1
00:01:17,580 --> 00:01:19,900
منطقة مغلقة

2
00:01:32,060 --> 00:01:33,780
ما المسلي بذلك
ماذا لو هجم أحد علينا

3
00:01:33,980 --> 00:01:36,780
أهدا لقد كنت هنا مرات عديدة

4
00:02:01,260 --> 00:02:02,220
أكولو من هنا

5
00:02:02,260 --> 00:02:05,860
نعم أنها هناك بالأعلى
هل أنت متأكد أنها هناك

6
00:02:05,900 --> 00:02:08,100
نعم أنا متأكد

7
00:02:08,140 --> 00:02:10,660
أوكي أرجو أن لا تكون مخطئا

8
00:02:11,980 --> 00:02:13,220
أتمني أن لا يهرب في اللحظة الحاسمة
أعتقد ذلك

9
00:02:35,500 --> 00:02:39,340
ما الذي أراه

10
00:02:39,380 --> 00:02:42,060
أنظر لهذا... لماذا بنوا كنيسة هنا
في مكان كهذا

11
00:03:24,740 --> 00:03:25,820
لنفحص هذا

12
00:03:50,540 --> 00:03:52,980
إلي الأمام

13
00:04:02,940 --> 00:04:05,180
يا الهي
أنظر إلي الجدران

14
00:04:19,260 --> 00:04:20,500
لا يوجد شيئ هنا

15
00:04:21,860 --> 00:04:23,900
إذا أين الكهف

16
00:04:24,260 --> 00:04:25,780
أنت تقف فوقه

17
00:04:28,780 --> 00:04:29,980
حان وقت الدخول

18
00:04:38,740 --> 00:04:40,220
الأن

19
00:04:49,260 --> 00:04:50,540
رائع هيا بنا

20
00:05:18,940 --> 00:05:21,620
أخرسوا

21
00:06:13,300 --> 00:06:14,900
ما هذا الجحيم

22
00:06:40,260 --> 00:06:43,740
أكوم ترادجي أترادجي أكوم

23
00:06:45,060 --> 00:06:47,340
اليوم الحالي
جبال كارباتي

24
00:06:53,620 --> 00:06:55,300
أتعرف ماذا أنه أكثر من مجرد كهف

25
00:06:55,820 --> 00:06:58,100
أعتقد أنه قد يكون أعمق بكثير
أتعتقد ذلك

26
00:07:02,980 --> 00:07:04,020
أنظر لهذا

27
00:07:04,060 --> 00:07:07,300
ما هذا
ما أعتقده أن هذا

28
00:07:07,380 --> 00:07:11,620
سيكون إكتشاف مذهل

29
00:07:11,660 --> 00:07:13,220
نعم

30
00:07:15,460 --> 00:07:18,580
هل ترا هذا مياه سارية
علامة جيدة

31
00:07:29,860 --> 00:07:30,700
نيك

32
00:07:32,420 --> 00:07:34,260
تعال إلي هنا أنظر لأسفل

33
00:07:39,100 --> 00:07:40,940
هذا الكهف له قيمة عظيمة

34
00:07:40,980 --> 00:07:42,780
أعرف فقط أقاويل عنه

35
00:07:58,140 --> 00:08:00,300
المكسيكية
السفينة الاستكشافية يوكوتان

36
00:08:03,300 --> 00:08:06,180
لا توجد صورة تشارلي افحصي ثانية

37
00:08:06,220 --> 00:08:08,140
كيف الان
لقد ظهرت

38
00:08:46,420 --> 00:08:49,300
سترويد هيا ساعدنا في الصعود من هنا

39
00:08:50,700 --> 00:08:52,980
هل وجدتم شيئا

40
00:08:53,020 --> 00:08:55,860
لا لقد بحثنا حين كان يوجهنا
جهاز الموجات الصوتية

41
00:08:55,860 --> 00:08:58,660
يا الهي أطفالي يستطيعوا أن يجدوه بسرعة
أكبر منكم

42
00:08:58,700 --> 00:08:59,660
ما الذي تقوله

43
00:09:00,660 --> 00:09:03,780
هل رجع جاكي وتايلر
لا ليس بعد

44
00:09:22,780 --> 00:09:24,260
هذا إشارة من تايلر
لقد وجدوه

45
00:09:25,820 --> 00:09:27,380
الوغد فعلها من جديد

46
00:09:28,140 --> 00:09:31,140
جاك الوقت المحدد له انتهي قبل خمسة دقائق

47
00:09:37,500 --> 00:09:41,180
أنت لن تقول عني أحمق مرة أخري

48
00:09:41,180 --> 00:09:43,420
عندما أنادي حان الوقت
عليك بالعودة للسطح

49
00:09:43,460 --> 00:09:44,780
أوكي

50
00:09:53,060 --> 00:09:57,260
ألم تظهر إشارة
لا ليس بعد يا سترويدي

51
00:09:58,020 --> 00:09:59,900
والأن
نعم نعم

52
00:09:59,940 --> 00:10:01,740
د. نيكولاس مرحبا

53
00:10:01,780 --> 00:10:04,700
أنه جاك هل لديك أخبار جيدة

54
00:10:04,740 --> 00:10:07,580
نعم لقد وجدت تمويل
أحقاً نعم

55
00:10:07,620 --> 00:10:11,260
لقد عملنا مسح للمنطقة على السطح
الكهف ضخم يا جاك

56
00:10:11,260 --> 00:10:14,220
يوجد نهر يبدأ من الكهف الرئيسي

57
00:10:14,260 --> 00:10:19,300
ولا يوجد نهاية للخروج منه على الأقل
مسافة 19 ميل

58
00:10:19,340 --> 00:10:21,980
يبدو أنه يتكلم عن نهر تحت الأرض
صحيح

59
00:10:21,980 --> 00:10:26,420
د. جينينج عالمة الأحياء ستأتي هي
ومصورها ليوتق كل شئ

60
00:10:26,460 --> 00:10:30,820
لكنكم تعرفون أنه هدف صعب
لهذا أنا بحاجة لعمل فريقكم

61
00:10:30,860 --> 00:10:34,620
متي سنبدأ
ابدأو فورا

62
00:10:34,660 --> 00:10:36,220
سننجز المهمة 100 % بالمائة

63
00:10:36,260 --> 00:10:39,220
ممتاز يا جاك أني أنتظر رؤيتكم بفارغ الصبر

64
00:10:39,260 --> 00:10:40,820
إلي اللقاء

65
00:11:29,020 --> 00:11:30,580
كم أنا سعيد برؤيتك

66
00:11:30,700 --> 00:11:33,140
دعني أخذك في جولة قصيرة

67
00:11:33,140 --> 00:11:34,260
رجاء بكل سرور

68
00:11:34,300 --> 00:11:38,340
هذا هو الكهف الأساسي لقد وجدناه تحت الكنيسة

69
00:11:40,860 --> 00:11:42,660
تايلر نعم

70
00:11:42,660 --> 00:11:46,620
أنظر إلي هذا الكمبيبوتر المحطم

71
00:11:46,660 --> 00:11:48,020
هل تستطيع اصلاحه

72
00:11:48,060 --> 00:11:52,620
سأفكه وابرمجه من جديد

73
00:11:54,420 --> 00:11:57,740
أوووه مرحبا

74
00:12:00,980 --> 00:12:03,820
حسنا لنذهب في زيارة قصيرة للمكان

75
00:12:09,700 --> 00:12:11,580
مرحبا مرحبا

76
00:12:11,620 --> 00:12:16,340
تايلر ماك كالستر من فرقة الكشافة

77
00:12:16,340 --> 00:12:18,420
انتظر لحظة

78
00:12:20,180 --> 00:12:24,020
هل يمكنني الجلوس
أسفة دعني أرفع هذه الاشياء

79
00:12:26,740 --> 00:12:27,780
حسنا

80
00:12:32,220 --> 00:12:34,300
د. جينس
لقد سعدت للقائك

81
00:12:34,340 --> 00:12:36,940
هذا أليكس أنه مصوري

82
00:12:36,980 --> 00:12:40,340
أوه نعم لقد شاهدت اعمالك
وأنا سمعت عنك أنني سعيد لمقابلتك

83
00:12:40,380 --> 00:12:43,420
إن جهاز التنفس تحت الماء هذا غير مألوف لي

84
00:12:43,460 --> 00:12:46,740
أنه عملي أنا و أخي جاك
أووه حقا

85
00:12:46,780 --> 00:12:49,460
لقد صممناه دائري الشكل

86
00:12:50,260 --> 00:12:52,140
أووووه

87
00:12:54,140 --> 00:12:55,420
ما هذه الانبوبة

88
00:12:55,460 --> 00:12:58,620
نستخدمها لخلط هيروكسيد الليثيوم مع ثاني
أكسيد الكربون

89
00:12:58,660 --> 00:13:01,220
أنها أكثر خطورة لكنها أيضا اكثر فاعلية وتدوم أطول

90
00:13:03,820 --> 00:13:05,620
أتمني أنه يوجد كثير منه

91
00:13:05,660 --> 00:13:09,260
يوجد ثلاث أضعاف الكمية في الجيب الخلفي

92
00:13:09,300 --> 00:13:12,780
أذا كم ساعة تستطيع البقاء تحت
الماء 18- 20 ساعة

93
00:13:12,820 --> 00:13:14,180
أكثر من 24

94
00:13:14,220 --> 00:13:18,900
كيت ألكس هذا جاك ماك كالستر

95
00:13:18,940 --> 00:13:21,140
د. جينس
أنه شرف لي

96
00:13:21,180 --> 00:13:25,100
لقد قرأت البعض من استكشفات يوكوتان
إنها رائعة

97
00:13:25,140 --> 00:13:25,860
شكرا شكرا

98
00:13:25,900 --> 00:13:29,020
أني أري أنك مهتم جدا بالكهف تمستر ماك كالستر

99
00:13:29,140 --> 00:13:32,380
انا فقط مبتدئ سيدة جاك

100
00:13:32,420 --> 00:13:35,180
كاثرين
أنا متأكده أنك تريد أن تري ما وجدناه في الكهف

101
00:13:35,180 --> 00:13:36,340
بكل سرور

102
00:13:36,380 --> 00:13:41,540
أفحص مرتين كل أجهزة التنفس
نعم من 1 إلي 14

103
00:13:41,580 --> 00:13:45,940
1/14
إنه عدد الكهوف التي وجدناها

104
00:13:50,660 --> 00:13:51,620
ما هذا

105
00:13:51,660 --> 00:13:55,260
هذا ما تبقي من الرجل المسكين
الذي وجدناه في الكهف

106
00:14:05,820 --> 00:14:07,380
تايلر هيا بنا

107
00:14:09,740 --> 00:14:12,100
كيف إلتقيتي مع هؤلاء الشباب

108
00:14:12,140 --> 00:14:16,100
أبي كان له أعمال متعددة في شمال فلوريدا

109
00:14:16,100 --> 00:14:19,220
عندما أنهي جاك مدرسته أنتقل إلينا

110
00:14:19,260 --> 00:14:21,060
لقد كنا كالعائلة

111
00:14:21,100 --> 00:14:23,540
و تايلر

112
00:14:24,580 --> 00:14:28,700
حاول أن ييبدأ العمل أثناء الكلية

113
00:14:28,860 --> 00:14:31,460
بريجز وجدنا ه عندما كان يرقص على
طاولة في احد البارات

114
00:14:33,940 --> 00:14:37,060
حسنا فليستمع الجميع

115
00:14:39,860 --> 00:14:41,140
هل تريد
نعم

116
00:14:41,180 --> 00:14:45,660
دعوني أطلعكم عما لدينا هنا

117
00:14:45,700 --> 00:14:49,940
هذه صورة مسحية ل 30 قدم
داخل الكهف

118
00:14:49,980 --> 00:14:52,340
د نيكولاس أطلق عليه اسم قصر الملك العظيم

119
00:14:52,340 --> 00:14:54,220
حقا انه ضخم

120
00:14:54,260 --> 00:14:56,260
يوجد تجويف
سترويد

121
00:14:57,860 --> 00:15:02,700
يبدأ من هنا ويستمر علي الأقل لهنا عند ممر للماء

122
00:15:03,300 --> 00:15:04,380
نحن نريد أن نجد

123
00:15:04,500 --> 00:15:07,340
ممرك جاف في مكان ما في الكهف

124
00:15:07,380 --> 00:15:08,700
لنتمكن من نصب معسكر

125
00:15:08,740 --> 00:15:11,780
د نيكولاس وكاثرين يتمكنوا من جمع العينات

126
00:15:11,820 --> 00:15:15,580
سنكون تحت الارض لمدة 12 يوم
جاهزين للنزول عميقا هذه المرة

127
00:15:15,620 --> 00:15:16,660
نعم

128
00:15:16,660 --> 00:15:18,460
توب هل تريد أن تضيف شيئا

129
00:15:18,460 --> 00:15:20,300
نعم على الجميع أن يتذكر هذا الكهف

130
00:15:20,380 --> 00:15:22,260
انه عمل جاد جدا

131
00:15:22,300 --> 00:15:25,500
لدينا حالة موت رجل هناك

132
00:15:25,540 --> 00:15:27,060
احترموا الكهف

133
00:15:28,820 --> 00:15:30,380
بريجيز ستكون مع الكشافة

134
00:15:30,420 --> 00:15:33,700
اللعنة
لم لا

135
00:15:33,740 --> 00:15:37,900
أي سؤال
اسمعوا لدي نخب

136
00:15:39,580 --> 00:15:42,180
نخب الكهف الطاهر
نعم الكهف الطاهر

137
00:15:43,740 --> 00:15:45,420
لكل شئ طاهر

138
00:15:52,660 --> 00:15:54,860
لقد بنوا الكنيسة

139
00:15:54,900 --> 00:15:57,860
ليحمي الكهف بالقوة الالهية

140
00:15:57,900 --> 00:16:00,860
الان لنحاول أن نتخيل

141
00:16:00,900 --> 00:16:03,780
هؤلاء ملوك المعابد

142
00:16:03,820 --> 00:16:06,820
يدخلوا الكهف
و نسبة لاسطورة محلية

143
00:16:06,860 --> 00:16:10,580
قاموا بمحاربة الأرواح الشريرة

144
00:16:10,580 --> 00:16:13,860
ارواح
نعم

145
00:16:14,900 --> 00:16:16,460
وهل فازوا

146
00:16:18,540 --> 00:16:23,020
للأسف لا
الأساطير الاوربية نهايتها غامضة أو حزينة

147
00:16:38,220 --> 00:16:39,460
السلالم اكثر أمانا

148
00:16:40,100 --> 00:16:42,060
نعم أنا أكره السلالم

149
00:16:42,180 --> 00:16:43,500
قادمون للخطيئة العظمي

150
00:16:45,580 --> 00:16:47,780
لقد قالت أنه دورك

151
00:16:50,180 --> 00:16:51,380
أنها أفضل طريقة للنزول يا دكتور

152
00:17:06,460 --> 00:17:11,420
أوه أنه مثير مباشرة بالهدف
اي هدف تقصد

153
00:17:20,980 --> 00:17:25,060
يجب أن نفحص التردد

154
00:17:25,100 --> 00:17:28,500
فحص التردد تردد 0404 تردد 0404 فحص

155
00:17:28,540 --> 00:17:30,100
عندما تجده شيئا أبلغني

156
00:17:30,140 --> 00:17:31,980
يبدوا جيدا

157
00:17:32,020 --> 00:17:33,460
دائما كنت الاول في الفصل توب

158
00:17:33,500 --> 00:17:35,380
دائما أعود ببعض الأفكار أنت تعرف أنها ستكون جيدة

159
00:17:35,420 --> 00:17:39,060
أوكي أظبط الساعة 08:11
مرة أخري

160
00:17:39,060 --> 00:17:43,660
321 اظبط

161
00:17:43,700 --> 00:17:46,580
كل شئ جيد
لا يوجد أفضل تايلر

162
00:17:46,620 --> 00:17:49,420
نعم أصدقك

163
00:17:49,420 --> 00:17:52,860
انها طريق طويلة علينا أن نكون هادئين

164
00:17:52,900 --> 00:17:56,340
عليك العودة في 1:30 دقيقة
أوكي

165
00:17:57,740 --> 00:18:01,060
إذا وجدت الكهف الجاف سأتصل بك جاك

166
00:18:01,100 --> 00:18:02,580
حسنا افعل ذلك

167
00:18:26,340 --> 00:18:28,460
كيف الوضع بالأسفل يا رفيق

168
00:18:28,500 --> 00:18:30,580
انه معتم وعميق ورطب يا جاك

169
00:18:30,620 --> 00:18:33,220
أعطني عمقك

170
00:18:33,260 --> 00:18:36,500
حسنا المسافة 162 متر

171
00:18:36,540 --> 00:18:38,740
ما هو ضغط الغاز

172
00:18:42,260 --> 00:18:43,780
كيف تشعر هناك بالأسفل بريجز

173
00:18:43,980 --> 00:18:47,580
شعوري جيد توب كيف تشعر أنت بالأعلى
بخير بخير

174
00:18:48,260 --> 00:18:50,860
ماذا كشفت في الطريق
لا شئ بعد

175
00:18:50,900 --> 00:18:53,380
يوجد منحني لأسفل في المقدمة

176
00:18:53,420 --> 00:18:56,060
إذا تبعته سأجد نفسي على القمر

177
00:18:56,100 --> 00:18:58,180
توب تايلر سأخبركم أذا وجدت

178
00:18:58,220 --> 00:19:00,260
مكانا يصلح ليكون معسكرا لنا

179
00:19:01,020 --> 00:19:06,620
اتعرف بريجز أنا لا أريدك أن تكون عنيدا فنحن لا نريد مشاكل

180
00:19:06,660 --> 00:19:09,060
كف عن هذا توب ابق العند بعيدا

181
00:19:10,620 --> 00:19:12,580
هيا اشتغل هذا هو

182
00:19:12,620 --> 00:19:14,460
شكرا سترويد

183
00:19:15,980 --> 00:19:18,180
أريدك أن تكون جاهزا سنقوم بجولة قرابة الواحدة

184
00:19:18,220 --> 00:19:19,980
حسنا أنا كنت جاهزا

185
00:19:21,460 --> 00:19:23,380
هل لديك شيئا تريد ان تقوله

186
00:19:23,380 --> 00:19:25,260
أنت تعرف
من أفضل الكشافة

187
00:19:26,260 --> 00:19:28,420
بالفعل لذلك اعتمدت على بريجيز

188
00:20:07,100 --> 00:20:09,860
هدية لأفضل الكشافة

189
00:20:10,780 --> 00:20:13,580
حسنا أنت تريد تكون هناك بالأسفل

190
00:20:15,340 --> 00:20:18,260
أنا أريد أن أكون الأول في مكان
لم يتواجد به أحد من قبل

191
00:20:18,300 --> 00:20:21,180
نحن لا نختلف كثيرا
عندما أكتشف ما أريد ساضع اسمي عليه

192
00:20:23,380 --> 00:20:25,140
إذا ماذا حدث

193
00:20:26,540 --> 00:20:28,100
إنها رغبة أخي

194
00:20:28,140 --> 00:20:29,100
هي تايلر

195
00:20:29,140 --> 00:20:32,100
لقد فحصت التوصيلات ثلاث مرات

196
00:20:32,780 --> 00:20:34,620
ولم أستطيع أن أحصل على أي إشارة

197
00:20:34,660 --> 00:20:36,740
استمر في المحاولة كل خمس دقائق
حتى تجد شيئا

198
00:20:36,780 --> 00:20:38,100
ما المشكلة

199
00:20:38,140 --> 00:20:40,260
بريجز لا ييستجيب لاتصالنا

200
00:20:40,700 --> 00:20:42,940
لا تقلق ربما أنه ذهب عميقا

201
00:20:43,020 --> 00:20:45,300
أو هناك مشكلة بالاتصال

202
00:20:47,820 --> 00:20:49,620
جاك رفاق

203
00:20:49,660 --> 00:20:51,860
لدي إشارة

204
00:20:51,900 --> 00:20:54,060
هيا تعالوا

205
00:20:54,060 --> 00:20:58,220
اللعنة أين كنت
صباح الخير أيضا

206
00:20:58,260 --> 00:21:02,580
أريد أن أخبركم أن ي اجلس على
أول مكان للمعسكر

207
00:21:02,620 --> 00:21:06,260
أي مسافة أبعدت

208
00:21:06,300 --> 00:21:11,060
أووووه إنها أربعة أميال جاك

209
00:21:11,180 --> 00:21:12,540
هنا كالخيال

210
00:21:12,900 --> 00:21:14,700
اني ارسل لك تقريرا

211
00:21:14,740 --> 00:21:16,500
هل تستقبل نعم

212
00:21:17,660 --> 00:21:19,540
أنه جنون هنا يا رجل

213
00:21:19,580 --> 00:21:21,980
لأم أري مثل هذا منذ وقت طويل

214
00:21:23,340 --> 00:21:24,380
بريجز

215
00:21:24,420 --> 00:21:27,340
لا شئ
شيئا ما فقط مر من هنا

216
00:21:27,820 --> 00:21:29,340
أمسكته

217
00:21:30,500 --> 00:21:33,580
كاثرين د نيكولاس هل ترون هذا

218
00:21:34,380 --> 00:21:41,740
ناجي انه شيبه الجرذان الكبير
وفكه مثل فك تايلر

219
00:21:44,380 --> 00:21:46,340
حسنا

220
00:21:46,900 --> 00:21:47,860
ياه

221
00:21:50,260 --> 00:21:52,620
اسمع لقد فزع عندما شبهته بتايلر

222
00:21:52,660 --> 00:21:55,180
عمل جيد ارتاح قليلا الان

223
00:21:55,660 --> 00:21:57,860
نعم نعم قليل من الراحة

224
00:21:57,900 --> 00:22:00,100
هل تريد شيئا
فقط راقبوني

225
00:22:02,300 --> 00:22:05,100
بريجز

226
00:22:05,740 --> 00:22:08,740
هل تسمعني
يوجد شيئا ما هنا

227
00:22:09,300 --> 00:22:11,580
بريجز

228
00:22:11,580 --> 00:22:14,300
ما الذي يحصل

229
00:22:14,340 --> 00:22:16,980
جرب تردد أخر

230
00:22:19,340 --> 00:22:22,820
لقد اختفي

231
00:22:22,860 --> 00:22:24,980
ربما يجب أن نرسل مستكشف أخر
ليكون أكثر أماناً

232
00:22:25,020 --> 00:22:26,860
أوه هيا يجب أن نكون في الماء

233
00:22:31,660 --> 00:22:33,860
توب وأنا سنغطس في الماء ل30 دقيقة

234
00:22:33,900 --> 00:22:36,660
تايلر وسترويد افحصوا الوصلات
هيا للعمل

235
00:22:56,300 --> 00:22:58,620
حسنا لنتمهل قليلا

236
00:22:58,740 --> 00:23:00,540
ونفحص بهدوء
ممكن أن تجدوه في أي مكان

237
00:23:01,780 --> 00:23:03,460
أنا في المؤخرة يا رجال

238
00:23:17,580 --> 00:23:19,460
هذا ليس سيئأ

239
00:23:19,660 --> 00:23:23,100
الانارة أكثر هنا
هل أنت بخير

240
00:23:24,020 --> 00:23:25,980
حسنا لنبحث عن بريجز

241
00:23:25,980 --> 00:23:27,900
سأبحث عنه بنفسي

242
00:23:27,940 --> 00:23:29,820
كم من الوقت تحتاج لتجده

243
00:23:29,860 --> 00:23:31,540
لا يهم الوقت

244
00:23:31,740 --> 00:23:33,460
حسنا

245
00:23:40,420 --> 00:23:43,500
ما هذه الأشياء الغريبة بالكهف

246
00:23:44,020 --> 00:23:46,380
هي صور هذه الأشياء

247
00:23:47,540 --> 00:23:49,260
ياللجنون

248
00:23:49,660 --> 00:23:50,980
لقد صورتها

249
00:24:07,260 --> 00:24:09,900
د. نيكولاي أنت وكاثرين عليكم أن تفحصوا هذا
هذا ممكن أن يكشف لنا شيئا

250
00:24:10,260 --> 00:24:12,860
القاعدة ستكون قريبا من هنا
نعم يا كابتن شكرا لك

251
00:24:13,020 --> 00:24:15,340
سأراك هناك

252
00:25:11,340 --> 00:25:12,580
بريجز بريجز

253
00:25:12,620 --> 00:25:15,500
بريجز

254
00:25:29,420 --> 00:25:31,740
لا يوجد وقت نضيعه هنا

255
00:25:32,380 --> 00:25:34,060
تعالوا وأنظروا لهذا

256
00:25:39,020 --> 00:25:41,380
نحن ليس أول من كان هنا

257
00:25:41,420 --> 00:25:43,740
يبدوا أن شخص ما فقد حذاؤه

258
00:25:47,140 --> 00:25:49,140
ماذا كان هذا

259
00:25:51,220 --> 00:25:52,940
توب

260
00:25:52,980 --> 00:25:55,020
أنظر بانتباه حولك

261
00:25:58,540 --> 00:26:00,580
سترويد كيف وضعك يا صديق

262
00:26:00,620 --> 00:26:03,100
حتى الان كل شئ على ما يرام

263
00:26:03,140 --> 00:26:05,620
حسنا ساستمر في البحث عن الصخور

264
00:26:17,420 --> 00:26:20,580
سترويد لقد وجدت صخور هنا سيأخذ بعض الوقت

265
00:26:20,820 --> 00:26:22,980
سترويد سترويد

266
00:26:23,420 --> 00:26:26,380
نعم أنا هنا
أعطيني دقيقة واحدة

267
00:26:27,860 --> 00:26:29,460
حسنا هذا مكان مسطح لننصب المعسكر هنا

268
00:26:29,820 --> 00:26:31,740
ونأخذ دش دافئ

269
00:26:31,740 --> 00:26:32,700
هذا ما ينقصني بالفعل

270
00:26:32,700 --> 00:26:34,020
لقد حصلت علي ماء أكثر من أحناج
ليوم واحد

271
00:26:39,420 --> 00:26:42,300
تايلر أنا في انتظارك أين أنت

272
00:26:42,780 --> 00:26:43,740
تايلر

273
00:27:13,060 --> 00:27:14,420
ياللشيطان

274
00:27:23,700 --> 00:27:25,220
أيها اللعين

275
00:27:31,260 --> 00:27:34,220
سترويد تايلر هل تسمعني

276
00:27:35,180 --> 00:27:36,580
أي جحيم

277
00:27:36,580 --> 00:27:40,140
سترويد هذا الكابل كان مقطوع
أنت هناك

278
00:27:50,180 --> 00:27:50,780
سترويد

279
00:27:51,660 --> 00:27:52,620
سترويد

280
00:27:54,580 --> 00:27:56,140
سترويد هل تسمعني

281
00:27:56,180 --> 00:27:57,700
أين أنت سترويد

282
00:28:24,380 --> 00:28:25,980
تايلر سترويد

283
00:28:26,020 --> 00:28:27,580
ما الذي يحدث

284
00:28:30,740 --> 00:28:31,580
أخرجوه من هنا توب

285
00:28:34,900 --> 00:28:36,660
على مهل

286
00:28:37,740 --> 00:28:41,180
هل أنت بخير نعم نعم
أين سترويد

287
00:28:42,660 --> 00:28:44,660
لا أعرف

288
00:28:45,500 --> 00:28:46,340
توب
سوف نذهب للماء

289
00:28:57,220 --> 00:28:59,340
كن يقظاً

290
00:29:04,180 --> 00:29:06,020
يبدو أن كل الكهف سينهار

291
00:29:06,220 --> 00:29:08,860
يجب أن نجد طريقا نعبر منه

292
00:29:15,100 --> 00:29:17,140
الحقير

293
00:29:27,180 --> 00:29:29,300
جاك انتبه للصخور ستسقط

294
00:29:33,780 --> 00:29:35,700
جاك فلنتبعد من هنا

295
00:30:03,860 --> 00:30:05,580
حسنا استمعوا لي

296
00:30:05,620 --> 00:30:08,300
لدينا بعض الحقائق علينا أن نواجهها

297
00:30:08,860 --> 00:30:12,100
أولا لا عودة من الطريق التى أتينا منها

298
00:30:12,140 --> 00:30:14,340
الأن الممر مغلق بالكامل

299
00:30:15,180 --> 00:30:16,540
ثانيا

300
00:30:17,540 --> 00:30:20,220
أننا سنحتاج 12 يوما للخروج من هنا

301
00:30:20,420 --> 00:30:23,100
هذا يعني أن زادنا لن يكفينا

302
00:30:23,780 --> 00:30:27,460
لذلك علينا أن نجد الطريق للخارج
لحظة يا جاك

303
00:30:27,660 --> 00:30:29,780
أنت تتحمل مسؤلية ما حدث لسترويد

304
00:30:30,220 --> 00:30:32,780
تايلر قال أنه يبدو كمن هجم عليه

305
00:30:33,380 --> 00:30:36,500
أنت من القوات الخاصة جاك

306
00:30:37,060 --> 00:30:39,100
أنت تعرف ما تفعل

307
00:30:39,700 --> 00:30:41,020
هناك شيئا ما يحدث هنا

308
00:30:41,060 --> 00:30:44,660
وأراهن أنه نفس الشئ الذي هاجم صاحب
الحذاء

309
00:30:45,580 --> 00:30:49,980
كلنا متأثرين بهذا
سترويد كان دائما صديق لنا

310
00:30:50,900 --> 00:30:52,820
لا تنسي هذا

311
00:30:55,180 --> 00:30:57,260
بماذا تفكر د. نيكولاي

312
00:30:57,620 --> 00:30:59,780
ما الذي هاجم سترويد

313
00:31:00,020 --> 00:31:01,060
لا أدري

314
00:31:02,420 --> 00:31:05,500
الموول هو أكبر حيوان وجدناه هنا

315
00:31:05,700 --> 00:31:08,540
أصدقاءنا برهنوا على وجود مواد غذائية

316
00:31:10,100 --> 00:31:12,220
السؤال هل كانت بالفعل بقايا طعام
أم كانت شئ أخر

317
00:31:13,220 --> 00:31:15,020
حسنا سترويد ربما أخطأ استعمال الخليط

318
00:31:16,540 --> 00:31:18,300
مما اجعله يهلوس

319
00:31:19,980 --> 00:31:21,900
هو انفعل ولم يستطيع التحكم بالزلاجة

320
00:31:21,940 --> 00:31:26,260
الان لا يهم ما الذي حدث
لأنه من الان علينا أن نفكر بالخروج أحياء

321
00:31:27,620 --> 00:31:29,900
هذا ليس مجرد كهف

322
00:31:30,380 --> 00:31:33,180
ممكن أن نقضي دهرا في البحث عن مخرج

323
00:31:33,740 --> 00:31:36,140
ولو افترضنا بوجود مخرج واحد كما تقول
الاسطورة

324
00:31:36,460 --> 00:31:37,860
حسنا يا جاك علينا الانتظار هنا

325
00:31:37,860 --> 00:31:40,100
الي أن يأتي فريق الانقاذ
د. نيكولاي

326
00:31:40,140 --> 00:31:42,100
ميل واحد تحت السطح

327
00:31:42,140 --> 00:31:44,060
يوجد 3 اميال اخري

328
00:31:45,340 --> 00:31:49,460
أفضل الناس يعتمدون على أنفسهم
كلنا هنا

329
00:31:50,860 --> 00:31:52,980
نحن فريق الانقاذ

330
00:31:54,300 --> 00:31:56,620
هذا ما سنفعله

331
00:31:56,660 --> 00:31:59,540
أنا وتوب سنبدأ بالمسح عن مخرج في الحال

332
00:31:59,780 --> 00:32:02,900
وأنا أنصحكم بالراحة لأنكم ستحتاجونها

333
00:32:04,180 --> 00:32:04,860
توب

334
00:32:16,300 --> 00:32:18,180
لم أفقد أي شخص من قبل يا توب

335
00:32:18,620 --> 00:32:22,020
هذا لا يعجبني
يوجد شئ ما هنا

336
00:32:22,340 --> 00:32:24,140
أوافقك الرأي

337
00:32:34,740 --> 00:32:37,140
إن ما قلته عن الخليط هراء

338
00:32:37,180 --> 00:32:38,380
وأنت تعرف ذلك
لا أريد مناقشة ذلك

339
00:32:38,900 --> 00:32:40,580
لماذا يا تايلر

340
00:32:41,540 --> 00:32:43,580
لأنك نسيت أنك أحمق لتبقي هنا

341
00:32:46,580 --> 00:32:47,940
أنت حقير

342
00:32:47,940 --> 00:32:48,900
أنا عرفت أنك كذلك

343
00:32:52,740 --> 00:32:55,660
هي توقفوا عن هذا

344
00:33:00,260 --> 00:33:02,540
لقد فقدنا صديقا ألا يكفيكم هذا

345
00:33:04,300 --> 00:33:05,220
تعال

346
00:33:26,380 --> 00:33:28,260
لم أري الطحالب تتدفق هكذا من قبل

347
00:33:28,940 --> 00:33:32,140
يبدو مث المكان الذي يحصلوا منه على الطعام

348
00:33:32,740 --> 00:33:35,020
لكنه ليس المخرج الذي نبحث عنه

349
00:33:37,900 --> 00:33:40,020
شخص ما كان هنا

350
00:33:47,700 --> 00:33:49,300
دعنا نواصل الحركة

351
00:34:05,500 --> 00:34:07,620
نيكولاي انظر لهذا

352
00:34:18,140 --> 00:34:19,660
أنه طفيل

353
00:34:20,740 --> 00:34:22,540
هذا من المول

354
00:34:23,140 --> 00:34:25,860
وهذا من السلمندر

355
00:34:33,500 --> 00:34:35,300
أنه نفس الطفيل

356
00:34:46,940 --> 00:34:50,180
تعتقد كان يجب أن نعبر من الباب الثاني
يبدو وكأنه مفتوح

357
00:34:50,380 --> 00:34:52,100
دعنا نلقي نظرة

358
00:35:24,140 --> 00:35:25,860
اللعنة

359
00:35:26,060 --> 00:35:27,940
سرطانات
نعم

360
00:35:28,140 --> 00:35:30,060
أنا لا أرغبهم

361
00:35:31,740 --> 00:35:33,660
ارجع للخلف

362
00:35:36,940 --> 00:35:37,940
جاك

363
00:35:41,380 --> 00:35:41,500
جاك

364
00:35:43,780 --> 00:35:45,500
جاك جاك

365
00:35:58,260 --> 00:36:00,460
احضروا حقيبة الاسعاف الاولي

366
00:36:01,700 --> 00:36:03,020
ماذا

367
00:36:03,060 --> 00:36:04,980
هل أنت بخير

368
00:36:05,500 --> 00:36:07,380
اللعنة

369
00:36:08,140 --> 00:36:11,220
يا الهي جاك
ماذا حدث توب

370
00:36:12,100 --> 00:36:14,420
شئ ما انقض عليه

371
00:36:14,620 --> 00:36:16,620
هل عرفت ما هو

372
00:36:17,180 --> 00:36:18,860
لا لقد كانت سريعة

373
00:36:18,900 --> 00:36:20,540
يا الهي ما حجمها

374
00:36:20,580 --> 00:36:22,260
انها كبيرة

375
00:36:22,300 --> 00:36:23,940
كيف يبدو الجرح

376
00:36:24,340 --> 00:36:26,420
أنه جرح عميق
اعطيني الابرة

377
00:36:26,460 --> 00:36:28,420
الوغد

378
00:36:35,580 --> 00:36:38,380
هذا نوع من الأنسجة البرمئيات

379
00:36:38,420 --> 00:36:40,780
لكنه لا يشبه اي من أنسجة الحيوانات التى نعرفها

380
00:36:41,980 --> 00:36:45,180
لكن الشئ الوحيد الذي استطيع
أن أؤكده أنها لحيوان مفترس

381
00:36:45,180 --> 00:36:47,620
اللعنة الان نحن جزء من السلسلة الغذائية

382
00:36:51,700 --> 00:36:53,940
يا الهي
أنها فقط ردة فعل عصبية

383
00:36:55,940 --> 00:36:57,420
إذا ما هذا

384
00:36:57,460 --> 00:36:59,860
قبل أن أحلل الحامض النووي
ليس لدي شئ لأقوله

385
00:36:59,900 --> 00:37:02,260
دعوني أقول لكم خبرا جيدا
نحن لم نري مثله من قبل

386
00:37:02,820 --> 00:37:05,700
أنه يعيش هنا بالكهف لكنه

387
00:37:05,740 --> 00:37:07,660
نشأ من السطح

388
00:37:08,180 --> 00:37:09,860
لكنها تكيفت لظروف الكهف مع مرور الوقت

389
00:37:10,220 --> 00:37:13,940
تغير لونها وشكلها وازدادت حاسة الشم والسمع

390
00:37:15,500 --> 00:37:18,580
لعلها تسبب اصابة الجهاز العصبي

391
00:37:18,620 --> 00:37:23,580
ربما سنكشف الجسم المضبف ونعزله عزلا تاما

392
00:37:24,020 --> 00:37:26,340
يبدو كأنها قطعة من المتحف

393
00:37:26,340 --> 00:37:29,060
أنظر أين
في الخلف

394
00:37:30,660 --> 00:37:32,060
لا تزال حية

395
00:37:32,580 --> 00:37:35,420
يبدو شيئ مألوف لي
نعم الطفيل

396
00:37:36,180 --> 00:37:38,260
- تيتر غير مترجم -

397
00:37:40,620 --> 00:37:42,180
حسنا لنغلفه

398
00:37:43,580 --> 00:37:45,060
حان وقت الذهاب

399
00:37:48,020 --> 00:37:50,260
يجب أن ننتظر هنا

400
00:37:51,740 --> 00:37:53,460
واو هذا رائع يا دوك

401
00:37:53,500 --> 00:37:56,660
سنبقي هنا مكتوفين الأيدي
وننتظر حتى تلتهمنا هذه الكائنات

402
00:38:02,100 --> 00:38:05,460
حسنا خذوا فقط ما ستحتاجونه ولنتحرك من هنا

403
00:38:23,020 --> 00:38:24,660
هي

404
00:38:24,700 --> 00:38:26,620
ربما نحن بحاجة للتسلق لأعلي
نهم فوق مثل تحت

405
00:38:42,260 --> 00:38:44,500
يبدو أننا عثرنا على أصاحب ذلك الحذاء

406
00:38:48,020 --> 00:38:52,140
علامات أسنان

407
00:38:53,340 --> 00:38:54,300
لنستمر

408
00:39:40,820 --> 00:39:42,500
لنتوقف هنا

409
00:39:42,540 --> 00:39:44,460
انها نقطة التقاء هنا

410
00:39:45,220 --> 00:39:47,180
وصلنا للنهاية

411
00:39:50,700 --> 00:39:52,900
أين جاك

412
00:39:54,260 --> 00:39:56,180
لقد ذهب في الدهليز

413
00:39:56,740 --> 00:39:58,300
لماذا لا نساعده

414
00:39:58,300 --> 00:39:59,820
أنت تعرف الحقيقة

415
00:39:59,820 --> 00:40:01,660
أنت تعرف القوانين بريجز

416
00:40:01,660 --> 00:40:04,540
نعم أني أعرف القوانين ولست بحاجة لأن تخبرني عنها
إن جهاز االموجات هنا

417
00:40:06,420 --> 00:40:07,420
صحيح

418
00:40:12,140 --> 00:40:13,660
ماذا يحدث

419
00:40:17,020 --> 00:40:19,700
هيا جاك فقط نريد أن تخرجنا من هنا

420
00:40:22,020 --> 00:40:24,140
ربما عليك أن تتبعني بريجز

421
00:40:37,620 --> 00:40:38,860
هذا هراء

422
00:40:43,300 --> 00:40:44,980
جاك أنت لم تختار الطريق الصحيح

423
00:40:47,540 --> 00:40:49,980
هل أنت متأكد
نعم متأكد

424
00:40:50,420 --> 00:40:53,220
هذه الأحجار هنا

425
00:40:57,300 --> 00:40:59,460
لم تكن هنا من قبل

426
00:41:02,820 --> 00:41:05,180
عليك أولا أن تمسح المكان بريجز

427
00:41:11,940 --> 00:41:12,980
إنسي ذلك

428
00:41:20,420 --> 00:41:21,860
لقد صعدت

429
00:41:23,740 --> 00:41:25,420
يمكن التسلق بامان

430
00:41:29,260 --> 00:41:31,540
دعني أغير الأربطة

431
00:41:31,780 --> 00:41:35,700
هذا ليس ضروريا

432
00:41:35,700 --> 00:41:36,500
يبدوا أنك مصاب

433
00:41:36,540 --> 00:41:39,260
حسنا كم مرة نفذنا مهمات معا

434
00:41:40,220 --> 00:41:41,260
كثير

435
00:41:42,060 --> 00:41:45,020
نحن نحتاج للراحة

436
00:41:45,620 --> 00:41:47,540
علينا أن نرتاح جاك
ليس وهذه الأشياء تحيط بنا

437
00:41:49,260 --> 00:41:51,740
أريد أن أصل للماء

438
00:41:51,780 --> 00:41:53,540
ماء وأين ستجد الماء جاك

439
00:41:53,540 --> 00:41:55,540
أشم رائحته

440
00:42:22,940 --> 00:42:23,540
ليس الان

441
00:42:24,020 --> 00:42:25,260
نحن بحاجة لمثل هذه الصور

442
00:42:25,540 --> 00:42:27,180
أبع هذه الكاميرا عن وجهي

443
00:42:31,980 --> 00:42:34,540
هذه الكاميرا تم شراؤها خصيصا لهذه المهمة

444
00:42:34,540 --> 00:42:35,900
ابتعد

445
00:42:37,580 --> 00:42:42,820
اني متأسف
متأسف

446
00:42:52,380 --> 00:42:54,020
يوجد تيار

447
00:42:55,540 --> 00:42:58,060
خذوا بعض الطعام

448
00:42:58,700 --> 00:43:00,620
ولنرتاح مدة 20 دقيقة

449
00:43:41,620 --> 00:43:43,540
الكل قلق

450
00:43:43,780 --> 00:43:45,460
الأمور تزداد سوءاً

451
00:43:45,500 --> 00:43:48,260
والجميع متعب

452
00:43:48,420 --> 00:43:51,220
ماذا سنفعل
أنا متأكد أننا لا نستطيع فعل شئ

453
00:43:51,260 --> 00:43:54,020
ربما نتحدث معه إن جاك غير طبيع
أنه مشوش

454
00:43:54,020 --> 00:43:57,740
لقد قطعنا خمسة أميال

455
00:43:57,780 --> 00:44:00,060
نحن لن نعود للخلف
هذا أكيد

456
00:44:00,100 --> 00:44:03,220
جاك لديه خبرة كبير

457
00:44:03,220 --> 00:44:06,580
إذا كان هناك أحدسيخلصنا من هذا
جاك فقط الذي يستطيع

458
00:44:12,540 --> 00:44:15,300
كيف حالك

459
00:44:17,580 --> 00:44:22,060
جاك أني قلق بشأنك

460
00:44:25,460 --> 00:44:29,380
بريجز سيفتعل لنا المشاكل
أنت تدرك ذلك

461
00:44:36,900 --> 00:44:39,300
أنا لا استطيع انقاذكم بالوقت
اذا كنتم لا تثقون بي

462
00:44:39,340 --> 00:44:43,300
وأنا سأحتاج لتساعدني بذلك

463
00:44:44,380 --> 00:44:47,980
هل تفهمني
أوكي

464
00:44:55,460 --> 00:44:57,500
حسنا

465
00:44:57,540 --> 00:44:58,540
حسنا دعونا نغطس الان

466
00:45:12,260 --> 00:45:15,740
لا تبتعدوا عن بعض
أنا بالماء الان

467
00:45:15,780 --> 00:45:18,820
توب وتايلر سيكونوا بالخلف

468
00:45:21,540 --> 00:45:24,700
توب إذا ازدادت حالة جاك سوءا
أعرف

469
00:45:24,740 --> 00:45:27,180
دعنا نتمني أن لا يحدث هذا

470
00:46:06,180 --> 00:46:07,660
التيار يدفعنا لفوق

471
00:46:08,260 --> 00:46:12,580
نعم أني أشعر به

472
00:46:25,380 --> 00:46:27,660
حسنا استمعوا
علينا أن نجتاز هذا

473
00:46:27,700 --> 00:46:29,540
نحن لا نعرف الي اين يتجه النهر

474
00:46:29,580 --> 00:46:31,380
ماذا تريدنا أن نفعل
ان نعود للخلف

475
00:46:31,420 --> 00:46:33,260
إنها محقة فلنجد طريقا أخر

476
00:46:33,300 --> 00:46:35,100
اللعنة هذا هو الطريق

477
00:46:36,620 --> 00:46:39,180
سأذهب أنا أولا
نعم واصل التحرك

478
00:46:46,180 --> 00:46:49,540
حسنا دكتور نيكولاس أنت ستأتي معي
ستكون بخير

479
00:46:49,580 --> 00:46:50,980
تايلر أنت ستساعد كاثرين

480
00:46:51,020 --> 00:46:52,420
فلنذهب

481
00:46:52,420 --> 00:46:54,820
بريجز تشارلي سيرو الان

482
00:47:13,940 --> 00:47:15,500
دكتور نيكولاس

483
00:47:15,540 --> 00:47:17,220
هنا

484
00:47:18,060 --> 00:47:21,420
سأربط حبك بي لاستطيع سحبك

485
00:47:22,180 --> 00:47:23,660
لنذهب

486
00:47:27,220 --> 00:47:31,340
يارفاق ستندمون على هذا كثيرا
استمع إلي عليك أن تثق بنا أوكي

487
00:47:31,340 --> 00:47:33,580
سوف نخرج من هنا

488
00:47:33,620 --> 00:47:35,980
لا تقلقي سنكون بخير هيا بنا

489
00:47:44,580 --> 00:47:47,460
تايلر توقف

490
00:47:47,460 --> 00:47:49,780
شئ ما يمنعني

491
00:47:49,820 --> 00:47:51,580
ماذا حصل

492
00:47:51,620 --> 00:47:53,300
تايلر

493
00:47:53,300 --> 00:47:55,100
جاك التيار شديد جدا

494
00:47:55,300 --> 00:47:56,260
تايلر توقف

495
00:47:56,620 --> 00:47:57,580
لا أستطيع

496
00:47:58,540 --> 00:48:00,220
كاثرين

497
00:48:00,260 --> 00:48:01,860
تايلر

498
00:48:10,740 --> 00:48:12,020
تايلر تايلر

499
00:48:16,100 --> 00:48:16,940
يا إلهي

500
00:48:19,580 --> 00:48:21,380
تايلر

501
00:48:21,420 --> 00:48:23,220
كاثرين

502
00:48:57,660 --> 00:48:59,940
هل أنت بخير
شيء ما حصل هناك بالخلف

503
00:48:59,980 --> 00:49:02,580
أنا بخير
بخير

504
00:49:15,740 --> 00:49:17,580
يوجد شئ ما بالماء

505
00:49:25,700 --> 00:49:29,260
يا الهي يشبه نوع من الأسماك

506
00:49:34,500 --> 00:49:37,340
هل يعرف احد يعرف أين د. نيكولاي
وتشارلي

507
00:49:37,380 --> 00:49:40,260
نعم عندي تشارلي وكاثرين

508
00:49:40,300 --> 00:49:43,580
نيكولاي لم يستطيع الوصول يبدوا
أنه علق أعلي الشلال

509
00:49:43,620 --> 00:49:46,180
حسنا هناك اشارة ضوئية

510
00:49:46,900 --> 00:49:50,740
أني أراهم
نعم أنهم على بعد 200 متر تقريبا

511
00:49:50,740 --> 00:49:52,820
هيا بنا

512
00:49:55,500 --> 00:49:57,020
أليكس هل أنت بخير

513
00:49:57,660 --> 00:50:01,260
لقد كانت فكرة عظيمة
أنت حي أليس كذلك

514
00:50:01,300 --> 00:50:02,740
جاك

515
00:50:02,780 --> 00:50:05,580
هل الجميع بخير
نعم

516
00:50:06,740 --> 00:50:08,660
ابقوا قريبين من بعضكم

517
00:50:21,620 --> 00:50:24,900
هذا دكتور نيكولاس توب أشعل ضوء أخر
سأذهب لإحضاره

518
00:50:27,340 --> 00:50:28,900
ساعدوني

519
00:50:31,300 --> 00:50:33,900
نيكولاي
أنا هنا

520
00:50:54,860 --> 00:50:55,900
نيكولاي

521
00:50:59,180 --> 00:51:00,860
نيكولاي

522
00:51:00,900 --> 00:51:02,580
تمسك جيدا

523
00:51:04,380 --> 00:51:05,700
نيكولاي

524
00:51:08,380 --> 00:51:08,900
يجب أن نساعده

525
00:51:09,020 --> 00:51:10,780
لا لا الجميع يبقي في الدائرة

526
00:51:11,340 --> 00:51:13,500
لا نستطيع الوقوف هكذا
لا بد من نذهب لمساعدته

527
00:51:13,500 --> 00:51:14,460
نيكولاي

528
00:51:23,100 --> 00:51:24,060
د. نيكولاي

529
00:51:50,900 --> 00:51:52,820
لا نستطيع الانتظار هنا طويلا
لا بد بوجود طريق مختصر

530
00:51:52,860 --> 00:51:53,700
لن يذهب أحد من هنا قبل أن يعود
جاك

531
00:51:57,100 --> 00:51:58,980
ماذا كان هذا
هل سمعت

532
00:52:01,700 --> 00:52:03,260
اللعنة

533
00:52:03,300 --> 00:52:04,780
ما هذا

534
00:52:11,660 --> 00:52:13,500
ارجع إلي الدائرة

535
00:52:13,540 --> 00:52:15,340
لا أستطيع فعل ذلك

536
00:52:23,580 --> 00:52:24,700
نيكولاي

537
00:52:31,140 --> 00:52:32,420
نيكولاي

538
00:52:56,020 --> 00:52:57,780
انتهي هذا

539
00:52:59,020 --> 00:53:01,060
علينا أن نخرج من الماء

540
00:53:01,100 --> 00:53:04,780
ألم تقل أنك تتحمل مسؤليتنا
إذا مضينا بعيدا بالطريق

541
00:53:04,820 --> 00:53:08,140
هل لا تزال تريد أن تمضي بعيدا

542
00:53:08,700 --> 00:53:11,060
لقد انتهي الأمر يا كاثرين

543
00:53:24,420 --> 00:53:26,060
يوجد ضوء هنا نستطيع المشى

544
00:53:37,860 --> 00:53:39,740
ما هذا

545
00:53:39,780 --> 00:53:42,460
موجات صوتية

546
00:53:42,500 --> 00:53:45,180
هذا الشئ يستطيع أن يرانا كاخفاش
يحب الهدوء والظلام

547
00:53:52,860 --> 00:53:54,940
انتظروا هنا
لنصعد

548
00:54:01,980 --> 00:54:05,180
إن التيار قوي جدا كاثرين
علينا أن نستمر بالمحاولة

549
00:54:07,580 --> 00:54:09,300
هذا يجب أن يتجه للسطح

550
00:54:11,220 --> 00:54:13,500
لا أدري ان كنا سنذهب عبر الماء العميق الان

551
00:54:17,260 --> 00:54:18,580
تايلر

552
00:54:18,620 --> 00:54:21,100
أنا وأنت سنتسلق الحائط

553
00:54:21,140 --> 00:54:24,380
لكن هذه القناة الرئيسية نحن يجب
علينا أن نتبعها

554
00:54:24,420 --> 00:54:27,140
سنصعد لأعلي بطريق أكثر أمانا لحمايتكم

555
00:54:27,180 --> 00:54:29,860
جاك أنا أفضلكم في التسلق
سأذهب أولا

556
00:54:29,900 --> 00:54:31,580
لا أحد سيتسلق لأي مكان

557
00:54:31,620 --> 00:54:34,260
يوجد هنا طريق أسهل علينا أن نتبع التيار

558
00:54:34,260 --> 00:54:37,220
أنت لا تدري ماذا يحدث هنا

559
00:54:38,620 --> 00:54:40,660
لا أحد يدري

560
00:54:41,500 --> 00:54:43,020
إنه فخ

561
00:54:46,380 --> 00:54:50,140
الحائط الخيار الأكثر أمانا
جاك سأصعد هناك

562
00:54:50,180 --> 00:54:52,820
لقد قلت لا

563
00:54:54,660 --> 00:54:56,260
هيا

564
00:55:10,020 --> 00:55:12,100
هل تري ذلك

565
00:55:12,140 --> 00:55:14,180
من هنا سنصعد

566
00:55:14,220 --> 00:55:15,580
سأحضر حبال التسلق
دعنا نفعلها

567
00:55:15,580 --> 00:55:17,140
دعنا نحاول
حسنا

568
00:55:22,140 --> 00:55:24,140
لا يوجد حبال للجميع يا رفاق

569
00:55:24,140 --> 00:55:27,940
سيحتاج كل واحد الي طول 4 او 5 اقدام

570
00:55:27,980 --> 00:55:31,500
سنصعد واحد تلو الاخر

571
00:55:31,540 --> 00:55:33,420
هكذا سيكفينا

572
00:55:48,860 --> 00:55:52,180
جاك مصاب تايلر هو لا يتحكم بما يفعله

573
00:55:55,420 --> 00:55:58,500
إنه ليس الشخص الذي بدأنا معه
وأنت تعرف هذا

574
00:55:58,540 --> 00:55:59,660
إنه أخي

575
00:56:02,380 --> 00:56:03,660
تشارلي

576
00:56:06,060 --> 00:56:07,180
لقد قلت لك لا

577
00:56:07,220 --> 00:56:09,060
كوني حذرة
حرر الحبل

578
00:56:10,260 --> 00:56:14,660
إنزلي بالحال تشارلي
إني لا أزال بخير

579
00:56:16,380 --> 00:56:21,300
بسرعة
حرر الحبل

580
00:56:21,340 --> 00:56:23,540
هيا بنا

581
00:56:23,580 --> 00:56:27,180
لنجد طريق لأعلي
لنتحرك

582
00:56:27,220 --> 00:56:28,740
هذه البنت سريعة

583
00:56:29,620 --> 00:56:31,580
كوني حذرة يا تشارلي

584
00:56:31,620 --> 00:56:32,980
تشارلي

585
00:56:34,340 --> 00:56:37,180
تشارلي يجب أن تتجهي لليمين

586
00:56:38,500 --> 00:56:39,700
استمري بالحركة لليمين

587
00:56:44,780 --> 00:56:46,380
لقد اقتربت من الطرف

588
00:56:46,860 --> 00:56:48,620
حسنا

589
00:56:48,660 --> 00:56:50,700
أعتقد علينا أن نتبعها

590
00:56:52,060 --> 00:56:54,020
ماذا يحدث

591
00:56:54,060 --> 00:56:56,140
لا أستطيع رؤيتها من هنا

592
00:57:06,780 --> 00:57:08,540
اللعنة

593
00:57:24,780 --> 00:57:28,700
كيف الوضع تشارلي

594
00:57:44,180 --> 00:57:45,700
أمان

595
00:57:47,460 --> 00:57:49,140
هيا قولي شيئا تشارلي
أخبرينا ماذا يحدث

596
00:57:50,180 --> 00:57:53,340
هل ربطي الحبل
نحن جاهزون للتسلق

597
00:57:55,700 --> 00:57:56,980
تشارلي

598
00:57:57,740 --> 00:58:00,620
جاك أنا على صعدت على الحافة

599
00:58:00,660 --> 00:58:02,780
أنا أستطيع أن أشعر بالهواء

600
00:58:02,780 --> 00:58:04,860
أنا ذاهب لأعلي
إلي الأمام

601
00:58:34,900 --> 00:58:36,100
ماذا يحدث تشارلي

602
00:58:37,340 --> 00:58:39,620
هل أنت بأمان تشارلي

603
00:58:39,660 --> 00:58:41,500
تشارلي

604
00:59:01,020 --> 00:59:02,220
تشارلي

605
00:59:03,620 --> 00:59:05,980
يا الهي تشارلي

606
00:59:13,700 --> 00:59:15,980
تشارلي تحدثى إلي
اللعنة لا أستطيع رؤيتها

607
00:59:15,980 --> 00:59:17,260
تشارلي

608
00:59:43,580 --> 00:59:46,020
هيا أنزلوني لقد علقت هنا

609
00:59:46,060 --> 00:59:47,300
حرر الحبل

610
00:59:47,340 --> 00:59:49,380
جاك

611
00:59:49,420 --> 00:59:51,580
انا ذاهب لها

612
01:00:00,860 --> 01:00:02,380
أنزلوني اللعنة

613
01:01:16,380 --> 01:01:18,060
تشارلي

614
01:01:36,660 --> 01:01:39,540
أنهم يطيرون
أنهم يستطيعوا الطيران

615
01:02:12,620 --> 01:02:14,140
تشارلي

616
01:03:03,460 --> 01:03:06,580
لا توجد طرق امنة كفاية للعبور خلالها

617
01:03:08,540 --> 01:03:10,820
ماذا يحدث لك

618
01:03:14,980 --> 01:03:20,100
إذا بقينا مع بعض كمجموعة
سوف نستطيع أن نصدهم

619
01:03:22,460 --> 01:03:23,980
أظن أني أعرف ما هم

620
01:03:25,620 --> 01:03:28,060
أنهم طفيليات
طفيليات

621
01:03:28,100 --> 01:03:30,100
أنهم يكبروا داخل جسم المستضيف

622
01:03:30,140 --> 01:03:32,660
وبهذا هم يستطيعوا البقاء في هذه البيئة

623
01:03:32,660 --> 01:03:35,140
هذا ما سيحدث لنا جميعا
من يعرف أليكس

624
01:03:37,740 --> 01:03:42,140
أنها تسير في دمائك بعد أن جرحتك

625
01:03:43,100 --> 01:03:45,740
جاك لقد أصابت جهازك العصبي

626
01:03:46,420 --> 01:03:49,940
والأخرين في الكهف ماذا سيحدث لهم

627
01:03:49,980 --> 01:03:52,700
هل أكلوهم
لا

628
01:03:52,740 --> 01:03:54,860
هو لا يأكلوهم هم ييعيشوا بداخلهم

629
01:03:54,860 --> 01:04:00,060
هم بداخلك صحيح جاك

630
01:04:00,060 --> 01:04:01,020
ألا أن لا يبقي أي جزء منه يشبه الانسان

631
01:04:02,380 --> 01:04:04,220
أنتي تستمعي بهذا كاثرين

632
01:04:04,260 --> 01:04:06,300
هل تفهم عليهم جاك

633
01:04:08,260 --> 01:04:10,700
جاك جاك سوف تكون بخير

634
01:04:10,740 --> 01:04:13,660
سوف تخرجنا من هنا
يخرجنا تايلر

635
01:04:14,300 --> 01:04:15,340
ماذا بك

636
01:04:15,380 --> 01:04:19,980
لقد ساعد في موت تشارلي ود. نيكولاي
هذا ما فعله

637
01:04:20,020 --> 01:04:22,660
لا هذا يكفي

638
01:04:22,700 --> 01:04:25,100
دعونا نتبع ما نعرف
النهر هو الطريق للخارج

639
01:04:25,140 --> 01:04:27,580
كاثرين محقة أنا معها

640
01:04:32,300 --> 01:04:37,180
من سيأتي معنا
أليكس

641
01:04:37,220 --> 01:04:41,020
إذا أردتم أن تروا الشمس ثانية
عليكم أن تتبعوني الأن

642
01:04:47,860 --> 01:04:50,900
هذا هراء
علينا أن نبقي معا

643
01:04:50,940 --> 01:04:53,940
تايلر أنظر إليه إنه ليس أنسان

644
01:04:55,540 --> 01:04:59,100
تعال معنا
تايلر

645
01:05:02,300 --> 01:05:03,460
حظا موفقا

646
01:05:11,580 --> 01:05:13,500
حسنا لنذهب للنهر

647
01:05:38,420 --> 01:05:39,820
هل تعتقد أننا ذهبنا بالخيار الصحيح

648
01:05:43,340 --> 01:05:44,460
لا تنهي ثقتك به تايلر

649
01:06:17,220 --> 01:06:19,260
االجو يصبح باردا

650
01:06:31,940 --> 01:06:33,180
والان الي اين

651
01:06:34,620 --> 01:06:36,140
للأسفل

652
01:06:36,860 --> 01:06:38,580
متأكد

653
01:06:39,300 --> 01:06:42,100
نعم أسفل

654
01:06:45,420 --> 01:06:47,380
يجب أن نغادر لنتحرك

655
01:07:05,620 --> 01:07:07,540
هل أنت بخير

656
01:07:07,580 --> 01:07:10,620
نعم بخير
هيا اتبعني

657
01:07:24,940 --> 01:07:25,940
يا الهي تايلر

658
01:07:29,820 --> 01:07:31,340
توب اختبىء

659
01:07:33,460 --> 01:07:34,500
اللعنة

660
01:07:35,380 --> 01:07:37,980
تايلر تمسك

661
01:07:57,860 --> 01:07:59,660
اللعنة

662
01:08:04,940 --> 01:08:08,020
توب توب هل أنت بخير

663
01:08:08,060 --> 01:08:10,820
هل تستطيع المشي

664
01:08:10,860 --> 01:08:13,620
لا أدري
اللعنة

665
01:08:20,380 --> 01:08:22,660
يبدوا أني خبطت على ثلج ذائب

666
01:08:25,020 --> 01:08:27,100
صحيح

667
01:08:28,100 --> 01:08:31,300
أشم رائحة ميثان

668
01:09:15,820 --> 01:09:17,140
إنه نوع من القتال جري هنا

669
01:09:18,340 --> 01:09:20,180
هذا يشبه ما جاء في اسطورة د. نيكولاي

670
01:09:20,220 --> 01:09:23,300
هذا يعني أن المخرج قريب من هنا

671
01:09:34,860 --> 01:09:36,860
توب تايلر

672
01:09:46,460 --> 01:09:48,780
هل تروا الضوء

673
01:09:48,820 --> 01:09:50,460
ماء بارد يرتفع منه

674
01:09:50,500 --> 01:09:53,180
هذا هو المخرج
أعتقد أنت محق

675
01:09:53,180 --> 01:09:55,500
يجب أن يكون ممر جاف

676
01:10:02,220 --> 01:10:04,940
جاك جاك جاك ماذا يحدث

677
01:10:04,980 --> 01:10:06,340
توب

678
01:10:06,380 --> 01:10:08,540
ماذا يحدث

679
01:10:09,860 --> 01:10:10,900
جاك

680
01:10:20,300 --> 01:10:22,140
أنتما الاثنان اخرجا من هنا وأنا سأعود للبقية

681
01:10:22,260 --> 01:10:26,340
ما الذي تقوله ولا بأي حال
توب سنبقي معك وأنا سأعود لهم

682
01:10:26,540 --> 01:10:30,220
لقد قلت اخرج من هنا
أنا لن أذهب للماء وأنت لن تعود للخلف

683
01:10:31,860 --> 01:10:32,980
جاك توقف

684
01:10:37,060 --> 01:10:38,220
إنه محق

685
01:10:43,300 --> 01:10:46,300
بربك يا جاك
أنت كشفت الطريق لقد كنت محق

686
01:10:48,140 --> 01:10:50,420
سأعود أنا الان واحضرهم

687
01:11:02,420 --> 01:11:05,860
هذه الطريق سنمشي للمكان المكشوف

688
01:11:16,820 --> 01:11:19,780
أهربوا أهربوا

689
01:11:52,740 --> 01:11:55,980
اللعنة لدينا رفقة لا بد أن تتبوعنا لهنا

690
01:12:00,460 --> 01:12:02,580
لا زلت أعتقد أن لهم نقطة ضعف

691
01:12:02,620 --> 01:12:05,300
نعم كل شئ له نقطة ضعف

692
01:12:05,340 --> 01:12:07,980
اين هو
أنه يتنقل

693
01:12:20,140 --> 01:12:22,180
يبدوا كأنه يتمرن على شئ

694
01:12:23,500 --> 01:12:25,020
إنه يلعب معنا

695
01:13:14,220 --> 01:13:15,500
كاثرين

696
01:13:17,420 --> 01:13:18,580
بريجز

697
01:13:25,580 --> 01:13:26,780
تايلر النجدة النجدة

698
01:13:26,820 --> 01:13:31,860
تايلر بريجز

699
01:13:32,020 --> 01:13:34,300
بريجز

700
01:13:35,340 --> 01:13:37,500
تايلر

701
01:13:37,540 --> 01:13:41,020
تايلر اعطني يدك

702
01:13:41,060 --> 01:13:43,140
هيا

703
01:13:43,180 --> 01:13:45,220
تايلر

704
01:14:18,780 --> 01:14:20,060
بريجز

705
01:14:22,580 --> 01:14:25,020
كاثرين
أين هي

706
01:14:36,980 --> 01:14:40,820
اذهب
لا

707
01:14:42,100 --> 01:14:43,420
بريجيز

708
01:15:06,900 --> 01:15:07,460
اللعنة

709
01:15:23,540 --> 01:15:24,660
تايلر

710
01:15:26,420 --> 01:15:28,180
هل أنتي بخير
نعم

711
01:15:28,220 --> 01:15:29,940
ماذا حدث لماذا هرب

712
01:15:29,980 --> 01:15:32,340
موجات صوتية

713
01:15:32,340 --> 01:15:34,100
يهربوا منها لكنهم يعودون

714
01:15:34,140 --> 01:15:37,340
لقد وجدنا الطريق للخارج
جاك كان على حق

715
01:15:37,380 --> 01:15:40,220
والاخرون بريجز

716
01:15:41,380 --> 01:15:44,580
لا لم يستطيع النجاة

717
01:15:44,620 --> 01:15:48,260
أين كيم
لا أدري لقد انفصلنا

718
01:15:49,180 --> 01:15:52,340
اللعنة حسنا فلنذهب من هنا

719
01:16:10,860 --> 01:16:13,180
هذه هي
هل أنتي مستعدة

720
01:16:13,460 --> 01:16:17,020
أنتي تستطعين القيام بهذا
نعم

721
01:16:31,020 --> 01:16:32,180
لنذهب

722
01:16:33,500 --> 01:16:35,180
سيكون على ما يرام

723
01:16:42,580 --> 01:16:43,700
انتبهي لرأسك

724
01:16:45,020 --> 01:16:46,500
تايلر

725
01:16:49,660 --> 01:16:50,380
يجب أن نستمر

726
01:18:24,180 --> 01:18:25,980
هيا كاثرين
تنفسي

727
01:18:31,060 --> 01:18:31,860
هل أنتي بخير

728
01:18:55,860 --> 01:18:58,500
أليكس
علينا أن نذهب من هذه الطريق

729
01:19:01,180 --> 01:19:02,700
ربما أفضل أن نعود للماء

730
01:19:03,740 --> 01:19:04,500
هيا

731
01:19:04,540 --> 01:19:08,060
من هنا توجد طريق علينا أن نصل الجميع
هيا لنذهب من هنا

732
01:19:21,540 --> 01:19:22,100
حسنا

733
01:19:44,420 --> 01:19:46,020
يجب أن يكونوا هنا

734
01:19:48,620 --> 01:19:49,460
أين

735
01:19:52,140 --> 01:19:53,780
جاك توب

736
01:19:54,780 --> 01:19:55,820
هدوء

737
01:19:56,780 --> 01:19:57,820
أطفئ الضوء

738
01:20:04,820 --> 01:20:06,340
أين بريجز

739
01:20:10,820 --> 01:20:12,420
لا تنظر اليهم

740
01:20:12,420 --> 01:20:13,980
أنهم يرونا بالصوت

741
01:20:14,060 --> 01:20:16,620
البخار يشوش عليهم

742
01:20:17,940 --> 01:20:19,940
لقد أخذوا اسطوانة أكسجين لكنها لا تزال مغلقة

743
01:20:19,980 --> 01:20:23,140
إنهم يخططون لشئ
خلفنا كانوا أكثر

744
01:20:23,220 --> 01:20:25,100
يجب أن نذهب للماء الان

745
01:20:27,660 --> 01:20:29,140
هذا يجعلهم يهربوا

746
01:20:30,460 --> 01:20:32,820
هل تعرف ما علينا فعله فصل الاسطوانات

747
01:20:32,820 --> 01:20:35,180
نستعملها لوقت قصير ليس لدينا خيار اخر

748
01:20:38,660 --> 01:20:40,260
سنحتاج الاسطوانة الثانية تايلر

749
01:20:48,060 --> 01:20:49,980
هل تراها هناك
نعم

750
01:20:50,100 --> 01:20:52,580
سأذهب من اجلها
الاخري بالماء

751
01:20:57,140 --> 01:20:59,140
حسنا توب افصل الاسطوانات

752
01:20:59,180 --> 01:21:02,980
كاثيرين أنتي واليكس ستستخدموا اسطوانة
اوكسجين واحدا

753
01:21:03,020 --> 01:21:05,820
توب أنت ستستخدم الاخري بدون منظم

754
01:21:05,860 --> 01:21:07,420
حسنا

755
01:21:14,660 --> 01:21:16,740
جاك

756
01:21:25,340 --> 01:21:27,540
ساغطيك بمسدس الموجات

757
01:21:27,580 --> 01:21:29,700
هيا لنخرج من هنا

758
01:22:08,580 --> 01:22:10,620
أذهب بسرعة

759
01:22:30,020 --> 01:22:31,380
أليكس

760
01:23:20,660 --> 01:23:24,140
تايلر

761
01:23:55,380 --> 01:23:56,540
جاك

762
01:24:08,900 --> 01:24:10,380
تايلر
خلفنا

763
01:24:11,020 --> 01:24:12,340
تايلر

764
01:24:24,900 --> 01:24:26,620
جاك
يوجد واحدة أخري

765
01:24:32,380 --> 01:24:34,020
جاك لا

766
01:24:38,220 --> 01:24:39,260
أهرب

767
01:24:45,180 --> 01:24:47,340
إلي الماء

768
01:24:55,220 --> 01:24:56,940
تعال أيها الوغد

769
01:25:04,180 --> 01:25:05,860
لا

770
01:26:25,900 --> 01:26:27,780
هل ستكون بخير
نعم

771
01:26:34,140 --> 01:26:35,220
إلي اللقاء كاثرين

772
01:26:41,460 --> 01:26:43,780
لا تسرع في القيادة
حسنا

773
01:27:06,420 --> 01:27:07,620
تايلر

774
01:27:08,500 --> 01:27:09,940
أسف

775
01:27:09,980 --> 01:27:11,780
أنت تفكر به

776
01:27:11,820 --> 01:27:13,900
صحيح

777
01:27:22,620 --> 01:27:25,100
لقد قلتي أن هذه الطفيليات تغيرت

778
01:27:25,140 --> 01:27:28,100
ليستطيع البقاء هنا
هل بالفعل يستطيع

779
01:27:33,060 --> 01:27:34,660
بالبداية

780
01:27:34,700 --> 01:27:37,900
أعتقدت أنه يستطيع العيش
فقط في مثل بيئة الكهف

781
01:27:39,300 --> 01:27:41,060
لكن الان لست متأكدة من ذلك

782
01:27:47,220 --> 01:27:49,620
أحتاج لأحصل على واحد
للتأكد من ذلك

783
01:27:55,460 --> 01:27:56,620
هي

784
01:27:56,620 --> 01:40:37,860
قام باحضار الترجمة
م/ابراهيم فوزى
0126323607
dragon200720010@yahoo.com

