1
00:00:30,319 --> 00:01:09,319
ترجــمة الفيــلــم
Sulemanjatoi@hotmail.com ® ™

2
00:02:05,820 --> 00:02:07,580
هو ما قال الـ كلمة منذ أن وجدناها

3
00:02:17,170 --> 00:02:21,570
الآنسة علويلا هل أنت حسنا

4
00:02:25,810 --> 00:02:27,430
أنا الشّرطي، كارنر

5
00:02:34,620 --> 00:02:35,880
أعتقد نحتاج للحصول عليها إلى المستشفى

6
00:02:43,960 --> 00:02:44,790
أنت بخير

7
00:02:45,490 --> 00:02:46,260
سأموت

8
00:02:50,700 --> 00:02:52,630
نحن سنجد شخص ما هنا للكلام معك

9
00:02:53,840 --> 00:02:54,630
حسنا

10
00:02:55,200 --> 00:02:55,670
الكلبة. 

11
00:02:56,240 --> 00:02:56,700
ما

12
00:02:57,210 --> 00:02:58,230
الكلبة حاولت دعوتي

13
00:03:18,690 --> 00:03:19,990
أوه. . . . كيف يكون

14
00:03:20,360 --> 00:03:21,390
هذا حيث بدأ

15
00:03:22,030 --> 00:03:23,830
الضحيّة قفزت خارج السرير

16
00:03:24,270 --> 00:03:25,290
وهرب أسفل الدرجات. .

17
00:03:25,870 --> 00:03:28,360
إستطاعة نار المجموعة التي كلّ شيء حيث هبط الطريق

18
00:03:29,370 --> 00:03:30,460
قبل أخيرا. . .

19
00:03:30,970 --> 00:03:32,200
إنتهاء في الـ حرارة مرتجفة. .

20
00:03:32,710 --> 00:03:33,770
من القرض الأمامي وخارج

21
00:03:39,310 --> 00:03:42,010
لأنه كان 500 درجة في مكان ما

22
00:03:43,020 --> 00:03:44,080
الحالة محلولة

23
00:03:45,090 --> 00:03:46,350
ذلك الذي إعتقدت أولا. .

24
00:03:46,990 --> 00:03:48,510
لكن النظرة ثانية

25
00:04:00,000 --> 00:04:01,970
لا يومض نظيف بالضبط، أليس كذلك

26
00:04:04,910 --> 00:04:06,170
أين الزوجة

27
00:04:08,380 --> 00:04:09,540
أنا سأكون خلفي في الدقيقة

28
00:04:38,070 --> 00:04:39,470
تعرف لماذا يمكن أن تستعمل هذا

29
00:04:49,950 --> 00:04:51,510
أعرف بأنّهم حفنة

30
00:04:52,650 --> 00:04:54,140
الأولاد دائما الأصلب

31
00:04:56,860 --> 00:04:57,920
اسمي جيمس

32
00:04:59,160 --> 00:05:00,150
هلّ بالإمكان أن تخبرني لك

33
00:05:04,730 --> 00:05:06,130
هو بخير

34
00:05:07,470 --> 00:05:09,830
أنا لست بحاجة إلى أن أقول أيّ شئ إذا أنت لا تريد إلى

35
00:05:14,740 --> 00:05:15,670
كرن

36
00:05:16,410 --> 00:05:17,310
آسف

37
00:05:19,750 --> 00:05:20,870
اسمي. . . كرن

38
00:05:28,260 --> 00:05:29,480
ماذا حدث

39
00:05:30,790 --> 00:05:31,920
شيء رأي، بنت

40
00:05:32,660 --> 00:05:34,030
ماذا حدث إليك

41
00:05:35,300 --> 00:05:36,590
كرن جيت

42
00:05:37,300 --> 00:05:38,420
الذي خاطئ معها. . . هل تآذي

43
00:05:39,730 --> 00:05:40,460
من أنت

44
00:05:40,940 --> 00:05:41,590
العمّة. . . من أنت

45
00:05:42,840 --> 00:05:44,460
كرن جيت علويلا

46
00:05:45,870 --> 00:05:47,700
والسّيدة علويلا

47
00:05:48,810 --> 00:05:51,040
أنا مخبر سارجينت يجيء معي

48
00:05:51,680 --> 00:05:53,610
السّيدة علويلا رجاء

49
00:05:54,220 --> 00:05:57,180
كرن ماذا يريدون

50
00:06:18,410 --> 00:06:21,030
كرن جيت كرن جيت. 

51
00:06:21,640 --> 00:06:23,040
لماذا تأخذها

52
00:06:49,900 --> 00:06:52,430
علويلا إلى. . . راود

53
00:06:52,910 --> 00:06:54,970
هو الآن 9:30 صباحا. ، الثّلاثاء

54
00:06:55,380 --> 00:06:57,470
مايو/مايس التاسع عشر، 1989

55
00:06:57,880 --> 00:06:58,850
اسمي مخبر سارجينت، ماز

56
00:06:59,250 --> 00:07:01,370
أيضا موجود في الغرفة شرطية، جيمس كارنر

57
00:07:03,280 --> 00:07:06,280
السّيدة علواليا مدركة لماذا هذه المقابلة تجري

58
00:07:06,990 --> 00:07:09,120
بهدية سارجينت

59
00:07:09,920 --> 00:07:12,950
السّيدة علواليا كان هناك الـ نار. .

60
00:07:13,660 --> 00:07:15,290
. . . في بيتك ليلة أمس

61
00:07:16,100 --> 00:07:17,590
زوجك جرح بشكل سيئ جدا

62
00:07:19,200 --> 00:07:22,600
هل لك أنت أيّ فكرة هكذا النار تبدأ

63
00:07:24,340 --> 00:07:29,400
زوجك جعل الـ أدعاء جدّي جدا ضدّك

64
00:07:30,240 --> 00:07:31,300
بأنّك تفهم

65
00:07:35,020 --> 00:07:37,010
هل أنت تودّ أن تترجم السجن

66
00:07:38,550 --> 00:07:42,010
إنهاء المقابلة في 10:39 صباحا

67
00:07:49,230 --> 00:07:51,660
إسألها، الآن

68
00:08:05,310 --> 00:08:06,370
مع كلّ سيد الإحترام المستحق

69
00:08:06,810 --> 00:08:09,080
إعتقدت بأنّه قد يكون أسهل للحصول على الإعتراف إذا عرفت في الحقيقة ماذا نحن تسأل

70
00:08:14,160 --> 00:08:14,780
ثلاثة، أربعة شهور. . . . أوه. . . . ستّة. . .

71
00:08:16,290 --> 00:08:17,190
أنا يمكن أن أرى بأنّك يمكن أن تخبرني

72
00:08:22,800 --> 00:08:25,460
ربما هي ستكون أكثر راحة بدون ملاحظة ضابط كبيرة

73
00:08:26,870 --> 00:08:29,100
هذا ي. . . .

74
00:08:33,440 --> 00:08:36,210
تلك كانت كليا قمامة

75
00:08:37,210 --> 00:08:38,610
بنجابي

76
00:08:39,250 --> 00:08:40,310
ما

77
00:08:40,750 --> 00:08:42,220
أعتقد بأنّها مخبرة بنجابية سارجينت

78
00:08:43,150 --> 00:08:45,180
أوه حسنا. . . الذكي الواحد.

79
00:08:51,130 --> 00:08:52,020
أخبرك الذي

80
00:08:55,160 --> 00:08:56,530
الآن ماذا تقول

81
00:08:58,330 --> 00:08:59,890
الحظّ السعيد

82
00:09:19,250 --> 00:09:21,850
إستئناف إستجواب علويلا على

83
00:09:22,190 --> 00:09:26,850
. . مايو/مايس 09, 1989 ووقت 10:42 صباحا

84
00:09:35,840 --> 00:09:38,070
هل تعرف أيّ هذه الأسلحة

85
00:09:39,310 --> 00:09:42,470
أنت يجب أن تعمل لأن كلّ ثلاثة خصوم أخذوا للتعليق

86
00:09:44,380 --> 00:09:45,970
السّيدة علويلا

87
00:09:46,550 --> 00:09:50,240
النار. . هو ما كان حادثا مطلقا

88
00:09:50,850 --> 00:09:52,550
يا. . .

89
00:09:54,120 --> 00:09:56,150
أجب الأسئلة

90
00:09:58,990 --> 00:10:00,090
غرّم

91
00:10:00,760 --> 00:10:02,020
أنت لا تريد الكلام

92
00:10:02,860 --> 00:10:04,850
أتكلّم معك

93
00:10:08,540 --> 00:10:10,270
زوجك كان نائم

94
00:10:10,970 --> 00:10:12,670
وأنت أحرقته في الغرفة

95
00:10:16,710 --> 00:10:18,800
رميت الـ شمعة

96
00:10:20,820 --> 00:10:24,310
وبصمات أصابعك على الشمعة، بالإضافة إلى السطل

97
00:10:27,090 --> 00:10:28,750
تجيء لذا وتخبر بأنّ نا لماذا أنت عملت ذلك

98
00:10:30,490 --> 00:10:32,390
لماذا. . . لماذا أنت عملت هذا

99
00:10:33,060 --> 00:10:34,080
الحقّ

100
00:10:36,630 --> 00:10:37,790
كرن هو بخير

101
00:10:39,730 --> 00:10:41,760
أعرف بأنّك خائف، لكن لا أحد أريد هنا أن آذيك

102
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
نحن فقط نحتاج لمعرفة ماذا حادث جدا

103
00:10:49,610 --> 00:10:53,210
أريد رؤية أطفالي

104
00:10:57,820 --> 00:11:00,080
فقط يخبرنا أولا ماذا حدث ثمّ أنت يمكن أن تذهب إلى أطفالك

105
00:11:11,330 --> 00:11:17,240
حببته وهو ضربني

106
00:11:28,380 --> 00:11:29,910
ليس بالضبط الـ إعتراف

107
00:11:30,580 --> 00:11:31,880
ليس بالضبط. . . . هي. . . . 

108
00:11:32,890 --> 00:11:33,910
نحن هل لا يعرف لماذا هي عملت هي

109
00:11:34,490 --> 00:11:35,550
لكن لماذا عملت هي

110
00:11:36,260 --> 00:11:38,020
في حالة هي قد. . . 

111
00:11:38,690 --> 00:11:40,160
الذي سبما فيه الكفاية لذلك سارجينت

112
00:11:40,590 --> 00:11:41,650
عندنا بما فيه الكفاية أن نشحن

113
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
شوّف السيدة إلى خليتها

114
00:11:46,300 --> 00:11:49,000
تحرق أمّ كرة نارية زوجا. . تحرق أمّ كرة نارية زوجا

115
00:11:50,810 --> 00:11:52,200
تحرق الأمّ الآسيوية زوجا

116
00:12:04,750 --> 00:12:06,740
يا. . . ذلك ناسخي

117
00:12:07,790 --> 00:12:09,950
له المصرف الآن

118
00:12:10,060 --> 00:12:10,850
ما

119
00:12:11,290 --> 00:12:12,520
أنا حقا آسف على ذلك

120
00:12:16,500 --> 00:12:17,590
جميلا

121
00:12:18,500 --> 00:12:20,330
أعرف. . أعرف. . . لاتقلق أعالجه

122
00:12:20,700 --> 00:12:22,230
كيف نحن مفترضون لجعل النشرات بدون الـ ناسخ

123
00:12:25,840 --> 00:12:26,770
مضحك جدا

124
00:12:27,210 --> 00:12:28,200
له ليس قضية كبرى. . رادها

125
00:12:28,880 --> 00:12:30,780
هذا لا يستطيع أن يحدث في الـ أسوأ وقت محتمل

126
00:12:31,980 --> 00:12:33,610
شاهد أنا وجدت حالتنا القادمة

127
00:12:34,010 --> 00:12:36,810
أوه. . عندي الـ وجهة نظر. . خصوصا كلاكما هنود وبحث الـ حالة جديدة

128
00:12:37,420 --> 00:12:38,410
إسكت. . . عاشا

129
00:12:38,850 --> 00:12:39,580
هل تنكّت

130
00:12:40,050 --> 00:12:42,610
أعني. . نحن هنا أن نعالج ضحايا العنف، ليس. . . 

131
00:12:42,920 --> 00:12:43,320
نعم

132
00:12:43,860 --> 00:12:44,760
هكذا تعرف بأنّها إنتهكت

133
00:12:46,360 --> 00:12:48,590
البرهة أنت تشعل النار في زوجك

134
00:12:49,030 --> 00:12:50,430
لأن إستنفذت فحما

135
00:12:50,800 --> 00:12:52,860
نحن لا نستطيع أخذ كلّ حالة التي تأخذ المخالفة

136
00:12:54,170 --> 00:12:55,640
أعني. . . نحن يجب أن نحصل على المصادر

137
00:12:58,640 --> 00:12:59,900
ماذا حدث إلى الفاكس

138
00:13:39,880 --> 00:13:41,440
تكلّم متى أدعو اسمك

139
00:13:42,880 --> 00:13:44,080
أدامز صابرينا

140
00:13:44,420 --> 00:13:44,850
مرحبا.

141
00:13:47,890 --> 00:13:52,260
علويلا كرن

142
00:13:54,500 --> 00:13:56,160
الجحيم الدامية. . . . هذا قدمي

143
00:13:57,730 --> 00:13:59,700
أجبها. .

144
00:14:01,940 --> 00:14:05,200
نعم. في المرة القادمة. . أعلى

145
00:14:06,570 --> 00:14:08,600
الإلتماس جاكلين

146
00:14:09,240 --> 00:14:11,470
إدعم ثانية

147
00:14:11,850 --> 00:14:13,280
أحبّ هنا

148
00:14:15,480 --> 00:14:16,950
روبرتس جينونا. . 

149
00:14:17,250 --> 00:14:17,680
نعم. .

150
00:14:18,250 --> 00:14:19,480
هذه سيدات الطريق

151
00:14:22,090 --> 00:14:23,720
تعال. . . أسرع

152
00:14:45,880 --> 00:14:49,370
السيدات الصحيحات. . . هذه كتيبات سجنك

153
00:14:49,880 --> 00:14:51,940
كلّ شيء تحتاج لمعرفة في هذه الصفحات

154
00:14:52,690 --> 00:14:54,480
كذلك لا يفقدهم

155
00:14:57,660 --> 00:14:59,350
ذلك الطريق

156
00:15:01,300 --> 00:15:04,790
علو. . . أنت القادمون

157
00:15:33,390 --> 00:15:35,490
أفرغ جيوبك رجاء

158
00:15:40,800 --> 00:15:43,170
إنزع مجوهراتك رجاء

159
00:16:09,300 --> 00:16:11,230
كلّه

160
00:16:46,630 --> 00:16:50,570
الآن ملابسك رجاء

161
00:16:53,710 --> 00:16:56,300
تعال. . . هناك آخرون ينتظرون. إخلع ملابسك

162
00:17:09,690 --> 00:17:11,390
ما المشكلة

163
00:17:15,230 --> 00:17:23,400
نحن أبدا لا نزيل الملابس حتى أمام أزواجنا

164
00:17:26,170 --> 00:17:27,800
هذه القواعد

165
00:17:36,480 --> 00:17:37,350
الموافقة

166
00:17:37,890 --> 00:17:39,850
أنت تعمل بانفراد

167
00:17:46,430 --> 00:17:48,400
البنطلون الأول

168
00:18:16,420 --> 00:18:19,360
مرحبا بكم في __ بيت، سيدات

169
00:18:39,780 --> 00:18:41,610
يا. . . هذا لك

170
00:18:42,850 --> 00:18:44,650
ليس. . . أنت لا تتليني

171
00:19:14,480 --> 00:19:16,350
بيتنا ما أحلاه

172
00:19:30,960 --> 00:19:32,360
هل تخطو

173
00:19:47,080 --> 00:19:49,950
ديبك أين جلبتني

174
00:19:51,690 --> 00:19:55,640
إصمد. . . فقط يمسك بدقيقة أكثر واحدة

175
00:19:58,760 --> 00:19:59,920
هل أنت مستعدّ

176
00:20:00,690 --> 00:20:01,560
إفتح

177
00:20:10,300 --> 00:20:11,640
لنا

178
00:20:12,810 --> 00:20:15,780
لك وطفلنا الرضيع

179
00:20:22,980 --> 00:20:25,470
ماذا تنتظر. . . . دعوة

180
00:21:14,870 --> 00:21:17,030
نيس ولمعان

181
00:21:27,550 --> 00:21:29,170
من

182
00:21:31,790 --> 00:21:34,190
اسمي روني

183
00:21:40,990 --> 00:21:42,930
هل أنت لك الـ اسم

184
00:21:45,530 --> 00:21:47,590
أنت يمكن أن إذا تريد إخباري

185
00:21:50,740 --> 00:21:51,700
كرن

186
00:21:53,240 --> 00:21:55,140
كرن تغيّبت عن الفطور

187
00:22:09,220 --> 00:22:11,210
النجاح الباهر. . . كيف الذي حدث

188
00:22:11,760 --> 00:22:12,950
عيد ميلاد سعيد سيدة

189
00:22:14,360 --> 00:22:16,120
لذا. . . ماذا كلّفنا

190
00:22:16,500 --> 00:22:17,120
لا شيء

191
00:22:17,730 --> 00:22:19,130
لكنّه قد إعلان 50 باون فواتير شهرية

192
00:22:19,770 --> 00:22:21,460
أوه. . . نحن يمكن أن نتحمّل كلّ الدفعات بالكاد

193
00:22:22,000 --> 00:22:22,660
الشاي

194
00:22:23,240 --> 00:22:24,290
هو أقلّ نحن يمكن أن نعمل

195
00:22:25,240 --> 00:22:26,400
هو ذاهب إلى جدّي هذا الوقت

196
00:22:27,140 --> 00:22:28,300
أنت سأن لكي تكون حذر أكثر بكثير

197
00:22:29,140 --> 00:22:30,910
هو الـ معجزة أنا كنت قادر على ضمان إيجارك لهذا المكان مطلقا

198
00:22:36,150 --> 00:22:37,710
أنا لا أستطيع الصير ضدّ نظام إعتقادهم

199
00:22:48,330 --> 00:22:51,530
أحزر لأن الـ قضيّة خاسرة أفضل من لا سبب مطلقا

200
00:22:53,100 --> 00:22:55,000
تعرف بأنّ الأصوات عميقة

201
00:22:55,800 --> 00:22:57,030
إسكت

202
00:23:01,580 --> 00:23:02,560
شكرا لكم

203
00:23:07,480 --> 00:23:09,810
السّيدة علويلا أنا كرس

204
00:23:10,580 --> 00:23:12,580
هذه الآنسة. مارينال، هي الـ محامي على هذه الحالة

205
00:23:13,890 --> 00:23:15,480
شيء إختيار لك من عمّتك

206
00:23:19,260 --> 00:23:22,160
تكلّمت مع الشرطة بدون الـ محامي الذي كنت ذكي جدا

207
00:23:22,630 --> 00:23:23,490
هل كان

208
00:23:24,870 --> 00:23:27,130
أريد رؤية أطفالي

209
00:23:28,000 --> 00:23:28,930
نعم.

210
00:23:30,400 --> 00:23:33,600
أنت يجب أن ترتّب بأنّ معها أخشى

211
00:23:35,080 --> 00:23:36,470
متى أذهب إلى البيت

212
00:23:40,650 --> 00:23:44,520
السّيدة علواليا. . أنت تتّهم بمحاولة قتل

213
00:23:44,850 --> 00:23:45,940
الآن أنت بانتظار المحاكمة، لكن. .

214
00:23:47,350 --> 00:23:50,350
إذا أدنتك قد تكون هنا لالـ وقت طويل جدا

215
00:23:52,360 --> 00:23:54,190
لماذا عملت هو

216
00:23:58,670 --> 00:24:00,660
أنا كنت خائف

217
00:24:01,700 --> 00:24:03,170
الذي. . . زوجك

218
00:24:04,440 --> 00:24:05,430
لماذا

219
00:24:10,640 --> 00:24:13,770
السّيد جونز. . هل تتدبّر خاطا خارج للحظة

220
00:24:14,480 --> 00:24:15,780
نعم أعتقد

221
00:24:37,000 --> 00:24:38,560
الجحيم الدامية

222
00:24:39,370 --> 00:24:40,530
هو عمل ذلك إليك. . . ذلك الليل

223
00:24:46,310 --> 00:24:47,710
العديد من الليالي

224
00:24:51,320 --> 00:24:53,410
السّيدة علواليا أنا متعاطف جدا، لكن

225
00:24:54,090 --> 00:24:55,150
أنا يجب أن أكون صادق

226
00:24:56,820 --> 00:24:59,020
كزوجك كان ينام في السرير عندما أنت أشعلت النار فيه

227
00:24:59,530 --> 00:25:00,930
وأنت كنت لا في الخطر

228
00:25:01,860 --> 00:25:04,420
طبقا للقانون. . نحن لا نستطيع إدّعاء الدفاع عن النّفس

229
00:25:09,000 --> 00:25:11,200
أنا أعمل ما أنا يمكن أن

230
00:26:05,560 --> 00:26:07,990
كرن نحن سنصبح راحلين

231
00:26:10,460 --> 00:26:12,990
بدايات الأفلام. . .

232
00:26:14,470 --> 00:26:16,090
لا صرخة. . . أجيء

233
00:26:20,370 --> 00:26:22,970
هو جيد. . . إشتراه على الـ بيع

234
00:26:25,710 --> 00:26:26,800
هل تحبّ

235
00:26:27,450 --> 00:26:29,180
لماذا تلبس

236
00:26:39,590 --> 00:26:42,320
أريدك أن تصبح متغيّر. . الآن

237
00:26:45,430 --> 00:26:47,060
هل سمعتني

238
00:27:09,890 --> 00:27:12,620
راجيو، سنديب، الغذاء جاهز

239
00:27:34,950 --> 00:27:36,750
أنت لا. . . الناس الآخرون يجب أن يستعملوا الهاتف أيضا

240
00:27:37,550 --> 00:27:39,070
التي على الهاتف، جدة

241
00:27:39,750 --> 00:27:41,650
لا أحد. . . إغسل أيديك بسرعة وخذ غذاءا

242
00:28:20,890 --> 00:28:22,690
ماذا هذا

243
00:28:23,560 --> 00:28:24,550
لحم البقر

244
00:28:26,470 --> 00:28:27,660
أنا لا آكل لحم بقر

245
00:29:31,060 --> 00:29:33,260
تجيء إلى البيت على العشاء. نعم. . . أنا س

246
00:29:34,270 --> 00:29:37,260
لكن اليوم. . . اليوم متعتي

247
00:29:50,550 --> 00:29:51,640
درك غير قابل للتصديق

248
00:29:52,920 --> 00:29:54,650
تعال رجل واحد. . . هلّ بالإمكان أن تسأل سيدتك الرائعة للرقص

249
00:30:00,390 --> 00:30:01,860
لا أنا لا أستطيع الرقص

250
00:30:02,600 --> 00:30:05,330
إذا تريد أيضا. . أنت يمكن أن تتّفق معها

251
00:30:06,430 --> 00:30:07,830
لا. . .

252
00:30:09,140 --> 00:30:10,730
لاتقلق. . . تعال زوجك واحد لا يتدبّر

253
00:30:12,610 --> 00:30:13,770
ني. . .

254
00:31:04,120 --> 00:31:06,520
هو الـ رجل لطيف. . . المرح الّذي سيكون معه

255
00:31:09,460 --> 00:31:11,450
لا تكن سخيف. .

256
00:31:11,870 --> 00:31:13,360
هو فقط أن يكون ودود

257
00:31:19,310 --> 00:31:21,070
هو كان فقط رقص واحد

258
00:31:21,880 --> 00:31:23,040
الذي لأن أصررت

259
00:31:27,850 --> 00:31:29,110
هل تحتاج ماءا

260
00:31:38,420 --> 00:31:40,320
كم غبي أنت تتكلّم

261
00:32:22,370 --> 00:32:24,030
لماذا تحدّق في

262
00:32:28,170 --> 00:32:29,040
أنا يجب أن أترك

263
00:32:54,770 --> 00:32:56,030
لا فقط قول. . . تعرف

264
00:33:02,940 --> 00:33:04,170
تعتقد. . . أنت ذكي جدا

265
00:33:14,550 --> 00:33:15,540
أنت يمكن أن تأخذ ذلك

266
00:33:39,010 --> 00:33:40,740
رجاء إجلس

267
00:33:50,920 --> 00:33:51,820
يا

268
00:33:53,290 --> 00:33:53,950
مرحبا

269
00:34:00,970 --> 00:34:02,300
أنا رادها دلال

270
00:34:03,770 --> 00:34:05,360
هل لك أنت أخوات حائط مسموع السود جنوبي

271
00:34:11,110 --> 00:34:12,370
هذا سيخبرك الـ قليلا عنا

272
00:34:13,580 --> 00:34:14,510
أنت يمكن أن تبقيه

273
00:34:15,380 --> 00:34:17,510
نحن الـ مجموعة دعم. نعمل مع النساء

274
00:34:19,750 --> 00:34:22,480
النساء اللواتي يضربن وينتهكن من قبل زوجهم

275
00:34:25,220 --> 00:34:27,280
هل تتكلّم لغة بنجابية

276
00:34:28,490 --> 00:34:30,120
لا. . . لكنّي أفهمه

277
00:34:31,460 --> 00:34:33,490
كان عندي عندما الـ خليل بنجابي

278
00:34:38,640 --> 00:34:41,870
كرن جيت أريد حقا أن أساعدك

279
00:34:45,680 --> 00:34:47,170
كيف يعالجونك هنا

280
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
كيف تشعر

281
00:34:54,790 --> 00:34:58,120
أشعر. .

282
00:34:59,360 --> 00:35:00,880
. . . حرّ. .

283
00:35:43,600 --> 00:35:44,870
ميت

284
00:35:45,270 --> 00:35:46,170
نعم

285
00:35:49,710 --> 00:35:51,110
هل أنت حسنا

286
00:36:07,090 --> 00:36:09,490
الله، رجاء إغفر لي

287
00:36:13,870 --> 00:36:15,460
أعرف بأنّه الـ أخبار مروّعة

288
00:36:18,670 --> 00:36:20,970
أنا كنت أعمل بالإدّعاء

289
00:36:21,370 --> 00:36:22,930
نحو يخفّض وقت السجن الأدنى

290
00:36:23,510 --> 00:36:25,140
لكن الآن كرن

291
00:36:25,910 --> 00:36:28,110
هم يجلبون تهمة القتل ضدّك

292
00:36:30,080 --> 00:36:32,980
إذا أنت تدينه الـ حكم بالسجن مدى الحياة إلزامي

293
00:37:19,100 --> 00:37:20,330
لاتقلق

294
00:37:21,230 --> 00:37:22,530
أنت تبدو جميل جدا

295
00:37:23,370 --> 00:37:24,730
أنا لا أعرفه حتى

296
00:37:25,440 --> 00:37:26,670
أنت لست بحاجة إلى أن

297
00:37:27,610 --> 00:37:29,440
هو صديق نسيبي في لندن

298
00:37:30,110 --> 00:37:31,580
هو سيعتني كثيرا بك

299
00:37:32,140 --> 00:37:34,140
لكن الأخت. . . ماذا عن تعليمي

300
00:37:34,750 --> 00:37:35,710
الذي يتوقّفك

301
00:37:36,650 --> 00:37:37,580
هو لا يتدبّر

302
00:38:17,060 --> 00:38:19,120
هي نسخة تقرير علم الأمراض

303
00:38:19,430 --> 00:38:21,050
في الإعتبارات إلى الميّت، ديبك علواليا

304
00:38:21,730 --> 00:38:23,090
هل يمكن أن تخبر المحكمة الذي تجد

305
00:38:25,030 --> 00:38:27,590
كان هناك عناصر أثر المواد الكيمياوية والزيوت الأخرى

306
00:38:28,770 --> 00:38:30,360
إختلطت فيها بالدورية صبّت على الضحيّة

307
00:38:31,870 --> 00:38:33,240
صودا عود طعام سبّبت ردود الأفعال

308
00:38:34,470 --> 00:38:35,440
المماثل الذي

309
00:38:36,010 --> 00:38:36,600
في أيّ الطريق

310
00:38:37,210 --> 00:38:38,470
سبّب السائل يتمسّك بأيضا

311
00:38:38,940 --> 00:38:39,970
لحم الضحيّة

312
00:38:40,450 --> 00:38:42,110
وإحتراق عيش لالـ فترة زمنية أطول

313
00:38:43,080 --> 00:38:45,710
في الحقيقة طبخ حقّ اللحم على عظامه

314
00:38:46,790 --> 00:38:47,950
شكرا لكم الطبيب

315
00:38:48,890 --> 00:38:51,720
شرفك برخصتك أنا أودّ أن أقدّم المستند القانوني أ إلى المحكمة

316
00:38:52,190 --> 00:38:53,060
ممنوح

317
00:39:21,390 --> 00:39:23,180
شيلا علواليا. . أنت دعيت

318
00:39:25,420 --> 00:39:27,760
السّيدة علواليا. . كيف تصف كنّتك

319
00:39:28,490 --> 00:39:31,360
هي رائعة جدا، يطلب ديبك دائما حول

320
00:39:33,100 --> 00:39:35,330
جعل الدفاع بيانا الذي إبنك

321
00:39:36,170 --> 00:39:37,690
هاجم المتهم على العديد من المناسبات

322
00:39:38,270 --> 00:39:39,570
شهدت أيّ هذه المزعوم

323
00:39:40,810 --> 00:39:41,830
الهجمات

324
00:39:43,640 --> 00:39:45,010
إذا النفط ليس حار بما فيه الكفاية

325
00:39:45,910 --> 00:39:47,850
تحترق الفطائر خارج لكن تبقى غير مطبوخة داخل

326
00:39:49,780 --> 00:39:50,840
هو ذلك البسيط

327
00:39:55,320 --> 00:39:56,150
ماذا تعمل هنا

328
00:39:58,890 --> 00:40:00,480
تحرج نفسك

329
00:40:02,060 --> 00:40:02,990
إسكت، كلبة

330
00:40:04,130 --> 00:40:05,320
الأمّ. . . يغشّني

331
00:40:06,130 --> 00:40:07,160
هو يخرج مع الـ إمرأة بيضاء

332
00:40:07,830 --> 00:40:09,130
خليلها يجعل نداءات مهدّدة

333
00:40:15,040 --> 00:40:16,010
هل تخبّلت

334
00:40:16,710 --> 00:40:17,870
أنت ستقتلها

335
00:40:18,440 --> 00:40:19,380
إتركها. . . هل تريد قتلها

336
00:40:25,750 --> 00:40:27,580
لا. . أنا لم أرى أيّ شئ

337
00:40:33,830 --> 00:40:35,850
الأمّ. . . لم أنت إبن الذي يحرّكها إلى بيتك

338
00:40:36,600 --> 00:40:38,500
ترك المتهم مع الأطفال الصغار

339
00:40:39,060 --> 00:40:40,330
لالـ وقت قصير في وقت مبكّر من هذه السنة

340
00:40:41,170 --> 00:40:42,230
لكنّها تبعده

341
00:40:42,970 --> 00:40:43,630
الحقّ

342
00:40:44,200 --> 00:40:46,300
لأنها كانت متغطرسة، يطلب حتى. صحّح

343
00:40:47,510 --> 00:40:48,970
تستعمل لمعالجة ديبك مثل الـ خادم

344
00:40:49,680 --> 00:40:52,340
لوردي. . الدفاع قدّم الـ نسخة الرسالة سي

345
00:40:52,910 --> 00:40:54,880
مكتوب بالعناية إلى زوجها عندما هو

346
00:40:55,410 --> 00:40:56,440
ترك مارس/آذاره الماضي

347
00:40:56,880 --> 00:40:59,150
هو كان بنجابي أصلا، لكنّه ترجم

348
00:40:59,690 --> 00:41:00,740
إلى إنجليزي للمعروض

349
00:41:01,490 --> 00:41:03,180
هل بالإمكان رجاء أن يقرأ الجزء المبرز

350
00:41:09,730 --> 00:41:12,200
إنجليزيي ليس جيد

351
00:41:14,570 --> 00:41:16,090
إسمح لي ثمّ

352
00:41:18,070 --> 00:41:19,040
ديبك

353
00:41:19,670 --> 00:41:22,540
إذا ترجع أنا أعدك أنا أعمل مهما تقول

354
00:41:24,040 --> 00:41:26,340
أنا لا أشرب قهوة سوداء، أنا لا أشاهد تلفزيون.

355
00:41:27,410 --> 00:41:29,570
الأطفال يحتاجونك. . رجاء إرجع للبيت

356
00:41:31,520 --> 00:41:33,880
السّيدة علواليا. . . هل هذه الصوت يحبّ الكلمات إمرأة متغطرسة

357
00:41:49,670 --> 00:41:50,360
نعم أعتقد ذلك

358
00:41:58,710 --> 00:41:59,540
لكن الذي

359
00:42:12,120 --> 00:42:13,180
فماذا تريد لي

360
00:42:39,320 --> 00:42:39,940
أمامك

361
00:42:42,020 --> 00:42:43,350
هو دورك الآن

362
00:42:49,030 --> 00:42:51,190
أنت كنت الأول في ليلة للسؤال

363
00:42:51,260 --> 00:42:51,790
صحّح

364
00:42:52,200 --> 00:42:52,990
نعم أمّ

365
00:42:53,630 --> 00:42:56,360
كيف تعرّف المتهم للإجتماع عندما تصادف أولا إليها في الفناء الخلفي

366
00:42:59,100 --> 00:43:01,040
أنا آسف. . . أنا لا أفهم السؤال

367
00:43:03,710 --> 00:43:04,840
أنا سأسأل ثانية

368
00:43:06,850 --> 00:43:09,370
عندما صادفت السّيدة علواليا ذلك الليل أولا. . .

369
00:43:10,150 --> 00:43:12,080
تصفها لي كيقظة وفطنة أو

370
00:43:12,750 --> 00:43:15,120
ربما مذهول ومتفكّك

371
00:43:19,020 --> 00:43:24,590
بدت مشرقة ومدركة لبيئتها المحيطة

372
00:43:25,700 --> 00:43:26,670
هو يكذب

373
00:43:32,640 --> 00:43:33,830
ذلك سيكون كلّ، شرطي

374
00:43:38,410 --> 00:43:40,400
الدّكتور ستيلمان، أين تزاول طبّ حاليا

375
00:43:41,080 --> 00:43:42,670
عندي ممارستي الخاصة حاليا في المتنزه الأخضر

376
00:43:43,380 --> 00:43:44,370
وسابقا

377
00:43:45,250 --> 00:43:47,240
السنتان في مركز هيوستن الطارئ

378
00:43:48,390 --> 00:43:49,850
هل تعرف المتهم

379
00:43:52,120 --> 00:43:53,280
أنا أعمل

380
00:43:59,400 --> 00:44:00,330
الموافقة

381
00:44:01,170 --> 00:44:02,720
يحاول دوران الآن من الكتف

382
00:44:09,480 --> 00:44:11,170
هو بخير أنا فقط سأدقّق موقعك

383
00:44:20,050 --> 00:44:22,020
الموافقة. . . إنّ الأخبار الجيدة ذلك لا شيء إنكسر

384
00:44:22,960 --> 00:44:25,720
لكنّك يجب أن تلفّ على رسغك وبطنك لعدّة أسابيع، على أية حال

385
00:44:27,760 --> 00:44:29,350
قلت هذا الحادث في الـ سقوط

386
00:44:32,500 --> 00:44:34,230
نعم. . .

387
00:44:44,940 --> 00:44:46,070
أفهم

388
00:44:47,410 --> 00:44:49,810
السّيد علواليا، أنا كنت أشكّ إليك موقع الزوجة

389
00:44:52,220 --> 00:44:53,410
هل ذلك الضروري جدا

390
00:45:02,390 --> 00:45:03,620
نحن يجب أن نلتقط إبننا من أمّي

391
00:45:04,330 --> 00:45:05,630
شاهد أنا أعتقد حقا بأنّك ستحطّ منه

392
00:45:07,670 --> 00:45:09,830
السّيدة علواليا. . . هل هناك أيّ شئ الذي تريد يخبرني

393
00:45:12,970 --> 00:45:14,130
لا. . .

394
00:45:20,280 --> 00:45:23,080
الطبيب. . . هل أنت ما زلت تعتقد بأنّ المتهم كان إمرأة منتهكة

395
00:45:24,520 --> 00:45:25,380
نعم. . . أنا أعمل

396
00:45:26,790 --> 00:45:29,850
شكرا لكم. . . لا سؤال آخر

397
00:45:31,920 --> 00:45:33,720
أنت يجب أن، كرن

398
00:45:35,490 --> 00:45:37,020
إنجليزيي ليس جيد

399
00:45:38,430 --> 00:45:39,560
هم سيضحكون

400
00:45:39,900 --> 00:45:42,060
لا أحد سيضحك عليك. المحكمة سترتّب مترجم

401
00:45:44,440 --> 00:45:46,400
النظرة. . . أستنفذ الخيارات

402
00:45:46,810 --> 00:45:48,030
في هذا وقت أملنا الأفضل أن يضعك على الجناح

403
00:45:49,580 --> 00:45:51,480
في الأمل تلك هيئة المحلفين متعاطفة إليك

404
00:45:55,210 --> 00:45:56,580
أنا لا أستطيع

405
00:45:58,120 --> 00:46:01,380
هو أيضا خزي

406
00:46:02,590 --> 00:46:04,920
الذي، خزي. . مخزي جدا

407
00:46:06,460 --> 00:46:08,120
هل بأنّك كنت خجلان

408
00:46:08,890 --> 00:46:10,560
ديبك هل كان الواحد من يجب أن يكون خجلان

409
00:46:11,300 --> 00:46:13,260
ليس أنت. . . هو ليس عيبك

410
00:46:14,500 --> 00:46:16,800
المجلس للدفاع. . . هل لك أنت شهود آخرون

411
00:46:28,250 --> 00:46:30,340
إستراحة دفاع. . . شرفك

412
00:46:30,480 --> 00:46:31,450
حسنا جدا

413
00:46:33,190 --> 00:46:35,240
أعضاء هيئة المحلفين الذي أنت قد تتقاعد الآن

414
00:46:35,850 --> 00:46:37,410
ويعتبر كلّ الدليل في الحالة

415
00:46:37,990 --> 00:46:40,480
سمعت البيانات التي الضحيّة، ديبك علواليا

416
00:46:41,860 --> 00:46:44,520
أحيانا يوقع جرحا جسمانيا على متهم زوجته

417
00:46:47,430 --> 00:46:48,960
على أية حال، هو يظهر الذي لا شيئ من

418
00:46:49,600 --> 00:46:51,630
هذه الجرح كان من الشدّة الأعلى

419
00:46:53,470 --> 00:46:54,700
أيّ القمامة

420
00:46:56,280 --> 00:46:57,900
أسكت

421
00:46:59,980 --> 00:47:01,670
أكثر من هذا وأنا سيكون عندي المعرض وضّح

422
00:47:04,180 --> 00:47:07,910
الحقيقة بأنّ آخر حادثة حدثت من الساعتين الكاملتين

423
00:47:08,620 --> 00:47:11,710
قبل أن صبّت كلّ الدوريات على الميّت

424
00:47:12,520 --> 00:47:14,220
وبعد ذلك أشعله مع الـ لهب كتلة

425
00:47:15,790 --> 00:47:18,560
هذا لوحده سبب أن لا يعتبر أمّا الـ إلتماس

426
00:47:19,230 --> 00:47:21,430
دفاع عن النّفس أو إستفزاز

427
00:47:22,700 --> 00:47:24,360
إذا أنت لا تستطيع وصول الـ قرار جماعي

428
00:47:25,000 --> 00:47:26,600
أنا سأقبل الـ قرار أغلبية

429
00:47:29,170 --> 00:47:31,610
المحكمة ستؤجّل الآن بينما هيئة المحلفين تدرس

430
00:47:32,480 --> 00:47:35,570
هي قد لا تكون اليوم، لكن يمكن أن يكون كافي لأيام

431
00:47:41,290 --> 00:47:42,620
أنت ما زال تستطيع أن تذهب بأي من الطّرق

432
00:47:49,390 --> 00:47:51,090
هو لا يهمّ

433
00:47:51,600 --> 00:47:53,220
ما لماذا قلت ذلك

434
00:47:58,800 --> 00:48:00,770
جعلت الـ ذنب

435
00:48:05,410 --> 00:48:07,540
أنا يجب أن أضرب

436
00:48:11,450 --> 00:48:12,970
هل هيئة المحلفين وصلت القرار

437
00:48:13,550 --> 00:48:14,750
نعم، لوردي

438
00:48:15,890 --> 00:48:17,360
المتهم سيرتفع

439
00:48:21,460 --> 00:48:23,690
عمل بحث هيئة المحلفين الذي المتهم مذنب أو. .

440
00:48:24,460 --> 00:48:26,590
ليس مذنب بالقتل المضاد الواحد

441
00:48:27,170 --> 00:48:27,930
مذنب

442
00:48:33,440 --> 00:48:35,240
الطلب. . . الطلب في المعرض

443
00:48:35,670 --> 00:48:37,070
أو أنا سأتّهمك بإحتقار

444
00:48:40,180 --> 00:48:42,340
أسكت

445
00:48:42,920 --> 00:48:45,650
كرن علواليا أنت ظهرت مذنبا الـ قتل

446
00:48:47,390 --> 00:48:49,980
أنا هنا بإرسالك إلى السجن مؤبّد

447
00:48:52,560 --> 00:48:54,390
المحكمة مؤجّلة

448
00:49:07,570 --> 00:49:09,560
أنا آسف

449
00:50:12,870 --> 00:50:14,860
يا. .

450
00:50:48,770 --> 00:50:49,540
لماذا

451
00:51:13,670 --> 00:51:15,060
هنا نحن. . . وقت لعب سجن

452
00:51:18,300 --> 00:51:20,290
ولساعة واحدة

453
00:51:28,880 --> 00:51:30,350
مرحبا رائع لرؤيتك

454
00:51:32,720 --> 00:51:34,510
أنت إمرأة بيضاء مجنونة واحدة

455
00:51:54,070 --> 00:51:55,560
السيد المسيح. . .

456
00:52:02,550 --> 00:52:05,810
كرن. . . هي صديقي

457
00:52:06,990 --> 00:52:08,210
عندنا جاكي

458
00:52:08,920 --> 00:52:10,220
إجتمعنا

459
00:52:14,030 --> 00:52:15,490
هذا لولا رائع

460
00:52:16,030 --> 00:52:17,050
يعمل لولا الرائع في المطعم

461
00:52:17,900 --> 00:52:19,690
لذا في المرة القادمة تحتاج شيء خاصّ تسألها

462
00:52:20,770 --> 00:52:21,990
وهي سترتّب

463
00:52:22,630 --> 00:52:23,970
نباتي. . . الحقّ

464
00:52:24,770 --> 00:52:25,900
لاتقلق أنا سأعتني بك

465
00:52:27,610 --> 00:52:29,770
ضع بعض اللحم على ذلك

466
00:52:31,180 --> 00:52:34,080
وأخيرا، لكن بشكل أقلّ، عندنا غلاديس

467
00:52:35,850 --> 00:52:37,250
لفّك أيضا روني

468
00:52:37,880 --> 00:52:41,840
هي الـ بنت نظيفة جيدة ونحن نحبّها لترتيب أثدائها

469
00:52:48,430 --> 00:52:50,450
أعتقد أنا يجب أن أترك

470
00:52:52,200 --> 00:52:54,530
لا. . .

471
00:53:06,880 --> 00:53:08,400
لماذا أنت هنا

472
00:53:09,480 --> 00:53:13,210
لذا هو واضح عندي قليلا من مشكلة سوء إستخدام المادة

473
00:53:16,560 --> 00:53:17,850
كيف تعتقد بأنّها تتغيّب عنه

474
00:53:22,090 --> 00:53:23,390
وأنت

475
00:53:23,860 --> 00:53:26,020
روني شجاعة جدا. . . طعنت زوجها

476
00:53:27,430 --> 00:53:29,160
لماذا

477
00:53:36,210 --> 00:53:38,370
أخبرته إذا رفع يدّه عليّ ثانية

478
00:53:38,940 --> 00:53:40,140
هو سيكون له آخر مرّة

479
00:53:41,310 --> 00:53:43,440
لأن شكّ في إخلاصي

480
00:53:47,750 --> 00:53:49,690
وأنت لست آسف

481
00:53:51,260 --> 00:53:54,230
لا. . . لا متى أنا عملت هو قبل 8 سنوات

482
00:53:58,430 --> 00:53:59,800
لا تسأل عن غلاديس حتى

483
00:54:05,500 --> 00:54:09,030
فقط لأنني لم أرد غسل قذري في الجمهور مثل أي شخص آخر

484
00:54:15,480 --> 00:54:17,110
كيف تعمل إبنك أفضل بكثير

485
00:54:18,620 --> 00:54:20,110
أنا يمكن أن أنام مراهن الآن

486
00:54:20,620 --> 00:54:22,210
يحصل على الإستعمال إلى المكان الجديد

487
00:54:23,320 --> 00:54:23,910
الحقّ

488
00:54:24,760 --> 00:54:26,350
إستمع. . . السبب أردت الكلام

489
00:54:26,830 --> 00:54:28,490
سلّم القضاة تعريفتك

490
00:54:29,930 --> 00:54:32,260
أنت ستكون مؤهّل لكي تطوى في 12 سنة

491
00:54:40,640 --> 00:54:42,540
كرن. . . هل أنت هناك

492
00:54:44,110 --> 00:54:45,100
طويل جدا

493
00:54:46,780 --> 00:54:49,250
الشهور الستّة الأخيرة من إعادة دعوتك ستحسب نحوها

494
00:54:57,660 --> 00:55:00,390
أنا سوف لن قادر على رؤية أغانيي لمدّة طويلة

495
00:55:01,060 --> 00:55:02,190
آسف جدا

496
00:55:05,730 --> 00:55:07,460
أنا كنت هناك لكلّ يوم من محاكمتك

497
00:55:09,170 --> 00:55:10,690
أنا أزعجت كلّ شيء الطريق ذهب

498
00:55:14,610 --> 00:55:16,600
لماذا جئت هنا لرؤيتي الآن

499
00:55:18,280 --> 00:55:19,900
لمساعدتك بندائك، كرن

500
00:55:22,680 --> 00:55:24,440
عندي الـ محامي

501
00:55:25,020 --> 00:55:27,010
نعم والذي الـ شغل عظيم عملت لك

502
00:55:28,520 --> 00:55:29,950
هل بدأت بالعمل على ندائك

503
00:55:31,090 --> 00:55:32,250
هل تكلّمت مع أي واحد

504
00:55:33,220 --> 00:55:36,060
أخبرني كرن. . . هل جاءت حتى لرؤيتك منذ أنت حكمت

505
00:55:40,770 --> 00:55:41,990
إعتقدت لست

506
00:55:43,070 --> 00:55:45,160
الوقت ينتهي لندائك

507
00:55:46,100 --> 00:55:47,400
نحن سنجدك الـ محامي أفضل

508
00:55:48,070 --> 00:55:49,440
شخص ما في الحقيقة من يستطيع يعمل شيء لك

509
00:55:50,510 --> 00:55:52,740
كرن. . . دعنا نساعدك

510
00:55:55,780 --> 00:55:57,270
هل تريد حقا أن تساعدني

511
00:55:58,650 --> 00:55:59,310
نعم

512
00:56:01,050 --> 00:56:03,080
إجلبني أطفالي، رجاء

513
00:56:07,760 --> 00:56:08,620
لا.

514
00:56:09,330 --> 00:56:10,230
هي أمّهم

515
00:56:10,800 --> 00:56:11,850
أعرف من هي

516
00:56:13,300 --> 00:56:15,560
هي الكلبة التي قتلت إبني

517
00:56:17,200 --> 00:56:18,100
لا تجيء هنا ثانية

518
00:56:20,310 --> 00:56:22,210
تعرف بأنّها إنتقدت الباب عليّ بهذه السرعة

519
00:56:22,610 --> 00:56:23,570
فقدت الباب تقريبا

520
00:56:23,940 --> 00:56:25,140
وأنا أحسب لا شيء أكثر بأنّنا يمكن أن نعمل

521
00:56:25,810 --> 00:56:26,640
ماذا تقول

522
00:56:27,180 --> 00:56:28,010
نحن يجب أن فقط نترك

523
00:56:28,850 --> 00:56:30,010
نحن يجب أن فقط تركناها تعمل

524
00:56:30,550 --> 00:56:32,350
يا. . تعال. . . هي لا نقطة على أية حال

525
00:56:33,350 --> 00:56:35,720
العمّة سوف لن تعطي الأطفال

526
00:56:36,790 --> 00:56:38,150
بدون طلب محكمة

527
00:56:41,390 --> 00:56:43,220
أنت الـ يدمي رائع

528
00:56:54,910 --> 00:56:56,030
ليس بهذه السرعة

529
00:56:58,410 --> 00:56:59,900
نعم. . إقرأ هذا

530
00:57:06,520 --> 00:57:07,310
ماذا يقول

531
00:57:08,020 --> 00:57:08,950
هو الـ طلب محكمة

532
00:57:09,390 --> 00:57:11,390
يأمرك لتسليم الأولاد لي لكي أنا يمكن أن آخذهم لزيارة أمّهم في

533
00:57:13,490 --> 00:57:14,480
ماذا لو أنّ رفضتك

534
00:57:15,960 --> 00:57:18,120
ثمّ هم سيزورونك في السجن، أيضا

535
00:58:08,580 --> 00:58:09,980
حسنا

536
00:58:10,880 --> 00:58:12,010
نحن في

537
00:58:14,520 --> 00:58:16,710
تعال. . تتّجه يمينا في

538
00:58:17,290 --> 00:58:18,120
الولد الجيد

539
00:58:22,230 --> 00:58:23,350
سنديب. . . إحصل عليه

540
00:58:26,030 --> 00:58:28,160
أحدّد موعدا لمقابلة محاميها غدا

541
00:58:28,730 --> 00:58:30,060
أنا لا أعتقده

542
00:58:31,100 --> 00:58:32,730
كيف حصلت على هؤلاء الأطفال

543
00:58:34,570 --> 00:58:36,060
بهذا طلب المحكمة

544
00:58:38,140 --> 00:58:39,700
لكن هذه واحد قديمة من الحالة الأخرى

545
00:58:40,650 --> 00:58:44,510
نعم. أتذكّر سيدة تنين كان عندها مشكلة التي تقرأ إنجليزية في المحكمة

546
00:58:45,080 --> 00:58:45,980
لذا أخذت الـ فرصة

547
00:58:46,450 --> 00:58:47,080
أنت شريّر

548
00:58:51,190 --> 00:58:53,250
يا. . . عامل باهتمام كبيرك رأيت لا شيء لحد الآن

549
00:59:15,380 --> 00:59:16,510
سكوت فيرونيكا

550
00:59:20,950 --> 00:59:23,150
إنظر إليها

551
01:00:00,890 --> 01:00:01,880
فماذا بالإمكان أن أنا أعمل لك

552
01:00:02,660 --> 01:00:04,490
أنا مع أخوات الحائط الجنوبي السود

553
01:00:05,000 --> 01:00:07,430
أحسب كرن جيت أخبرك بأنّني سأتوقّف

554
01:00:07,800 --> 01:00:08,290
الحقّ

555
01:00:08,770 --> 01:00:09,630
فماذا بالإمكان أن أنا أعمل لك السّيدة

556
01:00:10,230 --> 01:00:11,290
السّيدة دلال. . . . لكنّك يمكن أن تدعوني رادها

557
01:00:13,340 --> 01:00:14,740
كما ترى من شرط منضدتي لست في الموقع

558
01:00:15,210 --> 01:00:16,300
يناقش هذا

559
01:00:16,670 --> 01:00:17,570
هل الذي ما أنت ستخبر كرن

560
01:00:18,080 --> 01:00:20,100
عندما تسأل لماذاك تغيّبت عن القطع من تأريخ لندائها

561
01:00:21,080 --> 01:00:23,550
عندها فقط يومان أكثر أن تقدّما الحدائق

562
01:00:24,280 --> 01:00:25,680
أو موقف جملتها

563
01:00:26,080 --> 01:00:27,570
وأنت تقول بأنّك لا تبدو مستعدّ

564
01:00:29,020 --> 01:00:31,550
الآنسة. دلال تركني أكون صريح معك

565
01:00:32,020 --> 01:00:33,510
أعرف مجموعتك والعمل أنت تعمل

566
01:00:33,930 --> 01:00:35,550
أجد الكثير من يكون جدير بالثناء جدا

567
01:00:35,960 --> 01:00:37,220
أنا لا أستطيع أن أعمل شغلك

568
01:00:37,700 --> 01:00:38,590
بذلك الدور نفسه

569
01:00:39,030 --> 01:00:40,520
أنا أيضا لا أدخل مكتبك و

570
01:00:41,170 --> 01:00:42,460
أخبرك كيف لأليس كذلك

571
01:00:43,170 --> 01:00:44,400
أنا ما كنت لأسابيع، أحيانا

572
01:00:45,670 --> 01:00:47,160
طوال اللّيل بحث عن شيء، أيّ شئ

573
01:00:48,710 --> 01:00:50,330
في أي يتحدّى هذا الإتهام

574
01:00:50,910 --> 01:00:52,930
أنا قد لا أكون أحد أولئك أحشو القمصان على

575
01:00:53,310 --> 01:00:55,040
محاسبة 500 باون في السّاعة وتحاسب براندي في النادي

576
01:00:57,180 --> 01:00:58,670
لكنّي أعرف القانون

577
01:00:59,250 --> 01:01:00,650
والحقيقة الصادقة. . .

578
01:01:01,120 --> 01:01:03,750
القرار كان دقيق كمسألة قانونية

579
01:01:04,490 --> 01:01:05,650
أنا آسف

580
01:01:05,960 --> 01:01:07,080
أتعاطف معها أيضا

581
01:01:07,760 --> 01:01:09,780
لكن هناك فقط لا شيء ما عدا ذلك لكي يعمل

582
01:01:15,970 --> 01:01:19,060
أفترض ثمّ نحن يجب أن ننظر فقط الـ أصلب إلى حدّ ما

583
01:01:45,260 --> 01:01:46,860
ديبك

584
01:01:48,400 --> 01:01:49,990
أوه أنت

585
01:01:53,640 --> 01:01:55,040
أصبحت متأخرا جدا

586
01:02:04,320 --> 01:02:05,540
ماذا هذا

587
01:02:08,390 --> 01:02:09,440
الكحول

588
01:02:17,400 --> 01:02:18,360
أنت جميل

589
01:02:20,730 --> 01:02:22,170
عندك سكران الكثير

590
01:02:24,770 --> 01:02:26,740
لا ديبك. . . ليس هنا

591
01:02:51,330 --> 01:02:52,690
ماذا تعمل

592
01:02:54,900 --> 01:02:56,370
فكّر بالمزح

593
01:03:38,740 --> 01:03:40,070
هو بخير

594
01:03:40,550 --> 01:03:41,670
أنت آمن

595
01:03:42,480 --> 01:03:43,670
أنت بخير

596
01:04:08,970 --> 01:04:11,740
قتلت زوجي

597
01:04:17,420 --> 01:04:19,910
أنا كنت متزوّج من ديبك ل10 سنوات

598
01:04:23,320 --> 01:04:25,790
ليس ليلا واحد. . .

599
01:04:28,460 --> 01:04:30,020
ضرب. . .

600
01:04:37,470 --> 01:04:41,400
هو أحيانا. .

601
01:04:46,740 --> 01:04:48,840
هلّ بالإمكان أن أعانقك

602
01:04:54,920 --> 01:04:55,890
لذا قتلته

603
01:04:57,820 --> 01:04:59,080
جيد

604
01:05:10,900 --> 01:05:12,960
أنا كنت ولد في قرية تشاك كلاك

605
01:05:14,240 --> 01:05:15,400
في بنجاب

606
01:05:20,650 --> 01:05:25,010
أنا كنت أصغر في الأطفال الـ9 والأكثر حبّا

607
01:05:28,350 --> 01:05:31,080
مات أبّي متى أنا كنت بعمر بضعة أشهر فقط

608
01:05:34,560 --> 01:05:36,420
أمّي ماتت من السرطان عندما

609
01:05:37,630 --> 01:05:38,890
أنا كنت 16 سنة

610
01:05:44,100 --> 01:05:45,400
أرادتني أن أصبح الـ محامي

611
01:05:50,370 --> 01:05:52,600
لماذا إذن أنت تعمل ذلك

612
01:05:55,010 --> 01:05:58,210
زوجي لم يسمح لي

613
01:06:02,390 --> 01:06:03,910
هو الـ يحرّر بلاد كرن

614
01:06:04,990 --> 01:06:06,480
أنت يمكن أن تكون الذي تريد لكي تكون

615
01:06:10,730 --> 01:06:13,660
لكن رأيي العائلي يتزوّج، له الأطفال

616
01:06:14,700 --> 01:06:16,330
يكون الـ إمرأة هندية صحيحة

617
01:06:29,110 --> 01:06:30,410
أنا كنت الـ ربّة بيت في برمنغهام

618
01:06:31,520 --> 01:06:33,210
لكنّك لن تكون هنا

619
01:06:34,690 --> 01:06:36,280
ذلك كان شيءا أسوأ من السجن

620
01:06:44,930 --> 01:06:46,620
الكلمة الكبيرة. الكتف

621
01:06:48,930 --> 01:06:51,270
الكلمة الكبيرة. لكن الكلمة الخاطئة

622
01:06:56,340 --> 01:06:59,170
يحتاج. .

623
01:07:02,450 --> 01:07:03,670
أحتاجك

624
01:07:04,020 --> 01:07:05,070
نعم. . تحتاجني

625
01:07:05,520 --> 01:07:06,920
لاتقلق. . أنا يمكن أن أكون أفضل

626
01:07:31,040 --> 01:07:32,600
هو كان يصبح لا يطاق

627
01:07:37,520 --> 01:07:39,510
كان عندها فقط رغبة واحدة الآن

628
01:07:41,450 --> 01:07:45,080
الإمتلاك. . . الحافلة. . .

629
01:07:56,600 --> 01:07:58,030
الرفع. .

630
01:08:11,650 --> 01:08:12,450
قادم

631
01:08:15,390 --> 01:08:16,720
علوالي

632
01:08:24,730 --> 01:08:25,820
قادم. .

633
01:08:36,770 --> 01:08:37,710
ماذا تعمل

634
01:08:38,840 --> 01:08:40,470
أحتاج 60 باون

635
01:08:41,150 --> 01:08:43,270
60 باون. . . لماذا كثيرا

636
01:08:55,460 --> 01:08:56,980
كيف أدير النفقات البيتية

637
01:09:01,670 --> 01:09:02,760
أين تذهب

638
01:09:07,170 --> 01:09:09,440
أعرف من أنت ستجتمع

639
01:09:10,640 --> 01:09:11,840
أنت يجب أن تكون خجلان

640
01:09:12,610 --> 01:09:14,200
أحمل طفلك الرضيع

641
01:09:15,680 --> 01:09:16,940
إبتعد عن الطريق

642
01:09:17,410 --> 01:09:18,280
لا

643
01:09:19,820 --> 01:09:20,680
قلت. . التحرّك. . . 

644
01:09:28,630 --> 01:09:29,720
هو ما كان عيبي

645
01:09:31,960 --> 01:09:33,660
هل أنت حسنا

646
01:09:37,970 --> 01:09:39,730
كيف الطفل الرضيع

647
01:09:49,350 --> 01:09:50,900
أنا آسف

648
01:09:58,690 --> 01:10:01,210
يحبّ الأطفال كتبهم. . . هو كان مدروس جدا منك

649
01:10:02,160 --> 01:10:03,390
شكرا لكم

650
01:10:03,790 --> 01:10:05,060
النجاح الباهر. . كرن إنجليزيك يتحسّن حقا

651
01:10:07,200 --> 01:10:08,860
هو كلّ شكرا إلى روني

652
01:10:09,730 --> 01:10:11,500
أردتك حقا أن تقابلها

653
01:10:11,870 --> 01:10:13,600
إذن ما الحالة بنداء كرن الآن

654
01:10:14,570 --> 01:10:16,270
يقابل محامينا الموعد النهائي بالكاد

655
01:10:16,840 --> 01:10:19,270
هي الآن أكثر من سنة ونحن ما زلنا ننتظر موعد الجلسة

656
01:10:22,850 --> 01:10:25,110
حسنا ذلك التحدي الأكبر. من يعمل للا مال

657
01:10:34,290 --> 01:10:35,450
نعم. . . . رجاء إحمل

658
01:10:41,070 --> 01:10:42,430
أنا ما قلت أي توقفات

659
01:10:43,200 --> 01:10:45,530
أنا سيد آسف. لكن أختك على الخطّ

660
01:10:54,010 --> 01:10:55,480
هؤلاء أولادك

661
01:10:57,180 --> 01:10:58,440
هم جميلون

662
01:10:59,480 --> 01:11:00,510
هل أنت لك أطفال

663
01:11:01,190 --> 01:11:02,650
بنتان

664
01:11:05,090 --> 01:11:06,250
تتغيّب عنهم

665
01:11:06,790 --> 01:11:08,490
كلّ يوم دامي

666
01:11:22,940 --> 01:11:24,100
هل أنت له أيّ فكرة ماذا هذا حول

667
01:11:24,680 --> 01:11:27,040
لا. . أنا لم أعرف قبل ساعتين. .

668
01:11:27,140 --> 01:11:28,630
أنا بالتأكيد لا أعرف

669
01:11:30,250 --> 01:11:31,910
ليست هناك حاجة مثل هذا الموقف. . أنا كنت فقط سؤال

670
01:11:37,620 --> 01:11:38,780
عقد نيس

671
01:11:46,430 --> 01:11:48,020
ربطة نيس

672
01:11:51,340 --> 01:11:52,770
إحكم أولا سيراك الآن

673
01:11:56,470 --> 01:11:58,270
مرحبا. . كيف عملت أنت

674
01:12:01,110 --> 01:12:02,170
تفضّل بالجلوس

675
01:12:02,850 --> 01:12:04,340
يمكن أن أعرضك شيء. . الشاي، قهوة، الخ

676
01:12:04,880 --> 01:12:05,680
لا شكرا لكم

677
01:12:06,250 --> 01:12:08,620
أنا أودّ أن أشرب شيئا من الشاي بالحليب، رجاء

678
01:12:10,720 --> 01:12:11,620
شكرا لكم كلاكما للمجيئ

679
01:12:13,420 --> 01:12:15,190
أنا بخير مدرك لخطوط زمنية هذه الحالة

680
01:12:16,130 --> 01:12:17,590
لذا أشعر

681
01:12:18,000 --> 01:12:19,220
هو سيكون في إهتمام كلّ شخص إذا أنت. .

682
01:12:19,930 --> 01:12:22,960
يستمرّ السّيد غبتا كالـ محامي للإجراءات

683
01:12:25,170 --> 01:12:26,970
من الواضح عندنا وصول كامل إلى نا. .

684
01:12:30,270 --> 01:12:31,210
شكرا لكم

685
01:12:33,840 --> 01:12:35,310
آسف. . . السيد. . . نحن نشوّش قليلا

686
01:12:38,620 --> 01:12:39,210
حول الذي

687
01:12:39,580 --> 01:12:40,710
حسنا حول ماذا نحن نعمل هنا

688
01:12:42,350 --> 01:12:43,320
أوه. . . أنا أعمل إعتذارات. .

689
01:12:43,750 --> 01:12:44,910
إفترضت بأنّك أخبرت

690
01:12:45,860 --> 01:12:47,220
أنا سأكون المجلس للسّيدة علواليا

691
01:12:48,560 --> 01:12:49,620
لندائها

692
01:12:49,960 --> 01:12:50,690
ما

693
01:12:51,260 --> 01:12:52,490
لكن لماذا تأخذ

694
01:12:53,500 --> 01:12:57,300
السيد. هل أنت مدرك لبأنّنا عندنا لست أموال لدفع ثمن خدماتك

695
01:12:58,070 --> 01:13:00,230
لا حاجة أن يسأل صديق. . . أنا أعمل هذا كالـ إحسان

696
01:13:01,610 --> 01:13:02,440
الذي اليه

697
01:13:03,240 --> 01:13:04,730
فضّل إلى أختي فيرونيكا سكوت

698
01:13:06,440 --> 01:13:08,880
هي محاطة علما مع زبونك في قاعة مارفن

699
01:13:09,380 --> 01:13:12,470
في الحقيقة أعتقد بأنّهم أصحاب سجن

700
01:13:14,080 --> 01:13:16,020
أنت أخّاها

701
01:13:19,160 --> 01:13:21,490
لكي يكون صادق جدا أنا فاجأت لإستلام ندائها

702
01:13:22,790 --> 01:13:24,780
عندنا علاقات متعدّدة في أحسن الأحوال

703
01:13:26,260 --> 01:13:28,490
هي لا حتى أساعدها بحالتها القانونية الخاصة

704
01:13:31,270 --> 01:13:34,290
هي يجب أن تعتبر السّيدة علواليا لكي تكون الـ صديق جيد جدا

705
01:13:39,110 --> 01:13:40,240
مرحبا. .

706
01:13:43,310 --> 01:13:44,370
ما

707
01:13:51,590 --> 01:13:53,180
مرحبا بكم

708
01:13:57,430 --> 01:13:59,190
الموافقة. . . الآن سيكون عندي تنفّس المشكلة الآن

709
01:14:30,930 --> 01:14:32,420
جميلا. . 

710
01:14:42,870 --> 01:14:44,900
أليس بالإمكان أن تقرأ لغة إنجليزية

711
01:14:45,210 --> 01:14:45,970
أليس كذلك

712
01:14:46,380 --> 01:14:48,610
هذه ليست كلمات غبية. . . هو الـ حياة إمرأة

713
01:14:49,110 --> 01:14:51,380
لا وسائل كفالات لا كفالات

714
01:14:51,950 --> 01:14:53,010
ضابط آسف جدا

715
01:14:53,680 --> 01:14:55,380
نحن سنزيلهم

716
01:14:55,590 --> 01:14:56,640
شاهدك أيضا

717
01:14:57,050 --> 01:14:58,850
أنت مجنون. . .  نحن لن نزيلهم

718
01:15:00,160 --> 01:15:01,320
ما

719
01:15:07,330 --> 01:15:08,700
أنا لا أعتقد هذا

720
01:15:15,670 --> 01:15:16,760
نونا. . ماذا يحدث

721
01:15:17,170 --> 01:15:18,330
هو غلاديس. . . تعال

722
01:15:40,700 --> 01:15:41,490
ماذا تتحدّث عنه

723
01:15:54,550 --> 01:15:55,510
ذلك صحيح

724
01:15:56,210 --> 01:15:57,770
هي الـ طفل قاتل

725
01:15:59,580 --> 01:16:00,810
أنا إعجوبة كم أنت يمكن أن تسكت

726
01:16:04,390 --> 01:16:05,050
لا

727
01:16:06,720 --> 01:16:08,350
الذي تريد المعرفة حول لا

728
01:16:09,790 --> 01:16:10,990
ولّ

729
01:16:12,700 --> 01:16:13,820
إتركها بدون تدخّل

730
01:16:14,870 --> 01:16:17,160
أنت تخبرني ما أنا أعمل

731
01:16:19,370 --> 01:16:20,390
لماذا

732
01:16:21,310 --> 01:16:22,600
هي الـ صديق

733
01:16:24,640 --> 01:16:26,580
وأنا لا أحبّ الشرطة

734
01:16:44,560 --> 01:16:45,960
أنت ستحتاج للحصول عليي أيضا

735
01:16:58,110 --> 01:16:58,970
مهما

736
01:17:09,350 --> 01:17:12,550
أنت لا حاجة أن تساعد شخص ما

737
01:17:21,900 --> 01:17:23,300
. . . يا

738
01:17:23,570 --> 01:17:24,560
ذلك كان حادثا

739
01:17:25,170 --> 01:17:26,260
أنا كنت أعمل الكثير من الشرب

740
01:17:27,740 --> 01:17:28,430
وليل واحد الذي أنا كنت أجعل

741
01:17:29,370 --> 01:17:31,570
للنوم

742
01:17:45,860 --> 01:17:47,950
كان هناك نيران ويصرخ

743
01:17:50,560 --> 01:17:53,220
أطفالي الرضّع كانوا يصرخون

744
01:18:11,080 --> 01:18:12,380
أنا لا أستطيع

745
01:18:12,720 --> 01:18:13,610
لماذا

746
01:18:17,420 --> 01:18:19,320
أشعر بالخجل

747
01:18:21,590 --> 01:18:23,990
أنا لا يمكن أن أكون وقح جدا قبل العالم

748
01:18:24,830 --> 01:18:25,850
أفهم كرن

749
01:18:27,060 --> 01:18:30,000
لكن الناس يحتاجون لسمع قصّتك في كلماتك الخاصة

750
01:18:35,470 --> 01:18:37,240
إنجليزيي ما زال ليس جيد جدا

751
01:18:38,580 --> 01:18:41,100
كذلك في اللغة البنجابية. . أنا سأترجم ذلك في اللغة الإنجليزية

752
01:18:44,610 --> 01:18:46,280
أنا هل لا يعرف هكذا ما يقول

753
01:18:49,350 --> 01:18:50,840
قل فقط الطريق أخبرتني

754
01:18:52,390 --> 01:18:54,080
أنت سيكون عندك أيضا نساء أخريات

755
01:18:54,490 --> 01:18:55,420
تعال

756
01:18:55,960 --> 01:18:58,260
القاعة حجزت. . أرسلنا خارج أوراق الإعلانات

757
01:18:59,330 --> 01:19:01,990
هذا الإجتماع الـ فرصة جيدة للحصول على دعم الرأي العام

758
01:19:05,040 --> 01:19:07,600
هل سمعتك أكثر أهميّة من حريتك

759
01:19:09,740 --> 01:19:11,140
يفكّر بأطفالك على الأقل

760
01:19:35,070 --> 01:19:37,000
ثقافتي مثل دمّي

761
01:19:39,000 --> 01:19:40,830
متدفّق خلال كلّ عرق جسمي

762
01:19:42,910 --> 01:19:44,130
هي الثقافة أيّ أنا كنت ولد

763
01:19:45,780 --> 01:19:47,970
الذي يرى الإمرأة كشرف البيت

764
01:19:50,250 --> 01:19:52,370
لكي يتحمّل هذا الشرف الخاطئ

765
01:20:06,260 --> 01:20:07,130
الإمرأة الـ لعبة

766
01:20:07,760 --> 01:20:08,890
الـ لعبة

767
01:20:09,530 --> 01:20:12,130
المكسور عند الرغبة، تآزر عند الرغبة

768
01:20:14,040 --> 01:20:17,600
ل10 سنوات عشت حيّة من الهزائم والمهانة

769
01:20:19,610 --> 01:20:21,010
ولا أحد لاحظ

770
01:20:22,010 --> 01:20:25,810
خرجت من سجن زوجي ودخلت سجن القانون

771
01:20:27,520 --> 01:20:32,510
هو هنا ذلك أخيرا بأنّني وجدت نوع من حرية

772
01:20:42,300 --> 01:20:43,600
أنا لذا فخور بك

773
01:21:19,540 --> 01:21:21,030
جيمس كارنر

774
01:21:21,500 --> 01:21:22,330
من أنت

775
01:21:22,840 --> 01:21:24,170
الأنيل غبتا، محامي كرن علواليا

776
01:21:41,490 --> 01:21:42,690
ماذا تريد

777
01:21:43,130 --> 01:21:44,250
رأيتك في الإجتماع

778
01:21:46,000 --> 01:21:47,360
لن أكون حول الأجمة

779
01:21:51,470 --> 01:21:52,900
أحتاج إلى مساعدتك في مسألة كرن

780
01:21:53,740 --> 01:21:55,170
ما فرصها

781
01:21:55,670 --> 01:21:57,830
لكي يكون صادق. . . بعيد

782
01:22:06,320 --> 01:22:08,110
البنت الجميلة. . . زوجتك

783
01:22:10,420 --> 01:22:12,720
هذا خطيبي السابق

784
01:22:13,860 --> 01:22:14,980
أوه آسف

785
01:22:25,940 --> 01:22:28,560
أنا رجل العالم الأسوأ الآيرلندي

786
01:22:30,510 --> 01:22:33,030
ثمّ بعد أن الحالة التي عرفت شيءا تغيّر

787
01:22:34,310 --> 01:22:35,470
لم يعرف الذي بالضبط

788
01:22:35,810 --> 01:22:37,400
أخبرت بأنّها حسبت الشيء كان يأكلني داخل

789
01:22:40,320 --> 01:22:41,610
في المحاكمة الأصلية

790
01:22:43,190 --> 01:22:49,520
شهدت بعد النار بأنّ كرن كانت مشرق ومدركة للبيئة المحيطة

791
01:22:51,130 --> 01:22:52,390
هل ذلك الصحيح

792
01:22:53,100 --> 01:22:54,530
لكنّي كذبت في المحكمة

793
01:22:57,470 --> 01:23:01,600
هي ما كانت مشرقة. . هي كانت مدركة مستوية من غير المحتمل حتى في هناك

794
01:23:03,540 --> 01:23:05,270
كلّ أنا كان لا بدّ أن أقول. . . الذي حادث

795
01:23:07,910 --> 01:23:09,780
روّجت لمهنتي أمام الحقيقة

796
01:23:10,610 --> 01:23:12,340
يقولون الإعتراف جيد للروح

797
01:23:14,780 --> 01:23:16,250
تعتقد ذلك حقيقي

798
01:23:17,050 --> 01:23:20,610
أعتقد بأنّه حقيقي

799
01:23:57,160 --> 01:23:58,630
فقط تركني للكلام حول

800
01:23:59,300 --> 01:23:59,990
الموافقة

801
01:24:02,930 --> 01:24:04,230
فحصت المادّة أرسلت لي

802
01:24:05,600 --> 01:24:06,300
ماذا تعتقد

803
01:24:07,170 --> 01:24:08,430
أنت لا تعطي لحبّه

804
01:24:09,670 --> 01:24:11,500
بيانها بالكامل نفس تبريري

805
01:24:12,580 --> 01:24:14,040
هي عملت هي. . تعترف بعملها

806
01:24:14,680 --> 01:24:16,740
بإنّها يجب أن تعالج بشكل مختلف من أيّ قاتل آخر

807
01:24:17,180 --> 01:24:18,770
ولكن هذا سخيف. . تعرف بأنّها

808
01:24:19,620 --> 01:24:20,910
هل هناك الشّيء بإنّنا يمكن أن نستعمل

809
01:24:21,750 --> 01:24:23,180
هناك قد يكون شيءا واحد

810
01:24:24,650 --> 01:24:27,180
المتابعة على سجين طبيب نفساني التقرير

811
01:24:28,190 --> 01:24:30,460
رآها بعد فترة قليلة من الحادثة مباشرة قبل محاكمة

812
01:24:31,660 --> 01:24:34,150
وهو يذكر كآبة ذاتية النشوء

813
01:24:35,530 --> 01:24:37,120
تعني بأنّنا يجب أن نقول بأنّها مجنونة

814
01:24:38,270 --> 01:24:39,530
شكرا لكم الطبيب. . . أنت كنت من المساعدة العظيمة

815
01:24:40,740 --> 01:24:41,970
أيّ نوع من العالم هذا

816
01:24:42,510 --> 01:24:44,200
حيث الإمرأة يجب أن تفقد الرخامات للحصول على العدالة

817
01:24:44,570 --> 01:24:45,970
والرجل عنده فقط لفقد هدوء أعصابه

818
01:24:47,380 --> 01:24:49,240
أنا طبيب آسف. . . شكرا لكم ثانية

819
01:24:49,750 --> 01:24:50,680
نحن نترك

820
01:24:57,420 --> 01:24:59,510
روني. . شاهدك سوف لن تعتقد عدد الرسائل

821
01:25:01,360 --> 01:25:02,320
ماذا خاطئ

822
01:25:08,470 --> 01:25:10,300
ندائك

823
01:25:21,010 --> 01:25:22,940
أنا لا أعرف الذي سأتكلّم

824
01:25:38,660 --> 01:25:42,650
المعدل الهندي

825
01:25:48,670 --> 01:25:50,570
متى أنت حصلت على مثل هذه الصحف

826
01:25:55,410 --> 01:25:57,040
اليوم قابلتك

827
01:26:02,320 --> 01:26:04,410
لماذا محامي كرن حاول إستفزازا كدفاع

828
01:26:05,720 --> 01:26:06,920
كما هي أليس ينطبق في حالتنا

829
01:26:15,060 --> 01:26:16,830
لذا القانون يعتبره الـ يبرد فترة

830
01:26:17,870 --> 01:26:18,930
أساسا ما هم يقولون

831
01:26:19,300 --> 01:26:21,430
كرن كان عنده وقت لتهدئة وإعتقاد عقلانيا

832
01:26:22,570 --> 01:26:25,370
لذا لا إستفزاز. . . لذا هو ليس هجوم رجل هو قتل

833
01:26:26,340 --> 01:26:29,440
لكنّها كانت عاطفيا، جسديا وإنتهكت جنسيا ل10 سنوات

834
01:26:31,450 --> 01:26:32,680
ليل واحد نامت

835
01:26:33,680 --> 01:26:36,050
لذا بدلا من أن يبرد هي فاضت

836
01:26:37,020 --> 01:26:38,250
ذلك الصعب جدا إلى. .

837
01:26:39,160 --> 01:26:40,620
ذلك رائع دامي

838
01:26:41,020 --> 01:26:41,720
ما

839
01:26:42,190 --> 01:26:43,490
نحن يمكن أن نستعمل هذه كقاعدة للنداء

840
01:26:44,890 --> 01:26:45,660
ني

841
01:26:46,360 --> 01:26:50,230
أخفق القاضي في ذكر تأريخ كرن لسوء الإستخدام

842
01:26:54,740 --> 01:26:56,470
أعني هذا يمكن أن يكون الـ تضليل هيئة المحلفين

843
01:26:57,140 --> 01:26:58,570
لذا الذي تقول. . . عندنا الـ فرصة

844
01:27:00,240 --> 01:27:02,470
نعم. . . الـ واحد صغير، لكن الـ فرصة

845
01:27:09,150 --> 01:27:10,280
أين روني

846
01:27:21,060 --> 01:27:22,530
روني

847
01:27:31,010 --> 01:27:31,770
روني

848
01:27:57,330 --> 01:28:00,100
هو الـ نوع التصميم الصغير ليعمل مثل هذا النوع من الضرر

849
01:28:01,000 --> 01:28:02,130
مع الـ نصل بلاستيكي

850
01:28:04,370 --> 01:28:05,670
هي محظوظة جدا عندما وجدتها

851
01:28:06,310 --> 01:28:07,870
هي ستكون بخير

852
01:28:09,080 --> 01:28:12,240
هي ستنحصر في الردهة حتى تتعافى تحت المحاولة الإنتحارية

853
01:28:19,760 --> 01:28:21,020
عمل نيس علواليا

854
01:28:22,430 --> 01:28:24,450
وفّرتني الـ جبل العمل الكتابي

855
01:28:59,630 --> 01:29:00,790
أنا لا أعرف إذا هذا الـ فكرة جيدة

856
01:29:01,730 --> 01:29:03,160
إئتمننا. . هو

857
01:29:05,670 --> 01:29:06,600
تستحقّ الذي تنظر

858
01:30:21,940 --> 01:30:23,210
الحظّ السعيد كرن يشوّفهم ما أنت

859
01:30:29,090 --> 01:30:30,280
كرن. . كرن. . إذهب. . . إذهب. . . إذهب. . .

860
01:30:59,650 --> 01:31:01,080
ذهبت إلى المصرف اليوم أين المال

861
01:31:06,990 --> 01:31:08,320
أخبرني. . . ماذا عملت أنت بذلك

862
01:31:11,730 --> 01:31:13,220
صرفته

863
01:31:15,530 --> 01:31:17,330
المال كان لي. . . تسيئ إليه. . أنت ما كان عندك حقّ

864
01:31:21,540 --> 01:31:23,000
صرفته

865
01:31:24,770 --> 01:31:26,640
الغذاء لأبنائك

866
01:31:27,440 --> 01:31:29,540
أنت كنت ستنفخه على عاهراتك البيض

867
01:31:39,290 --> 01:31:40,980
ماذا لو أنّ أحرقت ذلك أدميت وجها الذي منه أنت فخور

868
01:31:44,760 --> 01:31:45,820
هذا بيتي

869
01:31:46,430 --> 01:31:47,730
هو مالي

870
01:31:49,530 --> 01:31:52,060
إذا أنا كنت أن أصرف على الإمرأة الأخرى. . أنا س

871
01:32:02,210 --> 01:32:03,740
من سيتوقّفني

872
01:32:05,620 --> 01:32:06,510
أنت

873
01:32:20,530 --> 01:32:24,900
أنت إمرأة لا شيء. . أنت الـ مهبل

874
01:32:26,570 --> 01:32:28,800
ما عدا ذلك من لا شيء

875
01:34:06,370 --> 01:34:07,500
كلّ الإرتفاع. .

876
01:34:21,880 --> 01:34:24,110
المجلس. . هل أنتم على استعداد ليقدّم حالتك

877
01:34:25,190 --> 01:34:26,280
نعم شرفك

878
01:34:26,760 --> 01:34:27,190
الإيراد

879
01:34:27,660 --> 01:34:32,490
لوردي اليوم جئنا أمامك لتقديم ندائنا نيابة عن زبوننا

880
01:34:33,700 --> 01:34:35,160
كرن جيت. . علواليا

881
01:34:36,470 --> 01:34:37,990
وإتهامها للقتل

882
01:34:38,670 --> 01:34:42,730
الذي سلّم بالمحكمة في ديسمبر/كانون الأول 07, 1989

883
01:34:43,240 --> 01:34:44,470
هو إعتقاداتنا لوردي بأنّ هذا

884
01:34:45,210 --> 01:34:47,200
الإتهام سلّم خطا

885
01:34:48,980 --> 01:34:51,240
وفي مثل هذا نحن نريد نداءا لالـ محاكمة جديدة

886
01:34:52,110 --> 01:34:54,780
نلاحظ بأنّك تقدّم الحدائق لندائك

887
01:34:55,650 --> 01:34:57,880
لورداتي نريد نداءا في ثلاث حدائق

888
01:35:00,560 --> 01:35:04,550
مقالاتي الأولى والثانية تتعلّق بإتّجاه القضاة إلى هيئة المحلفين

889
01:35:05,260 --> 01:35:06,320
على الإستفزاز

890
01:35:07,860 --> 01:35:10,200
إنّ التعريف الكلاسيكي للإستفزاز الذي صدّق بهذه المحكمة

891
01:35:11,900 --> 01:35:14,230
في ريجينا مقابل دوفي

892
01:35:15,270 --> 01:35:17,170
أقتبس '' إستفزاز ''

893
01:35:19,840 --> 01:35:22,610
'' بعض الفعل أو سلسلة الأفعال، الذي

894
01:35:23,410 --> 01:35:25,240
يمكن أن يجعل أيّ شخص معقول

895
01:35:26,380 --> 01:35:28,780
الـ مفاجئة وبشكل مؤقت خسارة ضبط النفس

896
01:35:30,290 --> 01:35:32,620
إعادة النعل المتّهم خاضع لعاطفة

897
01:35:33,660 --> 01:35:35,780
بالنسبة إلى الصنعه أوها للحظة ليست

898
01:35:36,430 --> 01:35:38,520
سيد له أو عقلها الخاص

899
01:35:39,900 --> 01:35:44,230
لورداتي أعتقد القاضي في الحالة الحالية

900
01:35:44,900 --> 01:35:47,200
كرّرت تلك جدا كلمات على ذلك التأريخ إلى هيئة المحلفين

901
01:35:49,040 --> 01:35:50,300
وهو يلخّص

902
01:35:51,010 --> 01:35:51,870
في الحقيقة اللّورد الذي حقيقي

903
01:35:52,270 --> 01:35:55,110
على أية حال، هو إعتقادي الذي إتّجاه دوفي تلى من قبل ذلك القاضي

904
01:35:55,880 --> 01:35:58,540
صراحة خاطئ

905
01:35:59,680 --> 01:36:01,010
تاجر بهدوء، مجلس

906
01:36:01,520 --> 01:36:02,710
العفو الكبير، لوردي

907
01:36:03,450 --> 01:36:04,980
لا إزدراء نوى

908
01:36:06,060 --> 01:36:08,720
ولكن ، في تلخيصه للمحلفين

909
01:36:09,860 --> 01:36:12,230
أشارت سيادته تلك بسبب الساعة

910
01:36:13,430 --> 01:36:15,900
تبريد خارج فترة بين مهاجم زبوني حتى أيدي الميّت

911
01:36:17,900 --> 01:36:19,600
والجريمة اللاحقة لأيّ هي كلّفت

912
01:36:21,200 --> 01:36:23,300
لا إلتماس أو إستفزاز يمكن أن يعتبرا

913
01:36:24,240 --> 01:36:25,230
ورغم ذلك لورداتي

914
01:36:25,880 --> 01:36:27,710
الفعل القاتل من 1957 يقرأ. .

915
01:36:28,980 --> 01:36:30,910
حيث أنّ هناك دليل الذي فيه هيئة المحلفين إنحصرت

916
01:36:31,950 --> 01:36:33,240
المتهم أثير

917
01:36:34,450 --> 01:36:35,710
لفقد ضبط نفسه

918
01:36:36,650 --> 01:36:39,490
سؤال سواء هو كان بما فيه الكفاية أن يجعل الـ شخص معقول

919
01:36:40,420 --> 01:36:43,620
كما هم سيتركون إلى هيئة المحلفين

920
01:36:44,690 --> 01:36:47,820
هي يمكن أن تكون حجّة لوردي. . لكن

921
01:36:48,230 --> 01:36:51,860
القاضي لم يعتبر الإشعال النار في الـ رجل الذي نام

922
01:36:52,400 --> 01:36:55,460
أعمال الـ شخص معقول

923
01:36:56,210 --> 01:36:57,370
المعقول لوردي الذي اليه، إليك ، لي

924
01:37:00,580 --> 01:37:03,070
أو إلى الـ إمرأة التي عانت من العنف وسوء الإستخدام

925
01:37:03,850 --> 01:37:06,470
وإذلال الطلب الأعلى من 10 سنوات

926
01:37:07,550 --> 01:37:11,680
الذي خاف ليس فقط لحياتها، لكن لحياة أطفالها الخاصين

927
01:37:12,720 --> 01:37:15,190
أنا نفسي لا أستطيع أن، لا يفترض للمعرفة

928
01:37:16,390 --> 01:37:17,830
الذي معقول سيكون ل

929
01:37:18,760 --> 01:37:20,230
مثل هذه الإمرأة

930
01:37:22,900 --> 01:37:24,700
إستسلامي الثاني لورداتي

931
01:37:25,730 --> 01:37:28,170
تعلّق بالطريق يتعلّم قاضيا تعامل مع السؤال

932
01:37:29,040 --> 01:37:30,840
قائمة الخصائص

933
01:37:31,710 --> 01:37:32,730
أقدّم لورداتي

934
01:37:33,840 --> 01:37:36,440
بأنّ هذه الإمرأة كانت تعاني من متلازمة النساء المراهنة

935
01:37:37,280 --> 01:37:39,840
وتلك المعاملة السيئة أثّرت على شخصيتها تلك لذا

936
01:37:40,650 --> 01:37:43,550
قدها إلى الـ حالة تعلّمت عجزا

937
01:37:45,290 --> 01:37:47,920
عبّر مستعمل من قبل أولئك الذين إعترفوا هذا الشرط

938
01:37:48,520 --> 01:37:50,820
تعتقد بأنّ القاضي كان يجب أن يضيف هذا الشرط إلى القائمة

939
01:37:52,600 --> 01:37:55,290
أو ترك أقلّ لورداتي القائمة فتحت لكي هيئة محلفين قد التي تعتبرها

940
01:37:56,070 --> 01:37:57,360
لأنفسهم

941
01:37:58,330 --> 01:38:01,960
أخيرا، إستسلامي الثالث يتعامل مع حدائق مسؤولية معدومة لورداتي

942
01:38:04,210 --> 01:38:07,570
نقدّم البيان الوحيد للشّرطي، جيمس كارنر

943
01:38:08,510 --> 01:38:11,570
ذكر الذي المتهم لا مشرق، ولا مدرك لبيئتها المحيطة

944
01:38:13,880 --> 01:38:16,580
عندما قابلها فورا بعد الحادثة

945
01:38:18,090 --> 01:38:19,990
أيضا لورداتي عندنا تقارير نفسية. .

946
01:38:20,860 --> 01:38:22,450
معظمهم جاء مؤخرا، الذي يعبّر عن الرأي

947
01:38:23,430 --> 01:38:24,820
الذي في وقت القتل

948
01:38:26,130 --> 01:38:30,690
مسؤولية المتهم العقلية لأعمالها في الحقيقة قلّلت

949
01:38:32,030 --> 01:38:34,700
ضمن معنى الفعل القاتل من 1957

950
01:38:36,240 --> 01:38:39,640
لورداتي زبوني عانى من ظلم رئيسي

951
01:38:41,080 --> 01:38:44,670
أولا الرجل الذي وعد بمحبّة وتشريفها في الزواج

952
01:38:45,010 --> 01:38:47,880
وثانيا بنظامنا من العدالة

953
01:38:48,350 --> 01:38:50,380
هو متأخر جدا بشكل مأساوي لتصحيح الأول

954
01:38:52,020 --> 01:38:54,320
لكن بمنح ندائنا أنت ستساعدنا على الخطوة الأولى

955
01:38:55,420 --> 01:38:57,360
نحو التصحيح الثانية

956
01:39:03,670 --> 01:39:06,100
نحن سنعتبر القضايا ليلا

957
01:39:07,500 --> 01:39:10,870
المحكمة مؤجّلة حتى 10:30 صباحا غدا

958
01:39:16,710 --> 01:39:17,940
واحد أكثر رجاء

959
01:39:21,980 --> 01:39:24,280
لذا الذي نشرب أيضا، محامي السّيد

960
01:39:27,060 --> 01:39:29,790
إلى النصر غدا أو إلى أحد قضاياي الخاسرة

961
01:39:37,030 --> 01:39:38,020
لأنه شخصي

962
01:39:39,400 --> 01:39:40,270
ما

963
01:39:41,370 --> 01:39:42,430
أختي

964
01:39:44,870 --> 01:39:46,640
كيف أنا كنت لذا ستارة

965
01:39:48,540 --> 01:39:50,210
تعرف، كلّ مرّة أنا أرى كدماتها

966
01:39:51,480 --> 01:39:54,470
هي ترويني القصّة إلى دخول الأثاث بينما نوم

967
01:39:57,250 --> 01:39:58,810
وأنا إعتقدته في الحقيقة

968
01:40:00,360 --> 01:40:02,450
كيف تحمي ذلك اللقيط الغبي

969
01:40:03,890 --> 01:40:09,460
تعرف. . . هو أن يضربها ضربا مبرحا لستّ سنوات طويلة

970
01:40:12,630 --> 01:40:13,860
ولا أحد تدخّله

971
01:40:16,670 --> 01:40:21,010
ثمّ يوم واحد هي فقط قتلت نفسها

972
01:40:24,480 --> 01:40:27,280
وأنا يمكن أن أعمل لا شيء

973
01:40:29,250 --> 01:40:30,620
أنا لا أستطيع أن أوفّرها

974
01:40:32,820 --> 01:40:34,450
آسف جدا

975
01:40:35,090 --> 01:40:37,850
أنا لم أعرف

976
01:40:40,460 --> 01:40:43,590
هذه لأخت

977
01:41:12,360 --> 01:41:13,420
كرن جيت. .

978
01:41:14,030 --> 01:41:17,800
هذا الـ حالة مأساوية التي أثارت إهتمام الرأي العام الكثير

979
01:41:19,570 --> 01:41:21,590
ثلاثة من حدائق النداء رفع

980
01:41:23,570 --> 01:41:27,300
يتعلّق الأول الالإثنان بالمتعلّم يحكمان إتّجاها إلى هيئة المحلفين

981
01:41:28,080 --> 01:41:29,410
على الإستفزاز

982
01:41:30,080 --> 01:41:33,170
في قراري، تلخيص تعلّم قاضيا

983
01:41:34,280 --> 01:41:36,150
كان صحيح في القانون. . .

984
01:41:36,650 --> 01:41:38,350
إتّجاه إلى الأرض الثالثة للنداء

985
01:41:40,020 --> 01:41:45,120
المسؤولية المعدومة. . . نحن يمكن أن نقعد المستأنف على الأرض الأقوى

986
01:41:46,660 --> 01:41:48,890
كان عندنا أمامنا الـ تقرير، الذي

987
01:41:49,730 --> 01:41:51,700
كان متوفر قبل المحاكمة

988
01:41:53,370 --> 01:41:55,960
الذي فيه الـ طبيب كان يظهر الرأي الذي المستأنف كان يعاني

989
01:41:57,370 --> 01:41:59,070
من الكآبة الذاتية النشوء

990
01:42:00,680 --> 01:42:02,110
في الوقت المادي

991
01:42:03,080 --> 01:42:07,910
هي غير واضح كم مثل هذه المادّة المهمة فعلا جاءت

992
01:42:08,520 --> 01:42:09,780
لكي يشرف عليه

993
01:42:10,450 --> 01:42:14,480
في هذه الظروف ننظر في الحكم لكي نكون خطر

994
01:42:16,360 --> 01:42:20,060
وفي حد ذاته نعتبر الفصل الصحيح هنا أن يطلب

995
01:42:20,930 --> 01:42:22,450
الـ إعادة محاكمة. . . . .

996
01:42:43,820 --> 01:42:45,790
كان هناك أبدا الـ إعادة محاكمة بالطبع

997
01:42:45,950 --> 01:42:49,480
المحكمة ما تمكّن أن تجد الـ إمرأة التي تحرق موت زوجها لكي يكون بريء

998
01:42:51,060 --> 01:42:53,530
هلم جرا سبتمبر/أيلول 25, 1992

999
01:42:54,730 --> 01:42:59,000
هم يحوّلون جملتها إلى القتل الغير المتعمّد و

1000
01:42:59,330 --> 01:43:01,800
المقبولة التي 3 سنوات، 4 شهور التي صرفت في السجن كالـ تعبير كامل

1001
01:43:35,900 --> 01:43:36,890
كرن. . بضعة كلمات منك

1002
01:43:42,710 --> 01:43:44,770
شكرا لكلّ هذا

1003
01:43:47,120 --> 01:43:49,950
في الحياة ليس هناك شرف في معاناة الصمت

1004
01:43:51,320 --> 01:43:53,720
ليس هناك مودّة، لا راحة الّتي ستوجد

1005
01:43:54,860 --> 01:43:56,320
العاشق بأنّ منتهك

1006
01:43:57,730 --> 01:43:59,560
هو مسؤوليتنا كأمهات

1007
01:44:00,500 --> 01:44:02,330
لرفع إبننا لمعالجة النساء بالحبّ والإحترام

1008
01:44:04,630 --> 01:44:06,330
ليس عنفا وغضب

1009
01:44:07,500 --> 01:44:10,100
فقط عند المعاناة ستنتهي

1010
01:44:13,140 --> 01:44:15,170
قصّتي الـ جزء الصورة

1011
01:44:17,010 --> 01:44:22,080
لست مهم، لكن هذه القضية

1012
01:44:24,350 --> 01:44:27,450
رجاء لا تنس بأنّ هناك العديد من النساء

1013
01:44:28,860 --> 01:44:30,850
الذي يحتاج إلى المساعدة منك

1014
01:44:35,030 --> 01:44:36,220
رجاء

1015
01:44:47,780 --> 01:44:50,400
في الغالب نحن لا نستطيع تخيّل الذي حياة للصرف
سنوات من الطريق المنظور في الـ تضع مثل هذا

1016
01:44:52,210 --> 01:44:55,450
هي كانت خطوتها الأولى نحو الحرية

1017
01:44:56,520 --> 01:44:58,490
هي كانت خطوتها الأولى نحو الحرية

1018
01:45:01,491 --> 01:45:20,491
ترجــمة الفيــلــم
Sulemanjatoi@hotmail.com ® ™

