1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
--- ترجمة وتنفيذ ---
-- محمد محسن --
trans by: electricdreams
 or heartofdarkness

2
00:00:40,455 --> 00:00:46,000
الحديقة الجوراسية

3
00:01:26,196 --> 00:01:28,866
إنتبهو جميعكم. أفسحوا الممر

4
00:01:29,116 --> 00:01:31,494
أخلوه

5
00:01:31,744 --> 00:01:34,914
تراجعوا

6
00:01:45,466 --> 00:01:48,260
على مهل

7
00:01:51,347 --> 00:01:54,517
إيزلا نوبلار
على بغد 200 كلم غرب كوستاريكا

8
00:01:57,229 --> 00:02:00,398
ليتقدم فريق الدفع

9
00:02:00,648 --> 00:02:05,110
ـ حين تأمر بذلك
ـ أريد بنادق التخدير معبأة إلى أقصى حد

10
00:02:05,277 --> 00:02:08,614
بثبات! هيا, عودوا إلى الداخل

11
00:02:08,864 --> 00:02:11,493
جاهزون! حركوه

12
00:02:11,743 --> 00:02:14,620
وأدفعوا

13
00:02:19,750 --> 00:02:24,087
إنه محكم جيدا. فريق التحميل, إبتعدوا

14
00:02:31,346 --> 00:02:34,932
جوفرى" إرفع البوابة"

15
00:02:51,198 --> 00:02:55,327
سدوا الفتحة! لا تدعوها تخرج

16
00:03:03,167 --> 00:03:04,669
فليساعده أحدكم

17
00:03:04,919 --> 00:03:08,299
أرجعوها إلى الخلف

18
00:03:18,224 --> 00:03:20,851
إقتلوها

19
00:03:21,353 --> 00:03:24,398
إقتلوها

20
00:03:43,249 --> 00:03:45,209
منجم "مانو دي ديوس" للكهرمان

21
00:03:46,252 --> 00:03:48,379
"جمهورية الدومينيكان"

22
00:03:58,139 --> 00:04:01,308
ـ سمعت أن هاموند ليس حتى هنا
ـ إنه يرسل لك إعتذاره

23
00:04:01,558 --> 00:04:04,478
عليه دعاوى قضائية بقيمة 20 مليون دولار
لموت ذلك العامل

24
00:04:04,728 --> 00:04:07,147
وتقول لى أن هاموند لا يمكنه مقابلتى

25
00:04:07,397 --> 00:04:10,358
إضطر أن يغادر باكرا
لأن إبنته على وشك الطلاق

26
00:04:10,608 --> 00:04:13,487
أفهم ذلك, لكن علينا مواجهة الأمر حالا

27
00:04:13,738 --> 00:04:17,450
ـ شركة التأمين
ـ هل أنت بخير

28
00:04:18,449 --> 00:04:23,247
ضامنوا سندات التأمين يشعرون أن ذلك الحادث
قد أثار شكوكا بخصوص أمن الحديقة

29
00:04:23,497 --> 00:04:25,456
مما يقلق ممولى هذا المشروع

30
00:04:25,707 --> 00:04:30,837
لقد وعدتهم بأن أقوم بمعاينة
وفحص الموقع فحصا دقيقا

31
00:04:30,878 --> 00:04:33,383
هاموند يكره المعاينات
إنها تبطىء جميع العمليات

32
00:04:33,633 --> 00:04:38,262
سيسحبون تمويلهم
وذلك قد يبطىء عملهم أكثر وأكثر

33
00:04:42,891 --> 00:04:44,475
إنتبه لرأسك

34
00:04:44,725 --> 00:04:49,899
إذا صدق خبيران على مشروع الجزيرة
شركة التأمين ستتركه وشأنه

35
00:04:50,149 --> 00:04:53,026
"لقد إتفقت مع إيان "مالكوم
لكنهم يظنون أنه غير ملائم

36
00:04:53,276 --> 00:04:54,695
"ـ يريدون "جرانت
ـ جرانت

37
00:04:54,945 --> 00:04:57,447
لن تتمكنوا أبدا من إبعاده عن مونتانا

38
00:04:57,697 --> 00:05:00,241
لم لا؟

39
00:05:01,075 --> 00:05:03,703
لم لا؟

40
00:05:04,705 --> 00:05:08,250
لأن "جرانت" مثلى

41
00:05:08,584 --> 00:05:11,544
إنه يحب العمل فى الميدان

42
00:05:54,712 --> 00:05:58,632
د. غرانت , د. ساتلر
نحن جاهزون لنحاول ثانية

43
00:05:58,882 --> 00:06:00,592
أنا أكره الكمبيوتر

44
00:06:00,843 --> 00:06:03,970
وهو يكن لك بنفس الشعور

45
00:06:17,400 --> 00:06:20,154
إلق نظرة

46
00:06:21,530 --> 00:06:22,574
هل نجحت؟

47
00:06:22,824 --> 00:06:25,742
ـ كم سيحتاج من الوقت؟
ـ يجب أن يظهر الصورة فى الحال

48
00:06:25,992 --> 00:06:30,496
توجه الرادار نحو الأرض
فترتد صورة العظام بوضوح

49
00:06:30,746 --> 00:06:33,790
ترتد

50
00:06:34,333 --> 00:06:36,670
هذا البرنامج الجديد لا يصدقه العقل

51
00:06:36,920 --> 00:06:40,257
بعد بضعة سنين من التحسين
لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى

52
00:06:40,507 --> 00:06:42,551
وأين المتعة فى ذلك؟

53
00:06:42,801 --> 00:06:47,055
الصورة مشوشة قليلا
لكنى لا أظن أن ذلك بسبب الكمبيوتر

54
00:06:47,305 --> 00:06:50,809
إنقباض ما بعد الوفاة لأربطة العنق الخلفية

55
00:06:51,059 --> 00:06:51,976
"أهو "فيلوسبرابتور

56
00:06:52,226 --> 00:06:53,936
نعم, وبحالة جيدة أيضا

57
00:06:54,186 --> 00:06:57,148
إرتفاعه حوالى متران. وأخمن طوله ب3 أمتار

58
00:06:57,398 --> 00:06:58,567
ـ أنظروا
ـ ماذا فعلت؟

59
00:06:58,817 --> 00:06:59,984
لقد لمسه

60
00:07:00,234 --> 00:07:04,906
ـ دكتور غرانت والكمبيوتر لا ينسجمان
ـ اللعنة اّلات الكمبيوتر تخطط ضدى

61
00:07:05,156 --> 00:07:07,617
وأنظروا إلى العظام الهلالية فى رسغه

62
00:07:07,867 --> 00:07:11,872
لا عجب أنهم تعلموا الطيران

63
00:07:12,372 --> 00:07:15,124
لا, أنا جدى

64
00:07:15,834 --> 00:07:20,504
ربما الديناصورات تشبه الطيور الحالية
أكثر مما تشبه الزواحف

65
00:07:20,754 --> 00:07:23,882
إنظروا إلى عظام العانة مقلوب نحو الأعلى
كعظم الطير

66
00:07:24,132 --> 00:07:28,470
أنظرو إلى فقرات الظهر
مليئة بالفجوات الهوائية كفقرات الطير

67
00:07:28,722 --> 00:07:31,599
وحتى كلمة "رابتور" تعنى طير جارح

68
00:07:31,849 --> 00:07:35,353
لا يبدو مخيفا جدا

69
00:07:36,312 --> 00:07:39,775
يشبه ديك حبش ضخم جدا

70
00:07:40,942 --> 00:07:43,568
ديك حبش؟

71
00:07:44,319 --> 00:07:48,240
ـ تخيل نفسك فى العصر الطباشيرى
ـ ها قد بدأنا

72
00:07:48,490 --> 00:07:52,536
تلقى أول نظرة على ديك الحبش ذلك
حين تدخل فسحة دون أشجار

73
00:07:52,786 --> 00:07:55,790
يهز رأسه برفق كالطير

74
00:07:56,040 --> 00:08:00,084
أنت تبقى جامدا لأنك تظن
أن حدة نظره قد تعتمد على الحركة

75
00:08:00,334 --> 00:08:02,963
"مثل ال"تى ريكس
وأنه لن ينتبه إليك إن لم تتحرك

76
00:08:03,213 --> 00:08:05,799
ولكن لا, "الفيلويبرابتور" ليس كذلك

77
00:08:06,050 --> 00:08:10,429
أنت تحدق فيه وهو يحدق فيك بدوره

78
00:08:10,679 --> 00:08:15,601
عندها تهاجم فجأة
وليس من الأمام بل من الجانبين

79
00:08:15,851 --> 00:08:20,980
من قبل إثنيم من ال"رابتور" ,لم
تكن تعرف بوجودهما هناك

80
00:08:21,021 --> 00:08:25,861
لأن ال"فيلوسبرابتور" هو صياد جماعى
يستعمل خططا متناسقة للهجوم

81
00:08:26,111 --> 00:08:29,114
وهو اليوم فى حالة إستنفار

82
00:08:29,364 --> 00:08:32,159
ويشقك بهذا

83
00:08:32,409 --> 00:08:36,454
المخلب القابل للإنكماش بطول 15سم
كموسى على إصبعه الأوسط

84
00:08:36,705 --> 00:08:40,750
لا يهمه أن يعض وريدك الوداجى
كما يفعل الأسد. لا

85
00:08:41,000 --> 00:08:43,169
يشرحك

86
00:08:43,419 --> 00:08:45,339
هنا وهناك

87
00:08:45,589 --> 00:08:47,257
"ألان"

88
00:08:47,507 --> 00:08:52,304
أو ربما على بطنك مخرجا أحشائك

89
00:08:52,554 --> 00:08:58,936
النقطة هى أنهم يبدأون فى أكلك
وأنت لا تزال حيا

90
00:08:59,144 --> 00:09:03,063
لذلك حاول أن تظهر بعض الإحترام

91
00:09:03,314 --> 00:09:05,775
حسنا

92
00:09:12,196 --> 00:09:16,619
ألان" إذا كانت نيتك إخافة الولد"
كان من الأفضل لو صوبت عليه مسدسا

93
00:09:16,869 --> 00:09:19,831
نعم أعرف, الأولاد

94
00:09:20,081 --> 00:09:22,000
أتريدين واحدا من هؤلاء

95
00:09:22,250 --> 00:09:27,671
لا أريد ذلك الولد
ولكن ولد ما قد يثيرنى

96
00:09:27,922 --> 00:09:29,714
أعنى, ما الذى لا يعجبك بالأولاد؟

97
00:09:29,964 --> 00:09:34,220
إنهم مزعجون, وقذرون, ومكلفون

98
00:09:34,470 --> 00:09:35,804
كم أنت بخيل

99
00:09:36,055 --> 00:09:37,431
ولهم رائحة

100
00:09:37,681 --> 00:09:39,057
ـ ليس لهم رائحة
ـ بعضهم له رائحة

101
00:09:39,308 --> 00:09:43,145
ـ هيا بنا
ـ الأطفال الرضع لهم رائحة

102
00:09:49,193 --> 00:09:51,070
ـ غطوا الحفريات
ـ غطوها

103
00:09:51,320 --> 00:09:53,988
ـ قل لهم أن يوقفوا الطوافة
ـ أطفئوها

104
00:09:54,239 --> 00:09:58,118
غطوا كل شىء, إسحبوا الغطاء

105
00:09:58,410 --> 00:10:02,413
فقط أطفئوا المحرك

106
00:10:02,664 --> 00:10:05,250
ماذا؟

107
00:10:18,430 --> 00:10:21,682
ماذا تظن نفسك فاعلا هنا؟

108
00:10:21,932 --> 00:10:24,477
كنا نحتفظ بها لمناسبة خاصة

109
00:10:24,728 --> 00:10:28,398
لهذا اليوم, أؤكد لك ذلك

110
00:10:28,481 --> 00:10:31,275
ـ من تعتبر نفسك
"ـ "جون هاموند

111
00:10:31,527 --> 00:10:35,864
وأنا سعيد بالتعرف عليك شخصيا
"أخيرا يا دكتور "جرانت

112
00:10:36,114 --> 00:10:41,410
إذا, أرى أن ال50,000 دولار التى أعطيتها
لمشروعك قد صرفت بحكمة

113
00:10:41,659 --> 00:10:42,703
ومن ذلك الغبى؟

114
00:10:42,953 --> 00:10:46,416
ـ هذه عالمتنا بالنبات الإحائى. الدكتورة
"ـ "ساتلر

115
00:10:46,666 --> 00:10:49,043
"إيلى" هذا السيد "هاموند"

116
00:10:49,293 --> 00:10:52,046
أنا اّسف لوصولى المفاجىء
دكتورة "ساتلر" ولكننا ـ ـ

117
00:10:52,296 --> 00:10:54,132
ـ هل قلت غبى؟
ـ مستعجلين

118
00:10:54,382 --> 00:10:58,218
أتشربين كأسا؟
لن نترك الشامبانيا تفقد برودتها, تفضلى

119
00:10:58,468 --> 00:11:01,556
ـ دعنى اّخذ هذه
سأحضر كوبا أو إثنين , يمكننى أن أفعله

120
00:11:01,806 --> 00:11:04,934
ـ هناك عينات فى كل مكان
أعرف كيف أتصرف فى المطبخ

121
00:11:05,184 --> 00:11:08,646
لنصل إلى النقطة الأساسية

122
00:11:08,813 --> 00:11:11,314
أنتما تعجبانى, كلاكما

123
00:11:11,564 --> 00:11:16,361
أعرف طبيعة الناس على الفور
إنها موهبة

124
00:11:18,071 --> 00:11:21,493
أمتلك جزيرة تبعد قليلا من شاطىء كوستاريكا

125
00:11:21,743 --> 00:11:24,996
لقد إستأجرتها من الدولة
وخلال السنوات الخمس الماضية

126
00:11:25,246 --> 00:11:27,581
كنت أجهزها كمحمية بيولوجية

127
00:11:27,831 --> 00:11:30,043
مذهلة حقا, لم أبخل عليها بأى قرش

128
00:11:30,293 --> 00:11:33,586
تجعل حديقتى فى كينيا
تبدو صغيرة وقليلة الأهمية بالمقارنة

129
00:11:33,836 --> 00:11:38,091
ولا شك أن المفاتن التى سنعرضها
ستفقد الأولاد صوابهم من كثرة روعتها

130
00:11:38,341 --> 00:11:41,302
ـ وما هى؟
ـ نسخات صغيرة من الراشدين يا عزيزى

131
00:11:41,553 --> 00:11:43,514
وليس الأولاد فقط, الجميع

132
00:11:43,764 --> 00:11:49,810
سنفتح الحديقة العام القادم, هذا إن
لم يقتلنى المحامون قبل ذلك , أتحبان المحامين؟

133
00:11:50,061 --> 00:11:52,981
ـ فى الحقيقة لا نعرف أيا منهم
ـ لا نعرف أيا منهم

134
00:11:53,231 --> 00:11:58,070
أنا أعرف واحدا بالأخص
وهو يمثل المستثمرون فى هذا المشروع

135
00:11:58,320 --> 00:12:00,989
يقول بأنهم يصرون على معرفة
اّراء خبراء خارجيون

136
00:12:01,239 --> 00:12:02,740
أى نوع من الاّراء؟

137
00:12:02,991 --> 00:12:05,827
من نوع اّرائكما أنتما الإثنين
بكل صراحة

138
00:12:06,077 --> 00:12:10,247
لنواجه الأمر فى حقليكما
أنتما أهم خبيرين

139
00:12:10,497 --> 00:12:12,918
وإن تمكنت من إقناعكما

140
00:12:13,168 --> 00:12:16,171
بهدف دعم الحديقة بإعطاء موافقتكما

141
00:12:16,421 --> 00:12:22,385
ربما حتى شهادة شخصية إيجابية
قد أتمكن من إكمال المشروع حسب البرنامج

142
00:12:22,427 --> 00:12:27,598
ـ لماذا قد يهمهم رأينا؟
ـ أى نوع من الحدائق هى؟

143
00:12:28,598 --> 00:12:31,852
إنها قريبة منكم

144
00:12:33,062 --> 00:12:36,274
لماذا لا تأتيان لزيارتها أنتما الإثنين
لعطلة نهاية الإسبوع

145
00:12:36,524 --> 00:12:39,902
أنا أتشوق لمعرفة رأى عالمة نبات أحائية أيضا

146
00:12:40,152 --> 00:12:44,199
"لدى طائرة تنتظرنى فى "شوتو

147
00:12:44,615 --> 00:12:47,536
اّسف لكن هذا مستحيل

148
00:12:47,787 --> 00:12:49,287
لقد وجدنا لتونا هيكلا عظميا

149
00:12:49,536 --> 00:12:53,707
قد أعوضكما بالتمويل الكامل لكل حفرياتكما

150
00:12:53,957 --> 00:12:56,544
ـ هذا وقت غير عادى

151
00:12:56,794 --> 00:13:00,672
لثلاث سنوات أخرى

152
00:13:04,134 --> 00:13:06,721
أين الطائرة؟

153
00:13:06,971 --> 00:13:07,971
ـ حسنا
ـ ثلاث سنوات

154
00:13:08,222 --> 00:13:10,808
بصحتك

155
00:13:51,722 --> 00:13:54,350
"دودجسون"

156
00:14:01,191 --> 00:14:03,735
من المفترض ألا تذكر إسمى

157
00:14:03,985 --> 00:14:07,696
"دودجسون "
"لدينا هنا "دودجسون

158
00:14:07,947 --> 00:14:11,033
أترى, لا أحد يهتم

159
00:14:11,283 --> 00:14:14,162
أتحاول أن تشبه مخبرا سريا

160
00:14:14,412 --> 00:14:16,247
ـ إذا
ـ 750,000 دولار

161
00:14:16,497 --> 00:14:18,791
وعند التسليم 50,000 دولار اّخر
لكل جنين قابل للحمل

162
00:14:19,041 --> 00:14:22,003
سيكون ذلك 1.5 مليون دولار إذا أحصرت
العينات ال15 من الجزيرة

163
00:14:22,253 --> 00:14:23,130
سأحضرها كلها

164
00:14:23,380 --> 00:14:27,133
تذكر أجنة قابلة للعيش
لن تفيدنا إذا لم تبق على قيد الحياة

165
00:14:27,383 --> 00:14:31,178
وكيف يتوقع منى أن أنقلها؟

166
00:14:33,389 --> 00:14:36,267
قعرها ينفتح

167
00:14:36,517 --> 00:14:38,269
هذا رائع , يا إلهى

168
00:14:38,519 --> 00:14:41,021
إنها باردة ومقسمة من الداخل

169
00:14:41,271 --> 00:14:44,525
ـ يا لكم من أذكياء
ـ يمكن للجمارك أن يتفحصوها إن أرادوا

170
00:14:44,775 --> 00:14:46,736
ـ دعنى أرى
ـ هيا

171
00:14:46,986 --> 00:14:49,906
ـ هناك مبرد فعال لمدة 36 ساعة
ـ ألا تحتوى على المنتول؟

172
00:14:50,156 --> 00:14:53,076
الأجنة يجب أن تكون قد وصلت
إلى سان خوزيه حينئذ

173
00:14:53,326 --> 00:14:54,910
ذلك يتوقف على عميلكم فى المركب

174
00:14:55,160 --> 00:14:58,706
السابعة مساءا على الرصيف الشرقى
تأكد بأنه لن يخطىء ذلك

175
00:14:58,956 --> 00:15:02,834
ـ كيف تنوى التحايل على جهاز الأمن؟
ـ لدى 18 دقيقة لأفعله

176
00:15:03,084 --> 00:15:08,256
ـ 18 دقيقة وستلحق شركنكم
بعشر سنوات من الأبحاث

177
00:15:11,094 --> 00:15:14,638
لا تبخل على يا دودجسون

178
00:15:15,639 --> 00:15:19,017
"هذه كانت غلطة "هاموند

179
00:15:31,738 --> 00:15:36,075
إذا أنتما تقومان بحفريات
للبحث عن الدينوصورات؟

180
00:15:36,826 --> 00:15:40,289
ـ بالفعل
ـ إننا نحاول

181
00:15:45,085 --> 00:15:47,546
"عليكما أن تتعودا على الدكتور "مالكوم

182
00:15:47,797 --> 00:15:52,007
إنه يعانى من إفراط بالشخصية
بالنسبة لعالم رياضيات

183
00:15:52,258 --> 00:15:54,052
إنه عالم بالشواشيات فى الوقع

184
00:15:54,302 --> 00:15:55,929
جون لا يحبذ الشواشي

185
00:15:56,179 --> 00:15:58,806
خاصة ما يقولهعن مشروعه العلمى

186
00:15:59,056 --> 00:16:02,227
إيان", لم تتمكن قط من التعبير"

187
00:16:02,477 --> 00:16:05,188
بسبب تصرف النظام فى الفترات الطورية

188
00:16:05,438 --> 00:16:08,692
نظريتك أنيقة ومثيرة للإهتمام

189
00:16:08,942 --> 00:16:09,901
لا تفعله

190
00:16:10,152 --> 00:16:13,279
د.ساتلر و د.جرانت
هل سمعتما بنظرية الشواش؟

191
00:16:13,530 --> 00:16:14,321
لا

192
00:16:14,571 --> 00:16:17,074
لا؟ أو بالمعادلات الغيرخطية؟

193
00:16:17,324 --> 00:16:20,369
الجاذبون الغرباء

194
00:16:20,828 --> 00:16:27,001
لا يمكننى أن أصدق أنك
لا تعترفين بقوانين الجاذبية

195
00:16:29,545 --> 00:16:34,383
انا أجلب العلماء
إجلب أنت أحد نجوم موسيقى الروك

196
00:16:37,304 --> 00:16:39,888
ها هى

197
00:17:06,247 --> 00:17:12,546
هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة
تمسكوا, سيكون مثيرا

198
00:17:38,821 --> 00:17:41,324
تحتاج لذلك الجزء فى هذه الجهة وذلك الاّخر

199
00:17:41,574 --> 00:17:45,369
سنكون قد هبطنا عندما تتمكن
من تثبيته بالطريقة الصحيحة

200
00:17:45,620 --> 00:17:48,373
رائع

201
00:19:04,823 --> 00:19:07,326
هل أكتمل بناء 80 كلم من السياج؟

202
00:19:07,576 --> 00:19:10,620
وخنادق الإسمنت والخطوط الحديدية
المعتمدة على أجهزة إحساس الحركة

203
00:19:10,871 --> 00:19:14,080
دونالد يا عزيزى, أرح أعصابك
وحاول أن تستمتع بوقتك

204
00:19:14,332 --> 00:19:17,085
لنوضح هذا الأمر فورا
هذه ليست رحلة اّخر الأسبوع للإستجمام

205
00:19:17,335 --> 00:19:20,254
إنها عملية إستقصاء للتأكد من إستقرار الجزيرة

206
00:19:20,504 --> 00:19:23,466
المستثمرون الذين أمثلهم مهتمون جدا بالأمر

207
00:19:23,716 --> 00:19:26,802
بعد 48 ساعة إن لم يقتنعوا هم, لن أقتنع أنا

208
00:19:27,052 --> 00:19:29,139
وسأتوقف عن تمويل مشاريعك

209
00:19:29,389 --> 00:19:35,103
بعد 48 ساعة, سأقبل إعتذاراتك

210
00:19:42,901 --> 00:19:46,739
حسنا, تمهل, توقف

211
00:19:47,406 --> 00:19:50,451
هذا لا يجب أن يكون هنا

212
00:20:08,928 --> 00:20:11,597
"ألان" هذا الصنف من ال"فيريفورمان"
منقرض منذ

213
00:20:11,847 --> 00:20:14,433
العصر الطباشيرى
أعنى هذا الشىء

214
00:20:14,683 --> 00:20:17,560
ماذا؟

215
00:20:45,673 --> 00:20:48,468
إنظرى إلى ذلك

216
00:20:50,302 --> 00:20:54,056
إنه دينوصور

217
00:20:56,683 --> 00:21:01,103
لقد نجحت أيها المعتوه, لقد نجحت

218
00:21:01,353 --> 00:21:04,774
كان يمكننا أن نغير الكتب العلمية
بخصوص باردى الدم, هذا لا ينطبق هنا

219
00:21:05,024 --> 00:21:07,235
إنها مخطئة هذا مخلوق دافىء الدم

220
00:21:07,485 --> 00:21:11,030
ـ إنه لا يعيش فى مستنقع
ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار’ أليس كذلك

221
00:21:11,280 --> 00:21:15,368
"ـ "البراكينوصور
ـ 9 أمتار

222
00:21:30,425 --> 00:21:34,511
سنكسب ثروة هائلة من هذا المكان

223
00:21:37,891 --> 00:21:39,226
كم سرعتها؟

224
00:21:39,476 --> 00:21:44,229
"لقد قسنا سرعة ال"تى ريكس
وهى 53 كلم فى الساعة

225
00:21:44,564 --> 00:21:46,815
تى ريكس"؟"

226
00:21:47,065 --> 00:21:49,901
"هل قلت أن لديك "تى ريكس

227
00:21:50,151 --> 00:21:52,071
ردد ذلك ثانية

228
00:21:52,321 --> 00:21:55,199
"لدينا "تى ريكس

229
00:21:55,616 --> 00:21:57,951
ضع رأسك بين ركبتيك

230
00:21:58,202 --> 00:21:59,663
"دكتور "جرانت

231
00:21:59,913 --> 00:22:01,955
"عزيزتي دكتورة "ساتلر

232
00:22:02,206 --> 00:22:07,586
"مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية

233
00:22:29,065 --> 00:22:32,403
إنهم يتنقلون فى مشكلين قطيعا

234
00:22:33,112 --> 00:22:36,240
إنهم يتنقلون حقا كقطيع

235
00:22:42,746 --> 00:22:45,915
كيف حققت هذا؟

236
00:22:47,166 --> 00:22:50,045
سأريك

237
00:23:12,900 --> 00:23:15,069
صباح الخير

238
00:23:15,319 --> 00:23:19,156
هذه حديقة الملاهى الأكثر تطورا فى العالم

239
00:23:19,407 --> 00:23:21,784
وتحتوى على أحدث الإختراعات التكنولوجية

240
00:23:22,034 --> 00:23:25,163
ولا أكلم عن الرحلات المكوكية فقط
بل الكل يستطيع القيام بهذه الرحلات

241
00:23:25,414 --> 00:23:29,542
لا , لقد جعلنا الغرائب البيولوجية الحية
مذهلة لدرجة

242
00:23:29,792 --> 00:23:33,462
أنها ستستحوذ على خيال
سكان الكوكب بأجمعهم

243
00:23:33,712 --> 00:23:36,506
إذا بماذا تفكر؟

244
00:23:36,756 --> 00:23:41,221
ـ بأننا سنصبح عاطلين عن العمل
ـ ألا تعنى منقرضين؟

245
00:23:47,769 --> 00:23:52,397
لماذا لا تجلسون جميعكم؟
دونالد" تفضل إجلس"

246
00:23:52,647 --> 00:23:57,277
ها هو يأتى, ها هو قادم

247
00:24:00,405 --> 00:24:02,158
مرحبا

248
00:24:02,408 --> 00:24:03,575
ردوا السلام

249
00:24:03,825 --> 00:24:05,911
مرحبا

250
00:24:06,161 --> 00:24:07,788
"مرحبا يا "جون

251
00:24:08,039 --> 00:24:09,665
نعم, نسيت دورى

252
00:24:09,915 --> 00:24:14,627
حسنا, على ما يبدو ولكن كيف وصلت إلى هنا؟

253
00:24:14,878 --> 00:24:18,841
حسنا, دعنى أريك. أولا أحتاج لنقطة دم

254
00:24:19,091 --> 00:24:20,051
من دمك

255
00:24:20,300 --> 00:24:22,845
حسنا

256
00:24:23,137 --> 00:24:24,554
هذا يؤلم

257
00:24:24,804 --> 00:24:27,848
"إسترخ يا "جون
هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ

258
00:24:28,098 --> 00:24:31,560
"مرحبا "جون

259
00:24:32,020 --> 00:24:35,941
أستنسخ من ماذا؟ إستخرج ال"د.ن.أ" من مركب
لم ينتج بعد عن جديلة ال"د.ن.أ" كاملة

260
00:24:36,191 --> 00:24:38,110
ليس بدون فجوات فى التسلسل الوراثى

261
00:24:38,360 --> 00:24:40,696
ال"د.ن.أ" من أى مصدر؟

262
00:24:40,946 --> 00:24:45,908
من أين تأتى بدم دينوصور
عاش من 100 مليون سنة

263
00:24:49,202 --> 00:24:50,912
ماذا؟

264
00:24:51,163 --> 00:24:54,042
إذا يا سيد "د.ن.أ" من أين أتيت؟

265
00:24:54,292 --> 00:24:55,418
من دمك

266
00:24:55,669 --> 00:25:00,048
نقطة واحدة من دمك تحتوى على بلايين
"من جدائل "د.ن.أ

267
00:25:00,298 --> 00:25:03,050
عناصر الحياة الأساسية

268
00:25:03,300 --> 00:25:07,931
جديلة "د.ن.أ" مثلى هى صورة بسيطة
من تصميم لبناء شىء حى

269
00:25:08,181 --> 00:25:13,436
وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين
السنين كالدينوصور

270
00:25:13,687 --> 00:25:18,565
تركت خلفها صورها كى نجدها نحن
علينا فقط أن نعرف أين نبحث

271
00:25:18,815 --> 00:25:23,529
منذ 100 مليون سنة
كان هناك البعوض تماما مثل اليوم

272
00:25:23,779 --> 00:25:27,116
ومثل اليوم كانوا يتغذون على دم الحيوانات

273
00:25:27,367 --> 00:25:31,996
حتى من دم الدينوصور
أحيانا بعد عض الدينوصور

274
00:25:32,246 --> 00:25:36,834
كان البعوض يحط على غصن شجرة
ويعلق فى نسغها

275
00:25:37,083 --> 00:25:41,880
بعد مدة طويلة
نسغ الشجرة كان يتجمد ويتحجر

276
00:25:42,130 --> 00:25:47,469
تماما مثل عظام الدينوصور
محتفظا بالبعوضة بداخله

277
00:25:47,719 --> 00:25:51,348
هذا النسغ النباتى الذى نسميه عنبر

278
00:25:51,598 --> 00:25:55,812
إنتظر مليون سنة والبعوضة بداخله

279
00:25:56,062 --> 00:25:59,731
"حتى مجىء علماء "الحديقة الجوراسية

280
00:25:59,981 --> 00:26:04,027
بواسطة تقنية معقدة
يستخرجون الدم المحفوظ

281
00:26:04,278 --> 00:26:09,490
فى البعوضة والنتيجة "د.ن.أ" الدينوصور

282
00:26:09,740 --> 00:26:14,370
جديلة "د.ن.أ" كاملة تحتوى
على ثلاثة ملايين شفرة وراثية

283
00:26:14,621 --> 00:26:18,583
إذا نظرنا إلى شاشات كهذه مرة كل ثانية
لثمان ساعات فى اليوم

284
00:26:18,833 --> 00:26:22,838
قد نحتاج لسنتين لرؤية جديلة ال"د.ن.أ"  بكاملها

285
00:26:23,088 --> 00:26:28,135
إنها بهذا الطول ولأنها قديمة جدا
فهى مليئة بالفجوات

286
00:26:28,384 --> 00:26:31,346
هنا يأتى دور خبرائنا فى علم الوراثة

287
00:26:31,596 --> 00:26:34,682
اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية
ودارسى هندسة الوحدة الوراثية

288
00:26:34,932 --> 00:26:37,309
يحللون الجديلة فى دقائق معدودة

289
00:26:37,559 --> 00:26:39,437
وصور الحقيقة التخيلى

290
00:26:39,688 --> 00:26:43,191
"تظهر لعلمائنا الفجوات فى تسلسل ال"د.ن.أ

291
00:26:43,441 --> 00:26:45,777
إستعملنا ال"د.ن.أ" الكامل للضفدعة

292
00:26:46,028 --> 00:26:50,281
لملء الفجوات وإكمال الشيفرة

293
00:26:50,531 --> 00:26:56,245
وأخيرا يمكننا أن ننتج صغار الدينوصور

294
00:26:57,872 --> 00:27:02,251
هذه الموسيقى مؤقتة
طبعا سيكون للفيلم موسيقى مثيرة جدا

295
00:27:02,501 --> 00:27:04,920
لحن عسكرى أو ما شابه, لم تؤلف بغد

296
00:27:05,170 --> 00:27:08,257
بعد ذلك , تستمر الجولة

297
00:27:16,558 --> 00:27:21,185
أنظروا هنا هؤلاء العمال الجاهدون

298
00:27:21,436 --> 00:27:23,730
"هذا شىء ساحق يا "جون

299
00:27:23,980 --> 00:27:27,859
هل هذه الأشخاص دمى تتحرك بالكمبيوتر؟

300
00:27:28,109 --> 00:27:30,779
لا ليس لدينا دمى هنا

301
00:27:31,030 --> 00:27:34,200
هؤلاء الأشخاص هم من حقق فعلا
"أعجوبة "الجوراسيك بارك

302
00:27:34,450 --> 00:27:38,204
فى بيض الأمو أو النعام الملقح

303
00:27:38,454 --> 00:27:41,248
إنتظر لحظة
كيف توقف إنقسام الخلية الغير مباشر

304
00:27:41,498 --> 00:27:45,084
ـ هل بإمكاننا رؤية البيض الغير ملقح؟
ـ قريبا

305
00:27:45,334 --> 00:27:49,089
فريق كامل من مهندسي الوحدة الوراثية
يعمل على

306
00:27:49,339 --> 00:27:52,551
ـ أليس بإمكانك إيقاف هذه الكراسى
ـ اّسف إنها بمثابة رحلة منظمة

307
00:27:52,801 --> 00:27:56,304
واحد, إثنان, ثلاثة

308
00:27:56,471 --> 00:27:57,848
لا يمكنكم فعل هذا

309
00:27:58,098 --> 00:28:01,685
ـ ماذا؟
ـ أبإمكانهم أن يفعلوا هذا

310
00:28:02,685 --> 00:28:06,858
للتذكير: المركب المتجه نحو البر
سيتحرك الساعة السابعة مساءا

311
00:28:07,108 --> 00:28:12,571
على الموظفين دون إستثناء, أن يتواجدوا على
رصيف المرفأ 6:45 دقيقة مساء

312
00:28:12,821 --> 00:28:17,574
"ـ صباح الخير "هنرى
صباح الخير سيدى

313
00:28:30,004 --> 00:28:33,133
إنها تقلب البيض

314
00:28:35,176 --> 00:28:39,137
توقيت ممتاز. كنت أرجو أن يفقس البيض
قبل أن أضطر للذهاب إلى المركب

315
00:28:39,388 --> 00:28:41,808
هارى" لماذا لم تخبرنى؟"

316
00:28:42,058 --> 00:28:46,479
أصر أن أكون هنا عند ولادتها

317
00:28:46,729 --> 00:28:50,649
هيا

318
00:28:50,649 --> 00:28:55,155
هيا يا صغيرة

319
00:29:03,371 --> 00:29:06,749
جيد جدا, إدفعى

320
00:29:07,165 --> 00:29:09,168
ـ جيد جدا
ـ يا إلهى

321
00:29:09,419 --> 00:29:12,171
إدفعى هيا

322
00:29:12,421 --> 00:29:15,382
هيا بنا

323
00:29:15,632 --> 00:29:20,012
ها قد نجحت

324
00:29:23,516 --> 00:29:27,936
يأخذون إنطباعا واضحا عن أول مخلوق
يلتقون به بعد الولادة

325
00:29:28,186 --> 00:29:29,978
يساعدها للوثوق بى

326
00:29:30,230 --> 00:29:36,362
كنت موجودا عند ولادة كل مخلوق
على هذه الجزيرة

327
00:29:36,612 --> 00:29:39,740
بالتأكيد ليس عند ولادة الحيوانات
التى تتناسل خارج المختبر

328
00:29:39,990 --> 00:29:42,076
فى الواقع لا يمكنها التناسل خارج المختبر

329
00:29:42,326 --> 00:29:44,996
تحديد النسل هو أحد أهم
تدابيرنا الوقائية للأمن

330
00:29:45,246 --> 00:29:49,207
"لا يوجد أى تناسل حر فى "الجوراسيك بارك

331
00:29:49,457 --> 00:29:52,587
وكيف تتأكد بأنهم لن يتناسلوا؟

332
00:29:52,837 --> 00:29:56,047
لأن كل الحيوانات فى هذه الجزيرة إناث

333
00:29:56,297 --> 00:29:58,591
لقد صممناها بهذه الطريقة

334
00:29:58,841 --> 00:30:01,928
ها قد ولدت

335
00:30:02,678 --> 00:30:05,597
يا إلهى, إنظر إليها

336
00:30:05,847 --> 00:30:09,144
درجة حرارة دمها ربما تزيد عن 30 درجة

337
00:30:09,394 --> 00:30:09,977
ماذا؟

338
00:30:10,229 --> 00:30:11,562
32.78درجة

339
00:30:11,813 --> 00:30:13,899
بإمكانها المحافظة على حرارة جسدها

340
00:30:14,149 --> 00:30:16,818
نعم

341
00:30:19,861 --> 00:30:22,448
لكن عودة مرة أخرى كيف يمكنك أن تعرف
بأنها جميغا إناث

342
00:30:22,698 --> 00:30:26,618
هل يذهب أحدكم إلى الخارج
ليرفع تنورة الدينوصور؟

343
00:30:26,869 --> 00:30:30,207
نحن نسيطر غلى كروماسوماتها
إنها ليست بهذه الصعوبة

344
00:30:30,457 --> 00:30:32,708
كل الحيوانات الفقارية
فى طبيعتها إناث

345
00:30:32,959 --> 00:30:36,630
نحتاج فقط لإعطائها هورمونات إضافية
فى فترة معينة من نموها

346
00:30:36,880 --> 00:30:37,838
لتصبح دكورا

347
00:30:38,089 --> 00:30:40,841
ـ ونحن بكل صراحة نحرمها منها
ـ تحرمونها منها؟

348
00:30:41,091 --> 00:30:44,510
جون" النوع من السيطرة الذى تحاول
أن تقوم به مستحيل

349
00:30:44,762 --> 00:30:47,597
إذا كان هناك شىء علمنا إياه تاريخ التطور

350
00:30:47,848 --> 00:30:52,102
هو أن الحياة لا يمكن أن تحصر
فالحياة تكسر القيود وتتوسع فى أماكن جديدة

351
00:30:52,353 --> 00:30:55,772
وتقتحم العوائق بشكل مؤلم, وربما بخطورة

352
00:30:56,022 --> 00:31:00,277
لكن هذا هو الواقع

353
00:31:00,277 --> 00:31:01,778
هذا هو

354
00:31:02,028 --> 00:31:07,076
أنت تقصد أن مجموعة من الإناث
يمكنها أن تتناسل

355
00:31:07,326 --> 00:31:13,290
لا, أنا أقول ببساطة أن الحياة
تستطيع إيجاد السبيل

356
00:31:18,920 --> 00:31:22,341
ما هى فصيلته؟

357
00:31:22,883 --> 00:31:26,053
"إنها "فيلوسبرابتور

358
00:31:28,680 --> 00:31:31,724
قمتم بتربية أكلة لحوم

359
00:31:43,319 --> 00:31:48,408
دكتور "جرانت" لقد كنت أقول لك
لقد حضرنا لكم غذاء قبل ذهابكم إلى الحديقة

360
00:31:48,658 --> 00:31:53,245
"ـ طباخنا الخبير "أليخاندرو
ـ ماذا يفعلون

361
00:31:58,001 --> 00:32:00,754
إنهم يطعمونهم

362
00:32:04,256 --> 00:32:10,179
لقد حضر لنا "أليخاندرو" وجبة لذيذة جدا
ذئب بحر من شيلى

363
00:32:10,429 --> 00:32:13,015
هل نذهب؟

364
00:32:51,513 --> 00:32:53,639
يجب أن تقتل كلها

365
00:32:53,889 --> 00:32:54,848
"روبرت مالدون"

366
00:32:55,098 --> 00:32:56,725
المشرف على حدائقى فى كينيا

367
00:32:56,975 --> 00:32:59,812
رغم مبالغته فى الحذر
"إنه الأكثر دراية فى التعامل مع ال"رابتور

368
00:33:00,062 --> 00:33:01,646
ما معدل نموها؟

369
00:33:01,896 --> 00:33:04,398
إمها قاتلة فى سن 8 شهور , وأعنى قاتلة

370
00:33:04,648 --> 00:33:08,071
لقد إصطدت أكثر الأشياء التى يمكنها
أن تصطادها, لكن كما يتحركن

371
00:33:08,321 --> 00:33:10,155
ـ سريعات لذوى القدمين؟
ـ بسرعة الفهود

372
00:33:10,405 --> 00:33:13,284
من 80 إلى 100 كلم فى الساعة
لو قدر لهن الخروج إلى البرية

373
00:33:13,534 --> 00:33:15,161
ويمتلكون قدرة مذهلة على القفز

374
00:33:15,411 --> 00:33:19,831
لهذا نحن نتخذ ‘حتياطات
أمنية شديدة

375
00:33:20,082 --> 00:33:22,333
وهل يظهرون أى ذكاء؟

376
00:33:22,583 --> 00:33:26,671
يظهرون ذكاءا حادا بما فى ذلك
تجاوز الصعاب

377
00:33:26,922 --> 00:33:28,423
خاصة الكبير منهم

378
00:33:28,673 --> 00:33:30,800
ربينا 8 فى الأساس, لكن عندما جائت

379
00:33:31,050 --> 00:33:34,221
قامت بالسيطرة على المجموعة
وقتلتهن جميعا ما عدا واحدة

380
00:33:34,471 --> 00:33:41,270
ذلك أنه عندما تنظر إليك
يمكنك أن ترى أنها تحلل الأشياء

381
00:33:41,520 --> 00:33:43,604
لذا كان علينا أن نطعمها بهذا الشكل

382
00:33:43,855 --> 00:33:46,732
جعلت رفيقاتها يهاجمن الأسياج
عندما كانت تصل اّلات التغذية

383
00:33:46,983 --> 00:33:48,568
أليست الأسياج مكهربة؟

384
00:33:48,818 --> 00:33:51,862
هذا صحيح لكنها لا تهاجم
نفس المكان مرتين

385
00:33:52,112 --> 00:33:56,951
إنهن يتفحصن الأسياج لإيجاد نقاط ضعف
بطريقة منتظمة

386
00:33:57,201 --> 00:34:00,246
إنهن يتذكرن

387
00:34:09,964 --> 00:34:12,966
نعم, إذا من منكم جائع؟

388
00:34:13,216 --> 00:34:16,678
ضيوفنا المحبون للمغامرات يمكنهم
طبغا أن يختاروا الرحلة عبر النهر

389
00:34:16,929 --> 00:34:18,973
أو أن يقتربوا من إحدى روعاتنا لمراقبتها

390
00:34:19,223 --> 00:34:22,559
ولا واحدة من هذه الأشياء جاهزة بعد
لكن الحديقة ستفتح

391
00:34:22,810 --> 00:34:26,981
بالرحلة التى أنتم على وشك القيام بها
والرحلات الأخرى ستكون جاهزة

392
00:34:27,231 --> 00:34:30,692
ستة أو سبعة أشهر بعد ذلك
ستكون تصاميم بغاية الروعة

393
00:34:30,942 --> 00:34:34,071
ـ لم أبخل بأى نقود
ـ ويمكننا أن نفرض أى تسعيرة نريدها

394
00:34:34,320 --> 00:34:36,865
من2000 إلى 10,000 دولار يوميا
والناس ستدفع

395
00:34:37,115 --> 00:34:40,243
ـ وهذه هى البضاعة
"ـ "دونالد

396
00:34:40,494 --> 00:34:43,580
وهذه الحديقة لم تبن لخدمة الأغنياء فقط

397
00:34:43,831 --> 00:34:46,667
بل الجميع له حق التمتع بهذه الحيوانات

398
00:34:46,917 --> 00:34:47,876
طبعا سيأتون

399
00:34:48,126 --> 00:34:53,133
سنخصص يوما لحاملى القسائم أو ما شابه

400
00:34:55,510 --> 00:35:01,807
عدم شعوركم بأى نوع من التواضع
تجاه الطبيعة يصعفنى

401
00:35:02,057 --> 00:35:05,393
أطن أن الأشياء تختلف بعض الشىء
عن ما كنا نخشاه أنا وأنت

402
00:35:05,643 --> 00:35:07,061
أعرف أنها أسوء بكثير

403
00:35:07,311 --> 00:35:11,025
إنتطر لحظة لم نر الحديقة بعد

404
00:35:11,275 --> 00:35:15,404
دونالد" دعه يتكلم, فلا يوجد سبب لكى لا يفعل"
أريد أن أسمع كل وجهات النظر

405
00:35:15,654 --> 00:35:20,158
"ألا ترى الخطر يا "جون
المتأصل فى طبيعة ما تفعله هنا؟

406
00:35:20,408 --> 00:35:23,412
فالقدرة الوراثية هى أعظم قوة
راّها الكوكب حتى الاّن

407
00:35:23,662 --> 00:35:26,372
لكنك تستخدمها كما يفعل ولد وجد بندقية أبيه

408
00:35:26,622 --> 00:35:30,043
ـ إنه غير منا سب أن تبدأ بالإهانة
ـ إذا سمحت

409
00:35:30,293 --> 00:35:33,796
سأخبرك مشكلة الطاقة العلمية
التى تستخدمونها هنا

410
00:35:34,046 --> 00:35:37,968
فأنتم لا تحتاجون لنظم أو قواعد للحصول عليها

411
00:35:38,218 --> 00:35:41,637
لقد قرأتم ما فعله الاّخرون
ثم إتخذتم الخطوة التالية

412
00:35:41,887 --> 00:35:43,890
أنتم لم تحصلوا على تلك المعرفة بأنفسكم

413
00:35:44,140 --> 00:35:47,310
لذا لستم قادرين على تخيل حجم المسؤلية عليها

414
00:35:47,561 --> 00:35:51,564
لقد إستغليتم دراسات عباقرة
لتحققوا شيئا بأسرع ما يمكنكم

415
00:35:51,814 --> 00:35:55,734
قبل أن تتعرفوا تماما ماذا لديكم, نلتم براءة
وألقيتم بتلك الحيوانات فى السوق

416
00:35:55,984 --> 00:36:01,323
وكأنكم غلفتموها
لبيعها كأى سلعة أخرى

417
00:36:01,574 --> 00:36:03,701
لا أظن أنك تمنحنا أى نوع من الثقة

418
00:36:03,951 --> 00:36:07,205
فعلمائنا فعلوا أشياء لم يفعلها أحد من قبل

419
00:36:07,455 --> 00:36:10,541
لكنهم كانوا منهمكين بمعرفة ‘ذا كان
يمكنهم أن يفعلوا الشىء

420
00:36:10,791 --> 00:36:12,877
ولم يتوقفوا برهة ليتسائلوا
هل ما يفعلونه خطأ أم لا

421
00:36:13,128 --> 00:36:16,838
الكندور
طيور الكندور على وشك الإنقراض

422
00:36:17,088 --> 00:36:22,470
لو أننى قمت بتخليق طيور الكندور لما
كان لديك ما تقوله أو تنتقدنى بشأنه

423
00:36:22,720 --> 00:36:25,264
ولكن هذه الأجناس لم تنقرض

424
00:36:25,514 --> 00:36:28,726
بسبب الزحزحة أو لبناء سد ما

425
00:36:28,976 --> 00:36:35,482
الدينوصورات عاشت فى حقبتها
وقد إختيرت للإنقراض

426
00:36:35,691 --> 00:36:39,778
أنا لا أستطيع تفهم موقفك المعارض
خاصة وأنك عالم

427
00:36:40,029 --> 00:36:44,782
كيف لنا أن نقف وسط نور الإكتشاف
دون أن يكون لنا رد فعل

428
00:36:45,033 --> 00:36:48,536
وما هى عطمة الإكتشاف؟
إنه عمل عنيف وخارق

429
00:36:48,786 --> 00:36:53,207
يشوه ما نكتشفه
أو ما تسميه أنت بالإكتشاف

430
00:36:53,457 --> 00:36:56,795
أنا أسميه إعتداء على الطبيعة

431
00:36:57,045 --> 00:37:00,883
المسألة هى كيف يمكنك أن تعرف
أى شىء عن بيئة منقرضة

432
00:37:01,133 --> 00:37:03,970
وكيف يمكنك أن تفترض
أنه بإمكانك السيطرة عليها؟

433
00:37:04,220 --> 00:37:08,472
لديك نباتات سامة فى هذا المبنى
إخترتها لأن منظرها جميل

434
00:37:08,722 --> 00:37:12,769
لكن هذه كائنات حية شرسة
لا تعى هى بأى حقبة تتواجد الاّن

435
00:37:13,019 --> 00:37:17,566
وستدافع عن نفسها بعنف إذا أقتضى الأمر

436
00:37:18,441 --> 00:37:25,240
دكتور "جرانت" إذا كان هناك شخص
يمكنه تقدير ما أفعله هنا

437
00:37:25,282 --> 00:37:30,495
العالم قد تغير كثيرا وجوهريا
ونحن جميعا نركض للحاق به

438
00:37:30,746 --> 00:37:35,166
لا أريد أن أقوم بإستنتاجات مسبقة
لكن الدينوصور والإنسان

439
00:37:35,416 --> 00:37:39,420
جنسان يفصلهما 65 مليون سنة من التطور

440
00:37:39,671 --> 00:37:42,965
قد وضعا فجأة معا فى نفس البيئة

441
00:37:43,215 --> 00:37:48,470
كيف من الممكن أن تكون لدينا أى فكرة
عما علينا أن نتوقعه؟

442
00:37:48,721 --> 00:37:50,765
لا أصدق ذلك

443
00:37:51,015 --> 00:37:54,143
من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا
للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات

444
00:37:54,393 --> 00:37:58,439
والوحيد الذى يقف إلى جانبى
هو المحامى مصاص الدماء هذا

445
00:37:58,689 --> 00:38:01,400
شكرا

446
00:38:06,906 --> 00:38:08,741
لقد وصلا

447
00:38:08,991 --> 00:38:11,660
سترافقون بعض الزوار فى رحلتكم داخل الحديقة

448
00:38:11,910 --> 00:38:14,538
ستمضون بعض الوقت مع الزبائن
المثاليين للمشروع

449
00:38:14,788 --> 00:38:15,957
جدى

450
00:38:16,207 --> 00:38:18,917
يا أولاد

451
00:38:20,335 --> 00:38:24,214
ـ إنتظرا, على مهل
ـ إشتقنا إليك

452
00:38:24,465 --> 00:38:28,010
ـ لقد أحببنا الهدايا, كانت رائغة
ـ هل تمتعتما برحلة الطوافة؟

453
00:38:28,260 --> 00:38:32,472
نعم , عند هبوطها كنا نرتفع نحن للأعلى

454
00:38:34,224 --> 00:38:38,645
تعالا الاّن ولا تقتربا كثيرا من السيارات

455
00:38:38,895 --> 00:38:41,772
أليست جميلة؟
أليست رائعة؟

456
00:38:42,023 --> 00:38:44,360
ستكون تلك وسيلة إنتقالكم لبعد الظهر

457
00:38:44,610 --> 00:38:47,154
ـ بلا سائقين
ـ دون سائقين إنها تعمل كهربائيا

458
00:38:47,404 --> 00:38:50,281
إنها تسير على هذا القضيب الذى
فى منتصف الطريق

459
00:38:50,531 --> 00:38:53,492
غير ملوثة للبيئة, من أحسن ما يكون
لم أبخل بمليم واحد

460
00:38:53,742 --> 00:38:56,161
إنها سواقة أقراص تفاعلية

461
00:38:56,412 --> 00:38:59,248
فقط تلمس الشاشة فتخبرك عن بغيتك

462
00:38:59,498 --> 00:39:02,418
ليكس" أنت بخير هنا"
دكتورة "ساتلر" تعالى معى

463
00:39:02,668 --> 00:39:04,421
دكتور "جرانت" فى السيارة الأخرى

464
00:39:04,671 --> 00:39:08,799
"سأركب مع الدكتورة "ساتلر

465
00:39:18,810 --> 00:39:22,021
لقد قرأت كتابك

466
00:39:22,021 --> 00:39:23,980
رائع

467
00:39:24,232 --> 00:39:29,111
أتظن حقا أن الدينوصورات بتطورها
تحولت إلى طيور؟

468
00:39:29,361 --> 00:39:33,783
بعض الأصناف تطورت بهذه الطريقة

469
00:39:37,245 --> 00:39:40,707
لا أرى أنها تشبه الطيور أبدا

470
00:39:40,957 --> 00:39:43,709
سمعت عن نيزك

471
00:39:43,959 --> 00:39:48,005
إرتطم بالأرض فى مكان ما بالمكسيك
وأحدث حفرة كبيرة

472
00:39:48,255 --> 00:39:51,133
إسمع

473
00:39:52,008 --> 00:39:55,847
تيم" فى أى سيارة تريد الركوب"

474
00:39:56,097 --> 00:39:59,433
التى تركبها أنت

475
00:40:00,559 --> 00:40:05,647
قرأت فى مجلة "أومنى" عن ذلك الميزك
الذى يسبب كل تلك الحرارة

476
00:40:05,898 --> 00:40:08,233
وبعث غبارا كثيفا
مما أدى لتغير حالة الطقس

477
00:40:08,483 --> 00:40:09,943
لقد ماتوا بسبب الطقس

478
00:40:10,193 --> 00:40:16,200
أخبرنى معلمى عن كتاب كتبه شخص
يدعى "باكر" قال فيه

479
00:40:16,617 --> 00:40:20,245
قالت إن على الركوب معك لأن ذلك سيفيدنى

480
00:40:20,495 --> 00:40:22,038
المركب يحمل الاّن

481
00:40:22,289 --> 00:40:28,127
على الجميع أن يتواجدوا على رصيف المرفأ
قبل رحلة العودة الساعة السابعة مساءا

482
00:40:28,378 --> 00:40:31,174
مصلحة الأرصاد الجوية
تترقب إعصارا إستوائيا

483
00:40:31,424 --> 00:40:34,258
على بعد 125 كلم فى الغرب من هنا

484
00:40:34,509 --> 00:40:36,135
لماذا لم أبنى الحديقة
فى أورلاندو؟

485
00:40:36,385 --> 00:40:41,683
سأراقب الوصع
ربما تتجه جنوبا كالعاصفة الأخيرة

486
00:40:44,518 --> 00:40:47,982
إبدأ برنامج الرحلة

487
00:40:55,988 --> 00:40:59,408
تحضروا

488
00:41:07,542 --> 00:41:11,671
ولماذا كان عليهم أن يضعو الواقى الزجاجى؟

489
00:41:21,014 --> 00:41:23,183
أنت تريدين اللحاق بالمستقبل, صحيح؟

490
00:41:23,433 --> 00:41:25,559
فليساعدنا الله ونحن فى أيدى المهندسين

491
00:41:25,809 --> 00:41:28,520
خلال الرحلة المعلومات  المناسبة

492
00:41:28,771 --> 00:41:31,273
ستختار بعناية
لتظهر غلى شاشاتكم

493
00:41:31,523 --> 00:41:35,027
ما عليكم سوى أن تختاروا تلمسوا على الشاشة
التى تظهر علبها الرسمة المناسبة

494
00:41:35,277 --> 00:41:36,403
هل سنصطدم بهذا؟

495
00:41:36,653 --> 00:41:40,282
"مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية

496
00:41:42,869 --> 00:41:46,830
ماذا لديهم هناك "كينج كونج"؟

497
00:41:58,842 --> 00:42:01,678
الصوت الذى تسمعونه الاّن
"هوصوت الممثل "ريتشارد كيلي

498
00:42:01,928 --> 00:42:03,014
لم نبخل بأى نقود

499
00:42:03,264 --> 00:42:04,556
إذا نظرت على اليمين

500
00:42:04,806 --> 00:42:10,312
سترى قطيعا من أول جنس
"من الدينوصورات ويسمى "ديلوفوصور

501
00:42:10,562 --> 00:42:12,731
"ـ "ديلوفوصور
ـ اللعنة

502
00:42:12,981 --> 00:42:14,608
وهو من أوائل اّكلى اللحوم

503
00:42:14,857 --> 00:42:17,778
"نعرف الاّن أن "الديلوفوصور
هو فى الحقيقة حيوان سام

504
00:42:18,028 --> 00:42:23,115
ينفث سمه على ضحيته فيسبب
لها العمى والشلل

505
00:42:23,366 --> 00:42:26,870
تاركا اّكل اللحوم يتغذى غلى راحته

506
00:42:27,120 --> 00:42:30,748
"هذا يجعل ال"ديلوفوصور
إضافة جديدة لكن مميتة

507
00:42:30,998 --> 00:42:34,378
"إلى "الجوراسيك بارك

508
00:42:39,967 --> 00:42:43,010
ألان"؟"

509
00:42:47,598 --> 00:42:50,059
اللعنة

510
00:42:53,522 --> 00:42:55,606
مصايح السيارة الأمامية مضائة لكنها لا تصدر ضوئا

511
00:42:55,856 --> 00:42:58,192
يجب ألا تفرغ بطاريات السيارة

512
00:42:58,442 --> 00:43:01,070
البند 151 يوضع على قائمة الأعطال اليوم

513
00:43:01,320 --> 00:43:04,073
لدينل جميع المشاكل المتعلقة
بحدائق الحيوان العملاقة

514
00:43:04,323 --> 00:43:08,870
ولا يزال الكمبيوتر عل حاله
لا يعمل كما يجب

515
00:43:09,245 --> 00:43:14,584
حياتنا بين ثنيات أصابعك السحرية

516
00:43:14,709 --> 00:43:17,045
وفتى غبر مفدر أبدا

517
00:43:17,295 --> 00:43:20,964
يمكنك أن تدير هذه الحديقة من هذه الصالة
بعدد قليل من الموظفين لمدة ثلاثة أيام

518
00:43:21,214 --> 00:43:24,051
أتظن أن هذا النوع من التقنية سهل؟

519
00:43:24,301 --> 00:43:24,968
أو رخيص؟

520
00:43:25,218 --> 00:43:27,722
أتعرف أي شخص يمكنه إدارة
مكونة شبكة من ثمانية اجهزة؟

521
00:43:27,972 --> 00:43:31,808
وتصحيح أخطاء مليونين من شفرات الكمبيوتر
مقابل راتب مثل راتبى؟ أرنى إياه

522
00:43:32,059 --> 00:43:36,313
اّسف بشأن مشاكلك المالية, أنا حقا اّسف
لكنها مشاكلك أنت الشخصية

523
00:43:36,563 --> 00:43:38,857
أنت محق تماما كل شىء هو مشكلتى أنا

524
00:43:39,107 --> 00:43:44,572
لن أدخل فى جدل مادى معك, حقا لن أفعل

525
00:43:44,822 --> 00:43:46,740
لم يكن هناك أى جدل بعد

526
00:43:46,991 --> 00:43:50,411
أنا لا ألوم الناس لأخطائهم

527
00:43:50,661 --> 00:43:52,872
لكنى أتوقع منهم أن يدفعوا ثمنها

528
00:43:53,122 --> 00:43:55,331
شكرا يا أبى

529
00:43:55,582 --> 00:43:56,416
المصابيح

530
00:43:56,666 --> 00:43:59,169
سأصلح برنامج الرحلة عندما يعودون, حسنا؟

531
00:43:59,419 --> 00:44:02,506
سيلتهم دورات كثيرة من برنامج الكمبيوتر
سنخسر قسما من النظام

532
00:44:02,756 --> 00:44:05,843
فذاكرة الكمبيوتر محدودة
ولا يمكن إستخدامها فى كل شىء

533
00:44:06,093 --> 00:44:10,764
ـ هل ستعقب على البرنامج كل نصف ساعة
ـ إهدأو جميعا

534
00:44:10,847 --> 00:44:14,601
"إنهم يقتربون من منطقة ال"تيرانوصور

535
00:45:04,066 --> 00:45:07,820
ألله خلق الدينوصور
والله دمر الدينوصور

536
00:45:08,070 --> 00:45:13,743
والله خلق الإنسان والإنسان يعصى الله
وها هو

537
00:45:13,993 --> 00:45:18,830
الدينوصور يأكل الرجل

538
00:45:19,080 --> 00:45:22,709
المرأة تحكم الأرض

539
00:45:28,757 --> 00:45:33,512
سنحاول إغراء ال"ريكس" الاّن
راقبوا السياج

540
00:45:42,103 --> 00:45:45,523
ماذا سيحدث للعنزة؟

541
00:45:48,318 --> 00:45:50,112
هل سيأكل العنزة؟

542
00:45:50,362 --> 00:45:52,573
ممتاز

543
00:45:52,823 --> 00:45:56,451
ما الأمر يا فتاة؟
ألم تتناولى شرائح الغنم فى حياتك؟

544
00:45:56,701 --> 00:46:00,497
لمعلوماتك أنا نباتية

545
00:46:07,296 --> 00:46:11,174
ال"تي ريكس" لا يريد أن يطعم
إنه يحب إصطياد فرائسه

546
00:46:11,424 --> 00:46:17,763
لا يمكنك أن تكبت غريزة معدية
عمرها 65 مليون سنة

547
00:46:38,367 --> 00:46:44,874
فى النهاية هل صممت أن تضع لنا دينوصورات
فى رحلة الدينوصور هذه

548
00:46:46,709 --> 00:46:49,379
ألو, نعم

549
00:46:49,629 --> 00:46:53,174
أنا حقا أكره هذا الرجل

550
00:46:56,843 --> 00:47:01,515
ال"تيرانوصور" لا يخضع لبرامج محددة
أو تبعا لمواعيد حديقة

551
00:47:01,765 --> 00:47:04,852
روح الشواش

552
00:47:05,102 --> 00:47:08,605
ما زلت لا أفهم نظرية الشواش

553
00:47:08,730 --> 00:47:14,194
إنها تتعاطى بكل بساطة بعدم إمكانية التنبؤ
فى الأنظمة المعقدة

554
00:47:14,194 --> 00:47:16,030
للتلخيص إنه تأثير الفراشة

555
00:47:16,280 --> 00:47:18,324
الفراشة قد ترفرف بأجنحتها فى بكين

556
00:47:18,574 --> 00:47:22,952
وحديقة نيويورك فتحصلين على
المطر بديلا عن يوم مشمس

557
00:47:23,869 --> 00:47:25,706
ـ هل لإستطعتم تتبع حديثى السريع؟
ـ لم أفهم

558
00:47:25,956 --> 00:47:26,790
لقد قلته بسرعة فائقة

559
00:47:27,040 --> 00:47:29,625
أعطينى كوبا من الماء سنقوم بتجربة

560
00:47:29,875 --> 00:47:33,297
على السيارة أن تكون واقفة لكن لا بأس
فذلك على سبيل المثال فقط

561
00:47:33,547 --> 00:47:36,549
ضعى يدك بشكل مسطح كما
فى الرسوم الهيروغليفية

562
00:47:36,800 --> 00:47:38,426
نقطة ماء تسقط فى يدك

563
00:47:38,676 --> 00:47:41,471
إلى أين ستتدحرج النقطة؟
ناحية أى إصبع؟

564
00:47:41,722 --> 00:47:44,724
أقول الإبهام

565
00:47:45,892 --> 00:47:47,643
جمدى يدك, لا تتحركى

566
00:47:47,893 --> 00:47:50,771
أنا سأعيد نفس التجربة من
نفس البقعة تحديدا

567
00:47:51,022 --> 00:47:52,315
فى أى إتجاه الاّن

568
00:47:52,565 --> 00:47:57,069
لنقل فى الإتجاه ذاته

569
00:47:57,904 --> 00:48:00,197
لقد تغير, لماذا؟

570
00:48:00,447 --> 00:48:03,034
لأن التغيرات الطفيفة

571
00:48:03,284 --> 00:48:05,536
وتوزيع خصلات الشعر على يديك

572
00:48:05,786 --> 00:48:06,954
ألان" أنظر إلى هذا"

573
00:48:07,204 --> 00:48:10,918
كمية الدم التى تسرى فى عروقك
والشوائب الجلدية

574
00:48:11,168 --> 00:48:13,419
ـ الشوائب الجلدية؟
ـ إنها بالغة الصغر

575
00:48:13,669 --> 00:48:17,089
لا تعود وتؤثر كثيرا على النتيجة

576
00:48:17,339 --> 00:48:20,926
ـ ماذا
ـ عدم إمكانية التنبؤ

577
00:48:22,135 --> 00:48:25,139
أنظروا إلى هذا. أترون؟ أنا محق تماما

578
00:48:25,389 --> 00:48:31,354
لم يمكن التنبؤ بأن الدكتور "جرانت" سيقفز
خارج سيارة تتحرك

579
00:48:32,021 --> 00:48:35,649
وذلك مثل اّخر

580
00:48:35,899 --> 00:48:41,487
أنظروا. أنا وحدى الاّن أتكلم مع نفسى
هذه هى نظرية الشواش

581
00:48:41,737 --> 00:48:44,909
أوقفوا البرنامج

582
00:48:46,661 --> 00:48:50,372
أخبرتك مرارا بأننا نحتاج لوضع جهاز أقفال
لأبواب السيارات

583
00:48:50,622 --> 00:48:53,584
إيقاف سيارات الحديقة وإعادة تنظيم البرنامج

584
00:48:53,834 --> 00:48:57,671
حسنا, سنعلمكم متى نستأنف الرحلة

585
00:48:58,547 --> 00:49:00,466
سأحول إلى الجهاز الملقن

586
00:49:00,716 --> 00:49:05,345
ـ وماذا عن الدارات الكهربية
ـ هناك خطأفى جهاز الإخساس

587
00:49:06,680 --> 00:49:10,225
ـ سأتصل بالأمن
ـ يبدو أن جهاز الأمن يعمل جيدا

588
00:49:10,475 --> 00:49:13,437
كما قلت هناك الكتاب الاّخر
"الذى كتبه شخص يسمى "باكر

589
00:49:13,687 --> 00:49:15,814
ويقول فيه أن الدينوصورات ماتت
جراء أمراض إجتاحتها

590
00:49:16,064 --> 00:49:19,234
ـ إلى أين نذهب
ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور

591
00:49:19,484 --> 00:49:21,446
هل من أحد ييعتقد بأننا لا يجب
أن نكون فى الخارج الاّن؟

592
00:49:21,696 --> 00:49:24,323
وكان كتابه أكبر من كتابك بكثير, كهذا

593
00:49:24,573 --> 00:49:28,577
ـ حفا؟
ـ كان كتابك مليئا بالصور

594
00:49:28,827 --> 00:49:30,036
هل أنت بخير؟

595
00:49:30,286 --> 00:49:33,164
أنطر إلى هذا, إنتظر, راقب

596
00:49:33,414 --> 00:49:36,793
هيا, أنطر إلى هذا

597
00:49:40,963 --> 00:49:44,050
أبقوا هنا جميعكم

598
00:50:00,733 --> 00:50:04,487
ـ حسنا؟
ـ بالطبع

599
00:50:05,864 --> 00:50:09,533
"لا تخافوا, هيا, لابأس, لقد أهداها لى "مالدون

600
00:50:09,784 --> 00:50:12,621
إنها مريضة

601
00:50:19,961 --> 00:50:22,921
يا إلهى

602
00:50:43,984 --> 00:50:46,278
كان حيوانى المفضل عندما كنت صغيرا

603
00:50:46,529 --> 00:50:51,450
والاّن أرى أنها أجمل شىء رأيته فى حياتى

604
00:50:54,245 --> 00:50:57,164
لا بأس

605
00:50:58,748 --> 00:51:02,878
حويصلات صغيرة, هذا مثير للإهتمام

606
00:51:03,337 --> 00:51:05,965
شكرا, ماهى أعراضها

607
00:51:06,215 --> 00:51:08,885
إختلال التوازن, فقدان حس بالمكان والزمان
صعوبة التنفس

608
00:51:09,135 --> 00:51:11,136
يبدو أنه يحدث كل ستة أسابيع تقريبا

609
00:51:11,386 --> 00:51:14,305
ستة أسابيع

610
00:51:26,400 --> 00:51:27,861
ـ حدقة عيناها متسعتان
ـ حقا؟

611
00:51:28,111 --> 00:51:31,364
ـ ألق نظرة
ـ اللعنة

612
00:51:31,614 --> 00:51:36,912
هذا سببه عقاقيرى من النبات المحلى

613
00:51:42,792 --> 00:51:45,128
هل تلك النبتة الليلك الهندى الغربى؟

614
00:51:45,378 --> 00:51:50,467
نعم, ونعرف بأنها نباتات سامة
لكن الحيوانات لا تأكلها

615
00:51:53,344 --> 00:51:57,432
ـ هل أنت متأكد
ـ قطعا

616
00:51:57,682 --> 00:52:00,352
هناك طريقة واحدة للتأكد

617
00:52:00,602 --> 00:52:04,062
على أن أتفحص براز الدينوصور

618
00:52:04,312 --> 00:52:08,984
براز الدينوصور

619
00:52:13,238 --> 00:52:16,283
نعم, فهمت

620
00:52:16,534 --> 00:52:19,704
مركز الإعصار لم يتبدد, ولم يتغير مجراه

621
00:52:19,954 --> 00:52:22,248
سيكون علينا تأجيل الرحلة

622
00:52:22,498 --> 00:52:24,125
سنكملها صباح الغد

623
00:52:24,375 --> 00:52:27,462
ـ هل أنت متأكد أننا مجبرون على ذلك؟
ـ إنه لا يستحق المغامرة من أجله

624
00:52:27,712 --> 00:52:31,172
ـ الريح تهب بسرعة 83كلم فى الساعة
ـ أخبرهم عندما يعودون إلى السيارات

625
00:52:31,422 --> 00:52:35,928
سيداتى وسادتى, اّخر مكوك إلى المرفأ
يغادر بغد 5 دقائق

626
00:52:36,178 --> 00:52:40,056
أتركوا ما تفعلونه وغادروا حالا

627
00:52:41,016 --> 00:52:43,727
اللعنة

628
00:52:49,607 --> 00:52:53,071
هذه كومة كبيرة من الروث

629
00:52:58,866 --> 00:53:01,327
أنت على حق ليس هناك أثر لنبات الليلك

630
00:53:01,577 --> 00:53:03,830
لكنه شىء غريب

631
00:53:04,080 --> 00:53:08,919
حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى

632
00:53:09,420 --> 00:53:13,256
كل ستة أسابيع

633
00:53:13,339 --> 00:53:17,595
لنر

634
00:53:17,845 --> 00:53:21,680
إنها شديدة التشبث برأيها

635
00:53:21,930 --> 00:53:25,184
لن تستطيع أن تتخيل

636
00:53:25,726 --> 00:53:31,191
ستتذكرين أن تغسلى يديك قبل أن تأكلى؟

637
00:53:41,868 --> 00:53:47,332
أصر على أن نبدأ فى رحلة العودة حالا

638
00:53:48,207 --> 00:53:52,294
"أود البفاء مع الدكتور "هاردينغ
"وإنهاء العمل مع "ترايسيراتوبس

639
00:53:52,544 --> 00:53:54,171
طبعا, لدى سيارة جيب تسير بالغاز

640
00:53:54,421 --> 00:53:57,007
سأتركها فى المركز قبل أن أذهب للقارب

641
00:53:57,257 --> 00:53:59,927
رائع, سأنضم إليكم لاحقا

642
00:54:00,177 --> 00:54:00,969
هل أنت متأكد؟

643
00:54:01,219 --> 00:54:03,848
نعم, أريد أن أبفى معها لفترة أطول

644
00:54:04,098 --> 00:54:07,060
حسنا

645
00:54:20,322 --> 00:54:24,451
ليس هناك ما يمكن أن أفغله عندما
يقول الفائد أن علينا أن نذهب

646
00:54:24,701 --> 00:54:26,245
يجب أن تعطينى بعض الوقت

647
00:54:26,495 --> 00:54:29,999
لقد قمت بتجربة تستغرق 20 دقيقة
أظن أنهيمكننى تخفيضها إلى 18 لكن

648
00:54:30,249 --> 00:54:32,209
عليك أن تعطينى 15 دقيقة على الأقل

649
00:54:32,459 --> 00:54:35,338
لن أعدك

650
00:54:41,551 --> 00:54:45,680
سيارات الزوار تعود إلى الجراج

651
00:54:46,473 --> 00:54:52,646
هذا ينهى رحلتنا الأولى دون رؤية
أية دينوصور و"ثريسيراثوبس" مريض

652
00:54:52,896 --> 00:54:55,566
كان بإمكانها أن تكون أسوأ

653
00:54:55,816 --> 00:54:56,984
أسوأ بكثير

654
00:54:57,234 --> 00:55:01,154
هل يريد أحدكم صودا أو أى شيء
سأذهب إلى ماكينة المشروبات

655
00:55:01,405 --> 00:55:03,405
ظننت أننى يمكن أن أحضر شيئا لأحدكم

656
00:55:03,656 --> 00:55:07,994
لم اّكل إلا الحلوى حتى الاّن
سأجلب شيئا مالحا

657
00:55:08,244 --> 00:55:11,539
لقد إنتهيت من تصحيح الأخطاء
فى برنامج الهاتف

658
00:55:11,789 --> 00:55:13,834
قلت أننى سأفغل, وفعلت

659
00:55:14,084 --> 00:55:16,961
لذا فقد أصلحت الهاتف وقلت ربما

660
00:55:17,212 --> 00:55:19,798
أنه على أن أخبركم بأن النظام
سيكون بحالة جمع وتصنيف

661
00:55:20,048 --> 00:55:22,759
لمدة 18 إلى 20 دقيقة
ستقوم بعمل بعض الأنظمة الثانوية

662
00:55:23,009 --> 00:55:28,179
قد تنطفىء وتدور لفترة ولكن لا تقلقوا

663
00:55:48,951 --> 00:55:54,748
ـ هل لديك أولاد؟
ـ أنا, نعم, ثلاثة, أنا أحب الأولاد

664
00:55:55,166 --> 00:55:57,792
معهم كل شىء يمكن أن يحدث
وهو يحدث بالفعل

665
00:55:58,042 --> 00:56:00,711
تماما كما يحدث مع الزوجات

666
00:56:00,962 --> 00:56:04,966
ـ هل أنت متزوج؟
ـ من وقت لاّخر

667
00:56:05,467 --> 00:56:11,390
أنا أبحث دائما عمن ستصبح زوجتى السابقة

668
00:56:23,401 --> 00:56:27,363
خمسة, أربعة

669
00:56:38,000 --> 00:56:40,293
ـ هذا غريب
ـ ماذا؟

670
00:56:40,544 --> 00:56:42,796
أنظمة أمن المداخل تنطفىء

671
00:56:43,047 --> 00:56:47,800
نيدرى" قال إن بعض تلك الأنظمة"
ستنطفىء, أليس كذلك؟

672
00:57:42,396 --> 00:57:45,148
"على فكرة يا دكتورة "ساتلر

673
00:57:45,398 --> 00:57:50,362
ـ هل هى مرتبطة؟
ـ لماذا؟

674
00:57:51,739 --> 00:57:56,077
ـ اّسف, أنتما الإثنين
ـ نعم

675
00:57:57,912 --> 00:58:03,208
ـ ماذا لمست؟
ـ لم تلمس أى شىء لقد توقفنا

676
00:58:10,550 --> 00:58:12,092
ماذا يحدث؟

677
00:58:12,342 --> 00:58:15,512
ـ ماذا الاّن؟
ـ الأسياج فصلت عنها الكهرباء كليا

678
00:58:15,762 --> 00:58:19,475
إبحث عن "نيدرى" عند اّلة المشروبات

679
00:58:49,838 --> 00:58:51,756
أنظر إلى مكتبه

680
00:58:52,007 --> 00:58:57,052
ـ يا له من قذر
ـ أسيجة ال"رابتور" لم تنطفىء, أليس كذلك؟

681
00:59:02,516 --> 00:59:05,811
لا, مازالت مكهربة

682
00:59:06,896 --> 00:59:10,983
لماذا قد يطفىء الباقين؟

683
00:59:49,520 --> 00:59:51,773
الوصول للبرنامج الرئيسى

684
00:59:52,023 --> 00:59:54,192
الوصول للأمن الرئيسى

685
00:59:54,442 --> 00:59:57,697
الوصول إلى دائرة البرنامج

686
01:00:05,287 --> 01:00:07,539
لم تقل الكلمة السحرية

687
01:00:07,789 --> 01:00:11,208
أرجوك, اللعنة
أنا أكره قراصنة الكمبيوتر هؤلاء

688
01:00:11,458 --> 01:00:16,256
‘تصل بجماعة "نيدرى" فى كامبريدج

689
01:00:17,131 --> 01:00:20,218
الهاتف مقطوع أيضا

690
01:00:22,220 --> 01:00:25,431
أين توقفت السيارات؟

