0 00:00:01,000 --> 00:00:14,000 1 00:00:27,427 --> 00:00:36,720 ترجمة *compuDyNE* 1 00:00:36,720 --> 00:00:36,750 ترجمة *compuDyN* 1 00:00:36,750 --> 00:00:36,780 ترجمة *compuDy* 1 00:00:36,780 --> 00:00:36,810 ترجمة *compuD* 1 00:00:36,810 --> 00:00:36,840 ترجمة *compu* 1 00:00:36,840 --> 00:00:36,870 ترجمة *comp* 1 00:00:36,870 --> 00:00:36,900 ترجمة *com* 1 00:00:36,900 --> 00:00:36,930 رجمة *co* 1 00:00:36,930 --> 00:00:36,960 جمة *c* 1 00:00:36,960 --> 00:00:36,990 مة ** 1 00:00:36,990 --> 00:00:37,020 ة * 1 00:00:37,020 --> 00:00:37,050 * 1 00:00:37,050 --> 00:00:37,080 *B 1 00:00:37,080 --> 00:00:37,110 *Bi 1 00:00:37,110 --> 00:00:37,140 *Bis 1 00:00:37,140 --> 00:00:37,170 *Bish 1 00:00:37,170 --> 00:00:37,200 *Bisho 1 00:00:37,200 --> 00:00:37,230 *Bishoy 1 00:00:37,230 --> 00:00:37,260 *Bishoy5 1 00:00:37,260 --> 00:00:37,290 *Bishoy52 1 00:00:37,290 --> 00:00:37,320 *Bishoy527 1 00:00:37,320 --> 00:00:37,350 *Bishoy5276 1 00:00:37,350 --> 00:00:37,380 *Bishoy5276@ 1 00:00:37,380 --> 00:00:37,410 *Bishoy5276@y 1 00:00:37,410 --> 00:00:37,440 *Bishoy5276@ya 1 00:00:37,440 --> 00:00:37,470 *Bishoy5276@ya 1 00:00:37,470 --> 00:00:37,500 *Bishoy5276@yah 1 00:00:37,500 --> 00:00:37,530 *Bishoy5276@yaho 1 00:00:37,530 --> 00:00:37,560 *Bishoy5276@yahoo 1 00:00:37,560 --> 00:00:37,590 *Bishoy5276@yahoo. 1 00:00:37,590 --> 00:00:37,620 *Bishoy5276@yahoo.c 1 00:00:37,620 --> 00:00:37,650 *Bishoy5276@yahoo.co 1 00:00:37,650 --> 00:00:37,680 *Bishoy5276@yahoo.com 1 00:00:37,680 --> 00:00:43,900 *Bishoy5276@yahoo.com* 1 00:00:44,200 --> 00:00:44,500 *Bishoy5276@yahoo.com* 1 00:00:44,800 --> 00:00:45,100 *Bishoy5276@yahoo.com* 2 00:01:45,972 --> 00:01:48,634 تيب تو مرحباً 4 00:02:02,555 --> 00:02:04,614 اللعنة 5 00:02:10,864 --> 00:02:12,957 اللعنة 6 00:02:23,576 --> 00:02:25,601 تنفس الجيد للداخل 7 00:02:25,645 --> 00:02:28,045 تنفس السيء للخارج 8 00:02:28,081 --> 00:02:31,016 الجيد للداخل 9 00:02:31,050 --> 00:02:34,042 السيء للخارج 10 00:02:37,190 --> 00:02:39,124 11 00:02:39,159 --> 00:02:40,888 رأسي تنزف؟ 12 00:02:45,331 --> 00:02:46,389 اللعنة 13 00:02:48,334 --> 00:02:50,029 باسيفيك كريست ؟ 14 00:02:50,069 --> 00:02:52,731 ماذا أفعل هنا ؟ 15 00:02:58,278 --> 00:03:01,645 من ضربني ؟ 16 00:03:02,982 --> 00:03:06,076 لا أتذكر شيء 17 00:03:06,119 --> 00:03:08,917 ما هو إسمك ؟ 18 00:03:10,557 --> 00:03:12,422 ما هو إسمك ؟ 19 00:03:12,458 --> 00:03:14,858 لماذا لا تتذكر أي شيء ؟ 20 00:03:14,894 --> 00:03:18,694 ...عيد ميلاد سعيد يا جـ 21 00:03:18,731 --> 00:03:21,393 22 00:03:22,602 --> 00:03:24,297 ...مرحباً أنا 23 00:03:27,340 --> 00:03:30,275 لا بأس يجب أن أسترخي لا بد أن معي محفظة 24 00:03:30,310 --> 00:03:33,302 فقدت محفظتي لا بد أن بها بطاقة شخصية 25 00:03:33,346 --> 00:03:36,076 ما هذا ؟ 26 00:03:36,115 --> 00:03:38,413 ستوراج تشيك 27 00:03:40,453 --> 00:03:42,284 من أنت يا رجل ؟ 28 00:03:58,104 --> 00:04:00,937 هيا هيا يا رجل 29 00:04:00,974 --> 00:04:04,603 لا لا لا 30 00:04:04,644 --> 00:04:07,306 اللعنة 31 00:04:10,950 --> 00:04:12,747 ما هذا بحق الجحيم ؟ 32 00:04:12,785 --> 00:04:15,413 اللعنة، مستحيل 33 00:04:21,628 --> 00:04:24,961 إنتظر لحظة إنه مال كثير 34 00:04:24,998 --> 00:04:27,432 هذا غير صحيح، هذا غير صحيح 35 00:04:32,238 --> 00:04:34,729 مرحباً معك الاستقبال 36 00:04:34,774 --> 00:04:36,503 37 00:04:36,542 --> 00:04:38,908 مرحباً ؟ - إنه، إنه - 38 00:04:38,945 --> 00:04:40,276 يا سيد ؟ - إنه، إنه - 39 00:04:40,313 --> 00:04:41,644 مرحباً ؟ - وداعاً - 40 00:04:41,681 --> 00:04:44,411 41 00:05:00,967 --> 00:05:02,559 إعادة ملء البار ؟ 42 00:05:02,602 --> 00:05:04,502 ماذا ؟ - إعادة ملء البار؟ - 43 00:05:04,537 --> 00:05:06,869 إعادة ملء البار؟ - نعم - 44 00:05:06,906 --> 00:05:08,703 لا يا رجل في وقت آخر 45 00:05:15,915 --> 00:05:17,542 النجدة 46 00:05:17,583 --> 00:05:19,813 الشرطة 47 00:05:29,195 --> 00:05:30,890 مرحباً 48 00:05:45,278 --> 00:05:47,872 هيا لنذهب، إذهب 49 00:05:47,914 --> 00:05:51,782 إذهب، إذهب، إذهب 50 00:05:51,818 --> 00:05:54,582 51 00:05:54,620 --> 00:05:57,384 52 00:05:57,423 --> 00:06:00,392 يا إلهي، سيدتي أنا آسف - شش - 53 00:06:00,426 --> 00:06:02,018 أنا آسف، أنا آسف - شششش - 54 00:06:02,061 --> 00:06:04,086 55 00:06:08,768 --> 00:06:09,792 وداعاً 56 00:06:17,977 --> 00:06:20,468 جاك ؟.. جاك 57 00:06:20,513 --> 00:06:23,141 أتعرفينني ؟ 58 00:06:23,182 --> 00:06:26,208 هل تمزح ؟ - لا، أنا لا أمزح - 59 00:06:26,252 --> 00:06:28,345 ماذا حدث لرأسك ؟ 60 00:06:31,090 --> 00:06:34,491 يجب أن أذهب - مهلاً، مهلاً - 61 00:06:34,527 --> 00:06:36,757 فقط إسترخ، ستكون بخير 62 00:06:36,796 --> 00:06:38,593 أنا هنا لأساعدك 63 00:06:39,599 --> 00:06:41,430 من هنا 64 00:06:41,467 --> 00:06:44,129 65 00:06:45,138 --> 00:06:47,402 ..علم، سينفذ 66 00:06:49,709 --> 00:06:51,336 هيا 67 00:06:51,377 --> 00:06:54,312 هيا بنا 68 00:06:54,347 --> 00:06:55,712 حسناً 69 00:06:56,716 --> 00:06:58,707 في السيارة 70 00:07:10,163 --> 00:07:12,063 إنتظري إنتظري إنتظري 71 00:07:12,098 --> 00:07:14,589 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ومن أنت على أي حال ؟ 72 00:07:14,634 --> 00:07:17,000 أنت لا تعلم حقاً من أنا ؟ 73 00:07:17,036 --> 00:07:19,732 لا.. أنا أعني أنني ليس لدي فكرة 74 00:07:19,772 --> 00:07:21,603 من أنت - أنت لا تتذكر أي شيء ؟ - 75 00:07:21,641 --> 00:07:24,371 أعتقد أننا إنتهينا من هذا حسناً ؟ 76 00:07:24,410 --> 00:07:26,105 ماذا كنت تفعلين في الفندق ؟ 77 00:07:26,145 --> 00:07:27,806 لقد أتيت لآخذك 78 00:07:29,549 --> 00:07:32,643 أنت اتصلت بي - أنا فعلت ذلك ؟ - 79 00:07:32,685 --> 00:07:34,949 ماذا كنت أفعل في الفندق ؟ 80 00:07:34,987 --> 00:07:37,717 أنا لا أعرف ماذا كنت تفعل في الفندق يا جاك 81 00:07:41,227 --> 00:07:44,321 أنت ليس لديك فكرة حقاً من أنا ؟ 82 00:07:44,363 --> 00:07:48,026 نعم ليس لدي فكرة 83 00:07:48,067 --> 00:07:51,093 ماذا تفعلين ؟ 84 00:07:51,137 --> 00:07:53,435 هل تبكين ؟ 85 00:07:53,473 --> 00:07:56,101 لا.. لا تبكي لم تبكين ؟ 86 00:07:56,142 --> 00:07:59,600 لا أصدق أنك لا تتذكر زوجتك 87 00:08:00,780 --> 00:08:03,544 زوجتي ؟ هل أنا متزوج 88 00:08:03,583 --> 00:08:06,074 من إمرأة بيضاء ؟ 89 00:08:06,118 --> 00:08:08,712 نعم من إمرأة بيضاء 90 00:08:08,754 --> 00:08:10,779 أنظري حسناً... إهدأي 91 00:08:10,823 --> 00:08:12,848 لا تبكي .. حسناً لا تبكي 92 00:08:12,892 --> 00:08:15,053 آآ..أياً كان إسمك 93 00:08:15,094 --> 00:08:17,460 ديان، إسمي ديان 94 00:08:17,497 --> 00:08:20,364 بالطبع وأنا أناديك "ديناميت","صغيرتي دي, 95 00:08:20,399 --> 00:08:23,163 لا، لا أنت لا تناديني "هكذا، أنت تناديني "ديان 96 00:08:23,202 --> 00:08:25,932 "بالطبع أنا أناديك "ديان لا يوجد... ديان حسناً 97 00:08:25,972 --> 00:08:28,338 لا تبك يا عزيزتي حسناً ؟ لا بأس 98 00:08:28,374 --> 00:08:30,842 كل شيء بخيـ.. تعالي هنا وأعطي قبلة لزوجك 99 00:08:32,078 --> 00:08:35,844 نحن متزوجين بالتأكيد 100 00:08:35,882 --> 00:08:37,907 بسبب هذا الهراء 101 00:08:37,950 --> 00:08:40,544 جاك نحن سنصلح كل شيء 102 00:08:40,586 --> 00:08:42,781 نعم، لم لا نفعل ذلك وتصلحينني ؟ 103 00:08:44,357 --> 00:08:47,258 أحتاج طبي ليفحص جاك الآن 104 00:08:48,261 --> 00:08:50,092 صحيح، إنه مصاب 105 00:08:50,129 --> 00:08:52,563 أنا سأحضر زوجي إلي البيت 106 00:08:52,598 --> 00:08:55,999 نعم، نعم منزل القرية 107 00:08:56,035 --> 00:08:59,334 ميت وخمسة وعشرون ألفاً FBI عميل - نعم سنكون هناك حالاً - 108 00:08:59,372 --> 00:09:00,999 وأنا متزوج - إذاً جهز الأشياء - 109 00:09:01,040 --> 00:09:03,099 إنه صباح الجحيم 110 00:09:05,077 --> 00:09:07,204 111 00:09:08,281 --> 00:09:10,408 قل لي شيئاً 112 00:09:10,449 --> 00:09:12,576 الشاهد قال أنه رأى شخصاً يغادر الغرفة 113 00:09:12,618 --> 00:09:14,279 هل هناك مواصفات ؟ 114 00:09:14,320 --> 00:09:15,787 إنه أسود 115 00:09:15,821 --> 00:09:17,254 حسناً، لقد حللت القضية الآن 116 00:09:17,290 --> 00:09:20,225 أيمكنك أن تقول لي ماذا حدث ؟ - لا أعلم - 117 00:09:20,259 --> 00:09:22,625 أهذا كل ما يمكنك قوله ؟ هذا الرجل كان ضمن فريقك 118 00:09:22,662 --> 00:09:24,391 أنظر، أنا أعلم 119 00:09:24,430 --> 00:09:26,421 جد لي إسم مؤجر هذه الغرفة 120 00:09:26,465 --> 00:09:27,898 إنها لم تكن مسجلة بإسم أحد 121 00:09:27,934 --> 00:09:30,232 ماذا هل دخلوا الغرفة بكل بساطة ؟ - بوضوح - 122 00:09:30,269 --> 00:09:33,432 كيف يمكن ألا تعرف ماذا كان يفعل أحد أفراد عملائك هنا ؟ 123 00:09:33,472 --> 00:09:36,134 أنظر مع.. مع كل إحترامي كل ما فعله أنه كان بالتليفون 124 00:09:36,175 --> 00:09:38,609 لقد ترك رسالة يقول فيها أنه سيصعد مع أحدهم 125 00:09:38,644 --> 00:09:40,134 لكنه لم يكن على خط مؤمن ثم 126 00:09:40,179 --> 00:09:42,773 ثم ؟ ثم ماذا هذا كل شيء 127 00:09:42,815 --> 00:09:46,273 لقد قال أنه سيتصل بي لاحقاً وهذا كان آخر شيء سمعته منه 128 00:09:48,120 --> 00:09:50,384 أريدك أن تعاين كل شرائط المراقبة في الفندق 129 00:09:50,423 --> 00:09:54,223 أياً كان من فعل ذلك لقد شوهد أثناء خروجه من المبنى 130 00:09:55,528 --> 00:09:57,894 سأفعل ذلك 131 00:10:12,778 --> 00:10:15,611 ما كل هذا ؟ 132 00:10:15,648 --> 00:10:17,479 هذا حيث نعيش 133 00:10:17,516 --> 00:10:20,815 أنتظري، إنتظري.. أتحاولين إخباري أنني أمتلك كل هذا ؟ 134 00:10:20,853 --> 00:10:24,084 هذا ما قلته يا عزيزي - هذا حيث أعيش أنا - 135 00:10:24,123 --> 00:10:27,149 ولا يوجد أحد من أولاد عمي أو آخرون يعيشون هنا بالأعلى ؟ 136 00:10:27,193 --> 00:10:29,286 كل هذه السيارات لي ؟ 137 00:10:29,328 --> 00:10:31,728 كل هذه الحدائق لي ؟ 138 00:10:31,764 --> 00:10:34,528 وكل هذا المنزل ملكي ؟ 139 00:10:34,567 --> 00:10:37,263 هذا حتى تموت 140 00:10:37,303 --> 00:10:39,294 ثم كل هذا سيصبح ملكي 141 00:10:40,339 --> 00:10:42,307 أمي تعرف بأمرك ؟ 142 00:10:42,341 --> 00:10:44,468 هيا يا عزيزي 143 00:10:44,510 --> 00:10:46,478 هيا بنا 144 00:10:49,248 --> 00:10:51,216 مرحباً لقد وصل أبيكم 145 00:10:53,919 --> 00:10:55,887 ماذا تفعل يا رجل ؟ 146 00:10:55,921 --> 00:10:58,082 آسف يا سيدي، لقد كنت فقط أحاول أن أخذ حقيبتك 147 00:10:58,124 --> 00:10:59,853 هذا كل ما ستحاول أن تفعله 148 00:10:59,892 --> 00:11:01,792 لا تأخذ حقائب في هذا المكان 149 00:11:01,827 --> 00:11:04,421 جاك، سيمون هو ساقينا 150 00:11:04,463 --> 00:11:07,159 الساقي ؟ 151 00:11:07,199 --> 00:11:10,396 زوجي لديه بعض المشاكل مع الذاكرة الضعيفة 152 00:11:10,436 --> 00:11:13,371 مشاكل في الذاكرة يا سيدي ؟ - نعم، مشاكل في الذاكرة - 153 00:11:13,406 --> 00:11:16,864 أنظر يا سيمون أنا لا أستطيع تذكر أي شيء الآن 154 00:11:16,909 --> 00:11:20,276 لكن لا تقلق، حسناً ؟ سوف أستقر قريباً 155 00:11:20,312 --> 00:11:23,975 وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟ 156 00:11:25,284 --> 00:11:27,445 والآن يجب أن تتركني أتجول حسناً ؟ 157 00:11:27,486 --> 00:11:29,681 حسناً جداً يا سيدي - شكراً لك يا سيمون - 158 00:11:29,722 --> 00:11:31,553 شكراً يا سيدتي 159 00:11:31,590 --> 00:11:33,785 إذاً 160 00:11:33,826 --> 00:11:37,318 ما الذي أفعله هنا طوال اليوم ؟ 161 00:11:37,363 --> 00:11:41,356 ليس لديك الكثير لتفعله - ولم ذلك ؟ - 162 00:11:41,400 --> 00:11:43,664 عزيزي، أنت غني 163 00:11:43,703 --> 00:11:46,501 أنا غني ؟ 164 00:11:46,539 --> 00:11:49,099 أنا غني أعتقد أنه لا يجب علي فعل الكثير من الأشياء إذا كنت غني 165 00:11:49,141 --> 00:11:52,042 وفي هذه الحالة لن أفعل شيئاً لباقي اليوم 166 00:11:52,078 --> 00:11:55,309 ومن ناحية أخرى لن أفعل أي شيء غداً أيضاً 167 00:11:55,347 --> 00:11:58,578 ما عدا التذكر أليس كذلك يا ملاكي ؟ 168 00:11:58,617 --> 00:12:01,745 نعم، أين غرفة النوم ؟ 169 00:12:03,155 --> 00:12:05,555 170 00:12:05,591 --> 00:12:07,559 إنتظري دقيقة 171 00:12:07,593 --> 00:12:09,891 أنا غني ولدي بيت كبير 172 00:12:09,929 --> 00:12:11,920 ومتزوج من إمرأة بيضاء 173 00:12:11,964 --> 00:12:14,125 هل أنا ليونيل ريتشل ؟ 174 00:12:16,769 --> 00:12:18,862 175 00:12:18,904 --> 00:12:21,566 هذا كله صحيح 176 00:12:21,607 --> 00:12:25,338 إذاً هذه غرفة نومي ؟ - غرفة نومنا - 177 00:12:25,377 --> 00:12:27,106 نعم 178 00:12:27,146 --> 00:12:28,807 وهذا كرسيي ؟ 179 00:12:28,848 --> 00:12:30,713 أتعلمين سيحتاج بعض البلاستيك 180 00:12:30,750 --> 00:12:32,843 ..وهذه الستائر إنها 181 00:12:32,885 --> 00:12:34,352 كلها لك 182 00:12:34,386 --> 00:12:36,684 أعني أنهم لا يبدون مثلي 183 00:12:36,722 --> 00:12:38,622 أعني أنهم مزخرفين 184 00:12:38,657 --> 00:12:41,182 حسناً، لأنني أنا من إخترتهم 185 00:12:41,227 --> 00:12:43,354 أوه آسف يا عزيزتي 186 00:12:43,395 --> 00:12:45,260 لديك زوق متقن 187 00:12:45,297 --> 00:12:46,525 شكراً لك 188 00:12:46,565 --> 00:12:49,898 إذاً هذه جوائزي ؟ 189 00:12:49,935 --> 00:12:51,869 إذاً أنا لاعب كاراتيه 190 00:13:07,553 --> 00:13:09,851 من هؤلاء الناس البيض ؟ 191 00:13:09,889 --> 00:13:12,858 هذه عائلتي يا جاك ألم تتعرف على أي منهم ؟ 192 00:13:12,892 --> 00:13:15,827 لماذا، أنا لست في الصورة 193 00:13:15,861 --> 00:13:19,695 أنت من إلتقطها، أتتذكر ؟ - أنا إلتقطها - 194 00:13:19,732 --> 00:13:22,758 بالطبع أنا إلتقطها، أنا إلتقطها 195 00:13:22,802 --> 00:13:24,667 أعني ماذا أنت أمريكية أصلية ؟ 196 00:13:24,703 --> 00:13:27,331 هذا صحيح يا عزيزي - هذا ما كنت أعتقده - 197 00:13:27,373 --> 00:13:29,705 حبوبهمم مع الأرز تأتي بنتيجتها 198 00:13:29,742 --> 00:13:32,142 الدكتور سوامز مدام 199 00:13:32,178 --> 00:13:34,544 أوه الدكتور الماهر - مرحباً - 200 00:13:34,580 --> 00:13:37,071 إنه الدكتور سوامز الذي سيفحصك 201 00:13:37,116 --> 00:13:39,744 ويجعلك بخير 202 00:13:39,785 --> 00:13:41,582 حسناًَ 203 00:13:41,620 --> 00:13:43,713 حسناً لأنني أريد أن أتذكر شيئاً ما 204 00:13:43,756 --> 00:13:46,691 مثلاً أولاً أين دورة المياه 205 00:13:46,725 --> 00:13:49,853 من هذا الباب يا سيدي - رائع - 206 00:13:49,895 --> 00:13:51,556 سأكون مستعداً للفحص 207 00:13:51,597 --> 00:13:54,725 خلال دقيقتين.. أو نصف ساعة 208 00:13:54,767 --> 00:13:56,564 ألديك بعض المجلات 209 00:13:56,602 --> 00:13:58,900 بالطبع ها هم 210 00:14:01,807 --> 00:14:04,901 أين الجيت - جيت يا سيدي - 211 00:14:04,944 --> 00:14:08,038 المجلة الصغيرة التي تشبه الإعلان 212 00:14:08,080 --> 00:14:09,775 الكثير من الصور جميلات الأسبوع 213 00:14:09,815 --> 00:14:11,715 للناس الذين يحبون القراءة ولكن ليس كثيراً 214 00:14:11,750 --> 00:14:14,275 سأحضر لك واحدة حالاً أي شيء آخر ؟ 215 00:14:14,320 --> 00:14:18,086 لدي الرغبة في بعض الإسكيتلز - سكيتليز يا سيدي ؟ - 216 00:14:18,123 --> 00:14:21,286 نعم يا رجل هذه القطع الصغيرة حلوي المضغ 217 00:14:21,327 --> 00:14:24,387 إنها لذيذة وتلتصق بأسنانك 218 00:14:24,430 --> 00:14:26,864 حالاً يا سيدي - جيد - 219 00:14:26,899 --> 00:14:29,800 وإذا كنت لا تمانع 220 00:14:29,835 --> 00:14:31,769 إيمكنك إحضار بعض التاتر توتوس المثلج 221 00:14:31,804 --> 00:14:33,237 حالاً يا سيدي 222 00:14:33,272 --> 00:14:36,605 ربما يبدو هذا كثير جداً 223 00:14:36,642 --> 00:14:39,975 لكن أريد أيضاً بالونتين وحصان صغير 224 00:14:40,012 --> 00:14:42,276 وطائرة سبايدر مان الورقية 225 00:14:42,314 --> 00:14:44,612 طائرة سبايدر مان الورقية يا سيدي 226 00:14:44,650 --> 00:14:46,618 وأحضر لنفسك شيئاً لطيفاً 227 00:14:46,652 --> 00:14:49,120 ربما بعض الأشرطة الملونة 228 00:14:49,154 --> 00:14:51,520 شكراً يا سيدي - ستكون لطيفة مع ثيابك - 229 00:14:52,758 --> 00:14:54,817 شكراً لك 230 00:14:54,860 --> 00:14:58,887 نعم، لطيف 231 00:15:00,799 --> 00:15:02,926 اللعنة لا 232 00:15:03,969 --> 00:15:06,494 أعلم أنني لا أرتدي ثياب داخلية وردية اللون 233 00:15:06,538 --> 00:15:08,529 لا هذا غير صحيح 234 00:15:08,574 --> 00:15:10,599 هذا غير صحيح 235 00:15:15,014 --> 00:15:18,711 حسناً أرني الردهة الآن 236 00:15:21,954 --> 00:15:25,651 ها هي هناك 237 00:15:27,126 --> 00:15:30,254 حسنتاً سأحتاج الشريط الأصلي - صحيح - 238 00:15:33,198 --> 00:15:36,031 حسناً هذا يفي بالغرض - الإسكيتل يا سيدي - 239 00:15:36,068 --> 00:15:39,526 هذا ما كنت أتكلم عنه هناك 240 00:15:42,675 --> 00:15:45,803 أتسمحين لي بكلمة يا ديان ؟ - سأعود حالاً - 241 00:15:45,844 --> 00:15:49,336 هل ستأخذ بعض الإسكيتلز يا أخي - لا شكراً يا سيدي - 242 00:15:49,381 --> 00:15:52,043 هيا يا رجل تذوق قوس قزح 243 00:15:54,620 --> 00:15:56,611 رائعة أليست كذلك ؟ 244 00:15:56,655 --> 00:15:59,123 245 00:15:59,158 --> 00:16:01,126 هنا 246 00:16:01,160 --> 00:16:03,526 ها هي جميلة جيت لهذا الأسبوع 247 00:16:03,562 --> 00:16:05,860 هناك أخت - جميلة - 248 00:16:05,898 --> 00:16:09,390 تقول أن هوايتها الملاكمة ورمي السهام 249 00:16:09,435 --> 00:16:11,528 مذهل 250 00:16:11,570 --> 00:16:15,336 هل هؤلاء هراوات الجولف ملكي - نعم يا سيدي - 251 00:16:15,374 --> 00:16:19,071 حسناً هيا لنطلق بعض الكلاب 252 00:16:19,111 --> 00:16:21,079 نعم 253 00:16:23,615 --> 00:16:27,073 حسناً ها نحن نذهب 254 00:16:36,862 --> 00:16:38,386 سيكون هناك شريحة يا سيدي 255 00:16:38,430 --> 00:16:39,954 شرحة ماذا ؟ بيتزا ؟ 256 00:16:41,600 --> 00:16:44,899 يا إبن العاهرة - آسف - 257 00:16:44,937 --> 00:16:47,371 هيا بنا هيا بنا 258 00:16:47,406 --> 00:16:49,033 ماذا يفعل هناك 259 00:16:49,074 --> 00:16:51,042 جناح عقله قد أغلق 260 00:16:51,076 --> 00:16:53,237 بعض الأحداث القريبة والمعارف القريبة 261 00:16:53,278 --> 00:16:55,041 فقدوا مؤقتاً 262 00:16:55,080 --> 00:16:57,480 مازال يعرف كيف يأكل بالشوكة ويقود السيارة 263 00:16:57,516 --> 00:16:59,507 يذهب لدورة المياه ويلعب الجولف 264 00:16:59,551 --> 00:17:00,711 265 00:17:09,428 --> 00:17:12,192 عادة إستعادة الأحداث تأتي على موجات 266 00:17:12,231 --> 00:17:14,563 أو كومضات خلال ثلاثة أو خمس أيام 267 00:17:14,600 --> 00:17:17,262 أي أشياء قد تطلق إستعادته للذاكرة 268 00:17:17,302 --> 00:17:19,896 وجوه أشخالص روائح محددة، أصوات مألوفة 269 00:17:19,938 --> 00:17:23,237 ليس لدينا خمس أيام كيف يمكننا أن نسرع بالعملية 270 00:17:23,275 --> 00:17:27,075 الجنس قد يفعل هذا أحياناً 271 00:17:38,323 --> 00:17:39,654 يا إ 272 00:17:39,691 --> 00:17:42,057 273 00:17:42,094 --> 00:17:44,255 كفى من هذا 274 00:17:45,864 --> 00:17:49,766 سيمون، أعتقد أنني سأذهب بللقيلولة 275 00:18:24,536 --> 00:18:26,834 جاك ؟ 276 00:18:26,872 --> 00:18:28,464 هل تشعر بتحسن ؟ 277 00:18:28,507 --> 00:18:30,338 اللعنه، نعم 278 00:18:30,375 --> 00:18:32,536 ..أعني 279 00:18:32,578 --> 00:18:34,478 لكنني أعتقد أنني سأحتاج إلى عودة الطبيب الماهر مرة أخرى 280 00:18:34,513 --> 00:18:36,105 ليأخذ قياس الضغط 281 00:18:36,148 --> 00:18:37,979 لم ؟ 282 00:18:38,016 --> 00:18:40,985 بسبب هؤلاء 283 00:18:41,019 --> 00:18:44,546 إشتريتيهم من أجلي 284 00:18:46,525 --> 00:18:48,152 أتتذكر ؟ 285 00:19:07,446 --> 00:19:09,471 نعم 286 00:19:12,851 --> 00:19:15,319 ما زلت لا أصدق أنك لا تتذكرني 287 00:19:15,354 --> 00:19:18,755 حسناً، جاك الكبير لا يتذكر أي شيء الآن 288 00:19:18,790 --> 00:19:21,588 لكن جاك الصغير يصرخ أنا بالمنزل 289 00:19:21,627 --> 00:19:23,595 هيا 290 00:19:23,629 --> 00:19:26,757 فكر بجدية 291 00:19:26,798 --> 00:19:29,494 نعم حاول وتذكر شيئاً 292 00:19:29,535 --> 00:19:32,368 أي شيء 293 00:19:32,404 --> 00:19:35,931 هيا، لأجلي يا عزيزي 294 00:19:35,974 --> 00:19:38,704 مثل ماذا ؟ 295 00:19:38,744 --> 00:19:41,713 ..مثل 296 00:19:42,814 --> 00:19:45,044 شريحة الكمبيوتر التي كانت معك في الفندق 297 00:19:45,083 --> 00:19:46,880 ..شريحة كمبيوتر ؟ أنا لا 298 00:19:46,919 --> 00:19:49,410 لقد ذهبت هناك لإستعادتها 299 00:19:49,454 --> 00:19:51,081 أتتذكر ؟ - حسناً، شريحة كمبيوتر - 300 00:19:51,123 --> 00:19:54,058 شريحة بطاطس شريحة شيكولاتة لا أعرف عن أي شيء تتحدثين 301 00:19:54,092 --> 00:19:56,617 أنا فقط سعيد جداً لأنني متزوج من مذهلة 302 00:19:56,662 --> 00:19:59,722 هيا يا عزيزي 303 00:20:00,966 --> 00:20:03,196 أعطن ذاكرة واحدة 304 00:20:03,235 --> 00:20:06,204 305 00:20:06,238 --> 00:20:08,172 306 00:20:09,174 --> 00:20:12,268 حسناً أنا أتذكر.. قتال 307 00:20:12,311 --> 00:20:14,370 حقاً ؟ 308 00:20:14,413 --> 00:20:17,473 مكان يدعى ديجيتال أرت 309 00:20:17,516 --> 00:20:20,781 إستمر يا عزيزي - لا أنت إبقي تعال - 310 00:20:20,819 --> 00:20:22,582 أريد أن أقول لك شيئاً 311 00:20:27,993 --> 00:20:30,655 أتعلم ؟ أبقى هنا وأنا سأعود حالاً 312 00:20:30,696 --> 00:20:33,130 أين ستذهبين ؟ 313 00:20:33,165 --> 00:20:35,258 هل تعديت الخطوط ؟ 314 00:20:35,300 --> 00:20:37,530 لا تأخذي وقتاً طويلاً 315 00:20:37,569 --> 00:20:39,730 جاك الصغير لا يتحمل أن يبقى وحيداً الآن 316 00:20:39,771 --> 00:20:43,138 كفى، لن أذهب أبعد من ذلك - حسناً - 317 00:20:43,175 --> 00:20:45,336 B إذاً هي الخطة - نعم إفعلها - 318 00:20:47,613 --> 00:20:49,410 ماذا فيها ؟ 319 00:20:49,448 --> 00:20:52,110 إنها من خليط السرعة وبنتونال الصوديوم 320 00:20:52,150 --> 00:20:53,777 حسناً، إنها ستجعله يتكلم 321 00:20:53,819 --> 00:20:56,481 إنه سيتكلم ولكن يجب علي أن أقول لك 322 00:20:56,521 --> 00:20:59,081 أنه هناك إحتمالية لتدافع العقل 323 00:20:59,124 --> 00:21:01,752 وقد يدفع لتوقف القلب - توقف القلب ؟ - 324 00:21:01,793 --> 00:21:04,819 نأمل أن تحصلي على ما تريدين قبل إنفجار قلبه 325 00:21:04,863 --> 00:21:06,728 اللعنة 326 00:21:24,850 --> 00:21:26,545 327 00:21:26,585 --> 00:21:28,815 ساعدوني 328 00:21:33,058 --> 00:21:34,491 نعم 329 00:21:39,531 --> 00:21:41,726 اللعنة، كان هذا ناعماً 330 00:21:41,767 --> 00:21:43,564 331 00:21:43,602 --> 00:21:45,627 332 00:21:45,671 --> 00:21:47,969 333 00:21:48,006 --> 00:21:49,940 334 00:21:49,975 --> 00:21:51,966 335 00:21:52,010 --> 00:21:54,843 336 00:21:54,880 --> 00:21:56,507 337 00:21:56,548 --> 00:21:59,108 338 00:21:59,151 --> 00:22:01,119 339 00:22:01,153 --> 00:22:03,747 340 00:22:03,789 --> 00:22:06,257 سأعرف ما كل هذا 341 00:22:08,894 --> 00:22:11,863 يا رجل.. الشرطة لا تزال هنا.. اللعنة 342 00:22:13,398 --> 00:22:14,888 343 00:22:14,933 --> 00:22:17,265 توليب تور ؟ 344 00:22:18,437 --> 00:22:21,201 حسناً ما هذا ؟ 345 00:22:28,547 --> 00:22:30,845 سآخذ هذه 346 00:23:02,147 --> 00:23:03,774 المعذرة 347 00:23:03,815 --> 00:23:05,840 نعم يا سيدي - ..أنا لدي - 348 00:23:05,884 --> 00:23:09,183 ماذا تقولون ؟.. تذاكر لك اتجدين شيئاً ما 349 00:23:09,221 --> 00:23:12,190 أنا.. لا أفقدها - بالتأكيد - 350 00:23:16,428 --> 00:23:18,055 تفضل 351 00:23:18,096 --> 00:23:20,121 أهذه هي ؟ 352 00:23:21,133 --> 00:23:23,158 إذا أنت هولندي ؟ 353 00:23:23,201 --> 00:23:25,192 بالطبع، نعم 354 00:23:25,237 --> 00:23:27,797 ألم تسمعي من قبل عن الشيكولاتة الهولندية ؟ 355 00:23:30,609 --> 00:23:32,338 ريكولا 356 00:23:44,089 --> 00:23:45,613 لا تغلقي الباب لا تغلقي الباب 357 00:23:55,567 --> 00:23:58,661 كلومبين دانسرز 358 00:23:58,703 --> 00:24:01,171 سيداتي وسادتي 359 00:24:01,206 --> 00:24:04,664 كلومبين دانسرز 360 00:24:27,899 --> 00:24:30,834 361 00:25:12,878 --> 00:25:15,403 هزيها 362 00:25:17,749 --> 00:25:18,977 363 00:25:20,886 --> 00:25:23,980 364 00:25:24,022 --> 00:25:25,819 365 00:25:26,958 --> 00:25:28,118 366 00:25:42,207 --> 00:25:45,404 أنتم رائعون 367 00:25:47,379 --> 00:25:48,403 368 00:25:54,886 --> 00:25:56,285 369 00:25:56,321 --> 00:25:57,845 كلومبن دانسرز 370 00:26:17,909 --> 00:26:22,278 ديجيتال أرتس للأبحاث التكنولوجية 371 00:26:22,314 --> 00:26:24,612 نعم 372 00:26:24,649 --> 00:26:28,949 عنوان..1552 طريق كاسهيرن نعم 373 00:27:36,254 --> 00:27:37,915 ما هذا 374 00:27:39,958 --> 00:27:42,518 لا بد أنها رسالة 375 00:28:06,584 --> 00:28:08,051 أنت تعطيني إشارة ؟ 376 00:28:08,086 --> 00:28:10,452 ربما 377 00:28:10,488 --> 00:28:12,115 هل أنت الكعكة الساخنة65 378 00:28:12,157 --> 00:28:14,057 ماذا ؟ 379 00:28:14,092 --> 00:28:16,287 أنا سويتي أند ريدي 380 00:28:16,327 --> 00:28:17,954 من غرفة الشات 381 00:28:17,996 --> 00:28:21,363 اللعنة لا لا لقد أخذت الشخص الخطأ يا صديقي 382 00:28:21,399 --> 00:28:24,266 سيء جداً، أنت تخسر ماندينجو 383 00:28:24,302 --> 00:28:26,770 ويردو - أنا أعمل خارجاً - 384 00:28:26,805 --> 00:28:29,365 هل تعمل بالخارج ؟ إذهب أيها السكر المحروق أرقص بعيداً 385 00:28:53,131 --> 00:28:55,656 حسناً 386 00:28:55,700 --> 00:29:00,034 من أنا ؟ 387 00:29:02,841 --> 00:29:06,402 أنا غني.. أموال ضخمة 388 00:29:06,444 --> 00:29:09,140 نعم، نعم، نعم، لدي زوجة ساخنة 389 00:29:09,180 --> 00:29:11,011 ساخنة جداً 390 00:29:11,049 --> 00:29:12,346 ديان 391 00:29:12,383 --> 00:29:15,819 ملابسي الداخلية صغيرة جداً أنا لا أرتدي غير وردي سير 392 00:29:15,854 --> 00:29:18,015 أعلم أنني لا أرتدي سير وردي 393 00:29:20,525 --> 00:29:22,516 أحب الإسكيتلز 394 00:29:22,560 --> 00:29:24,755 وخصوصاً الخضراء منها 395 00:29:24,796 --> 00:29:28,197 أتسائل ما معنى هذا 396 00:29:28,233 --> 00:29:30,997 397 00:29:32,537 --> 00:29:33,799 398 00:29:33,838 --> 00:29:35,829 399 00:29:35,874 --> 00:29:38,035 400 00:29:38,076 --> 00:29:41,603 401 00:29:41,646 --> 00:29:44,945 402 00:29:44,983 --> 00:29:48,680 403 00:29:48,720 --> 00:29:51,621 404 00:29:51,656 --> 00:29:53,647 اللعنة هل هذا أول يوم لك في العمل ؟ 405 00:29:53,691 --> 00:29:55,818 هل تريد اللعب ؟ 406 00:29:55,860 --> 00:29:58,090 407 00:29:58,129 --> 00:29:59,687 أنت تجعلين ويلي بارداً 408 00:29:59,731 --> 00:30:01,961 لماذا لم تتصل بي ؟ 409 00:30:02,000 --> 00:30:05,231 سيدتي، آنسة، مدام 410 00:30:05,270 --> 00:30:09,331 لقد كنت مشغولاً - لقد كنت مشغولاً ؟ - 411 00:30:09,374 --> 00:30:11,137 مشغولاً جداً علي صديقتك ؟ 412 00:30:11,176 --> 00:30:13,644 اللعنة هل لدي صديقة أيضاً ؟ 413 00:30:13,678 --> 00:30:16,044 414 00:30:16,080 --> 00:30:17,843 توقفي يا جينا 415 00:30:17,882 --> 00:30:19,713 الآن تذكرت 416 00:30:19,751 --> 00:30:22,879 لقد قرأت إسمك علي البادج أيتها النادلة المجنونة 417 00:30:22,921 --> 00:30:24,013 ما مشكلتك ؟ 418 00:30:24,055 --> 00:30:26,319 هل تهاجمين كل الزبائن ؟ 419 00:30:26,357 --> 00:30:28,723 أنظري أنا مصاب 420 00:30:28,760 --> 00:30:30,990 ماذا حدث لرأسك ؟ 421 00:30:31,029 --> 00:30:34,021 وبالإضافة لذلك أنت تضربينني 422 00:30:34,065 --> 00:30:35,999 لقد إصطدمت بشيء ما 423 00:30:36,034 --> 00:30:37,433 424 00:30:37,468 --> 00:30:38,696 التوست جاهز يا جينا 425 00:30:40,138 --> 00:30:43,596 سأكون هنا حالاً - نعم - 426 00:30:45,877 --> 00:30:47,708 ...و 427 00:30:47,745 --> 00:30:49,838 رفيقة بمؤخرة جميلة 428 00:30:51,883 --> 00:30:54,613 مجنونة لكن جميلة 429 00:31:05,129 --> 00:31:07,427 جينا 430 00:31:07,465 --> 00:31:10,093 هذا المبنى في الشارع يعني شيئاً لي 431 00:31:10,134 --> 00:31:12,068 هذا مكان عملك أيها الغبي 432 00:31:12,103 --> 00:31:14,264 حقاً ؟هل هذه شركتي ؟ 433 00:31:14,305 --> 00:31:17,706 شركتك - نعم هل أملك هذا المكان ؟ - 434 00:31:17,742 --> 00:31:20,677 لماذا تعبث معي ؟ - أنا أعبث معك ؟ - 435 00:31:20,712 --> 00:31:24,204 بدون هذا كيف لي أن أعرف أن هذا المبنى له ثلاث مداخل ؟ 436 00:31:24,249 --> 00:31:27,218 أو أن هذه المرأة تأكل كيكة الفراولة 437 00:31:27,252 --> 00:31:29,413 كل صباح بدون مشروب كيف لي أن أعرف ذلك ؟ 438 00:31:29,454 --> 00:31:31,820 أن هذا الرجل يشرب فنجانين من القهوة ثم يسرق السكر 439 00:31:31,856 --> 00:31:33,824 عندما لا ينظر أحد ؟ 440 00:31:35,293 --> 00:31:37,659 أوسكار إرمي أكياس السكر الآن 441 00:31:37,695 --> 00:31:39,890 جينا، جينا أنظري 442 00:31:39,931 --> 00:31:41,899 بعض الأشياء الغريبة حدثت لي 443 00:31:41,933 --> 00:31:43,958 هناك فقط تفسير واحد.. هل أنا.. ؟ 444 00:31:44,002 --> 00:31:45,435 غبي ؟ - لا - 445 00:31:45,470 --> 00:31:46,960 بجدية - ..ماذا - 446 00:31:47,005 --> 00:31:50,031 أنظري يا جينا أنا عميل سري 447 00:31:50,074 --> 00:31:52,065 مصرح له بالقتل - ششش - 448 00:31:52,110 --> 00:31:53,475 449 00:31:53,511 --> 00:31:55,172 لا يفترض بنا الحديث عن ذلك 450 00:31:55,213 --> 00:31:59,149 بالطبع أعني هذا المكان قد يكون مراقباً 451 00:31:59,183 --> 00:32:00,946 إستمر، قل لي المزيد 452 00:32:00,985 --> 00:32:03,146 أنت قاتل - قاتل - 453 00:32:03,187 --> 00:32:06,281 مثل فرقة صاعقة القوات البحرية، القوات المسلحة ؟ 454 00:32:06,324 --> 00:32:07,951 لا أنت فرقة بمفردك 455 00:32:07,992 --> 00:32:10,756 بمفردي - لديك إسم كودي - 456 00:32:10,795 --> 00:32:12,854 المنظف 457 00:32:12,897 --> 00:32:14,797 المنظف 458 00:32:14,832 --> 00:32:17,858 إستمع، الحكومة تستدعيك لتمسح لها 459 00:32:17,902 --> 00:32:20,234 حسنا أنا أعلم كيف يتم هذا 460 00:32:20,271 --> 00:32:22,262 المنظف يمسح المشاكل 461 00:32:22,307 --> 00:32:27,006 جينا.. كم عدد الجثث التي قتلتها هذه اليد ؟ 462 00:32:27,045 --> 00:32:29,479 لقد قتلت الكثير من القمامة 463 00:32:29,514 --> 00:32:31,641 بالطبع.. أجعل العالم خالياً من حثالة البشر 464 00:32:31,683 --> 00:32:34,709 حطمت الملاين من الجراثيم - حرب الجراثيم - 465 00:32:34,752 --> 00:32:36,686 نظفت عدد لا يحصى من قواعد الحمامات 466 00:32:36,721 --> 00:32:39,189 تنظيف الأعداد التي ...لا تحصى من التوالت 467 00:32:39,223 --> 00:32:42,021 ماذا ؟ - أنت بواب أيها الغبي - 468 00:32:42,060 --> 00:32:45,029 لا - أنا ليس لدي الوقت لهذا - 469 00:32:45,063 --> 00:32:47,190 لا، لا، أنا عميل خاص 470 00:32:47,231 --> 00:32:49,131 جرب "مساح" خاص 471 00:32:49,167 --> 00:32:52,034 "غارة المكانس" دعني أوضح لك الأمر 472 00:32:52,070 --> 00:32:54,698 أنت بواب وتعمل في شركة ديجيتال آرتس 473 00:32:56,507 --> 00:32:58,702 474 00:32:58,743 --> 00:33:00,404 لا لا لا لا 475 00:33:00,445 --> 00:33:01,912 كان يجب أن تقابلني بالأمس - الشيك من فضلك - 476 00:33:01,946 --> 00:33:03,846 ثانية واحدة - لقد قفزت من البلكونة - 477 00:33:03,881 --> 00:33:06,475 سقطت كقذيفة المدفع وهبطت كالقط 478 00:33:07,952 --> 00:33:10,079 كنت مثل جيمس بوند في فيلم الثور الأحمر 479 00:33:10,121 --> 00:33:13,887 جاك أنت تعلم الناس يفعلون أشياء لا تصدق عندما يكونون مذعورين 480 00:33:13,925 --> 00:33:16,018 مذعور ؟ من قال أي شيء عن الذعر ؟ 481 00:33:16,060 --> 00:33:18,494 البيض لا يزال موجوداً 482 00:33:18,529 --> 00:33:19,655 بو 483 00:33:19,697 --> 00:33:22,222 اللعنة يا شارلي 484 00:33:22,266 --> 00:33:25,360 ها هو، أعلم أين أجد هذه الرأس 485 00:33:25,403 --> 00:33:27,564 ومازلت ترتدي ملابس الكنيسة 486 00:33:27,605 --> 00:33:29,937 أين كنت بحق الجحيم يا جاك ؟ 487 00:33:29,974 --> 00:33:33,000 أنا أعرفكم أيها الفتيان أليس كذلك ؟ - نعم أنا والدك - 488 00:33:33,044 --> 00:33:34,705 هيا يا جاك، لا تمثل دور الغبي 489 00:33:34,746 --> 00:33:36,680 إنه لا يمزح، أنظر إلى وجهه 490 00:33:36,714 --> 00:33:38,579 ماذا يحدث ؟ هل كلكم هاتتجننوا عليا ؟ 491 00:33:38,616 --> 00:33:40,584 لقد كنت في المياه القذرة طوال النهار 492 00:33:40,618 --> 00:33:43,815 أنا غاضب من كل الناس - إذاً أنا حقاً بواب - 493 00:33:43,855 --> 00:33:47,052 نعم أنت، لكن أنا لدي حلم أكبر 494 00:33:47,091 --> 00:33:49,889 أنا مغني راب من الداخل وأنا على وشك الإنفجار 495 00:33:49,927 --> 00:33:52,589 هيا يا منظف الأوساخ 496 00:33:52,630 --> 00:33:55,428 الأمر يتعلق بـ دودو تحاول أن تطردني 497 00:33:55,466 --> 00:33:57,934 ليس عندي إسهال لذا لا يمكنك ان تتعجلني 498 00:33:57,969 --> 00:34:00,961 إنه دودو إسمعني عن قرب إفردني كالورقة 499 00:34:01,005 --> 00:34:02,939 لا يمكنك رميي في المكان ولا يمكنك طردي 500 00:34:02,974 --> 00:34:04,942 عذراً يا شباب 501 00:34:04,976 --> 00:34:08,412 نحن نلقي الأموال كأوراق التواليت 502 00:34:08,446 --> 00:34:10,437 503 00:34:10,481 --> 00:34:12,949 زوج من القهوة هنا - جينا - 504 00:34:12,984 --> 00:34:15,248 أشعر كأنني سأفقد عقلي 505 00:34:15,286 --> 00:34:17,948 الآن أعتقد أنك صديقتي 506 00:34:17,989 --> 00:34:21,789 أيمكنك مساعدتي من فضلك ؟ - بالتأكيد - 507 00:34:21,826 --> 00:34:23,794 أريني أين أعيش 508 00:34:25,296 --> 00:34:27,628 أيمكننا الرحيل الآن ؟ - حسناً - 509 00:34:27,665 --> 00:34:30,065 جاك أريدك من أجل الفيديو 510 00:34:30,101 --> 00:34:31,568 جاك ؟ 511 00:34:57,829 --> 00:35:00,354 صباح الخير يا ديجيتال آرتس 512 00:35:04,135 --> 00:35:05,762 صباح الخير 513 00:35:05,803 --> 00:35:08,863 إنه منتظرك يا ديان - شكراً - 514 00:35:11,876 --> 00:35:13,605 ماذا حدث ؟ - لقد قلت لك - 515 00:35:13,644 --> 00:35:16,442 أخذته إلى منزلك وجعلته يثق في 516 00:35:16,481 --> 00:35:20,110 لكنه لم يتذكر أي شيء - أنت تصدقي هذا حقاُ - 517 00:35:20,151 --> 00:35:22,176 نعم لقد صدق أنني كنت زوجته 518 00:35:22,220 --> 00:35:25,656 إذاً أين نقف ؟ 519 00:35:25,690 --> 00:35:28,818 لدينا بواب بالخارج وصل إليى أمننا 520 00:35:28,860 --> 00:35:31,124 مع ممتلكات الشركة مع 521 00:35:31,162 --> 00:35:32,823 عدم وجود ذاكرة لأي شيء من هذا 522 00:35:32,864 --> 00:35:36,960 حقاً ؟ بواب وضعك في كل تلك المشاكل ؟ 523 00:35:38,002 --> 00:35:39,833 نحن نغطي منزل جاك 524 00:35:39,871 --> 00:35:43,170 نحن نتتبع ريلي ولدينا تصريح بالقبض عليه 525 00:35:43,207 --> 00:35:46,699 المشترين ينتظرون المنتج يوم الإثنين 526 00:35:46,744 --> 00:35:48,541 أنا أتولى الأمر 527 00:35:54,018 --> 00:35:56,213 ها نحن ذا 528 00:35:56,254 --> 00:35:59,553 لا، هل هذه زريبتي ؟ 529 00:35:59,590 --> 00:36:01,114 كان يجب عليك رؤية مكان معيشتي بالأمس 530 00:36:01,159 --> 00:36:03,923 كان في مستوى مختلف تماماً 531 00:36:04,962 --> 00:36:07,260 الشرطة 532 00:36:07,298 --> 00:36:09,493 يجب أن آخذك إلى مكان مألوف - نعم أنا أصدق ذلك - 533 00:36:09,534 --> 00:36:11,729 أنا هناك الآن 534 00:36:14,272 --> 00:36:15,204 سأقتلك بمكبسي 535 00:36:15,239 --> 00:36:16,900 سأسحب قلبك بمكبسي 536 00:36:18,709 --> 00:36:20,336 أنت ام ترى من قبل مكبساً 537 00:36:20,378 --> 00:36:22,676 لا تأتي هنا الآن 538 00:36:22,713 --> 00:36:24,112 أنا أنظف، حسناً 539 00:36:24,148 --> 00:36:26,173 يبدو أنك ستصبح سيئاً 540 00:36:26,217 --> 00:36:27,707 لا تستخدم هذا في الجزء الأخير 541 00:36:27,752 --> 00:36:30,016 ..أريد أن أتكلم معك عن 542 00:36:30,054 --> 00:36:31,487 جاك رودجرز - أوه، جاك ؟ - 543 00:36:31,522 --> 00:36:33,046 نعم - جاك هو رجلي - 544 00:36:33,090 --> 00:36:34,580 نعم لدينا خطط كبيرة 545 00:36:34,625 --> 00:36:37,526 أي نوع من الخطط ؟ - سيكون مديري - 546 00:36:37,562 --> 00:36:40,030 إنه أنا روني منظف الأوساخ 547 00:36:40,064 --> 00:36:41,793 إنها استعارة، أترى ؟ 548 00:36:41,832 --> 00:36:43,231 إخرس 549 00:36:43,267 --> 00:36:46,361 حدثني عن جاك رودجرز هل هو بواب حقيقي ؟ 550 00:36:46,404 --> 00:36:49,339 إنه ليس واحد جيد وإلا كان هنا الآن 551 00:36:49,373 --> 00:36:52,240 لم أكن هنا بمفردي أنظف كل دورات المياه 552 00:36:52,276 --> 00:36:54,244 إذاً ربما كان يفعل شيء آخر 553 00:36:54,278 --> 00:36:55,870 صحيح 554 00:36:55,913 --> 00:36:58,438 يمكن أن نكون كلنا نفعل أشياء على الجانب 555 00:36:58,482 --> 00:37:00,450 على الجانب ؟ 556 00:37:00,484 --> 00:37:02,509 أنت تسأل كل الأسئلة الكثيرة 557 00:37:02,553 --> 00:37:05,113 أيها العميل 558 00:37:05,156 --> 00:37:07,021 سيدي - سيدي - 559 00:37:07,058 --> 00:37:09,253 أتريدني أن أقول لك يا سيدي الآن ؟ 560 00:37:09,293 --> 00:37:11,420 مثل يا سيدي كأنني عبد ؟ 561 00:37:11,462 --> 00:37:13,794 وحتى بهذا لا تعجبني طريقة تنظيف جاك حول هذا المكان 562 00:37:13,831 --> 00:37:15,458 أنا لست واشٍ ولا فأر 563 00:37:15,499 --> 00:37:16,864 ولا واحد منهم مع بعض 564 00:37:16,901 --> 00:37:19,631 أنا لست واشي ولا فأر حسناً ؟ 565 00:37:21,072 --> 00:37:25,099 لقد ضربت البواب الخطأ، هيا 566 00:37:25,142 --> 00:37:27,110 567 00:37:28,679 --> 00:37:30,943 إذاً أنت ستطلق النار علي 568 00:37:30,982 --> 00:37:32,313 كنت أفكر في هذا 569 00:37:35,419 --> 00:37:37,216 إضربني 570 00:37:37,255 --> 00:37:39,223 إضربني هل ستطلق علي النار في دورة المياه ؟ 571 00:37:39,257 --> 00:37:40,781 هذا ما كنت أنتظره 572 00:37:40,825 --> 00:37:43,794 ذها هو موضع المعقول الآن أنا لم يطلق علي النار حتى الآن 573 00:37:43,828 --> 00:37:45,193 ولهذا السبب ليس لدي ألبومات 574 00:37:45,229 --> 00:37:47,322 بم كنت أفكر ؟ لهذا السبب ليس لي ألبومات 575 00:37:47,365 --> 00:37:49,333 إذا مت فأنا توباك وإذا عشت سأكون فيفتي سنت 576 00:37:49,367 --> 00:37:52,165 ماذا لو أصبحت شيئاً في الوسط كغيبوبة مثلاً ؟ 577 00:37:52,203 --> 00:37:54,899 يمكنني أن ألحن كل أغاني وأنا في الغيبوبة 578 00:37:54,939 --> 00:37:56,839 كيف يفعل ذلك ؟ 579 00:37:56,874 --> 00:37:58,432 وأكتب الإيقاع 580 00:37:58,476 --> 00:38:00,410 وكله الآن ثم يمكنني إظهار بعض المقاومة 581 00:38:00,444 --> 00:38:02,002 ثم أخرج منها وأرجع ثانية 582 00:38:02,046 --> 00:38:04,139 يا رجل أبيع التسجيلات وأنتشر 583 00:38:04,181 --> 00:38:06,274 هيا إطلق علي أطلق علي في الكتف 584 00:38:06,317 --> 00:38:08,308 هيا، في الجزء العلوي 585 00:38:08,352 --> 00:38:11,253 لا، أطلق في الجانب مثل هنا تماماً 586 00:38:11,289 --> 00:38:12,950 يا رجل، أطلق على قطعة من الدهون 587 00:38:12,990 --> 00:38:15,959 أتعرف ما أعني ؟ لا يا رجل، هذا سيؤلم 588 00:38:15,993 --> 00:38:19,190 أنا أعلم أطلق على مؤخرتي 589 00:38:19,230 --> 00:38:20,219 في مؤخرتي 590 00:38:20,264 --> 00:38:22,425 لأن هذا سيكون مثل ما تفعله الشرطة في أي حال 591 00:38:22,466 --> 00:38:24,957 يطلقون على الأخوة من الخلف، وفي نهاية حفلي 592 00:38:25,002 --> 00:38:27,232 سأخلع سروالي وأظهر مؤخرتي 593 00:38:27,271 --> 00:38:29,068 وأقول "هذا ما "فعلتيه بي يا أمريكا 594 00:38:29,106 --> 00:38:31,233 أطلق علي في المؤخرة يجب أن تكون في المؤخرة 595 00:38:31,275 --> 00:38:33,140 أطلق علي هنا تماماً أصنع لي جيب آخر 596 00:38:33,177 --> 00:38:34,872 ضعها في مؤخرتي 597 00:38:34,912 --> 00:38:37,176 هيا أطلق علي في المؤخرة 598 00:38:37,214 --> 00:38:38,875 أطلق علي في المؤخرة هنا في المنتصف تماماً 599 00:38:38,916 --> 00:38:41,646 هيا ضعها في مؤخرتي ضعها في مؤخرتي 600 00:38:41,686 --> 00:38:43,551 ضعها في مؤخرتي يمكنني أن أتحمل هذا 601 00:38:43,587 --> 00:38:46,556 ضعها في مؤخرتي ضعها في مؤخرتي هيا 602 00:38:46,590 --> 00:38:48,683 هنا تماماً في المؤخرة 603 00:38:48,726 --> 00:38:50,353 أنت أتعلم ؟ 604 00:38:50,394 --> 00:38:53,830 أنا لن أعرفك بعد الآن 605 00:38:53,864 --> 00:38:55,855 أللعنة 606 00:39:10,414 --> 00:39:12,746 حسناً، ها نحن 607 00:39:14,452 --> 00:39:17,319 اللعنة يا فتاة أنت تعيشين في القذارة أليس كذلك ؟ 608 00:39:17,355 --> 00:39:19,448 هل أنت دائماً في العمل ؟ 609 00:39:19,490 --> 00:39:22,254 أنت لديك خردة للبيع 610 00:39:22,293 --> 00:39:23,885 أنت لطيفة جداُ على أن تعيشين هكذا، صحيح ؟ 611 00:39:23,928 --> 00:39:25,088 هذا هاتفك الخلوي 612 00:39:25,129 --> 00:39:27,859 هل هذا هو هاتفي الخلوي ؟ - تفحص قائمة المكالمات - 613 00:39:27,898 --> 00:39:29,092 ربما تساعدك على تذكر شيئاً ما 614 00:39:29,133 --> 00:39:30,293 رائع رائع 615 00:39:30,334 --> 00:39:32,097 هذا سيثبت أنني أعلم ما أتحدث عنه 616 00:39:32,136 --> 00:39:36,197 وهذه الأشياء CIA أنا متأكد أن كل الأرقام هنا سرية 617 00:39:36,240 --> 00:39:38,435 حسناً، المكالمات الحديثة هات نحن ذا 618 00:39:38,476 --> 00:39:41,604 بابا جونز.. بابا جونز 619 00:39:41,645 --> 00:39:45,979 كويزونز.. البولو لوكو 620 00:39:46,016 --> 00:39:49,247 الدجاجة المجنونة 621 00:39:50,321 --> 00:39:52,414 الجواسيس يجب أن يأكلوا أليس كذلك ؟ 622 00:39:52,456 --> 00:39:56,324 حسناً، هذا قميص عملك.. فسر ذلك 623 00:39:58,262 --> 00:40:02,062 حسناً، من الواضح أنني متنكر في شخصية بواب 624 00:40:02,099 --> 00:40:04,829 متنكر ؟ - أنظري - 625 00:40:04,869 --> 00:40:07,997 أنت نادلة، حسناً ؟ 626 00:40:08,038 --> 00:40:10,063 لذلك هذا قد يكون فوق مستوى ذكائك 627 00:40:10,107 --> 00:40:13,907 لكن هناك بعض أمور الجواسيس الخارقين الخطرة جداً جداً تحدث هنا 628 00:40:13,944 --> 00:40:17,107 وهذا ما أفعله - حسناً أيها الجاسوس الخارق - 629 00:40:17,148 --> 00:40:20,174 دعنا نلقي نظرة على هذا 630 00:40:20,217 --> 00:40:22,777 كالأطفال 631 00:40:22,820 --> 00:40:24,788 أتعلمين ؟ 632 00:40:24,822 --> 00:40:27,450 أنت تحتاجين حقاًَ بواب في حياتك 633 00:40:27,491 --> 00:40:30,483 أنظري إلى هذه الفوضى 634 00:40:34,064 --> 00:40:35,395 يا رجل 635 00:40:40,404 --> 00:40:41,803 رايلي أعطاك هؤلاء 636 00:40:43,441 --> 00:40:46,467 من هو رايلي ؟ - ألا تتذكر صديقك رايلي ؟ - 637 00:40:46,510 --> 00:40:48,535 إنه منفذ في ديجيتال آرتس 638 00:40:48,579 --> 00:40:50,547 حسناً لماذا أعطاني هذه الألعاب ؟ 639 00:40:50,581 --> 00:40:52,947 أنت مجنون بألعاب الفيديو يا جاك 640 00:40:52,983 --> 00:40:54,974 وديجيتال آرتس تصنعهم 641 00:40:55,019 --> 00:40:57,419 وأنت تعطي رايلي أفكار كي يجعلهم أفضل 642 00:40:57,455 --> 00:40:59,548 أنا أفعل ذلك ؟ - نعم - 643 00:40:59,590 --> 00:41:01,217 644 00:41:01,258 --> 00:41:02,919 لقد أتيت هنا منذ بضعة أيام في عجلة 645 00:41:02,960 --> 00:41:04,587 وقلت أنه ليس من الآمن أن تعود إلى مقر عملك 646 00:41:04,628 --> 00:41:06,619 وقلت أن العديد من الأشياء سوف تبدو منطقية لي عاجلاً 647 00:41:06,664 --> 00:41:08,325 أتتذكر أي شيء من ذلك ؟ 648 00:41:08,365 --> 00:41:10,560 آسف 649 00:41:10,601 --> 00:41:13,502 أتذكر أن الكحول يلسع كالشعلة 650 00:41:13,537 --> 00:41:16,301 وقلت أننا سنذهب بعيداً في العطلة، ربما نذهب في رحلة 651 00:41:16,340 --> 00:41:18,808 أتتذكر ؟ - أنا وأنت ؟ - 652 00:41:18,843 --> 00:41:21,004 أين.. مثل في الباهاما ؟ 653 00:41:21,045 --> 00:41:23,707 أستطيع أن أرى هذا الزوج من الماي تاي 654 00:41:23,747 --> 00:41:27,183 ربما بعض من زيت جوز الهند 655 00:41:28,619 --> 00:41:30,610 يا جينا 656 00:41:30,654 --> 00:41:33,452 منذ متى وأنا.. أتعلمين 657 00:41:33,491 --> 00:41:36,324 أفعلها ؟ - تفعلها ؟ - 658 00:41:36,360 --> 00:41:38,590 ثق بي، أنت لم تفعل أي شيء بعد 659 00:41:38,629 --> 00:41:40,756 660 00:41:40,798 --> 00:41:42,959 أي نوع من الفتيات تعتقدني ؟ - حسنا، اللعنة - 661 00:41:43,000 --> 00:41:46,401 إذا إستطعت أي نوع من الفتيات أنت لكنني أتذكر 662 00:41:46,437 --> 00:41:48,962 أي نوع من الرجال أنا أكون ثم أعرف لماذا ملابسي موجودة هنا ؟ 663 00:41:49,006 --> 00:41:50,234 ولن أفعلها ؟ 664 00:41:50,274 --> 00:41:52,208 لقد نسيت ساعة الجاسوس على المغطس 665 00:41:52,243 --> 00:41:54,108 لا تلمسيها 666 00:41:54,144 --> 00:41:55,873 إنها آلة حكومية أنا أعرف هذا 667 00:41:55,913 --> 00:41:59,349 تضغطين على الزر الخطأ ثم هذا الشيء ينفجر 668 00:41:59,383 --> 00:42:01,248 ثم وداعاً غينيا الجديدة 669 00:42:01,285 --> 00:42:04,254 أتعرف يا جاك لدي إحساس سيء بأننا يجب أن نرحل من هنا 670 00:42:06,490 --> 00:42:10,620 يا جينا ؟ - نعم - 671 00:42:10,661 --> 00:42:14,188 ربما ليس هذا هو الوقت الجيد لنفتح هذا الموضوع 672 00:42:14,231 --> 00:42:16,631 لأنه يتضمن إمرأة أخرى 673 00:42:16,667 --> 00:42:18,965 ماذا أخرى ؟ 674 00:42:19,003 --> 00:42:21,733 إمرأة أخرى - لقد سمعتك - 675 00:42:21,772 --> 00:42:23,763 ماذا عن هذه المرأة الأخرى ؟ 676 00:42:23,807 --> 00:42:26,275 حسناً، لقد قالت لي أن إسمها ديان 677 00:42:26,310 --> 00:42:28,608 ماذا وأين وكيف عن ديان حالاً 678 00:42:28,646 --> 00:42:30,910 حسناً لقد قابلتها في الفندق بالأمس ثم أخذتني 679 00:42:30,948 --> 00:42:32,939 لهذه الشقة الكبيرة 680 00:42:32,983 --> 00:42:36,441 ومن ثم جعلت الدكتور يفحصني 681 00:42:36,487 --> 00:42:37,920 هذا كل شيء ؟ 682 00:42:39,323 --> 00:42:41,917 ثم سقطت ملابسها - ماذا ؟ - 683 00:42:41,959 --> 00:42:44,325 سوف أسحقك 684 00:42:44,361 --> 00:42:45,692 هلا توقفت فقط لثانية حسناً 685 00:42:45,729 --> 00:42:48,823 إنها لم تكن عارية حسناً ؟ كان لديها بعض الملابس الداخلية 686 00:42:48,866 --> 00:42:50,925 أتعلمين ؟ لطيفة بعض الشيء 687 00:42:50,968 --> 00:42:54,426 أشياء وردية صغيرة، أتعلمين مع الكريم الملمع، أتعلمين ؟ 688 00:42:55,839 --> 00:42:57,932 اللعنة 689 00:42:57,975 --> 00:43:00,910 لم يكن الأمر قذراً تماماً 690 00:43:00,945 --> 00:43:02,310 لقد كانت زوجتي 691 00:43:02,346 --> 00:43:04,644 زوجتك ؟ كانت زوجتك ؟ 692 00:43:04,682 --> 00:43:07,480 حسناً توقفي عن ذلك بعصي القش 693 00:43:07,518 --> 00:43:08,917 شكراً لك 694 00:43:08,953 --> 00:43:10,818 هذا ما قالته لي، حسناً ؟ 695 00:43:10,854 --> 00:43:13,379 أنا لم أصدقها، لذلك بسبب عقلي الباطن 696 00:43:13,424 --> 00:43:16,655 كان هناك صوت يقول لي جاك لا تفعل هذا يا رجل 697 00:43:16,694 --> 00:43:19,686 هناك شخص ما بالخارج يحبك أكثر من زوجتك 698 00:43:19,730 --> 00:43:24,190 أتتوقع مني أن أصدق ذلك ؟ - نعم - 699 00:43:24,234 --> 00:43:28,000 أتعلمين لقد حاولت قتلي، حسناً ؟ 700 00:43:30,674 --> 00:43:34,235 هيا - اللعنة - 701 00:43:36,246 --> 00:43:38,680 علم 702 00:43:51,228 --> 00:43:53,696 لا مجال لإستنساخ هذه الشريحة 703 00:43:53,731 --> 00:43:55,892 ليس على يوم الإثنين 704 00:43:57,234 --> 00:43:59,794 أتعلم ما الذي بيدي ؟ صورة أمنية 705 00:43:59,837 --> 00:44:02,704 تظهر جاك رودجرز وهو يغادر فندق باسيفيك كريست 706 00:44:02,740 --> 00:44:05,300 وتعلم من أيضاً بها ؟ 707 00:44:05,342 --> 00:44:08,709 أنت محظوظ أنني رأيتها قبل أي عميل آخر 708 00:44:08,746 --> 00:44:10,475 أنت محظوظ لأنك مازلت هنا 709 00:44:10,514 --> 00:44:11,879 أنا لست موظف عندك 710 00:44:11,915 --> 00:44:15,976 أنا لست رئيس الأمن الذي تقابله على الجانب 711 00:44:16,020 --> 00:44:17,851 أنت أحضرت الشريحة أنا أحضرت المشتري 712 00:44:17,888 --> 00:44:19,913 خارج القضية FBIوأنا أبقي عملاء الـ 713 00:44:19,957 --> 00:44:22,289 وحتى الآن أبقيت نهاية الصفقة 714 00:44:24,695 --> 00:44:27,664 بواب لا يمكنه أن يسبق صائدي البشر في المدينة 715 00:44:27,698 --> 00:44:30,030 ماذا إذا كان ليس كذلك ؟ 716 00:44:30,067 --> 00:44:31,830 ليس ماذا ؟ 717 00:44:31,869 --> 00:44:33,666 بواب ؟ ماذا لو أنه ليس بواب فقط ؟ 718 00:44:33,704 --> 00:44:35,501 ماذا لو كان عميل متخفي ؟ 719 00:44:35,539 --> 00:44:37,598 لقد قلت أنك تعرف كل العملاء المكلفين بالقضية 720 00:44:37,641 --> 00:44:40,132 إذا لم يكن من الوكالة المركزية أو المخابرات العسكرية 721 00:44:40,177 --> 00:44:41,769 فلن يقولون لنا لأنهم من الطبقة الأعلى 722 00:44:41,812 --> 00:44:44,178 إنهم يعتقلون لحسابهم الخاص، صحيح ؟ 723 00:44:44,214 --> 00:44:46,205 هل أنت جاد ؟ - نعم هذا يحدث كل الوقت - 724 00:44:46,250 --> 00:44:49,549 التحقيقات المتوازية - لقد سألته عن قرب، حسناً ؟ - 725 00:44:49,586 --> 00:44:52,987 لا مجال أنه يكون مدعي 726 00:44:54,458 --> 00:44:56,983 ربما يتلاعب بك 727 00:44:58,328 --> 00:45:01,957 أو إصابته أفقدته الذاكرة لكنه يهرب غريزياً 728 00:45:01,999 --> 00:45:06,402 ما أفضل غطاء لإختراق شركتك سوى البواب ؟ 729 00:45:06,437 --> 00:45:10,237 البواب يذهب لأي مكان وكل مكان ولا أحد يعيره الاهتمام 730 00:45:10,274 --> 00:45:12,208 يتم تأجيرهم للمساعدة 731 00:45:12,242 --> 00:45:15,370 وهم فقط الوحيدون الذين لديهم مفاتيح كل المبنى 732 00:45:15,412 --> 00:45:17,277 دخول كلي 733 00:45:17,314 --> 00:45:21,216 البوابون يعملون بعد ساعات العمل بعد أن يذهب الكل إلى منازلهم 734 00:45:21,251 --> 00:45:24,015 إذا كنت أبحث عن الغطاء المثالي 735 00:45:24,054 --> 00:45:25,487 سيكون هذا هو 736 00:45:29,493 --> 00:45:31,654 لقد بدأ العمل هنا منذ عام ونصف 737 00:45:31,695 --> 00:45:34,721 هذا عندما بدأنا في تطوير الشريحة 738 00:45:34,765 --> 00:45:36,960 لا، إنها مصادفة 739 00:45:37,000 --> 00:45:39,093 الكثير من المصادفات 740 00:45:39,136 --> 00:45:41,764 جاسوس يتظاهر بأنه بواب 741 00:45:41,805 --> 00:45:44,171 أو جاسوس يعتقد بأنه بواب 742 00:45:44,208 --> 00:45:47,609 في كلتا الحالتين فهو خطر علينا أكثر من توقعاتنا 743 00:45:47,644 --> 00:45:50,807 لا يهم، أنا أحتاج الشريحة 744 00:45:50,848 --> 00:45:52,577 ثم أريده ميتاً 745 00:45:53,951 --> 00:45:57,443 نعم، أين ؟ 746 00:45:57,488 --> 00:45:59,752 إبق معه 747 00:45:59,790 --> 00:46:02,122 وجدوا رايلي 748 00:46:22,479 --> 00:46:23,946 إخرس يا أحمق 749 00:46:23,981 --> 00:46:26,643 هل سمعته ؟ - هيي - 750 00:46:26,683 --> 00:46:29,174 أردت فقط أن أتأكد أن الأمور آمنة 751 00:46:29,219 --> 00:46:32,211 وأحميك وأظهر لك بعض الحب 752 00:46:32,256 --> 00:46:34,520 هذا ما كنت أفعله 753 00:46:35,926 --> 00:46:40,625 وانا جيد أيضاً في بعض الأشياء الأخري 754 00:46:40,664 --> 00:46:43,997 اللعنة لا أنت مازلت في زنزانة المخادعين 755 00:46:44,034 --> 00:46:46,127 أنظر، يجب أن تقول لي كل ما يحدث هنا 756 00:46:46,170 --> 00:46:48,536 حسناً 757 00:46:48,572 --> 00:46:51,063 حسناً، حسناً 758 00:46:51,108 --> 00:46:54,043 لقد وجدت هذه الحقيبة في الفندق بالأمس 759 00:46:54,077 --> 00:46:56,136 إنها ممتلئة بالمال - كم قدر هذا المال ؟ - 760 00:46:56,180 --> 00:46:59,240 أقل من زوج من الموتشاسينو 761 00:46:59,283 --> 00:47:00,716 وزوج من تذاكر اللوتاري 762 00:47:00,751 --> 00:47:03,379 حوالي 250000 دولار 763 00:47:05,088 --> 00:47:07,147 Oh my, dog, you nicked this cash 764 00:47:07,191 --> 00:47:09,523 for a mochaccino and a couple of Quick Picks? 765 00:47:09,560 --> 00:47:13,360 هل مازلت تعتقدين أنني بواب ؟ 766 00:47:15,699 --> 00:47:19,191 أنظري ديان ذكرت شيئاً عن شريحة كمبيوتر 767 00:47:19,236 --> 00:47:21,033 وأعتقد أنهم يعتقدون أنني أمتلكها 768 00:47:21,071 --> 00:47:22,698 ربما هي ما يريدون 769 00:47:22,739 --> 00:47:24,866 إذا كانوا يريدونها فليحصلوا عليها 770 00:47:24,908 --> 00:47:27,741 لا أريد أن ينتهي بي الحال مثل الشخص الميت في الفندق 771 00:47:27,778 --> 00:47:29,439 شخص ميت ؟ 772 00:47:29,479 --> 00:47:31,970 أنت لم تذكر أي شيء عن شخص ميت 773 00:47:32,015 --> 00:47:35,576 ليس الأفضل في التعارف كيف حالك أيتها الآنسة النادلة ؟ 774 00:47:35,619 --> 00:47:38,087 لقد إستيقظت ميت FBI لأجد بجواري عميل 775 00:47:38,121 --> 00:47:40,521 ما هو تخصصك ؟ - FBI - 776 00:47:40,557 --> 00:47:42,889 جاك هذا خطير لديك العديد من المشاكل 777 00:47:42,926 --> 00:47:45,451 يجب أن تقول لي كل شيء - لقد إنتهى - 778 00:47:45,495 --> 00:47:48,259 أعني، هذا كل ما أعرفه 779 00:47:48,298 --> 00:47:52,894 يجب أن نعيدك إلى منزلك هذا سيساعدك على التذكر 780 00:47:52,936 --> 00:47:54,767 يجب أن أبدل ملابسي 781 00:47:54,805 --> 00:47:57,296 سأعود حالاً 782 00:48:15,192 --> 00:48:17,251 من هو رايلي ؟ 783 00:48:18,962 --> 00:48:21,760 ..ديان 784 00:48:21,798 --> 00:48:24,995 زوجة غريبة.. جينا 785 00:48:27,204 --> 00:48:30,264 صديقة بمؤخرة لطيفة تقول أنني لم أفعلها 786 00:48:30,307 --> 00:48:32,298 علامة إستفهام 787 00:48:33,644 --> 00:48:35,942 شريحة كمبيوتر 788 00:48:37,447 --> 00:48:41,281 ديجيتال آرتس، ديجيتال آرتس 789 00:48:45,722 --> 00:48:48,748 كويزونز، كويزونز 790 00:48:48,792 --> 00:48:50,851 لا بد أنها شفرة 791 00:48:56,533 --> 00:49:00,469 كونوا حذرين من الفأر نحن في منطقته الآن 792 00:49:11,148 --> 00:49:13,378 إستعد للموت يا عقيد بومان 793 00:49:19,256 --> 00:49:21,247 هذا ما تريده 794 00:49:26,730 --> 00:49:28,994 نعم 795 00:49:29,032 --> 00:49:31,023 جينا 796 00:49:31,068 --> 00:49:32,865 لقد تذكرت شيئاً - ماذا ؟ - 797 00:49:32,903 --> 00:49:35,531 أنا بالتأكيد لست بواب 798 00:49:35,572 --> 00:49:38,006 أنا نوع من القوات الخاصة 799 00:49:38,041 --> 00:49:40,908 مثل.. مثل بلاك رامبو 800 00:49:40,944 --> 00:49:43,276 حسناً يا بلامبو، ماذا أيضاً 801 00:49:44,348 --> 00:49:46,179 أنا عقيد 802 00:49:51,388 --> 00:49:53,856 مرحباً ؟ - أين كنت ؟ - 803 00:49:53,890 --> 00:49:55,881 من هذا ؟ - إنه رايلي - 804 00:49:55,926 --> 00:49:58,053 من تعتقد أنه ؟ - رايلي ؟ - 805 00:49:58,095 --> 00:50:01,895 أنظر لقد كنت محقاً في كل شيء قلته لا تثق في أي شخص 806 00:50:01,932 --> 00:50:03,797 قابلني في المطار بأسرع ما يمكنك 807 00:50:03,834 --> 00:50:06,064 سيتاك وحدة فرعية رقم واحد، وتعال بمفردك 808 00:50:08,472 --> 00:50:10,303 ويقولون أنني بواب 809 00:50:10,340 --> 00:50:13,241 من كان هذا ؟ - جهزي أشيائك سنذهب - 810 00:50:33,330 --> 00:50:36,697 الآن هو يعتقد أنني قادم بمفردي لذلك أحتاجك أن تبقي قريبة 811 00:50:36,733 --> 00:50:40,669 لكنني أريد المساعدة - أنت تريدين المساعدة ؟ - 812 00:50:40,704 --> 00:50:44,105 أنظري.. لا أعرف كيف أقول هذا يا جينا 813 00:50:44,141 --> 00:50:46,609 أنت فقط نادلة وأنا عميل 814 00:50:46,643 --> 00:50:49,237 إذا كنت أريد أن أعرف ..حساء اليوم، سأسألك 815 00:50:50,247 --> 00:50:51,839 لكن حتى ذلك الوقت أريدك أن تبقي في السيارة 816 00:50:51,882 --> 00:50:54,112 وتنتظريني فقط، حسناً ؟ الأمر خطيرهناك 817 00:50:54,151 --> 00:50:56,813 لكن يا بو 818 00:50:56,853 --> 00:50:58,684 لا تدعوني "لكن بو" الآن 819 00:51:00,524 --> 00:51:03,152 إبقي في مكانك، حسناً 820 00:51:04,194 --> 00:51:06,321 821 00:51:06,363 --> 00:51:08,228 822 00:51:08,265 --> 00:51:12,326 823 00:51:18,809 --> 00:51:20,936 هذا آخر نداء للمسافرين 824 00:51:20,977 --> 00:51:25,073 للرحلة 486 من سياتل إلى فونكس 825 00:51:25,115 --> 00:51:27,447 مرحباً يا جاك - مرحباً - 826 00:51:27,484 --> 00:51:30,146 مرحباً - أنت رايلي، أليس كذلك ؟ - 827 00:51:30,187 --> 00:51:33,020 بالطبع، ماذا حدث لك ؟ 828 00:51:33,056 --> 00:51:36,958 لقد إصطدمت في رأسي - يا جاك X1 أين - 829 00:51:36,993 --> 00:51:39,484 شريحة الكمبيوتر ؟ - نعم، نعم.. أين هي ؟ - 830 00:51:39,529 --> 00:51:41,759 الكل يبحثون عنها الآن 831 00:51:41,798 --> 00:51:44,926 إذاً لهذا السبب كنت في الفندق 832 00:51:44,968 --> 00:51:47,163 أنت لست تمزح، أليس كذلك ؟ - لا - 833 00:51:47,204 --> 00:51:49,729 أنا لا أتذكر شيء - سنذهب لنكلم المنظمة - 834 00:51:49,773 --> 00:51:53,174 FBI لقد ذهبت لتقابل الـ هل تتذكر ذلك ؟ 835 00:51:53,210 --> 00:51:55,508 أقسم لك يا رجل، أنا لا أعلم 836 00:51:55,545 --> 00:51:58,639 آخر شيء قلته أنك متوجهاً إلى بوكا راتون 837 00:51:59,649 --> 00:52:01,514 إذهب، إذهب 838 00:52:07,557 --> 00:52:08,854 مرحباً يا عزيزتي 839 00:52:09,860 --> 00:52:11,020 تحرك - لا تفعلوا هذا، توقفوا - 840 00:52:11,061 --> 00:52:13,222 هيا بنا 841 00:52:13,263 --> 00:52:15,288 إبعد يديك عني 842 00:52:15,332 --> 00:52:18,392 مرحباً يا عزيزتي، كنت أحاول الإتصال بك - في السيارة - 843 00:52:18,435 --> 00:52:20,369 844 00:52:20,403 --> 00:52:21,461 إبعد يديك عني 845 00:52:21,505 --> 00:52:23,063 هذا ليس ما تريد - إدخل - 846 00:52:46,696 --> 00:52:48,789 847 00:52:48,832 --> 00:52:50,663 ليس عليك أن تدفعني - تحرك - 848 00:52:50,700 --> 00:52:53,567 هيا يا رجل - جاك - 849 00:52:53,603 --> 00:52:56,470 ربما لن تصدق هذا لكنني هنا لمساعدتك 850 00:52:56,506 --> 00:52:59,373 وأقول لك أن هذه فرصتك الأخيرة 851 00:52:59,409 --> 00:53:02,037 من الواضح أن زواجنا ليس مبني 852 00:53:02,078 --> 00:53:04,046 على المصداقية والإتصال 853 00:53:04,080 --> 00:53:06,344 جاك، نحن لسنا متزوجين بالفعل 854 00:53:06,383 --> 00:53:07,680 ماذا ؟ 855 00:53:07,717 --> 00:53:10,880 لا - أنظر، أنت أخذت شيئاً - 856 00:53:10,921 --> 00:53:13,913 أعيده لي وإلا لن أستطيع مساعدتك بعد الآن 857 00:53:13,957 --> 00:53:17,256 أتسمين هذه مساعدة ؟ أتسمين هذه مساعدة ؟ 858 00:53:21,198 --> 00:53:23,359 ومن أنت أيضاً، مساعدة إضافية ؟ 859 00:53:23,400 --> 00:53:25,459 أنت لا تعرفني ؟ 860 00:53:25,502 --> 00:53:28,062 أنت لا تعرف من أنا ؟ - اللعنة، لا - 861 00:53:28,104 --> 00:53:30,231 إنه لا يزال لا يتذكر أي شيء 862 00:53:30,273 --> 00:53:32,571 أو أن ذاكرته عادت لكنه يخدعنا 863 00:53:32,609 --> 00:53:36,136 ربما لا تستطيع أن تخدع 5سنتيميتر من بنتونال الصوديوم 864 00:53:36,179 --> 00:53:37,168 ثبتوه 865 00:53:38,348 --> 00:53:41,146 لا، لا، لا 866 00:53:43,653 --> 00:53:45,587 تعال وإمسكني 867 00:53:47,624 --> 00:53:50,320 لقد حصلت علي 868 00:53:51,528 --> 00:53:53,928 هذا العقار يؤثر للحظات قليلة فقط 869 00:53:55,398 --> 00:53:57,764 إبدأي في سؤاله 870 00:53:57,801 --> 00:54:00,292 جاك ؟ جاك 871 00:54:00,337 --> 00:54:02,669 872 00:54:02,706 --> 00:54:04,606 أين أخفيت الشريحة ؟ 873 00:54:04,641 --> 00:54:09,010 أخفيت الشريحة في صندوق الكنز 874 00:54:09,045 --> 00:54:13,539 تحت القلعة، مع تنيني المدلل جوس 875 00:54:13,583 --> 00:54:15,949 ستحبين جوس إنه ينفث النار 876 00:54:15,986 --> 00:54:18,955 يجب أن تكونين أكثر تحديداً 877 00:54:18,989 --> 00:54:20,820 مرحباً - الآن يا جاك - 878 00:54:20,857 --> 00:54:22,984 أنت لديك سر وستشعر بتحسن أكثر 879 00:54:23,026 --> 00:54:26,018 إذا تخليت عنه فقط قل لنا ما نريد أن نعرفه، هيا 880 00:54:26,062 --> 00:54:27,529 أنا لدي سر ؟ 881 00:54:27,564 --> 00:54:29,759 أعرف أنني لدي سر 882 00:54:29,799 --> 00:54:33,496 سأعترف به سأعترف به لكن يجب أن تعترف به أيضاً 883 00:54:33,536 --> 00:54:35,367 مارتا ستيوارت ساخنة 884 00:54:35,405 --> 00:54:37,703 إنها ساخنة - نحن لا نريد ان نسمع ذلك يا جاك - 885 00:54:37,741 --> 00:54:40,266 أنا لا أريد أن أسمع ذلك، أنا أريد الحقيقة 886 00:54:40,310 --> 00:54:42,676 فقط قل لي الحقيقة 887 00:54:42,712 --> 00:54:45,545 ...الحقيقة هي 888 00:54:45,582 --> 00:54:47,812 رائحة نفسك مثل المؤخرة 889 00:54:47,851 --> 00:54:52,481 واو، وقت المرح 890 00:54:58,995 --> 00:55:01,987 حسناً كفى هذا، إقتلوه 891 00:55:05,702 --> 00:55:08,500 ما هذا بحق الجحيم ؟ 892 00:55:08,538 --> 00:55:12,440 لديه ردة فعل للعقار لقد أعطيته كمية كبيرة 893 00:55:16,680 --> 00:55:18,079 894 00:55:18,114 --> 00:55:19,979 لا.. لا تقتله 895 00:55:20,016 --> 00:55:22,780 إلى ماذا تنظرون أحضروه - إجروا - 896 00:55:40,036 --> 00:55:42,300 نعم نعم - هذا الطريق - 897 00:55:45,208 --> 00:55:47,802 أنا سعيد لرؤيتك - هل أنت بخير ؟ - 898 00:55:47,844 --> 00:55:49,539 نعم - تماسك - 899 00:55:56,419 --> 00:55:57,886 يا إلهي 900 00:55:59,923 --> 00:56:01,618 اللعنة، إنهم يضربون النار 901 00:56:12,936 --> 00:56:16,133 أخرج 902 00:56:16,172 --> 00:56:17,901 أمسك العجلة 903 00:56:17,941 --> 00:56:19,431 904 00:56:21,544 --> 00:56:23,273 905 00:56:30,620 --> 00:56:32,053 اللعنة يا فتاة 906 00:56:34,758 --> 00:56:36,783 لديك مهارات 907 00:56:47,937 --> 00:56:49,768 إذاً لقد فهمتها أنت لست مجرد نادلة 908 00:56:49,806 --> 00:56:51,296 أنا عميلة فيدرالية يا جاك 909 00:56:51,341 --> 00:56:53,070 عميلة فيدرالية ؟ لماذا لم تقولي لي ؟ 910 00:56:53,109 --> 00:56:55,100 أنت يجب أن تعلم القواعد 911 00:56:55,145 --> 00:56:57,409 أحب حساء اليوم جاسوس خارق 912 00:56:57,447 --> 00:56:59,312 حسناً 913 00:56:59,349 --> 00:57:01,909 الرجل الذي أطلق عليك النار هناك إسمه ريتشارد شو 914 00:57:01,951 --> 00:57:03,851 إذاً إنتظري، إنتظري أتعرفينه ؟ 915 00:57:03,887 --> 00:57:07,823 نعم ولسوء الحظ أيضاً FBI إنه عميل 916 00:57:07,857 --> 00:57:10,985 معك كران - مارتين لدينا حالة هنا - 917 00:57:11,027 --> 00:57:15,521 لقد كان لدي حديث مزعج مع شو 918 00:57:15,565 --> 00:57:17,396 يجب عليك أن تعودي حالاً 919 00:57:17,434 --> 00:57:19,402 أنت لا تفهم "شو" متورط 920 00:57:19,436 --> 00:57:21,131 هذا تماماً ما قاله عنك 921 00:57:21,171 --> 00:57:24,163 فقط قولي لي أين أنت الآن تماماً 922 00:57:24,207 --> 00:57:27,108 لا يمكنني ان أفعل ذلك يا مارتن - جينا ؟ - 923 00:57:27,143 --> 00:57:28,371 جينا 924 00:57:28,411 --> 00:57:30,311 شو وصل إلى كران نحن بمفردنا 925 00:57:30,346 --> 00:57:32,541 "ماذا يعني ذلك "نحن بمفردنا 926 00:57:32,582 --> 00:57:34,777 أنا كنت أعمل متخفية يا جاك - اللعنة - 927 00:57:34,818 --> 00:57:37,981 إكتشفنا ذلك بتشفير للعبة الفيديو X1 الشريحة 928 00:57:38,021 --> 00:57:40,182 معلومات سرية يمكن نقلها بدون أن تكتشف 929 00:57:40,223 --> 00:57:44,683 اللعنة.. هذا هو 930 00:57:44,727 --> 00:57:47,491 شخص ما في ديجيتال آرتس يريد بيع هذه الشريحة في السوق السوداء 931 00:57:47,530 --> 00:57:49,157 أخذت الصورة ؟ أنا كنت مكلفة من أجلك 932 00:57:49,199 --> 00:57:51,531 أنت كنت مكلفة من أجلي ؟ لماذا ؟ لماذا كنت مكلفة لأجلي ؟ 933 00:57:51,568 --> 00:57:53,968 لأن الشريحة لديك يا جاك - أنا لدي الشريحة - 934 00:57:54,003 --> 00:57:55,994 أنا لدي الشريحة 935 00:57:56,039 --> 00:57:58,303 رايلي هل تفقدت الشريحة ؟ - نعم تفقدتها - 936 00:57:58,341 --> 00:57:59,808 لقد كنا محقين يا جاك 937 00:57:59,843 --> 00:58:01,708 شريحة المعالج المخصصة X1 للعبتنا الجديدة 938 00:58:01,744 --> 00:58:04,736 بها شريحة أخرى محفورة داخلياً 939 00:58:04,781 --> 00:58:07,147 شخص ما كان يطور شريحة تجسس 940 00:58:07,183 --> 00:58:09,242 يستخدم أبحاث الألعاب كغطاء 941 00:58:09,285 --> 00:58:12,345 فقط تغير حوالي زوج من الأقطاب، تتحول من ألعاب الفيديو 942 00:58:12,388 --> 00:58:14,822 لصنع أكواد لا يمكن كسرها، هل تفهم ؟ 943 00:58:14,858 --> 00:58:18,350 المخابرات المركزية، ناسا لا يمكن لأحد كسر هذه الشفرات 944 00:58:18,394 --> 00:58:20,385 إذا إمتلك أحد هذا الشيء 945 00:58:20,430 --> 00:58:22,364 يمكنهم ان يهربوا للداخل أي شيء، خطط هجوم 946 00:58:22,398 --> 00:58:24,025 ولا يمكننا حتى تتبعهم 947 00:58:24,067 --> 00:58:27,298 يجب أن نوقفهم يا جاك 948 00:58:30,640 --> 00:58:33,632 بالطبع.. بالطبع انا لدي الشريحة 949 00:58:33,676 --> 00:58:36,042 هذا ما كانت تدور عنه كل العملية 950 00:58:36,079 --> 00:58:39,048 ولا بد أنك عميلة معاونة مكلفة لمساعدتي 951 00:58:39,082 --> 00:58:40,709 في هذا الشيء 952 00:58:40,750 --> 00:58:44,413 أعتقد أيضاً أنه الوقت الجيد لأقول لك يا جينا 953 00:58:44,454 --> 00:58:47,082 إسمي الحقيقي العقيد بومان مرحباً بك في العملية 954 00:58:47,123 --> 00:58:49,921 لدي أخبار سيئة لك يا عقيد 955 00:58:51,828 --> 00:58:53,921 هل ندير رحلة تسوق الآن ؟ 956 00:58:53,963 --> 00:58:56,898 ماذا تحتاجين كتاب طاقة محول كهربي أو شيء ما ؟ 957 00:58:56,933 --> 00:58:58,730 أنت لن تحب ذلك 958 00:59:00,069 --> 00:59:02,594 ها هو العقيد بومان 959 00:59:03,606 --> 00:59:06,268 إنها لعبتك المفضلة 960 00:59:06,309 --> 00:59:08,641 حسناً، ربما تذكرت الإسم خطأ 961 00:59:08,678 --> 00:59:11,374 لكن فسري لي هذه المهارات 962 00:59:14,417 --> 00:59:17,284 لقد تعلمت الحركات من اللعبة يا جاك 963 00:59:21,925 --> 00:59:23,984 إنها فقط مصادفة 964 00:59:24,027 --> 00:59:27,326 إحترسوا من الفأر - أعني أن هذا لا يعني شيئاً يا جينا - 965 00:59:27,363 --> 00:59:29,888 هذا ليس ما تريد - حسناً ؟ أنا معلم - 966 00:59:29,933 --> 00:59:32,333 إنها تأخذ سنوات لتعلم هذه الحركات 967 00:59:32,368 --> 00:59:35,303 جاك انت لم تترك لي الخيار 968 00:59:35,338 --> 00:59:38,171 لقد كنا نراقبك 969 00:59:38,207 --> 00:59:40,801 إنتظري، ماذا ؟ 970 00:59:40,843 --> 00:59:44,074 هل كنتم تنظرون على منزلي هذا ليس صحيح 971 00:59:44,113 --> 00:59:46,980 وأمسكناك في إحدى حلقاتك التدريبية 972 00:59:47,016 --> 00:59:49,644 كنتم تتجسسون على جاسوس ؟ اللعنة 973 00:59:49,686 --> 00:59:51,176 إنها ستصبح أسوأ 974 00:59:55,792 --> 00:59:57,089 حسناً هلا أغلقتيه الآن ؟ 975 00:59:57,126 --> 00:59:58,787 ليس جميلاً 976 00:59:58,828 --> 01:00:02,025 هذا ليس ما تريده 977 01:00:02,065 --> 01:00:03,930 أغلقي هذا الشيء، أغلقيه 978 01:00:03,967 --> 01:00:06,231 أغلقي، أغلقي هذا الشيء - حسناً حسناً - 979 01:00:06,269 --> 01:00:07,566 هيا بنا 980 01:00:07,604 --> 01:00:08,866 حسناً، لكننا سنذهب إلى منزلك 981 01:00:08,905 --> 01:00:11,066 إستعد للموت يا عقيد بومان 982 01:00:39,268 --> 01:00:41,736 يالها من قمامة 983 01:00:41,771 --> 01:00:43,739 هذا هو منزلك هل يبدو مألوفاً ؟ 984 01:00:43,773 --> 01:00:45,764 هل هذا هو منزلي ؟ 985 01:00:45,808 --> 01:00:48,333 لا 986 01:00:48,378 --> 01:00:50,278 يا جينا 987 01:00:51,648 --> 01:00:55,175 أعتقد FBI بما أنك عميلة أنت لم تكوني صديقتي أبداً ؟ 988 01:00:55,218 --> 01:00:57,812 آسفة 989 01:00:57,854 --> 01:01:00,482 كنت تمثلين الغيرة 990 01:01:00,523 --> 01:01:02,548 كنت تسطنعين ذلك أيضاً، أليس كذلك ؟ 991 01:01:02,592 --> 01:01:06,426 جاك دعنا فقط نقول أنك جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي 992 01:01:08,331 --> 01:01:10,026 مكان آخر، وقت آخر 993 01:01:10,066 --> 01:01:11,431 أنت لا تعلم 994 01:01:12,635 --> 01:01:15,570 هل كنت أعاملك جيداً ؟ - دائماً - 995 01:01:15,605 --> 01:01:18,904 هل أنا العاشق الذي أعتقده ؟ 996 01:01:19,909 --> 01:01:22,377 أنت لطيف وتجعلني أضحك 997 01:01:22,412 --> 01:01:26,007 كنا نحب أن نأكل معاً - آخذك للتزلج - 998 01:01:26,049 --> 01:01:28,347 نعم، أن رومانسي لطيف 999 01:01:28,384 --> 01:01:31,353 أنظر كم أنت لطيف في هذا الرداء الضيق 1000 01:01:31,387 --> 01:01:34,220 نعم، لكن ألم أتمكن من الحصول على على واحد واسع ؟ 1001 01:01:34,257 --> 01:01:37,624 لديك رسائل - حقاً ؟ - 1002 01:01:37,660 --> 01:01:40,185 نعم يا جاك معك ستيف من كويزونز أخبار سيئة 1003 01:01:40,229 --> 01:01:42,129 هناك شخص إختطف شاحنة الخبز ملكنا لا تقلق 1004 01:01:42,165 --> 01:01:45,066 ساندويتشك سيتم تسليمه كالمعتاد لكن فقط كيف تريده ؟ 1005 01:01:45,101 --> 01:01:46,466 كبير في الفرن مخبوز 1006 01:01:46,502 --> 01:01:48,902 الجواسيس يجب أن يأكلوا 1007 01:01:48,938 --> 01:01:51,202 هذا ما أقول 1008 01:01:51,240 --> 01:01:53,834 هذا ما أقوله - جاك معك رايلي - 1009 01:01:53,876 --> 01:01:55,776 القطاع السابع لا يعمل بعد 1010 01:01:55,812 --> 01:01:58,645 لا يمكنك قتل الرجل ذو المعطف الأسود قبل وصول فرقة النسر 1011 01:01:58,681 --> 01:02:01,582 أحتاج بعض المساعدة في هذا، آمل أن أصدقائك في الوكالة لا يمانعون 1012 01:02:01,617 --> 01:02:03,676 أترين أترين هذا ما أتحدث عنه 1013 01:02:03,720 --> 01:02:05,620 هذا حديث جواسيس حقيقي هنا 1014 01:02:05,655 --> 01:02:07,589 كنت أعلم هذا، كنت أعلم هذا - إنه رايلي - 1015 01:02:07,623 --> 01:02:08,749 نعم - أنت محق - 1016 01:02:08,791 --> 01:02:09,917 لا بد أن هوك متورط 1017 01:02:09,959 --> 01:02:13,451 FBI عندما تقابل عميل الـ تذكر لا أسماء ولا تعريف شخصية 1018 01:02:13,496 --> 01:02:16,954 فقط إتصل بي عن طريق هلتفي الخلوي، يجب أن تمر من خلال ذلك 1019 01:02:16,999 --> 01:02:19,832 ومن الآن فصاعداً أنت المنظف 1020 01:02:21,137 --> 01:02:24,265 هل سمعت هذا ؟ - نعم لقد فعلت في الحقيقة - 1021 01:02:24,307 --> 01:02:27,071 أنا المنظف، أنا المنظف 1022 01:02:27,110 --> 01:02:30,978 كنت أعلم هذا وقلت لك 1023 01:02:31,013 --> 01:02:32,844 معك رايلي مجدداً هل تركت المدينة ؟ 1024 01:02:32,882 --> 01:02:35,680 لقد ذكرت بوكا راتون أين أنت يا جاك ؟ 1025 01:02:35,718 --> 01:02:38,949 بوكا راتون ؟ - هل كنت تخطط للرحلة هناك - 1026 01:02:38,988 --> 01:02:41,548 لا، لا 1027 01:02:41,591 --> 01:02:45,152 بوكا راتون مدينة في شمال ميامي 1028 01:02:45,194 --> 01:02:46,923 لا شيء 1029 01:02:46,963 --> 01:02:48,988 "بوكا راتون "فم الفأر 1030 01:02:49,031 --> 01:02:52,967 فم الفأر ؟ - كلمة أسبانية تعني فم الفأر - 1031 01:02:53,002 --> 01:02:55,766 فم الفأر 1032 01:02:55,805 --> 01:02:57,773 فم الفأر، نعم 1033 01:02:57,807 --> 01:03:00,605 أعلم أين هي الشريحة - أتعلم أين هي الشريحة ؟ - 1034 01:03:00,643 --> 01:03:02,508 هذا ما أقوله 1035 01:03:02,545 --> 01:03:05,309 هل أنت متأكد ؟ - نعم نعم أنا إيجابي هيا 1036 01:03:18,561 --> 01:03:20,529 ..ماذا تفعل ضع 1037 01:03:20,563 --> 01:03:22,087 هذه الأشياء لي.. توقف 1038 01:03:22,131 --> 01:03:23,621 أنظري أنا لا أريد أن يعرفني أحدهم 1039 01:03:23,666 --> 01:03:27,033 حسناً أضمن لك أن تكتشف بهذا 1040 01:03:27,069 --> 01:03:29,663 هلا أرجعت هذه الأشياء ؟ 1041 01:03:29,705 --> 01:03:31,500 الخطة هي أننا سندخل ونخرج إنها بسيطة 1042 01:03:31,640 --> 01:03:32,930 ربما أنت محقة 1043 01:03:32,975 --> 01:03:36,240 أعني أن هذا بعد الساعات لن يتعرف علي أحد 1044 01:03:48,357 --> 01:03:51,349 أيمكنك أن تفتحي لي البوابة ؟ 1045 01:03:51,394 --> 01:03:54,329 حسناً إذا لم تكن مستر جاك رودجرز 1046 01:03:54,363 --> 01:03:56,024 أتعلم أن كل الناس تبحث عنك ؟ 1047 01:03:56,065 --> 01:03:59,694 يمكنني أن آخذ 75 دولار لأدخلك، ماذا يحدث ؟ 1048 01:03:59,735 --> 01:04:03,102 أعلم يا عزيزتي، حسناً ؟ لكن الآن أريدك أن تدخليني 1049 01:04:03,139 --> 01:04:06,540 عزيزتي، أعلم أنك لا تدعوني عزيزتي 1050 01:04:06,576 --> 01:04:09,841 ماذا لو تناديني جاكوزي ؟ ما رأيك بذلك يا جاك ؟ 1051 01:04:09,879 --> 01:04:11,779 ولماذا أقول لك جاكوزي ؟ 1052 01:04:11,814 --> 01:04:14,214 لأن هذا هو إسمي 1053 01:04:14,250 --> 01:04:16,241 إنه فرنسي - فرنسي ؟ - 1054 01:04:16,285 --> 01:04:18,845 أنت لا تعلم شيئاً عن ذلك - أنظري حسناً أياً كان - 1055 01:04:18,888 --> 01:04:21,083 جاكوزي أيمكنك فتح البوابة من فضلك ؟ 1056 01:04:21,123 --> 01:04:23,557 لا أنت لا تتذكر إسمي حتى 1057 01:04:23,593 --> 01:04:26,858 1058 01:04:26,896 --> 01:04:29,126 في حفلة الكريسماس ؟ كنت بالأعلى هنا 1059 01:04:29,165 --> 01:04:33,226 لا لا لم أكن معك في صحبة حفلة الكريسماس 1060 01:04:33,269 --> 01:04:34,896 ماذا ؟ حسناً إنتظر 1061 01:04:34,937 --> 01:04:36,404 إنتظر، إنتظر 1062 01:04:36,439 --> 01:04:39,408 ماذا ؟ 1063 01:04:39,442 --> 01:04:40,807 ....لكن 1064 01:04:41,844 --> 01:04:43,436 ما هذا ؟ 1065 01:04:43,479 --> 01:04:45,572 ماذا ؟ - لا - 1066 01:04:45,615 --> 01:04:47,674 هل هذه معزة ؟ 1067 01:04:47,717 --> 01:04:49,241 من 1068 01:04:49,285 --> 01:04:52,379 هل كنا في المعلف ؟ حسناً، إنتظري 1069 01:04:52,421 --> 01:04:54,446 هل تذكرت كل هذا الآن ؟ 1070 01:04:54,490 --> 01:04:56,924 اللعنة هل كل الناس معهم صور لي ؟ 1071 01:04:56,959 --> 01:05:00,486 لقد وعدتني بالعشاء يا جاك وأنا أريد هذا 1072 01:05:00,529 --> 01:05:03,327 أنظري، حسناً - وأنا لا أريد تسعة أجزاء - 1073 01:05:03,366 --> 01:05:06,267 أريد أن أذهب إلى مطعم لطيف لديهم فيه سلطة جيدة 1074 01:05:06,302 --> 01:05:09,237 وكمالة مجانية - حسناً كمالة مجانية لك هذا - 1075 01:05:09,272 --> 01:05:11,900 لكن الآن أنا مضطر أن أطلب منك 1076 01:05:11,941 --> 01:05:14,239 لتدخلي في صندوق الشاحنة - ماذا ؟ - 1077 01:05:14,277 --> 01:05:16,302 أنظري، هذا لأجل مصلحتك حتى لا يطلق عليك النار 1078 01:05:16,345 --> 01:05:18,074 أو أي شيء من وظيفتك إدخلي في الصندوق 1079 01:05:18,114 --> 01:05:19,945 لا، أنا لن أدخل في أي صندوق 1080 01:05:19,982 --> 01:05:21,472 إدخلي في الصندوق - لا - 1081 01:05:21,517 --> 01:05:24,384 إدخلي في الصندوق 1082 01:05:24,420 --> 01:05:26,650 أنت تخرج مع آسيوية ؟ 1083 01:05:31,027 --> 01:05:34,292 مرحباً يا رايلي - مرحباً - 1084 01:05:34,330 --> 01:05:37,163 إذاً قل لنا.. عم كنت تتحدث أنت وجاك ؟ 1085 01:05:37,199 --> 01:05:40,032 كنا نتناقش في، كيف نجعلك خلف القضبان 1086 01:05:41,304 --> 01:05:42,771 ماذا حدث لك ؟ 1087 01:05:42,805 --> 01:05:45,296 لقد كنت دائماً لاعب فرق حقيقية 1088 01:05:45,341 --> 01:05:49,869 هذا عندما كان الفريق يصنع ألعاب فيديو وليس أسلحة 1089 01:05:53,215 --> 01:05:55,740 FBI ما كان يجب أن تتصل بـالـ 1090 01:05:55,785 --> 01:05:58,618 في هذا الوقت لم أكن أعلم أنك إشتريت بعض العملاء 1091 01:05:58,654 --> 01:06:01,020 واحد أقل، والفضل لصديقك جاك 1092 01:06:01,057 --> 01:06:03,116 ماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ 1093 01:06:03,159 --> 01:06:06,686 إريك، أعتقد أنك يجب أن تلقي نظرة على هذا 1094 01:06:11,334 --> 01:06:13,165 1095 01:06:15,905 --> 01:06:17,395 هذا هو الطريق 1096 01:06:17,440 --> 01:06:18,668 كيف علمت ؟ 1097 01:06:18,708 --> 01:06:20,608 فعلت هذا فقط 1098 01:06:20,643 --> 01:06:22,577 ذاكرة سيئة وموقف 1099 01:06:34,690 --> 01:06:36,749 حسناً، هذه هي 1100 01:06:45,935 --> 01:06:48,028 إنتقام العقيد بومان 1101 01:06:49,805 --> 01:06:51,773 تذكر.. نحن سندخل ونخرج 1102 01:06:51,807 --> 01:06:52,967 حسناً 1103 01:06:57,046 --> 01:07:01,312 هذا مسرح إلتقاط الحركة لمصممي اللعبة 1104 01:07:01,350 --> 01:07:04,046 أتذكر التسلل هنا 1105 01:07:04,086 --> 01:07:05,212 تفقدي هذا 1106 01:07:06,355 --> 01:07:08,255 هذا هو.. هذا هو عرش 1107 01:07:08,290 --> 01:07:10,155 ملك المخدرات، الإسم الكودي الفأر 1108 01:07:10,192 --> 01:07:12,319 علمت هذا، علمت أن كل هذه الأشياء حقيقية 1109 01:07:12,361 --> 01:07:13,419 إذاً ماذا الآن ؟ 1110 01:07:13,462 --> 01:07:16,363 "بوكا راتون" عزيزتي لقد قلت هذا بنفسك 1111 01:07:16,399 --> 01:07:19,800 فم الفأر 1112 01:07:19,835 --> 01:07:21,598 هنا X1 أنا أخبئ 1113 01:07:26,008 --> 01:07:28,499 الشريحة - كيف تحبينني الآن ؟ - 1114 01:07:28,544 --> 01:07:31,638 أنت فعلتها - هذا صحيح لقد فعلتها - 1115 01:07:31,680 --> 01:07:33,978 حسناً، هيا لنخرج من هنا 1116 01:07:35,618 --> 01:07:37,677 لطيف منك ان تأتي هنا يا مستر رودجرز 1117 01:07:37,720 --> 01:07:39,244 لطيف منك ان تأتي هنا يا مستر رودجرز 1118 01:07:39,288 --> 01:07:40,619 لطيف منك ان تأتي هنا يا مستر رودجرز 1119 01:07:40,656 --> 01:07:42,920 FBl شكراً لإتصالك بالـ لهذا الشيء المهم 1120 01:07:42,958 --> 01:07:45,188 أي شيء أفعله لمساعدة بلدي 1121 01:07:45,227 --> 01:07:47,286 هل لديكم تعريف شخصية يا رفاق ؟ 1122 01:07:49,031 --> 01:07:51,261 أنت رجل حذر هذا جيد 1123 01:07:53,469 --> 01:07:55,232 الآن سلم الشريحة 1124 01:07:55,271 --> 01:07:56,761 ألديك شيء صغير لي 1125 01:07:56,806 --> 01:07:58,398 ...ها هي 1126 01:07:58,441 --> 01:08:00,306 ربع مليون وشكراً 1127 01:08:00,342 --> 01:08:02,640 ومن الواضح أن هذا بيننا فقط 1128 01:08:02,678 --> 01:08:05,670 هذا يبدو أكثر قليلاً من شكراً 1129 01:08:05,714 --> 01:08:07,511 يبدو كرشوة 1130 01:08:07,550 --> 01:08:09,484 لقد كنت أختبرك فقط 1131 01:08:09,518 --> 01:08:10,985 شخص ما ليس صحيحاُ هنا 1132 01:08:11,020 --> 01:08:12,487 لا تتذاكى كثيراً أيها البواب 1133 01:08:12,521 --> 01:08:15,581 أعطنا الشريحة وخذ هديتك 1134 01:08:15,624 --> 01:08:18,821 لدي شعور أنني إذا أعطيتك الشريحة 1135 01:08:18,861 --> 01:08:21,056 لن أحصل على أي هدايا، هل هذا صحيحاً ؟ 1136 01:08:21,097 --> 01:08:23,258 ولن أغادر هذه الغرفة أيضاً، هل هو كذلك ؟ 1137 01:08:23,299 --> 01:08:25,733 1138 01:08:25,768 --> 01:08:27,497 يا رجل أنا ليس معي الشريحة الآن 1139 01:08:27,536 --> 01:08:29,265 أعني، هل أبدو لك مغفلاً ؟ 1140 01:08:29,305 --> 01:08:31,296 أعني، هل تعتقد أنني سآتي إلى غرفة غريبة 1141 01:08:31,340 --> 01:08:32,500 والشيء معي في جيبي ؟ 1142 01:08:32,541 --> 01:08:34,008 لا يا رجل 1143 01:08:50,493 --> 01:08:52,461 حسناً، نعم 1144 01:08:52,495 --> 01:08:54,190 نعم أنا أتذكر كل شيء الآن 1145 01:08:54,230 --> 01:08:55,788 جميعكم في ورطة 1146 01:08:55,831 --> 01:08:58,163 أنت سآخذ مرفقي الأيمن 1147 01:08:58,200 --> 01:09:01,192 وأضربك في تفاحة آدم لتفقد الوعي 1148 01:09:01,237 --> 01:09:04,070 ثم أنت سأركلك بحذائي مقاس 12 1149 01:09:07,243 --> 01:09:09,711 وبعد ذلك أنت.. سأضربك به 1150 01:09:09,745 --> 01:09:12,236 ولن تستطيعوا أن تفعلوا شيئاً حيال ذلك 1151 01:09:12,281 --> 01:09:15,114 لأنني في المخابرات المركزية 1152 01:09:19,121 --> 01:09:22,750 جاك عم تتحدث؟ المخابرات المركزية ؟ 1153 01:09:22,791 --> 01:09:25,123 لقد قلت هذا في جهاز الرد، أنا مع الوكالة 1154 01:09:25,161 --> 01:09:28,995 وكالة حراسة العقارات 1155 01:09:29,031 --> 01:09:31,966 جاك، أنت بواب 1156 01:09:32,001 --> 01:09:33,025 ماذا ؟ 1157 01:09:40,743 --> 01:09:42,040 1158 01:09:42,077 --> 01:09:43,635 نحن سنموت 1159 01:09:43,679 --> 01:09:44,976 إجري 1160 01:09:45,981 --> 01:09:47,278 أطلق 1161 01:09:54,924 --> 01:09:55,982 1162 01:09:59,762 --> 01:10:02,663 والآن كيف سندخل ونخرج كالمفترض ؟ 1163 01:10:02,698 --> 01:10:04,461 1164 01:10:06,202 --> 01:10:08,693 لقد حوصرنا يا جينا 1165 01:10:09,872 --> 01:10:11,897 لقد أمسكونا، لقد أمسكونا 1166 01:10:16,779 --> 01:10:19,009 إذاً أنا فقط بواب 1167 01:10:19,048 --> 01:10:21,573 لا أحارب الجريمة لكني أحارب السخام 1168 01:10:22,785 --> 01:10:24,946 فهمتها، فهمتها 1169 01:10:30,192 --> 01:10:32,717 لقد نفذت طلقاتي 1170 01:10:32,761 --> 01:10:34,956 يجب أن نستسلم 1171 01:10:34,997 --> 01:10:36,988 نحن نستسلم.. نحن خارجون 1172 01:10:40,803 --> 01:10:43,772 جاك أريدك أن تنضم لي الآن 1173 01:10:43,806 --> 01:10:45,501 حسناً 1174 01:10:47,610 --> 01:10:50,374 أريد مساعدتك 1175 01:10:50,412 --> 01:10:51,970 حسناً 1176 01:10:56,819 --> 01:10:58,116 حسناً 1177 01:11:04,860 --> 01:11:07,294 هذا ليس ما تريد 1178 01:11:24,413 --> 01:11:26,643 أنا خرجت 1179 01:11:34,023 --> 01:11:35,752 إذهب 1180 01:11:44,700 --> 01:11:47,191 كنت أعلم أنها سلاح 1181 01:11:49,538 --> 01:11:51,335 ماذا تفعل ؟ جاك ؟ 1182 01:11:51,373 --> 01:11:54,274 هيا، هيا.. لنذهب 1183 01:11:54,310 --> 01:11:56,369 أنت إذهب 1184 01:11:57,413 --> 01:12:00,041 إذهب 1185 01:12:07,022 --> 01:12:09,547 1186 01:12:09,591 --> 01:12:10,888 1187 01:12:12,394 --> 01:12:14,225 1188 01:12:19,435 --> 01:12:20,868 1189 01:12:21,870 --> 01:12:23,360 جاك 1190 01:12:25,240 --> 01:12:27,265 هيا - إذهب، إذهب - 1191 01:12:45,060 --> 01:12:46,891 إستسلم يا جاك، لا يمكنك الفوز 1192 01:12:48,430 --> 01:12:50,159 أنت مجرد بواب 1193 01:12:57,272 --> 01:12:59,570 نعم لقد تم مسحك بواسطة المنظف 1194 01:13:05,647 --> 01:13:10,209 اللعنة، لقد ضربني 1195 01:13:10,252 --> 01:13:12,550 توقف الآن يا سيد هوك 1196 01:13:12,588 --> 01:13:14,385 هل تعلم من أنا ؟ 1197 01:13:14,423 --> 01:13:17,119 نعم يا سيدي، أنت تعمل في وظيفتنا 1198 01:13:17,159 --> 01:13:18,649 سيء جداً 1199 01:13:23,432 --> 01:13:24,922 1200 01:13:26,668 --> 01:13:28,693 اللعنة يا فتاة 1201 01:13:37,579 --> 01:13:39,012 إضربيه يا فتاة 1202 01:13:45,521 --> 01:13:46,852 اللعنة 1203 01:13:54,163 --> 01:13:55,425 كيف تحب ذلك ؟ 1204 01:14:15,017 --> 01:14:16,348 هل أنت بخير ؟ 1205 01:14:17,519 --> 01:14:20,249 سلم الشريحة يا فتى الممسحة 1206 01:14:20,289 --> 01:14:22,348 فتى الممسحة ؟ ليس هذا ما تريده 1207 01:14:29,965 --> 01:14:32,729 وهذا لأجل إرتداء ملابس داخلية وردية اللون 1208 01:14:32,768 --> 01:14:34,531 أيها الغريب 1209 01:14:34,570 --> 01:14:37,038 هيا 1210 01:14:37,072 --> 01:14:38,562 1211 01:14:38,607 --> 01:14:39,938 هل أنت بخير ؟ 1212 01:14:39,975 --> 01:14:42,239 يا جاك، هذا كان مذهلاً 1213 01:14:42,277 --> 01:14:46,145 حسناً، الناس يفعلون بعض الأشياء التي لا تصدق 1214 01:14:46,181 --> 01:14:47,978 عندما يخافون جداُ 1215 01:14:49,818 --> 01:14:51,615 لا تجعلني أضحك هذا يؤلمني 1216 01:14:51,653 --> 01:14:52,847 هل أنا أنزف ؟ 1217 01:14:52,888 --> 01:14:54,651 لا 1218 01:14:54,690 --> 01:14:55,884 لقد ضربني في فمي 1219 01:14:55,924 --> 01:14:58,620 أتمنى لو أنني كان معي واقي الأسنان 1220 01:14:58,660 --> 01:15:00,958 إبتعد عن طريقي 1221 01:15:04,266 --> 01:15:06,826 وهذا كان يؤلم جداً 1222 01:15:06,869 --> 01:15:08,200 لكن أنت عدت - ثم أنا - 1223 01:15:08,237 --> 01:15:09,602 وقد كان فوقي 1224 01:15:09,638 --> 01:15:12,539 ها هو جاك 1225 01:15:12,574 --> 01:15:14,041 عمل طيب 1226 01:15:14,076 --> 01:15:16,601 نعم يا رجل - أنا لن أنسى هذا - 1227 01:15:16,645 --> 01:15:18,112 أنا فقط سعيد للمساعدة 1228 01:15:18,146 --> 01:15:19,875 إذاً أنتم كنتما تعملان معاً دائماً 1229 01:15:19,915 --> 01:15:21,678 جاك إكتشف الشريحة ثم جاء إلي 1230 01:15:21,717 --> 01:15:23,776 وخططنا معاً كيف سنقضي عليهم 1231 01:15:23,819 --> 01:15:25,309 جينا 1232 01:15:25,354 --> 01:15:27,447 ما كان يجب أن أشك فيك أبداً 1233 01:15:27,489 --> 01:15:29,889 عمل جيد - شكراً يا سيدي - 1234 01:15:29,925 --> 01:15:32,416 لم يكن من الممكن لي فعل ذلك بدون جاك رودجرز 1235 01:15:32,461 --> 01:15:34,326 هذا هو رئيسي مارتين 1236 01:15:34,363 --> 01:15:35,990 إذاً أنت الجاك 1237 01:15:36,031 --> 01:15:37,589 جاك رودجرز، كيف حالك ؟ 1238 01:15:37,633 --> 01:15:38,930 الدائرة تشكرك 1239 01:15:38,967 --> 01:15:41,231 حسناً، كلهم ما عدا "شاو" أليس كذلك ؟ 1240 01:15:41,270 --> 01:15:44,034 إسمع نحن نحتاج إلى رجل جيد مثلك 1241 01:15:44,072 --> 01:15:46,131 ما رأيك في الانضمام إلى برنامج التدريب لدينا 1242 01:15:46,174 --> 01:15:48,142 ماذا ؟ أنا ؟ 1243 01:15:50,178 --> 01:15:51,645 FBl? 1244 01:15:51,680 --> 01:15:53,807 مثل الشارة وكل شيء ؟ 1245 01:15:53,849 --> 01:15:55,680 أنا لا أعلم 1246 01:15:57,052 --> 01:15:59,350 لا يا سيدي 1247 01:15:59,388 --> 01:16:01,754 سأظل مع وكالتي 1248 01:16:01,790 --> 01:16:03,883 شخص ما يجب أن يبقي هذا المكان نظيفاً 1249 01:16:03,926 --> 01:16:05,860 وهذا ما أفعله 1250 01:16:05,894 --> 01:16:09,193 جاك لا أعتقد أنك تحتاج الإهتمام بهذا الأمر الآن 1251 01:16:09,231 --> 01:16:11,893 أنا أثق فيك وأنت ستأتي معي 1252 01:16:11,934 --> 01:16:13,424 لدي مفاجأة صغيرة لك 1253 01:16:13,468 --> 01:16:15,561 ما الذي تتحدث عنه ؟ لا تفعل هذا يا رجل 1254 01:16:15,604 --> 01:16:16,901 أنا لا أحب المفاجآت 1255 01:16:18,473 --> 01:16:20,202 أين تعتقدي نفسك ذاهبة 1256 01:16:20,242 --> 01:16:22,608 أنت ثانية 1257 01:16:26,315 --> 01:16:28,476 1258 01:16:30,686 --> 01:16:33,211 سيدتين تتصارعان على بواب 1259 01:16:38,660 --> 01:16:41,128 1260 01:16:41,163 --> 01:16:43,324 1261 01:16:43,365 --> 01:16:45,959 1262 01:16:46,001 --> 01:16:48,060 1263 01:16:48,103 --> 01:16:49,798 1264 01:16:57,145 --> 01:17:00,137 هيا إنهضي.. هل إكتفيت ؟ 1265 01:17:01,149 --> 01:17:03,515 جاك.. جاك 1266 01:17:03,552 --> 01:17:05,213 هل ستقف هنا فقط وتشاهد ؟ 1267 01:17:05,253 --> 01:17:07,312 نعم، حسناً 1268 01:17:08,857 --> 01:17:10,757 حسناً، لا ترمش 1269 01:17:25,641 --> 01:17:28,633 يا صغيرتي لا أعتقد أنك ستنجحين 1270 01:17:30,579 --> 01:17:31,876 وأنت 1271 01:17:31,913 --> 01:17:35,144 ستحتاجين بعض الكاكاو الساخن وقيلولة، هيا 1272 01:17:35,183 --> 01:17:37,515 برفق 1273 01:17:44,626 --> 01:17:45,923 أنت 1274 01:17:45,961 --> 01:17:48,828 مرحباً، مرحباً جاكوزي 1275 01:17:48,864 --> 01:17:50,525 هل لديك أي فكرة عن 1276 01:17:50,565 --> 01:17:52,590 الإحتجازً في صندوق سيارة لمدة ثمان ساعات 1277 01:17:52,634 --> 01:17:54,363 يفعل لشعر إمرأة سوداء ؟ 1278 01:17:54,403 --> 01:17:55,836 أعتقد أنه ليس جيداً، صحيح ؟ 1279 01:17:55,871 --> 01:17:57,429 تخمينك صحيح 1280 01:17:57,472 --> 01:18:01,568 الأخت لا تكون سعيدة عندما يكون الشعر مجعداً حسناً ؟ 1281 01:18:01,610 --> 01:18:03,805 أنت مدين لي بزيارة لمصفف الشعر يا كيكي 1282 01:18:03,845 --> 01:18:06,245 في صالون يدعي هير ذيس" لماذا ؟" 1283 01:18:06,281 --> 01:18:08,044 لأن الأخت تريد أن شعرها يضبط 1284 01:18:08,083 --> 01:18:09,778 أريد بعض الألوان الفاتحة 1285 01:18:09,818 --> 01:18:11,547 وأنا أعتقد أن هذه الألوان الفاتحة 1286 01:18:11,586 --> 01:18:13,952 تجعل الأخت تبدو لاتينية 1287 01:18:14,989 --> 01:18:16,423 لاتينية ؟ 1288 01:18:16,458 --> 01:18:18,221 1289 01:18:18,260 --> 01:18:20,558 حسناً لك هذا 1290 01:18:20,595 --> 01:18:21,721 حسناً 1291 01:18:21,763 --> 01:18:23,731 هل ترقص السالسا ؟ 1292 01:18:23,765 --> 01:18:25,562 إنه لطيف 1293 01:18:28,804 --> 01:18:30,465 ما الأخبار يا رفاق ؟ 1294 01:18:30,505 --> 01:18:32,132 ها هو ذا 1295 01:18:32,174 --> 01:18:33,766 أنظر قبل أن تبدأ 1296 01:18:33,809 --> 01:18:37,040 السيد أكبر صانع ألعاب فيديو 1297 01:18:37,079 --> 01:18:39,411 لا أصدق أنك تخليت عن ممسحتك لأجل هذا الهراء 1298 01:18:39,448 --> 01:18:44,542 أنظروا يا أصحاب هذا كان بالفعل قرار صعب جداً 1299 01:18:42,584 --> 01:18:45,052 1300 01:18:45,087 --> 01:18:47,180 لكني سأصنع لنا بعض الألعاب الجيدة 1301 01:18:47,222 --> 01:18:48,849 ألعاب جيدة ؟ أنا لدي بعض أفكار الألعاب 1302 01:18:48,890 --> 01:18:50,152 وكنت أختزنهم وسأخرجهم 1303 01:18:50,192 --> 01:18:52,285 ماذا عن هذه الواحدة ضربة الآباء القاتلة" 1304 01:18:52,327 --> 01:18:56,228 هدف اللعبة أن تتحاشى أم الطفل.. وفريق دفاعها 1305 01:18:56,363 --> 01:18:57,300 ويجب عليك ان تغير رقم التأمين الإجتماعي 1306 01:18:57,409 --> 01:18:58,759 ولا يستطيعون الحصول على عينة "دي إن إيه 1306 01:18:58,899 --> 01:19:00,200 ويأخذونك إلى برنامجهم الحواري ليتحدثوا عن 1307 01:19:00,251 --> 01:19:02,533 أنظروا إلى وجهه، إنظروا إلى عينيه، إنظروا كم هم متشابهان 1308 01:19:02,570 --> 01:19:03,931 أنظروا كم هم متشابهان وهذا ما ستقوله اللعبة 1309 01:19:03,972 --> 01:19:05,337 أنظروا كم هم متشابهان 1310 01:19:05,373 --> 01:19:07,466 ويجب عليك أن تتحاشى كل هذا - هذا رائع يا رجل، هذا رائع - 1311 01:19:07,509 --> 01:19:08,840 سمعت أنها مبنية على قصة حقيقية أيضاً 1312 01:19:08,877 --> 01:19:10,606 روني يجب علي أن أذهب يا رجل - إنتظر، إنتظر - 1313 01:19:10,645 --> 01:19:12,476 واحدة أخرى.. ماذا عن بواب مجنون ضد عامل نظافة 1314 01:19:12,514 --> 01:19:14,641 ومعه تصريح ؟ نعم.. سوف أتعقبك و 1315 01:19:14,683 --> 01:19:16,207 أعني هو في اللعبة سوف يتعقبك 1316 01:19:16,251 --> 01:19:17,980 أنظر - وهو يعتني بك - 1317 01:19:18,019 --> 01:19:19,111 ويقتلك 1318 01:19:19,154 --> 01:19:20,553 أنا سوف أتصل بك، حسناً ؟ 1319 01:19:20,589 --> 01:19:21,715 أنظر أنا لدي حوالي عشر ألعاب أخرى 1320 01:19:21,757 --> 01:19:23,748 فقط لا تنسى من أين أتيت 1321 01:19:23,792 --> 01:19:25,987 لأن المكنسة لا تنتظر النكرة يا عزيزي 1322 01:19:26,027 --> 01:19:28,325 هل تفهمني ؟ إنها حياة المسح حياة المسح 1323 01:19:28,363 --> 01:19:29,921 لذا إستمر في الكنس 1324 01:19:29,965 --> 01:19:31,626 هل تعتقد أن أفكاري أعجبته ؟ 1325 01:19:31,666 --> 01:19:33,463 1326 01:19:39,673 --> 01:19:41,301 كيف هي اللعبة ؟ 1327 01:19:41,343 --> 01:19:42,810 أعمل عليها 1328 01:19:42,844 --> 01:19:45,005 المستوى الخامس سهل جداً لكننا نصعبه 1329 01:19:45,046 --> 01:19:47,276 حسناً سوف نناقش هذا الموضوع في إجتماع الخميس 1330 01:19:47,315 --> 01:19:49,180 شكراً يا ريس 1331 01:19:49,217 --> 01:19:50,946 أنا أقدر كل شيء فعلته لي 1332 01:19:52,254 --> 01:19:53,585 ما رأيك بمكافأة ؟ 1333 01:19:53,622 --> 01:19:55,283 لا 1334 01:19:55,323 --> 01:19:56,790 1335 01:19:56,825 --> 01:19:59,817 فقط أختبر أنا أعلم أنك لن تفعل 1336 01:19:59,861 --> 01:20:01,260 1337 01:20:03,131 --> 01:20:04,860 يا جاك ما الأخبار ؟ 1338 01:20:06,468 --> 01:20:09,369 ماذا تفعلين هنا ؟ 1339 01:20:09,404 --> 01:20:11,167 مفاجأة 1340 01:20:11,206 --> 01:20:12,969 أنها لطيفة، شكراً لك 1341 01:20:13,008 --> 01:20:14,737 إنها جميلة 1342 01:20:14,776 --> 01:20:17,404 المنظف أنقذ الموقف شكراً يا جينا 1343 01:20:17,445 --> 01:20:20,243 هذا صحيح بمساعدة 1344 01:20:20,282 --> 01:20:24,150 النادلة /عميلة/شبه رفيقة 1345 01:20:26,021 --> 01:20:27,989 ..ماذا عن 1346 01:20:28,023 --> 01:20:30,856 شبه-رفيقة-تتقرب 1347 01:20:30,892 --> 01:20:33,520 حقاً ؟ إعتقدت أنك سوف تنسين أمري 1348 01:20:33,562 --> 01:20:36,224 كيف يمكننني أن أنسى أمرك ؟ 1349 01:20:37,599 --> 01:20:40,864 عملياًً، هذا وقت آخر مكان آخر 1350 01:20:40,902 --> 01:20:44,429 حقاً ؟ بماذا تفكر ؟ 1351 01:20:45,574 --> 01:20:47,337 عشاء وتزلج على الجليد ؟ 1352 01:20:47,375 --> 01:20:49,434 تزلج على الجليد ؟ لا 1353 01:20:49,477 --> 01:20:52,503 أنت لن تجعليني أرتدي هذا السروال الضيق 1354 01:20:52,547 --> 01:20:54,981 كنت أفكر أكثر في ليلة قمرية تحت النجوم 1355 01:20:55,016 --> 01:20:56,483 في الباهاما 1356 01:20:56,518 --> 01:20:58,179 تبدو رومانسية جداً 1357 01:20:58,220 --> 01:20:59,687 درجة أولى طوال الطريق 1358 01:20:59,721 --> 01:21:01,712 تبدو مكلفة 1359 01:21:02,724 --> 01:21:04,885 لم لا تدعيني أنا أقلق بهذا الشأن ؟ 1360 01:21:06,127 --> 01:21:08,755 حسناً - هيا - 1361 01:21:08,797 --> 01:21:12,893 النادلة والبواب يطوفون العالم 1362 01:21:12,934 --> 01:21:14,993 هذا صحيح 1363 01:21:15,036 --> 01:21:16,799 لحظة 1364 01:21:23,011 --> 01:21:25,275 الجواسيس يجب أن يأكلوا، صحيح ؟ 1365 01:21:26,314 --> 01:21:29,078 دعنا ننفق بعض من هذا المال 1366 01:21:29,117 --> 01:21:30,744 1367 01:21:30,785 --> 01:21:33,345 1368 01:21:35,090 --> 01:21:36,182 1369 01:21:36,224 --> 01:21:39,125 إذا كنت لا تمانع 1370 01:21:39,160 --> 01:21:41,788 أيمكنك أن تحضر لي صندوق من القطط الصعيرة 1371 01:21:41,830 --> 01:21:43,730 وشعر مستعار أفرو 1372 01:21:43,765 --> 01:21:46,290 وإذا إستطعت أن تتصل لي بمعلمتي في الصف الثامن على الهاتف 1373 01:21:46,334 --> 01:21:47,801 لأنني حقاً أود التحدث معها 1374 01:21:47,836 --> 01:21:50,304 ...شيء آخر ملمع أحذية بني اللون 1375 01:21:50,338 --> 01:21:52,670 بإسفنجة صغيرة من النوع الذي أحبه 1376 01:21:52,707 --> 01:21:56,143 وشريط سيمون وجرايفلد فقط غلاف الشريط 1377 01:21:56,177 --> 01:21:57,508 لا أريد الشريط حقيقة 1378 01:21:57,545 --> 01:21:59,672 أعني إذا لم يكن هناك مشكلة يمكن أن تحضر لنفسك شيئاً لطيفاً 1379 01:21:59,714 --> 01:22:01,045 ربما بعض مفرقعات الحيوانات أو شيء ما 1380 01:22:01,082 --> 01:22:02,379 ربما شيء يعطي لمعاناً 1381 01:22:02,417 --> 01:22:05,784 طاقية دوارة أو شيء ما التي بها هليكوبتر على القمة 1382 01:22:08,156 --> 01:22:10,056 أنا آسف يا أوبرا 1383 01:22:10,091 --> 01:22:12,525 لا يمكنني أخذك إلى الحفلة 1384 01:22:12,560 --> 01:22:14,118 أتعلم لماذا ؟ 1385 01:22:14,162 --> 01:22:16,460 لأنني أريد فتاة قذرة 1386 01:22:16,498 --> 01:22:18,898 أعطني هذا، توقف 1387 01:22:18,934 --> 01:22:21,129 هذا يسبب الإنكماش 1388 01:22:21,169 --> 01:22:23,160 1389 01:22:23,204 --> 01:22:24,796 كفى الثلج على المكعبات 1390 01:22:24,839 --> 01:22:27,307 يجب أن تكوني قذرة حقاً أيمكن أن تكونين قذرة حقاً ؟ 1391 01:22:27,342 --> 01:22:28,707 أيمكن أن تكوني حقيرة ؟ 1392 01:22:28,743 --> 01:22:30,802 أيمكنك ألا تغسلي أسنانك لأجلي ؟ 1393 01:22:30,845 --> 01:22:33,245 لدي فتاة كمبيوتر في فندقي ؟ 1394 01:22:33,281 --> 01:22:34,578 أنت لديك الأكثر سخونة 1395 01:22:34,616 --> 01:22:38,141 من فتيات الكمبيوتر على الإطلاق 1396 01:22:37,185 --> 01:22:38,675 1397 01:22:41,156 --> 01:22:43,420 لا يمكنني حتى أن أتخيل أنني أقبله 1398 01:22:43,458 --> 01:22:46,291 1399 01:22:46,328 --> 01:22:48,455 أتريدني أن أقيس لك حرارتك ؟ 1400 01:22:51,232 --> 01:22:53,200 هذا صحيح، فلتصنع كل الفتيات القذرة الضوضاء 1401 01:22:53,234 --> 01:22:56,533 من فضلك يا منظف الأوساخ كن معي 1402 01:22:56,571 --> 01:22:58,129 سأفكر بهذا 1403 01:22:58,173 --> 01:22:59,572 هيا بنا 1404 01:23:00,775 --> 01:23:04,506 1405 01:23:04,546 --> 01:23:06,013 بالأسفل - أتعتقد ذلك ؟ - 1406 01:23:06,047 --> 01:23:08,379 يا سيدتي خذي هذا 1407 01:23:08,416 --> 01:23:11,874 مازلت سأقول لزوجتك 1408 01:23:11,920 --> 01:23:14,184 رائحة نفسك كالمؤخرة المطبوخة 1409 01:23:14,222 --> 01:23:15,450 كيوم القمامة 1410 01:23:16,524 --> 01:23:18,515 مثل القمامة الساخنة 1412 01:23:20,228 --> 01:23:21,889 لدي كلمتان لك 1413 01:23:21,930 --> 01:23:23,659 1414 01:23:23,698 --> 01:23:27,134 سيدتي، ضعي نفسك في الصندوق 1415 01:23:27,168 --> 01:23:29,863 هل أنت الفتاة في فيلم ملائكة شارلي 1416 01:23:31,206 --> 01:23:32,503 هذا كل ما أحتاجه 1417 01:23:43,718 --> 01:24:46,482 Bishoy5276@yahoo.com 1418 01:23:46,521 --> 01:23:48,955 DivXStation.com