1
00:00:50,920 --> 00:00:53,800
يقال أن الغرب
بني على الأساطير

2
00:00:53,920 --> 00:00:58,040
تلك القصص الطويلة ساعدتنا على تعقل
الأشياء التي قد تكون ضخمة جدا

3
00:00:58,160 --> 00:01:00,800
أو التي تكون مرعبة جدا
حتى يمكن تصديقها

4
00:01:01,800 --> 00:01:05,600
هذه هي أسطورة
الدراجة الشبح

5
00:01:14,880 --> 00:01:20,600
تروى القصة أن بكل جيل شخص
روحه لعينة

6
00:01:20,600 --> 00:01:22,760
لعنت
...لتجوب الأرض

7
00:01:22,760 --> 00:01:25,600
لتجمع صفقات الشيطان

8
00:01:29,320 --> 00:01:32,400
منذ عدة أعوام
أرسل الدراجة الشبح

9
00:01:32,400 --> 00:01:35,160
لقرية سان فينجانزا

10
00:01:35,160 --> 00:01:39,160
ليحصد عقدا
بقيمة 1000 روح شريرة

11
00:01:40,200 --> 00:01:43,920
ولكن ذلك العقد كان في غاية القوة

12
00:01:46,880 --> 00:01:51,800
فعرف أنه لا يمكنه أن يدع الشيطان
يستحوذ عليه

13
00:01:52,760 --> 00:01:56,640
ففعل ما لم يفعله
...أي دراج من قبل

14
00:02:01,560 --> 00:02:05,120
فهرب من الشيطان ذاته

15
00:02:09,440 --> 00:02:15,960
والجدير بالذكر عن الأساطير هو
أنها أحيانا تكون حقيقة

16
00:02:50,960 --> 00:02:55,840
الـدراج الشبـــــح

17
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
...سيداتي سادتي

18
00:03:05,600 --> 00:03:10,360
عرض الدراجات المذهل
المدهش

19
00:03:32,560 --> 00:03:36,360
رحبوا وصفقوا للمدهش
جوني بلايز

20
00:03:51,320 --> 00:03:53,280
أنت متحمس جدا يا فتى

21
00:03:54,120 --> 00:03:56,240
صغير وتعتقد أنك تعرف كل شيء

22
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
وتقوم بالأشياء بدون تفكير

23
00:03:58,560 --> 00:04:01,920
أنت لا تصنع الخيارات
الخيارات هي التي تصنعك

24
00:04:01,920 --> 00:04:03,040
لقد كنت أفعلها للجمهور
فقط

25
00:04:03,040 --> 00:04:05,760
كلانا يعرف لماذا فعلتها

26
00:04:07,720 --> 00:04:10,800
أتعتقد أنها ستزال تحبك
وأنت على كرسي متحرك

27
00:04:13,840 --> 00:04:15,640
أيها المتحمس

28
00:04:29,080 --> 00:04:34,040
جي و آر
للأبد

29
00:04:50,800 --> 00:04:52,640
ما الأمر يا روكسي ؟

30
00:04:54,760 --> 00:04:56,600
أنا راحلة

31
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
ماذا ؟

32
00:04:57,760 --> 00:05:00,560
أبي سيرسلني لأعيش
مع أمي

33
00:05:03,560 --> 00:05:05,280
متى ؟

34
00:05:05,280 --> 00:05:07,160
قريبا

35
00:05:08,440 --> 00:05:10,240
وماذا عنا ؟

36
00:05:10,400 --> 00:05:15,080
إنه يقول أنك لست مناسب لي
وأنك مجرد مرحلة

37
00:05:16,120 --> 00:05:18,040
ماذا سنفعل يا جوني ؟

38
00:05:21,560 --> 00:05:22,720
سنرحل

39
00:05:23,760 --> 00:05:26,600
نقفز على الدراجة وننطلق

40
00:05:26,760 --> 00:05:29,160
ولكن ماذا عن والدك ؟
ماذا عن العرض ؟

41
00:05:29,160 --> 00:05:32,800
إنه ليس بحاجة إلي
ليس بحاجة لأي أحد

42
00:05:32,960 --> 00:05:35,920
غدا، في الظهيرة
نلتق هنا

43
00:06:36,320 --> 00:06:38,960
انتشر السرطان

44
00:07:03,400 --> 00:07:05,680
جوني بلايز

45
00:07:05,720 --> 00:07:09,480
أجل
لقد شاهدت عرضك اليوم

46
00:07:09,720 --> 00:07:14,480
لقد أردت فقط أن أخبرك
كم استمتعت برؤيتك تقود

47
00:07:14,520 --> 00:07:18,760
شكرا
ربما تؤدي لي عرضا يوم ما

48
00:07:18,760 --> 00:07:20,640
أتدير عرضا ؟

49
00:07:20,680 --> 00:07:22,720
أعظم عرض على وجه الأرض

50
00:07:28,600 --> 00:07:30,480
كلا، شكرا

51
00:07:35,240 --> 00:07:40,200
ما الأمر يا جوني ؟
هل أنت قلق على والدك ؟

52
00:07:42,400 --> 00:07:43,600
ماذا تعرف عن ذلك الأمر ؟

53
00:07:43,600 --> 00:07:46,400
حتى الأعمى يمكنه
أن يرى أنه مريض

54
00:07:47,600 --> 00:07:51,640
السرطان يتميز بالوقت
الذي يستغرقه

55
00:07:51,640 --> 00:07:54,480
يصبح طويلا على الأحبة

56
00:07:56,240 --> 00:07:57,960
...جوني

57
00:07:57,960 --> 00:08:00,840
ماذا لو كان يمكنني
مساعدة والدك ؟

58
00:08:02,280 --> 00:08:04,200
حقا، كيف ؟

59
00:08:04,200 --> 00:08:06,880
الطريقة ليست هامة

60
00:08:07,200 --> 00:08:10,920
ماذا لو كان بإمكاني معافاته ؟

61
00:08:11,160 --> 00:08:13,800
أرد له صحته

62
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
أستتهم بعقد صفقة ؟

63
00:08:20,360 --> 00:08:22,160
أطلب ما تشاء

64
00:08:25,200 --> 00:08:27,960
...سآخذ

65
00:08:30,800 --> 00:08:32,600
روحك

66
00:08:37,920 --> 00:08:39,880
حسنا

67
00:08:39,880 --> 00:08:44,640
بشروق الشمس غدا
سيكون والدك معافى كالحصان

68
00:08:45,480 --> 00:08:49,320
كل ما عليك فعله
هو التوقيع

69
00:09:12,640 --> 00:09:15,440
هذا سيفي بالغرض

70
00:09:23,360 --> 00:09:25,240
سحقا

71
00:09:28,240 --> 00:09:30,360
صباح الخير أيها الجميل

72
00:09:31,120 --> 00:09:33,000
أبي ؟

73
00:09:34,040 --> 00:09:36,000
...أنت تبدو
رائعا، أليس كذلك ؟

74
00:09:36,160 --> 00:09:38,920
هذا ما قاله الطبيب
عندما رأى الأشعة هذا الصباح

75
00:09:40,040 --> 00:09:44,840
ما الذي تتحدث عنه ؟
لقد كنت مريضا يا بني، لم أجد الشجاعة لأخبرك بهذا

76
00:09:44,840 --> 00:09:46,880
ولكني شفيت

77
00:09:46,880 --> 00:09:50,600
لا يمكنني تفسير ذلك
ولكني معافى كالحصان

78
00:09:50,760 --> 00:09:53,680
هيا أيها المتحمس
لدي عرض لأؤديه

79
00:09:53,680 --> 00:09:57,320
لا نريد أن نجعل
الجمهور ينتظر

80
00:10:01,880 --> 00:10:03,840
...سيداتي سادتي

81
00:10:03,840 --> 00:10:06,280
بارتون بلايز

82
00:10:31,200 --> 00:10:35,920
أبي، لا بأس أنا هنا
كل شيء سيكون بخير

83
00:10:35,920 --> 00:10:38,760
أبي

84
00:10:40,760 --> 00:10:41,920
أبي، أبي

85
00:11:25,160 --> 00:11:28,000
لن تفيدني وأنت ميت

86
00:11:40,880 --> 00:11:43,280
أنت قتلته

87
00:11:43,800 --> 00:11:46,880
لقد عالجته من السرطان

88
00:11:46,880 --> 00:11:49,600
لقد كان ذلك الاتفاق

89
00:11:49,680 --> 00:11:53,160
ولكنى لم أستطع أن أجعله
يحول بيننا

90
00:11:53,480 --> 00:11:55,440
يا بن العاهرة

91
00:11:56,720 --> 00:11:58,840
...يوم ما

92
00:11:58,840 --> 00:12:01,080
...عندما أحتاجك

93
00:12:01,080 --> 00:12:03,200
سآتي

94
00:12:03,680 --> 00:12:07,080
...وحتى ذلك الحين

95
00:12:07,320 --> 00:12:09,800
سأراقبك

96
00:12:09,880 --> 00:12:13,120
انس الأصدقاء

97
00:12:13,120 --> 00:12:15,840
انس العائلة

98
00:12:16,760 --> 00:12:18,720
انس الحب

99
00:12:25,000 --> 00:12:27,560
أنت ملكي، جوني بلايز

100
00:13:14,840 --> 00:13:17,560
لا يمكنك أن تعيش في خوف

101
00:13:17,600 --> 00:13:20,320
لا يمكنك أن تعيش في خوف

102
00:14:51,120 --> 00:14:53,120
يا إلهي
جي بي

103
00:15:00,840 --> 00:15:02,720
جي بي
تحدث إلي يا رجل

104
00:15:08,760 --> 00:15:10,640
هل الدراجة سليمة ؟

105
00:15:12,600 --> 00:15:16,520
أجل، أجل
الدراجة بخير

106
00:15:16,680 --> 00:15:18,600
رباه

107
00:15:23,440 --> 00:15:25,120
هيا بنا يا رجل

108
00:15:26,240 --> 00:15:28,240
...صفقوا للمدهش

109
00:15:28,240 --> 00:15:31,080
جوني بلايز

110
00:15:36,920 --> 00:15:39,840
مرحبا بكم في تكساس

111
00:15:55,400 --> 00:15:56,960
تبا

112
00:15:58,480 --> 00:16:01,080
هل حاولت ألا تتحطم ؟

113
00:16:01,120 --> 00:16:02,880
هل فعلت أنت ؟

114
00:16:03,000 --> 00:16:06,680
لماذا لا تشرب الجعة
وتسترخي كالجميع ؟

115
00:16:06,680 --> 00:16:09,160
تعلم أن الكحوليات تسبب لي
الكوابيس

116
00:16:13,040 --> 00:16:15,360
اشرب مشروبك

117
00:16:20,080 --> 00:16:22,120
انتظر، انتظر
ارجع

118
00:16:22,160 --> 00:16:25,000
هناك عرض للقرود
على قناة ديسكفري الليلة

119
00:16:25,200 --> 00:16:26,920
شباب

120
00:16:26,920 --> 00:16:35,880
...وعندما سألناه من هو مثلك الأعلى
فأجاب، إنه الرجل الذي لا ينافس جوني بلايز

121
00:16:36,040 --> 00:16:39,000
هذا الرجل هنا

122
00:16:39,000 --> 00:16:43,680
ولكن ما لا نعرفه هو
إلى متى سينجو من الموت

123
00:16:43,680 --> 00:16:45,800
اجلب عرض القرود
يا ماك

124
00:16:45,800 --> 00:16:47,400
ماك، عرض القرود

125
00:17:05,040 --> 00:17:06,800
ماذا ؟

126
00:17:07,440 --> 00:17:09,320
ماذا ؟

127
00:17:09,880 --> 00:17:13,640
كان يجب أن تموت
بعد تلك القفزة اليوم

128
00:17:13,760 --> 00:17:14,720
لقد حالفني الحظ

129
00:17:14,720 --> 00:17:18,640
لدي كلب صيد اسمه لاكي
لديه عين واحدة وبدون خصيتين

130
00:17:18,640 --> 00:17:21,160
الحظ لا يكفي، جي بي

131
00:17:21,160 --> 00:17:23,120
لديك ملاك يعتني بك

132
00:17:23,120 --> 00:17:24,600
أجل، ربما

133
00:17:24,600 --> 00:17:26,560
ماك، هل ستشترك ؟

134
00:17:28,440 --> 00:17:32,320
أجل، سأشترك
أفسحوا المجال يا سيدات

135
00:17:33,320 --> 00:17:35,840
ربما شيء آخر

136
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
تفضل

137
00:18:22,120 --> 00:18:23,080
لقد تأخرتي كثيرا

138
00:18:40,680 --> 00:18:43,320
أعتقد أنك ربما تكون تائها يا فتى

139
00:18:43,320 --> 00:18:46,280
بالداخل ملائكة فقط
ملائكة ؟

140
00:18:46,280 --> 00:18:48,200
حقا ؟

141
00:18:48,160 --> 00:18:50,200
أجل، حقا

142
00:18:50,200 --> 00:18:52,200
ألديك مشكلة في ذلك ؟

143
00:18:53,400 --> 00:18:55,560
...في الحقيقة

144
00:19:11,680 --> 00:19:13,520
لدي

145
00:19:19,800 --> 00:19:21,720
أجل، أحب الحي الذي تقطن فيه
يا جوني

146
00:19:23,400 --> 00:19:24,440
هل انضممت لإتحاد الملاك بعد ؟

147
00:19:26,560 --> 00:19:29,400
أرى أنك ما زلت لم تضع
قفل على الباب بعد، هذا رائع

148
00:19:30,360 --> 00:19:33,280
لديك الكثير من الدراجات الثمينة
هنا يا رجل، لقد قلت لك، كم مرة ؟

149
00:19:35,280 --> 00:19:39,080
حسنا يا جي بي لقد قلتها من قبل وسأقولها ثانية
هذا المكان بحاجة للمسة نسائية

150
00:19:41,000 --> 00:19:41,960
وأنت أيضا

151
00:19:42,080 --> 00:19:43,040
هذا صحيح

152
00:19:45,840 --> 00:19:48,680
حسنا، أربعة من أصل خمسة
حطم واحدة أخرى وتحصل على المجموعة كلها

153
00:19:53,120 --> 00:19:55,080
سعيد بأنك وجدت
فائدة لكتبك

154
00:19:56,040 --> 00:19:56,920
أتريد بعض الحلوى ؟

155
00:19:57,160 --> 00:19:59,080
كلا، لا أريد شيء
من حلواك الغبية

156
00:20:04,840 --> 00:20:06,640
في الحقيقة أريد أن أحدثك
عن شيء هام

157
00:20:07,640 --> 00:20:10,640
أحاول الاسترخاء يا ماك
أجل، أتفهم، لن يستغرق الأمر ثانية

158
00:20:17,440 --> 00:20:20,240
إنه عن قفزتك في ذكرى
حادثة والدك

159
00:20:24,400 --> 00:20:26,240
أيمكنني أن أطفئ الموسيقى
لدقيقة

160
00:20:28,240 --> 00:20:30,960
...هذه القفزة يا رجل، إننا

161
00:20:33,440 --> 00:20:38,400
ماك، لو لمست مشغل الموسيقى
أو التلفاز ثانية فسنتشاجر

162
00:20:39,440 --> 00:20:43,160
تلك القفزة متهورة
قفزة لمسافة ملعب ؟ والآن تضيف السيارات ؟

163
00:20:44,280 --> 00:20:46,040
ما الذي تحاول إثباته ؟

164
00:20:47,960 --> 00:20:48,160
أنه أنا ؟

165
00:20:49,160 --> 00:20:50,000
أنه أنت ؟

166
00:20:50,920 --> 00:20:51,880
أقود الدراجة

167
00:20:52,920 --> 00:20:55,200
بالطبع إنه أنت يا رجل
ومن سيكون غيرك ؟

168
00:20:55,640 --> 00:20:57,080
أتعرف أنك تخيفني

169
00:20:57,880 --> 00:21:01,560
...إنك تخيفني لأنك تقرأ تلك

170
00:21:01,600 --> 00:21:04,600
التفاهات المخيفة
إنها تؤثر في عقلك

171
00:21:06,560 --> 00:21:09,320
ماذا يجري يا رجل ؟

172
00:21:09,560 --> 00:21:11,360
أتؤمن بأن الناس
تحظى بفرص ثانية ؟

173
00:21:13,320 --> 00:21:15,360
لا أدري
...لو أخطأ شخص ما

174
00:21:16,240 --> 00:21:17,280
خطأ كبير

175
00:21:18,200 --> 00:21:22,040
أتعتقد بأن ذلك الشخص عليه أن يدفع الثمن
طوال حياته

176
00:21:23,040 --> 00:21:24,960
أتتحدث عن حادثة والدك ؟

177
00:21:27,080 --> 00:21:28,760
حسنا

178
00:21:30,760 --> 00:21:31,760
أنا فقط ابحث عن إشارة

179
00:21:32,840 --> 00:21:33,800
ما نوع الإشارة ؟

180
00:21:36,600 --> 00:21:38,640
أنه يمكنني أن أحيل الشيء السلبي
لإيجابي

181
00:21:39,520 --> 00:21:40,680
أنه يمكنني أن أحظي
بفرصة ثانية أيضا

182
00:21:42,600 --> 00:21:46,320
عدني على الأقل أنك ستفكر
في إزالة السيارات

183
00:21:47,320 --> 00:21:48,280
سأفكر في الأمر

184
00:22:36,960 --> 00:22:37,920
علمت أنك هنا

185
00:22:38,920 --> 00:22:40,680
يمكنني أن أشم خوفك

186
00:22:55,240 --> 00:22:56,320
مرحبا، جريسل

187
00:22:59,320 --> 00:23:00,280
لم أنت هنا ؟

188
00:23:07,600 --> 00:23:08,880
وولو

189
00:23:13,320 --> 00:23:14,360
ما الذي تريده منا ؟

190
00:23:15,200 --> 00:23:17,240
لقد جئت من أجل
عقد سان فينجانزا

191
00:23:19,080 --> 00:23:23,000
يقال أن العقد سرق وخبئ في مقبرة
ليست بعيدة عن هنا

192
00:23:23,200 --> 00:23:25,000
وستساعدانني في إيجاده

193
00:23:29,240 --> 00:23:33,680
أبيغور
وعندما نجده، ماذا سيحدث بعد ؟

194
00:23:34,160 --> 00:23:37,760
...ثم نستولي على هذا العالم
مدينة واحدة

195
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
تلو الأخرى

196
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
وماذا عن ميفوستابليس ؟

197
00:23:50,360 --> 00:23:53,320
لا تنطق ذلك الاسم أبدا

198
00:23:58,400 --> 00:24:03,040
سيداتي سادتي
مرحبا بكم في قفزة جوني بلايز المميتة

199
00:24:22,960 --> 00:24:24,400
مرحبا، جي بي

200
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
أنت تشوش على الموسيقى

201
00:24:32,320 --> 00:24:33,400
ما الذي كنت ستقوله
يا ماك ؟

202
00:24:35,080 --> 00:24:37,120
لقد أجرينا فحصا ثانيا
على المجرى، ويبدو جيدا

203
00:24:39,160 --> 00:24:40,960
الجمهور مثار

204
00:24:42,920 --> 00:24:44,800
تعرف أنه ليس عليك القيام بهذا
أليس كذلك ؟

205
00:24:47,960 --> 00:24:49,920
أهذه السترة ملائمة ؟
تبدو فضفاضة قليلا

206
00:24:51,840 --> 00:24:52,800
السترة مناسبة

207
00:24:53,160 --> 00:24:55,320
أتحضر لي قبعتي يا ماك ؟
شكرا لك

208
00:25:03,000 --> 00:25:04,760
لا يمكنك العيش في خوف

209
00:25:07,680 --> 00:25:09,680
حسنا يا جي بي

210
00:25:09,840 --> 00:25:13,520
ألديك وقت لإجراء مقابلة ؟

211
00:25:13,720 --> 00:25:16,560
لا أدري كم مضى عليك في تلك المهنة يا سيدتي
ولكن جوني بلايز لا يقوم بأي مقابلات

212
00:25:17,400 --> 00:25:19,320
ولا حتى لصديق قديم ؟

213
00:25:30,160 --> 00:25:31,000
مرحبا يا جوني

214
00:25:38,920 --> 00:25:45,680
سأقوم بها
حسنا، كونوا مستعدين بعد 5، 4، 3، 2

215
00:25:45,680 --> 00:25:46,640
كيف حال والدك ؟

216
00:25:48,520 --> 00:25:51,440
جوني بلايز، شكرا لحديثك معنا
قبل قفزتك الكبرى

217
00:25:51,640 --> 00:25:54,320
لم يقم أحد بقفز تلك
المسافة من قبل

218
00:25:54,400 --> 00:25:57,200
ملعب بطول 300 قدم

219
00:25:57,400 --> 00:25:59,200
ما الذي يدور في ذهنك
الآن ؟

220
00:26:00,200 --> 00:26:04,160
تبدين رائعة، أراك في التلفاز
تعلمين، أنا أشاهد التلفاز كثيرا

221
00:26:04,960 --> 00:26:06,000
وأنت تبلين حسنا

222
00:26:09,880 --> 00:26:12,000
جوني، ما الذي يدفع شخص ما
للمخاطرة بحياته من أجل ذلك ؟

223
00:26:12,880 --> 00:26:15,720
سمعت أنك تزوجت

224
00:26:16,760 --> 00:26:18,760
كلا، لم يحدث ذلك

225
00:26:22,560 --> 00:26:27,360
معظم الأوقات تركز الصحافة على الاصطدامات
والكسور، ثمن ما تقوم به

226
00:26:27,560 --> 00:26:29,240
أهناك عواقب أخرى ؟

227
00:26:37,040 --> 00:26:38,000
أجل

228
00:26:43,040 --> 00:26:46,160
شكرا لك على هذه الطلة السريعة
على حياة جوني بلايز

229
00:26:46,960 --> 00:26:49,080
أنا روكسان سيمبسون من موقع الحدث

230
00:26:49,800 --> 00:26:50,680
انتهينا

231
00:26:52,680 --> 00:26:53,720
ستشاهدين القفزة، أليس كذلك ؟

232
00:26:54,560 --> 00:26:57,480
علينا العودة، بجانب أنني لم أحب
مشاهدتك تقفز أبدا

233
00:27:06,200 --> 00:27:07,160
روكسان

234
00:27:21,840 --> 00:27:23,920
سأقول أن بينكم ماضي

235
00:27:25,280 --> 00:27:26,240
هذه هي يا ماك

236
00:27:27,240 --> 00:27:28,200
الإشارة

237
00:27:28,400 --> 00:27:29,320
الإشارة ؟

238
00:27:32,160 --> 00:27:34,080
أواثقة بأنك لا تريدين البقاء ؟
كلا

239
00:27:34,200 --> 00:27:35,880
إنه لم يبدأ بعد

240
00:27:36,040 --> 00:27:37,120
سأشتري لك كعكة

241
00:27:39,000 --> 00:27:40,920
بربك، روكسي
إنه جوني بلايز

242
00:27:41,320 --> 00:27:42,280
لنذهب

243
00:27:42,440 --> 00:27:46,120
حمدا لله أنك استمعت لي وأزلت السيارات
وإلا كان ذلك أعتبر انتحارا

244
00:27:47,160 --> 00:27:53,880
بهذه الطريقة لو سقطت
فستسقط على بعض...الحشيش الناعم

245
00:27:56,360 --> 00:28:01,680
سيداتي سادتي جوني بلايز لن يقفز
فوق 50 سيارة كما كان مخطط

246
00:28:01,760 --> 00:28:05,680
بل 6 مروحيات

247
00:28:06,520 --> 00:28:08,680
لم يقدم أي رجل
على هذه المخاطرة من قبل

248
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
لقد أزلت السيارات

249
00:28:16,960 --> 00:28:18,800
لماذا لم تخبرني يا جوني ؟

250
00:28:18,920 --> 00:28:20,680
لأنك لن توافق على ذلك

251
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
سمني بالطراز القديم
لو كانت التضحية الإنسانية لا تروق لي

252
00:28:26,600 --> 00:28:28,560
لماذا يا جي بي ؟
لماذا المروحيات يا رجل ؟

253
00:28:29,520 --> 00:28:32,400
أتعرف ما أفكر فيه
حركة جديدة

254
00:28:32,520 --> 00:28:37,200
...بدلا من السيارات أو حلقات النيران
مروحية

255
00:28:39,280 --> 00:28:41,040
أبي أراد ذلك

256
00:28:43,960 --> 00:28:45,880
لقد كان محقا

257
00:28:46,000 --> 00:28:46,880
أجل

258
00:28:48,320 --> 00:28:52,160
حسنا، إليك الاتفاق يا رجل
في منتصف الطريق تطلق السرعة

259
00:28:53,000 --> 00:28:56,080
لا تطلق السرعة مبكرا
لو أطلقتها مبكرا فستفشل، أفهمت ذلك ؟

260
00:28:57,040 --> 00:28:58,920
جي بي، أين سرحت يا رجل

261
00:29:00,840 --> 00:29:02,680
من المحتمل أنها على الطريق
الآن

262
00:29:10,640 --> 00:29:11,680
كم وضعت من النيتروجين ؟

263
00:29:12,520 --> 00:29:13,600
ما يكفي لإطلاق سفينة فضائية

264
00:29:13,600 --> 00:29:14,560
تكلم

265
00:29:24,440 --> 00:29:25,360
رباه، لن ينجح

266
00:29:45,000 --> 00:29:45,920
لقد نجح

267
00:29:48,960 --> 00:29:50,680
لقد أخبرتكم أنه سينجح
أجل يا جي بي

268
00:29:51,840 --> 00:29:53,720
رقم قياسي جديد

269
00:29:53,840 --> 00:29:58,520
بطول 300 قدم
وحده جوني بلايز من يستطيع تحقيقه

270
00:30:05,800 --> 00:30:06,720
إلى أين يذهب ؟

271
00:30:07,600 --> 00:30:08,640
...سأقر بشيء واحد عن الرجل

272
00:30:09,480 --> 00:30:13,360
لديه الشجاعة، ألم تشاهدي
أي من عروضه ؟

273
00:30:13,560 --> 00:30:15,480
ستيوارت، أيمكنك أن تكف عن التحدث
عن جوني بلايز ؟

274
00:30:20,400 --> 00:30:22,040
من الممكن أن يكون ذلك صعبا

275
00:30:25,080 --> 00:30:26,040
لقد نجحت

276
00:30:28,040 --> 00:30:28,960
توقفي

277
00:30:29,960 --> 00:30:30,920
أتريدين مني التوقف ؟

278
00:30:31,880 --> 00:30:32,960
استمر في القيادة
حسنا

279
00:30:41,120 --> 00:30:43,000
هيا، يا روكسي
أريد التحدث معك

280
00:30:53,760 --> 00:30:54,600
ما اسمك ؟

281
00:30:56,560 --> 00:30:58,480
ما اسمك ؟
ستيوارت

282
00:30:58,480 --> 00:30:59,440
جوني

283
00:31:01,400 --> 00:31:03,320
أيمكنك مساعدتي يا ستيوارت ؟

284
00:31:05,360 --> 00:31:07,280
آسف يا صديق، إنها الرئيسة

285
00:31:10,160 --> 00:31:11,080
احترس يا جوني

286
00:31:20,080 --> 00:31:21,920
حسنا، سأريك كيف ستجري الأمور

287
00:31:22,880 --> 00:31:23,840
تمسكوا

288
00:31:41,480 --> 00:31:42,320
مرحبا

289
00:31:42,480 --> 00:31:44,160
مرحبا، مرحبا، مرحبا

290
00:31:43,760 --> 00:31:44,880
أتحاول قتل نفسك ؟

291
00:31:45,720 --> 00:31:47,760
أريد التحدث معك
لم أراك منذ 56 ألف سنة

292
00:31:48,800 --> 00:31:52,600
هذا جنون وأنت مجنون
أتعلم يا جوني ليس لدي وقت لهذا، لدي قصة لأحررها

293
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
كان بإمكانك الرفض

294
00:31:55,560 --> 00:31:58,880
عندما طلبوا منك أن تقيمي حوار معي
كان بإمكانك الرفض

295
00:32:02,400 --> 00:32:04,040
إلام ترمي ؟

296
00:32:04,160 --> 00:32:07,040
أنا لا أرمي إلى أي شيء
أنا أقول أن هذا يعني شيء

297
00:32:08,120 --> 00:32:10,920
آسفة، آسفة
لا تبالي بهم، إنهم بخير

298
00:32:11,040 --> 00:32:12,880
نحن في منتصف الطريق السريع

299
00:32:13,040 --> 00:32:13,960
دعينا نتناول العشاء

300
00:32:14,880 --> 00:32:15,880
أما زلتي تحبين الطعام الإيطالي ؟

301
00:32:19,760 --> 00:32:21,720
لم كل هذا يا جوني ؟
أتريد التقرب ؟

302
00:32:23,680 --> 00:32:27,240
أنظر لقد كنت في السابعة عشر
وشهدت مأساة فهربت

303
00:32:27,240 --> 00:32:28,200
أنا أتفهم ذلك

304
00:32:28,200 --> 00:32:29,160
لا أحمل ضغينة

305
00:32:30,160 --> 00:32:33,080
لهذا يسمونه الماضي، لأنه مضى
وانتهى

306
00:32:40,440 --> 00:32:41,280
هل بالغت ؟

307
00:32:45,400 --> 00:32:47,360
هناك مطعم في فندقي البلازا

308
00:32:49,160 --> 00:32:50,280
الساعة الثامنة

309
00:32:54,120 --> 00:32:55,840
لا تتأخر

310
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
هذه إشارة يا روكسان

311
00:32:58,000 --> 00:32:58,960
لا توجد صدف

312
00:32:59,920 --> 00:33:01,640
القدر هو كل شيء

313
00:33:26,000 --> 00:33:27,040
ميفوستابليس

314
00:33:27,200 --> 00:33:28,880
علمت أنك ستأتي

315
00:33:29,000 --> 00:33:30,960
لم يراكم أحد منذ زمن يا أولاد

316
00:33:32,000 --> 00:33:33,760
أين كنتم مختبئين ؟

317
00:33:34,760 --> 00:33:35,880
أعلم سبب وجودكم هنا

318
00:33:36,840 --> 00:33:38,560
أعلم ما تسعون إليه

319
00:33:38,720 --> 00:33:40,600
إنه عقدي

320
00:33:40,800 --> 00:33:42,480
إنهم أرواحي

321
00:33:43,720 --> 00:33:46,360
كلانا يعلم أنك لا تستطيع
إيذائي هنا

322
00:33:46,600 --> 00:33:48,320
حان وقتي للقيادة

323
00:33:50,320 --> 00:33:51,360
ستعاني بسبب هذا

324
00:33:52,440 --> 00:33:55,120
والآن، تعامل مع دراجي

325
00:33:55,320 --> 00:33:57,120
مخلوقك المفضل

326
00:33:57,600 --> 00:33:59,520
أرسل دراجك الثمين

327
00:33:59,600 --> 00:34:03,400
...سأجعله يتقاعد كما سأفعل بك

328
00:34:04,600 --> 00:34:05,520
يا أبي

329
00:34:39,200 --> 00:34:40,920
لا يمكنك العيش في خوف

330
00:34:42,000 --> 00:34:43,040
لا يمكنك العيش في خوف

331
00:34:44,960 --> 00:34:47,640
لقد قمت بتلك القفزة
لا يستطيع أحد القيام بذلك

332
00:34:47,840 --> 00:34:48,840
أنت أفضل دراج

333
00:34:52,720 --> 00:34:54,520
أنت تستحق فرصة ثانية

334
00:34:55,680 --> 00:34:57,360
إنها إشارة

335
00:35:14,880 --> 00:35:17,760
جوني

336
00:35:39,160 --> 00:35:40,120
شكرا لك

337
00:35:44,000 --> 00:35:45,960
حسنا

338
00:36:15,120 --> 00:36:17,040
جوني

339
00:36:57,960 --> 00:36:58,840
أنت

340
00:37:00,040 --> 00:37:00,960
مرحبا يا جوني

341
00:37:02,760 --> 00:37:03,720
ابتعد عني

342
00:37:04,840 --> 00:37:06,640
لقد فات الأوان

343
00:37:07,800 --> 00:37:09,480
دراجة جميلة

344
00:37:09,680 --> 00:37:10,520
أجل

345
00:37:11,720 --> 00:37:12,600
لم أنت هنا ؟

346
00:37:14,520 --> 00:37:16,480
أنا متواجد دائما يا جوني

347
00:37:17,520 --> 00:37:18,360
دائما متواجد

348
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
فينكس

349
00:37:21,160 --> 00:37:21,400
دينفر

350
00:37:21,400 --> 00:37:22,360
هيوستن

351
00:37:23,200 --> 00:37:24,080
لقد كان أنت

352
00:37:25,320 --> 00:37:26,280
تحافظ على حياتي

353
00:37:27,120 --> 00:37:32,480
كلا، كلا يا جوني، إنه أنت
أنت الأفضل

354
00:37:32,880 --> 00:37:36,000
وأنا أكبر معجبيك

355
00:37:36,600 --> 00:37:42,320
الملصقات، الألعاب
الحشود تصرخ وتهتف

356
00:37:42,280 --> 00:37:46,160
جوني...جوني

357
00:37:49,080 --> 00:37:51,000
جوني

358
00:37:52,520 --> 00:37:54,440
إنها تجعلني في غاية الفخر

359
00:37:56,400 --> 00:38:03,360
كما لو أنك تشاهد استثمار
يواصل النمو

360
00:38:04,200 --> 00:38:06,080
حتى يأتي يوم الحصاد

361
00:38:07,320 --> 00:38:09,440
ذلك اليوم حان يا جوني

362
00:38:11,040 --> 00:38:15,240
أعثر على شخص يدعى بلاك هارت
ودمره

363
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
جده بنفسك

364
00:38:19,280 --> 00:38:20,320
لا تجري الأمور هكذا

365
00:38:21,160 --> 00:38:22,200
أنت ملتزم بعقد
أتذكر ؟

366
00:38:25,240 --> 00:38:30,040
لو نجحت سأعيد لك روحك

367
00:38:31,880 --> 00:38:32,960
لن أفعل ذلك

368
00:38:33,840 --> 00:38:34,920
لا تملك الخيار

369
00:39:47,800 --> 00:39:49,880
لا يمكنكم الدخول هنا
...هذه ملكية

370
00:39:53,680 --> 00:39:54,520
خاصة

371
00:39:55,480 --> 00:39:56,600
كانت توجد مقبرة هنا

372
00:39:57,440 --> 00:39:58,640
أجل، منذ زمن بعيد

373
00:40:00,440 --> 00:40:02,240
ماذا حدث للقبور ؟

374
00:40:04,240 --> 00:40:05,200
لقد نقلوهم

375
00:40:06,240 --> 00:40:07,160
أين ؟

376
00:40:10,240 --> 00:40:11,080
لا أعلم

377
00:40:11,960 --> 00:40:12,160
ومن يعلم ؟

378
00:40:15,040 --> 00:40:16,960
كنيسة سان مايكل

379
00:40:17,960 --> 00:40:20,000
إنهم المسئولون عن كل شيء

380
00:40:20,800 --> 00:40:23,640
لا يجب أن تكون هنا

381
00:40:25,640 --> 00:40:27,520
ذلك ما يقولونه لي دائما

382
00:41:43,080 --> 00:41:44,000
أتبحث عن شخص ما ؟

383
00:41:45,920 --> 00:41:46,880
عد للجحيم

384
00:41:47,960 --> 00:41:50,600
لن نجري حديثا جديا الآن
أليس كذلك ؟

385
00:41:52,520 --> 00:41:53,560
ستنهزم

386
00:41:55,400 --> 00:41:56,400
لا أظن ذلك

387
00:42:42,560 --> 00:42:44,520
إنه ليس قويا جدا

388
00:42:52,120 --> 00:42:54,960
أنت أيها الأحمق

389
00:43:06,480 --> 00:43:10,960
الرحمة
آسف، نفذت الرحمة

390
00:43:24,720 --> 00:43:26,920
أنجدوني

391
00:44:21,400 --> 00:44:22,440
انتظر

392
00:44:23,360 --> 00:44:26,920
تظن أنني جميلة
صحيح ؟

393
00:44:36,440 --> 00:44:37,760
أعطني الحقيبة اللعينة

394
00:44:37,960 --> 00:44:39,640
ساعدوني

395
00:44:53,880 --> 00:44:55,080
شكرا

396
00:44:59,200 --> 00:45:01,800
أنت...مذنب

397
00:45:07,240 --> 00:45:09,200
أنظر إلي عيناي

398
00:45:16,240 --> 00:45:19,320
روحك ملطخة بدماء الأبرياء

399
00:45:21,680 --> 00:45:23,000
أشعر بآلامهم

400
00:45:39,200 --> 00:45:40,000
النجدة

401
00:47:04,680 --> 00:47:07,240
بورتون بلايز
الأب المحبوب

402
00:47:13,280 --> 00:47:14,880
صباح الخير أيها الأحمق

403
00:48:01,200 --> 00:48:03,320
كارتر سلايد
إلى الجنة
ولعل الملائكة تقودك

404
00:48:23,600 --> 00:48:25,040
هل أنت بخير ؟
نعم أنا بخير

405
00:48:25,240 --> 00:48:27,600
شعرت بأن رأسي كانت تحترق
لكنى بخير وشكرا على الماس

406
00:48:28,080 --> 00:48:28,920
هل رأيت دراجتي ؟

407
00:48:30,920 --> 00:48:32,280
هل قلت شيئا طريفا ؟

408
00:48:32,560 --> 00:48:36,240
دراجتك المسرعة أحدثت ضجة كبيرة هنا

409
00:48:37,160 --> 00:48:40,480
في هذا الفناء
شكرا

410
00:48:40,480 --> 00:48:43,960
إنها كذلك
ماذا ؟

411
00:48:43,960 --> 00:48:45,920
أكنت ستسأل إن كانت دراجتك
تبدو بحالة طبيعية

412
00:48:46,840 --> 00:48:47,600
إنها كذلك

413
00:48:48,360 --> 00:48:51,480
وإجابة على كل أسئلتك الكثيرة
ما كان بالأمس حدث فعلا

414
00:48:51,960 --> 00:48:53,360
إنه لم يكن حلما

415
00:48:54,400 --> 00:48:56,120
وسيحدث ثانية

416
00:48:57,080 --> 00:48:58,040
من أنت ؟

417
00:48:59,160 --> 00:49:02,320
السؤال هو من أنت ؟

418
00:49:03,960 --> 00:49:05,240
أنت الدراجة

419
00:49:05,520 --> 00:49:06,640
الدراجة الشبح

420
00:49:08,440 --> 00:49:10,680
تعود على ذلك يا فتى
سيكون هذا أسهل كثيرا

421
00:49:11,040 --> 00:49:14,040
هذا المكان هناك أعرف به
أناس عديدين يبحثون عك

422
00:49:27,640 --> 00:49:28,520
لقد رأوك الآن

423
00:49:29,440 --> 00:49:30,360
سيكونون بانتظارك

424
00:49:31,520 --> 00:49:34,880
أنت تحتاج مساعدتي
على الأقل في الليل

425
00:49:35,280 --> 00:49:38,200
آخر مرة تركت غريب يساعدني
لم تجري الأمور بشكل صحيح

426
00:49:38,360 --> 00:49:40,120
لا يمكنك الهرب منهم يا فتى

427
00:49:41,040 --> 00:49:43,240
عليك أن تدفع الثمن
منذ أن عقدت ذلك الاتفاق

428
00:49:53,040 --> 00:49:53,880
مبارك

429
00:49:55,680 --> 00:49:57,680
ازدادت فرصك من لا شيء
إلى صفر

430
00:49:58,840 --> 00:50:03,440
تقول مصادرنا في التحقيقات بأنه ربما يكون هناك صلة
...بين ما حدث هنا في وسط البلدة

431
00:50:03,640 --> 00:50:05,600
ومجزرة الصحراء

432
00:50:06,560 --> 00:50:08,440
أنا روكسان سيمبسون في الحدث

433
00:50:09,440 --> 00:50:10,240
انتهينا

434
00:50:12,360 --> 00:50:13,400
النقيب دونالد
لا توجد تعليقات

435
00:50:14,200 --> 00:50:16,200
هل صحيح أنهم وجدوا رابط
...بين مذبحة حانة الدراجات

436
00:50:16,320 --> 00:50:18,080
والضحية هنا في ساحة
القطار ؟

437
00:50:23,160 --> 00:50:24,840
لا توجد تعليقات

438
00:50:27,080 --> 00:50:27,960
خارج النشر أيها نقيب

439
00:50:31,720 --> 00:50:32,760
خارج النشر ؟

440
00:50:33,800 --> 00:50:34,680
أغربي

441
00:50:39,440 --> 00:50:41,480
إن الدراجة هو جامع جوائز
الشيطان

442
00:50:43,440 --> 00:50:45,440
يرسل ليصطاد أي شخص
هرب من الجحيم

443
00:50:47,400 --> 00:50:48,440
عقم لي هذه

444
00:50:50,200 --> 00:50:51,080
أعقمها ؟

445
00:50:57,040 --> 00:50:58,040
في الماء المغلي

446
00:50:59,000 --> 00:50:59,960
أجل

447
00:51:02,040 --> 00:51:02,920
أنا محتار

448
00:51:04,880 --> 00:51:06,680
ستصبح طبيعيا في النهار

449
00:51:07,800 --> 00:51:08,720
ولكن في الليل

450
00:51:10,680 --> 00:51:11,800
في حضور الشر

451
00:51:12,720 --> 00:51:14,440
سيتغلب عليك الدراجة

452
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
أتذكر الآن

453
00:51:18,520 --> 00:51:19,400
ليلة أمس

454
00:51:23,280 --> 00:51:24,240
...كان هناك

455
00:51:25,440 --> 00:51:29,160
أحد الحمقى واستطعت رؤية
...كل ما اقترفه من خطأ

456
00:51:30,240 --> 00:51:32,120
وحولتها كلها ضده

457
00:51:33,160 --> 00:51:34,120
نظرة التكفير

458
00:51:36,880 --> 00:51:38,800
إنها تؤثر في الأرواح الشريرة

459
00:51:39,800 --> 00:51:41,840
إنها أعظم أسلحة الدراجة الشبح

460
00:51:42,920 --> 00:51:44,640
كانت لدى كل الدراجين

461
00:51:46,240 --> 00:51:47,200
...أكان هناك آخرون

462
00:51:48,160 --> 00:51:49,120
...كانت لديهم

463
00:51:50,080 --> 00:51:51,120
نفس مشكلتي ؟

464
00:51:52,000 --> 00:51:52,920
القليل

465
00:51:53,080 --> 00:51:54,960
آخر شخص كان منذ 150 عام
مضى

466
00:51:56,920 --> 00:51:58,800
في بلدة تدعى سان فينجانزا

467
00:52:00,240 --> 00:52:01,760
بلدة لطيفة

468
00:52:03,080 --> 00:52:04,600
قوم طيبون

469
00:52:04,840 --> 00:52:07,600
إلى أن جاء غريب
وألقى لهم بالوعود

470
00:52:08,600 --> 00:52:09,600
لكل البلدة

471
00:52:11,400 --> 00:52:14,280
فأعماهم الطمع وانقلبوا
على بعضهم البعض

472
00:52:15,240 --> 00:52:18,400
حتى غرقت بلدة سان فينجانزا
في دمائها

473
00:52:20,240 --> 00:52:21,200
...الأرواح

474
00:52:22,160 --> 00:52:24,200
ظلت هناك للأبد

475
00:52:25,120 --> 00:52:27,160
وما علاقة ذلك ببلاك هارت ؟

476
00:52:28,960 --> 00:52:30,040
بلاك هارت ؟

477
00:52:32,360 --> 00:52:33,440
هل أرسلك للتخلص من بلاك هارت ؟

478
00:52:35,280 --> 00:52:36,160
وآخرون

479
00:52:36,440 --> 00:52:38,200
المختبئون

480
00:52:39,320 --> 00:52:43,240
ملائكة منبوذون، طردوا من الجنة
بواسطة سان مايكل ذاته

481
00:52:45,200 --> 00:52:47,920
يختبئون مع الآخرين

482
00:52:48,080 --> 00:52:49,040
في انتظار نهاية العالم

483
00:52:53,200 --> 00:52:54,240
من الأفضل أن تبقى هنا يا فتى

484
00:52:58,000 --> 00:52:59,080
لا يمكنهم القدوم
إلى أرض مقدسة

485
00:53:02,000 --> 00:53:02,840
شكرا

486
00:53:03,840 --> 00:53:04,840
وشكرا على المعلومات

487
00:53:04,960 --> 00:53:07,680
أشعر بالتحسن لمعرفتي بأنني
جامع جوائز الشيطان

488
00:53:11,680 --> 00:53:12,600
إلى أين أنت ذاهب ؟

489
00:53:12,680 --> 00:53:13,640
هناك من علي رؤيته

490
00:53:14,720 --> 00:53:15,680
هذه فكرة سيئة

491
00:53:17,400 --> 00:53:19,360
لن تكون الأولى

492
00:53:24,560 --> 00:53:27,120
لماذا فعلتها ؟

493
00:53:28,360 --> 00:53:30,080
لماذا عقدت الصفقة ؟

494
00:53:30,560 --> 00:53:31,480
لقد كنت صبيا

495
00:53:32,600 --> 00:53:33,560
وما الذي عاد إليك ؟

496
00:53:39,080 --> 00:53:40,280
وجع القلب

497
00:53:50,080 --> 00:53:51,480
يا إلهي

498
00:53:59,400 --> 00:54:01,320
...هناك دمار كبير

499
00:54:08,160 --> 00:54:10,080
أيمكنك أن تخبرينا عن ذلك
الشخص الطيب ؟

500
00:54:10,200 --> 00:54:12,080
بالتأكيد لن أنساه

501
00:54:13,000 --> 00:54:15,840
...لقد كان طويل، عريض المنكبين

502
00:54:15,840 --> 00:54:16,800
ورفيع جدا، كالهيكل العظمي

503
00:54:17,000 --> 00:54:18,880
ويمتطي تلك الدراجة

504
00:54:19,680 --> 00:54:20,640
لقد كانت مشتعلة

505
00:54:21,720 --> 00:54:23,720
ووجهه كان عبارة عن جمجمة

506
00:54:24,640 --> 00:54:25,720
وكان مشتعلا

507
00:54:30,480 --> 00:54:31,400
مشتعلا ؟

508
00:54:31,480 --> 00:54:33,320
...بلى، هكذا

509
00:54:34,360 --> 00:54:36,280
كتلك النيران

510
00:54:37,440 --> 00:54:41,080
أعرف أن ذلك يبدو سيئا
ولكنه لم يكن منزعجا

511
00:54:41,320 --> 00:54:44,160
أعني أنها كانت سيئة
ولكنه كان متحكم فيها

512
00:54:46,920 --> 00:54:48,840
لا أعرف ماذا أضيف على ذلك

513
00:54:49,400 --> 00:54:52,240
أنا روكسان سيمبسون في الحدث

514
00:54:53,280 --> 00:54:54,200
شكرا

515
00:55:02,080 --> 00:55:03,000
روكسي
لا تفعل

516
00:55:04,160 --> 00:55:06,800
انتظري قليلا، دعيني أعتذر

517
00:55:06,840 --> 00:55:08,760
ليلة أمس، كانت غلطة لا تغتفر

518
00:55:08,800 --> 00:55:09,720
بدون اعتذارات

519
00:55:09,880 --> 00:55:12,680
أترى، لقد قدمت لي معروفا البارحة

520
00:55:12,800 --> 00:55:14,800
لأنك جعلتني أعيد التفكير
فيما مضى

521
00:55:15,680 --> 00:55:17,640
في حياتي كلها...أجل
لقد تألمت كثيرا

522
00:55:17,760 --> 00:55:19,640
ولكن أتعلم أمرا ؟
لقد تخطيت ذلك

523
00:55:20,520 --> 00:55:23,360
ذهبت للجامعة
وحظيت بوظيفة رائعة

524
00:55:24,440 --> 00:55:27,480
...ولكن أنت يا جوني
لم تتغير

525
00:55:29,280 --> 00:55:31,200
...راتب أفضل ومعجبين أكثر

526
00:55:31,960 --> 00:55:33,560
ولكنك لم تتغير

527
00:55:38,600 --> 00:55:39,560
أجل

528
00:55:40,640 --> 00:55:44,280
رباه...أبي كان محقا

529
00:55:44,520 --> 00:55:46,320
أنت مجرد نزوة

530
00:55:53,120 --> 00:55:54,080
لم تجري الأمور جيدا

531
00:55:59,400 --> 00:56:01,400
أيها النقيب
لقد وجدت شيئا

532
00:56:58,320 --> 00:56:59,360
نهاية العالم

533
00:57:04,320 --> 00:57:07,960
يستطيع المستضيف التحكم
في الروح بداخله

534
00:57:08,000 --> 00:57:10,880
...بالتركيز على

535
00:57:11,000 --> 00:57:16,000
عنصر النار المتواجد
داخل الإنسان

536
00:57:26,000 --> 00:57:29,840
أتحدث إلى عنصر النار
بداخلي

537
00:57:29,920 --> 00:57:33,760
أعطني التحكم
في الروح المتملكة

538
00:57:55,240 --> 00:57:57,120
مرحبا
مرحبا

539
00:57:57,160 --> 00:58:00,120
آمل أنك لا تمانع
المصعد كان مفتوحا

540
00:58:00,200 --> 00:58:03,920
حسنا، لقد جئت لأعتذر

541
00:58:05,120 --> 00:58:07,040
...سأغادر البلدة الليلة

542
00:58:08,840 --> 00:58:11,720
لم أرد أن يكون ما قلته اليوم
هو آخر كلام دار بيننا

543
00:58:12,800 --> 00:58:13,760
لا بأس في ذلك

544
00:58:13,880 --> 00:58:15,520
كلا، ليس كذلك

545
00:58:16,720 --> 00:58:19,600
لقد كان فظا وجارح

546
00:58:20,640 --> 00:58:22,480
وأنا مستاءة لذلك

547
00:58:22,480 --> 00:58:24,400
رجاء، كلا
لا بأس

548
00:58:27,360 --> 00:58:28,400
أهناك شيء يحترق ؟

549
00:58:29,440 --> 00:58:33,080
لابد أن ذلك صادر من الخارج
حفلة الشواء لدى الجيران

550
00:58:34,080 --> 00:58:35,120
بمناسبة خاصة

551
00:58:35,960 --> 00:58:37,000
ما زال ذلك بحوزتي

552
00:58:37,200 --> 00:58:38,160
ماذا ؟

553
00:58:41,000 --> 00:58:42,040
ولدي هذا أيضا

554
00:58:51,720 --> 00:58:53,600
أتذكر ذلك اليوم

555
00:58:54,520 --> 00:58:56,640
كان هناك الكثير من الناس
في الانتظار

556
00:58:56,640 --> 00:58:58,560
وقمت بوضع عملات كثيرة

557
00:58:58,600 --> 00:59:00,520
...أنظر إلى وجهي

558
00:59:00,560 --> 00:59:03,440
يمكنك أن ترى أنني كنت خائفة
أن يأتي أبي في أي لحظة

559
00:59:19,440 --> 00:59:21,360
...أستمع أنا

560
00:59:24,200 --> 00:59:26,160
أعتقد أن علي أن أوصلك
لسيارتك

561
00:59:29,120 --> 00:59:31,080
إنه ليس توقيت جيد

562
00:59:35,920 --> 00:59:37,840
لقد كدت أن تقتل نفسك
على الطريق السريع

563
00:59:37,920 --> 00:59:39,880
لكي تطلب مني ميعاد
وبعد ذلك لا تأتي

564
00:59:39,880 --> 00:59:43,760
وتحتفظ بصورتي
ولكن عندما أقبلك تحاول طردي

565
00:59:45,080 --> 00:59:46,160
ماذا يجري ؟

566
00:59:48,120 --> 00:59:50,040
أتهتم بي على الإطلاق
يا جوني ؟

567
00:59:50,920 --> 00:59:52,000
تعلم أن بإمكانك محادثتي

568
00:59:52,040 --> 00:59:53,920
يمكنك إخباري بأي شيء

569
00:59:55,920 --> 00:59:56,840
رجاء

570
01:00:00,640 --> 01:00:01,760
لن تصدقيني على أية حال

571
01:00:05,680 --> 01:00:08,400
جربني
ستعتقدي أني مجنون

572
01:00:08,560 --> 01:00:10,360
ربما أنا مجنون

573
01:00:10,560 --> 01:00:12,320
آمل أن أكون كذلك

574
01:00:12,440 --> 01:00:14,520
خلال عملي
رأيت وسمعت عن كل شيء

575
01:00:15,360 --> 01:00:18,200
لذا لا يوجد هناك ما ستخبرني به
يمكنه إدهاشي

576
01:00:19,280 --> 01:00:21,280
خارج النشر ؟
أجل

577
01:00:35,040 --> 01:00:36,880
لقد بعت روحي للشيطان

578
01:00:43,840 --> 01:00:45,680
والآن علي حمايتك

579
01:00:47,800 --> 01:00:49,800
حمايتي من ماذا ؟
من الشيطان

580
01:00:49,800 --> 01:00:51,560
بما أنني أعمل لديه

581
01:00:51,600 --> 01:00:52,560
لهذا لم أحضر للعشاء

582
01:00:55,400 --> 01:00:57,520
لأنك كنت تعمل لدى الشيطان ؟

583
01:00:59,320 --> 01:01:01,360
أجل، أنا جامع جوائزه
ولكن هذا يحدث في الليل فقط

584
01:01:01,480 --> 01:01:03,320
مثل الآن

585
01:01:03,440 --> 01:01:07,120
عندما يكون هناك شر
أناس أشرار، أرواح شريرة

586
01:01:07,120 --> 01:01:09,960
...أتحول لـ

587
01:01:10,920 --> 01:01:11,880
ماذا ؟

588
01:01:13,880 --> 01:01:16,000
إلى وحش مخيف

589
01:01:17,000 --> 01:01:20,800
ولكني أتعلم كيف أسيطر عليه

590
01:01:24,800 --> 01:01:26,680
...إذا، الليلة أنت

591
01:01:29,080 --> 01:01:30,120
أعتقد ذلك

592
01:01:31,400 --> 01:01:33,560
لهذا من المحتمل أنها فكرة جيدة
...أن

593
01:01:34,400 --> 01:01:37,240
تهرعي لبيتك الآن يا روكسي

594
01:01:41,120 --> 01:01:42,160
أنت جاد ؟

595
01:01:47,000 --> 01:01:49,120
...إذا، أهذا عذرك

596
01:01:50,080 --> 01:01:51,800
للماضي ؟

597
01:01:51,920 --> 01:01:53,840
لليلة أمس ؟
لكل شيء ؟

598
01:01:54,800 --> 01:01:55,760
أجل

599
01:02:04,560 --> 01:02:07,480
كما أرى، لدي خياران

600
01:02:09,040 --> 01:02:11,960
يمكنني أن أسلم أنك
تؤمن أن ما تخبرني به حقيقي

601
01:02:12,000 --> 01:02:13,920
وآخذك إلى أقرب مصحة عقلية

602
01:02:14,720 --> 01:02:15,680
...أترين، ذلك

603
01:02:17,680 --> 01:02:19,640
أو أدرك أنك تفضل
...خلق قصص سخيفة

604
01:02:19,680 --> 01:02:21,560
لكي لا تكون صريحا معي

605
01:02:22,600 --> 01:02:24,520
...وسأخرج من ذلك الباب

606
01:02:25,440 --> 01:02:27,360
للأبد

607
01:02:51,800 --> 01:02:52,760
لا تتحرك

608
01:02:56,680 --> 01:02:57,720
جوني بلايز ؟
أجل

609
01:03:01,440 --> 01:03:04,360
النقيب جاك دول وهذا
الضابط رينولد

610
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
ستأتي معنا

611
01:03:09,200 --> 01:03:10,120
حسنا

612
01:03:16,040 --> 01:03:17,080
لنحاول هذا ثانية

613
01:03:17,960 --> 01:03:19,080
ماذا عنه، أتتذكره ؟

614
01:03:19,200 --> 01:03:21,800
هذا الرجل كان على بعد
...ثلاثة أعوام من التقاعد

615
01:03:21,840 --> 01:03:23,760
وأنت دمرت حياته
...في الحقيقة

616
01:03:23,800 --> 01:03:26,680
معظم تلك الجثث ماتت
منذ مجيئك إلى هنا أيها الوغد

617
01:03:28,800 --> 01:03:30,680
لم أقتل أي أحد
هراء

618
01:03:32,560 --> 01:03:33,600
حسنا، فلنأخذ استراحة

619
01:03:34,560 --> 01:03:36,480
إن الجو حار هنا

620
01:03:37,320 --> 01:03:39,440
حار ؟
أنا أحترق، ماذا عنك ؟

621
01:03:39,440 --> 01:03:40,400
قليلا

622
01:03:43,280 --> 01:03:44,200
أتريد سيجارة ؟

623
01:03:45,280 --> 01:03:48,040
حسنا، أتمانع لو دخنت ؟

624
01:03:54,120 --> 01:03:55,840
كان ذلك غريبا

625
01:03:58,040 --> 01:04:00,880
أنظر يا جوني
أنا لا اطلب منك المساعدة

626
01:04:01,800 --> 01:04:04,560
أطلب منك أن تساعد نفسك

627
01:04:05,800 --> 01:04:07,480
أشاهد التلفاز كثيرا
وأعلم ما تقوم به

628
01:04:07,640 --> 01:04:09,600
شرطي صالح
وشرطي فاسد

629
01:04:10,640 --> 01:04:12,520
ولكن كلاكما شرطيان صالحان

630
01:04:13,360 --> 01:04:16,440
وتقومان بعمل هام للغاية

631
01:04:17,280 --> 01:04:19,200
في الحقيقة عندما أتقاعد
...أنوي تسخير قدراتي

632
01:04:19,400 --> 01:04:22,240
لأكون شرطي دراج

633
01:04:22,360 --> 01:04:25,280
...لذا أود مساعدتكم
ولكني لم أقتل أحدا

634
01:04:27,000 --> 01:04:27,920
رباه

635
01:04:31,400 --> 01:04:33,360
عليك إطلاق سراحي
إنهم جميعا قتلة بالداخل

636
01:04:35,440 --> 01:04:37,400
أنت ترتكب خطأ

637
01:04:39,160 --> 01:04:40,120
هيا، تحرك

638
01:04:43,160 --> 01:04:44,920
أرجوك، أنت لا تريد وضعي هنا

639
01:04:45,120 --> 01:04:47,040
آسف، لا مفر

640
01:04:53,720 --> 01:04:54,760
أرجوك، أخرجني من هنا

641
01:04:57,880 --> 01:05:00,480
أنت تشبه جوني بلايز

642
01:05:00,800 --> 01:05:02,640
أجل، أسمع ذلك كثيرا

643
01:05:05,400 --> 01:05:07,320
كلا، ذلك أنت

644
01:05:07,440 --> 01:05:08,360
إنه هو
بلى، إنه هو

645
01:05:08,520 --> 01:05:11,200
لقد رأيتك وأنت تقفز

646
01:05:11,480 --> 01:05:14,200
لقد دفعت 10 دولارات
لرؤيتك تتحطم

647
01:05:16,320 --> 01:05:18,040
ولكنك لم تتحطم

648
01:05:18,240 --> 01:05:20,120
يبدو أن هناك من يتألم

649
01:05:21,040 --> 01:05:22,160
ربما أنت نجم بالخارج

650
01:05:22,960 --> 01:05:24,840
ولكن هنا أنت لست
سوى قرد في قفص

651
01:05:25,360 --> 01:05:26,400
لا أريد إحداث مشاكل

652
01:05:29,320 --> 01:05:31,200
يبدو أنه لا مفر من المشاكل

653
01:05:33,200 --> 01:05:35,160
سترة جميلة

654
01:05:36,160 --> 01:05:37,160
دعوه وشأنه
اخرس

655
01:06:14,120 --> 01:06:15,960
سترة جميلة

656
01:06:18,040 --> 01:06:19,840
جميلة جدا

657
01:06:38,840 --> 01:06:39,880
أنت

658
01:06:41,840 --> 01:06:43,640
بريء

659
01:07:13,560 --> 01:07:16,440
اغفر لي أبتاه
على ما أذنبت

660
01:07:19,640 --> 01:07:20,680
لقد أذنبت كثيرا

661
01:07:43,160 --> 01:07:44,080
توقف

662
01:08:12,280 --> 01:08:14,200
مرآب

663
01:08:17,120 --> 01:08:19,080
غضب

664
01:08:20,360 --> 01:08:22,280
أين عقد سان فينجانزا ؟

665
01:08:22,400 --> 01:08:24,280
لا أدري ما الذي تتحدث عنه

666
01:08:24,440 --> 01:08:25,440
لا تكذب علي

667
01:08:26,200 --> 01:08:28,160
لقد كنت تحميه
طوال تلك الأعوام

668
01:08:28,280 --> 01:08:29,320
لقد أقسمت على السرية

669
01:08:29,320 --> 01:08:31,200
أقسمت أن أحميه من أمثالك

670
01:08:35,160 --> 01:08:37,000
هناك مثل قديم

671
01:08:37,840 --> 01:08:39,800
لا تنشئ أكثر من شيطان
حتى لا تهزم

672
01:08:40,800 --> 01:08:42,720
أبي أنشأ العديد

673
01:08:50,480 --> 01:08:52,600
إلى جميع الوحدات

674
01:09:51,920 --> 01:09:53,800
إنه آت لنا

675
01:09:53,920 --> 01:09:56,720
أبيغور، تعرف ما عليك فعله

676
01:10:06,600 --> 01:10:08,520
أيها الدراجة

677
01:10:32,760 --> 01:10:34,720
لدي مشتبه به
غرب شارع شيري

678
01:10:34,760 --> 01:10:36,560
أكرر غرب شارع شيري

679
01:10:37,520 --> 01:10:39,480
إنه طريق مسدود، لقد تمكنت منه
علم

680
01:10:46,360 --> 01:10:47,360
أين موقع المشتبه به ؟

681
01:10:47,920 --> 01:10:48,680
في الأعلى
ماذا ؟

682
01:10:48,720 --> 01:10:50,760
المشتبه به يرتفع للأعلى

683
01:11:11,200 --> 01:11:12,080
يا إلهي

684
01:11:30,640 --> 01:11:31,600
هيا، هيا

685
01:11:57,200 --> 01:11:58,200
تعال هنا

686
01:12:00,240 --> 01:12:02,000
أنت تغضبني

687
01:12:02,000 --> 01:12:03,920
حسنا، آسف

688
01:12:15,840 --> 01:12:16,720
إلى اليمين

689
01:12:26,360 --> 01:12:29,400
ما كان عليك التورط في هذا أيها الدراجة
قريبا سنحظى بالعقد

690
01:12:30,240 --> 01:12:33,160
ووقتها ستصبح مجرد تاريخ
وفي التاريخ لا يوجد جحيم

691
01:12:38,040 --> 01:12:39,960
حان وقت تنقية الجو

692
01:12:51,320 --> 01:12:53,240
أنت تتعلم ببطء
أيه الدراجة

693
01:12:55,200 --> 01:12:56,200
لا يمكنك إمساك الرياح

694
01:13:08,880 --> 01:13:10,800
كلا

695
01:14:18,880 --> 01:14:20,840
جوني

696
01:14:26,720 --> 01:14:27,640
استعدوا لإطلاق النار

697
01:14:31,440 --> 01:14:33,480
اضرب
كلا

698
01:15:06,560 --> 01:15:08,520
الآن نعرف نقطة ضعفه

699
01:15:39,440 --> 01:15:42,120
يعرفون من أنا
من ؟

700
01:15:42,120 --> 01:15:43,120
الجميع

701
01:15:45,240 --> 01:15:46,440
ألا تشاهد التلفاز ؟

702
01:15:50,200 --> 01:15:51,080
أسينتهي أبدا هذا الشيء ؟

703
01:15:52,080 --> 01:15:53,280
سينتهي لو استطعت
الإمساك بهم

704
01:15:54,160 --> 01:15:55,120
ما الذي يجري حقا ؟

705
01:16:04,760 --> 01:16:05,680
كارتر سليت

706
01:16:06,760 --> 01:16:08,800
تروي الأسطورة أنه كان
حارس تكساس

707
01:16:09,720 --> 01:16:10,680
رجل شريف

708
01:16:12,560 --> 01:16:14,560
ولكن تملكه الطمع

709
01:16:14,680 --> 01:16:18,360
فوجد نفسه مذنبا
بانتظار العقاب

710
01:16:20,280 --> 01:16:21,280
فجاء غريبا لرؤيته

711
01:16:22,320 --> 01:16:23,240
عرض عليه الحرية

712
01:16:24,440 --> 01:16:26,160
فعقد سليت صفقة

713
01:16:27,320 --> 01:16:29,040
وانتهى به الأمر
إلى الدراجة الشبح

714
01:16:30,080 --> 01:16:31,040
وما دخله في هذا ؟

715
01:16:32,000 --> 01:16:34,960
أتتذكر ذلك العقد الذي أبرمه الغريب
مع أهل سان فينجانزا ؟

716
01:16:36,120 --> 01:16:39,840
تروي القصة أن سليت أرسل إلى هناك
ليجمع كل الأرواح

717
01:16:41,800 --> 01:16:43,720
ولكن ما وجده هناك
كان في غاية الشر

718
01:16:44,640 --> 01:16:45,760
فأخذ العقد

719
01:16:46,640 --> 01:16:47,680
وهرب

720
01:16:48,560 --> 01:16:49,440
لقد سرقه

721
01:16:49,720 --> 01:16:52,640
حتى لا يجعل ميفوستابليس
يستحوذ عليه

722
01:16:53,600 --> 01:16:55,520
بعض الناس يقولوا
أنه دفن معه

723
01:16:56,480 --> 01:16:57,360
حقا ؟

724
01:16:57,480 --> 01:16:58,440
لا أدري

725
01:16:59,320 --> 01:17:02,160
ولكن ما أعرفه أن بلاك هارت
قادم

726
01:17:02,640 --> 01:17:03,760
وسيفعل أي شيء للحصول عليه

727
01:17:04,800 --> 01:17:06,560
...لذا من المهم لك أن

728
01:17:06,720 --> 01:17:09,480
تبتعد عن الأصدقاء
...والعائلة، أو أي شخص يستطيع

729
01:17:09,560 --> 01:17:11,600
استغلاله ضدك
لأنه لن يتردد

730
01:17:11,920 --> 01:17:12,800
روكسان

731
01:17:23,560 --> 01:17:24,480
جوني ؟

732
01:17:30,400 --> 01:17:31,280
جوني ؟

733
01:17:34,600 --> 01:17:35,600
آسفة، آسفة

734
01:17:36,560 --> 01:17:37,520
لقد أصبتني بأزمة قلبية

735
01:17:38,480 --> 01:17:39,680
أنا أبحث عن جوني

736
01:17:40,480 --> 01:17:41,400
أجل، كلانا يبحث عنه

737
01:17:42,440 --> 01:17:43,440
أسمعت أخبارا عنه ؟
كلا

738
01:17:44,320 --> 01:17:45,360
ولكن سمعت أنه واقع في مشكلة

739
01:17:47,320 --> 01:17:48,240
لقد أعتقل، أليس كذلك ؟

740
01:17:48,400 --> 01:17:49,360
لماذا ؟

741
01:17:50,320 --> 01:17:53,160
لو وصل هذا الخبر للصحافة
فستنتهي حياته المهنية

742
01:17:54,200 --> 01:17:56,080
أجل، ثق بي
حياته المهنية هي أقل الخسائر

743
01:17:57,920 --> 01:17:59,920
أترين، تبدين سيدة لطيفة
وجميلة وكل شيء

744
01:18:00,840 --> 01:18:01,840
ولكن عندما كنا في الخارج

745
01:18:02,000 --> 01:18:04,760
ثم عدنا إلى هنا وبعد ذلك ظهرتي
وانقلب كل شيء رأسا على عقب

746
01:18:04,840 --> 01:18:06,720
فلم لا تعودي فقط
من حيث أتيت ؟

747
01:18:08,720 --> 01:18:09,600
لا يمكنني التراجع

748
01:18:09,840 --> 01:18:10,720
ليس الآن

749
01:18:11,760 --> 01:18:13,600
فاخبريني إذن
ماذا يجري ؟

750
01:18:14,600 --> 01:18:16,480
لن تصدقني لو أخبرتك

751
01:18:17,520 --> 01:18:18,520
...أنظر

752
01:18:18,640 --> 01:18:19,560
أنت لا تعرفني

753
01:18:20,360 --> 01:18:20,600
ولكني أحبه

754
01:18:21,560 --> 01:18:23,400
إذا، لو كان هناك ما تعرفه
يمكنه المساعدة

755
01:18:24,280 --> 01:18:25,200
أي شيء

756
01:18:28,320 --> 01:18:31,080
حسنا، لقد كان يقرأ مؤخرا
...تلك الكتب الغريبة

757
01:18:31,280 --> 01:18:32,960
وكانت تعبث بعقله

758
01:18:33,000 --> 01:18:35,080
وكان يدون أشياء
ويسهر لوقت متأخر

759
01:18:35,920 --> 01:18:37,920
لقد كان يفعل ذلك هنا
يمكنك مراجعة تلك الأشياء

760
01:18:38,000 --> 01:18:38,960
لا أعلم إن كانت ستعني شيئا

761
01:18:49,160 --> 01:18:50,080
أين روكسان ؟

762
01:18:50,960 --> 01:18:52,920
أين كنت يا رجل ؟
الجميع يبحث عنك

763
01:18:52,920 --> 01:18:53,880
أين هي ؟

764
01:18:54,080 --> 01:18:55,000
لقد ذهبت للبحث عنك

765
01:19:14,320 --> 01:19:15,240
رباه

766
01:19:15,400 --> 01:19:16,440
لم تحسني التخمين

767
01:19:24,440 --> 01:19:25,400
أنت تملكين قلبه

768
01:19:31,320 --> 01:19:32,280
والآن سأحطمه

769
01:19:35,280 --> 01:19:37,040
روكسان

770
01:19:41,960 --> 01:19:43,000
ماك

771
01:19:45,920 --> 01:19:46,880
روكسان

772
01:19:55,680 --> 01:19:57,560
أنظر في عيني

773
01:20:04,440 --> 01:20:06,400
نظرتك التكفيرية
لن تنفع معي

774
01:20:07,360 --> 01:20:09,200
ليس لدي روح لتحترق

775
01:20:10,400 --> 01:20:13,160
أعتقد أنه نسي
أن يذكر ذلك

776
01:20:13,640 --> 01:20:14,560
مفاجأة

777
01:20:15,680 --> 01:20:16,680
لقد أرسلك لتعيدني

778
01:20:17,640 --> 01:20:19,400
ولكني لن أعود

779
01:20:20,360 --> 01:20:21,320
أحب المكان هنا

780
01:20:24,480 --> 01:20:26,360
أيعتقد أنك أفضل مني ؟

781
01:20:27,200 --> 01:20:28,200
...لا أعرف من هو الأكثر إشفاقا

782
01:20:28,360 --> 01:20:30,040
أنت أم هو ؟

783
01:20:33,080 --> 01:20:36,120
والآن استمع إلي
وحاول أن تفهم

784
01:20:37,040 --> 01:20:38,840
لن تعمل لصالح والدي
بعد الآن

785
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
ستعمل لصالحي

786
01:20:40,960 --> 01:20:42,000
أحضر العقد من المقبرة

787
01:20:42,920 --> 01:20:44,800
أحضره لي في سان فينجانزا

788
01:20:44,920 --> 01:20:47,600
وربما أحرر روح صديقتك

789
01:20:48,600 --> 01:20:49,640
...جوني

790
01:20:54,600 --> 01:20:55,640
لا تجعلني أنتظر

791
01:21:14,920 --> 01:21:16,800
خمنت أنك ستعود
أيها الأحمق

792
01:21:18,000 --> 01:21:20,640
أين العقد ؟
لا يمكن أن ينتهي الأمر بدونه

793
01:21:23,760 --> 01:21:25,560
علي تفتيش المكان بنفسي

794
01:21:29,680 --> 01:21:30,600
إنه ليس هناك يا فتى

795
01:21:42,640 --> 01:21:45,600
...عقد سان فينجانزا
هو جحيم على الأرض

796
01:21:48,520 --> 01:21:49,560
والآن عليك الوثوق بي

797
01:21:51,360 --> 01:21:52,400
لماذا ؟

798
01:21:53,520 --> 01:21:55,200
ربما يملك روحي

799
01:21:57,120 --> 01:21:58,960
ولكن لا يملك عزيمتي

800
01:22:04,600 --> 01:22:07,800
أي رجل لديه الجرأة ليبيع روحه
من أجل الحب

801
01:22:08,560 --> 01:22:10,720
فلديه القوة ليغير العالم

802
01:22:11,960 --> 01:22:13,800
أنت لم تفعل ذلك من أجل الطمع

803
01:22:13,800 --> 01:22:15,480
لقد فعلت ذلك
للسبب الصحيح

804
01:22:16,760 --> 01:22:18,560
فليكن الله معك

805
01:22:19,520 --> 01:22:21,360
...وهذا يجعلك خطيرا

806
01:22:21,520 --> 01:22:23,320
فأفعالك غير متوقعة

807
01:22:24,480 --> 01:22:26,440
هذا ما أفضل ما يمكن
أن تكون عليه الآن

808
01:22:29,080 --> 01:22:32,200
سان فينجانزا تبعد 800 ميل
عن هنا

809
01:22:33,720 --> 01:22:34,760
من الأفضل أن ننطلق

810
01:22:37,360 --> 01:22:38,200
نحن ؟

811
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
لقد تبقت لي انطلاقة واحدة

812
01:23:13,640 --> 01:23:15,440
كارتر سليت

813
01:23:18,960 --> 01:23:20,680
أيمكنك مجاراتي ؟

814
01:23:29,240 --> 01:23:30,600
فلننطلق

815
01:24:13,280 --> 01:24:14,360
التزم بالظلال

816
01:24:32,720 --> 01:24:34,680
هذه هي النهاية بالنسبة لي

817
01:24:35,720 --> 01:24:36,720
لم يبق لي شيء

818
01:24:37,800 --> 01:24:41,440
لقد كان يمكنني التحول مرة أخيرة
وكنت أحتفظ بها لهذا

819
01:24:45,600 --> 01:24:48,480
يعلم الله كم اقترفت من أخطاء

820
01:24:50,200 --> 01:24:52,200
لقد كنت أحاول تصحيح
الأمور منذ ذاك

821
01:24:54,240 --> 01:24:58,080
أعتقد أن كل ما يمكنني فعله الآن
أن آمل أن يراني أصلح ليعطني فرصة ثانية

822
01:24:59,120 --> 01:25:00,000
شكرا لك

823
01:25:00,720 --> 01:25:03,520
كلا، شكرا لك يا فتى

824
01:26:16,880 --> 01:26:17,760
مفاجأة

825
01:27:28,840 --> 01:27:29,840
توقف

826
01:27:30,760 --> 01:27:32,680
لو تحولت فستموت

827
01:27:33,840 --> 01:27:35,560
افعلها يا جوني

828
01:27:42,600 --> 01:27:44,480
اتركها أولا

829
01:28:39,360 --> 01:28:41,400
يبدو أن وقتك ينفذ

830
01:29:11,120 --> 01:29:13,920
هذا عقد سان فينجانزا

831
01:29:17,880 --> 01:29:19,640
...جميعكم

832
01:29:19,880 --> 01:29:22,080
تعالوا لي

833
01:30:15,600 --> 01:30:16,520
جوني

834
01:30:30,360 --> 01:30:34,040
اسمي ليغون

835
01:30:36,080 --> 01:30:43,000
لأننا...كثيرون

836
01:30:43,920 --> 01:30:44,840
لنذهب

837
01:30:45,000 --> 01:30:46,680
لقد حصل على مراده

838
01:30:48,880 --> 01:30:49,760
اذهبي أنت

839
01:30:50,680 --> 01:30:52,560
علي استدراجه للظل

840
01:30:52,680 --> 01:30:53,680
علي تولي هذا

841
01:30:53,800 --> 01:30:54,640
لماذا ؟

842
01:30:55,520 --> 01:30:55,680
لماذا أنت ؟

843
01:30:55,720 --> 01:30:58,360
هذا قدري منذ أن عقدت
الصفقة

844
01:30:58,600 --> 01:31:01,400
أنا الوحيد من يمكنه التجول
في كلا العالمين

845
01:31:01,520 --> 01:31:03,400
أنا الدراجة الشبح

846
01:31:07,400 --> 01:31:08,280
اهربي

847
01:31:19,080 --> 01:31:20,800
هيا أيها اللعين

848
01:31:42,360 --> 01:31:43,480
...كل عالمكم

849
01:31:43,520 --> 01:31:45,400
...جميع أرواحكم

850
01:31:45,440 --> 01:31:47,320
ستكون ملكي

851
01:32:01,920 --> 01:32:02,880
ارمي لي البندقية

852
01:32:02,960 --> 01:32:03,960
لقد نفذت الذخيرة

853
01:32:04,920 --> 01:32:05,800
ارمها

854
01:33:02,160 --> 01:33:04,720
كيف تشعر وكل هذا ذلك
الشر بداخلك ؟

855
01:33:05,760 --> 01:33:06,720
كل قواهم

856
01:33:07,840 --> 01:33:09,720
جميع أرواحهم

857
01:33:10,600 --> 01:33:12,760
آلاف الأرواح لتحرق

858
01:33:13,640 --> 01:33:15,440
أنظروا في عيني

859
01:33:15,680 --> 01:33:19,520
أرواحكم ملطخة بدماء
الأبرياء

860
01:33:21,440 --> 01:33:23,280
أشعروا بآلامهم

861
01:34:24,680 --> 01:34:26,480
إني مسخ

862
01:34:27,600 --> 01:34:28,640
أنا لست خائفة

863
01:34:52,920 --> 01:34:54,880
مبروك يا جوني

864
01:34:56,120 --> 01:34:58,160
لقد أوفيت بدورك
في الاتفاق

865
01:34:59,240 --> 01:35:03,120
لقد حان الوقت
لآخذ قوة الدراجة الشبح

866
01:35:04,000 --> 01:35:05,880
ستستعيد حياتك

867
01:35:05,960 --> 01:35:08,720
الحب الذي أردته دوما

868
01:35:08,920 --> 01:35:10,880
يمكنك إنشاء عائلة لك

869
01:35:11,920 --> 01:35:13,800
هناك مزيد من الصفقات
لتعقد

870
01:35:14,720 --> 01:35:16,800
مزيد من الناس على استعداد
لمنح أرواحهم

871
01:35:17,600 --> 01:35:18,680
مقابل ما يشتهونه

872
01:35:19,680 --> 01:35:23,400
دع شخص آخر يتحمل عبء
تلك اللعنة، أنت حر الآن

873
01:35:24,480 --> 01:35:25,520
بعد كل شيء

874
01:35:26,480 --> 01:35:28,280
الاتفاق يظل اتفاق

875
01:35:41,000 --> 01:35:41,880
كلا

876
01:35:43,920 --> 01:35:45,800
سأمتلك تلك اللعنة

877
01:35:46,800 --> 01:35:48,760
وسأستخدمها ضدك

878
01:35:50,600 --> 01:35:52,680
عندما تراق دماء بريء

879
01:35:53,560 --> 01:35:54,720
ستكون دماء أبي

880
01:35:56,640 --> 01:35:58,480
وستجدني هناك

881
01:35:59,600 --> 01:36:01,440
روح الانتقام

882
01:36:02,440 --> 01:36:03,480
...تحارب النار

883
01:36:04,240 --> 01:36:05,160
بالنار

884
01:36:06,320 --> 01:36:10,040
سأجعلك تدفع
ثمن هذا

885
01:36:10,240 --> 01:36:12,120
لا يمكنك العيش في خوف

886
01:36:15,040 --> 01:36:16,960
كلا

887
01:36:38,360 --> 01:36:41,160
إذا، إلى أين ستذهب الآن ؟

888
01:36:42,320 --> 01:36:44,280
حيث يقودني القدر، على ما أظن

889
01:36:48,440 --> 01:36:50,520
قال أبي مرة
...إن لم تقم بالاختيار

890
01:36:51,400 --> 01:36:52,400
فسيختارك هو

891
01:36:52,520 --> 01:36:53,560
أجل

892
01:36:54,320 --> 01:36:56,360
ولكن لماذا يفرقنا
الاختيار دائما ؟

893
01:37:10,040 --> 01:37:12,040
أتمنى لو اختلفت الأشياء

894
01:37:13,800 --> 01:37:14,680
كلا

895
01:37:14,960 --> 01:37:16,760
هذا ما أنت عليه

896
01:37:17,200 --> 01:37:18,320
هذا ما كان مقدر لك دائما

897
01:37:20,120 --> 01:37:21,120
لقد حصلت على فرصتك الثانية

898
01:37:21,320 --> 01:37:24,000
فلتحسن استغلالها

899
01:37:37,600 --> 01:37:39,560
جي و آر
للأبد

900
01:37:51,240 --> 01:37:54,240
يقال أن الغرب
بني على الأساطير

901
01:37:56,280 --> 01:37:59,160
وتلك الأساطير
تفوق فهمنا

902
01:38:02,000 --> 01:38:04,000
تشكل نمط حياتنا

903
01:38:04,520 --> 01:38:05,920
أحداث بحاجة لتفسير

904
01:38:07,840 --> 01:38:10,720
تحدد من ستنطلق روحه للجنان

905
01:38:10,840 --> 01:38:13,680
أو تسقط على الأرض

906
01:38:14,680 --> 01:38:18,560
هكذا نشأت الأساطير
