1
00:03:54,401 --> 00:03:57,990
ولماذا لا نسميها بأي اسم؟

2
00:03:58,031 --> 00:04:01,077
كيف نعرف أنه العصر الجليدي؟

3
00:04:01,077 --> 00:04:04,166
بسبب الثلج

4
00:04:06,544 --> 00:04:08,839
فعلاً، الأمور أصبحت أبرد

5
00:04:08,839 --> 00:04:12,762
النجدة، النجدة

6
00:04:12,762 --> 00:04:16,016
هيا يا أولاد، بدأ الجميع يتحركون

7
00:04:16,058 --> 00:04:17,602
لكن يا أبي

8
00:04:17,602 --> 00:04:21,066
بدون لكن، يمكنكم اللعب لاحقاً

9
00:04:21,066 --> 00:04:24,737
حسناً هيا يا شباب

10
00:04:24,737 --> 00:04:26,865
سال، أين إيدي؟

11
00:04:26,865 --> 00:04:31,080
قال شيئاً عن أنه بصدد فتح عظيم

12
00:04:31,080 --> 00:04:33,208
حقاً

13
00:04:33,208 --> 00:04:37,047
أنا أطييييييير

14
00:04:37,047 --> 00:04:39,050
يا له من فتح

15
00:04:39,050 --> 00:04:44,850
احذروا ماموث في الطريق

16
00:04:51,985 --> 00:04:54,739
اصنع في العالم معروفاً

17
00:04:54,949 --> 00:04:58,203
وانقل مسائلك عن الطريق

18
00:04:58,203 --> 00:05:02,501
لو كان خرطومي بهذا الصغر
لما لفتت لنفسي الانتباه

19
00:05:02,709 --> 00:05:03,711
ارحمني

20
00:05:03,711 --> 00:05:05,714
إننا نسير طوال اليوم

21
00:05:07,676 --> 00:05:10,555
حسناً، اتبع الزحام

22
00:05:10,555 --> 00:05:12,558
سيسود السكون بعد ذهابكم

23
00:05:12,558 --> 00:05:13,725
هيا بنا

24
00:05:26,996 --> 00:05:29,124
لقد استيقظت

25
00:05:31,711 --> 00:05:33,714
استيقظوا جميعاً

26
00:05:33,714 --> 00:05:36,885
زيك؟ ماشو؟

27
00:05:36,885 --> 00:05:39,890
بردي؟ عم فنجس؟

28
00:05:39,890 --> 00:05:41,809
أين الجميع؟

29
00:05:41,809 --> 00:05:43,771
هيا يا جماعة، ستفوتنا الهجـ

30
00:05:43,771 --> 00:05:46,608
ــرة

31
00:05:49,195 --> 00:05:51,239
لقد رحلوا بدوني

32
00:05:51,239 --> 00:05:53,367
يفعلون ذلك كل عام

33
00:05:55,496 --> 00:05:58,291
لماذا؟ ألا يحبني أحد؟

34
00:05:58,793 --> 00:06:02,757
ألا يوجد من يهتم ب"سيد" الكسلان؟

35
00:06:05,803 --> 00:06:07,597
حسناً، سأرحل وحدي

36
00:06:08,890 --> 00:06:11,436
يا للقرف

37
00:06:12,103 --> 00:06:14,982
انتظر يا صاح
نبهني في المستقبل

38
00:06:17,737 --> 00:06:19,239
لا أصدق

39
00:06:19,239 --> 00:06:20,699
أخضر وطازج

40
00:06:20,741 --> 00:06:23,370
فرانك، من أين

41
00:06:23,411 --> 00:06:24,622
تفضل، بالهناء

42
00:06:24,622 --> 00:06:28,294
داندليون، ظننت الصقيع
قضى عليها كلها

43
00:06:28,294 --> 00:06:29,921
ما عدا واحدة

44
00:06:31,841 --> 00:06:34,637
هذا يجعلني في غاية

45
00:06:34,637 --> 00:06:39,144
هذا ليس يومي بالتأكيد
أتعرف ما أقول يا صاح؟

46
00:06:40,145 --> 00:06:40,645
يا للفوضى

47
00:06:41,355 --> 00:06:44,317
أيها الخرتيت، إنك جنس لطيف
أتعلم ذلك؟

48
00:06:44,317 --> 00:06:46,320
إنها الحقيقة

49
00:06:46,320 --> 00:06:48,073
أتعلم ما أتحدث عنه؟

50
00:06:51,286 --> 00:06:52,746
زهرة الداندليون

51
00:06:52,746 --> 00:06:54,583
لابد أنها الأخيرة لهذا الموسم

52
00:06:57,545 --> 00:06:59,924
كارول
مهلاً يا فرانك

53
00:06:59,924 --> 00:07:01,759
لقد دمر السلاطة

54
00:07:02,887 --> 00:07:06,224
إنه خطأي، خطأي
دعاني

55
00:07:06,224 --> 00:07:08,770
حقاً دعاني أهتم بالأمر

56
00:07:08,770 --> 00:07:10,523
ما هذا؟

57
00:07:10,523 --> 00:07:14,111
يا إلهي إنها المفضلة

58
00:07:14,111 --> 00:07:16,866
هممم، لذيذة

59
00:07:17,450 --> 00:07:20,787
طعام طيب

60
00:07:20,787 --> 00:07:24,168
لاتدعاني آكل وحدي تفضلا

61
00:07:24,168 --> 00:07:26,463
لذيذة أليس كذلك؟

62
00:07:28,299 --> 00:07:29,425
الآن؟

63
00:07:30,260 --> 00:07:31,553
الآن

64
00:07:42,612 --> 00:07:44,615
فقط تظاهر كاننى غير موجود

65
00:07:44,615 --> 00:07:46,910
سأصدمه بكامل سرعتي

66
00:07:46,910 --> 00:07:49,872
حسناً سنلهو قليلاً معه

67
00:07:49,872 --> 00:07:52,584
لا تدعهما يقتلاني، أرجوك
أريد الحياة

68
00:07:52,626 --> 00:07:54,003
ابتعد عني

69
00:07:54,003 --> 00:07:55,714
لا تفتعل مشهداً

70
00:07:55,714 --> 00:07:59,010
سنفك مكابحنا ونطلق، أتمانع؟

71
00:07:59,010 --> 00:08:02,057
إن لم يكونا هما اليوم
سيكون غيرهما غداً

72
00:08:02,057 --> 00:08:04,561
أفضل ألا يكون اليوم

73
00:08:04,561 --> 00:08:07,941
سنكسر عنقك لكى لا تشعر بألم
ما رأيك؟

74
00:08:08,066 --> 00:08:11,153
مهلاً كنت أعتقد أن
الخرتيت نباتي

75
00:08:11,153 --> 00:08:13,073
نقطة وجيهة
اخرس

76
00:08:13,073 --> 00:08:16,035
من قال أننا سنأكله بعد
أن نقتله؟

77
00:08:16,035 --> 00:08:16,954
هيا، تحرك

78
00:08:16,954 --> 00:08:20,000
أتعلمان؟ لا أحب الحيوانات
التي تقتل للتسلية

79
00:08:20,000 --> 00:08:21,836
ابحث عن حيوان ثديي يهتم

80
00:08:21,836 --> 00:08:23,213
أنا حيوان ثديي يهتم

81
00:08:23,213 --> 00:08:25,633
انظرا، إن حاول أحدكما
الحركة

82
00:08:25,633 --> 00:08:28,512
عبر الرمال المتحركة أمامكما
فسيقضى عليه

83
00:08:28,512 --> 00:08:31,684
نعم يا فاشلان تحركا خطوة
وستموتان

84
00:08:36,941 --> 00:08:39,613
أنت تخدعنا
نعم، هذه خدعة

85
00:08:41,531 --> 00:08:42,408
هيا

86
00:09:19,212 --> 00:09:20,673
زهرة داندليون؟

87
00:09:23,885 --> 00:09:25,930
لقد نجحنا

88
00:09:25,930 --> 00:09:27,266
ماذا؟

89
00:09:34,442 --> 00:09:35,820
عيناك جميلتان

90
00:09:35,820 --> 00:09:37,906
ابتعد عن وجهي

91
00:09:39,409 --> 00:09:41,954
أنت وأنا، نصنع فريقاُ رائعاً

92
00:09:41,954 --> 00:09:43,582
ما قولك؟ لنتجه معاً للجنوب

93
00:09:43,582 --> 00:09:46,210
عظيم، امتطي ظهري واسترخ
طوال الطريق

94
00:09:46,210 --> 00:09:48,213
- حقاً؟
- لا

95
00:09:48,213 --> 00:09:50,091
انتظر، ألن تذهب للجنوب؟

96
00:09:50,091 --> 00:09:52,553
تغيير الفصول، ومسائل الهجرة؟

97
00:09:52,553 --> 00:09:55,390
- ألا يذكرك هذا بشئ؟
- كلا وداعاً

98
00:09:55,432 --> 00:09:58,437
حسناً شكراً على المساعدة
سأعتمد على نفسي الآن

99
00:09:59,354 --> 00:10:03,235
أيها العرسة المتضخمة
انتظر حتى نصل إليك

100
00:10:03,235 --> 00:10:06,782
موضوع الجنوب ابتعد كثيراً
الدفء، الزحام

101
00:10:06,782 --> 00:10:12,290
رائع، أنت وأنا،
رجلان يقتحمان البرية

102
00:10:13,626 --> 00:10:17,632
لا، أنت تحتاج إلى حارس فحسب
كي لا تصبح طعاماً لأحدهم

103
00:10:17,632 --> 00:10:20,052
أنت ماموث حاضر البديهة

104
00:10:20,052 --> 00:10:22,639
هل تتقدمنا يا سيد "ضخم"؟

105
00:10:23,014 --> 00:10:23,766
مانفريد

106
00:10:23,766 --> 00:10:29,983
ما رأيك باسم ماندي، الماموث
المتقلب، أو ماني

107
00:10:30,817 --> 00:10:34,365
كف عن تتبعي

108
00:10:36,409 --> 00:10:39,622
حسناً، لن تشعر بوجودي

109
00:10:39,622 --> 00:10:41,541
سأقفل شفتاي عندما أول

110
00:11:25,773 --> 00:11:29,821
انظر للطفل الظريف يا دييجو

111
00:11:32,283 --> 00:11:35,245
أليس من اللطيف أن
ينضم إلى إفطارنا؟

112
00:11:35,245 --> 00:11:37,625
لن يكون إفطاراً بدونه

113
00:11:37,625 --> 00:11:43,549
خصوصاً وقد قتل أبوه نصف
قطيعنا واستخدم جلودهم ليتدفأ

114
00:11:43,591 --> 00:11:46,846
العين بالعين
ألا توافقني

115
00:11:46,888 --> 00:11:50,602
لنري الآدميون نتيجة العبث
مع النمور النابية

116
00:11:50,602 --> 00:11:53,564
نبه الفريق
سنهاجم في الفجر

117
00:11:54,315 --> 00:11:59,073
وأحضر لي الطفل حياً يا دييجو

118
00:11:59,073 --> 00:12:03,996
إن كنت سأستمتع بانتقامي
فيجب أن يكون طازجاً

119
00:12:26,446 --> 00:12:28,281
أنا منهك

120
00:12:28,281 --> 00:12:29,409
أهذا ملجأك؟

121
00:12:29,409 --> 00:12:32,831
أنت كبير، وتحتاج لخشب كثير
أما أنا فصغير

122
00:12:32,831 --> 00:12:34,374
لديك نصف عود فقط؟

123
00:12:34,374 --> 00:12:38,463
نعم، ولكن بهذا العود الصغير،
وعقلي المتطور جداً

124
00:12:40,008 --> 00:12:41,927
سأشعل ناراً

125
00:12:41,927 --> 00:12:43,930
مدهش

126
00:12:44,472 --> 00:12:48,437
سنرى ما ستسفر عنه الليلة
أليس كذلك؟

127
00:12:53,777 --> 00:12:56,073
أظن أني رأيت وهج تلك النار

128
00:13:00,538 --> 00:13:03,876
هل هناك فرصة لأن
أنحشر معك؟

129
00:13:03,876 --> 00:13:06,672
ألا تجد من تضايقه غيري؟

130
00:13:06,672 --> 00:13:10,719
أصدقاء؟ عائلة؟
زواحف سامة؟

131
00:13:10,719 --> 00:13:15,352
عائلتي؟ لقد رحلوا بدوني

132
00:13:15,352 --> 00:13:17,355
كان عليك أن ترى ما
فعلوه العام الماضي

133
00:13:17,355 --> 00:13:21,193
استيقظوا مبكراً، وقيدوا
يداي وقدماي

134
00:13:21,193 --> 00:13:25,032
ووضعوني في كهف سوا بابه
وعفوا على آثارهم

135
00:13:25,032 --> 00:13:30,290
وساروا في الماء لأفقد أثرهم
ومن يحتاجهم على أي حال؟

136
00:13:34,880 --> 00:13:36,508
وماذا عنك؟ ألك عائلة؟

137
00:13:41,264 --> 00:13:43,935
حسناً، أرى أنك متعب
سنتحدث في الصباح

138
00:13:46,940 --> 00:13:48,984
مانفريد مانفريد؟

139
00:13:48,984 --> 00:13:50,528
هلا أفسحت لي؟

140
00:13:51,697 --> 00:13:53,866
هيا لا أحد ينام بهذه السرعة

141
00:13:53,866 --> 00:13:55,869
ماني

142
00:16:48,415 --> 00:16:50,793
هذا دييجو تراجعوا

143
00:16:57,177 --> 00:16:58,596
أين الرضيع؟

144
00:16:58,596 --> 00:17:01,600
- فقدته عند الشلال
-فقدته؟

145
00:17:05,815 --> 00:17:08,445
- أريد هذا الرضيع يا دييجو
- سأحضره لك

146
00:17:08,445 --> 00:17:12,158
أفضل لك، إلا لو أردت
أن تحل محله

147
00:17:12,158 --> 00:17:15,955
سنصعد إلى القمة، قابلنا هناك

148
00:17:16,707 --> 00:17:18,709
من الأفضل أن يكون حياً

149
00:17:20,336 --> 00:17:22,298
هل نثق بك في هذا الأمر
يا دييجو؟

150
00:17:22,757 --> 00:17:24,217
لنذهب

151
00:17:48,044 --> 00:17:49,963
و ارفع هذا العبء
عن أكتفاي

152
00:17:49,963 --> 00:17:52,050
إن كنت تبحث عن أليفك

153
00:17:52,050 --> 00:17:54,720
فاحصل على أنثى ذات
ألوان متناسقة، أليس كذلك؟

154
00:17:54,720 --> 00:17:58,059
وقد ظننت أنك ستصبح برياً
أتفهمني؟

155
00:17:58,059 --> 00:18:00,896
إذا وجدت أليفاً، فيجب أن
تكون وفياً له

156
00:18:00,896 --> 00:18:03,149
وفي حالتك، أن تكون شاكراً
ابتعد عني

157
00:18:03,149 --> 00:18:07,782
أعتقد أن الوفاء الأبدي غباء

158
00:18:09,033 --> 00:18:12,664
ماني؟

159
00:19:06,367 --> 00:19:09,956
انظر إليه
إنه بخير

160
00:19:21,056 --> 00:19:22,475
لقد اختفت

161
00:19:33,074 --> 00:19:35,661
ماني، ألم تنس شيئاً؟

162
00:19:35,702 --> 00:19:38,289
- كلا
- لكن قد أنقذته لتوك؟

163
00:19:38,289 --> 00:19:41,211
نعم، ومازلت أحاول التخلص
من آخر شئ أنقذته

164
00:19:41,211 --> 00:19:43,214
لا يمكنك أن تتركه هنا

165
00:19:49,138 --> 00:19:50,683
انظر هناك دخان

166
00:19:50,683 --> 00:19:53,980
إنه قطيعه أعلى التل
يجب أن نعيده

167
00:19:53,980 --> 00:19:56,900
دعني أصحح شيئاً
ليس هناك "نحن"

168
00:19:56,900 --> 00:19:58,903
لم يكن هناك "نحن" أبداً

169
00:19:58,903 --> 00:20:01,949
في الحقيقة، لولاي لما
كان هناك "أنت"

170
00:20:03,451 --> 00:20:04,787
إنهم أعلى التل

171
00:20:04,787 --> 00:20:10,003
أنصت إلي لن أذهب

172
00:20:10,461 --> 00:20:12,089
حسناً كن مغفلاً

173
00:20:12,089 --> 00:20:13,675
سأعتني به

174
00:20:13,675 --> 00:20:15,094
نعم، هذا عظيم

175
00:20:15,553 --> 00:20:17,639
تعتني به؟ لا يمكنك الاعتناء بنفسك

176
00:20:17,639 --> 00:20:18,891
يجب أن أرى هذا

177
00:20:18,891 --> 00:20:23,063
سأعيدك، فنحن لا نحتاج لهذا
الماموث الضخم

178
00:20:23,063 --> 00:20:24,524
وأنت تعلم ذلك

179
00:20:54,276 --> 00:20:56,863
أنت إحراج للطبيعة
أتعلم ذلك؟

180
00:20:58,366 --> 00:21:01,621
أنا بخير، بخير

181
00:21:01,621 --> 00:21:03,289
أنا سأموت

182
00:21:32,583 --> 00:21:33,877
هذا الشئ ملكي

183
00:21:33,877 --> 00:21:36,005
كلا، هذا الشئ يخصنا

184
00:21:39,342 --> 00:21:42,764
يخصنا؟
إنكما زوج غريب

185
00:21:42,764 --> 00:21:45,393
-ليس هناك "نحن"
- أرى ذلك

186
00:21:45,393 --> 00:21:48,023
لا يمكنكما الإنجاب
فقررتما التبني

187
00:21:48,023 --> 00:21:50,109
يؤسفني أن أقاطعك

188
00:21:50,109 --> 00:21:51,402
لكن علينا أن نمضي

189
00:21:51,402 --> 00:21:53,405
الرضيع من فضلك

190
00:21:53,405 --> 00:21:55,158
سأعيده إلى قطيعه

191
00:21:55,408 --> 00:21:57,286
فعلاً، محاولة جيدة

192
00:21:57,286 --> 00:21:59,706
- أتدعوني كاذباً؟
- لم أقل ذلك

193
00:21:59,706 --> 00:22:01,417
كنت تفكر في ذلك

194
00:22:01,417 --> 00:22:03,962
لا يعجبني هذا القط
إنه يقرأ الأفكار

195
00:22:04,588 --> 00:22:05,965
اسمي دييجو يا صديقي

196
00:22:05,965 --> 00:22:08,302
مانفريد، ولست صديقك

197
00:22:08,302 --> 00:22:10,722
حسناً يا مانفريد

198
00:22:11,849 --> 00:22:14,186
إن كنت تبحث عن الآدميين
فأنت تهدر وقتك

199
00:22:14,186 --> 00:22:15,395
لقد رحلوا هذا الصباح

200
00:22:15,395 --> 00:22:17,983
شكراً على النصيحة
والآن أغرب عنا

201
00:22:18,901 --> 00:22:20,654
خسناً، سأساعدكما على
إعادته إلى قطيعه

202
00:22:20,654 --> 00:22:22,990
لكن عدني أن تتركني في حالي
بعد ذلك

203
00:22:22,990 --> 00:22:24,743
حسناً اتفقنا

204
00:22:24,743 --> 00:22:26,329
- ماهي مشكلتك؟
أنت مشكلتي

205
00:22:26,329 --> 00:22:28,791
لكني أعتقد أنك متوتر
لذلك تأكل كثيراً

206
00:22:28,791 --> 00:22:30,794
لا يمكن أن تصير سميناً
باتباع الحمية

207
00:22:30,794 --> 00:22:34,967
أنا لست سميناً، إنه هذا الفراء
بجعلني أبدو منفوشاً

208
00:22:34,967 --> 00:22:38,429
وهو كذلك، شعر سمين
عندما ترغب في الكلام، سأكون موجوداً

209
00:22:41,726 --> 00:22:43,771
ألقه وحسب

210
00:22:45,565 --> 00:22:48,111
ألا يجب أن نتأكد من
أنهم سيعثرون عليه؟

211
00:22:48,111 --> 00:22:49,947
لا لا، انتظر

212
00:22:51,407 --> 00:22:53,410
لا تفعل، ارحمني

213
00:22:56,373 --> 00:22:58,293
هذه مشكلة

214
00:22:58,293 --> 00:22:59,794
وماذا الآن؟

215
00:22:59,794 --> 00:23:02,299
ممتاز

216
00:23:33,260 --> 00:23:34,554
أخبرتك أنهم رحلوا

217
00:23:34,554 --> 00:23:35,805
انظر من هذا؟

218
00:23:35,805 --> 00:23:38,310
ألا تجد حيواناً مسكيناً لتفزعه؟

219
00:23:38,310 --> 00:23:40,563
لا يمكن أن يبتعدوا
أذهبوا في هذا الطريق؟

220
00:23:41,272 --> 00:23:42,231
أو هذا الطريق؟

221
00:23:42,231 --> 00:23:44,819
أنت لا تعرف تقصي الأثر
أليس كذلك؟

222
00:23:44,819 --> 00:23:48,240
أنا أرى شجرة، آكل غصن
هذا هو التقصي الذي أعرفه

223
00:23:48,240 --> 00:23:50,243
لم يبتعدوا كثيراً

224
00:23:50,954 --> 00:23:52,246
مازال الغصن أخضر

225
00:23:52,664 --> 00:23:54,375
اتجهوا شمالاً منذ ساعتين

226
00:23:54,375 --> 00:23:56,670
اتجهوا شمالاً منذ ساعتين

227
00:24:02,804 --> 00:24:04,807
لست بحاجة لهذا التعب

228
00:24:06,226 --> 00:24:07,727
اعطني الرضيع

229
00:24:07,727 --> 00:24:10,482
أستطيع تتبع البشر أسرع
مما تستطيع أنت

230
00:24:10,482 --> 00:24:13,236
وأنت مواطن صالح تريد
المساعدة، أليس كذلك؟

231
00:24:13,236 --> 00:24:15,114
أنا فقط أعرف أين
سيذهب الآدميون

232
00:24:15,114 --> 00:24:16,533
ابحث عن الممر

233
00:24:16,533 --> 00:24:19,370
الكل يعرف أن لهم مستعمرة
على الجانب الآخر

234
00:24:21,290 --> 00:24:23,126
إن لم تتقن تقصي الأثر

235
00:24:23,126 --> 00:24:26,046
فلن تصل إليهم قبل
أن يقفل الممر بالثلج

236
00:24:26,046 --> 00:24:28,758
الأمر الذي سيحدث غداً

237
00:24:29,343 --> 00:24:33,516
وعليه، إما أن تعطني الرضيع
او تضيع في العاصفة

238
00:24:33,516 --> 00:24:35,393
إنه اختيارك

239
00:24:41,527 --> 00:24:45,116
هاك حزمة السعادة
سنعيده إلى الآدميين

240
00:24:45,116 --> 00:24:51,834
نمر النمّور يريد سرقتك
مسكين نمر النمّور

241
00:24:51,834 --> 00:24:54,839
سيد، نمر النمّور سيقودنا
في الطريق

242
00:24:57,843 --> 00:25:01,474
-ماني، أيمكنني محادثتك؟
-لا

243
00:25:01,474 --> 00:25:05,480
كلما أسرعنا بالعثور على الآدميين
سأتخلص من ذي الوجه العكر

244
00:25:05,855 --> 00:25:07,106
ومن الرضيع أيضاً

245
00:25:09,276 --> 00:25:12,031
لن يكون هذا الضخم موجودا
لحمايتك دائماً

246
00:25:12,031 --> 00:25:15,535
وعندما يحدث ذلك
فانتبه لظهرك

247
00:25:15,535 --> 00:25:17,538
لأنني سأكون آكله

248
00:25:17,538 --> 00:25:20,877
يا متتبع الأثر، تعال
هنا لأتمكن من رؤيتك

249
00:25:20,877 --> 00:25:22,880
النجدة

250
00:25:38,361 --> 00:25:42,617
اجعله يتوقف لاأستطيع التحمل

251
00:25:42,617 --> 00:25:44,537
لم أظن هذا الشئ
يصدر كل هذه الضوضاء

252
00:25:44,537 --> 00:25:46,623
كف عن الصراخ
أنت تمسكه شكل خاطئ

253
00:25:46,623 --> 00:25:48,793
احترس لرأسه
ضعه فحسب

254
00:25:51,547 --> 00:25:53,049
أنفه جاف

255
00:25:53,049 --> 00:25:55,052
معنى ذلك أن هناك مشكلة

256
00:25:55,052 --> 00:25:57,180
على أحدنا أن يلعقه
لمجرد الاحتياط

257
00:25:57,180 --> 00:25:58,015
أنا سأفعل

258
00:25:58,056 --> 00:26:00,101
هذا الرضيع مقرف

259
00:26:00,101 --> 00:26:03,273
عندما يتبرز
أين يذهب برازه

260
00:26:05,818 --> 00:26:07,571
الآدميون مقرفون

261
00:26:07,571 --> 00:26:08,321
حسناً، أنت

262
00:26:08,823 --> 00:26:09,949
ابحث عن البراز

263
00:26:09,949 --> 00:26:11,243
ولماذا أكون الباحث عن البراز؟

264
00:26:11,243 --> 00:26:14,372
لأن إعادته كانت فكرتك
ولأنك صغير وتافه

265
00:26:14,372 --> 00:26:16,375
ولأني سأهرسك إن لم تفعل

266
00:26:16,834 --> 00:26:19,046
-وماذا أيضاً؟
-الآن يا سيد

267
00:26:25,180 --> 00:26:27,183
يا إلهي

268
00:26:27,183 --> 00:26:28,977
حسناً، انتبهوا

269
00:26:28,977 --> 00:26:31,397
احترس
توقف عن التلويح به

270
00:26:31,397 --> 00:26:32,983
سأنزلق

271
00:26:38,450 --> 00:26:40,243
إنه نظيف
خدعتك

272
00:26:42,538 --> 00:26:44,041
هلا توقفت؟

273
00:26:46,544 --> 00:26:48,255
افعل ذلك ثانية
إنه يعجبه

274
00:26:51,219 --> 00:26:53,012
ويسعدني أيضاً

275
00:27:03,528 --> 00:27:05,030
أدره ناحيتي

276
00:27:05,030 --> 00:27:09,245
أين الرضيع؟
ها هو

277
00:27:10,914 --> 00:27:13,418
أين الرضيع؟

278
00:27:15,170 --> 00:27:16,213
ها هو

279
00:27:18,383 --> 00:27:20,386
توقف، إنك تفزعه

280
00:27:25,185 --> 00:27:26,353
أراهن أنه جائع

281
00:27:26,770 --> 00:27:27,647
ما رأيكما في بعض الحليب؟

282
00:27:27,772 --> 00:27:30,526
-نعم، أريد بعضه
-ليس لك، للرضيع

283
00:27:30,609 --> 00:27:33,363
أنا لا أقوم بالإرضاع الآن يا صاح

284
00:27:33,405 --> 00:27:35,743
أنت في نهاية السلسلة الغذائية

285
00:27:35,784 --> 00:27:39,289
كفى

286
00:27:42,085 --> 00:27:42,878
طعام

287
00:28:00,695 --> 00:28:03,200
استعدوا للعصر الجليدي

288
00:28:03,241 --> 00:28:06,037
احموا نظام حياة الدودو

289
00:28:06,079 --> 00:28:09,374
الناجون سيحملون الدودو إلى القمة

290
00:28:11,336 --> 00:28:14,091
احموا نظام حياة الدودو

291
00:28:14,132 --> 00:28:16,344
استعدوا للعصر الجليدي

292
00:28:16,344 --> 00:28:17,178
العصر الجليدي؟

293
00:28:17,178 --> 00:28:19,431
لقد سمعت عن هؤلاء المخابيل

294
00:28:22,353 --> 00:28:23,270
غرباء

295
00:28:23,270 --> 00:28:26,651
لا تسقط، لأنك سوف

296
00:28:26,651 --> 00:28:27,610
غرباء

297
00:28:30,572 --> 00:28:32,367
ستحترق وتموت

298
00:28:33,369 --> 00:28:35,247
هل يمكننا استعادة البطيخة

299
00:28:35,247 --> 00:28:36,873
الصغير جائع و

300
00:28:36,873 --> 00:28:40,170
مستحيل، إنها مخزوننا
لعصر الجليد

301
00:28:40,170 --> 00:28:44,093
بعضنا سيبقى مدفوناً لبلايين السنين

302
00:28:44,093 --> 00:28:46,096
فخزنتم ثلاث بطيخات؟

303
00:28:47,849 --> 00:28:52,105
إن لم تكن ذكياً وتخطط للمستقبل
فأنت الجاني على نفسك

304
00:31:40,686 --> 00:31:42,146
انتظراني

305
00:28:55,568 --> 00:28:57,237
لا

306
00:29:00,993 --> 00:29:02,327
استرجعوا البطيخة

307
00:29:03,830 --> 00:29:04,832
هجووووم

308
00:29:16,182 --> 00:29:17,642
البطيخة

309
00:29:21,774 --> 00:29:23,943
ها قد ضاعت أخر إناثنا

310
00:29:36,002 --> 00:29:39,132
البطيخة الأخيرة

311
00:31:03,924 --> 00:31:05,425
هكذا

312
00:31:08,430 --> 00:31:10,225
الآن علينا أن نجد طعاماً آخر

313
00:31:17,235 --> 00:31:19,530
لقد حصلنا على العشاء والعرض

314
00:31:27,124 --> 00:31:30,838
الآن سيشبع الكسلان الجائع

315
00:31:33,592 --> 00:31:35,303
من، من فعلها؟

316
00:31:35,554 --> 00:31:37,097
أتريد أن تعاركني؟

317
00:31:51,118 --> 00:31:53,454
موعد النوم

318
00:32:03,011 --> 00:32:05,097
عودة المنتصر

319
00:32:09,312 --> 00:32:10,730
لا عليك

320
00:32:11,273 --> 00:32:13,484
ما رأيك في قبلة قبل النوم

321
00:32:13,484 --> 00:32:15,446
صه، إنه نائم

322
00:32:15,446 --> 00:32:17,448
كنت أقصدك أنت

323
00:32:17,448 --> 00:32:20,119
حسناً، سأقبل نفسي

324
00:32:27,963 --> 00:32:29,841
ليلة طيبة

325
00:32:52,166 --> 00:32:53,877
هلا توقفت

326
00:32:54,503 --> 00:32:55,880
حسناً، حسناً

327
00:32:55,880 --> 00:32:57,883
كنت أحاول الاسترخاء

328
00:33:02,682 --> 00:33:04,726
حسناً

329
00:33:54,049 --> 00:33:54,633
ماذا؟

330
00:33:54,633 --> 00:33:55,676
هيا، قطعني

331
00:33:55,676 --> 00:33:57,387
وسيكون ذلك آخر ما تفعل

332
00:33:57,387 --> 00:33:59,557
أنا أعمل هنا، ياعديم الفائدة

333
00:33:59,557 --> 00:34:01,100
لحساب من يا دييجو؟

334
00:34:01,100 --> 00:34:03,980
تتبع رضيع مسكين صعب عيك؟

335
00:34:03,980 --> 00:34:05,983
ماذا تفعلان هنا؟

336
00:34:05,983 --> 00:34:08,362
سوتو ملّ من الانتظار

337
00:34:08,362 --> 00:34:11,783
نعم، وقال عد بالرضيع

338
00:34:11,783 --> 00:34:13,786
أو لا تعود مطلقاً

339
00:34:15,247 --> 00:34:17,208
لدي رسالة لسوتو

340
00:34:17,208 --> 00:34:20,045
أخبراه أني سأحضر الرضيع

341
00:34:20,964 --> 00:34:24,928
وأخبراه أني سأحضر ماموث

342
00:34:25,845 --> 00:34:27,056
ماموث

343
00:34:27,056 --> 00:34:29,059
الماموث لا يسافر وحده أبداً

344
00:34:29,059 --> 00:34:32,772
هذا الماموث يفعل
وأنا سأقوده إلى نصف القمة

345
00:34:34,650 --> 00:34:36,027
انظرا كل هذا اللحم

346
00:34:36,027 --> 00:34:37,822
-لنحصل عليه
-ليس بعد

347
00:34:38,364 --> 00:34:40,742
سنحتاج للجميع كي نتغلب عليه

348
00:34:40,742 --> 00:34:42,203
أخبرا الجميع ليتسعدوا

349
00:34:43,538 --> 00:34:44,748
الآن

350
00:35:08,992 --> 00:35:10,494
أين الرضيع؟

351
00:35:10,494 --> 00:35:12,497
هل فقدته؟

352
00:35:13,248 --> 00:35:14,709
سيد

353
00:35:14,917 --> 00:35:19,758
أنه قبيح للغاية
لكنه حبوب

354
00:35:19,758 --> 00:35:23,555
مرحباً يا أمّور

355
00:35:23,555 --> 00:35:24,682
أين وجدته؟

356
00:35:24,682 --> 00:35:27,269
المسكين كان وحيداً في البرية

357
00:35:27,269 --> 00:35:31,817
النمور هاجمته، فخطفته منهم

358
00:35:31,817 --> 00:35:33,028
يا للشجاعة

359
00:35:33,028 --> 00:35:37,034
كان يحتاجني، وكم وددت
لو كان لي إبن

360
00:35:37,701 --> 00:35:39,037
حقاً؟

361
00:35:39,496 --> 00:35:42,667
يفتتني الذكر الذي مثلك

362
00:35:42,667 --> 00:35:45,296
دائماً أقول، من لا يريد عائلة؟

363
00:35:47,466 --> 00:35:49,886
أنتما تعلمان

364
00:35:53,057 --> 00:35:54,559
طفل لطيف

365
00:35:54,559 --> 00:35:56,562
كنت أقول، سيداتي

366
00:36:00,235 --> 00:36:01,695
ماني

367
00:36:01,695 --> 00:36:03,698
ماذا دهاك؟

368
00:36:04,950 --> 00:36:06,201
عذراً سيداتي

369
00:36:06,201 --> 00:36:09,290
استمرا كما أنتما
سأعود حالاً

370
00:36:14,547 --> 00:36:17,885
شكله ليس حسناً، لكن يصعب
الحصول على رجل عائلي

371
00:36:17,885 --> 00:36:20,973
على رأيك، فالحساسون منهم يؤكلون

372
00:36:20,973 --> 00:36:25,396
لا أرجوك
أنا أحتاجه

373
00:36:26,773 --> 00:36:28,776
لماذا؟ شاب وسيم مثلك

374
00:36:28,776 --> 00:36:30,612
أنت تقول ذلك ولا تعنيه

375
00:36:30,612 --> 00:36:32,282
بالعكس، انظر لنفسك

376
00:36:32,282 --> 00:36:34,702
معظم السيدات لا يستطعن مقاومتك

377
00:36:34,702 --> 00:36:36,830
لديك ميل للدعابة

378
00:36:36,830 --> 00:36:38,583
لا تتركني أعطلك

379
00:36:38,583 --> 00:36:40,544
شكراً يا رجل، أنت الأفضل

380
00:36:40,544 --> 00:36:43,131
-بدون الرضيع
-ماني أنا أحتاجه

381
00:36:47,387 --> 00:36:50,224
أين كنا؟

382
00:36:50,224 --> 00:36:53,063
-كارل
-مهلاً يا فرانك

383
00:36:56,108 --> 00:36:59,112
أنت متعب تتسلل كالغشاش

384
00:36:59,112 --> 00:37:00,573
وذلك النمر

385
00:37:00,573 --> 00:37:03,870
متتبع عظيم، لا يمكنه
حتى تتبع كسلان

386
00:37:03,870 --> 00:37:05,915
ماذا أكون؟ مغفل كبير؟

387
00:37:05,915 --> 00:37:07,583
إلام تنظر يا كيس العظام؟

388
00:37:09,544 --> 00:37:14,009
انظر لنفسك، ستكبر لتكون
مبيداً خطيراً

389
00:37:14,344 --> 00:37:15,553
لا أظن

390
00:37:15,553 --> 00:37:17,014
ماذا لديك؟

391
00:37:17,014 --> 00:37:21,646
لديك فراء قصير
بدون أنياب بدون مخالب

392
00:37:21,646 --> 00:37:25,902
قدماك ملفوفتان في قطع جلد
كيف تكون خطراً؟

393
00:37:32,745 --> 00:37:35,290
هل تعتقد أنها وسادة؟

394
00:37:39,005 --> 00:37:41,466
حسناً أيها الذكي

395
00:37:41,466 --> 00:37:43,761
أنت الذي بدأت ذلك

396
00:37:46,474 --> 00:37:48,936
أتظن ذلك مضحكاً؟
ما ريك في هذا؟

397
00:37:55,529 --> 00:37:58,784
أنا متردد في إعطائك هذا

398
00:38:05,419 --> 00:38:07,255
الحمد لله

399
00:38:07,255 --> 00:38:12,763
نمر، النجدة، النجدة

400
00:38:12,763 --> 00:38:13,973
أين الرضيع؟

401
00:38:13,973 --> 00:38:16,393
أنه بخير، مع ماني

402
00:38:16,393 --> 00:38:21,275
لقد أمسكني، النجدة

403
00:38:21,275 --> 00:38:22,819
ابتعد عني

404
00:38:22,819 --> 00:38:25,823
لقد ذهب من هناك

405
00:38:33,752 --> 00:38:37,091
لا، لقد سبقنا النمر

406
00:38:38,092 --> 00:38:39,677
انتظر دقيقة

407
00:38:45,686 --> 00:38:47,438
إنه ميت

408
00:38:47,438 --> 00:38:50,735
هذا ليس عدلاً

409
00:38:53,030 --> 00:38:57,495
أكره هذا الوضع،
لكنك تعرف هذه الأمور

410
00:38:57,495 --> 00:39:00,500
حسناً، يمكنك أن تتركني الآن

411
00:39:01,876 --> 00:39:03,003
ماني

412
00:39:03,003 --> 00:39:06,383
ظننتنا في عجلة

413
00:39:06,383 --> 00:39:10,431
دييجو، ابصق هذا
أنت لا تعرف أين كان

414
00:39:11,474 --> 00:39:13,018
ظننت للحظة أنك ستأكلني

415
00:39:15,480 --> 00:39:16,690
أنا لا أرمرم

416
00:39:17,525 --> 00:39:20,738
ظننت أنك هل كنت ستفعلها؟

417
00:39:23,617 --> 00:39:25,578
انتظرا

418
00:39:25,578 --> 00:39:27,790
هلا انتظرت ماني، أرجوكما

419
00:39:27,790 --> 00:39:29,876
يا رفاق

420
00:39:29,876 --> 00:39:33,465
شكراً لانتظاري

421
00:39:39,807 --> 00:39:41,310
حقاً إنها دقيقة

422
00:39:56,582 --> 00:39:59,002
-لاتدعاني أصل لكما
-هو الذي بدأ

423
00:39:59,002 --> 00:40:00,963
لا يهمني من بدأ
لأني سأنهي الأمر

424
00:40:34,638 --> 00:40:37,893
العمارة الحديثة
لن تدوم طويلاً

425
00:40:51,913 --> 00:40:53,040
ماني

426
00:40:55,502 --> 00:40:56,921
دييجو

427
00:41:04,932 --> 00:41:06,018
سيد

428
00:41:07,060 --> 00:41:10,858
-لقد تهت، أليس كذلك؟
-أنا أعلم أين نحن بالضبط

429
00:41:10,858 --> 00:41:12,277
اسأله عن الطريق

430
00:41:13,487 --> 00:41:16,158
-لا أحتاج للسؤال
-حسناً، سأسأله أنا

431
00:41:16,325 --> 00:41:18,870
هل رأيت آدميين يمرون من هنا؟

432
00:41:22,584 --> 00:41:24,587
أنا أحب هذه اللعبة

433
00:41:24,587 --> 00:41:26,507
حسناً، ثلاث كلمات

434
00:41:26,507 --> 00:41:28,509
أول كلمة، توقف

435
00:41:30,178 --> 00:41:31,222
دعني أحاول

436
00:41:31,222 --> 00:41:33,225
-قطيع
-أحسنت يا ماني

437
00:41:33,225 --> 00:41:35,186
أنياب طويلة؟

438
00:42:42,785 --> 00:42:43,828
أنباء عظيمة

439
00:42:44,037 --> 00:42:46,040
عثرت على طريق مختصر

440
00:42:48,460 --> 00:42:49,754
ماذا تعني بطريق مختصر؟

441
00:42:49,754 --> 00:42:52,257
أعني أنه أسرع
من الدوران حول المكان

442
00:42:52,257 --> 00:42:54,886
أعرف ما هو الطريق المختصر

443
00:42:54,886 --> 00:42:58,517
إما أن ننزلق من هنا
ونسبق الآدميين إلى الممر

444
00:42:58,517 --> 00:43:00,394
أو نتبع الطريق الطويل ونفقدهم

445
00:43:02,147 --> 00:43:03,732
ماذا تظنني؟

446
00:43:03,732 --> 00:43:07,279
في هذا الوقت غداً
ستكون ماموثاً حراً

447
00:43:07,738 --> 00:43:10,618
يا لك من مسكين
شخصياً أنا لا يزعجني الرضيع

448
00:43:15,041 --> 00:43:17,211
سيد، لقد عثر النمر
على طريق مختصر

449
00:43:19,130 --> 00:43:22,343
لا شكراً، أنا أختار الحياة

450
00:43:22,385 --> 00:43:25,431
إذن أقترح أن تتبع
الطريق المختصر

451
00:43:25,431 --> 00:43:27,100
هل تهددني؟

452
00:43:27,100 --> 00:43:28,894
تحرك يا كسلان

453
00:44:01,693 --> 00:44:04,197
حسناً، أوافق على
الطريق المختصر

454
00:44:18,343 --> 00:44:22,474
لنبق معاً، فمن السهل
أن نتوه هنا

455
00:44:57,149 --> 00:44:59,987
سمكة

456
00:45:42,007 --> 00:45:46,263
هلا تبعتنا، من الصعب
تتبع طفل واحد

457
00:46:32,290 --> 00:46:34,042
أمسكتك

458
00:46:50,775 --> 00:46:52,652
احترس، أمامك جبل جليدي

459
00:47:52,658 --> 00:47:55,412
من يريد جولة ثانية؟

460
00:47:59,501 --> 00:48:01,671
أخبر الطفل أن يكون
أكثر حرصاً

461
00:48:42,397 --> 00:48:44,651
انظرا، نمور

462
00:48:46,945 --> 00:48:48,490
الأمر على مايرام

463
00:48:48,490 --> 00:48:52,287
النمور تلعب المسّاكة
مع الغزلان

464
00:48:54,082 --> 00:48:55,291
بأسنانها

465
00:48:55,291 --> 00:48:57,294
هيا يا سيد

466
00:48:57,294 --> 00:49:00,841
لنلعب المساكة، موافق؟

467
00:49:02,844 --> 00:49:05,056
حسناً، أين الكسلان؟

468
00:49:05,056 --> 00:49:08,102
لن ترى كسلاناً أبداً
في هذه الرسوم، هل لاحظت ذلك؟

469
00:49:08,102 --> 00:49:09,854
انظر يا ماني،
ماموث

470
00:49:10,522 --> 00:49:11,857
ليقرصني أحد

471
00:49:11,857 --> 00:49:14,736
انظر، هذا السمين يشبهك

472
00:49:14,736 --> 00:49:19,118
إن له عائلة
إنه سعيد

473
00:49:19,244 --> 00:49:21,580
انظر، إنه يلعب مع طفله

474
00:49:21,580 --> 00:49:23,583
هل ترى يا ماني؟
هذه هي مشكلتك

475
00:49:23,583 --> 00:49:25,586
هذا ما يفترض
أن يفعله الذكور

476
00:49:25,586 --> 00:49:28,382
العثور على أليف،
وإنجاب ماموث صغير

477
00:49:28,382 --> 00:49:30,552
-ماذا؟
-اخرس

478
00:52:58,191 --> 00:53:00,277
هلا رأيت ذلك؟

479
00:53:00,277 --> 00:53:01,988
النمر فعلها فعلاً

480
00:53:01,988 --> 00:53:06,328
وصلنا نصف القمة،
المحطة التالية، الممر

481
00:53:06,328 --> 00:53:08,331
كيف شككت فيك؟

482
00:53:08,498 --> 00:53:10,166
هل رأيت ذلك يا صغير؟

483
00:53:10,166 --> 00:53:12,169
لقد اقتربت من المنزل؟

484
00:53:16,676 --> 00:53:18,428
أشعر أني عرقان

485
00:53:18,428 --> 00:53:21,642
هل يجب أن تذيع نشرة أخبار
كلما فعل جسمك شيئاً؟

486
00:53:21,642 --> 00:53:23,269
إنه يريد جذب الاهتمام،
تجاهله

487
00:53:23,269 --> 00:53:26,482
حقاً، إن قدماي ساخنتان جداَ

488
00:53:32,116 --> 00:53:34,119
قل لي أنها معدتك

489
00:53:34,119 --> 00:53:36,664
أنا متأكد أنه رعد فقط

490
00:53:37,081 --> 00:53:39,877
من تحت الأرض؟

491
00:53:59,990 --> 00:54:01,450
الحقوا بي

492
00:54:01,951 --> 00:54:03,745
أشك أنك تتحرك

493
00:54:07,501 --> 00:54:10,297
-أتمنى أن أقفز هكذا
-طلبك مجاب

494
00:54:14,928 --> 00:54:19,185
-تحرك أسرع
-هل لاحظت أننا نتحرك على حمم؟

495
00:55:29,329 --> 00:55:30,999
ماني، هل أنت بخير؟

496
00:55:30,999 --> 00:55:33,669
قل شيئاً، أي شئ

497
00:55:36,173 --> 00:55:38,509
ماذا؟ لا أسمعك

498
00:55:38,509 --> 00:55:40,680
أنت تقف على خرطومي

499
00:55:42,473 --> 00:55:44,268
أنت بخير

500
00:55:44,268 --> 00:55:45,729
لم فعلت ذلك؟

501
00:55:45,729 --> 00:55:48,858
كدت تموت وأنت
تحاول إنقاذي

502
00:55:48,858 --> 00:55:50,861
هذا ما يفعله أفراد القطيع

503
00:55:50,861 --> 00:55:53,239
نرعى بعضنا البعض

504
00:55:54,283 --> 00:55:56,328
حسناً، شكراً

505
00:55:58,664 --> 00:56:02,879
لا أعرف رأيكما،
لكننا أغرب قطيع على الإطلاق

506
00:56:21,615 --> 00:56:24,118
لا أطيق صبراً حتى
أغرز مخالبي في ذلك الماموث

507
00:56:24,118 --> 00:56:28,333
لن يلمسه أحد حتى
أصل على ذلك الرضيع

508
00:56:31,212 --> 00:56:34,050
في البداية،
سأمزق ذلك الجزء

509
00:56:36,929 --> 00:56:38,765
كف عن ذلك،
أنا أتضور جوعاً

510
00:56:38,765 --> 00:56:42,479
ثم الأكتاف، أحياناً تكون
قاسية، لكنها لذيذة

511
00:56:42,479 --> 00:56:44,399
قلت لك كف عن ذلك

512
00:56:44,399 --> 00:56:45,775
احتفظا بقوتكما

513
00:56:45,775 --> 00:56:47,778
الماموث لا يُصاد بسهولة

514
00:56:48,905 --> 00:56:51,158
هناك طريقة واحدة لصيده

515
00:56:51,158 --> 00:56:53,579
في البداية، احصره في ركن

516
00:56:53,579 --> 00:56:56,207
وتقطع عليه الطريق

517
00:56:56,207 --> 00:57:01,674
وعندما نحاصره نحن الثلاثة،
سأطبق على عنقه

518
00:57:10,812 --> 00:57:13,733
يجب أن نبعد الطفل
عن الرياح

519
00:57:17,822 --> 00:57:20,284
-كم بقي لنا؟
-ثلاثة أميال

520
00:57:22,078 --> 00:57:24,457
سنصل في الصباح

521
00:57:26,335 --> 00:57:30,132
-ماذا تفعل؟
-أرسم كسلاناً على الخريطة

522
00:57:32,218 --> 00:57:36,099
ولماذا لا ترسمه بشكل
واقعي، نائماً

523
00:57:36,099 --> 00:57:38,102
اجعله أكثر استدارة

524
00:57:43,068 --> 00:57:44,695
نسيت كيف أضحك

525
00:57:52,039 --> 00:57:53,708
أنا عبقري

526
00:57:57,673 --> 00:58:00,176
من الآن فصاعدا، نادوني باسم

527
00:58:00,176 --> 00:58:02,680
سيد، ملك الولعة

528
00:58:02,680 --> 00:58:06,227
يا ملك الولعة،
ذيلك يحترق

529
00:58:14,406 --> 00:58:15,198
أشكرك

530
00:58:15,198 --> 00:58:18,245
من الآن فصاعداً سأناديك
باسم دييجو

531
00:58:18,245 --> 00:58:20,206
ملك: المسني وستموت

532
00:58:20,206 --> 00:58:23,627
أنا أمازحك يا مغفل

533
00:58:24,337 --> 00:58:27,258
يا عصافير، انظرا

534
00:58:32,474 --> 00:58:34,603
أنا لا أصدق

535
00:58:48,080 --> 00:58:51,961
تعال هنا يا صغير

536
00:58:51,961 --> 00:58:54,632
تعال للعم سيد

537
00:58:54,632 --> 00:58:58,387
كلا، كلا، من هنا

538
00:59:00,182 --> 00:59:03,937
اذهب إليه

539
00:59:09,528 --> 00:59:10,321
حسناً

540
00:59:11,657 --> 00:59:12,784
أحسنت

541
00:59:14,369 --> 00:59:15,788
تمرّن

542
00:59:19,543 --> 00:59:22,547
انظرا، صغيرنا يكبر

543
00:59:24,384 --> 00:59:27,472
حسناً، هيا، نم بأمان يا ووبي

544
00:59:37,903 --> 00:59:41,075
أتعرف، لم أعرف صديقاً
خاطر بحياته لينقذني

545
00:59:41,075 --> 00:59:45,498
نعم، إنه شخص طيب

546
00:59:45,498 --> 00:59:47,501
نعم، إنه كذلك

547
00:59:48,419 --> 00:59:51,007
حسناً، طابت ليلتك

548
01:00:55,643 --> 01:00:57,104
ما هي مشكلتك؟

549
01:00:57,938 --> 01:01:00,566
-لا شئ
-لنذهب، لقد تجمد ذيلي

550
01:01:20,221 --> 01:01:23,100
دييجو، هل تجمدت مكانك؟

551
01:01:26,647 --> 01:01:28,859
-اختفيا
-ماذا؟

552
01:01:28,859 --> 01:01:30,277
-انبطحا واتبعاني

553
01:01:30,277 --> 01:01:31,320
ماذا يحدث؟

554
01:01:31,320 --> 01:01:36,119
عند السفح، هناك
كمين بانتظارك

555
01:01:36,119 --> 01:01:38,539
-ماذا؟
-ماذا تعني بكمين؟

556
01:01:40,167 --> 01:01:41,878
أنت أوقعت بنا

557
01:01:41,878 --> 01:01:44,715
لقد كانت مهمتي، كنت
سأحضر الرضيع، ولكن

558
01:01:44,715 --> 01:01:46,718
استدرجتنا لنكون عشاءكم

559
01:01:46,718 --> 01:01:48,721
انتهينا، أنت مطرود
من القطيع

560
01:01:48,721 --> 01:01:51,726
-أنا آسف
-لا، ليس بعد

561
01:01:51,726 --> 01:01:53,519
اسمعاني، أستطيع مساعدتكما

562
01:01:53,519 --> 01:01:55,731
ابق قريباً يا سيد،
سنجد طريقاً للخلاص

563
01:01:55,731 --> 01:01:57,859
لن تستطيع
القطيع قوي جداً

564
01:01:57,859 --> 01:01:59,612
-يجب أن تثق بي
-أثق بك؟

565
01:01:59,653 --> 01:02:01,406
ولماذا نثق بك؟

566
01:02:01,406 --> 01:02:03,576
لأني فرصتك الوحيدة

567
01:02:17,680 --> 01:02:19,225
مرحباً سيداتي

568
01:02:20,351 --> 01:02:22,771
انظروا من قرر الحضور

569
01:02:22,854 --> 01:02:26,235
دييجو، بدأت أقلق
من ناحيتك

570
01:02:26,235 --> 01:02:27,779
لا داعي للقلق

571
01:02:27,779 --> 01:02:32,536
خلال دقيقتين ستتذوق طعم الانتقام

572
01:02:32,536 --> 01:02:34,539
لطيف جداً

573
01:02:34,539 --> 01:02:37,793
أرى الكسلان،
ومعه الرضيع

574
01:02:37,793 --> 01:02:40,423
لاتكشفوا أماكنكم
حتى يظهر الماموث

575
01:02:40,464 --> 01:02:42,466
إنه هو من
نريد مفاجأته

576
01:02:44,010 --> 01:02:46,681
ألا تريد أن تقول شيئاً؟

577
01:02:46,681 --> 01:02:50,228
-أريد أن آكل
-وماذا تنتظر؟

578
01:02:53,275 --> 01:02:56,279
لا، قلت انتظروا الماموث

579
01:03:17,769 --> 01:03:21,357
غلبتك، كل التراب

580
01:04:08,427 --> 01:04:12,182
عفواً يا رفاق
فلديه مفاجأة لكم

581
01:04:25,493 --> 01:04:27,580
حسناً، اتبعاني

582
01:04:27,580 --> 01:04:30,083
سنأخذ سيد ونهرب
مادمنا نستطيع

583
01:04:30,083 --> 01:04:34,298
هيا يا دييجو
لنقتنص هذا الماموث

584
01:04:51,114 --> 01:04:53,159
هذا صحيح

585
01:05:14,649 --> 01:05:15,901
ماذا تفعل؟

586
01:05:15,901 --> 01:05:18,780
دع الماموث

587
01:05:21,785 --> 01:05:24,455
حسناً، سأقتلك أولاً

588
01:06:40,359 --> 01:06:42,153
لقد فعلناها

589
01:06:56,590 --> 01:06:59,178
كنا فريق جيد،
أليس كذلك؟

590
01:06:59,512 --> 01:07:02,808
كنا؟ نحن مازلنا فريق

591
01:07:03,183 --> 01:07:06,021
أعتذر عن خداعي لكما

592
01:07:06,021 --> 01:07:09,652
أنت تعرفني، أنا
أكسل من أن أحمل ضغينة

593
01:07:12,656 --> 01:07:14,659
توقف يا رياضي

594
01:07:15,410 --> 01:07:17,121
يجب أن تكون قوياً

595
01:07:17,830 --> 01:07:20,835
عليك أن تعتني بمانفريد
وسيد

596
01:07:22,421 --> 01:07:23,839
وبخاصة سيد

597
01:07:24,507 --> 01:07:29,764
يمكنك التغلب على ذلك،
أنت نمر انظر، سأحملك

598
01:07:29,764 --> 01:07:31,517
ما رأيك؟

599
01:07:31,517 --> 01:07:35,899
هيا يا دييجو هيا، قل له
كل شئ سيكون على ما يرام يا ماني

600
01:07:37,776 --> 01:07:40,739
اسمعا، يجب أن تتركاني هنا

601
01:07:41,239 --> 01:07:44,620
إذا عبر الآدميون الممر
فلن تلحقوا بهم

602
01:07:46,080 --> 01:07:48,042
لم يكن عليك
أن تفعل ذلك

603
01:07:49,501 --> 01:07:51,671
هذا ما تفعله في القطيع

604
01:11:08,628 --> 01:11:13,051
لا تنسنا

605
01:11:14,929 --> 01:11:16,890
نحن لن ننساك

606
01:11:57,074 --> 01:11:58,160
وداعاً

607
01:12:10,385 --> 01:12:13,015
صحيح، أين الرضيع؟

608
01:12:13,932 --> 01:12:16,937
هيا يا سيد
لنتجه جنوباً

609
01:12:37,801 --> 01:12:41,306
احتفظ بأنفاسك، أنت تعلم
أن الآدميين لا يتكلمون

610
01:12:41,306 --> 01:12:43,851
أنت حي

611
01:12:43,851 --> 01:12:45,270
تسعة أرواح يا صغير

612
01:12:47,273 --> 01:12:50,946
أنت بخير، سأقبلك

613
01:12:53,825 --> 01:12:55,994
مرحباً يا شريكي
أتريد توصيلة؟

614
01:12:55,994 --> 01:12:59,082
لا شكراً، أريد الاحتفاظ
بما تبقى من كرامتي

615
01:12:59,082 --> 01:13:02,671
أنت معنا الآن، ولا علاقة
للأمر بالكرامة

616
01:13:02,671 --> 01:13:03,673
لكني سأقبل التوصيلة

617
01:13:03,673 --> 01:13:05,258
حسناً، اصعد

618
01:13:07,011 --> 01:13:10,558
ادفع، أو لا تدفع
على أي حال

619
01:13:12,602 --> 01:13:18,235
ستكون هذه أفضل هجرة
على الإطلاق

620
01:13:21,532 --> 01:13:25,621
-الأمر يبدو جذاباً
-أتعلم، موضوع العصر الجليدي أصبح قديماً

620
01:14:00,000 --> 01:14:25,621
:: ترجمة ::
أشــرفــ عــاصــم