
لليله سعيده - جورج
ليله سعيده - كوبر

12
00:02:27,488 --> 00:02:29,717
أنه لا يحمل شيئا

13
00:02:31,390 --> 00:02:34,324
هذه هى الشريحه التى طلبتها

14
00:02:34,559 --> 00:02:37,891
خطة القوات الجويه

15
00:02:38,094 --> 00:02:41,425
أذا وضعت هذه الشريحه فى الصاروخ
لا يستطيع الدفاع الجوى أيقافه

16
00:02:43,931 --> 00:02:46,228
أنا لدى طريقة تشغيلها

17
00:02:47,400 --> 00:02:48,765
أين نقودى ؟

18
00:02:59,507 --> 00:03:00,667
هنا.

19
00:03:00,908 --> 00:03:02,738
أخفيها فى هذه اللعبه

20
00:03:03,443 --> 00:03:06,605
سوف نمر بها من أمن المطار

21
00:03:15,851 --> 00:03:16,681
هيا بنا

22
00:03:47,737 --> 00:03:50,466
مرحبا بكم فى مطار سان فرانسسكو
الدولى

23
00:03:50,973 --> 00:03:53,532
<i> لا يَتْركُ حقائبَكَ غير مصحوبةَ. </i>

24
00:04:07,250 --> 00:04:09,149
رجوا منكم الأهتمام بالحقائب

25
00:04:16,088 --> 00:04:17,385
هيا بنا

26
00:04:19,123 --> 00:04:20,589
سيدتى, يجب عليكى الأنتظار

27
00:04:27,262 --> 00:04:28,728
شكراً.

28
00:04:33,065 --> 00:04:34,292
التالي

29
00:04:54,811 --> 00:04:56,108
يا ألهى

30
00:05:28,099 --> 00:05:30,498
تحرك, تحرك

31
00:05:31,768 --> 00:05:33,360
أيها الشاب

32
00:05:39,940 --> 00:05:43,102
دالاس, ميامى, نيو يورك, دنفر
لا يوجد شىء

33
00:05:43,342 --> 00:05:45,673
البار, المطعم, أماكن الأنتظار
لا يوجد شىء

34
00:05:45,977 --> 00:05:49,377
كنت فى الصاله
لم أرى شيئا هناك

35
00:05:50,379 --> 00:05:52,608
لابد أن تكون على طائرة

36
00:06:00,218 --> 00:06:01,981
سوف نذهب ألى شيكاغو

37
00:06:02,387 --> 00:06:03,978
فى الشتاء ؟

38
00:06:06,156 --> 00:06:07,783
لقد جهزت الملابس اللازمه

39
00:06:10,625 --> 00:06:13,354
مرحبا بكم فى شيكاغو
درجة الحراره بالخارج 29 فهرنهايت

40
00:06:18,331 --> 00:06:19,627
مرحباً بكم في شيكاغو.

41
00:06:20,065 --> 00:06:21,122
مع السلامة.

42
00:06:28,470 --> 00:06:30,027
من هنا يا سيدى

43
00:06:34,406 --> 00:06:36,135
بيوربرى

44
00:06:36,342 --> 00:06:38,241
" أنجر " " جيرنيجان

45
00:06:38,676 --> 00:06:40,074
أعذرْني.

46
00:06:40,744 --> 00:06:42,404
أبتعد عن طريقى
تحرك

47
00:06:43,346 --> 00:06:46,712
هل راجعتى الحقائب يا سيدتى ؟
لا, أنها لا تستحق المراجعه

48
00:07:03,658 --> 00:07:05,319
أنها ترحل

49
00:07:47,185 --> 00:07:48,412
أنه هو

50
00:07:54,256 --> 00:07:56,917
عذرا سيدى
أريد أن أسألك عن شىء

51
00:07:57,125 --> 00:07:58,091
ماذا ؟

52
00:07:58,291 --> 00:08:02,192
أنت قمت بتوصيل سيده من المطار

53
00:08:02,428 --> 00:08:04,952
سيده قوقازيه

54
00:08:05,196 --> 00:08:07,789
ماذا ؟
الساعه 4.30 اليوم, سيده عجوز

55
00:08:08,032 --> 00:08:10,226
نعم
هل لديك عنوانها ؟

56
00:08:11,100 --> 00:08:13,931
شمال ديفون بارك
شارع واشنطون

57
00:08:14,201 --> 00:08:16,362
من فضلك
وصف المنزل

58
00:08:16,603 --> 00:08:18,070
كبير, قديم

59
00:08:18,471 --> 00:08:20,131
التفاصيل
أنوار الكريسماس, أكليل على الباب

60
00:08:20,406 --> 00:08:23,602
شجرة عيد الميلاد على المدخل

61
00:08:23,808 --> 00:08:26,708
شجرة عيد الميلادِ بالممرِ،
والممر. . .

62
00:08:27,476 --> 00:08:30,103
و كان المدخل الوحيد الغير مجرف

63
00:08:48,322 --> 00:08:50,789
أَلقد فعلتها يا سيده - هس
أننى متعب و مرهق

64
00:08:51,058 --> 00:08:53,287
لكنك لا تستطيعى أن ترى ذلك
لأننى أرتدى ملابس كثيره

65
00:08:53,592 --> 00:08:56,219
ها هو الأتفاق
مع أستمرار هطول الجليد

66
00:08:56,461 --> 00:08:58,758
عم, لكن
لا أحب كلمة لكن

67
00:08:59,163 --> 00:09:04,121
أنا لا أهتم بالأعذار
كان بيننا أتفاق و أنت خالفته

68
00:09:04,332 --> 00:09:07,732
كلامك لا قيمه له
معنى ذلك أنتى لن تدفعى لى

69
00:09:08,302 --> 00:09:11,599
يمكنك أن تذهب للجيران
وتخبرهم أننى خدعتك

70
00:09:17,074 --> 00:09:21,009
هذا أشهر رغيف خبز فى
سان فرانسسكو

71
00:09:21,277 --> 00:09:24,473
يمكنك أن تصنع منه سندويتش لذيذ؟

72
00:09:25,012 --> 00:09:29,141
لكن لوجود بعض الحمقى
أحد المتهوريين السذج أخذ حقيبتى

73
00:09:29,415 --> 00:09:32,349
لقد فقدت الخبز فى سان فرانسسكو

74
00:09:34,118 --> 00:09:38,109
أعذرينى سيده - هس،
أعتقد أننى تقريبا

75
00:09:38,353 --> 00:09:41,480
تأخرت عن موعد العشاء

76
00:09:41,789 --> 00:09:44,484
أعتبر هذه اللعبه أجرك
ليس لها فائده عندى

77
00:09:44,791 --> 00:09:45,984
شكرا

78
00:09:46,258 --> 00:09:48,191
هل علمتك أمك

79
00:09:48,460 --> 00:09:51,792
أنه من غير اللائق أن تحك مؤخرتك
أمام أمرأه

80
00:09:55,832 --> 00:09:58,129
ليله سعيده - ألكس

81
00:09:58,966 --> 00:10:00,297
ما هذا النكد

82
00:10:00,668 --> 00:10:02,464
ما هذا الوصف

83
00:10:34,489 --> 00:10:35,716
كل المبانى قديمه

84
00:10:35,956 --> 00:10:38,150
كلهم متشابهون

85
00:10:38,390 --> 00:10:40,550
كل المبانى بها أكاليل
و شجرة عيد الميلاد

86
00:10:41,292 --> 00:10:43,156
تم تجريف الثلوج منها جميعا

87
00:10:43,393 --> 00:10:45,190
يوجد 14 منزل

88
00:10:45,662 --> 00:10:47,652
يجب أن تكون اللعبه داخل أحدهم

89
00:10:48,164 --> 00:10:50,063
يجب أن نقوم بالبحث فيها جميعا

90
00:10:50,499 --> 00:10:54,228
سوف نعود عندما يأتى النهار
هل سنعمل فى النهار ؟

91
00:10:54,701 --> 00:10:57,294
أنها الضواحى يا - أنجر

92
00:10:58,370 --> 00:11:00,633
لا يوجد أحد بالمنزل أثناء النهار

93
00:11:15,847 --> 00:11:17,711
هناك تَذْهبُ، سريع.

94
00:11:49,835 --> 00:11:53,201
شارلى - لقد أخبرتك العام الماضى
و أنا أخبرك الآن

95
00:11:53,404 --> 00:11:54,927
لا أستطيع العمل فى العطله الأسبوعيه

96
00:11:55,172 --> 00:11:57,935
لماذا لا ؟
عندى 3 أطفال و زوج

97
00:11:58,240 --> 00:12:00,332
عليك ب " مارى لو " ليس لديها أرتباطات

98
00:12:00,542 --> 00:12:03,704
ذلك لا يعنى شيئا لها
أن تعمل فى العطلات و لكننى لا أستطيع

99
00:12:03,944 --> 00:12:06,912
منزلى هو نصف حياتى
أطفالى لديهم واجبات دراسيه

100
00:12:07,179 --> 00:12:10,614
أنهم فى حاجه لأن يرونا نعمل من أجلهم
ما هو أكثر من الذهاب بالسياره

101
00:12:10,915 --> 00:12:15,247
لا أستطيع أن أشرح لك الأسباب فى التليفون
أننا منزعجون بشأن هذا المنتج

102
00:12:15,951 --> 00:12:17,781
سوف أكون فى " كليفلاند " يوم الأربعاء

103
00:12:18,019 --> 00:12:21,545
حسنا, الأربعاء سوف نتحدث عن ذلك
وجها لوجه

104
00:12:21,788 --> 00:12:23,778
حسنا, رجل لرجل

105
00:12:59,744 --> 00:13:01,575
حشرة أخيك, حشرة أخيك

106
00:13:01,780 --> 00:13:03,644
أحترس, أحترس

107
00:13:05,648 --> 00:13:07,138
عيون البقر

108
00:13:10,218 --> 00:13:12,209
ثلاثة نقاط لفريق - داون تاون

109
00:13:12,619 --> 00:13:14,314
و الجماهير تهتف بحماس

110
00:13:25,094 --> 00:13:26,788
ليتهم لا يكونوا

111
00:13:29,396 --> 00:13:30,624
أَتمنّى بأنّهم لَيسوا. . .

112
00:13:36,834 --> 00:13:39,734
ألكس - جرح مؤخرته
لقد فعلها مره أخرى

113
00:13:40,070 --> 00:13:41,298
عيون البقر

114
00:13:41,503 --> 00:13:43,630
ألكس - ماذا حدث ؟

115
00:13:43,839 --> 00:13:46,136
لا أعرف ماذا أفعل لذلك
أنا برىء

116
00:13:46,341 --> 00:13:49,706
يجب أن أذهب الان
طفلى جرح مؤخرته مره أخرى

117
00:13:49,909 --> 00:13:51,342
سوف أتصل مره أخرى

118
00:13:52,077 --> 00:13:53,305
" ألكس "

119
00:13:54,812 --> 00:13:56,803
ضع هذا فى فمك

120
00:13:59,449 --> 00:14:01,006
جدرى

121
00:14:01,250 --> 00:14:02,443
مع كامل أحترامى

122
00:14:02,683 --> 00:14:06,379
هذا سوف ينهى مشروعه العلمى
لأن الحشرة ماتت

123
00:14:06,586 --> 00:14:07,484
ماذا ؟

124
00:14:07,686 --> 00:14:10,950
وجهه لا يدعو للقلق
جسده مغطى

125
00:14:11,155 --> 00:14:14,317
هل هذا يشمل مؤخرته ؟
أخرس

126
00:14:14,591 --> 00:14:18,150
عظيم, بما أنه يحك نفسه
يمكن أن ندعوه بــ أبو حكه

127
00:14:18,526 --> 00:14:20,755
أخرجوا
مع السلامه

128
00:14:22,429 --> 00:14:26,363
سوف أعد لك شوربه
سوف أحضر لك التليفزيون

129
00:14:26,598 --> 00:14:28,463
أنا آسفه

130
00:14:28,666 --> 00:14:30,600
لا تحك جلدك

131
00:14:30,835 --> 00:14:33,268
ضع هذا تحت لسانك
سوف أعود

132
00:14:35,604 --> 00:14:38,868
عائله لطيفه يا - دوريس

133
00:14:46,044 --> 00:14:49,308
يجب على الذهاب يا شباب
الى اللقاء يا أبى

134
00:15:06,356 --> 00:15:08,949
جرين فيلد 401 ك
ضمن الأعتماد المالى لـ أيفا

135
00:15:09,158 --> 00:15:13,320
سوف تجده فى أعتماد - ميد كاب
من أين أتى مبلغ ال 3000 العجز

136
00:15:15,663 --> 00:15:17,857
سوف أتركك على الأنتظار لحظه

137
00:15:18,064 --> 00:15:21,190
ألكس - أننى أتحدث مع المكتب

138
00:15:22,633 --> 00:15:24,361
لذلك, أعتقد أننا

139
00:15:24,634 --> 00:15:28,069
أعذرنى
سوف أتصل بك بعد دقيقه

140
00:15:40,811 --> 00:15:42,038
رنيت الجرس ؟

141
00:15:42,845 --> 00:15:44,073
دَققتَ؟

142
00:15:53,852 --> 00:15:55,648
عطشان ؟

143
00:16:01,590 --> 00:16:03,147
شكرا يا أمى

144
00:16:04,592 --> 00:16:07,719
نحن هنا
أتمنى أن يكون زوجى معى هنا

145
00:16:07,995 --> 00:16:10,485
أنه مكان مريح

146
00:16:10,697 --> 00:16:12,721
أنه ساحر

147
00:16:12,998 --> 00:16:15,659
أنه جاهز الآن

148
00:16:16,099 --> 00:16:19,363
أن أولادى سوف يحبون البقاء هنا

149
00:16:20,369 --> 00:16:21,995
أجل, سوف يحبونه

150
00:16:31,710 --> 00:16:35,610
زائد، عناية خاصّة وإطعام نصائحِ،
قادم على  حيوانات أليفة على الإستعراضِ.

151
00:16:43,683 --> 00:16:45,013
أنظري - دوريس

152
00:16:52,422 --> 00:16:56,914
تعتقد أن هذا شىء مسلى
أنتظر لترى ما سوف أفعله

153
00:17:08,865 --> 00:17:10,594
حسنا

154
00:18:26,981 --> 00:18:30,471
أجلس
لا أستطيع الأنتظار للأسبوع القادم

155
00:18:31,617 --> 00:18:33,447
أنا أكره الكلاب

156
00:18:33,651 --> 00:18:36,983
شارلى - أنت تعرف أننى لا أستطيع الحضور
ألكس - مريض

157
00:18:37,254 --> 00:18:39,278
ميلنج - سوف تقوم بأعادة النظر
فى العرض المقدم

158
00:18:39,488 --> 00:18:40,749
أنت تمزح
لا

159
00:18:40,989 --> 00:18:43,650
كم من الوقت ستبقى فى المدينه ؟
سوف ترحل يوم الجمعه

160
00:18:44,525 --> 00:18:46,151
لا نستطيع الألغاء
حسنا

161
00:18:46,426 --> 00:18:49,360
مارى لوى - تستطيع التعامل معها
لا تريدها أنها تريد مقابلتك أنتى

162
00:18:49,661 --> 00:18:53,027
أنتى سيدة الموقف
لقد أخبرتينى بأنك تريدين التعامل معها

163
00:18:53,263 --> 00:18:56,197
أنا قلت ذلك, لكن طفلى مريض
عندما وعدتك

164
00:18:56,498 --> 00:18:58,658
ليست غلطتى
تستطيعى أن تجدى له ممرضه

165
00:18:58,933 --> 00:19:02,163
حسنا, سوف أحضر فى خلال ساعه

166
00:19:02,469 --> 00:19:05,528
ألكس - يحتاج لى, و أنا سوف أذهب
و أنت تستطيع أن تطردني

167
00:19:05,771 --> 00:19:06,759
كارين

168
00:19:07,005 --> 00:19:11,838
شارلى - أنت تجعلنى أختار
بين صفقة بيع منزل

169
00:19:12,041 --> 00:19:16,136
و الأعتناء بطفلى المريض
أنا لا أستطيع تحمل هذا

170
00:19:17,378 --> 00:19:18,640
غباء

171
00:19:22,881 --> 00:19:25,110
هل أخبرتى " شارلى " أن مرضى خطير ؟

172
00:19:25,616 --> 00:19:27,606
شكرا - ألكس

173
00:19:28,285 --> 00:19:29,979
أجل, هو يعرف أنك مريض

174
00:19:30,619 --> 00:19:33,212
هل رحلت بقية العائله ؟

175
00:19:33,455 --> 00:19:35,217
يجب أن أذهب للعمل

176
00:19:35,489 --> 00:19:37,787
للتوقيع على بعض الأوراق

177
00:19:37,990 --> 00:19:40,651
سوف أرحل بعد ساعه على الأكثر

178
00:19:40,892 --> 00:19:42,621
لقد أتصلت بالسيده - هس

179
00:19:43,194 --> 00:19:45,787
هل أتصلتى بالسيده - هس ؟
هل تعرف أننى سأكون بمفردى ؟

180
00:19:45,995 --> 00:19:49,157
قالت أنها ستحضر أليك
أذا حدث أى شىء

181
00:19:49,398 --> 00:19:53,958
أنها غير سعيده بذلك
أنها سوف تحضر و تجعلنى أدخن السجائر

182
00:19:54,301 --> 00:19:57,394
لا تكن سخيف
ماذا لو حدث أعصار ؟

183
00:19:57,703 --> 00:19:58,896
لا يحدث فى الشتاء

184
00:19:59,137 --> 00:20:01,468
قلق أجتماعى ؟
لا أعتقد ذلك

185
00:20:01,738 --> 00:20:04,069
البدروم
أنه ملىء بالأشباح

186
00:20:04,340 --> 00:20:06,137
مع السلامه, عزيزى

187
00:20:08,743 --> 00:20:10,039
ماذا عن اللصوص ؟

188
00:20:12,579 --> 00:20:14,910
لا يوجد لصوص أثناء النهار

189
00:20:15,214 --> 00:20:17,443
لم لا ؟
لا يوجد أحد بالمنازل أثناء النهار

190
00:20:17,648 --> 00:20:19,741
أنا فى الثامنه من العمر
أنا حسبتها صح

191
00:20:20,016 --> 00:20:22,813
ألا يستطيع المحتالون الكبار
أن يحسبوها أيضا ؟

192
00:20:23,519 --> 00:20:28,045
هذه المنطقه آمنه جدا
و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج

193
00:20:28,255 --> 00:20:30,984
الباب سيكون مغلق
و أنت لديك أرقامى

194
00:20:31,190 --> 00:20:32,986
سوف أعود بسرعه
لكن يا أمى

195
00:20:33,525 --> 00:20:36,857
ماذا عن التنين, العنكبوت العملاق,
المومياء, الموتى الأحياء

196
00:20:37,094 --> 00:20:39,084
ماذا عن التهيؤات التى تحدث فى خيالى ؟

197
00:20:39,395 --> 00:20:42,261
ألكس - لا أستطيع مساعدتك فى هذا

198
00:20:42,564 --> 00:20:45,361
أنت الوحيد القادر على التحكم
فى تخيلاتك

199
00:20:47,934 --> 00:20:50,163
هذه أفكار مرعبه

200
00:22:35,434 --> 00:22:37,128
أن هذا غريب

201
00:22:44,573 --> 00:22:46,063
يا ألهى

202
00:22:55,179 --> 00:22:56,441
لقد مرت 20 ثانيه

203
00:22:59,616 --> 00:23:00,513
لا يوجد شىء

204
00:23:06,486 --> 00:23:07,747
911 الطوارىء

205
00:23:07,987 --> 00:23:10,614
لقد رأيت لصا
هل أنت بمفردك ؟

206
00:23:11,022 --> 00:23:14,286
لقد رحلت أمى
أنا مريض بالجدرى

207
00:23:14,592 --> 00:23:16,081
أعطنى عنوانك

208
00:23:16,292 --> 00:23:18,759
أنه ليس بمنزلى
أنه بمنزل - ستيفنز

209
00:23:18,961 --> 00:23:21,690
عنوانهم
عنوانهم 3015 شارع واشنطون

210
00:23:54,716 --> 00:23:55,876
لا شىء

211
00:24:19,031 --> 00:24:22,193
يوجد لص فى منزل - ستيفنز
لقد رأيته بالتليسكوب

212
00:24:22,467 --> 00:24:25,560
يوجد هناك أمرأه مع كلبها
وسياره رماديه

213
00:24:25,802 --> 00:24:29,531
أنا لم أتعرف على أحدهم
لكن الكلب كان يشبه - جونى ألين

214
00:24:29,738 --> 00:24:31,296
. . . لذا إستدعيتُ الشرطة.

215
00:24:31,505 --> 00:24:33,336
هل أتصلت بالشرطه ؟

216
00:24:53,719 --> 00:24:55,345
أثبت مكانك

217
00:25:12,598 --> 00:25:15,157
جهاز الأنذار يعمل

218
00:25:15,433 --> 00:25:17,093
لا يوجد أحد بالمنزل

219
00:25:17,401 --> 00:25:19,561
مما يوضح أنه لم تحدث أى سرقه

220
00:25:20,002 --> 00:25:23,334
أنا لا أعرف ما الذى رآه
ولكنه لم يكن لصا

221
00:25:25,606 --> 00:25:27,038
أعتذر عما حدث

222
00:25:27,273 --> 00:25:31,402
أبنى كان يمكث بالمنزل مريضا بالجدرى
و كان على الذهاب للعمل

223
00:25:31,676 --> 00:25:34,042
أنا بائسه, لم أكن فى حالتى الطبيعيه
عندما فعلت ذلك

224
00:25:35,245 --> 00:25:38,441
يا بنى
البلاغ الكاذب ليس مزحه

225
00:25:38,681 --> 00:25:39,738
لقد كان

226
00:25:40,014 --> 00:25:44,177
اللص بالمنزل و أثنين للمراقبه
و السائق فى السياره الرماديه

227
00:25:44,418 --> 00:25:46,248
كان يجرى بحماس زائد

228
00:25:46,786 --> 00:25:49,219
حماية الممتلكات مسؤوليه كبيره

229
00:25:49,454 --> 00:25:53,047
أنه يعرف ذلك, لقد أعطينا له
معدات الشرطى كهدية للكريسماس

230
00:25:53,289 --> 00:25:57,554
ليس هذا الكريسماس و لكن السابق
الشاره, الخوذه, الصفاره

231
00:25:57,793 --> 00:26:02,125
أنه يأخذ الموضوع بجديه
يقوم بالقبض على الأقارب بسبب الجرائم

232
00:26:02,395 --> 00:26:07,456
ليست جرائم حقيقيه
مثل ترك غطاء المرحاض مرفوعا

233
00:26:08,066 --> 00:26:09,293
على الأطلاق

234
00:26:09,566 --> 00:26:11,192
حسنا, شكرا

235
00:26:11,400 --> 00:26:12,697
شكرا

236
00:26:21,707 --> 00:26:23,038
يجب أن تبقى فى هذا السرير

237
00:26:23,308 --> 00:26:26,037
أعذرينى, لقد رأيت رجلا
فى غرفة نوم - ستيفنز

238
00:26:26,277 --> 00:26:30,871
رجل أبيض, أصغر من والدى فى العمر
يرتدى قفازات فى يديه

239
00:26:31,413 --> 00:26:33,607
لقد حذرتك من قبل
بعدم أستخدام التليسكوب

240
00:26:33,815 --> 00:26:37,647
أستمر فى أستخدامه و سوف تتخيل
أن جميع الأشياء ليست فى أماكنها

241
00:26:37,950 --> 00:26:41,077
يجب أن أكون فى الخامسه و الثلاثون
لكى تصدقونى

242
00:26:41,286 --> 00:26:45,220
لا تتذاكى معى, مريض أو غير مريض
أنا غاضبه جدا منك

243
00:26:45,455 --> 00:26:47,582
لقد تسببت فى مشاكل كثيره اليوم

244
00:26:47,823 --> 00:26:50,950
يجب ان نستبدل الباب

245
00:26:51,392 --> 00:26:52,791
أنا رأيت ما رأيت

246
00:27:01,298 --> 00:27:02,925
بيتر بيوبرى

247
00:27:03,766 --> 00:27:05,233
أيريل أنجر

248
00:27:05,468 --> 00:27:07,230
بورتون جيرنيجان

249
00:27:07,469 --> 00:27:08,730
أليس ريفينز

250
00:27:10,070 --> 00:27:14,095
لقد حجزوا للسفر بأسماء مزيفه
لكنهم لم يركبوا طائرة - هونج كونج

251
00:27:14,339 --> 00:27:18,240
أعتقد أنهم ما زالوا فى أمريكا
و لكنى لا أعرف شيئا غير ذلك

252
00:27:20,076 --> 00:27:21,906
السيدات و الساده

253
00:27:22,144 --> 00:27:24,305
علينا أن نجد الشريحه

254
00:27:27,581 --> 00:27:29,775
هل كان الخطأ فى جهاز الأنذار ؟

255
00:27:30,082 --> 00:27:33,744
لا, لم يكن جهاز الأنذار
من الذى أستدعى الشرطه ؟

256
00:27:34,586 --> 00:27:36,644
جيرنيجان - عليك أن تفكر

257
00:27:37,354 --> 00:27:40,015
السيارات التى مرت فى الشارع
ساعى البريد

258
00:27:40,288 --> 00:27:44,417
يوجد من يراقبنا فى أحد المنازل
من الممكن أن يكون أى شخص

259
00:27:44,658 --> 00:27:48,956
لا أعتقد أنه مجرد أى شخص
أنه فى نفس الشارع

260
00:27:49,194 --> 00:27:52,287
أنه شخص لا نستطيع أن نراه

261
00:27:52,530 --> 00:27:54,827
شخص لم نعمل له حساب

262
00:28:04,303 --> 00:28:06,270
أبى, السياره وصلت

263
00:28:06,471 --> 00:28:07,699
أوه، نبتة.

264
00:28:07,939 --> 00:28:09,997
لم ترجع أمك حتى الآن

265
00:28:10,674 --> 00:28:12,197
حسنا

266
00:28:13,143 --> 00:28:15,269
لقد أخذت أمك بعض المستندات للبنك

267
00:28:15,511 --> 00:28:17,671
أنها لن تغيب عليك

268
00:28:18,045 --> 00:28:21,172
السيده - هس فى المنزل

269
00:28:21,448 --> 00:28:23,142
رقم البيجر مسجل على الأتصال السريع

270
00:28:23,349 --> 00:28:26,044
رقم 2, رقم 1 أمى
أجل

271
00:28:26,317 --> 00:28:28,511
هل أنت بخير ؟
بالتأكيد

272
00:28:29,052 --> 00:28:30,450
أعطنى قبله

273
00:28:32,487 --> 00:28:33,715
أبى

274
00:28:37,057 --> 00:28:38,990
أنت فى منطقه آمنه

275
00:28:39,492 --> 00:28:42,221
لدينا شرطه جيده
كما رأيت بالأمس

276
00:28:42,494 --> 00:28:44,518
لن يحدث لك أى سوء

277
00:28:44,796 --> 00:28:46,160
أبى
نعم

278
00:28:46,363 --> 00:28:47,694
هل أخذت التذاكر ؟
نعم

279
00:28:48,064 --> 00:28:50,657
حافظة نقودك ؟
أنها فى جيبى

280
00:28:50,899 --> 00:28:52,526
أين جيبك ؟

281
00:28:57,537 --> 00:28:58,798
أجل

282
00:28:59,938 --> 00:29:01,837
شكرا
ألى اللقاء يا أبى

283
00:29:31,591 --> 00:29:33,387
أنها تغادر المنزل

284
00:29:55,105 --> 00:29:57,072
من 3025 كل شىء تمام

285
00:29:57,273 --> 00:29:58,672
سياره حمراء فى الجنوب

286
00:30:00,242 --> 00:30:02,573
سوف اتجه يمينا, أنتهى

287
00:30:35,697 --> 00:30:40,633
أنت فى موعدك يا سيد - برويت
لحظه

288
00:30:41,367 --> 00:30:42,595
أوه، لا.

289
00:30:53,308 --> 00:30:54,399
أجل

290
00:31:05,616 --> 00:31:07,207
ألغاء, ألغاء

291
00:31:07,483 --> 00:31:09,110
عليكم بالهروب, أتركونى هنا

292
00:31:34,500 --> 00:31:35,762
هيا بنا

293
00:31:37,936 --> 00:31:39,493
تحرّكْ! تحرّكْ!

294
00:31:50,010 --> 00:31:51,102
رائع

295
00:31:54,113 --> 00:31:55,340
أبحث فى الخلف

296
00:32:05,986 --> 00:32:07,248
لا شيء.

297
00:32:07,487 --> 00:32:09,114
لنبحث فى الأعلى

298
00:32:16,026 --> 00:32:17,516
أين اللص ؟

299
00:32:17,827 --> 00:32:19,350
لا يوجد لص

300
00:32:19,662 --> 00:32:22,494
أنه مجرد طفل يقوم بعمل
بلاغات كاذبه

301
00:32:24,765 --> 00:32:26,254
يا له من مرتبك

302
00:32:32,636 --> 00:32:36,468
أنها المرة الثانيه خلال يومين
تستدعى فيها الشرطه

303
00:32:37,039 --> 00:32:40,530
عندما تستدعى الشرطه
لا بد أن يكون هناك شىء خطير

304
00:32:40,975 --> 00:32:43,772
لقد رأيت لص بالأمس
و رأيت لص اليوم

305
00:32:44,343 --> 00:32:46,311
ألكس - أستمع ألى الضابط

306
00:32:46,945 --> 00:32:50,505
لم نعثر على أحد فى هذا المنزل
ماذا عن كلب - جونى ألين ؟

307
00:32:50,781 --> 00:32:55,113
لقد تحدثت مع - جونى الليله الماضيه
لقد تم أختطاف كلبه فى صباح الأثنين

308
00:32:55,317 --> 00:32:56,978
هل رأى ذلك ؟

309
00:32:57,217 --> 00:33:00,447
ألكس - أعتذر للضابط
و أذهب ألى حجرتك

310
00:33:03,121 --> 00:33:05,611
أعذرونى لأننى مواطن صالح

311
00:33:05,823 --> 00:33:08,154
ألكس
آسفه جدا

312
00:33:08,391 --> 00:33:09,983
لن يحدث هذا مره أخرى

313
00:33:10,459 --> 00:33:13,154
أصعد لحجرتك
أعدك بذلك

314
00:33:13,394 --> 00:33:16,453
نحن لا نريد أن نمنعه
عن الأتصال بالشرطه

315
00:33:16,697 --> 00:33:19,893
عندما يكون هناك شىء يستحق

316
00:33:23,834 --> 00:33:24,994
خاسر

317
00:33:25,202 --> 00:33:27,328
أخرس

318
00:33:27,637 --> 00:33:30,332
لقد خدعتهم مرتين
سوف يدون هذا فى سجلك

319
00:33:30,672 --> 00:33:33,868
طوال حياتك, لو أتصلت للنجده
لن يأتوا

320
00:33:34,174 --> 00:33:37,540
أبى فاتته الطائره
و تأخر على مقابلة رئيسه

321
00:33:37,743 --> 00:33:40,040
سوف ننفق أموالنا على عائلة
ستيفنز

322
00:33:40,311 --> 00:33:43,575
وعلى العجوز الشريره
لأصلاح أبوابهم

323
00:33:44,214 --> 00:33:45,840
وعلى أفعالك السيئه

324
00:33:46,082 --> 00:33:47,639
العالم يسخر منك

325
00:33:47,916 --> 00:33:50,213
لقد لوثت أسم العائله

326
00:33:57,022 --> 00:33:59,319
فى البدايه - ستيفنز

327
00:33:59,590 --> 00:34:00,920
ثم السيده - هس

328
00:34:01,157 --> 00:34:05,217
أعتقد - دوريس
أن التالى سيكون منزل - ألكوتس

329
00:34:05,493 --> 00:34:08,689
لماذا يدخل اللص ألى المنزل
و لا يسرق شيئا ؟

330
00:34:09,262 --> 00:34:12,753
هل تعرف ذلك ؟
أعتقد أنهم يبحثون عن شىء خاص

331
00:34:13,032 --> 00:34:17,558
أنهم يبحثون فى كل منزل
لأنهم لا يعرفون من الذى يملكه

332
00:34:18,268 --> 00:34:19,928
السؤال هو

333
00:34:20,269 --> 00:34:21,735
ما هذا الشىء ؟

334
00:34:32,610 --> 00:34:35,669
أذا كانوا لا يريدون معرفة ما يحدث

335
00:34:35,946 --> 00:34:39,005
سوف أعرف بنفسى

336
00:34:57,859 --> 00:35:00,383
آسفه, لم أكن متيقظه

337
00:35:00,794 --> 00:35:02,386
لا عليكى

338
00:35:03,529 --> 00:35:04,587
أتمنى لكى يوما سعيدا

339
00:35:05,364 --> 00:35:06,728
سأحاول

340
00:35:59,230 --> 00:36:00,492
أنظر هذا

341
00:37:15,478 --> 00:37:17,035
أنظري - دوريس

342
00:37:38,625 --> 00:37:40,854
نسيت موضوع السلالم

343
00:38:25,554 --> 00:38:28,317
أمسكنا به - دوريس, أمسكنا به

344
00:38:30,024 --> 00:38:31,422
نعم، نعم، نعم!

345
00:38:32,691 --> 00:38:34,659
أنت وغد

346
00:38:40,264 --> 00:38:41,560
عثرت عليها

347
00:38:42,165 --> 00:38:45,099
السياره اللعبه بها كاميرا فيديو

348
00:38:49,035 --> 00:38:50,263
ردد ذلك مره أخرى

349
00:39:01,676 --> 00:39:03,234
هيا, هيا

350
00:39:06,346 --> 00:39:07,539
لا تدورى

351
00:39:34,096 --> 00:39:35,687
أنت هنا

352
00:39:35,897 --> 00:39:38,228
أنت شخص ظريف
أننى لم أكن لأقتلك

353
00:39:38,465 --> 00:39:40,729
أنت أخذت ما ليس من حقك

354
00:40:04,949 --> 00:40:08,975
أنا - كارين
كيف تسير الأمور

355
00:40:09,952 --> 00:40:12,317
سوف أتأخر على العمل مره أخرى

356
00:40:12,553 --> 00:40:15,783
أعتقد أن الأزرق سيكون أجمل

357
00:40:16,056 --> 00:40:17,920
مخازن المنتجات بخير

358
00:40:19,124 --> 00:40:21,785
أنا فى الحمام
سوف أتصل بك مره أخرى

359
00:40:25,295 --> 00:40:27,888
لورى براون - سىء, سىء

360
00:40:28,129 --> 00:40:31,564
أسوأ قطه فى المدينه الملعونه

361
00:40:32,266 --> 00:40:34,756
أسوأ من - كينج كونج

362
00:40:35,335 --> 00:40:37,268
أسوأ من كلب - جانك يارد

363
00:40:40,504 --> 00:40:41,731
هيا, هيا

364
00:40:43,640 --> 00:40:45,129
ألى اللقاء

365
00:40:58,315 --> 00:41:01,647
السياره بالخارج و يوجد سيده هنا
أحضروا هنا

366
00:41:11,457 --> 00:41:12,855
هيا, أنهضى

367
00:41:53,549 --> 00:41:55,413
الجميع فى عجله من أمرهم

368
00:41:55,851 --> 00:41:57,477
أنها كاميرا
يوجد من يراقبنا

369
00:41:57,718 --> 00:42:02,211
هل تعتقد ذلك ؟الشريحه معنا
و سوف نكون فى المطار خلال 45 دقيقه

370
00:42:02,454 --> 00:42:04,319
أين - أليس ؟

371
00:42:06,457 --> 00:42:07,549
ماذا حدث ؟

372
00:42:07,758 --> 00:42:10,521
يوجد أمراه بالمنزل
سوف أتعامل معها

373
00:42:10,793 --> 00:42:12,192
أخرجى الشريحه

374
00:42:31,272 --> 00:42:32,671
حَصلتُ عليه.

375
00:42:41,646 --> 00:42:42,839
سيدتى ؟

376
00:42:43,948 --> 00:42:45,346
ممكن أتكلم معكى ؟

377
00:42:45,615 --> 00:42:47,673
لا تدخل
أنا عاريه

378
00:42:49,784 --> 00:42:51,684
ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد

379
00:42:55,654 --> 00:42:57,019
هيا

380
00:43:02,225 --> 00:43:04,556
أشم رائحة جبان مذعور

381
00:43:07,462 --> 00:43:08,519
فقدتها

382
00:43:08,729 --> 00:43:10,026
ماذا ؟

383
00:43:16,334 --> 00:43:17,562
هيا, هيا

384
00:43:23,972 --> 00:43:25,030
أنها خارج المجال

385
00:43:25,974 --> 00:43:27,463
حصلت عليها

386
00:43:53,357 --> 00:43:54,187
أننى أراها

387
00:44:00,427 --> 00:44:01,689
أحترس

388
00:44:13,169 --> 00:44:14,658
جيرنيجان, أى أتجاه ؟

389
00:44:17,038 --> 00:44:19,403
مرت من أسفل السيارة
فى أتجاه الجنوب

390
00:44:19,673 --> 00:44:21,902
أنها خلفى

391
00:44:29,946 --> 00:44:32,607
أنها خارج الطريق فى أتجاه - باك يارد

392
00:44:32,881 --> 00:44:34,609
تتجه للغرب

393
00:44:35,016 --> 00:44:36,574
أليس - حددى موقعك ؟

394
00:44:39,852 --> 00:44:42,013
المنزل الرابع ذاهبه ألى الممر

395
00:44:57,397 --> 00:44:59,364
أنها تذهب من خلال السياج

396
00:44:59,731 --> 00:45:01,061
جيرنيجان, حدد موقعك

397
00:45:01,432 --> 00:45:02,296
أنت هناك

398
00:45:04,701 --> 00:45:06,133
حصلت عليها
حصلت عليها

399
00:45:17,442 --> 00:45:19,136
أنجر - حدد موقعك ؟

400
00:45:19,443 --> 00:45:21,706
أنا فى شارع واشنطون

401
00:45:22,211 --> 00:45:24,042
لم أسمعك
أين ؟

402
00:45:24,279 --> 00:45:25,871
قلت لك أنا فى شــــــــــ

403
00:45:31,985 --> 00:45:33,542
توقف أيها الأحمق

404
00:46:07,139 --> 00:46:08,470
أنا لا أرى شيئا

405
00:46:20,581 --> 00:46:21,979
سوف أنظر حولى

406
00:46:51,166 --> 00:46:52,531
أنا لا أراها

407
00:46:53,935 --> 00:46:56,960
ليس لدينا وقت
سوف نرحل

408
00:47:27,856 --> 00:47:31,291
لقد أخذوا الشريط
لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟

409
00:47:32,692 --> 00:47:34,853
أنها ليست ثمينه

410
00:47:35,061 --> 00:47:38,051
أنا متأكد أنهم لا يضيعوا وقتهم
للعب معها

411
00:48:04,478 --> 00:48:06,207
أنظري - دوريس

412
00:48:12,350 --> 00:48:14,840
شريحة كمبيوتر
أين وجدتها ؟

413
00:48:15,085 --> 00:48:19,077
وجدتها فى سياره لعبه
أخذتها من السيده - هس

414
00:48:19,321 --> 00:48:21,015
أنها تسكن فى نفس الشارع

415
00:48:21,256 --> 00:48:22,722
مكتوب عليها القوات الجويه
الولايات المتحده الأمريكيه

416
00:48:22,923 --> 00:48:26,050
أنا رأيتها بالعدسه المكبره

417
00:48:26,492 --> 00:48:30,483
أيها الطفل كثير من اللعب
مكتوب عليها القوات الجويه

418
00:48:30,728 --> 00:48:33,890
نحن مكتب للتجنيد
ولا نتعامل بهذه الشرائح

419
00:48:34,931 --> 00:48:37,990
سوف أعطيك رقم الشريحه
لتخبر المختصين بذلك

420
00:48:43,170 --> 00:48:45,831
تهل تعتقدين أنه يجب علينا
أن نخبر أمى بأمر الشريحه

421
00:48:46,871 --> 00:48:50,203
أنكي على حق
من الأفضل أن لا يعرفوا

422
00:48:50,440 --> 00:48:52,498
هؤلاء اللصوص أخبار سيئه

423
00:48:59,712 --> 00:49:03,909
لا أستطيع أن أخبرك كم أنا سعيد
لأنك صدمتنى بالسياره

424
00:49:04,116 --> 00:49:06,675
لا تجعل عواطفك تتحكم فيك

425
00:49:07,083 --> 00:49:09,449
يجب أن تكون متيقظا

426
00:49:09,718 --> 00:49:12,084
يجب أن تتعلم القيادة

427
00:49:12,353 --> 00:49:14,184
أنه طفل
يجب أن يكون طفل

428
00:49:14,389 --> 00:49:19,415
لقد أصيبت ركبتى, عندما أشيخ
لن أنسى فضل - جيرنيجان - على

429
00:49:19,692 --> 00:49:21,886
الشرطه حضرت مرتين
و لكن لم تصدقه

430
00:49:22,127 --> 00:49:24,117
لذلك قرر أن يتصرف بنفسه

431
00:49:24,361 --> 00:49:25,952
لا يمكن أن يكون غير ذلك

432
00:49:26,262 --> 00:49:29,424
أذا كان الموضوع بهذه الصوره
ليس لديكم أى فرصه

433
00:49:29,631 --> 00:49:33,031
غدا نمسك كل أطفال المنطقة
و نحرقهم

434
00:49:33,433 --> 00:49:35,128
ثم نبحث عن السياره الغبيه

435
00:49:35,901 --> 00:49:38,960
فى أعتقادى يجب أن نراقب المنزل

436
00:49:39,304 --> 00:49:42,136
سوف يحدد لنا مكان وحدة التحكم
الخاص باللعبه

437
00:49:42,372 --> 00:49:44,805
أنه يطل على كل المنازل

438
00:49:59,883 --> 00:50:03,113
ألو
هل لديك الشريحه ؟

439
00:50:03,452 --> 00:50:04,476
أننا قريبون منها

440
00:50:04,886 --> 00:50:08,446
أذا لم تحضر لى الشريحه
فى خلال 24 ساعه يا - بيوربرى

441
00:50:08,722 --> 00:50:11,121
سوف ألغى المهمه

442
00:50:11,324 --> 00:50:13,814
وكل المشاركون فى العمليه
سوف يتوقفوا عن العمل

443
00:50:14,159 --> 00:50:16,490
هل تفهمنى ؟

444
00:50:18,261 --> 00:50:19,285
سيعود أبيكم غدا

445
00:50:20,063 --> 00:50:23,292
لدى مواعيد عمل من 12 حتى الخامسه
لذلك أريدك و - موللى

446
00:50:23,598 --> 00:50:26,259
أن تحضروا للمنزل بسرعه
للأقامه مع - ألكس

447
00:50:26,466 --> 00:50:29,400
لا أستطيع, مستحيل
يجب أن أذهب للتدريبات الرياضيه

448
00:50:29,635 --> 00:50:31,727
لدى مباراة هوكى
هل يجب على أن أقطع نفسى ؟

449
00:50:32,170 --> 00:50:34,262
أعتقد أنه يجب عليكى أحضار
السيده - هس

450
00:50:34,471 --> 00:50:37,303
أنها ليست لديها أى أرتباطات
مثلى أنا و - ستان

451
00:50:37,573 --> 00:50:39,597
السيده - هس - للطوارىء فقط

452
00:50:39,841 --> 00:50:42,934
الآن لسنا فى حاله طارئه
و أنا لن أتصل بها

453
00:50:43,310 --> 00:50:44,606
سأكون بخير بمفردى

454
00:50:45,411 --> 00:50:47,071
لك هذا, أنه قرارك

455
00:50:47,646 --> 00:50:49,670
هل تستطيع أعطائى البلاغات الكاذبه ؟

456
00:50:49,914 --> 00:50:51,778
آسف, أعنى البازلاء

457
00:50:53,817 --> 00:50:55,078
مرحباً؟

458
00:50:58,920 --> 00:51:01,217
أنه بالمنزل مريض بالجدرى

459
00:51:02,622 --> 00:51:04,647
ألكس - هل تعرف - برادلى كلوفيس ؟

460
00:51:05,090 --> 00:51:05,920
نعم.

461
00:51:06,291 --> 00:51:08,986
أنها والدته على التليفون
هل أخذت سياره لعبه منه ؟

462
00:51:12,095 --> 00:51:15,790
لا, أنه لديه سياره لعبه
ولكنه أخذها من أحد الجيران

463
00:51:19,099 --> 00:51:20,464
لقد حصلنا عليها

464
00:51:21,800 --> 00:51:24,666
ألكس - ماذا بك ؟
أنت لم تقطع أتصالاتى من قبل

465
00:51:25,036 --> 00:51:26,764
لا تتحدثى معها

466
00:51:26,970 --> 00:51:29,028
لم لا ؟
أنها خطره

467
00:51:29,305 --> 00:51:31,169
ما الذى تتحدث عنه ؟
أنها كاذبه

468
00:51:31,439 --> 00:51:34,168
كلهم كاذبين, لم تكن هى

469
00:51:34,375 --> 00:51:36,309
ماذا تعنى بأنها لم تكن هى ؟

470
00:51:42,613 --> 00:51:45,342
أتصلى بها مره أخرى
سوف تجدى مفاجأه

471
00:51:54,521 --> 00:51:55,646
أتصال

472
00:52:00,457 --> 00:52:01,617
مكالمة

473
00:52:03,526 --> 00:52:04,857
هاللو - كلوفيس

474
00:52:05,061 --> 00:52:08,392
أغفرى لى أنا...
أنا آسفه

475
00:52:08,663 --> 00:52:11,187
هل أنا قطعت المكالمه يا - كارين ؟

476
00:52:11,464 --> 00:52:15,728
لا, أنه أنا, نقوم بعمل تجديدات
و أسلاك التليفون فى فوضى

477
00:52:16,000 --> 00:52:18,524
إعترضوا المكالمة الهاتفيةَ.

478
00:52:18,802 --> 00:52:21,793
أنا لا أتهم أبنك

479
00:52:22,038 --> 00:52:25,871
أنا متأكده أن - برادلى
وضع اللعبه فى مكان لا يعرفه

480
00:52:26,140 --> 00:52:29,472
الأطفال, يفقدون الشىء
ثم يتظاهروا بأنه سرق

481
00:52:30,143 --> 00:52:34,373
الأطفال الصغار لديهم تخيلات
جامحه, أليس كذلك ؟

482
00:52:35,680 --> 00:52:37,579
أجل, يفعلون ذلك

483
00:52:45,686 --> 00:52:50,087
سوف يأتون غدا من أجلى - دوريس
و لن يستمع لى أحد

484
00:52:50,588 --> 00:52:53,920
لا والدى أو أمى أو مولى أو ستان

485
00:52:54,158 --> 00:52:57,853
و لا الشرطه أو القوات الجويه
لا أحد

486
00:52:58,593 --> 00:52:59,992
لذلك, ماذا يجب أن أفعل ؟

487
00:53:01,462 --> 00:53:04,225
أذا كان هذا يعنى الأختباء
أنت على خطأ

488
00:53:06,865 --> 00:53:09,697
أذا كان هذا يعنى المواجهه
أنت على حق

489
00:53:12,569 --> 00:53:16,367
سيدركون أن كل ما أخبرتهم به حقيقى
عندما أفعلها

490
00:53:16,604 --> 00:53:19,003
لَنْ أَبْدوَ حزين أَو خائف.

491
00:53:19,239 --> 00:53:21,070
أنهم مجرمون أذكياء

492
00:53:21,341 --> 00:53:24,741
لكن هذه منطقتى وهذا بيتى

493
00:53:25,043 --> 00:53:28,375
لا يقلقنى أعمارهم
لا يقلقنى أحجامهم

494
00:53:28,612 --> 00:53:32,410
لن يستطيعوا أن يهزمونى هنا
لن يستطيعوا أن يهزمونى فى منزلى

495
00:54:09,204 --> 00:54:12,730
هل تريد شراء بعض الهدوء ؟
أثنين أو لا شىء

496
00:55:02,637 --> 00:55:05,628
لقد رصدنا عاصفه كبيره
تتجه ألى - شيكاجو

497
00:55:05,906 --> 00:55:09,396
الرادار يوضح لكم أن الثلوج
تتزايد بشده

498
00:55:09,608 --> 00:55:11,075
من المتوقع أن تكون الثلوج كثيفه

499
00:55:11,275 --> 00:55:14,732
ننصحكم بالبقاء فى المنزل أن أمكن

500
00:55:41,027 --> 00:55:42,857
فى الطريق ألى الهدف

501
00:55:43,095 --> 00:55:44,119
لا يوجد شىء

502
00:55:51,333 --> 00:55:53,323
هيا بنا - دوريس

503
00:56:07,277 --> 00:56:09,836
أولا, نطلق سراح الرهائن

504
00:56:10,446 --> 00:56:12,640
تشغيل نظارة الرؤيه

505
00:56:30,858 --> 00:56:32,654
ألكس - من فضلك أفتح الباب

506
00:56:37,629 --> 00:56:39,027
لا يوجد أستجابه

507
00:56:48,302 --> 00:56:50,497
هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل

508
00:56:52,238 --> 00:56:53,568
نحن لم نراه يغادر

509
00:57:05,513 --> 00:57:08,743
أكرر
لا يوجد أى حركه بالداخل

510
00:57:08,982 --> 00:57:10,505
فى أنتظار الأمر بالدخول

511
00:57:28,527 --> 00:57:29,585
أليس

512
00:57:35,531 --> 00:57:37,998
ألى منزلك, ألى منزلك

513
00:57:54,510 --> 00:57:57,171
أحتاج للعون, أنا مكشوفه

514
00:57:57,445 --> 00:57:59,708
أستقرى فى مكانك

515
00:57:59,980 --> 00:58:04,040
لا تفعلى شىء, أكرر
لا تفعلى شىء, أعتنى بنفسك

516
00:58:07,251 --> 00:58:08,650
أحضروها

517
00:58:08,852 --> 00:58:13,685
سوف نعود عندما تزيد العاصفه
لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا

518
00:58:14,855 --> 00:58:17,414
لقد جاء هذا من القوات الجويه

519
00:58:17,624 --> 00:58:21,218
سطفل يدعى - برويت - أتصل
بمكتب التجنيد فى شيكاجو

520
00:58:21,426 --> 00:58:24,451
قال أنه وجد شريحة كمبيوتر
فى سياره لعبه

521
00:58:25,862 --> 00:58:27,261
سوف نذهب ألى شيكاجو

522
00:58:32,066 --> 00:58:33,589
هل شاهدت النشره الجويه ؟

523
00:58:33,867 --> 00:58:37,131
لا توجد مشاكل, البالطو هناك
أريد أرتداء البالطو البنى

524
00:58:37,370 --> 00:58:38,631
أنتظرى

525
00:58:38,904 --> 00:58:43,532
أذهبى لتحضير قهوتك
و أنا سوف أحضر البالطو لكى

526
00:58:44,240 --> 00:58:45,537
شكرا يا عزيزى

527
00:58:45,942 --> 00:58:47,806
سوف أصنع لك سندويتش

528
00:59:04,120 --> 00:59:06,587
ها هو البالطو
شكرا

529
00:59:07,488 --> 00:59:09,819
عزيزى
آسفه بشأن ما حدث هذا الأسبوع

530
00:59:10,089 --> 00:59:13,990
قلبى يتحطم عندما أتركك بمفردك
يجب أن أكون بجانبك

531
00:59:14,259 --> 00:59:17,489
لا عليكى
ليس بسببك أنه الوقت

532
00:59:18,328 --> 00:59:19,226
شكرا يا عزيزى

533
00:59:20,629 --> 00:59:22,221
هل لديك البيجر ؟

534
00:59:22,731 --> 00:59:26,165
عظيم
سوف أتصل بك كل نصف ساعه

535
00:59:26,500 --> 00:59:29,332
سوف أكون على أتصال دائم بك
طوال اليوم

536
00:59:30,002 --> 00:59:32,663
يجب أن يكون الـ - لاب توب - معى
فى كل مقابلاتى

537
00:59:32,938 --> 00:59:34,734
سوف نكون على أتصال
طوال الوقت

538
00:59:34,939 --> 00:59:37,498
أنا معى هاتفى المحمول
يجب أن تأخذ رقم الفاكس

539
00:59:37,774 --> 00:59:39,331
لدينا كل طرق الأتصال

540
00:59:40,742 --> 00:59:43,539
هل أتصلت السيده - كلوفيس ؟

541
00:59:43,744 --> 00:59:48,236
قالت أنها سوف تتأكد من وجود
أسم - برادلى - على السياره

542
00:59:48,781 --> 00:59:50,771
لقد أتصلت عندما كنتى فى الحمام

543
00:59:50,982 --> 00:59:52,744
هل أعطيتها لها ؟
منذ وقت طويل

544
00:59:53,517 --> 00:59:56,679
أعتقد أنها شعرت بالغباء
أنها مزعجه

545
00:59:57,085 --> 00:59:59,315
حسنا, أعتنى بنفسك

546
00:59:59,521 --> 01:00:02,283
لا تؤذى نفسك
و أجعل عينك على المنزل

547
01:00:02,956 --> 01:00:04,321
سوف أحافظ على المنزل

548
01:00:50,452 --> 01:00:51,680
هيا بنا يا - دوريس

549
01:00:52,720 --> 01:00:54,381
أنا و أنت فقط

550
01:00:55,388 --> 01:00:57,015
أتعنى أنه يوجد شخص آخر ؟

551
01:00:57,322 --> 01:01:01,257
هل أنت جاهز للعب
ألعب الكره

552
01:01:56,226 --> 01:01:57,556
احذر صعقة كهربائية

553
01:02:05,731 --> 01:02:08,358
تعالى
وقت العرض

554
01:02:11,435 --> 01:02:13,766
أذا كان هذا حقيقى
سوف أكون - نسر

555
01:02:17,606 --> 01:02:19,197
أغلق الشارع

556
01:02:48,124 --> 01:02:50,250
ألو
أنا - كارين برويت

557
01:02:50,526 --> 01:02:52,593
أن تلقى نظره على - ألكس ؟

558
01:02:52,593 --> 01:02:54,424
سوف أخرج الآن

559
01:02:54,696 --> 01:02:56,629
أنا لا أستطيع ترك العمل

560
01:02:57,863 --> 01:02:59,990
حسنا, ألى متى ؟

561
01:03:00,199 --> 01:03:02,894
أقل من ساعه

562
01:03:03,133 --> 01:03:05,067
حسنا, لن أقوم بالطبخ

563
01:03:16,475 --> 01:03:18,636
أتصل بالسيده - هس

564
01:03:18,910 --> 01:03:22,401
أنها متقاعده
و تقوم بعمل أى شىء مستحيل

565
01:03:23,280 --> 01:03:28,045
لكن هل يدعونى فى الأعياد و المناسبات ؟
بالطبع لا

566
01:03:28,283 --> 01:03:30,113
أنظرى ألى التى أستيقظت
من غفلتها

567
01:03:37,655 --> 01:03:39,986
المحتالون على بعد 30 يارده
أنهم يقتربون

568
01:03:41,324 --> 01:03:43,416
سوف تبدأ الحفله

569
01:03:43,959 --> 01:03:47,485
مساء الخير
أنا و زوجى كنا نتمشى فى المنطقه

570
01:03:47,794 --> 01:03:49,386
ماذا تريدون ؟

571
01:03:49,596 --> 01:03:53,724
أننا نبحث عن طرد يحتمل أن
يكون سلم أليكى بالخطأ

572
01:03:53,932 --> 01:03:55,229
لا يوجد شىء هنا

573
01:03:55,499 --> 01:04:00,026
قالوا أنه لم يكن أحد بالمنزل
و السائق ترك الطرد فى الجراج

574
01:04:18,147 --> 01:04:20,774
أحيانا يتركوا الأشياء
عند الباب الخلفى

575
01:04:21,648 --> 01:04:23,240
لماذا أغلقتى الباب ؟

576
01:04:24,084 --> 01:04:27,176
لقد فقدت قلبى فى سان فرانسسكو

577
01:04:31,455 --> 01:04:34,480
يبدو أن المكان مغلق بأحكام

578
01:04:57,705 --> 01:05:00,366
جيرنيجان
أعتقد أننى سوف أستمتع بهذا

579
01:05:00,640 --> 01:05:03,664
أنه كان وقتا طويلا
منذ أن كنت طفلا

580
01:05:03,975 --> 01:05:06,306
غباء الأطفال شىء لا يصدق

581
01:05:07,511 --> 01:05:08,841
أحترس لنفسك

582
01:05:09,278 --> 01:05:12,041
عندما يبلل الأطفال سراويلهم
يصرخون

583
01:05:47,135 --> 01:05:48,067
أنجر

584
01:06:00,777 --> 01:06:02,471
أَنا بخيرُ.

585
01:06:35,232 --> 01:06:37,699
أنجر - ماذا تفعل ؟

586
01:06:37,933 --> 01:06:41,493
لا تلمس الخيط
أنه مكهرب

587
01:06:42,570 --> 01:06:45,197
الأطفال أوقعوا الغبى
فى الشرك

588
01:06:45,904 --> 01:06:47,895
لا تختلق الأعذار

589
01:06:48,373 --> 01:06:49,669
أحترس من المشايه

590
01:06:50,208 --> 01:06:52,937
هذا الولدِ ماهر
هَلْ جربت الباب؟

591
01:06:53,210 --> 01:06:54,437
ليس بعد

592
01:06:54,743 --> 01:06:57,267
سوف أريك ما لم تراه

593
01:07:01,281 --> 01:07:02,508
المفتقد ذلك.

594
01:07:03,749 --> 01:07:05,340
نسيت هذا
المدخل نظيف

595
01:07:13,689 --> 01:07:15,053
ربما يكون غير ماهر

596
01:07:15,690 --> 01:07:17,748
أعتقد أننا فى يوم سىء

597
01:07:36,636 --> 01:07:38,967
ذا درس لكى حتى تحترسى

598
01:07:41,138 --> 01:07:43,368
فى أمن المطار

599
01:07:44,040 --> 01:07:46,940
وتتأكدى من حقائبك

600
01:07:56,282 --> 01:07:57,908
أنا متأكده أنكى

601
01:07:58,750 --> 01:08:02,775
لم تجدى هذا الولد فى الشارع

602
01:08:10,323 --> 01:08:11,722
سوف أترك هذا مفتوحا

603
01:08:13,893 --> 01:08:16,326
الهواء الطلق جيد لكى

604
01:08:26,800 --> 01:08:30,064
هل تعتقد أنك ذكى ؟
أنت طفل مزعج

605
01:08:33,138 --> 01:08:35,264
أنجر - ما هى حالتك ؟

606
01:09:24,202 --> 01:09:25,464
أرفعوا رؤوسكم

607
01:09:26,437 --> 01:09:28,200
كيف حدث هذا ؟
لا أعرف

608
01:09:35,877 --> 01:09:37,366
آخ.

609
01:09:44,114 --> 01:09:46,014
هل ضربكم بكتاب ؟

610
01:09:47,216 --> 01:09:48,649
مجموعه من الكتب

611
01:09:48,952 --> 01:09:51,784
صندوق ملىء بالكتب

612
01:09:52,286 --> 01:09:55,516
مجموعه من الأثقال
لقد ضربنى مرتين, أمرأه غبيه

613
01:09:55,789 --> 01:09:59,622
أعذرنى يا - أنجر
لم يضربنى طفل من قبل

614
01:09:59,991 --> 01:10:02,390
لم نتوقع هذا الدفاع

615
01:10:03,026 --> 01:10:04,516
سوف أذهب من الأمام

616
01:10:04,728 --> 01:10:07,025
أنجر - عليك بالجانب الشمالى

617
01:10:07,530 --> 01:10:09,724
أليس - عليكى بالجنوب

618
01:10:10,297 --> 01:10:11,628
أين - جيرنيجان ؟

619
01:10:33,579 --> 01:10:34,875
على المسافرين الأنتباه

620
01:10:35,080 --> 01:10:39,538
كل الطائرات المتجهه ألى شيكاجو
تم ألغاءها بسبب الطقس السىء

621
01:10:39,816 --> 01:10:42,215
من فضلكم كونوا على أستعداد
للتفاصيل الأضافيه

622
01:11:49,792 --> 01:11:52,692
يمكنك أن تجرى
لكن لا يمكنك الأختفاء, يا صغير

623
01:11:52,961 --> 01:11:54,258
مفاجأه

624
01:12:02,067 --> 01:12:03,192
يا له من خاسر

625
01:13:12,444 --> 01:13:13,671
أمسكته

626
01:14:34,027 --> 01:14:35,288
أنت ميت أيها الطفل

627
01:15:29,929 --> 01:15:32,055
الآن الأشياء ستكون ظاهره

628
01:15:34,398 --> 01:15:35,364
مسكتك

629
01:15:37,833 --> 01:15:38,857
ألى اللقاء

630
01:16:03,283 --> 01:16:05,182
حسنا, حسنا, حسنا

631
01:16:13,556 --> 01:16:15,113
محاوله لطيفه أيها الطفل

632
01:17:17,162 --> 01:17:17,957
ليس

633
01:17:32,471 --> 01:17:33,994
سوف أنزل

634
01:18:05,524 --> 01:18:07,252
جيرنيجان - أنجر

635
01:18:08,493 --> 01:18:09,687
مرحبا

636
01:18:10,694 --> 01:18:12,627
هل قصصت شعرك ؟

637
01:18:23,702 --> 01:18:25,294
هل تفعلها دائما هناك ؟

638
01:18:25,970 --> 01:18:28,437
لا تسخروا منى

639
01:18:30,474 --> 01:18:31,770
سوف أنتظر

640
01:18:49,551 --> 01:18:50,950
تحركوا

641
01:18:52,553 --> 01:18:55,521
يا لها من رائحه عفنه
أخرسى

642
01:18:58,958 --> 01:18:59,787
مرحباً؟

643
01:19:01,059 --> 01:19:02,821
أنت تتنفس بسرعه
هل هناك ما يسوء ؟

644
01:19:03,060 --> 01:19:04,391
لا, كل شىء بخير

645
01:19:04,961 --> 01:19:07,054
أنا قلقه جدا عليك
الطقس سىء جدا

646
01:19:13,233 --> 01:19:14,461
أنا فى طريقى ألى البيت الآن

647
01:19:15,068 --> 01:19:18,467
لا, لا تتعجلى
لا تأتى ألى البيت يا أمى

648
01:19:18,703 --> 01:19:20,795
أحضرى - ستان - و - موللى - من المدرسه

649
01:19:21,038 --> 01:19:22,300
هل أنت متأكد ؟

650
01:19:22,572 --> 01:19:25,540
أجل
أننى ألعب الشطرنج مع السيده - هس

651
01:19:25,808 --> 01:19:27,001
هل تدخن السجائر ؟

652
01:19:27,342 --> 01:19:30,799
لا, يجب أن أذهب, السيده - هس
غاضبه لأنها تنتظرنى

653
01:19:31,045 --> 01:19:32,477
حسنا, لا تغش فى اللعب

654
01:19:32,745 --> 01:19:33,802
دائما

655
01:19:35,013 --> 01:19:37,412
يا له من ولد شجاع

656
01:19:45,887 --> 01:19:46,853
جيرنيجان

657
01:19:47,087 --> 01:19:49,520
لا يوجد شىء بحجرة المعيشه
حسنا

658
01:19:52,557 --> 01:19:54,422
لا يوجد شىء فى المطبخ

659
01:20:01,563 --> 01:20:03,587
جيرنيجان - أتبعنى
ببطء

660
01:20:05,032 --> 01:20:06,589
أذهبي يا - دوريس

661
01:20:16,906 --> 01:20:18,338
أنجر - أذهب للأمام

662
01:20:19,341 --> 01:20:21,604
أحرسوه
سوف أحرس السلالم

663
01:20:25,845 --> 01:20:28,540
أنا قادم أليك أيها الصغير
لكى تدفع مقابل

664
01:20:28,746 --> 01:20:31,612
كل الألم الذى سببته لى

665
01:20:32,248 --> 01:20:33,579
ماذا تفعل ؟

666
01:20:33,850 --> 01:20:35,077
الطفل فى الخزانه

667
01:20:35,384 --> 01:20:38,511
أرعبه قليلا قبل أن أمسكه

668
01:20:42,254 --> 01:20:43,915
و خلف الباب رقم واحد

669
01:20:49,560 --> 01:20:50,617
المناشف.

670
01:20:52,061 --> 01:20:53,527
فوط و مناشف

671
01:20:53,762 --> 01:20:55,194
أبله

672
01:20:55,463 --> 01:20:56,896
هل أنا الذى أغلقته ؟

673
01:20:57,131 --> 01:21:00,156
لماذا ؟لماذا أفعل ذلك ؟
هل نعمل بالعموله هنا ؟

674
01:21:38,623 --> 01:21:39,419
ما الذى يحدث ؟

675
01:21:39,656 --> 01:21:41,715
أنت السيده - برويت - من شارع واشنطون ؟
نعم

676
01:21:41,992 --> 01:21:43,390
أنا العميل - ستاكى
من المباحث الفيدراليه

677
01:21:43,626 --> 01:21:45,388
جئت من أجل التحدث مع أبنك

678
01:21:46,261 --> 01:21:49,388
هل أتصلت من أجل شريحة كمبيوتر
وجدتها فى سياره لعبه ؟

679
01:21:49,964 --> 01:21:50,759
لا

680
01:21:50,997 --> 01:21:55,489
يا ألهى, أنه - ألكس
أبنى الآخر, ماذا حدث ؟

681
01:21:55,933 --> 01:21:57,161
ربما يكون فى خطر

682
01:21:59,569 --> 01:22:01,331
أنه ليس هنا
أنه بالمنزل

683
01:22:01,904 --> 01:22:02,836
تحركوا

684
01:22:03,072 --> 01:22:04,902
ماذا هو فى خطر ؟

685
01:22:06,340 --> 01:22:08,240
لقد سألتك سؤالا, يا سيدى

686
01:22:10,009 --> 01:22:11,737
ليس لدى الصلاحيه لمناقشة الأمر

687
01:22:15,112 --> 01:22:18,410
الذى تتحدث عنه
هو أخى الصغير

688
01:22:26,919 --> 01:22:29,183
فى حوزته قطعه ألكترونيه
فى غاية السريه

689
01:22:29,454 --> 01:22:31,422
سرقت من مقاول وزارة الدفاع

690
01:22:31,656 --> 01:22:36,114
عن طريق بعض المجرمين يعملون
فى منظمه أرهابيه فى كوريا الشماليه

691
01:22:49,033 --> 01:22:51,091
جيرنيجان - تعالى هنا

692
01:23:06,377 --> 01:23:10,039
ذات العيون الخضراء
سيدة المحيط

693
01:23:10,280 --> 01:23:14,044
تتمايل عندما تأتى الأمواج

694
01:23:21,986 --> 01:23:23,749
أذهبي يا - دوريس - أذهبي

695
01:23:37,297 --> 01:23:40,890
ذات العيون الخضراء
سيدة المحيط

696
01:23:41,132 --> 01:23:44,999
تتمايل عندما تأتى الأمواج

697
01:23:45,501 --> 01:23:48,469
ذات العيون الخضراء
سيده جميله

698
01:23:48,736 --> 01:23:52,637
تمشى ببطء نحو الشمس

699
01:23:56,675 --> 01:23:57,699
آسفه, شارلى

700
01:24:00,244 --> 01:24:02,234
هذا العرض يكفى اليوم

701
01:24:10,784 --> 01:24:11,841
أخرس

702
01:24:18,355 --> 01:24:20,083
ماذا ؟
لا تتحرك

703
01:24:23,024 --> 01:24:24,457
لا

704
01:24:24,692 --> 01:24:25,954
لا تتحرك

705
01:24:28,695 --> 01:24:29,821
ماذا ؟

706
01:24:39,502 --> 01:24:40,832
رائع

707
01:24:41,135 --> 01:24:42,227
أهرب يا فظيع, أهرب

708
01:24:42,437 --> 01:24:43,425
تعالي يا - دوريس

709
01:24:44,004 --> 01:24:45,130
الطفل

710
01:24:45,439 --> 01:24:46,871
دوريس - تعالى

711
01:24:48,306 --> 01:24:49,432
أنت طفل مزعج

712
01:24:49,641 --> 01:24:51,540
أمسكته

713
01:25:06,684 --> 01:25:09,481
أنتى ضربتى منطقتى الحساسه

714
01:25:09,786 --> 01:25:14,381
أذا قمت بتغيير البنطلون
ربما تجد فئران فى سروالك

715
01:25:18,893 --> 01:25:20,291
أيها الفأر القذر

716
01:25:37,671 --> 01:25:39,069
أين هو؟

717
01:25:39,672 --> 01:25:41,366
أبقى هنا يا - دوريس

718
01:25:45,975 --> 01:25:47,203
نيران

719
01:26:08,557 --> 01:26:12,389
أنه يراقبنا طوال الوقت
لديه كاميرات مراقبه

720
01:26:15,327 --> 01:26:19,490
لن تجدونى بالأعلى
أيها الأغبياء الخارجون على القانون

721
01:26:19,764 --> 01:26:21,321
أنه بالخارج

722
01:26:27,602 --> 01:26:29,694
هل تعرفون هذا ؟

723
01:26:32,672 --> 01:26:34,332
كيف خرج من هنا ؟

724
01:26:34,573 --> 01:26:36,335
بنفس الطريقه سوف تتبعه

725
01:26:37,374 --> 01:26:38,431
أقفز, هيا

726
01:26:38,675 --> 01:26:39,505
لا تدفعنى

727
01:26:39,776 --> 01:26:42,073
أقفز داخل هذه الدائره

728
01:26:42,277 --> 01:26:44,107
أعتقد أنكى لن تقفزى معنا

729
01:26:44,345 --> 01:26:47,006
لا, سوف أعمل على حمايتكم, هيا
يا له من عون

730
01:26:49,281 --> 01:26:50,748
أنه يبتعد

731
01:26:52,283 --> 01:26:53,614
أنها مفاجأه

732
01:26:54,585 --> 01:26:55,745
أنها مفاجأه

733
01:26:55,953 --> 01:26:56,850
هيا

734
01:27:17,732 --> 01:27:19,131
بارد, بارد جدا

735
01:27:40,046 --> 01:27:41,876
بالطبع

736
01:27:48,585 --> 01:27:51,610
قادمه أليك أيها الطفل المزعج

737
01:27:58,524 --> 01:27:59,649
آخ.

738
01:28:06,896 --> 01:28:08,487
سيده - هس

739
01:28:13,800 --> 01:28:15,596
سيده - هس

740
01:28:25,608 --> 01:28:28,439
أنت بخير, أنا معكى الآن

741
01:28:57,627 --> 01:28:59,060
حسنا

742
01:29:00,429 --> 01:29:02,021
أنت - ألكس

743
01:29:05,033 --> 01:29:07,296
أنت تعلمت بعض الأشياء اليوم

744
01:29:07,501 --> 01:29:10,832
لكى تكون مواطن صالح
يجب أن تدفع الثمن

745
01:29:11,269 --> 01:29:15,170
أثناء حماسك لمساعدة جيرانك
وقعت فى أحد أشراكى

746
01:29:30,848 --> 01:29:34,441
هل من الممكن أن تذهب السيده - هس - للداخل ؟
أنها كبيره فى السن و تشعر بالبرد

747
01:29:39,186 --> 01:29:40,676
من فضلك ؟

748
01:29:48,459 --> 01:29:49,948
أعطنى الشريحه

749
01:29:50,193 --> 01:29:52,387
أنها لا تخصك
أنها ليست لك

750
01:29:56,364 --> 01:29:59,958
الشريحه يا ولد
أعطنى الشريحه

751
01:30:01,400 --> 01:30:04,391
أن هذا لا يخصك أيضا
ماذا ؟

752
01:30:04,669 --> 01:30:06,397
هذا ليس مسدسك

753
01:30:11,239 --> 01:30:14,207
هذا هو مسدسك

754
01:30:22,413 --> 01:30:24,004
نلت منك

755
01:30:29,017 --> 01:30:32,144
أجلسى هنا يا سيده - هس
شكرا - ألكس

756
01:30:34,854 --> 01:30:38,050
هذا هو الوقت لطلب الشوربه
هل تفضلين شىء ما ؟

757
01:30:38,323 --> 01:30:40,517
شكرا, أنا بخير

758
01:30:41,926 --> 01:30:43,324
تعرفى يا سيده - هس

759
01:30:43,660 --> 01:30:47,822
الجو بالخارج بارد جدا
و أنتى مثل طائر كبير جميل و قوى

760
01:30:50,163 --> 01:30:53,393
و أنت شاب جميل جدا

761
01:30:54,600 --> 01:30:56,590
أنا لم ألاحظ هذا من قبل

762
01:30:57,202 --> 01:30:59,260
لستى الوحيده كلهم لم يلاحظوا

763
01:31:49,033 --> 01:31:50,932
جونسون - وليامز - طوقوا المكان

764
01:31:56,772 --> 01:31:57,966
أثبت مكانك - تجمد

765
01:32:00,707 --> 01:32:02,538
أنت تمزح

766
01:32:08,912 --> 01:32:10,106
أليكس.

767
01:32:14,616 --> 01:32:16,140
أمى

768
01:32:38,063 --> 01:32:40,724
أنكى تعانقينى و تقبلينى
أمام رجال الشرطه

769
01:32:42,167 --> 01:32:44,066
آسفه جدا

770
01:32:45,568 --> 01:32:47,899
آسفه جدا
لأننى لم أستمع لك

771
01:32:48,270 --> 01:32:50,760
هذا عمل رائع جدا

772
01:32:51,005 --> 01:32:52,836
أخى, أنت بطل

773
01:32:54,674 --> 01:32:56,641
هل أنت - ألكس ؟
نعم

774
01:32:56,909 --> 01:32:58,705
أنا العميل - ستاكى
من المباحث الفيدراليه

775
01:32:59,944 --> 01:33:01,501
ها هى الشريحه

776
01:33:02,846 --> 01:33:05,245
فى المنزل المقابل
يوجد سيده عجوز

777
01:33:05,514 --> 01:33:08,311
تحتاج ألى بعض الشوربه
و طبيب ليفحص قدميها

778
01:33:08,583 --> 01:33:11,244
يوجد لصين فى حمام السباحه
و واحد فى البدروم

779
01:33:11,818 --> 01:33:13,479
و الآخر قد ذهب

780
01:33:19,123 --> 01:33:20,453
هل هو هذا ؟

781
01:33:22,090 --> 01:33:22,920
نعم

782
01:33:25,326 --> 01:33:28,089
سبع سنوات أطارد هذا الرجل

783
01:33:29,029 --> 01:33:31,428
أنه ينجح دائما فى الهروب

784
01:33:34,432 --> 01:33:35,693
شكرا

785
01:33:40,869 --> 01:33:43,029
أنهم ثلاثه فقط
أين رئيسكم ؟

786
01:33:44,705 --> 01:33:47,696
أخرجهم من هنا
نعم سيدى, هيا

787
01:33:47,974 --> 01:33:49,338
هيا

788
01:34:01,982 --> 01:34:05,007
لوسى - أنا بالمنزل

789
01:34:06,285 --> 01:34:08,946
ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد

790
01:34:09,353 --> 01:34:11,548
لورى براون - سىء, سىء

791
01:34:22,294 --> 01:34:25,194
هيوستون - لدينا مشكله

792
01:34:25,730 --> 01:34:26,890
العد التنازلى

793
01:34:27,131 --> 01:34:31,793
خمسه, أربعه, ثلاثه, أثنين

794
01:34:32,034 --> 01:34:33,022
خذ هذا

795
01:34:33,568 --> 01:34:34,626
أثنين أو لا شىء

796
01:34:35,402 --> 01:34:37,199
معى واحده فقط

797
01:34:39,639 --> 01:34:41,629
لدينا أشتعال

798
01:34:45,842 --> 01:34:47,173
وقت العرض

799
01:35:01,986 --> 01:35:05,250
سوف أحضر فى خلال دقيقه
حسنا, ألى اللقاء

800
01:35:05,521 --> 01:35:08,717
أنه المنزل المزين مدخله
بأنوار الكريسماس

801
01:35:08,924 --> 01:35:10,914
المدخل غير مجرف

802
01:35:11,192 --> 01:35:12,556
ها هو على اليمين

803
01:35:23,366 --> 01:35:25,333
هل مرضتى بالجدرى من قبل ؟

804
01:35:25,533 --> 01:35:30,468
لقد مرضت بالجدرى عندما كان
هيربرت هوفر - يحكم أمريكا

805
01:35:31,337 --> 01:35:32,395
مرحباً

806
01:35:34,907 --> 01:35:36,032
أبى

807
01:35:37,575 --> 01:35:39,439
تعال هنا

808
01:35:44,012 --> 01:35:47,242
دعنا نرى
ألا يوجد أى عيب فى ملابسي

809
01:35:47,447 --> 01:35:48,913
لم يستطيعوا أن يلمسوني

810
01:35:49,215 --> 01:35:52,581
شركة الكمبيوتر التى صنعت الشريحه
قررت أعطاء - ألكس - مكافأه

811
01:35:52,784 --> 01:35:55,581
مبلغ مكون من 6 أرقام
مبلغ كبير جدا

812
01:35:57,220 --> 01:35:58,983
هل أحضرت لى أى شىء ؟

813
01:35:59,621 --> 01:36:01,781
فى الحقيقه, نعم

814
01:36:02,657 --> 01:36:03,851
تعال

815
01:36:06,293 --> 01:36:07,782
هل تستطيع أن تقود هذه ؟

816
01:36:08,060 --> 01:36:10,254
أعتقد أنه من الممكن التعامل معها

817
01:36:10,695 --> 01:36:13,219
أيها الرجال
شغلوا محركاتكم

818
01:36:13,430 --> 01:36:15,090
360! 360!

819
01:36:18,800 --> 01:36:20,062
فرّْ خارج السفينة!
