1
00:00:03,465 --> 00:00:05,125
ما الذي يجري؟

2
00:00:04,465 --> 00:00:07,345
لقد احضرت فريقاً
...."ليهتم ب "دونوفان

3
00:00:08,465 --> 00:00:10,305
ماذا تفعلون هنا ؟

4
00:00:10,465 --> 00:00:12,925
"حسنا, "انتونيو
....."و "بيتي

5
00:00:11,465 --> 00:00:15,135
لقد اريناهم المسح الاخير
هناك نمو اخر بمعدل 13 بالمائه

6
00:00:16,475 --> 00:00:19,935
لم يصل الى حد مماثل
السنتان الماضيتان, عندما كان 6

7
00:00:20,475 --> 00:00:21,855
والورم ؟

8
00:00:28,485 --> 00:00:29,985
ارجوك
ارجوك

9
00:00:31,485 --> 00:00:33,745
ربما عليكم الانتظار بمكتبي

10
00:00:34,495 --> 00:00:35,995
ساعود اليكم

11
00:00:36,495 --> 00:00:39,455
اريد التحدث اليك على انفراد
بعد الجراحه

12
00:00:52,515 --> 00:00:54,055
القطع الاول

13
00:00:58,515 --> 00:01:00,395
"اتصل الطبيب "ليبر

14
00:01:00,515 --> 00:01:03,645
قال ان "ايزي" بخير
وانه سينقلها لغرفه عاديه

15
00:01:21,535 --> 00:01:24,375
بعد ان انهي هذا
"اريدك ان تجهزي "كين

16
00:01:29,545 --> 00:01:31,045
ساقوم بذلك

17
00:01:52,575 --> 00:01:54,785
ما الذي تعتقد انك تفعله ؟

18
00:01:55,575 --> 00:01:57,955
لا يمكن ان تترك
النتائج هكذا

19
00:01:57,575 --> 00:01:59,955
عليك بتكرار الاجراءات
للتأكد

20
00:01:59,575 --> 00:02:02,995
التأكد والورم ما زال كما هو؟
....سوف تموت بالوقت

21
00:02:10,585 --> 00:02:12,345
عملوا لها جراحه

22
00:02:16,595 --> 00:02:18,055
اسفه جداً
WwW. TT1TT .NeT

23
00:02:20,595 --> 00:02:22,605
كيف هي ؟
انها مستقره

24
00:02:24,605 --> 00:02:26,025
من معها ؟

25
00:02:27,605 --> 00:02:29,895
انها لوحدها, وتحتاج للراحه

26
00:02:30,605 --> 00:02:33,115
لا احد يخترع عقاقير
جديده ليلاً

27
00:02:33,615 --> 00:02:36,445
انت لست بعقلك
لا تستطيع معالجة كل شيء

28
00:02:36,615 --> 00:02:39,785
لا تقولي لي ماذا استطيع ان
افعل او لا استطيع

29
00:02:38,615 --> 00:02:40,825
زوجتك بحاجتك
لم انت هنا ؟

30
00:02:41,615 --> 00:02:43,625
لم تعتقدين انني هنا؟

31
00:04:00,695 --> 00:04:02,285
ساتركك لوحدك

32
00:04:03,705 --> 00:04:05,375
اسف بشأن اليوم

33
00:04:09,705 --> 00:04:11,205
انها رائعه

34
00:04:19,715 --> 00:04:22,055
هلا فحصت الحيوانات من اجلي؟

35
00:04:23,725 --> 00:04:25,435
حسناً -
اشكرك -

36
00:04:32,735 --> 00:04:35,655
احضرت مخطوطتك
فيما لو كنت تريدين العمل

37
00:04:42,745 --> 00:04:44,325
كيف تشعرين ؟

38
00:04:44,745 --> 00:04:45,915
بخير

39
00:04:50,745 --> 00:04:51,875
اسف

40
00:04:55,755 --> 00:04:57,085
لماذا ؟

41
00:05:05,765 --> 00:05:07,555
هناك تقدم بالعمل

42
00:05:10,765 --> 00:05:12,645
مخلصي, يبقى دائماً

43
00:05:14,775 --> 00:05:17,025
...شيء رائع, نحاول
هذا لك

44
00:05:19,775 --> 00:05:21,365
لي ؟
ما هو ؟

45
00:05:22,785 --> 00:05:23,995
افتحه

46
00:05:45,805 --> 00:05:47,225
قلم وحبر

47
00:05:47,805 --> 00:05:49,145
للكتابه

48
00:05:56,815 --> 00:05:59,315
انه كامل, باستثناء الفصل الاخير

49
00:06:01,815 --> 00:06:03,615
اريدك ان تساعدني

50
00:06:04,825 --> 00:06:06,035
كيف ؟

51
00:06:07,825 --> 00:06:09,205
ان تنهيه

52
00:06:12,835 --> 00:06:15,085
انهيه
لا اعلم كيف النهايه

53
00:06:15,835 --> 00:06:17,165
بل تعلم

54
00:06:17,835 --> 00:06:19,255
سوف تعلم

55
00:06:20,835 --> 00:06:22,095
توقفي

56
00:06:28,845 --> 00:06:31,765
هل تتذكر روح النبي "موسى ميرالوس"؟
من ؟

57
00:06:32,855 --> 00:06:35,275
دليلي المنجم الذي اخبرتك عنه

58
00:06:36,855 --> 00:06:38,645
برحلتك ؟ -
نعم -

59
00:06:37,855 --> 00:06:41,235
ليلة البارحه كنت معه
عندما اخبرني عن والده الميت

60
00:06:41,855 --> 00:06:43,365
لن تصدق ذلك

61
00:06:43,865 --> 00:06:45,325
لا , استمع

62
00:06:47,865 --> 00:06:50,455
....قال انهم اذا حفروا قبر والده

63
00:06:52,875 --> 00:06:54,495
سيذهب بعيداً
WwW. TT1TT .NeT

64
00:06:55,875 --> 00:06:57,795
زرعوا بذرة على قبره

65
00:06:59,875 --> 00:07:01,875
البذرة انتقلت للشجره

66
00:07:02,885 --> 00:07:06,005
قال "موسى" ان والده
اصبح جزءً من تلك الشجره

67
00:07:06,885 --> 00:07:08,555
نما داخل الخشب

68
00:07:09,885 --> 00:07:11,345
في الجذور

69
00:07:14,895 --> 00:07:17,605
وعندما اكلت العصافير
...ثمار الشجره

70
00:07:18,895 --> 00:07:20,815
طار والده مع الطيور

71
00:07:22,905 --> 00:07:24,155
...قال

72
00:07:27,905 --> 00:07:30,115
الموت وسع ابيه الى كل شيء

73
00:07:32,915 --> 00:07:34,825
قالها بتلك الطريقه

74
00:07:36,915 --> 00:07:38,665
توسع الى كل شيء

75
00:07:41,925 --> 00:07:44,255
...حاولت كتابة الفصل الاخير

76
00:07:44,925 --> 00:07:47,345
ولا استطيع اخراج
ذلك من رأسي

77
00:07:47,925 --> 00:07:49,765
لم تقولي لي ذلك ؟

78
00:07:49,925 --> 00:07:52,225
لست خائفه ابداً يا
"تومي"

79
00:08:03,945 --> 00:08:06,155
..."لقد طلبت من "كارولين

80
00:08:07,945 --> 00:08:10,445
ان كنت استطيع ان
ادفن بمزرعتها

81
00:08:11,955 --> 00:08:13,035
لا

82
00:08:13,955 --> 00:08:16,535
اريدك ان تبقي معي
انا معك , انظر

83
00:08:19,955 --> 00:08:21,795
ساكون دائماً معك

84
00:08:24,965 --> 00:08:26,175
اعدك

85
00:08:30,965 --> 00:08:33,015
هلا بقيت معي الليله ؟

86
00:08:35,975 --> 00:08:37,475
نعم, سابقى

87
00:08:45,985 --> 00:08:47,235
سابقى

88
00:09:38,035 --> 00:09:39,415
لا تقلقي

89
00:09:41,035 --> 00:09:42,375
نحن هنا

90
00:09:47,045 --> 00:09:50,345
عند عبور تلك الغابه
الاخيره, هناك معاناة لامعه

91
00:09:54,055 --> 00:09:55,555
...وقريباً

92
00:09:56,055 --> 00:09:57,635
شابابا ستموت

93
00:09:59,055 --> 00:10:01,105
عندما ينفجر , ستولدين

94
00:10:05,065 --> 00:10:06,435
ستتوسعين

95
00:10:13,075 --> 00:10:14,905
وانا ساموت مبكراً

96
00:10:45,105 --> 00:10:46,895
لا تقلقي
نحن هنا

97
00:11:56,175 --> 00:11:58,805
...البقايا الفرانسيسكانية لوحدها

98
00:13:38,275 --> 00:13:39,565
...سيدي

99
00:13:40,275 --> 00:13:41,575
نحن هنا

100
00:13:45,285 --> 00:13:46,575
الدوائر

101
00:13:48,285 --> 00:13:50,125
انه يقودنا بدوائر

102
00:13:52,295 --> 00:13:55,005
ما لم نعد
شخص ما سينهي الشخص الميت

103
00:13:55,295 --> 00:13:57,965
لقد قتلتهم كلهم
بهذا البحث الاعمى

104
00:14:02,305 --> 00:14:04,595
انه الوقت
الوقت لايقاف هذا

105
00:14:26,325 --> 00:14:27,705
...كابتن

106
00:14:28,325 --> 00:14:29,785
نحن ضائعون

107
00:14:30,325 --> 00:14:32,285
الفرانسيسكاني اضاعنا

108
00:14:33,335 --> 00:14:35,295
لا يوجد أمل لنا هنا

109
00:14:37,335 --> 00:14:38,795
فقط الموت

110
00:14:40,335 --> 00:14:42,545
ليس عندي سبب لاحترام ذلك

111
00:14:43,345 --> 00:14:44,555
جبان

112
00:14:46,345 --> 00:14:47,765
رجل لعين

113
00:14:52,355 --> 00:14:54,265
نحن قريبون , وسأجده

114
00:14:57,355 --> 00:14:58,605
كابتن

115
00:14:59,355 --> 00:15:00,815
ما الامر ؟

116
00:15:02,365 --> 00:15:04,865
في الغابه..العلامه, في سفح التل

117
00:15:07,365 --> 00:15:08,865
انها مشابهه

118
00:15:10,365 --> 00:15:11,745
...النحت

119
00:15:31,385 --> 00:15:32,935
انه اختياره

120
00:15:33,395 --> 00:15:35,855
مت الان
او قاتل بجانبي للحياه

121
00:15:47,405 --> 00:15:48,535
غبي

122
00:15:51,405 --> 00:15:52,575
الاب

123
00:15:53,415 --> 00:15:54,495
خذه

124
00:15:56,415 --> 00:15:57,745
نحن هنا

125
00:15:58,415 --> 00:16:00,505
اين ؟ -
المعبد, هناك -

126
00:16:05,425 --> 00:16:07,095
اسف ايها الاب

127
00:16:09,425 --> 00:16:11,425
لاجلك فقط هناك الموت

128
00:16:13,435 --> 00:16:15,305
لكن اتجاهنا الحياه

129
00:16:42,465 --> 00:16:44,875
ستنظر اليه عندما تجد جنة عدن

130
00:16:45,465 --> 00:16:47,005
وعندما تعود

131
00:16:48,465 --> 00:16:49,925
ساكون معك

132
00:17:00,475 --> 00:17:01,775
"ايزي"

133
00:17:09,485 --> 00:17:10,615
هيا

134
00:17:11,485 --> 00:17:12,945
لا , ارجوك

135
00:17:15,495 --> 00:17:17,745
ابتعد جانباً
ارجوك, اتركنا

136
00:17:58,535 --> 00:17:59,995
اعلم, اعلم

137
00:18:00,585 --> 00:18:02,415
لم ارى شيئاً كهذا

138
00:18:04,545 --> 00:18:06,545
الم يخبرك "انتونيو"؟

139
00:18:05,545 --> 00:18:07,755
ماذا ؟ -
انه "دونوفان"؟-

140
00:18:07,545 --> 00:18:10,045
الورم قد تقزم
كما لو انه تعافى

141
00:18:14,555 --> 00:18:15,845
"ايزي"

142
00:18:16,555 --> 00:18:17,845
"ايزي"

143
00:18:28,565 --> 00:18:29,855
لا, لا

144
00:18:30,565 --> 00:18:31,775
سيدي

145
00:18:32,575 --> 00:18:34,285
سيدي, هذا متأخر

146
00:18:35,575 --> 00:18:37,365
سيدي , هذا متأخر

147
00:19:14,615 --> 00:19:15,695
لا

148
00:19:20,615 --> 00:19:21,825
لا,لا

149
00:19:23,625 --> 00:19:25,035
لا تموتي
منتديات العرب اليوم

150
00:20:07,665 --> 00:20:09,505
ننتهي عندما نموت

151
00:20:13,675 --> 00:20:15,715
للوصول للنعمه الاكيده

152
00:20:18,675 --> 00:20:20,675
قليلاً اللذين يفعلون

153
00:20:22,685 --> 00:20:25,725
الاغلبيه تخرج من
...هذا العالم كما دخلته

154
00:20:26,685 --> 00:20:28,015
بالبكاء

155
00:20:32,695 --> 00:20:34,355
...."لكن "ايزي

156
00:20:35,695 --> 00:20:37,115
كانت شابه

157
00:20:38,695 --> 00:20:40,405
حققت تلك النعمه

158
00:20:41,695 --> 00:20:43,745
باخر ايامها
اتت للبيت

159
00:20:45,705 --> 00:20:47,375
....لقد رأتها

160
00:20:54,715 --> 00:20:55,965
توقفي

161
00:21:02,725 --> 00:21:04,055
هذا مرض

162
00:21:04,725 --> 00:21:06,395
مثل اي مرض اخر

163
00:21:06,725 --> 00:21:08,145
وله علاج

164
00:21:09,725 --> 00:21:11,145
وسوف اجده

165
00:24:02,905 --> 00:24:04,695
...كل تلك السنين

166
00:24:06,905 --> 00:24:08,615
كل تلك الذكريات

167
00:24:11,915 --> 00:24:13,365
كانت لاجلك

168
00:24:25,925 --> 00:24:27,965
...في العهود المختلفه

169
00:24:58,955 --> 00:25:01,165
سمعت انك عدت ايها الطبيب

170
00:25:02,965 --> 00:25:05,675
اخبرني بكل ما تعرفه
عن تلك الشجره

171
00:25:06,965 --> 00:25:08,505
كل التفاصيل

172
00:25:17,975 --> 00:25:19,395
انا بخير

173
00:25:19,975 --> 00:25:21,475
كل شيء بخير

174
00:25:23,985 --> 00:25:26,855
"الاكتشافات ب "دونوفان
هي نقطة بدايتنا

175
00:25:27,985 --> 00:25:29,575
سنبدأ من ذلك

176
00:25:29,985 --> 00:25:33,445
لايقاف الشيخوخه, وايقاف الموت
ايقاف الموت هو هدفنا

177
00:25:34,995 --> 00:25:37,575
ثقافات والاحصائيات
هذا ما سنفعله

178
00:25:44,005 --> 00:25:45,545
علينا العمل

179
00:26:15,035 --> 00:26:16,285
شابابا

180
00:26:26,045 --> 00:26:27,375
نحن هنا

181
00:26:54,075 --> 00:26:55,745
انهيته تقريباً

182
00:27:01,075 --> 00:27:02,375
انا اسف

183
00:27:07,085 --> 00:27:08,335
انهيه

184
00:27:13,095 --> 00:27:14,305
توقف

185
00:27:15,095 --> 00:27:16,305
توقف

186
00:27:18,095 --> 00:27:19,725
ماذا تريدين ؟

187
00:27:22,105 --> 00:27:23,725
اتركيني وشأني

188
00:27:25,105 --> 00:27:26,525
...ارجوك

189
00:27:27,105 --> 00:27:28,695
دعيني للشكوى

190
00:28:13,155 --> 00:28:15,405
ستحرر اسبانيا من العبوديه؟

191
00:28:19,155 --> 00:28:20,455
لا اعلم

192
00:28:21,155 --> 00:28:23,625
احاول, لكن لا اعلم كيف
بل تعلم

193
00:28:26,205 --> 00:28:27,415
ستعلم

194
00:28:31,165 --> 00:28:32,505
بل تعلم

195
00:28:36,175 --> 00:28:37,425
ستعلم

196
00:28:48,185 --> 00:28:50,315
"انا لست خائفه يا "تومي

197
00:28:56,195 --> 00:28:57,615
انا سأموت

198
00:29:03,205 --> 00:29:04,615
انا سأموت

199
00:29:05,205 --> 00:29:07,085
معاً , سنبقى للابد

200
00:29:10,205 --> 00:29:11,455
للأبد

201
00:29:12,215 --> 00:29:13,465
للأبد

202
00:29:34,235 --> 00:29:35,485
للأبد

203
00:29:46,245 --> 00:29:48,035
سنحيا معاً للأبد

204
00:29:55,255 --> 00:29:56,505
انهيه

205
00:29:59,255 --> 00:30:00,505
حسناً

206
00:30:04,265 --> 00:30:06,845
ماذا تفعلين هنا ؟
تعال بجولة معي

207
00:30:07,265 --> 00:30:10,055
لدي عمل كثير
....انه اول تساقط للثلج

208
00:30:10,265 --> 00:30:11,895
انهم بانتظاري

209
00:30:12,275 --> 00:30:14,775
"هيا يا "تومي-
"ارجوك يا "ايزي-

210
00:30:17,275 --> 00:30:18,565
انا اسف

211
00:30:19,275 --> 00:30:20,485
حقاً

212
00:30:21,275 --> 00:30:23,285
اراك الليله , حسناً؟

213
00:30:31,335 --> 00:30:33,755
ايها الطبيب
ان "انتونيو" قادم

214
00:30:34,295 --> 00:30:37,175
ان "دونوفان" بالجراحه
واشاراته مستقره

215
00:30:40,295 --> 00:30:41,425
هيا

216
00:30:45,305 --> 00:30:47,385
اين تذهب ايها الطبيب ؟

217
00:31:46,365 --> 00:31:49,035
الاب الاول ضحى
...بنفسه الى الشجره

218
00:31:50,365 --> 00:31:52,075
الى شجرة الحياه

219
00:31:59,375 --> 00:32:01,625
الموت هو الطريق نحو الخوف

220
00:32:12,395 --> 00:32:13,645
انهيه

221
00:32:42,425 --> 00:32:45,345
اعذرني , الاب الاول لم يكن
يعلم انه انت

222
00:32:46,425 --> 00:32:48,765
نحن خالدون
دمنا سيغذي الارض

223
00:35:48,605 --> 00:35:50,195
...نحن سنعيش

224
00:38:34,775 --> 00:38:36,815
@ايزي الاخت والصديقه@

225
00:39:09,805 --> 00:39:11,605
"وداعاً يا "ايزي

226
00:39:25,825 --> 00:39:28,035
لقد انهيته
هل كل شيء جيد؟

227
00:39:29,825 --> 00:39:31,495
نعم كل شيء جيد
ترجمة : sord

228
00:39:31,500 --> 00:44:31,495
WwW. TT1TT .NeT

