1
00:00:54,920 --> 00:01:00,560
‘‘ قــراصــنــة الـكــاريــبــي ’’

2
00:01:01,360 --> 00:01:05,800
‘‘ صـنـدوق الـرجـل الـمـيـت ’’

3
00:02:19,440 --> 00:02:21,400
!(ويل)

4
00:02:21,880 --> 00:02:24,840
لمَ يحدث هذا؟ -
لا أعرف -

5
00:02:26,080 --> 00:02:28,160
تبدين جميلة

6
00:02:29,560 --> 00:02:32,720
نذير شؤم للعريس
رؤية عروسه قبل الزفاف

7
00:02:32,800 --> 00:02:35,960
!افسحوا لي الطريق
!كيف تجرؤون؟

8
00:02:36,040 --> 00:02:39,400
،ارجع رجالك في الحال
هل تسمعني؟

9
00:02:40,720 --> 00:02:43,520
،(الحاكم (ويذيربي سوان
مضى وقت طويل

10
00:02:43,600 --> 00:02:47,000
كتلر بيكيت)؟) -
لورد الآن -

11
00:02:48,640 --> 00:02:53,720
لورد أو لا، ليس لديك مبرر
ولا سلطة للقبض على هذا الرجل

12
00:02:54,160 --> 00:02:56,640
،في الحقيقة لدي
سيد (ميرسر)؟

13
00:02:58,920 --> 00:03:02,360
(مذكرة القبض على (وليام ترنر

14
00:03:07,200 --> 00:03:11,560
(هذه المذكرة لـ(إليزابيث سوان -
حقاً؟ هذا غريب، غلطتي -

15
00:03:11,640 --> 00:03:14,000
القوا القبض عليها -
لأي تهمة؟ -

16
00:03:14,080 --> 00:03:17,600
(هذه مذكرة (وليام ترنر

17
00:03:17,680 --> 00:03:21,640
ولدي واحدةً أخرى للسيد
(جايمس نورنغتون)

18
00:03:21,680 --> 00:03:23,760
أهو موجود؟ -
ما هي التهم؟ -

19
00:03:23,840 --> 00:03:27,440
العميد (نورنغتون) إستقال من منصبه
قبل عدة أشهر

20
00:03:27,480 --> 00:03:29,840
ليس هذا جواب السؤال
الذي طرحته

21
00:03:29,880 --> 00:03:33,400
لورد (بيكيت)، من نوعية
... الأسئلة الغير مجابة

22
00:03:33,480 --> 00:03:36,800
نحن خاضعين لسلطة
(حاكم (بورت رويال

23
00:03:36,880 --> 00:03:39,600
وستخبرنا بتهمنا

24
00:03:39,640 --> 00:03:42,800
... التهمة "التآمر لإطلاق سراح

25
00:03:42,880 --> 00:03:46,480
رجل مُدان بجرائم
ضد التاج والإمبراطورية

26
00:03:46,480 --> 00:03:50,200
... وحكم عليه بالموت حيث

27
00:03:50,280 --> 00:03:53,800
"حيث العقاب، الموت أيضاً

28
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
ربما تذكر قرصان يدعى
(جاك سبارو)

29
00:03:59,280 --> 00:04:01,200
كابتن

30
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
(كابتن (جاك سبارو

31
00:04:05,080 --> 00:04:07,680
(كابتن (جاك سبارو

32
00:04:07,760 --> 00:04:09,880
أحسب أنكم تعرفون

33
00:04:11,600 --> 00:04:16,640
خمسة عشر رجل
بصندوق رجل ميت

34
00:04:16,720 --> 00:04:21,400
وزجاجة روم

35
00:04:21,440 --> 00:04:26,600
اشرب والشيطان سيفعل البقية

36
00:04:26,680 --> 00:04:31,120
وزجاجة روم

37
00:04:52,800 --> 00:04:54,880
!هيا أيها السجناء

38
00:06:28,960 --> 00:06:30,880
آسف صديقي

39
00:06:32,920 --> 00:06:36,000
أتمانع أن نقوم برحلة صغيرة؟

40
00:06:36,800 --> 00:06:39,040
لا أظن ذلك

41
00:06:44,960 --> 00:06:48,760
ليس كما خططنا -
طرأت بعض التعقيدات المتتالية -

42
00:06:48,800 --> 00:06:50,760
ثم تغلبت عليها

43
00:06:52,120 --> 00:06:55,440
هل حصلت على مبتغاك إذاً؟

44
00:06:57,680 --> 00:07:00,720
كابتن أعتقد أن الطاقم
... بمن فيهم أنا

45
00:07:00,800 --> 00:07:04,080
نتوقع شيئاً لامعاً

46
00:07:04,160 --> 00:07:08,200
(بعد صعاب (آيلا دي مورتا
وكنزها الذي بالبحر

47
00:07:08,280 --> 00:07:10,720
والقوات البحرية تلاحقنا
حول الأطلسي

48
00:07:10,800 --> 00:07:13,400
والإعصار -
بلى -

49
00:07:13,440 --> 00:07:18,960
يبدو أنه مضى وقت طويل
ولم نقم بعملية سرقة حقيقية

50
00:07:20,160 --> 00:07:22,920
لامعاً -
أجل، لامعاً -

51
00:07:24,000 --> 00:07:25,920
أهذا شعوركم جميعاً؟

52
00:07:26,000 --> 00:07:31,160
أن صديقكم (جاك) قد لا يقدم
لكم أفضل المنافع كقائد؟

53
00:07:31,200 --> 00:07:33,440
بالإجبار

54
00:07:33,520 --> 00:07:36,440
ماذا قال الببغاء؟ -
لا تلوم الببغاء -

55
00:07:36,480 --> 00:07:39,720
أرنا ما بداخل هذه القطعة

56
00:07:47,520 --> 00:07:51,000
تعرف أن هذا لا يجدي -
يريحني -

57
00:07:52,880 --> 00:07:56,080
إنه مفتاح -
كلا، بل أفضل من ذلك -

58
00:07:57,160 --> 00:07:59,880
إنه رسم لمفتاح

59
00:08:06,040 --> 00:08:07,840
... أيها السادة

60
00:08:07,920 --> 00:08:09,760
ماذا تفعل المفاتيح؟

61
00:08:10,720 --> 00:08:12,560
... المفاتيح

62
00:08:12,640 --> 00:08:14,880
تفتح الأشياء؟

63
00:08:14,960 --> 00:08:18,640
وأياً ما يفتحه المفتاح
يخفي شيئاً ذا قيمة

64
00:08:18,720 --> 00:08:21,840
وعلينا أن نسعى لمعرفة
ما يفتحه هذا المفتاح

65
00:08:21,920 --> 00:08:23,480
لا

66
00:08:24,040 --> 00:08:27,800
لو ليس بحوزتنا المفتاح
لا يمكننا فتح أياً ما يفتحه

67
00:08:27,840 --> 00:08:31,600
إذاً، ما الغرض من إيجاد
... أي شيء مُغلق

68
00:08:31,680 --> 00:08:35,960
،وهو ليس لدينا
دون الحصول على المفتاح أولاً؟

69
00:08:36,000 --> 00:08:38,240
إذاً سنسعى وراء هذا المفتاح

70
00:08:39,160 --> 00:08:41,520
كلامك غير مفهوم البتة

71
00:08:42,040 --> 00:08:43,920
هل من أسئلة أخرى؟

72
00:08:44,000 --> 00:08:46,400
هل لدينا وجهة إذاً؟

73
00:08:46,480 --> 00:08:48,560
وجهة

74
00:08:50,720 --> 00:08:52,800
... ابحروا إلى

75
00:08:53,800 --> 00:08:55,680
... بشكل عام

76
00:09:00,240 --> 00:09:02,080
بهذا الإتجاه

77
00:09:02,120 --> 00:09:03,280
كابتن؟

78
00:09:03,360 --> 00:09:07,920
،هيا، اسرعوا
تعرفون عملكم، امضوا

79
00:09:11,240 --> 00:09:13,520
... هل لاحظت مؤخراً

80
00:09:13,600 --> 00:09:18,040
أن الكابتن يتصرف بنحو غريب؟

81
00:09:18,080 --> 00:09:20,800
يبحر دون تحديد الوجهة

82
00:09:20,840 --> 00:09:23,800
،(شيء ما يكدر (جاك
وتذكر ما أقول

83
00:09:23,840 --> 00:09:27,560
(ما يقلق (جاك سبارو
يقلقنا جميعاً

84
00:09:41,240 --> 00:09:43,680
(لورد (بيكيت
السجين كما أمرت

85
00:09:43,760 --> 00:09:46,000
لا ضرورة لذلك

86
00:09:49,560 --> 00:09:54,200
شركة الهند الشرقية التجارية
بحاجة لخدماتك

87
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
نآمل منك التصرف كعميل لنا

88
00:10:00,040 --> 00:10:04,000
في صفقة عمل مع صديقنا المشترك
(كابتن (سبارو

89
00:10:04,080 --> 00:10:06,400
،ليس صديق
كيف تعرفه؟

90
00:10:06,440 --> 00:10:09,320
تعاملنا معاً فيما مضى

91
00:10:10,120 --> 00:10:13,680
وكلانا أثر في الآخر

92
00:10:13,760 --> 00:10:16,040
وما أثره عليكم؟

93
00:10:18,520 --> 00:10:22,200
بسببك، نال (جاك سبارو) حريته

94
00:10:22,280 --> 00:10:24,280
أود منك الذهاب إليه

95
00:10:24,360 --> 00:10:28,720
وإستعادة شيء معين في حيازته

96
00:10:28,800 --> 00:10:31,400
إستعادة، في نطاق السيف؟

97
00:10:32,000 --> 00:10:33,920
بل بالتفاوض

98
00:10:39,880 --> 00:10:41,960
رسائل

99
00:10:43,160 --> 00:10:45,640
سنعرض عليك ما قد يصل
إلى العفو التام

100
00:10:45,720 --> 00:10:49,800
،جاك) سينول حريته)
(قائداً لصالح (إنكلترا

101
00:10:50,480 --> 00:10:55,120
أشك في أن (جاك) سيعتبر
التوظيف لدى الحكومة تحرراً

102
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
الحرية

103
00:10:58,080 --> 00:11:01,320
جاك سبارو) قُضي أمره)

104
00:11:01,400 --> 00:11:03,240
العالم يتضائل

105
00:11:03,280 --> 00:11:06,600
الحافات الفارغة بالخرائط قد مُلئت

106
00:11:06,680 --> 00:11:10,440
على (جاك) إيجاد مكانه
في العالم الجديد أو الموت

107
00:11:10,480 --> 00:11:13,160
(مثلك يا سيد (ترنر

108
00:11:13,200 --> 00:11:15,960
أنت وخطيبتك تواجهان حكم الإعدام

109
00:11:16,640 --> 00:11:21,200
إذاً ستحصل على (جاك) و(اللؤلؤة السوداء)؟ -
اللؤلؤة السوداء)؟) -

110
00:11:21,280 --> 00:11:25,320
الشيء الذي تريده من حيازته -
سفينة؟ كلا -

111
00:11:25,360 --> 00:11:29,280
الشيء موضع السؤال أصغر كثيراً
من ذلك، وأكثر قيمةً

112
00:11:29,360 --> 00:11:32,800
شيء يبقيه (سبارو) معه
طيلة الوقت

113
00:11:32,880 --> 00:11:35,400
بوصلة

114
00:11:35,480 --> 00:11:37,560
تعرف ذلك

115
00:11:38,840 --> 00:11:43,080
اعد تلك البوصلة
وإلا فما من صفقة

116
00:12:07,400 --> 00:12:09,640
لما ينفذ الروم دائماً؟

117
00:12:17,880 --> 00:12:20,360
هذا هو السبب

118
00:12:26,160 --> 00:12:28,040
كما أنتم يا سادة

119
00:13:01,760 --> 00:13:03,640
(الوقت ينفذ (جاك

120
00:13:21,360 --> 00:13:23,880
(بوتستراب)

121
00:13:23,960 --> 00:13:26,040
(بيل ترنر)

122
00:13:30,640 --> 00:13:32,880
(تبدو بخير (جاك

123
00:13:39,360 --> 00:13:41,520
أهذا حلم؟

124
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
كلا

125
00:13:42,960 --> 00:13:46,440
،لم أعتقد ذلك
لو كان حلماً، لكان هناك روم

126
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
إستعدت (اللؤلؤة) كما أرى

127
00:13:57,080 --> 00:14:00,760
حظيت ببعض المساعدة في إستعادة
اللؤلؤة) بالمناسبة)

128
00:14:01,840 --> 00:14:04,240
من إبنك

129
00:14:04,320 --> 00:14:06,680
ويليام)؟)

130
00:14:07,440 --> 00:14:09,720
أصبح قرصاناً في النهاية

131
00:14:10,520 --> 00:14:14,320
وبم أدين لفخامتك؟

132
00:14:14,400 --> 00:14:16,480
لقد أرسلني

133
00:14:17,760 --> 00:14:20,320
(ديفي جونز)

134
00:14:22,960 --> 00:14:24,880
هذا أنت إذاً

135
00:14:26,440 --> 00:14:29,640
أرغمك على خدمته، ايه؟

136
00:14:29,680 --> 00:14:31,640
إخترت ذلك

137
00:14:31,720 --> 00:14:36,520
آسف على دوري في التمرد
(ضدك (جاك

138
00:14:37,280 --> 00:14:39,720
دافعت عنك

139
00:14:39,760 --> 00:14:42,560
كل الأمور ساءت بعد ذلك

140
00:14:44,200 --> 00:14:48,840
ربطوني بالمدفع
وإنتهيت في قاع المحيط

141
00:14:48,880 --> 00:14:51,720
وزن المياه دفعني للأسفل

142
00:14:51,760 --> 00:14:54,200
عاجز عن الحركة

143
00:14:55,120 --> 00:14:57,400
(عاجز عن الموت (جاك

144
00:14:57,480 --> 00:15:02,840
وأعتقدت أني سأقبل حتى
بأضعف فرصة للهروب

145
00:15:03,440 --> 00:15:05,600
سأقايض أي شيء من أجلها

146
00:15:07,640 --> 00:15:10,720
مضحك ما يفعله الرجل
ليحبط حكمه النهائي

147
00:15:10,800 --> 00:15:13,360
(عقدت معه صفقة أيضاً (جاك

148
00:15:13,400 --> 00:15:15,960
رفع لك (اللؤلؤة) من الأعماق

149
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
لمدة 13 سنة كنت قائدها

150
00:15:18,080 --> 00:15:19,960
... عملياً -
(جاك) -

151
00:15:20,000 --> 00:15:22,360
لن تستطيع إخراج نفسك من ذلك

152
00:15:22,400 --> 00:15:25,080
الشروط التي تنطبق علي
تنطبق عليك بالمثل

153
00:15:25,120 --> 00:15:29,280
روح واحدة ضمن طاقم السفينة
لـ100 سنة

154
00:15:29,360 --> 00:15:31,680
... الهولندي الطائر) لها قائد بالفعل)

155
00:15:31,760 --> 00:15:34,040
!سوف تكون سجنك

156
00:15:34,080 --> 00:15:37,200
وحش (جونز) الفظيع سيجدك

157
00:15:37,240 --> 00:15:41,400
ويجر (اللؤلؤة) إلى الأعماق
وأنت معها

158
00:15:42,280 --> 00:15:46,720
(ألديك فكرة متى قد يطلق (جونز
وحشه الفظيع هذا؟

159
00:15:47,640 --> 00:15:49,480
(لقد أخبرتك (جاك

160
00:15:51,320 --> 00:15:53,560
إنتهى وقتك

161
00:15:54,440 --> 00:15:56,400
سيأتي إليك

162
00:15:56,440 --> 00:16:01,560
سيلتهم الوحش من يحمل
البقعة السوداء

163
00:16:10,320 --> 00:16:13,440
!ليصعد الجميع
!ارفعوا الشراع بسرعة

164
00:16:13,520 --> 00:16:15,760
!اصعدوا! انطلقوا

165
00:16:15,800 --> 00:16:20,200
!انطلقوا! أريد تحرك
!تحركوا! أريد حركة

166
00:16:20,280 --> 00:16:23,920
!انهضوا! افيقوا
!انهضوا من الفرش

167
00:16:23,960 --> 00:16:28,240
!قوموا! انطلقوا
!انطلقوا وكأن الشيطان بنفسه يلاحقكم

168
00:16:28,320 --> 00:16:31,520
هل لدينا وجهة؟ -
انطلق! إلى اليابسة -

169
00:16:36,440 --> 00:16:40,000
أي ميناء؟ -
لم أقل ميناء، بل قلت اليابسة، أي يابسة -

170
00:16:46,160 --> 00:16:49,240
قبعة (جاك)، احضروها -
!لا، لا -

171
00:16:49,280 --> 00:16:51,480
!دعوها

172
00:16:52,120 --> 00:16:54,440
انطلقوا

173
00:16:55,280 --> 00:16:58,240
،عودوا إلى مواقعكم
!جميعكم

174
00:17:06,480 --> 00:17:08,080
جاك)؟) -
صه -

175
00:17:08,120 --> 00:17:13,360
بحق السماء، ماذا يلاحقنا؟

176
00:17:13,440 --> 00:17:15,160
لا شيء

177
00:18:25,560 --> 00:18:29,640
مهلاً، لا تستطيع الدخول -
سترى أنه يستطيع -

178
00:18:29,720 --> 00:18:31,120
!(سيد (سوان

179
00:18:31,200 --> 00:18:33,200
(لم أزل الحاكم (سوان

180
00:18:33,280 --> 00:18:36,400
أتحسب أني ألبس هذه الباروكة
لأدفئ رأسي؟

181
00:18:36,480 --> 00:18:39,960
بوصلة (جاك)؟
ما فائدتها لـ(بيكيت)؟

182
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
(لا يهم، علي إيجاد (جاك
(وإقناعه بالعودة إلى (بورت رويال

183
00:18:44,080 --> 00:18:46,520
وفي المقابل ستسقط التهم
الموجهة ضدنا

184
00:18:46,600 --> 00:18:50,120
لا، علينا إيجاد طريقنا الخاص
لضمان حريتكما

185
00:18:50,200 --> 00:18:52,640
أهذه عدم ثقة بـ(جاك) أم بي؟

186
00:18:52,720 --> 00:18:54,920
... (أن تخاطر بحياتك لإنقاذ (سبارو

187
00:18:55,000 --> 00:18:58,760
لا يعني أنه سيفعل المثل
مع أحد آخر

188
00:18:58,840 --> 00:19:02,120
الآن، أين ذلك الكلب ذو المفاتيح؟

189
00:19:03,600 --> 00:19:06,040
أنا أثق بك

190
00:19:06,120 --> 00:19:08,600
كلاكما

191
00:19:10,080 --> 00:19:12,680
أين ستجده؟

192
00:19:12,760 --> 00:19:17,280
تورتوغا)، سأبدأ من هناك)
ولن أكف عن البحث حتى أجده

193
00:19:17,720 --> 00:19:21,000
ومن ثم أعود إلى هنا
لأتزوج منكِ

194
00:19:21,080 --> 00:19:24,240
بشكل مناسب؟ -
بلهفة، لو كنتِ بإنتظاري -

195
00:19:25,280 --> 00:19:29,160
لو لا هذه القضبان
لكنت معك الآن

196
00:19:35,360 --> 00:19:39,720
سأكن بإنتظارك -
اعتني بنفسك -

197
00:19:48,800 --> 00:19:50,880
كابتن (جاك سبارو)؟

198
00:19:51,880 --> 00:19:56,120
،(أدينه بـ4 (دبلون
سمعت أنه مات

199
00:19:56,160 --> 00:19:59,880
،سنغافورة) كما سمعت)
ثملاً، ووجهه باسماً

200
00:19:59,960 --> 00:20:04,160
،بكل تأكيد
(جاك سبارو) في (سنغافورة)

201
00:20:04,200 --> 00:20:06,160
جاك سبارو)؟)

202
00:20:06,240 --> 00:20:08,200
لم أره منذ شهر

203
00:20:08,280 --> 00:20:11,920
،حينما تجده
هلا بلغته برسالة؟

204
00:20:12,960 --> 00:20:15,360
(لست متأكداً بشأن (جاك سبارو

205
00:20:15,440 --> 00:20:18,040
لكن هناك جزيرة
عند جنوب المضيق

206
00:20:18,080 --> 00:20:20,320
... حيث أقايض التوابل بـ

207
00:20:20,400 --> 00:20:22,960
لحم طويل شهي

208
00:20:24,520 --> 00:20:28,440
،(لست أعرف بشأن (جاك
ولكنك ستجد سفينة هناك

209
00:20:28,480 --> 00:20:30,720
سفينة بأشرعة سوداء

210
00:20:37,920 --> 00:20:39,720
سيأخذك أخي إلى الشاطئ

211
00:20:50,120 --> 00:20:53,000
ما الخطب؟ الشاطئ هناك

212
00:20:53,040 --> 00:20:56,360
ماذا؟

213
00:20:57,760 --> 00:20:59,720
بالتوفيق سيدي

214
00:21:23,720 --> 00:21:26,080
!(جاك)

215
00:21:26,160 --> 00:21:28,080
!(جاك سبارو)

216
00:21:33,760 --> 00:21:35,680
!(مارتي)

217
00:21:36,480 --> 00:21:38,160
!(كوتون)

218
00:21:39,080 --> 00:21:40,960
أي أحد؟

219
00:21:46,120 --> 00:21:48,640
وجه مألوف

220
00:21:48,720 --> 00:21:50,440
لا تأكلني

221
00:21:50,480 --> 00:21:53,400
لن آكلك -
لا تأكلني -

222
00:21:53,480 --> 00:21:55,920
لا تأكلني

223
00:22:06,440 --> 00:22:08,320
(غيبس)

224
00:22:37,320 --> 00:22:39,280
!هيا بنا

225
00:22:42,240 --> 00:22:44,040
هيا، من يريده؟

226
00:22:46,760 --> 00:22:49,000
!بوسعي فعل ذلك طيلة اليوم

227
00:23:50,760 --> 00:23:52,240
جاك)؟)

228
00:23:52,320 --> 00:23:54,640
!(جاك سبارو)

229
00:23:54,680 --> 00:23:57,160
كم أنا سعيد برؤيتك

230
00:24:05,560 --> 00:24:07,440
جاك)، هذا أنا)

231
00:24:07,520 --> 00:24:08,800
(ويل ترنر)

232
00:24:15,120 --> 00:24:18,600
!مرهم أن يتركوني

233
00:24:35,840 --> 00:24:38,160
جاك)، البوصلة)
هي كل ما يلزمني

234
00:24:38,240 --> 00:24:41,200
إليزابيث) في خطر)
أُلقي القبض علينا لمساعدتك

235
00:24:41,280 --> 00:24:43,520
!ستواجه المشنقة

236
00:24:50,840 --> 00:24:52,560
حسناً؟

237
00:24:58,600 --> 00:25:00,920
انقذني

238
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
جاك) بم أخبرته؟)

239
00:25:03,080 --> 00:25:05,040
!لا

240
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
ماذا عن (إليزابيث)؟

241
00:25:07,760 --> 00:25:09,280
!(جاك)

242
00:25:09,360 --> 00:25:14,120
،هذه فتاة جميلة
اقتربي قليلاً

243
00:25:14,200 --> 00:25:18,400
لن نعضك -
هيا، لن نعضك -

244
00:25:20,800 --> 00:25:23,320
اسرعي

245
00:25:23,400 --> 00:25:26,520
اخبرني بم يحصل -
ما زال لأسمنا بعض المقام -

246
00:25:26,600 --> 00:25:29,840
،(خططت لسفرٍ إلى (إنكلترا
القائد من أصدقائي

247
00:25:29,880 --> 00:25:31,960
(لا! (ويل) ذهب باحثاً عن (جاك

248
00:25:32,040 --> 00:25:34,000
(لا يمكننا الإعتماد على (ويليام ترنر

249
00:25:34,080 --> 00:25:37,120
هيا -
إنه يستحق ثقتك -

250
00:25:37,200 --> 00:25:40,520
،هذا ليس وقت البراءة
لقد عرض (بيكيت) عفو واحد فقط

251
00:25:40,560 --> 00:25:42,840
(وذلك متعهد لـ(جاك سبارو

252
00:25:42,920 --> 00:25:44,560
(حتى لو نجح (ويل

253
00:25:44,640 --> 00:25:50,440
لا تسأليني تحمل رؤية إبنتي
وهي تسير إلى المشنقة

254
00:25:50,520 --> 00:25:54,800
(لعلي أضمن محاكمة عادلة لـ(ويل
إن عاد

255
00:25:54,840 --> 00:25:59,720
محاكمة عادلة لـ(ويل) ستؤدي إلى شنقه -
إذاً لم يبق لكِ شيئ هنا -

256
00:26:06,560 --> 00:26:08,640
انتظري بالداخل

257
00:26:09,680 --> 00:26:11,600
كابتن؟

258
00:26:14,000 --> 00:26:15,920
كابتن

259
00:26:21,480 --> 00:26:23,760
طاب مساءك أيها الحاكم

260
00:26:23,840 --> 00:26:25,760
يا للعار

261
00:26:25,840 --> 00:26:27,920
كان يحمل هذه

262
00:26:27,920 --> 00:26:30,600
إنها رسالة إلى الملك

263
00:26:30,680 --> 00:26:32,920
إنها منك -
... لا -

264
00:26:36,120 --> 00:26:38,240
(إليزابيث)

265
00:26:38,960 --> 00:26:41,240
ماذا تفعل؟

266
00:26:43,800 --> 00:26:46,200
أين هي؟ -
من؟ -

267
00:27:03,240 --> 00:27:07,280
حتماً قد إكتشفتِ أن الولاء
لم يعد العملة المتداولة

268
00:27:07,320 --> 00:27:09,560
كما ظن أبوكِ

269
00:27:10,320 --> 00:27:12,880
ما هي إذاً؟

270
00:27:12,920 --> 00:27:16,080
أخشى أن النقود هي العملة المتداولة

271
00:27:16,120 --> 00:27:21,240
إذاً يمكننا التفاهم

272
00:27:21,280 --> 00:27:24,360
أتيت لأتفاوض -
أنا منصت -

273
00:27:26,800 --> 00:27:29,000
أنا منصت بإهتمام شديد

274
00:27:30,800 --> 00:27:33,160
هذه الرسائل موقّعة
من قِبل الملك

275
00:27:33,240 --> 00:27:37,760
بلى، ولكنها ليست شرعية
إلا بعد أن تحمل توقيعي وختمي

276
00:27:37,840 --> 00:27:40,440
وإلا ما بقيت هنا

277
00:27:40,520 --> 00:27:44,440
أرست (ويل) ليحضر لك بوصلة
(جاك سبارو)

278
00:27:44,520 --> 00:27:48,120
لن تفيدك بشيء -
فسرّي ذلك -

279
00:27:48,160 --> 00:27:52,760
(لقد كنت في (إيلا دي مورتا
ورأيت الكنز بنفسي

280
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
ثمة شيء عليك معرفته

281
00:27:54,880 --> 00:27:56,920
فهمت

282
00:27:57,000 --> 00:27:59,960
تعتقدين أن البوصلة تقود فقط
(إلى (إيلا دي مورتا

283
00:28:00,040 --> 00:28:03,080
ولذا تأملين إنقاذي
من مصير معتم

284
00:28:03,800 --> 00:28:06,120
لكن ليس عليكِ أن تقلقي

285
00:28:06,640 --> 00:28:09,880
لست أهتم بالذهب الأزتيكي الملعون

286
00:28:09,960 --> 00:28:12,360
رغباتي ليست بهذه السذاجة

287
00:28:13,080 --> 00:28:17,160
هناك أكثر من صندوق ثمين
في تلك المياه

288
00:28:18,360 --> 00:28:22,240
لذا ربما عليكِ تحسين عرضك

289
00:28:24,600 --> 00:28:29,320
خذ في الإعتبار أنك سرقتني
من ليلة زواجي

290
00:28:29,400 --> 00:28:31,440
بلى

291
00:28:33,280 --> 00:28:35,520
... قوطع الزواج

292
00:28:37,720 --> 00:28:40,320
أم تدخل القدر؟

293
00:28:41,000 --> 00:28:44,200
تقومين بجهود عظيمة
(لضمان حرية (جاك سبارو

294
00:28:44,280 --> 00:28:46,680
(هذه لن تُرسل إلى (جاك -
حقاً؟ -

295
00:28:46,760 --> 00:28:49,400
لضمان حرية السيد (ترنر) إذاً

296
00:28:50,240 --> 00:28:52,920
ما زلت أريد تلك البوصلة

297
00:28:52,960 --> 00:28:56,440
خذي ذلك بعين الإعتبار

298
00:29:15,280 --> 00:29:18,240
أقول بأن تدخل قدسي
ما هرّبنا من السجن

299
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
وأقول أنه ذكائي

300
00:29:22,120 --> 00:29:24,600
أليس كذلك (بوتشي)؟

301
00:29:24,680 --> 00:29:28,720
وكيف تعرف أنه ليس تدخلاً قدسياً
ما ألهمك لتكون ذكياً؟

302
00:29:28,800 --> 00:29:30,840
بأي حال، لن أسرق أية سفن

303
00:29:30,920 --> 00:29:36,000
،ليست سرقة، بل إستعادة
ومنذ متى تآبه؟

304
00:29:36,080 --> 00:29:40,520
،منذ لم نعد خالدين
لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة

305
00:29:40,600 --> 00:29:44,280
تعرف أنك أميّ -
هذا الكتاب، تنال ثواباً على المحاولة -

306
00:29:44,320 --> 00:29:49,600
،التظاهر بقراءة الكتاب المقدس كذب
... هذه علامة ضد

307
00:29:51,360 --> 00:29:53,040
انظر

308
00:29:53,120 --> 00:29:55,080
ها هي

309
00:29:59,560 --> 00:30:01,560
ما خطبه؟

310
00:30:01,600 --> 00:30:03,640
لا بد أنه رأى سمكة

311
00:30:10,560 --> 00:30:12,600
!هجين غبي

312
00:30:27,840 --> 00:30:29,400
!هيا

313
00:30:36,560 --> 00:30:40,640
هذه لنا -
لقد حل المد، ذلك سيساعدنا -

314
00:30:40,680 --> 00:30:43,360
،والخلاص هو إنقاذ
إذا جاز التعبير

315
00:30:43,440 --> 00:30:45,280
!هناك حقيقة ذلك

316
00:30:52,480 --> 00:30:55,360
ربما علينا أن نسرع
بقدر المستطاع

317
00:30:55,440 --> 00:30:58,560
بسبب ضعف أرواحنا

318
00:30:58,600 --> 00:31:01,160
آمين

319
00:31:16,720 --> 00:31:18,640
شكراً

320
00:31:34,800 --> 00:31:37,960
لم يفعل ذلك معنا؟
... إن كان (جاك) الرئيس

321
00:31:38,040 --> 00:31:40,400
الـ(بيليغوستس) جعلوه رئيساً لهم

322
00:31:40,480 --> 00:31:43,960
لكنه لن يبقى رئيساً
إلا بالتصرف كالرؤساء

323
00:31:44,040 --> 00:31:47,040
،إذاً ليس بيده الخيار
إنه أسير تماماً مثلنا

324
00:31:47,120 --> 00:31:53,560
بل أكثر، الـ(بيليغوستس) يعتقدون
أن (جاك) إله في هيئة إنسان

325
00:31:53,600 --> 00:31:59,480
ويعتزمون أن ينولوه شرف
إطلاق سراحه من سجنه الرهيب

326
00:32:02,880 --> 00:32:05,200
سيحرقونه ويأكلونه

327
00:32:06,240 --> 00:32:08,000
أين بقية الطاقم؟

328
00:32:08,000 --> 00:32:12,440
هذه الأقفاص التي تحبسنا
لم تبن إلا بعد وصولنا

329
00:32:14,640 --> 00:32:16,760
أوشكت بداية العيد

330
00:32:17,320 --> 00:32:19,440
(ستنتهي حياة (جاك

331
00:32:19,520 --> 00:32:21,760
حين تتوقف الطبول

332
00:32:23,440 --> 00:32:25,920
لا يمكننا البقاء هنا
وإنتظار ذلك، صحيح؟

333
00:32:28,280 --> 00:32:30,840
لا، لا، لا

334
00:32:30,920 --> 00:32:33,920
!المزيد من الحطب
نار كبيرة، نار كبيرة

335
00:32:33,960 --> 00:32:36,040
،أنا الرئيس
أريد نار كبيرة

336
00:32:36,120 --> 00:32:38,200
هيا

337
00:32:41,600 --> 00:32:43,840
هيا، المزيد من الحطب

338
00:33:49,480 --> 00:33:51,360
بئساً

339
00:34:00,680 --> 00:34:02,720
بعض التطييب، ايه؟

340
00:34:15,960 --> 00:34:17,520
أحسنتم

341
00:34:55,280 --> 00:34:58,520
اشبكوا أرجلكم
!وابدأو التسلق

342
00:34:59,520 --> 00:35:03,600
!هيا يا رجال
!(لا بد أن نتكاتف لنقود (اللؤلؤة السوداء

343
00:35:03,640 --> 00:35:06,320
حقيقةً، لن يلزمك الجميع

344
00:35:06,360 --> 00:35:08,600
حوالي 6 يكفون

345
00:35:12,040 --> 00:35:13,760
يا للهول

346
00:35:17,040 --> 00:35:19,600
!اسرعوا -
!هيا -

347
00:35:23,200 --> 00:35:25,520
هيا! أهذه كل قوتكم؟

348
00:35:32,880 --> 00:35:35,280
مهلاً، توقفوا

349
00:35:35,760 --> 00:35:38,000
توقفوا

350
00:35:44,880 --> 00:35:46,800
صه

351
00:35:49,560 --> 00:35:51,920
ماذا يفعلون؟ -
توقفوا -

352
00:35:58,320 --> 00:36:00,800
ثعبان

353
00:36:16,720 --> 00:36:18,480
!امضوا

354
00:36:43,600 --> 00:36:46,800
!اذهبوا إذاً
!امسكوا بهم

355
00:36:51,040 --> 00:36:53,200
لا، لا

356
00:36:55,440 --> 00:36:57,040
تباً

357
00:37:12,680 --> 00:37:14,800
!انطلقوا
!جدوا صخرة

358
00:37:33,000 --> 00:37:34,760
!لفوا القفص

359
00:37:34,800 --> 00:37:37,080
!هيا

360
00:38:00,640 --> 00:38:05,400
!ارفعوا القفص! بسرعة -
هيا يا رجال، ارفعوها كتنورة السيدة -

361
00:38:59,280 --> 00:39:00,600
!اركضوا

362
00:39:13,800 --> 00:39:16,400
!من هنا يا رجال

363
00:39:38,000 --> 00:39:39,440
!احتموا

364
00:39:40,600 --> 00:39:42,080
!كفى

365
00:40:34,920 --> 00:40:36,320
تباً

366
00:41:02,760 --> 00:41:05,360
!غير إتجاه المرسى

367
00:41:05,440 --> 00:41:07,600
!المرسى

368
00:41:07,680 --> 00:41:11,200
!لص، أيها اللص الصغير
!اعدنيها

369
00:41:11,280 --> 00:41:14,440
لا تقضمها -
!غير إتجاه المرسى -

370
00:41:14,920 --> 00:41:17,000
لقد أخذ عيني
ولن يعيدها

371
00:41:17,080 --> 00:41:20,400
كيف إستعدتها المرة الأخيرة؟ -
رائع، أُنجزت نصف مهمتنا -

372
00:41:20,480 --> 00:41:22,840
،فعلنا ذلك من أجلكم
عرفنا أنكم عائدون

373
00:41:22,920 --> 00:41:25,760
!استعدوا للإبحار يا رجال -
ماذا عن (جاك)؟ -

374
00:41:25,800 --> 00:41:29,040
لن إغادر بدونه

375
00:41:36,800 --> 00:41:39,680
وقت الرحيل -
!اخلعوا الحبال -

376
00:41:48,120 --> 00:41:51,000
استعدوا للإنطلاق

377
00:41:54,400 --> 00:41:56,640
أحسنت

378
00:42:11,400 --> 00:42:17,480
!وأسفاه يا أعزائي
... تذكروا هذا اليوم الذي كدتم

379
00:42:20,440 --> 00:42:22,600
(كابتن (جاك سبارو

380
00:42:47,280 --> 00:42:50,240
لنبتعد عن هذه الجزيرة
ونخرج إلى البحر الواسع

381
00:42:50,320 --> 00:42:54,680
،أوافقك في الأولى، وفي الثانية
لكن دون الخروج من المياه الضحلة

382
00:42:54,720 --> 00:42:56,760
هذا يبدو تناقضاً يا كابتن

383
00:42:56,840 --> 00:42:59,880
كلي ثقة في مهاراتك الملاحية

384
00:42:59,960 --> 00:43:02,960
الآن أين ذلك القرد؟
أريد أن أطلق النار على أحد

385
00:43:08,400 --> 00:43:10,680
جاك)، (إليزابيث) في خطر)

386
00:43:10,720 --> 00:43:13,400
هل راعيت حبسها بمكان ما؟

387
00:43:13,480 --> 00:43:15,960
،إنها محبوسة
محكوم عليها بالإعدام لمساعدتك

388
00:43:16,000 --> 00:43:20,800
يحين الوقت على المرء
ليتحمل مسؤولية أخطائه

389
00:43:22,040 --> 00:43:24,360
(تلزمني بوصلتك (جاك

390
00:43:24,400 --> 00:43:26,880
علي مبادلتها بحريتها

391
00:43:29,120 --> 00:43:31,680
(سيد (غيبس -
كابتن -

392
00:43:31,760 --> 00:43:34,720
إننا بحاجة لإجتياز النهر

393
00:43:34,760 --> 00:43:38,120
بحاجة، هل تعني حاجة
غير ضرورية؟

394
00:43:38,200 --> 00:43:41,840
عابرة؟
مثلاً، نزوة؟

395
00:43:41,920 --> 00:43:45,600
لا، بل حاجة ماسة وحازمة

396
00:43:45,640 --> 00:43:49,320
ما يلزمنا هو الإبحار
إلى (بورت رويال) في الحال

397
00:43:49,360 --> 00:43:51,240
(ويليام)

398
00:43:51,320 --> 00:43:53,280
سأقايض معك البوصلة

399
00:43:53,320 --> 00:43:55,120
... إن ساعدتني

400
00:43:55,200 --> 00:43:57,280
في إيجاد هذا

401
00:44:00,800 --> 00:44:03,200
أتريد مني إيجاد هذا؟ -
كلا -

402
00:44:04,240 --> 00:44:06,600
أنت تريد منك إيجاد هذا

403
00:44:06,680 --> 00:44:10,600
حيث أن إيجاد هذا
... يؤدي بك إلى إيجاد

404
00:44:10,680 --> 00:44:17,160
وتحديد مكان إكتشافك لطريقة
تنقذ بها حبيبتك

405
00:44:17,200 --> 00:44:19,920
حسناً؟

406
00:44:21,400 --> 00:44:23,840
هذا سينقذ (إليزابيث)؟

407
00:44:26,080 --> 00:44:29,000
كم تعرف عن (دافي جونز)؟

408
00:44:31,160 --> 00:44:32,680
ليس الكثير

409
00:44:32,760 --> 00:44:35,640
(أجل، سينقذ (إليزابيث

410
00:45:00,840 --> 00:45:03,400
ما هذه الجلبة؟

411
00:45:03,960 --> 00:45:08,800
إن كان كلاكما يسعى إلى الرداء
فعليكما إقتسامه ومناوبة لبسه

412
00:45:08,880 --> 00:45:12,040
،ليس هكذا الأمر سيدي
هذه السفينة مسكونة

413
00:45:12,560 --> 00:45:14,800
حقاً؟ وماذا عنك؟

414
00:45:14,880 --> 00:45:18,840
هناك أثنى متواجدة بيننا

415
00:45:18,920 --> 00:45:21,280
كل الرجال يشعرون بذلك

416
00:45:21,360 --> 00:45:25,000
إنه شبح سيدة ترملت قبل
زواجها، حسبما أظن

417
00:45:25,040 --> 00:45:27,240
،تبحث عن زوجها
المفقود في البحر

418
00:45:27,320 --> 00:45:29,800
عذراء على الأرجح

419
00:45:29,880 --> 00:45:32,040
وهذا نذير شؤم بجميع الأحوال

420
00:45:32,120 --> 00:45:36,480
برأيي أن نرمى الرداء خارجاً
ونأمل أن تتلوه الروح

421
00:45:36,520 --> 00:45:39,240
كلا! ذلك سيثير غضب الروح

422
00:45:39,320 --> 00:45:43,240
،ما يلزمنا هو معرفة ما تريده الروح
ثم نعيده إليها

423
00:45:43,320 --> 00:45:45,480
!كفى! كفى

424
00:45:45,560 --> 00:45:49,680
إنكما مؤمنان بالخرافات
وقد فقدتما رشدكما

425
00:45:49,760 --> 00:45:52,840
الآن، على ما يبدو
أنه مجرد مسافر متسلل

426
00:45:52,920 --> 00:45:55,000
سيدة شابة، كما يبدو

427
00:45:55,080 --> 00:45:57,600
أريدكم أن تفتشوا السفينة
وتجدونها

428
00:45:57,640 --> 00:46:00,280
و ... على الأجرح أنها عارية

429
00:46:29,040 --> 00:46:31,560
لم يخشى (جاك) المحيط الواسع؟

430
00:46:31,600 --> 00:46:33,880
... حسناً، إن كنت مؤمناً بهكذا أمور

431
00:46:34,360 --> 00:46:37,040
هناك وحش يطيع أوامر
(ديفي جونز)

432
00:46:37,120 --> 00:46:41,520
مخلوق مخيف ذو مجسات عملاقة
تمتص لحم وجهك

433
00:46:41,600 --> 00:46:45,080
وتسحب سفينة بأكملها
إلى أسفل الظلام الدامس

434
00:46:46,640 --> 00:46:48,720
الكراكن

435
00:46:50,880 --> 00:46:54,640
... يقال بأن رائحته كريهة بقدر

436
00:46:54,720 --> 00:46:58,120
تخيل، آخر شيء تعرفه
... على أرض الله الخضراء

437
00:46:58,160 --> 00:47:03,880
هو زئير الكراكن
وإنتشار رائحة ألف جثة نتنة

438
00:47:05,720 --> 00:47:08,080
إن آمنت بهكذا أمور

439
00:47:08,560 --> 00:47:10,920
والمفتاح سينقذه من ذلك؟

440
00:47:10,960 --> 00:47:14,360
هذا هو السؤال الذي يبحث
جاك) عن إجابته)

441
00:47:14,440 --> 00:47:16,840
... إنه لأمر سيء مجرد

442
00:47:17,680 --> 00:47:19,800
زيارتها؟

443
00:47:19,880 --> 00:47:21,680
هي؟

444
00:47:21,720 --> 00:47:23,640
أجل

445
00:47:57,200 --> 00:48:00,800
،لا تقلقوا يا أصدقائي
تيا ديلما) وأنا لدينا ماضي)

446
00:48:00,880 --> 00:48:04,680
قريبان، غير مفترقان

447
00:48:04,720 --> 00:48:06,960
كنا

448
00:48:08,080 --> 00:48:09,080
سابقاً

449
00:48:09,160 --> 00:48:12,040
سأحمي ظهرك -
مقدمتي ما يشغل همي -

450
00:48:12,080 --> 00:48:14,480
احرس القارب -
احرس القارب -

451
00:48:15,280 --> 00:48:17,760
احرس القارب -
احرس القارب -

452
00:48:17,840 --> 00:48:19,840
احرس القارب

453
00:48:19,920 --> 00:48:21,960
احرس القارب

454
00:48:33,320 --> 00:48:36,480
(جاك سبارو)

455
00:48:36,560 --> 00:48:38,560
(تيا ديلما)

456
00:48:39,320 --> 00:48:43,720
لطالما عرفت أن الريح
ستأتي بك إلي يوم ما

457
00:48:48,240 --> 00:48:50,080
... أنت

458
00:48:52,400 --> 00:48:54,920
... لديك لمسة

459
00:48:55,000 --> 00:48:58,240
من القدر تحيط بك

460
00:48:58,320 --> 00:49:00,120
(ويليام ترنر)

461
00:49:01,800 --> 00:49:03,920
أتعرفيني؟

462
00:49:04,000 --> 00:49:06,560
تريد معرفتي

463
00:49:06,640 --> 00:49:11,080
،ما من معرفة هنا
جئنا للمساعدة ولن نرحل بدونها

464
00:49:11,160 --> 00:49:14,680
ظننت أني أعرفك -
ليس كثيراً كما أملت -

465
00:49:14,760 --> 00:49:16,840
تعال -
تعال -

466
00:49:20,360 --> 00:49:24,680
بم أستطيع خدمتك؟

467
00:49:25,360 --> 00:49:29,160
تعرف أني أطالب بالدفع -
أحضرت الثمن -

468
00:49:32,600 --> 00:49:34,520
انظري

469
00:49:35,640 --> 00:49:38,000
قرد لا يموت

470
00:49:38,040 --> 00:49:40,120
ما أروعه

471
00:49:43,920 --> 00:49:47,680
لا! ليس لديكِ فكرة
عما إستلزمنا لنمسك به

472
00:49:48,120 --> 00:49:50,520
الثمن مناسب

473
00:49:50,600 --> 00:49:52,480
نبحث عن هذا

474
00:49:54,960 --> 00:49:57,640
وما يؤدي إليه

475
00:49:59,040 --> 00:50:03,560
،البوصلة التي قايضتها مني
ألم تقدك إلى هذا؟

476
00:50:03,640 --> 00:50:06,920
ربما، لما؟

477
00:50:07,000 --> 00:50:09,240
أسمعك

478
00:50:09,280 --> 00:50:13,560
جاك سبارو) يجهل ما يريد)

479
00:50:14,160 --> 00:50:16,360
... أم أنك تعرف

480
00:50:16,440 --> 00:50:20,200
ولكنك متشائم من البوح به؟

481
00:50:21,840 --> 00:50:23,840
مفتاحك يؤدي إلى صندوق

482
00:50:24,400 --> 00:50:28,760
،وما بداخل الصندوق هو مسعاكم
أليس كذلك؟

483
00:50:38,760 --> 00:50:41,240
هل سمعتم عن (ديفي جونز)؟ -
أجل -

484
00:50:42,840 --> 00:50:45,520
رجل البحر

485
00:50:45,600 --> 00:50:47,800
بحار عظيم

486
00:50:47,880 --> 00:50:52,760
حتى تورط مع ما يوقع
بكل الرجال

487
00:50:52,800 --> 00:50:55,680
ماذا يوقع بكل الرجال؟

488
00:50:57,160 --> 00:50:59,560
ماذا بالفعل؟

489
00:51:00,080 --> 00:51:02,040
البحر -
المال -

490
00:51:02,120 --> 00:51:05,000
إنقسام الخير والشر

491
00:51:05,600 --> 00:51:07,240
إمرأة

492
00:51:07,520 --> 00:51:09,080
إمرأة

493
00:51:09,160 --> 00:51:11,200
وقع في الحب

494
00:51:11,200 --> 00:51:14,120
لا، لا، سمعت أنه أحب البحر

495
00:51:14,200 --> 00:51:18,000
،ذات القصة، بنسخ مختلفة
وكلها حقيقية

496
00:51:18,080 --> 00:51:20,360
كانت إمرأة

497
00:51:20,400 --> 00:51:23,080
متقلبة وقاسية

498
00:51:23,160 --> 00:51:26,440
وغير قابلة للترويض كالبحر

499
00:51:26,480 --> 00:51:28,840
ما كف عن حبها قط

500
00:51:28,880 --> 00:51:33,520
لكن الألم الذي سببته
... كان فوق ما يمكن تحمله

501
00:51:33,600 --> 00:51:36,200
لكن لا يكفي ليقتله

502
00:51:37,880 --> 00:51:42,200
ماذا وضع بالتحديد
داخل الصندوق؟

503
00:51:42,280 --> 00:51:44,160
قلبه

504
00:51:44,240 --> 00:51:46,280
بالمعنى الحرفي أم مجازياً؟

505
00:51:46,320 --> 00:51:50,680
لا يجوز أن يضع قلبه
فعلاً داخل صندوق

506
00:51:50,760 --> 00:51:52,680
هل يستطيع؟

507
00:51:52,720 --> 00:51:58,640
لم يستحق الأمر الشعور بالبجهة
القليلة التي تمنحها الحياة

508
00:51:58,680 --> 00:52:00,320
... ولذا

509
00:52:00,400 --> 00:52:02,960
قطع قلبه

510
00:52:03,520 --> 00:52:08,080
وحبسه في صندوق
ثم أخفى الصندوق عن العالم

511
00:52:08,920 --> 00:52:10,920
... المفتاح

512
00:52:11,000 --> 00:52:15,320
يحمله معه طيلة الوقت

513
00:52:15,920 --> 00:52:19,520
كنت تعرف ذلك -
كلا، لم أعرف مكان المفتاح -

514
00:52:19,600 --> 00:52:23,680
لكننا نعرف الآن، وليس علينا سوى الصعود
على متن (الهولندي الطائر)، والحصول على المفتاح

515
00:52:23,760 --> 00:52:26,400
(ثم تعود إلى (بورت رويال
وتنقذ حبيبتك؟

516
00:52:26,480 --> 00:52:29,240
ارني يديك

517
00:52:42,280 --> 00:52:44,640
!البقعة السوداء

518
00:52:45,640 --> 00:52:49,040
!البقعة السوداء -
!البقعة السوداء -

519
00:52:49,480 --> 00:52:52,440
،نظري جيداً كعادته
لتعرفوا ذلك

520
00:52:52,520 --> 00:52:55,840
،لدي الشيء
أين وضعته؟

521
00:52:59,120 --> 00:53:02,600
جميلتي الصغيرة، أين أنتِ؟

522
00:53:02,640 --> 00:53:06,040
مضى وقت طويل على هذه الفوضى

523
00:53:08,000 --> 00:53:10,760
ديفي جونز) لا يستطيع أن يحط)
على الميناء

524
00:53:10,800 --> 00:53:14,000
يعجز عن الخطو على اليابسة
إلا مرة واحدة كل عشرة سنوات

525
00:53:14,560 --> 00:53:17,640
اليابس هو مأمنك
(جاك سبارو)

526
00:53:17,720 --> 00:53:20,200
لذا ستحمل اليابس معك

527
00:53:29,080 --> 00:53:31,000
وسخ

528
00:53:32,120 --> 00:53:35,600
هذه علبة من الوسخ -
أجل -

529
00:53:45,160 --> 00:53:48,240
إذاً فستجدي

530
00:53:48,680 --> 00:53:53,560
يبدو أننا بحاجة لإيجاد
(الهولندي الطائر)

531
00:53:56,480 --> 00:54:00,200
لمسة من القدر

532
00:54:15,200 --> 00:54:17,680
أهذه هي (الهولندي الطائر)؟

533
00:54:19,520 --> 00:54:22,280
لا تبدو ذات قيمة -
ولا أنت -

534
00:54:22,360 --> 00:54:24,640
لا تقلل من تقديرها

535
00:54:26,080 --> 00:54:30,360
لا بد أنها تعثرت في الشعب المرجانية -
ما خطتك إذاً؟ -

536
00:54:30,400 --> 00:54:33,800
سأصعد إلى المتن، وأفتش السفينة
حتى أجد مفتاحك اللعين

537
00:54:33,880 --> 00:54:36,160
وماذا إن كان من طاقم؟

538
00:54:36,200 --> 00:54:38,400
سأقتل أي أحد يعترض طريقي

539
00:54:39,200 --> 00:54:42,040
تروقني، بسيطة، ويسهل تذكرها

540
00:54:42,120 --> 00:54:46,120
عربتك تنتظرك سيدي

541
00:54:49,280 --> 00:54:54,800
إذا أمسكوا بك، قل فقط أن
جاك سبارو) أرسلك لتصفية دينه)

542
00:54:54,880 --> 00:54:58,640
قد تنقذ حياتك -
بالتوفيق -

543
00:55:02,440 --> 00:55:04,960
اطفئ المصابيح

544
00:55:44,840 --> 00:55:45,920
أيها البحار

545
00:55:45,960 --> 00:55:48,480
ارفع الشراع، أوامر النقيب -
!أيها البحار -

546
00:55:48,520 --> 00:55:50,840
،ارفع الشراع
استدير

547
00:55:50,920 --> 00:55:53,520
،لا  فائدة
لقد تجنحت على اليابسة

548
00:55:53,600 --> 00:55:54,920
لا

549
00:55:54,960 --> 00:55:57,040
تحتنا

550
00:55:57,840 --> 00:56:00,200
النفس الكريه

551
00:56:50,520 --> 00:56:53,280
انحني وصلي

552
00:57:07,600 --> 00:57:11,400
!تراجعوا! تراجعوا

553
00:57:41,600 --> 00:57:45,160
،خمسة رجال ما زالوا أحياء
البقية قد قضوا

554
00:58:01,600 --> 00:58:04,600
هل تخشى الموت؟

555
00:58:05,960 --> 00:58:10,600
هل تخشى الهاوية المظلمة؟

556
00:58:12,400 --> 00:58:15,120
كل أعمالك مكشوفة

557
00:58:16,000 --> 00:58:18,840
كل آثامك مُكفر عنها

558
00:58:20,600 --> 00:58:23,040
... بوسعي أن أعرض عليك

559
00:58:23,120 --> 00:58:25,480
مهرباً

560
00:58:25,560 --> 00:58:28,480
!لا تنصت إليه

561
00:58:36,800 --> 00:58:39,600
ألا تخشى الموت؟

562
00:58:42,000 --> 00:58:44,440
سآخذ فرصتي سيدي

563
00:58:44,520 --> 00:58:46,880
إلى القاع

564
00:58:52,120 --> 00:58:54,040
!وغد قاسي

565
00:58:54,120 --> 00:58:56,200
الحياة قاسية

566
00:58:57,120 --> 00:58:59,760
لم تكون الحياة الأخرى مختلفة؟

567
00:59:00,240 --> 00:59:03,320
اعرض عليكم خياراً

568
00:59:03,400 --> 00:59:06,040
انضموا لطاقمي

569
00:59:06,080 --> 00:59:08,320
وأجلّوا الحكم


570
00:59:09,680 --> 00:59:13,040
مئة سنة من الإبحار

571
00:59:15,240 --> 00:59:17,120
هل تقبل؟

572
00:59:18,840 --> 00:59:20,760
أقبل

573
00:59:29,760 --> 00:59:33,080
لست ميتاً ولا تحتضر

574
00:59:33,160 --> 00:59:35,680
ما سبب وجودك هنا؟

575
00:59:38,400 --> 00:59:41,400
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

576
00:59:42,520 --> 00:59:45,640
ما سبب وجودك هنا؟

577
00:59:45,720 --> 00:59:48,760
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

578
00:59:51,600 --> 00:59:54,080
حقاً؟

579
00:59:54,160 --> 00:59:57,480
بالتأكيد سأقبل هذا العرض

580
01:00:13,680 --> 01:00:16,400
لديك دين لتدفع

581
01:00:16,480 --> 01:00:19,760
(كنت قائد (اللؤلؤة السوداء
لـ13 سنة

582
01:00:19,840 --> 01:00:21,880
كان ذلك إتفاقنا

583
01:00:21,920 --> 01:00:25,640
،عملياً كنت القائد لسنتان
ثم تعرضت لتمرد

584
01:00:25,720 --> 01:00:29,320
،إذاً كنت كابتن ضعيف
ولكن كنت كابتن

585
01:00:29,400 --> 01:00:32,560
... ألم تقدم نفسك كل هذه السنوات

586
01:00:32,640 --> 01:00:35,120
كالكابتن (جاك سبارو)؟

587
01:00:37,920 --> 01:00:40,760
،لديك دفعتي
روح واحدة للخدمة بسفينتك

588
01:00:40,840 --> 01:00:43,960
ليست جميع الأرواح متشابهات

589
01:00:44,040 --> 01:00:50,320
،عرضت إقتراحي من حيث المبدأ
الآن نتساوم على الثمن

590
01:00:50,400 --> 01:00:52,840
الثمن؟

591
01:00:54,760 --> 01:00:58,120
كم روحاً مقابل روحي برأيك؟

592
01:01:01,720 --> 01:01:04,280
مئة روح

593
01:01:05,200 --> 01:01:06,880
ثلاثة أيام

594
01:01:07,360 --> 01:01:11,120
ما أروعك يا صديقي
اعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً

595
01:01:11,160 --> 01:01:14,160
،سأبقى الفتى
دفعة حسن النية

596
01:01:14,240 --> 01:01:18,080
هذا يجعل أمامك 99 فقط

597
01:01:19,720 --> 01:01:21,640
ألم تقابل (ويل ترنر)؟

598
01:01:21,720 --> 01:01:24,440
إنه، نبيل، بطل، (سوبرانو) رائع

599
01:01:24,520 --> 01:01:26,800
يستحق على الأقل أربعة

600
01:01:26,840 --> 01:01:29,040
ربما ثلاثة ونصف

601
01:01:29,800 --> 01:01:32,680
... وهل ذكرت لك

602
01:01:32,760 --> 01:01:35,120
أنه عاشق؟

603
01:01:35,920 --> 01:01:38,440
لفتاة

604
01:01:38,520 --> 01:01:40,840
على وشك الزواج

605
01:01:40,920 --> 01:01:42,800
خاطب

606
01:01:43,760 --> 01:01:48,280
تفريقهما عن بعضهما البعض
... سيكون بنصف قسوة

607
01:01:48,320 --> 01:01:52,160
السماح بربطهما بالزواج المقدس

608
01:01:52,240 --> 01:01:54,160
صحيح؟

609
01:01:56,760 --> 01:02:01,440
سأحتفظ بالفتى، 99 روح

610
01:02:01,520 --> 01:02:04,080
... (لكني أتسائل (سبارو

611
01:02:04,160 --> 01:02:06,320
هل تتحمل ذلك؟

612
01:02:07,000 --> 01:02:10,680
،أيمكنك إدانة رجل بريء
صديق

613
01:02:10,760 --> 01:02:15,480
إلى عمر من العبودية بسببك
بينما أنت طليقاً؟

614
01:02:18,600 --> 01:02:20,560
أجل، يناسبني ذلك

615
01:02:20,600 --> 01:02:23,720
هل نختمه بالدم؟
أعني ... الحبر

616
01:02:27,800 --> 01:02:30,440
ثلاثة أيام

617
01:02:34,760 --> 01:02:36,840
ثلاثة أيام

618
01:02:44,120 --> 01:02:46,960
(سيد (غيبس -
نعم -

619
01:02:47,000 --> 01:02:49,520
أشعر بوسخ وغرابة

620
01:02:49,600 --> 01:02:55,160
وكيف تنوي حصد تلك الـ99
روحاً في ثلاثة أيام؟

621
01:02:55,240 --> 01:02:59,760
لحسن الحظ أنه لم يذكر
طبيعة تلك الأرواح

622
01:03:01,040 --> 01:03:02,960
(تورتوغا)

623
01:03:04,040 --> 01:03:05,440
(تورتوغا)

624
01:03:09,240 --> 01:03:12,720
،هذا إنتهاك لأعراف الميناء
وأجور الرسو

625
01:03:12,800 --> 01:03:15,920
،وإدارة المرافئ
وكان الله في عوننا

626
01:03:16,000 --> 01:03:20,240
هل سنعمل لدى شركة الهند الشرقية
التجارية إذاً؟

627
01:03:20,280 --> 01:03:24,560
(أخشى يا سيدي أن (تورتوغا
هو الميناء الوحيد الباقي في هذه المياه

628
01:03:24,640 --> 01:03:27,160
،تعني ميناء القراصنة
حسناً، أنا آسف

629
01:03:27,240 --> 01:03:32,480
إني بحار أمين، أعمل في
الحلال، وأنام مستريحاً كل ليلة

630
01:03:33,160 --> 01:03:34,960
!سيدي

631
01:03:57,360 --> 01:03:59,760
تريد منك أن تفعل شيئاً

632
01:04:02,760 --> 01:04:05,320
تحاول أن تلقي علامة

633
01:04:13,320 --> 01:04:15,720
!هناك! ابحثوا عن علامة

634
01:04:20,280 --> 01:04:22,400
!هناك! ها هي

635
01:04:22,800 --> 01:04:25,320
!ها هي العلامة -
هذا عشب بحري -

636
01:04:25,360 --> 01:04:28,360
قد يكون العشب البحري علامةً -
تبدو مثل أحشاءاً -

637
01:04:28,400 --> 01:04:33,320
هذه هي العلامة -
ما هذا؟ -

638
01:04:50,840 --> 01:04:53,960
ولما تعتقد أنك جدير بالإنضمام
لطاقم (اللؤلؤة السوداء)؟

639
01:04:54,040 --> 01:04:56,160
لم أبحر يوماً في حياتي

640
01:04:56,240 --> 01:04:59,280
،أعتقد أن علي الخروج
لأرى العالم بينما لم يزل شبابي

641
01:04:59,360 --> 01:05:02,640
!مقبول، وقّع، التالي

642
01:05:02,720 --> 01:05:05,280
هربت زوجتي مع كلبي

643
01:05:05,720 --> 01:05:08,080
وأنا ثمل منذ شهر

644
01:05:08,160 --> 01:05:10,160
... ولست آبه البتة

645
01:05:10,240 --> 01:05:12,080
إن عشت أو مت

646
01:05:12,160 --> 01:05:15,040
!رائع، التالي -
... أعرف ما أريد، أعرف ما أريد -

647
01:05:15,120 --> 01:05:19,080
لدي ذراع وحيد، وساق معاقة -
إنها مكانك المناسب -

648
01:05:19,160 --> 01:05:21,280
أعرف ما أريد -
!التالي -

649
01:05:21,360 --> 01:05:26,760
منذ طفولتي، لطالما تمنيت
الإبحار ... إلى الأبد

650
01:05:26,800 --> 01:05:29,440
،أقرب مما تتصور
وقّع بقائمة الأسماء

651
01:05:29,520 --> 01:05:31,720
شكراً جزيلاً

652
01:05:31,760 --> 01:05:36,720
كيف نبلي؟ -
بإضافة هؤلاء الأربعة، أصبح لدينا ... أربعة -

653
01:05:40,040 --> 01:05:42,160
وما قصتك؟

654
01:05:42,240 --> 01:05:44,640
قصتي

655
01:05:44,720 --> 01:05:49,600
،إنها ذات قصتك
بقى فصل وحيد

656
01:05:49,680 --> 01:05:53,160
طاردت رجلاً عبر السبع بحار

657
01:05:53,200 --> 01:05:55,960
... المطاردة كلفتني طاقمي

658
01:05:56,040 --> 01:05:58,600
... منصبي

659
01:05:58,640 --> 01:06:00,720
وحياتي

660
01:06:05,560 --> 01:06:10,200
العميد؟ -
لم أعد، ألم تنصت؟ -

661
01:06:13,080 --> 01:06:15,560
(كدت أمسك بكم في (طرابلس

662
01:06:16,280 --> 01:06:20,600
لفعلت، لولا الإعصار

663
01:06:20,680 --> 01:06:22,040
يا للهول

664
01:06:22,120 --> 01:06:24,040
ألم تحاول الإبحار عبره؟

665
01:06:24,120 --> 01:06:26,560
وكذلك أجبرت طاقمك

666
01:06:26,640 --> 01:06:28,560
أم لا؟

667
01:06:29,320 --> 01:06:32,040
لم تقل إلى أين كنتم ذاهبين

668
01:06:32,080 --> 01:06:34,080
إلى مكان لطيف

669
01:06:35,080 --> 01:06:37,400
... لذا هل أنا جدير بالخدمة

670
01:06:37,480 --> 01:06:40,160
تحت راية (جاك سبارو)؟

671
01:06:42,520 --> 01:06:45,800
أم ينبغي علي قتلك الآن؟

672
01:06:51,640 --> 01:06:53,760
أنت مقبول

673
01:06:53,840 --> 01:06:57,640
آسف، عادة قديمة

674
01:06:57,720 --> 01:07:01,160
!على رسلك أيها البحار -
إنك تهدد قائدنا -

675
01:07:13,800 --> 01:07:15,680
وقت الرحيل -
حسناً -

676
01:07:58,480 --> 01:08:01,440
شكراً صديقي

677
01:08:05,840 --> 01:08:07,720
واصل

678
01:08:14,720 --> 01:08:17,160
هيا، من يريد البعض؟

679
01:08:17,240 --> 01:08:20,640
،اصطفوا بإنتظام
وسأقضي عليكم واحداً تلو الآخر

680
01:08:20,720 --> 01:08:22,920
هيا، من الأول؟

681
01:08:25,480 --> 01:08:28,800
أردت التشرف بفعل ذلك بنفسي

682
01:08:54,360 --> 01:08:56,960
(جيمس نورنغتون)

683
01:08:57,800 --> 01:09:00,760
ماذا حل بك؟

684
01:09:27,720 --> 01:09:29,920
!اسحب

685
01:09:30,120 --> 01:09:32,240
!اسحب

686
01:09:32,920 --> 01:09:34,800
!اسحب

687
01:09:35,040 --> 01:09:36,840
!اسحب

688
01:09:37,880 --> 01:09:41,160
!اسحب -
!اسحب -

689
01:09:44,000 --> 01:09:47,800
(أمّن الصارية، سيد (ترنر

690
01:09:50,720 --> 01:09:52,760
!اسرع

691
01:09:57,840 --> 01:10:00,640
تنحي -
!ابتعد عني -

692
01:10:01,040 --> 01:10:03,360
!اذهب يا غلام

693
01:10:05,880 --> 01:10:07,960
لا

694
01:10:15,600 --> 01:10:18,120
اسحبوا هذه الحشرة على قدميها

695
01:10:23,520 --> 01:10:26,840
!خمس جلدات ستعلمك الدرس

696
01:10:26,920 --> 01:10:31,800
!لا -
أستمنعني من أداء واجبي؟ -

697
01:10:31,880 --> 01:10:35,560
ستتقاسم العقوبة -
سأتلقاها كاملة -

698
01:10:35,600 --> 01:10:37,920
حقاً؟

699
01:10:37,960 --> 01:10:42,960
وما الدافع لهذا الكرم؟

700
01:10:46,520 --> 01:10:48,400
إبني

701
01:10:53,120 --> 01:10:55,360
إنه إبني

702
01:11:06,120 --> 01:11:09,280
!ما أغربها صدفة

703
01:11:09,360 --> 01:11:13,120
أعتقد أنك مدين بخمس جلدات

704
01:11:17,800 --> 01:11:20,200
!كلا، لن أفعل

705
01:11:20,280 --> 01:11:22,960
(لقد أفشيت السر سيد (ترنر

706
01:11:23,360 --> 01:11:28,600
سيشعر إبنك باللدغة
إما بيد (بوزون) أو يديك

707
01:11:32,280 --> 01:11:34,560
لا

708
01:11:34,640 --> 01:11:36,560
!(بوزون) -
!لا -

709
01:12:18,920 --> 01:12:22,240
لقد أرفق بك يا غلام

710
01:12:22,320 --> 01:12:25,120
(ويل) -
لست بحاجة إلى مساعدتك -

711
01:12:26,840 --> 01:12:32,920
بوزون) يفتخر بشق اللحم)
عن العظام، مع كل ضربة

712
01:12:32,960 --> 01:12:37,720
هل أقنتع أن ما فعلته
كان شفقة؟

713
01:12:37,800 --> 01:12:39,840
أجل

714
01:12:45,560 --> 01:12:51,200
،مئة سنة في البحار
تخسر نفسك، تدريجياً

715
01:12:51,280 --> 01:12:54,960
حتى تنتهي ... مثل المسخ

716
01:12:56,680 --> 01:13:00,560
،(ما إن تقسم عهداً إلى (الهولندي
فلا يمكن التملص منه

717
01:13:00,640 --> 01:13:03,640
ليس حتى تدفع دينك

718
01:13:03,720 --> 01:13:06,080
لم أقسم أية عهود

719
01:13:07,680 --> 01:13:09,800
عليك الهروب

720
01:13:10,800 --> 01:13:12,840
ليس قبل أن أجد هذا

721
01:13:14,400 --> 01:13:16,240
المفتاح

722
01:13:23,160 --> 01:13:25,440
صندوق الرجل الميت

723
01:13:26,560 --> 01:13:28,600
ماذا تعرف عن ذلك؟

724
01:13:28,680 --> 01:13:33,240
،إفتح الصندوق بالمفتاح
... وإطعن القلب

725
01:13:33,280 --> 01:13:36,280
كلا، لا تطعن القلب

726
01:13:36,360 --> 01:13:41,240
،تحتاج (الهولندي) إلى قلب حي
وإلا فما من كابتن

727
01:13:41,320 --> 01:13:45,440
،وإن ما كان من كابتن
فما من أحد لديه المفتاح

728
01:13:45,840 --> 01:13:48,280
إذاً الكابتن لديه المفتاح؟

729
01:13:49,480 --> 01:13:52,120
أين المفتاح؟ -
مخفي -

730
01:13:52,520 --> 01:13:55,160
أين الصندوق؟ -
مخفي -

731
01:13:58,240 --> 01:13:59,960
!(كابتن (سبارو

732
01:14:00,000 --> 01:14:02,360
تريد الإنضمام لطاقمي؟
أهلاً بك يا فتى

733
01:14:02,440 --> 01:14:05,000
جئت بحثاً عن الرجل الذي أحب

734
01:14:05,960 --> 01:14:10,320
،أشعر بإطراء شديد يا بني
لكن حبي الأول والوحيد هو البحر

735
01:14:11,400 --> 01:14:15,400
،(أعني (ويليام ترنر
(كابتن (سبارو

736
01:14:15,480 --> 01:14:16,760
(إليزابيث)

737
01:14:16,840 --> 01:14:19,160
خبئ الروم

738
01:14:19,240 --> 01:14:22,040
،هذا اللباس لا يلائمك
إما رداء وإلا فلا

739
01:14:22,120 --> 01:14:25,040
ليس لدي رداء في حجرتي -
(جاك) -

740
01:14:27,200 --> 01:14:30,320
،أعرف أن (ويل) جاء باحثاً عنك
أين هو؟

741
01:14:30,400 --> 01:14:33,800
عزيزتي، أنا حزين حقاً
... لأن أخبرك بالآتي، لكن

742
01:14:33,880 --> 01:14:40,520
خلال ظروف مؤسفة وقاسية
... وليس لي دخل فيها

743
01:14:40,600 --> 01:14:45,080
المسكين (ويل) تم تجنيده
(إلى طاقم (ديفي جونز

744
01:14:46,080 --> 01:14:47,960
ديفي جونز)؟)

745
01:14:49,360 --> 01:14:51,600
بربك

746
01:14:52,640 --> 01:14:55,000
كابتن (الهولندي الطائر)؟

747
01:14:55,080 --> 01:14:58,360
تبدو مريعاً، ماذا تفعل هنا؟ -
لقد قبلتني -

748
01:14:58,400 --> 01:15:00,600
ليست غلطتي أنك تقبل أي أحد

749
01:15:00,640 --> 01:15:03,440
رائحتك غريبة -
!(جاك) -

750
01:15:03,800 --> 01:15:06,480
(لا أريد إلا إيجاد (ويل

751
01:15:09,720 --> 01:15:14,000
هل أنتِ واثقة؟
أهذا ما تريدينه حقاً؟

752
01:15:14,880 --> 01:15:17,160
طبعاً

753
01:15:17,240 --> 01:15:21,320
لأني أعتقد أنك تريدين
(إيجاد طريقة لإنقاذ (ويل

754
01:15:21,920 --> 01:15:25,640
وهل لديك طريقة للقيام بذلك؟ -
... حسناً -

755
01:15:25,720 --> 01:15:28,840
هناك صندوق -
يا للعجب -

756
01:15:28,920 --> 01:15:31,120
صندوق مجهول الحجم والمصدر

757
01:15:31,200 --> 01:15:35,960
يحوي قلب (ديفي جونز) النابض

758
01:15:37,280 --> 01:15:39,080
... ومن يمتلك ذلك الصندوق

759
01:15:39,160 --> 01:15:42,960
(يمتلك قوة السيطرة على (جونز
ليفعل ما يريده هو أو هي

760
01:15:43,040 --> 01:15:47,800
بما في ذلك إنقاذ (ويليام) الشجاع
من مصيره المعتم

761
01:15:47,840 --> 01:15:51,280
هل تصدقينه حقاً؟

762
01:15:55,800 --> 01:15:58,040
كيف نجده؟

763
01:16:00,120 --> 01:16:01,920
بهذه

764
01:16:02,000 --> 01:16:04,760
بوصلتي ... النادرة

765
01:16:05,280 --> 01:16:08,400
"نادرة" هنا تعني "معطلة"

766
01:16:09,360 --> 01:16:13,560
حسناً، هذه البوصلة
لا تشير إلى الشمال

767
01:16:15,680 --> 01:16:18,400
إلى أين تشير؟

768
01:16:18,480 --> 01:16:23,120
تشير إلى أكثر شيء
تريدينه في هذا العالم

769
01:16:25,640 --> 01:16:27,560
(جاك)

770
01:16:29,480 --> 01:16:33,080
هل تقول الحقيقة؟ -
بحذافيرها يا عزيزتي -

771
01:16:33,160 --> 01:16:35,520
... وأكثر شيء تريدينه في هذا العالم

772
01:16:36,360 --> 01:16:41,080
،(هو إيجاد صندوق (ديفي جونز
أليس كذلك؟

773
01:16:41,160 --> 01:16:45,880
(لأنقذ (ويل -
(بإيجاد صندوق (ديفي جونز -

774
01:17:01,000 --> 01:17:03,280
!(سيد (غيبس -
كابتن -

775
01:17:03,360 --> 01:17:05,520
لدينا وجهة -
!أخيراً -

776
01:17:05,600 --> 01:17:10,000
،استعدوا للإنطلاق
!ارفعوا المرساه، والشراع

777
01:17:10,080 --> 01:17:13,200
(آنسة (سوان

778
01:17:14,160 --> 01:17:17,400
أهلاً بك معنا أيها العميد السابق

779
01:17:23,720 --> 01:17:28,440
ضروري معرفة الشكل الحقيقي للعالم
ومكان المرء فيه

780
01:17:28,520 --> 01:17:31,080
أؤكد لك أنه لا داعي لهذه

781
01:17:31,160 --> 01:17:35,480
ظننت أنك ستكون مهتماً
بمكان إبنتك

782
01:17:35,560 --> 01:17:38,880
ألديك أخبار عنها؟ -
(شوهدت مؤخراً في (تورتوغا -

783
01:17:38,960 --> 01:17:42,800
ثم غادرت برفقة قرصان
(يُعرف بـ(جاك سبارو

784
01:17:42,880 --> 01:17:45,680
وهاربون آخرون من العدالة

785
01:17:45,760 --> 01:17:47,560
العدالة؟ غير صحيح

786
01:17:47,600 --> 01:17:53,160
بمن فيهم الحامل السابق لهذا السيف

787
01:18:02,120 --> 01:18:07,840
أراه مقيتاً مجرد التفكير
في مقدار الرعب الذي يواجههم

788
01:18:11,040 --> 01:18:12,800
ماذا تريد مني؟

789
01:18:12,840 --> 01:18:15,920
،سلطتك كحاكم
... (نفوذك في (لندن

790
01:18:16,000 --> 01:18:19,400
وولائك إلى شركة الهند
الشرقية التجارية

791
01:18:20,400 --> 01:18:22,880
إليك، إذاً

792
01:18:26,360 --> 01:18:29,000
هل أزيل هذه القيود؟

793
01:18:32,080 --> 01:18:35,360
ابذل ما بوسعك من أجل إبنتي

794
01:18:41,360 --> 01:18:46,120
كما ترى (ميرسر)، كل رجل وله
ثمنه المناسب

795
01:18:46,200 --> 01:18:49,880
حتى لما أراد ألا يبيعه أبداً

796
01:18:55,360 --> 01:18:58,320
أراهن على عشر سنوات

797
01:18:59,160 --> 01:19:01,440
وأنا أيضاً عشر سنوات

798
01:19:02,400 --> 01:19:04,040
إتفقنا

799
01:19:06,960 --> 01:19:09,560
أتتسائل كيف تُلعب؟

800
01:19:09,640 --> 01:19:11,440
أفهم -
!كاذب -

801
01:19:11,520 --> 01:19:16,840
إنها لعبة ماكرة، لكن رهانك
يشمل كل النرد، ليس نردك فقط

802
01:19:17,240 --> 01:19:20,200
علام يتراهنون؟ -
الشي الوحيد الذي نملكه -

803
01:19:20,240 --> 01:19:22,480
سنوات من الخدمة

804
01:19:24,560 --> 01:19:28,600
هل يمكن لأي فرد من الطاقم التحدي؟ -
أجل، أي أحد -

805
01:19:31,320 --> 01:19:34,000
(أتحدى (ديفي جونز

806
01:19:52,880 --> 01:19:55,680
وأنا قبلت يا صديقي

807
01:20:06,760 --> 01:20:12,080
الرهان؟ -
روحي، والعبودية الأبدية -

808
01:20:12,160 --> 01:20:14,280
!لا

809
01:20:16,360 --> 01:20:17,800
مقابل؟

810
01:20:19,200 --> 01:20:21,120
أريد هذا

811
01:20:32,800 --> 01:20:37,520
كيف تعرف عن المفتاح؟ -
هذا ليس من اللعبة، صحيح؟ -

812
01:20:40,600 --> 01:20:43,080
ما زلت تستطيع الإنسحاب

813
01:21:06,760 --> 01:21:09,720
ما هذا؟ -
سأشاركه الرهان -

814
01:21:09,800 --> 01:21:12,600
لا تفعل هذا

815
01:21:14,440 --> 01:21:17,120
لقد قررت أمري

816
01:21:17,200 --> 01:21:20,160
أراهن بثلاثة إثنينات

817
01:21:20,240 --> 01:21:22,320
دورك يا كابتن

818
01:21:28,320 --> 01:21:31,240
أربع أربعات

819
01:21:39,920 --> 01:21:42,960
أربع خمسات

820
01:21:43,040 --> 01:21:44,680
ست ثلاثات

821
01:21:53,920 --> 01:21:56,960
سبع خمسات

822
01:22:19,880 --> 01:22:22,120
ثمان خمسات

823
01:22:26,640 --> 01:22:30,000
أهلاً بك معنا يا غلام

824
01:22:32,080 --> 01:22:34,960
إثنتا عشرة خمسة

825
01:22:35,160 --> 01:22:36,800
إثنتا عشرة خمسة

826
01:22:36,880 --> 01:22:39,560
انعتني بالكذب، أو واصل الرهان

827
01:22:40,840 --> 01:22:44,280
ستتورط لو كنت كاذباً

828
01:22:47,600 --> 01:22:52,280
بوتستراب بيل)، أنت كاذب)
وستبقى على متن هذه السفينة إلى الأبد

829
01:22:54,120 --> 01:22:58,160
،(سيد (ترنر
... تفضل بالذهاب إلى اليابس

830
01:22:59,400 --> 01:23:02,440
!في المرة القادمة التي نحط على الميناء

831
01:23:09,720 --> 01:23:13,080
أحمق، لم فعلت ذلك؟

832
01:23:14,560 --> 01:23:16,720
لم أستطع أن أتركك تخسر

833
01:23:16,800 --> 01:23:19,400
لم أقصد الفوز أو الخسارة

834
01:23:21,720 --> 01:23:23,080
المفتاح

835
01:23:24,680 --> 01:23:27,480
أردت فقط أن تعرف مكانه

836
01:23:46,280 --> 01:23:48,760
قال الكابتن أن أنوب عنك

837
01:23:52,640 --> 01:23:54,600
أوامر الكابتن

838
01:25:39,960 --> 01:25:42,440
خذ هذه أيضاً

839
01:25:43,360 --> 01:25:46,640
،اذهب إلى اليابس
وابق هناك

840
01:25:47,040 --> 01:25:50,160
لطالما مات أبائي في البحر

841
01:25:50,240 --> 01:25:53,160
ليس هذا المصير الذي أردته لك

842
01:25:57,720 --> 01:26:01,280
وليس المصير الذي كان عليك
إختياره لنفسك

843
01:26:01,360 --> 01:26:07,280
،أرى أني فعلت ما وجب علي فعله
حينما تركتك لتصبح قرصاناً

844
01:26:08,200 --> 01:26:12,360
لكنه يبدو كذباً إن قلت
أنه ليس ما أردت

845
01:26:14,000 --> 01:26:16,560
(لست تدين لي بشيء (ويل

846
01:26:16,640 --> 01:26:18,720
اذهب الآن

847
01:26:19,800 --> 01:26:22,400
سيعرفون أنك ساعدتني

848
01:26:23,760 --> 01:26:25,640
ماذا يمكنهم فعله بي؟

849
01:26:31,240 --> 01:26:33,400
سأقبل بهذه مع وعد

850
01:26:33,480 --> 01:26:35,800
(سأجد طريقة لفك قبضة (جونز
من عليك

851
01:26:35,880 --> 01:26:39,600
ولن أرتاح حتى يطعن
هذا النصل قلبه

852
01:26:41,040 --> 01:26:43,280
لن أتخلى عنك

853
01:26:45,800 --> 01:26:48,240
أعدك

854
01:27:01,880 --> 01:27:03,920
بيكيت)؟) -
أجل، عليها توقيعه -

855
01:27:03,960 --> 01:27:06,440
اللورد (كتلر بيكيت) من شركة
الهند الشرقية التجارية

856
01:27:07,960 --> 01:27:11,520
(ويل) كان يعمل لدى (بيكيت)
ولم يقل ذلك

857
01:27:11,920 --> 01:27:15,520
،بيكيت) يريد البوصلة)
هناك سبب وحيد لذلك

858
01:27:15,600 --> 01:27:18,040
طبعاً

859
01:27:18,120 --> 01:27:21,720
إنه يريد الصندوق -
أجل، لقد قال شيئاً عن صندوق -

860
01:27:21,800 --> 01:27:25,280
،إن سيطرت الشركة على الصندوق
سيطروا على البحر

861
01:27:25,360 --> 01:27:28,960
فكرة مخيفة جداً يا عزيزتي -
وحزينة -

862
01:27:29,040 --> 01:27:32,560
حزينة لكل قرصان

863
01:27:32,600 --> 01:27:35,760
أعتقد أن ليست هذه السرعة القصوة
من هذه الأشرعة

864
01:27:35,800 --> 01:27:37,880
!ثبتوا الصارية

865
01:27:37,960 --> 01:27:41,080
هل لي بالإستفسار عن كيفية حصولك
على هذه؟

866
01:27:41,160 --> 01:27:43,000
الإقناع -
ودياً؟ -

867
01:27:43,080 --> 01:27:44,640
كلا بالطبع

868
01:27:44,720 --> 01:27:50,040
جاك) يخوض صفقة، وأنتِ من يحمل)
الجائزة، عفو تام

869
01:27:50,120 --> 01:27:52,280
(توظيف كقائد سفينة بإسم (إنكلترا "

870
01:27:52,360 --> 01:27:55,040
" ولشركة الهند الشرقية التجارية

871
01:27:55,120 --> 01:27:57,360
وكأني يمكن شرائي
بهذا الثمن البخس

872
01:27:57,400 --> 01:27:59,800
جاك) اعد لي الرسائل) -
كلا -

873
01:27:59,880 --> 01:28:02,160
اقنعيني

874
01:28:02,200 --> 01:28:05,840
أتعرف أن (ويل) علمني المبارزة؟

875
01:28:08,160 --> 01:28:11,680
كما قلت، اقنعيني

876
01:28:25,400 --> 01:28:27,760
بدافع الفضول

877
01:28:28,800 --> 01:28:34,200
في وقت من الأوقات أردت أن تبدو عليكِ
هذه النظرة أثناء التفكير بي

878
01:28:34,240 --> 01:28:36,400
لست أفهمك -
بل تفهمين -

879
01:28:36,480 --> 01:28:39,360
،لا تكن سخيفاً
أثق به، ليس إلا

880
01:28:43,840 --> 01:28:46,040
ألم تتسائلي كيف أصبح
... خطيبك السابق

881
01:28:46,080 --> 01:28:49,960
(على متن (الهولندي الطائر
في المقام الأول؟

882
01:29:13,480 --> 01:29:16,600
غريب أن تجد قارباً كبير
في هذا الوقت بوسط البحر

883
01:29:16,680 --> 01:29:20,000
،تقدموا بقدر المستطاع
وبأقصى سرعة

884
01:29:20,040 --> 01:29:23,040
ومم نحن هاربون؟

885
01:29:27,680 --> 01:29:30,360
هذا الرداء، أنى لكم به؟

886
01:29:30,400 --> 01:29:32,040
وجدناه على متن السفينة

887
01:29:32,120 --> 01:29:36,440
ظن الطاقم أن روحاً
تحمل نبوءة من القدر

888
01:29:36,520 --> 01:29:39,840
هذا هراء -
أجل، هراء شديد -

889
01:29:39,920 --> 01:29:45,680
،جلبت الحظ لنا
(أخبرتنا الروح بالذهاب إلى (تورتوغا

890
01:29:45,760 --> 01:29:47,680
وحققنا بعض الأرباح هناك

891
01:29:47,760 --> 01:29:50,760
طبعاً

892
01:29:50,840 --> 01:29:54,480
أعتقد أن بعض أفراد طاقمكم
هرب من السفينة هناك

893
01:29:54,560 --> 01:29:57,320
لم تسأل؟ -
كابتن! لقد رأينا سفينة -

894
01:29:57,400 --> 01:30:00,120
أعلام؟ -
ليست ترفع أية أعلام -

895
01:30:00,160 --> 01:30:02,080
قراصنة -
أو أسوأ -

896
01:30:13,120 --> 01:30:16,520
سوف تشاهد القادم

897
01:30:23,400 --> 01:30:26,280
!دعونا لا نسمع أي صوت فرحاً

898
01:30:28,320 --> 01:30:31,360
!لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً

899
01:30:33,560 --> 01:30:39,040
واجعلوا هذا اليوم ملعوناً
... بمن ها مستعداً لأن يصحو

900
01:30:40,480 --> 01:30:42,560
الكراكن

901
01:30:42,920 --> 01:30:44,520
!لا

902
01:31:00,760 --> 01:31:03,200
لقد قضيت علينا جميعاً

903
01:31:03,640 --> 01:31:06,360
!(إنها (الهولندي الطائر

904
01:31:11,080 --> 01:31:13,440
يا للهول! ماذا حدث؟

905
01:31:13,480 --> 01:31:15,880
لا بد أننا تعثرنا بشعبة مرجانية

906
01:31:23,240 --> 01:31:26,160
!اطلقوا الدفة
بشدة إلى الميمنة

907
01:31:26,240 --> 01:31:29,600
!اطلقوا الدفة -
!إلى الميمينة -

908
01:31:36,520 --> 01:31:39,880
!كراكن -
!كراكن -

909
01:31:52,840 --> 01:31:55,680
!ها هي! خذها

910
01:31:55,720 --> 01:31:57,640
!خذها

911
01:34:04,200 --> 01:34:08,560
،الفتى ليس هنا
لا بد أن البحر جرفه

912
01:34:08,640 --> 01:34:11,040
أنا البحر

913
01:34:14,520 --> 01:34:17,680
يلزمك الوقت فقط مع أفكارك

914
01:34:17,720 --> 01:34:20,200
!(بريغ) -
ماذا عن الناجون؟ -

915
01:34:25,480 --> 01:34:28,760
ما من ناجين

916
01:34:48,080 --> 01:34:52,200
،لم يعد الصندوق بأمان
(توجهوا إلى (إلا كروسز

917
01:34:52,280 --> 01:34:54,520
،اذهبوا إلى هناك أولاً
وإلا سنغرم الكثير

918
01:34:54,560 --> 01:34:56,320
أولاً؟

919
01:34:56,400 --> 01:34:59,480
من أرسل ذلك اللص المحتال
إلى سفينتي؟

920
01:34:59,520 --> 01:35:01,480
من أخبره عن المفتاح؟

921
01:35:04,480 --> 01:35:06,520
(جاك سبارو)

922
01:35:24,160 --> 01:35:30,680
يخبرني حدسي عن النساء
بأنك مرتبكة

923
01:35:30,720 --> 01:35:34,000
ظننت أني سأكون متزوجة الآن

924
01:35:34,080 --> 01:35:36,320
أنا مستعدة للزواج

925
01:35:43,600 --> 01:35:45,560
... تعرفين

926
01:35:47,120 --> 01:35:52,320
ليزي)، أنا قائد سفينة)

927
01:35:52,320 --> 01:36:00,480
وكوني قائداً لسفينة
يجعلني قادراً على الزواج، هنا

928
01:36:00,560 --> 01:36:02,840
هنا على هذا السطح

929
01:36:02,920 --> 01:36:04,800
في الحال

930
01:36:08,320 --> 01:36:10,520
لا، شكراً

931
01:36:10,560 --> 01:36:12,080
لم لا؟

932
01:36:12,160 --> 01:36:15,040
،إننا متشابهان، أنتِ وأنا
أنا وأنتِ، نحن

933
01:36:15,120 --> 01:36:20,000
،عدا الشعور بالشرف
والإحترام، والأخلاق

934
01:36:20,480 --> 01:36:22,800
والنظافة الشخصية

935
01:36:24,200 --> 01:36:26,400
إختلافات طفيفة

936
01:36:26,480 --> 01:36:28,920
ستأتين إلى جانبي، أعرف ذلك

937
01:36:29,000 --> 01:36:34,080
تبدو شديد الثقة -
كلمة واحدة يا عزيزتي، الفضول -

938
01:36:34,160 --> 01:36:35,720
تتوقين إلى الحرية

939
01:36:35,800 --> 01:36:38,760
تتوقين لفعل ما تريدينه
لأنك تريدينه

940
01:36:38,840 --> 01:36:41,760
للتصرف وفق الأهواء الأنانية

941
01:36:41,840 --> 01:36:44,520
تريدين تجربة ذلك

942
01:36:44,600 --> 01:36:48,840
يوماً ما، ستعجزين عن المقاومة

943
01:36:49,360 --> 01:36:51,840
ما سبب عطل بوصلتك؟

944
01:36:53,400 --> 01:36:56,360
بوصلتي تعمل على ما يرام

945
01:36:56,760 --> 01:36:58,480
... لأننا متشابهان

946
01:36:58,560 --> 01:37:01,280
وستأتي لحظات حيث تسنح لك
الفرصة لإثبات ذلك

947
01:37:01,720 --> 01:37:04,960
لأن تفعل الصواب -
أعشق تلك اللحظات -

948
01:37:05,440 --> 01:37:07,680
أحب التلويح إليهم عندما يأتون

949
01:37:07,720 --> 01:37:13,080
ستواتيك الفرصة لتفعل
شيئاً شجاعاً

950
01:37:13,120 --> 01:37:16,200
،وحين تفعل
ستكتشف شيئاً

951
01:37:16,280 --> 01:37:18,760
أنك رجلاً طيباً

952
01:37:18,840 --> 01:37:21,240
كل الدلائل عكس ذلك

953
01:37:21,280 --> 01:37:24,240
إني أثق بك

954
01:37:24,320 --> 01:37:27,080
أتريد معرفة السبب؟ -
اخبريني يا عزيزتي -

955
01:37:28,840 --> 01:37:31,680
الفضول

956
01:37:31,760 --> 01:37:34,600
ستريد ذلك

957
01:37:34,680 --> 01:37:38,400
الفرصة لتلقى الإحترام
والحصول على المكافئات المستحقة

958
01:37:39,720 --> 01:37:41,800
ستعجز عن المقاومة

959
01:37:43,120 --> 01:37:48,120
ستريد تجربة ذلك الشعور

960
01:37:50,560 --> 01:37:53,440
أريد تجربة ذلك الشعور

961
01:37:53,520 --> 01:37:55,240
... لكن رؤيتك كرجل طيب

962
01:37:55,320 --> 01:37:59,560
أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف
فيه مساومة على شرفي

963
01:38:07,520 --> 01:38:09,560
(أنا فخورة بك (جاك

964
01:38:09,640 --> 01:38:12,360
!اليابسة

965
01:38:17,320 --> 01:38:19,040
أريد علبة الوسخ خاصتي

966
01:38:20,480 --> 01:38:23,280
أنت تجدف بسرعة -
بل أنت تجدف ببطء -

967
01:38:23,360 --> 01:38:28,280
لا نريد أن يمسك بنا الكراكن -
أدخر قواي للوقت المناسب -

968
01:38:28,360 --> 01:38:32,600
"ولا أظن أن نطقها "كراكن
"لطالما سمعتها "كرايكن

969
01:38:32,680 --> 01:38:34,240
بحرف الياء؟ -
أجل -

970
01:38:34,280 --> 01:38:38,040
كروكن" هو نطقها بالإسكندنافية"

971
01:38:38,120 --> 01:38:39,800
و"كراكن" قريبة من ذلك

972
01:38:39,880 --> 01:38:43,200
لسنا إسكندنافيين، صحيح؟
"كرايكن"

973
01:38:43,280 --> 01:38:45,880
،إنه كائن أسطوري
بوسعي تسميته كما أشاء

974
01:38:49,600 --> 01:38:51,760
،احرسا القارب
انتبها إلى المد

975
01:38:51,840 --> 01:38:54,040
لا تلمسا وسخي

976
01:39:28,480 --> 01:39:33,480
ليست تعمل، وبالتأكيد ليست
تريك أكثر ما ترغب به

977
01:39:37,480 --> 01:39:40,720
بل تفعل، أنتِ جالسة عليه

978
01:39:41,520 --> 01:39:43,160
عذراً -
تحركي -

979
01:39:50,560 --> 01:39:53,240
"احرس القارب"، "انتبه للمد" -
يمكنني الإنضمام إلى السيرك -

980
01:39:53,320 --> 01:39:54,880
أتمانع أن أنظف حذائك سيدي؟

981
01:39:59,120 --> 01:40:03,640
إنهم هنا، ولا أستطيع أن تطأ قدماي
الأرض ثانيةً لمدة عقد

982
01:40:03,720 --> 01:40:05,640
هل تثق بنا لنتصرف بدلاً منك؟

983
01:40:05,720 --> 01:40:08,920
!سأثق بكم لأعرف أن الفشل بإنتظارنا

984
01:40:10,480 --> 01:40:13,320
إلى الأسفل -
!إلى الأسفل -

985
01:41:20,200 --> 01:41:22,160
إنه حقيقي

986
01:41:23,120 --> 01:41:25,120
كنت تقول الحقيقة فعلاً

987
01:41:25,200 --> 01:41:28,600
،أفعل ذلك كثيراً
ورغم ذلك يتفاجئ الناس دائماً

988
01:41:28,680 --> 01:41:31,440
!ومعهم حق

989
01:41:31,520 --> 01:41:33,880
!(ويل)

990
01:41:33,960 --> 01:41:37,560
!أنت بخير! حمداً لله
!أتيت باحثةً عنك

991
01:41:43,440 --> 01:41:45,480
كيف وصلت إلى هنا؟

992
01:41:45,560 --> 01:41:49,360
،سلاحف بحرية يا صديقي
زوج منهم، ربطهما بقدميّ

993
01:41:49,440 --> 01:41:51,240
ليس ذلك سهلاً، صحيح؟

994
01:41:51,320 --> 01:41:53,840
(لكني أدين لك بالشكر (جاك -
حقاً؟ -

995
01:41:53,920 --> 01:41:57,880
بعد أن خدعتني في تلك السفينة
... (لتسوي دينك مع (جونز

996
01:41:57,960 --> 01:41:59,920
ماذا؟ -
ماذا؟ -

997
01:42:00,480 --> 01:42:03,040
لقد إلتقيت والدي

998
01:42:03,120 --> 01:42:05,720
حسناً، على الرحب

999
01:42:06,200 --> 01:42:09,920
،كل ما أخبرتني به
!كل كلمة كانت كذب

1000
01:42:09,960 --> 01:42:11,400
بقدر كبير

1001
01:42:11,480 --> 01:42:13,760
الوقت والمد يا عزيزتي

1002
01:42:13,840 --> 01:42:16,000
ماذا تفعل؟

1003
01:42:17,040 --> 01:42:19,320
(سأقتل (جونز

1004
01:42:20,280 --> 01:42:22,520
(لا أستطيع السماح لك بذلك (ويليام

1005
01:42:22,560 --> 01:42:28,400
(حيث إن مات (جونز
من سيخرج وحشه الفظيع للصيد؟

1006
01:42:34,200 --> 01:42:37,360
الآن، بعد إذنك

1007
01:42:38,000 --> 01:42:40,440
المفتاح

1008
01:42:42,560 --> 01:42:45,120
(ألتزم بوعودي (جاك

1009
01:42:45,200 --> 01:42:48,400
،أعتزم تحرير أبي
آمل أن ترى ذلك

1010
01:42:48,480 --> 01:42:52,000
لا أستطيع السماح لك بذلك
أيضاً، آسف

1011
01:42:52,000 --> 01:42:55,520
عرفتك بأنك إستعديت لي مؤخراً

1012
01:42:56,320 --> 01:43:00,080
اللورد (بيكيت) يريد
ما بداخل هذا الصندوق

1013
01:43:00,160 --> 01:43:03,200
إن سملته له، سأستعيد حياتي

1014
01:43:03,600 --> 01:43:06,200
الجانب المظلم للطموح

1015
01:43:06,600 --> 01:43:09,880
أفضل رؤيته كوعد السداد

1016
01:43:14,000 --> 01:43:15,480
!توقفوا

1017
01:43:21,920 --> 01:43:23,320
!(ويل)

1018
01:43:24,320 --> 01:43:27,320
!احرسي الصندوق -
!كلا -

1019
01:43:27,360 --> 01:43:32,080
!هذه همجية
ليست هكذا طباع الرجال الناضجين

1020
01:43:32,160 --> 01:43:37,440
حسناً! دعونا نسحب سيوفنا
ونوجهها إلى بعضنا البعض

1021
01:43:37,520 --> 01:43:40,040
!هذا سيحل كل شيء
!لقد سئمت

1022
01:43:40,120 --> 01:43:44,920
!سئمت منكم أيها القراصنة السكارى

1023
01:43:47,440 --> 01:43:52,400
كيف وصلوا إلى هذا الجنون؟ -
حسناً، كلٌ منهم يريد الصندوق لنفسه -

1024
01:43:52,480 --> 01:43:55,520
السيد (نورنغتون)، أحسب أنه يحاول
إستعادة بعض شرفه

1025
01:43:55,600 --> 01:43:58,000
،صديقنا (جاك) يسعى إلى مقايضته
لينجو بنفسه

1026
01:43:58,080 --> 01:44:02,080
أما (ترنر)، فأحسب أنه يحاول
تصفية بعض الحسابات

1027
01:44:02,120 --> 01:44:05,600
بينه وأبيه القرصان الملعون

1028
01:44:05,680 --> 01:44:07,600
مؤسف -
!هذا جنون -

1029
01:44:07,680 --> 01:44:11,320
لا بد أن الصندوق يساوي الكثير

1030
01:44:11,400 --> 01:44:13,240
الإغراء الرهيب

1031
01:44:13,320 --> 01:44:19,040
،إن كان لدينا من الإحترام شيئاً
لأزلنا الإغراء من طريقهم

1032
01:44:24,520 --> 01:44:26,240
!كفى

1033
01:44:32,360 --> 01:44:34,840
!الحرارة

1034
01:44:53,120 --> 01:44:55,080
!تباً

1035
01:45:06,760 --> 01:45:09,160
(بعد إذنك سيد (ترنر

1036
01:45:54,160 --> 01:45:57,120
(بعد إذنك سيد (نورنغتون

1037
01:46:47,080 --> 01:46:49,960
أرجو معذرتك في قتل الرجل
الذي أفسد حياتي

1038
01:46:50,040 --> 01:46:53,880
تفضل -
دعنا نبحث في الأمر للحظات -

1039
01:46:54,320 --> 01:46:59,560
من هو؟ الذي عندما ألقيت القبض
... على قرصان سيء السمعة

1040
01:46:59,640 --> 01:47:05,720
رآه مناسباً أن يحرر قرصاناً
ويسلبك محبوبتك العزيزة لنفسه؟

1041
01:47:07,240 --> 01:47:09,720
... إذاً، من المذنب فعلاً

1042
01:47:09,800 --> 01:47:14,040
بأن ينتهي بك المطاف عاملاً ثملاً
يتلقى أوامرة من القراصنة؟

1043
01:47:14,080 --> 01:47:16,000
!كفى

1044
01:47:18,160 --> 01:47:21,800
،(لسوء الحظ يا سيد (ترنر
إنه محق

1045
01:47:23,680 --> 01:47:25,520
في خدمتك دائماً يا صديقي

1046
01:48:21,320 --> 01:48:24,000
!إنه معنا! إنه معنا

1047
01:48:37,760 --> 01:48:40,720
مرحباً عزيزتي

1048
01:49:06,440 --> 01:49:08,320
!هيا! اسرع

1049
01:49:49,400 --> 01:49:51,280
!سيف -
!سيف! سيف -

1050
01:49:54,120 --> 01:49:56,520
سيف

1051
01:50:35,520 --> 01:50:38,080
تتبع صوتي
تتبع صوتي

1052
01:50:38,120 --> 01:50:40,320
إلى اليسار، لا، استدير

1053
01:50:40,360 --> 01:50:42,400
توجه إلى اليمين

1054
01:50:42,440 --> 01:50:44,960
لا، هذه شجرة

1055
01:50:45,040 --> 01:50:47,360
اسكت

1056
01:51:33,880 --> 01:51:36,200
!علبة الوسخ

1057
01:52:33,840 --> 01:52:35,760
حسناً

1058
01:53:07,560 --> 01:53:09,760
!إنه معنا

1059
01:53:19,040 --> 01:53:21,960
!(هيا (ترنر

1060
01:53:37,400 --> 01:53:41,840
دعيه راقداً، إلا إن كنتِ تفكرين
في إستخدامه لضرب أحدهم

1061
01:53:42,200 --> 01:53:44,800
لن ننجو من هذا -
ليس ومعنا الصندوق -

1062
01:53:44,880 --> 01:53:46,760
إلى القارب

1063
01:53:46,840 --> 01:53:49,640
!أنت مجنون -
لا تنتظروني -

1064
01:53:55,560 --> 01:53:59,160
أقول أن نحترم رغبته الأخيرة -
أجل -

1065
01:54:08,160 --> 01:54:10,560
شجاعتك بلا جدوى

1066
01:54:11,880 --> 01:54:17,920
سأنزع الصندوق من يدك
الباردة الميتة

1067
01:54:19,800 --> 01:54:21,520
!امسك

1068
01:54:32,760 --> 01:54:34,520
!قراصنة

1069
01:54:42,160 --> 01:54:43,680
!مهلاً

1070
01:54:51,840 --> 01:54:55,160
ماذا حل بالصندوق؟ -
نورنغتون) أخذه ليجذب إنتباهم) -

1071
01:54:55,600 --> 01:54:58,680
!أنت تسحب بقوة -
!لست تسحب بقوة كافية -

1072
01:54:59,120 --> 01:55:02,080
أين العميد؟ -
تخلّف -

1073
01:55:02,160 --> 01:55:04,240
سأدعو له

1074
01:55:04,320 --> 01:55:06,200
من الأفضل ألا ننغمس
في حزننا

1075
01:55:06,280 --> 01:55:11,000
الجانب المشرق أنك نجحت
وعدت سالماً وغانماً

1076
01:55:25,680 --> 01:55:27,920
رب السماوات، انقذنا

1077
01:55:31,040 --> 01:55:32,800
سأعالج الأمر يا صاحبي

1078
01:55:34,960 --> 01:55:36,560
!يا وجه السمكة

1079
01:55:37,960 --> 01:55:40,440
هل أضعت شيئاً؟

1080
01:55:45,520 --> 01:55:47,440
!إنه معي

1081
01:55:48,600 --> 01:55:51,480
هلا نتفاوض؟

1082
01:55:51,560 --> 01:55:53,000
انظروا ماذا أحمل

1083
01:55:53,080 --> 01:55:56,040
معي علبة من الوسخ
معي علبة من الوسخ

1084
01:55:56,120 --> 01:55:57,920
!واحزروا ما بداخلها

1085
01:55:58,800 --> 01:56:00,240
!كفى

1086
01:56:08,040 --> 01:56:10,640
بأقصى قوة إلى الميمنة -
!بأقصى قوة إلى الميمنة -

1087
01:56:10,720 --> 01:56:13,760
!ثبتوا الصارية

1088
01:56:16,760 --> 01:56:18,720
!بأقصى قوة إلى الميمنة

1089
01:56:18,800 --> 01:56:23,560
اعيدوا لؤلؤته المحبوبة
إلى الأعماق

1090
01:56:35,080 --> 01:56:38,800
!إنها أمامنا
!إنها أمامنا

1091
01:56:40,360 --> 01:56:44,240
دعهم يتذوقوا المدافع الثلاثية -
أمرك كابتن -

1092
01:57:09,040 --> 01:57:10,560
!بسرعة

1093
01:57:11,680 --> 01:57:14,160
!اسرعي يا عزيزتي
!ارينا ما لديكِ

1094
01:57:14,240 --> 01:57:16,840
!هيا يا فتاتي

1095
01:57:22,640 --> 01:57:25,000
إنها تتخلف -
لقد نلنا منها -

1096
01:57:25,080 --> 01:57:28,640
نحن الأسرع؟ -
بعكس الريح، (الهولندي) تسبقنا -

1097
01:57:28,680 --> 01:57:31,080
... لكن بإتجاه الريح
نستغل ميزتها -

1098
01:57:31,120 --> 01:57:32,880
أجل

1099
01:57:34,880 --> 01:57:36,320
!خرجنا عن المدى

1100
01:57:36,400 --> 01:57:40,920
اوقفوا المطاردة
وتراجعوا ببطء

1101
01:57:41,000 --> 01:57:43,200
هل نستسلم سيدي؟

1102
01:57:52,920 --> 01:57:55,120
!إنهم يستسلمون

1103
01:58:00,960 --> 01:58:03,000
أبي على متن تلك السفينة

1104
01:58:03,080 --> 01:58:05,440
،يمكننا أن نأخذها
يجب أن نعود ونحارب

1105
01:58:05,520 --> 01:58:12,200
لم تحارب وأنت قادر على التفاوض؟
كل ما يلزمنا هو التحكم بشكل مناسب

1106
01:58:21,920 --> 01:58:24,600
أين هو؟
أين القلب النابض؟

1107
01:58:25,920 --> 01:58:28,760
!لا بد أننا صدمنا شعبة مرجانية

1108
01:58:30,760 --> 01:58:34,640
!كلا، ليست شعبة مرجانية
!ابتعدي عن المجال

1109
01:58:34,720 --> 01:58:37,600
ما الأمر؟ -
الكراكن -

1110
01:58:38,000 --> 01:58:40,160
اعدوا الأسلحة -
!حملوا المدافع! احموا الصارية -

1111
01:58:40,240 --> 01:58:44,480
،سأهاجم الميمنة
!اعدوا المدافع وانتظروا إشارتي

1112
01:59:16,720 --> 01:59:19,080
!على رسلكم يا فتيان

1113
01:59:22,320 --> 01:59:23,320
ويل)؟)

1114
01:59:23,800 --> 01:59:25,920
اثبتوا! اثبتوا

1115
01:59:27,760 --> 01:59:31,080
!(ويل) -
انتظروا، انتظروا -

1116
01:59:31,160 --> 01:59:34,080
أعتقد أننا إنتظرنا بما يكفي

1117
01:59:35,240 --> 01:59:37,520
!(ويل) -
!اطلقوا النار -

1118
01:59:56,800 --> 02:00:00,200
سوف يعود، يجب أن نخرج من السفينة -
ما من قوارب -

1119
02:00:08,080 --> 02:00:12,480
،احضروا الوقود
!وضعوا كل البارود في المخزن

1120
02:00:14,680 --> 02:00:19,000
مهما فعلتِ، لا تخطئي -
حالما تلقي الأمر -

1121
02:00:32,600 --> 02:00:36,560
!لدينا عجز في البارود
!ستة براميل

1122
02:00:37,520 --> 02:00:39,600
!اسرع

1123
02:00:39,640 --> 02:00:43,080
!ليس لدينا سوى ستة براميل من البارود -
إذاً حمّلوا الروم -

1124
02:00:51,600 --> 02:00:54,320
!الروم أيضاً

1125
02:01:21,360 --> 02:01:23,280
!اسرع

1126
02:01:26,800 --> 02:01:29,280
أيها الجبان

1127
02:01:33,920 --> 02:01:35,880
تباً

1128
02:01:43,480 --> 02:01:46,080
!اسحبوا -
!اسحبوا -

1129
02:01:46,160 --> 02:01:50,320
!اسحبوا بكل قواكم

1130
02:02:31,600 --> 02:02:34,720
!أمسكت بك -
!لا تفلتني -

1131
02:02:34,800 --> 02:02:37,360
!لن أفلتك -
!اقتلني -

1132
02:02:42,440 --> 02:02:45,360
!أعلى، أعلى

1133
02:03:01,560 --> 02:03:03,600
!هيا

1134
02:03:04,200 --> 02:03:06,760
!نل مني، أنا هنا

1135
02:03:06,840 --> 02:03:08,800
!هيا

1136
02:03:32,720 --> 02:03:35,840
!اطلقي
!إليزابيث) اطلقي)

1137
02:04:59,560 --> 02:05:01,440
هل قتلناه؟

1138
02:05:01,480 --> 02:05:04,960
كلا، بل أثرنا غضبه فحسب

1139
02:05:05,320 --> 02:05:08,160
،لم ننتهِ بعد
!كابتن، الأوامر

1140
02:05:10,000 --> 02:05:12,600
،اهجروا السفينة
إلى القارب الكبير

1141
02:05:14,760 --> 02:05:17,480
(جاك)، (اللؤلؤة)

1142
02:05:18,720 --> 02:05:21,000
إنها مجرد سفينة

1143
02:05:21,040 --> 02:05:23,520
،إنه مصيب
علينا التوجه إلى اليابس

1144
02:05:23,600 --> 02:05:26,560
ثمة الكثير من المياه الواسعة -
الكثير من المياه -

1145
02:05:26,640 --> 02:05:31,080
علينا المحاولة، يمكننا الهروب
(بينما تسقط (اللؤلؤة

1146
02:05:32,880 --> 02:05:34,640
لنهجر السفينة

1147
02:05:34,720 --> 02:05:37,040
لنهجر السفينة أو لنهجر الأمل

1148
02:05:53,120 --> 02:05:55,200
(شكراً (جاك

1149
02:05:57,200 --> 02:05:59,840
لم ننجُ بعد يا عزيزتي

1150
02:05:59,920 --> 02:06:01,960
لقد عدت

1151
02:06:04,440 --> 02:06:07,040
لطالما عرفت أنك رجلاً طيباً

1152
02:06:19,480 --> 02:06:22,200
،استعدوا للإنطلاق
ليس لدينا وقت لنهدره

1153
02:06:22,280 --> 02:06:24,600
!هيا (ويل)، تحرك

1154
02:06:42,920 --> 02:06:45,280
إنه يلاحقك، لا السفينة

1155
02:06:45,360 --> 02:06:48,160
ليس نحن

1156
02:06:48,240 --> 02:06:50,920
،هذه الطريقة الوحيدة
ألا ترى؟

1157
02:06:54,040 --> 02:06:56,120
لست آسفة

1158
02:07:01,520 --> 02:07:03,440
قرصانة

1159
02:07:22,000 --> 02:07:24,120
أين (جاك)؟

1160
02:07:27,560 --> 02:07:31,320
إختار البقاء ليمنحنا الفرصة

1161
02:07:39,680 --> 02:07:41,440
!انطلق

1162
02:07:53,720 --> 02:07:56,960
!تباً! تباً! تباً

1163
02:08:24,120 --> 02:08:26,160
!هيا

1164
02:08:30,240 --> 02:08:32,840
هيا

1165
02:09:00,760 --> 02:09:03,120
ليس مؤذياً للغاية

1166
02:09:13,920 --> 02:09:15,680
مرحباً أيها الوحش

1167
02:10:02,520 --> 02:10:06,560
جاك سبارو)، صُفي حسابنا)

1168
02:10:07,840 --> 02:10:10,000
يهبط القائد بسفينته

1169
02:10:10,080 --> 02:10:13,920
(إتضح أنه ليس (جاك سبارو
وحده يستطيع هزيمة الشيطان

1170
02:10:19,000 --> 02:10:21,520
افتحوا الصندوق

1171
02:10:22,600 --> 02:10:25,040
،افتحوا الصندوق
!أريد رؤيته

1172
02:10:39,960 --> 02:10:45,720
!(تباً لك (جاك سبارو

1173
02:10:51,280 --> 02:10:53,960
آخر سفننا قد عادت

1174
02:10:54,000 --> 02:10:56,360
هل من أخبار عن الصندوق؟

1175
02:10:56,400 --> 02:11:01,840
لا شيء، لكن أحد السفن إنتشلت
غريقاً من البحر

1176
02:11:01,920 --> 02:11:04,000
كان حاملاً هذه

1177
02:11:10,680 --> 02:11:13,720
سمحت لنفسي بتسجيل إسمي

1178
02:11:20,920 --> 02:11:24,840
،إن نويت المطالبة بذلك
فعليك المقايضة بشيء

1179
02:11:24,920 --> 02:11:27,440
هل لديك البوصلة؟

1180
02:11:27,520 --> 02:11:29,280
بل أفضل

1181
02:11:36,160 --> 02:11:38,560
(قلب (ديفي جونز

1182
02:12:31,760 --> 02:12:34,120
... مضاد للبرودة

1183
02:12:34,200 --> 02:12:36,440
والحزن

1184
02:12:46,280 --> 02:12:48,760
أمر مؤسف

1185
02:12:48,840 --> 02:12:51,200
أعرف أنك تعتقد أنك
... (بواسطة (اللؤلؤة

1186
02:12:51,280 --> 02:12:56,440
لأسرت الشيطان وحررت روح أبيك

1187
02:12:56,520 --> 02:12:59,120
لا يهم الآن

1188
02:12:59,200 --> 02:13:01,760
... (لقد رحلت (اللؤلؤة

1189
02:13:01,840 --> 02:13:03,720
ومعها قائدها

1190
02:13:03,760 --> 02:13:05,880
أجل

1191
02:13:05,960 --> 02:13:09,760
وأصبح العالم أقل إشراقاً

1192
02:13:09,840 --> 02:13:12,800
خدعنا جميعاً حتى النهاية

1193
02:13:12,880 --> 02:13:16,480
لكن أحسب أن طبيعته الصادقة
ظهرت أخيراً

1194
02:13:19,240 --> 02:13:20,920
(نخب (جاك سبارو

1195
02:13:21,000 --> 02:13:25,800
(لا أحد مثل الكابتن (جاك -
كان رجلاً ثرياً -

1196
02:13:26,360 --> 02:13:28,360
كان طيباً

1197
02:13:48,240 --> 02:13:52,120
إن كان هناك شيء
... قد يعيده

1198
02:13:53,440 --> 02:13:55,720
(إليزابيث) -
هل ستقوم به؟ -

1199
02:13:58,200 --> 02:14:00,440
ماذا عنكِ؟

1200
02:14:03,760 --> 02:14:07,520
ماذا سيرغب أيٍ منكم في فعله؟

1201
02:14:08,640 --> 02:14:12,440
هل تبحرون إلى أخر الأرض
... وما بعدها

1202
02:14:12,480 --> 02:14:17,360
لتعيدوا (جاك) الطريف
ولؤلؤته الثمينة؟

1203
02:14:23,280 --> 02:14:24,440
أجل

1204
02:14:25,480 --> 02:14:26,760
أجل

1205
02:14:27,360 --> 02:14:28,520
أجل

1206
02:14:29,160 --> 02:14:30,800
أجل

1207
02:14:33,680 --> 02:14:35,680
نعم

1208
02:14:37,840 --> 02:14:39,040
أجل

1209
02:14:39,120 --> 02:14:41,040
حسناً

1210
02:14:42,080 --> 02:14:48,800
لكن إن ذهبتم في تحدي الشواطئ الغريبة
... والمهجورة في نهاية العالم

1211
02:14:49,840 --> 02:14:56,640
فسوف تحتاجون إلى قائد
يعرف تلك المياه

1212
02:15:10,160 --> 02:15:14,160
،اخبروني إذاً
ماذا حل بسفينتي؟

