1
00:00:00,119 --> 00:00:02,429
لقد سُمِحَ لي بإعطائكم ملخص

2
00:00:03,120 --> 00:00:07,201
حاليا انها المحطة الوحيدة
المتاحة لنا

3
00:00:07,281 --> 00:00:09,400
في المركز

4
00:00:09,481 --> 00:00:11,481
منذ ساعتين تقريبا

5
00:00:14,481 --> 00:00:15,841
تابعوا هذا

6
00:00:15,922 --> 00:00:18,761
لا تقبلوا تعليمات
يدعون انها من البرج

7
00:00:18,842 --> 00:00:21,401
الا ان سمعتم تسجيلا
لرمز دخول طائراتكم

8
00:00:21,482 --> 00:00:23,482
الارهابيون لديهم
اللعنة

9
00:00:23,562 --> 00:00:25,602
أنظمتنا و
سجل ذلك

10
00:00:25,682 --> 00:00:27,641
يتحكمون بكل شيء
عدا هذه القناة

11
00:00:27,722 --> 00:00:28,923
اعطنا ثانية هنا من فضلك

12
00:00:29,003 --> 00:00:32,403
هذه القناة آمنة
لكن ارسالكم ليس كذلك

13
00:00:32,482 --> 00:00:36,364
لا تحاولوا الرد
بتردداتكم على هذه الرسالة

14
00:00:36,443 --> 00:00:38,763
اولئك الأشخاص تسببوا
حتى الآن بتحطم واحد

15
00:00:38,844 --> 00:00:40,963
بتقمصهم  دور برجنا
يا الهي

16
00:00:51,524 --> 00:00:53,805
اكرر
لقد قطع الأرهابيون

17
00:00:53,884 --> 00:00:55,964
النظامين الذان يسمحان لكم
بالهبوط

18
00:00:56,044 --> 00:01:00,245
اضواء المضمارلهبوط نظري
و نظام الهبوط الآلي

19
00:01:00,325 --> 00:01:04,045
هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي
تحضر للانهاء على الارهابيين

20
00:01:04,125 --> 00:01:06,526
يا الهي
لا تقبلوا اية تعليمات

21
00:01:06,605 --> 00:01:09,566
يو مارفين
هل يهمك معطف جميل

22
00:01:09,645 --> 00:01:11,886
لا انه لم يكن
يبدو جميلا علي على اي حال

23
00:01:11,965 --> 00:01:14,606
عليك ان تصلني
الى غرفة الطيارين

24
00:01:14,686 --> 00:01:16,646
علي ان اسمع
ما يقولون

25
00:01:16,727 --> 00:01:20,047
اي خريطة تصلني بالداخل؟
لا تلمسها لا تلمسها

26
00:01:20,127 --> 00:01:21,687
جد الخريطة
سأجدها

27
00:01:21,767 --> 00:01:23,807
سوف تفسد كل
نظام الطيران

28
00:01:23,887 --> 00:01:26,847
غرفة الطيارين
اعتقد انها في البوابة الرئيسية

29
00:01:26,927 --> 00:01:30,448
هل يمكن ان تكون تحت حرف غ

30
00:01:30,528 --> 00:01:34,367
الآن مارفين
او ربما بحرف ت

31
00:01:37,849 --> 00:01:39,488
اوه اللعنة

32
00:01:39,568 --> 00:01:43,009
نطلب الأذن لتخفيض دورة
الحراسة  30 دقيقة

33
00:01:43,088 --> 00:01:45,249
رجالي بدأوا يبردون
انتهى

34
00:01:45,329 --> 00:01:49,849
هنا الكولونيل ستيوارت
اجمع الرجال الغير مناوبين لاجتماع

35
00:01:49,930 --> 00:01:51,049
مفهوم
ماذا هناك

36
00:01:51,130 --> 00:01:52,770
اوه

37
00:01:53,770 --> 00:01:55,410
يا سادة

38
00:01:56,570 --> 00:01:58,570
الليلة تنتهي الخريطة

39
00:01:58,650 --> 00:02:00,970
لن تتساقط بعد الآن
حجارة الدومينو

40
00:02:01,049 --> 00:02:03,170
المتاريس ستبقى واقفة

41
00:02:03,249 --> 00:02:05,971
سيدي طائرة الجنرال اسبيرانز
ا ضمن المجال الجوي

42
00:02:12,611 --> 00:02:14,171
انتباه برج دولز

43
00:02:14,612 --> 00:02:16,371
سوف نضيء مدرجا

44
00:02:16,451 --> 00:02:19,852
لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل
اي طائرة تهبط

45
00:02:19,932 --> 00:02:22,772
تذكر نحن نراقبك

46
00:02:25,491 --> 00:02:27,252
ماذا نفعل

47
00:02:27,692 --> 00:02:29,092
نطيع الأمر

48
00:02:34,933 --> 00:02:37,213
من برج دولز الى فوكستروت مايكل واحد

49
00:02:37,293 --> 00:02:38,373
برج دولز

50
00:02:38,453 --> 00:02:40,133
الى  فوكستروت مايكل واحد

51
00:02:40,213 --> 00:02:43,414
هنا فوكستروت مايكل واحد يا دولز
نسمعكم انتهى

52
00:02:43,494 --> 00:02:45,773
فوكستروت مايكل واحد
اهبطوا على المدرج

53
00:02:45,854 --> 00:02:49,175
1-5 اكرر 1-5

54
00:03:02,456 --> 00:03:06,375
وجدتها على الأرض
بقرب المعطف امام حزام الأمتعة

55
00:03:06,456 --> 00:03:08,096
لم انت متحمس هكذا

56
00:03:08,175 --> 00:03:10,216
الرمز لا يزال موجودا هنا

57
00:03:10,297 --> 00:03:11,696
انت تحب ذلك ها

58
00:03:11,776 --> 00:03:13,736
لم لا تعطيني 20 دولار لاجل ذلك

59
00:03:13,816 --> 00:03:15,976
ماذا لو جعلتك تعيش

60
00:03:17,857 --> 00:03:19,457
الرجل يعرف كيف يساوم

61
00:03:19,536 --> 00:03:21,897
هذا مخالف لتعليماتنا

62
00:03:21,977 --> 00:03:24,658
علينا الهبوط على المدرج1-0

63
00:03:24,737 --> 00:03:27,937
حيث سنجد ممثلين عن
وزارة العدل

64
00:03:29,017 --> 00:03:32,778
كابتن ارجوك ان تخبر البرج
ان ستمتثل للأوامر

65
00:03:43,418 --> 00:03:45,578
مفهوم يا دولز

66
00:03:45,659 --> 00:03:48,059
الاتجاه للمدرج 1-5

67
00:04:03,300 --> 00:04:05,380
فوكستروت مايكل واحد أجب من فضلك

68
00:04:06,860 --> 00:04:09,621
ماذا ستفعل الآن
هل ستطلق النار علي

69
00:04:09,701 --> 00:04:11,021
من اذن سيقود الطائرة

70
00:04:11,101 --> 00:04:14,301
لا تقلق
انها ليست مشكلتك

71
00:04:20,622 --> 00:04:22,142
مايكل واحد هل تسمعني

72
00:04:25,903 --> 00:04:28,342
فوكستروت مايكل واحد اجب من فضلك

73
00:04:36,703 --> 00:04:38,064
عش النسر

74
00:04:38,143 --> 00:04:39,864
هنا الصقر النجدة

75
00:04:39,943 --> 00:04:42,904
عش النسر هنا الصقر النجدة

76
00:04:44,503 --> 00:04:46,144
تحدث ايها الصقر

77
00:04:46,224 --> 00:04:49,184
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

78
00:04:49,264 --> 00:04:52,024
لا بد ان اخرج
من هذا الطقس و اهبط فورا

79
00:04:52,103 --> 00:04:53,985
على اول مدرج ممكن

80
00:04:54,065 --> 00:04:55,305
اكرر

81
00:04:55,385 --> 00:04:58,184
فقدت ضغط حجرة القيادة
الرؤية معدومة

82
00:04:58,265 --> 00:05:00,186
علي الخروج من العاصفة

83
00:05:00,265 --> 00:05:04,465
استطيع الهبوط لكن علي الهبوط الآن
على اول مدرج

84
00:05:04,545 --> 00:05:08,226
اكرر لا استطيع الاستدارة للمدرج1-5

85
00:05:11,865 --> 00:05:13,466
سأعقد معك صفقة يا مارفن

86
00:05:13,546 --> 00:05:15,347
أرني طريق مختصرة لذلك المدرج

87
00:05:15,426 --> 00:05:17,226
و سأحضر لك بطانة للمعطف

88
00:05:17,307 --> 00:05:20,386
اكرر لا استطيع الاستدارة حول المدرج 1-5

89
00:05:20,467 --> 00:05:22,668
استعد يا صقر

90
00:05:24,827 --> 00:05:27,147
هنا سيدي
انه اآت من المحيط

91
00:05:28,347 --> 00:05:31,668
طلقة قضت على معداتي

92
00:05:31,747 --> 00:05:33,628
انا لست متأكدا من الوضع

93
00:05:33,707 --> 00:05:35,907
و علي ان اقوم بهبوط بصري فورا

94
00:05:35,988 --> 00:05:38,709
هل تسمعني يا عش النسر
مفهوم يا صقر

95
00:05:38,788 --> 00:05:40,548
يمكن ان يكون ذلك 2-5 على اليمين

96
00:05:40,629 --> 00:05:42,788
اكرر2-5على اليمين

97
00:05:42,868 --> 00:05:45,989
احسم أمرك

98
00:05:46,069 --> 00:05:48,789
الارهابيون في اثرنا
ثانية يا جون

99
00:05:48,869 --> 00:05:50,870
تأكيد 2-5يمينا انتهى

100
00:05:51,109 --> 00:05:52,590
2-5 يمينا

101
00:05:54,149 --> 00:05:56,270
علي الكف عن التدخين

102
00:05:56,349 --> 00:05:58,550
شكرا لاخباري يا عش النسر

103
00:05:58,631 --> 00:06:00,790
لكن لو أظهر لي ذلك

104
00:06:00,870 --> 00:06:02,590
لكنت ممتنا

105
00:06:12,752 --> 00:06:16,271
اني ارى الأنوار
انها مباشرة باتجاهي

106
00:06:16,351 --> 00:06:17,791
شكرا مفهوم

107
00:06:17,871 --> 00:06:20,672
تخفيف سرعة الهواء
الاقتراب من المدرج

108
00:06:20,752 --> 00:06:23,712
تمن لي التوفيق
مفهوم  ياصقر

109
00:06:24,752 --> 00:06:27,031
سمعنا
سنكون معك بعد خمس دقائق

110
00:06:27,112 --> 00:06:30,273
هذا صحيح ايها الأحمق
سنكون معا بعد خمس دقائق

111
00:06:52,915 --> 00:06:54,794
ارى أنواركم

112
00:06:54,874 --> 00:06:56,675
طائرة يو تي اي 90 ثانية

113
00:07:04,916 --> 00:07:07,235
تعال الى بابا ايها الأخرق

114
00:08:00,200 --> 00:08:01,400
اوه اللعنة

115
00:08:11,841 --> 00:08:13,241
لا

116
00:08:59,125 --> 00:09:00,365
الحرية

117
00:09:02,006 --> 00:09:03,246
ليس بعد

118
00:09:05,085 --> 00:09:08,607
عليك البقاء في مقعدك
حتى بلوغ الطائرة البوابة

119
00:09:08,686 --> 00:09:10,566
اليس لديك خبرة بالطيران

120
00:09:10,646 --> 00:09:12,846
من انت؟
شرطي

121
00:09:12,926 --> 00:09:14,686
شرطي؟
نعم انا مع الطيبين

122
00:09:14,766 --> 00:09:16,087
انت من الأشرار

123
00:09:16,166 --> 00:09:19,206
الأن امسكت بك
سأبادلك بزوجتي

124
00:09:28,208 --> 00:09:29,207
اجلس

125
00:09:32,448 --> 00:09:34,368
ادخل

126
00:09:39,928 --> 00:09:41,688
اين ذهب
هناك

127
00:09:50,569 --> 00:09:52,089
انا لا اصدق هذا

128
00:09:52,169 --> 00:09:54,290
شهران من التخطيط

129
00:09:54,370 --> 00:09:56,210
و لا تستطيع توقع
قدوم شرطي

130
00:09:56,290 --> 00:09:58,370
هيا جنرال
اين الكولونيل ستيوارت

131
00:10:02,371 --> 00:10:04,330
جنرال
انا بخير

132
00:10:04,411 --> 00:10:08,291
يقول انه كان شرطيا
ظننت انك قلت ان المكان آمن

133
00:10:08,371 --> 00:10:11,491
لقد ذهب الى حجرة القيادة
انه ذاهب للجحيم

134
00:10:12,410 --> 00:10:13,411
ماكلين

135
00:10:13,491 --> 00:10:16,531
اظن ان هذا انت يا ماكلين

136
00:10:17,371 --> 00:10:19,212
انت جندي صغير

137
00:10:19,772 --> 00:10:23,493
تستطيع اعتبار هذه
جنازة عسكرية

138
00:10:38,613 --> 00:10:40,614
اغ

139
00:10:46,774 --> 00:10:49,254
كم قنبلة لدينا
ثلاثة كل واحد

140
00:10:49,974 --> 00:10:51,175
استعملوها

141
00:11:01,255 --> 00:11:02,815
اللعنة

142
00:11:16,336 --> 00:11:17,856
اذهبوا

143
00:11:30,378 --> 00:11:33,978
اغ

144
00:11:34,057 --> 00:11:35,379
اوه اللعنة

145
00:11:43,779 --> 00:11:45,419
ملعون محظوظ

146
00:11:48,939 --> 00:11:50,099
سيارات اطفاء سيدي

147
00:11:50,180 --> 00:11:52,500
تراجع للكنيسة فورا

148
00:12:14,062 --> 00:12:16,102
اين الباب اللعين

149
00:12:28,983 --> 00:12:31,822
انهم مضطربون هناك

150
00:12:31,903 --> 00:12:33,264
في الحقيقة و انا ايضا

151
00:12:33,343 --> 00:12:34,543
نحن فوق واشنطن

152
00:12:34,663 --> 00:12:36,903
انظر ان كان بامكانك الحصول على اي تلفزيون
لتهدئتهم

153
00:12:36,984 --> 00:12:39,743
هذا يناسبني

154
00:13:01,985 --> 00:13:05,265
اتكتب خطاب قبولك لجائزة الكتابة الركيكة

155
00:13:05,346 --> 00:13:08,186
جرب جائزة بوليتزر
سيداتي و سادتي

156
00:13:08,265 --> 00:13:11,306
بينما ننتظر الهبوط
سنشاهد محطة تلفزيون محلية من واشنطن

157
00:13:11,387 --> 00:13:13,226
الصوت على القناة الثالثة

158
00:13:20,187 --> 00:13:21,507
حسنا

159
00:13:21,827 --> 00:13:22,867
حسنا حسنا

160
00:13:30,947 --> 00:13:33,268
من فضلك سيدي قد نهبط في اية دقيقة

161
00:13:33,349 --> 00:13:36,108
لو تجلس في مقعدك
سوف أتقيأ

162
00:13:36,188 --> 00:13:39,389
سوف أتقيأ
سيدي ضوء ابقاء حزام الأمان لا يزال مضاء

163
00:13:43,229 --> 00:13:44,549
مورون

164
00:13:44,628 --> 00:13:46,630
دبليو زد دي سي
هنا ريشارد ثورنبيرغ

165
00:13:46,709 --> 00:13:48,430
صليني مع روبين
في غرفة الأخبار

166
00:13:48,509 --> 00:13:52,029
انه على وشك ان يظهر على الهواء
اعرف ذلك لذا أحتاجه

167
00:13:52,109 --> 00:13:53,429
عليك الانتظار

168
00:13:53,510 --> 00:13:56,390
صليني به سيليا او ابدأ بكتابة استقالتك

169
00:13:56,590 --> 00:13:58,990
لقد سقط اسبيرانزا

170
00:13:59,950 --> 00:14:01,071
لكنه مصاب

171
00:14:01,151 --> 00:14:03,150
تلقى ضربة على كتفه

172
00:14:03,231 --> 00:14:06,551
خلصت من رجل منهم
لقد خسروا ستة أشخاص  معا

173
00:14:06,631 --> 00:14:09,471
لو عرفنا كم شخص لديهم
لكنا تصرفنا

174
00:14:09,552 --> 00:14:13,111
لكن لو كان لديهم 50 رجلا
من المبكر اذن فتح الشمبانيا

175
00:14:13,191 --> 00:14:16,792
نحن نقدر جهودك لكننا
لا نريد أسلحة بدون جدوى هنا

176
00:14:16,872 --> 00:14:20,312
و ماذا لو  حطموا طائرة أخرى
انتقاما لاستعراضك

177
00:14:20,392 --> 00:14:22,071
لا يستطيعون فعل ذلك الآن اليس كذلك يا بارنز

178
00:14:22,592 --> 00:14:25,272
عدا عن ذلك لو امسكت باسبيرانزا
لكان انتهى الأمر الأن

179
00:14:25,353 --> 00:14:27,913
لعلهم خلاقون اكثر
مما تعتقد

180
00:14:27,992 --> 00:14:30,153
حسنا على الأقل انا أفكر  اللعنة

181
00:14:30,232 --> 00:14:33,833
نحن هنا لاغاظة ذلك الأحمق
حتى يحاول الأقلاع

182
00:14:33,913 --> 00:14:34,913
نقطة من أول السطر

183
00:14:35,033 --> 00:14:37,874
انت الشخص الخطأ في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

184
00:14:40,033 --> 00:14:41,634
انها قصة حياتي

185
00:14:42,714 --> 00:14:45,875
يا ميجور غرفة وزارة الدفاع يا سيدي

186
00:14:45,954 --> 00:14:49,154
البنتاغونسآخذ المكالمة هنا
شكرا تلفورد

187
00:14:49,394 --> 00:14:51,914
انتم تعالوا معي

188
00:14:53,915 --> 00:14:55,394
ماكلين
نعم بارنز

189
00:14:55,475 --> 00:14:57,915
قلت ان اولئك الرجال
عليهم الصعود الى هنا

190
00:14:57,995 --> 00:15:00,915
نعم
هذا يعني انهم في المضمار او قريبون

191
00:15:00,996 --> 00:15:03,515
واظن اني اعرف اين

192
00:15:03,596 --> 00:15:05,315
دعني اريك شيئا

193
00:15:07,636 --> 00:15:10,236
هذه هي الطائرات القديمة
على المدرجات الأطول

194
00:15:10,316 --> 00:15:11,436
هذا منذ 12 سنة

195
00:15:11,516 --> 00:15:14,076
يبدو انهم غيروا الموقع

196
00:15:14,156 --> 00:15:17,437
غيروا مواقع الهواتف
و كل الطاقم الأرضي

197
00:15:17,517 --> 00:15:19,317
حتى ييسروا عملية التصريف

198
00:15:19,397 --> 00:15:20,597
ان كنت محقا

199
00:15:20,676 --> 00:15:23,198
انه يمشي في كامل ارض المطار

200
00:15:23,277 --> 00:15:25,398
و يجتاز هذا المكان المجاور

201
00:15:28,757 --> 00:15:30,878
كان علينا الهبوط منذ ساعتين

202
00:15:30,958 --> 00:15:33,397
افهم لكن لو استرخيت قليلا

203
00:15:33,478 --> 00:15:34,518
انه امر ميؤوس منه

204
00:15:35,758 --> 00:15:39,239
ليقم احدهم بفعل شيء
لاصلاح هذه الفوضى

205
00:15:39,318 --> 00:15:43,318
للأسف ليس هناك احد
يمكننا لومه على الطقس

206
00:15:43,399 --> 00:15:46,239
صحيح؟ماذا عن ويلارد سكوت

207
00:15:46,319 --> 00:15:48,119
كان علي أخذ الباص

208
00:15:48,200 --> 00:15:51,040
على الأقل يمكنهم تزويدنا
بالطعام و الوقود

209
00:15:51,120 --> 00:15:52,040
اعذرني

210
00:15:52,760 --> 00:15:53,880
نعم؟

211
00:15:53,960 --> 00:15:55,520
كنت فقط اتساءل

212
00:15:55,600 --> 00:16:00,001
هذه الرحلة كانت أصلا
مفترضة في 5ساعات و نصف أليس كذلك

213
00:16:00,081 --> 00:16:00,880
اممم

214
00:16:00,961 --> 00:16:03,520
هل لدينا وقود كافي
للاستمرار بهذا الشكل

215
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
نعم بالطبع

216
00:16:04,680 --> 00:16:07,641
لقد تعجلوا وقوع مشاكل كهذه

217
00:16:23,723 --> 00:16:26,962
لقد بحثنا في 12 مكان
وهانحن هنا الان

218
00:16:27,042 --> 00:16:29,763
هذه امكانيتنا لأخيرة

219
00:16:29,843 --> 00:16:31,842
هناك يوجد كنيسة قديمة

220
00:16:31,923 --> 00:16:33,603
هيا بنا

221
00:16:37,724 --> 00:16:39,723
انتظر

222
00:16:45,804 --> 00:16:48,324
ها هي الكنيسة هناك

223
00:16:55,444 --> 00:16:57,245
ربما هو محرس

224
00:16:57,326 --> 00:16:58,925
ربما خرج للمشي

225
00:16:59,005 --> 00:17:01,405
لم اذن هو يسير فوق خطواته

226
00:17:03,845 --> 00:17:05,046
هيا

227
00:17:07,246 --> 00:17:08,325
حسنا

228
00:17:08,406 --> 00:17:10,805
ابق هنا و استعد
لطلب المارينز

229
00:17:10,886 --> 00:17:12,487
ظننت انهم الجيش

230
00:17:12,567 --> 00:17:14,487
من يهتم؟فقط استعد

231
00:17:30,407 --> 00:17:32,688
اوه اللعنة

232
00:17:33,689 --> 00:17:34,848
مع تحيات زيـــاد

233
00:17:48,370 --> 00:17:49,930
لورنزو انه بارنز

234
00:17:50,010 --> 00:17:52,529
اين ذهبت بحق السماء
اين ماكلين

235
00:17:52,610 --> 00:17:55,771
انه معي في كنيسة هايدي ليك
في غرب المطار

236
00:17:55,850 --> 00:17:58,931
اين؟

237
00:17:59,010 --> 00:18:00,690
لا بد ان هذا هو مركز قيادتهم

238
00:18:00,770 --> 00:18:02,410
اخرس و تعال الى هنا

239
00:18:02,491 --> 00:18:04,491
انذار من الدرجة الحمراء يا ستريب

240
00:18:04,570 --> 00:18:06,890
لدينا اشارة ايجابية
حول مكان وجود ستيوارت

241
00:18:06,971 --> 00:18:08,531
هيا بنا
يوه

242
00:18:18,332 --> 00:18:21,812
خطة هروبنا ستكون جاهزة خلال
30 دقيقة يا جنرال

243
00:18:23,932 --> 00:18:26,013
ان لم تحدث مفاجآت جديدة

244
00:18:40,454 --> 00:18:42,534
ايها السادة لدينا هنا وضع خاص

245
00:19:28,697 --> 00:19:31,058
اغ

246
00:19:39,898 --> 00:19:40,858
اغ

247
00:19:57,459 --> 00:19:58,660
هنا

248
00:20:10,342 --> 00:20:13,141
يا الهي يا ماكلين هل انت بخير
اتريد دواء

249
00:20:13,222 --> 00:20:16,262
ماذا تعتقد انك تفعل بحق
السماء اتلعب دور جو واين

250
00:20:16,342 --> 00:20:18,502
ما رأيك بتمضية ليلة في الزنزانة

251
00:20:18,581 --> 00:20:20,702
اخرس يا لورنزو
وافعل شيئا مفيدا

252
00:20:20,781 --> 00:20:21,943
اذهب اغلق الشارع

253
00:20:22,022 --> 00:20:24,023
هيه ليس بامكانك التحدث معي هكذا

254
00:20:24,102 --> 00:20:25,383
اوه لا كارمن

255
00:20:25,462 --> 00:20:29,023
يارقيب أبعد هذا البيروقراطي من
وجه السيد ماكلين

256
00:20:29,103 --> 00:20:30,943
بكل سور سيدي

257
00:20:33,143 --> 00:20:36,464
يا ميجور الرجال في مواقعهم

258
00:20:36,544 --> 00:20:38,343
أغلق المؤخرة عندها ندخل

259
00:20:38,424 --> 00:20:40,744
اطلقوا النار فقط عند الأمر
مفهوم سيدي

260
00:20:40,823 --> 00:20:42,544
اعتقد اني كنت مخطئا بخصوصك

261
00:20:42,623 --> 00:20:45,025
انت لست احمقا كبيرا
رغم كل شيء

262
00:20:45,104 --> 00:20:48,544
كلا لقد كنت على حق
انا احمق مثلك

263
00:20:57,144 --> 00:20:59,146
غاربر ستريب

264
00:20:59,225 --> 00:21:02,945
قوى الجيش الخاصة على الجوانب الثلاثة
تغلق الممر بسرعة على المؤخرة

265
00:21:03,025 --> 00:21:05,627
مشكلة أخرى يا كولونيل؟
لا مشكلة جنرال

266
00:21:07,026 --> 00:21:09,386
ايها السادة انت تعرف ما عليك فعله

267
00:21:19,906 --> 00:21:21,867
انبطح انبطح ارضا

268
00:21:48,829 --> 00:21:49,830
جنرال

269
00:21:50,550 --> 00:21:51,710
الوقت حان

270
00:21:58,870 --> 00:22:01,190
هيا لنتحرك

271
00:22:14,552 --> 00:22:17,551
انهم يسحبون من المؤخرة
ماذا

272
00:22:25,192 --> 00:22:26,033
تحرك

273
00:22:36,073 --> 00:22:38,553
البرتسون خذ رجالك من المؤخرة

274
00:22:44,914 --> 00:22:46,874
أغ

275
00:22:51,795 --> 00:22:52,955
أغ

276
00:23:02,916 --> 00:23:05,476
هذه المعدات يمكن ان تجعل طائراتنا تهبط

277
00:23:05,556 --> 00:23:08,156
هنا ك أسلاك
ربما كان هناك فخ

278
00:23:08,236 --> 00:23:10,117
صحيح
هنا ايضا

279
00:23:10,196 --> 00:23:12,437
يبدو انها سي 4
اللعين مسلح

280
00:23:12,516 --> 00:23:14,436
أخلوا المنطقة جميعكم الآن

281
00:23:16,997 --> 00:23:19,397
لقد فخخوا المعدات

282
00:23:19,477 --> 00:23:20,837
أغلق المبنى

283
00:23:20,917 --> 00:23:22,277
اللعنة

284
00:23:22,357 --> 00:23:24,798
مكان حراسة
غير مسموح للمدنيين

285
00:23:24,878 --> 00:23:27,558
اين هو ماكلين

286
00:24:14,362 --> 00:24:15,883
ميلر خذه

287
00:24:17,682 --> 00:24:19,202
سأغطيك

288
00:24:53,525 --> 00:24:57,565
أغ

289
00:25:04,126 --> 00:25:06,366
كثير على عنصر الحظ

290
00:25:07,447 --> 00:25:08,766
لنخرج

291
00:25:26,127 --> 00:25:29,688
لقد رأيت الوغد
اعرف ذلك

292
00:25:38,689 --> 00:25:40,528
يا الهي

293
00:25:45,369 --> 00:25:47,770
انتباه انتباه برج دولز

294
00:25:47,849 --> 00:25:50,609
هنا الكولونيل ستيوارت
هل طائرتنا جاهزة

295
00:25:50,689 --> 00:25:54,610
نعم انها في الهنغار رقم11
انه المبنى الأكثر مراقبة لدينا

296
00:25:55,970 --> 00:25:57,570
نحن في طريقنا

297
00:25:57,650 --> 00:26:01,171
لدينا فريق أرضي
لتأكيد حالة الطائرة

298
00:26:01,250 --> 00:26:03,850
هل تصدق هذا اللعين

299
00:26:03,931 --> 00:26:07,611
كولونيل انت
قادر على التحقق بنفسك

300
00:26:07,691 --> 00:26:10,771
لا تطلب منا ان نسلمك
رهائن محتملين

301
00:26:10,851 --> 00:26:12,211
ميجور غرانت اليس كذلك

302
00:26:12,291 --> 00:26:13,732
لو تذكرني يا كولونيل

303
00:26:13,812 --> 00:26:16,212
لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه

304
00:26:17,291 --> 00:26:19,252
افحص طائرتك بنفسك

305
00:26:19,332 --> 00:26:23,252
سنتحرك خلال خمس دقائق
سترات واقية للجميع

306
00:26:23,332 --> 00:26:27,092
درع  لفريق الهجوم
أسلحة ليلية للقناصة

307
00:26:27,172 --> 00:26:30,933
سنقضي عليهم في الهنغار
و سأسحب الصاعق

308
00:26:31,053 --> 00:26:33,892
من يد ستيوارت الميت بنفسي

309
00:26:33,973 --> 00:26:36,974
لورنزو اسحب
كل رجالك الى المطار

310
00:26:37,053 --> 00:26:38,573
أغلق كل المخارج

311
00:26:38,654 --> 00:26:41,814
في حال حاولوا التسلل

312
00:26:41,893 --> 00:26:43,335
لك ذلك

313
00:26:45,375 --> 00:26:46,934
حسنا هيا بنا

314
00:26:48,214 --> 00:26:50,975
هذا جنوني
كل محطة فيها ناس في المطار

315
00:26:51,055 --> 00:26:53,055
و لا أحد سمع همسة
حول هذه القذارة

316
00:26:53,135 --> 00:26:54,175
ل أحد منهم هو انا

317
00:26:54,255 --> 00:26:56,095
اتريد دليلا جرب هذا

318
00:26:56,175 --> 00:26:59,216
اكرر الارهابيون
قتلوا مدنيين

319
00:26:59,295 --> 00:27:02,215
و عطلوا النظامين
اللذان يسمحان لنا بالهبوط

320
00:27:02,295 --> 00:27:05,856
وحدات خاصة من الجيش هنا
تحاول اخراج الارهابيين

321
00:27:05,936 --> 00:27:08,656
يا الهي
اريد البث على الهواء مباشرة

322
00:27:08,736 --> 00:27:10,616
ادخلني من الملفات
لمحة اعلانية

323
00:27:10,696 --> 00:27:12,657
اسرق بعض خرائط الطقس

324
00:27:12,737 --> 00:27:14,737
سنفعل
سنقوم بذلك خلال خمس دقائق

325
00:27:14,817 --> 00:27:17,497
أخبر المؤسسات ان ارادوا الدخول
امامهم 3 دقائق

326
00:27:17,577 --> 00:27:19,177
لنقم بذلك

327
00:27:19,938 --> 00:27:21,697
ايتها الشبكة انا قادم

328
00:27:24,618 --> 00:27:27,338
ماذا كنت تفعل

329
00:27:27,418 --> 00:27:28,978
عندما كنا نأخذ غرينادا

330
00:27:30,817 --> 00:27:32,098
غرينادا

331
00:27:32,178 --> 00:27:35,699
خمس دقائق لاطلاق النار
خمسة اسابيع من التصفح

332
00:27:35,778 --> 00:27:37,818
يا ليتني كنت معكم يا ارجال

333
00:27:37,899 --> 00:27:40,139
نعم انا ايضا يا صغيري

334
00:27:40,699 --> 00:27:42,979
صحيح سيدي
بالتأكيد

335
00:27:43,339 --> 00:27:45,620
عندها لن يكون علينا القيام بهذا

336
00:28:00,340 --> 00:28:03,101
عش النسر هنا فقس البيض

337
00:28:04,142 --> 00:28:06,781
حسب الجدول و في الموقع

338
00:28:06,861 --> 00:28:09,061
مفهوم نحن بأمان هنا

339
00:28:09,141 --> 00:28:11,062
لديكم ضوء أخضر

340
00:28:11,222 --> 00:28:13,621
اكرر ضوء أخضر

341
00:28:22,383 --> 00:28:23,862
أغ

342
00:28:24,983 --> 00:28:27,303
يا الهي سيدي من أين أتيت

343
00:28:27,383 --> 00:28:28,743
بيل هاربر

344
00:28:32,823 --> 00:28:36,023
حسنا لنوضح الأمر من فضلك

345
00:28:37,024 --> 00:28:38,144
استعداد

346
00:28:38,903 --> 00:28:41,344
خمسة اربعة ثلاثة

347
00:28:41,424 --> 00:28:44,904
هذه نشرة خاصة من أخبار
دبليو ان تي دبليو

348
00:28:44,984 --> 00:28:48,425
حدث هناك تحطم طائرة في مطار دولز
حيث لاتزال هناك طائرات تحوم

349
00:28:48,505 --> 00:28:51,665
بدون تفسيرات من المطار او
هيئة الطيران

350
00:28:51,744 --> 00:28:54,306
والآن مع تقرير حصري
لمحطتنا

351
00:28:54,385 --> 00:28:58,026
هنا ديك ثورنبرغ معكم من أعلى السماء في واشنطن

352
00:28:58,105 --> 00:29:02,426
أنا من بين آلاف الأشخاص
ممن يجولون فوق العاصمة

353
00:29:02,506 --> 00:29:06,985
بحجة ان هناك
شيء طبيعي هو الذي يعيقنا

354
00:29:07,066 --> 00:29:09,107
لكن الحقيقة ابعد ما تكون عن العادي

355
00:29:09,186 --> 00:29:11,147
القيقة مرعبة

356
00:29:11,226 --> 00:29:14,306
انتبهي سيدتي انتبهي

357
00:29:14,386 --> 00:29:15,226
انتبهي انتبهي

358
00:29:15,307 --> 00:29:17,587
انتبهي انتبهي ابتعدي عن الطريق

359
00:29:18,907 --> 00:29:21,667
ابتعدي عن الطريق

360
00:29:21,747 --> 00:29:23,388
اذهبي اذهبي هي هيه انتبهي

361
00:29:23,468 --> 00:29:25,507
هذا تسجيل للمحادثة

362
00:29:25,588 --> 00:29:28,468
بين برج دولزو طائرة مخطوفة

363
00:29:31,588 --> 00:29:33,588
ابتعد عن الطريق

364
00:29:34,269 --> 00:29:35,388
لورنزو

365
00:29:35,469 --> 00:29:38,429
هل فقدت عقلك؟
اين فريق الضوء الأزرق

366
00:29:38,510 --> 00:29:41,469
ستيوارت ربط متفجرات بريموت
اين غرانت

367
00:29:41,549 --> 00:29:44,109
سوف يقتلون ابن اللعينة
و اخراجه من بينهم

368
00:29:44,189 --> 00:29:46,349
كلا سوف يقلعون
بالطائرة و يأخذونه معهم

369
00:29:46,430 --> 00:29:48,470
اخرج من هنا

370
00:29:48,549 --> 00:29:50,950
عندما ضايق الجيش ستيوارت
كون تلك الوحدة من رجاله

371
00:29:51,029 --> 00:29:54,790
هل انت مجنون ذلك القتال
هو عرض لكسب بعض الوقت

372
00:29:54,910 --> 00:29:57,991
ماكلين انت
تحيط بها تماما

373
00:29:58,070 --> 00:29:59,510
انت قيد الاعتقال ايها اللعين

374
00:30:05,591 --> 00:30:08,392
هذه هي الطلقات التي
استخدموها الليلة

375
00:30:08,471 --> 00:30:10,192
بلانكس

376
00:30:12,031 --> 00:30:14,472
يا الهي

377
00:30:21,191 --> 00:30:23,553
هنا الرئيس لورنزو

378
00:30:23,633 --> 00:30:27,033
اريد اعادة استدعاء كل الضباط
وبكامل اسلحتهم

379
00:30:27,112 --> 00:30:28,954
خلال خمس دقائق

380
00:30:31,353 --> 00:30:33,753
انه الوقت المناسب

381
00:30:35,433 --> 00:30:37,714
مثل لو جيما

382
00:30:37,794 --> 00:30:42,873
علمنا ان الارهابيين
يسيطرون على المطار

383
00:30:42,954 --> 00:30:45,914
هذه حقيقة اخفتها السلطات

384
00:30:45,995 --> 00:30:50,034
الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء
حتى تلبية مطالبهم

385
00:30:50,115 --> 00:30:54,155
والآن فرق الكوماندوس
وصلت للمطار

386
00:30:54,236 --> 00:30:57,995
المعركة الكبرى ربما
تكون انتهت

387
00:31:18,277 --> 00:31:20,597
ذلك الغبي المغرور

388
00:31:20,678 --> 00:31:23,197
انه في كل المطار

389
00:31:23,278 --> 00:31:25,318
300 شخصا ماتوا

390
00:31:25,397 --> 00:31:27,718
أين ستهبطون

391
00:31:27,798 --> 00:31:30,198
وللأسف لن يكونوا آخر من يموت

392
00:31:30,278 --> 00:31:33,518
الحقيقة المرعبة هي
ان لا أحد آمن

393
00:31:33,598 --> 00:31:37,359
سواء في الطائرات فوق دولز
او في البوابة

394
00:31:37,479 --> 00:31:40,758
ان تهديد عدد اكبر من الجثث الجديدة
في المطار

395
00:31:40,839 --> 00:31:43,040
يحوم حول رأس الجميع

396
00:31:43,119 --> 00:31:46,880
و موسم العطل حيث السلام و الحب
أصبح كابوسا

397
00:31:52,480 --> 00:31:54,120
حسنا اسمع

398
00:31:54,200 --> 00:31:57,121
الى كل الوحدات اريد ان تتوجهوا
الى الهنغار 11

399
00:31:57,201 --> 00:31:58,521
من كل الأطراف

400
00:31:58,600 --> 00:32:00,441
هذه السيارة
اركب يا ماكلين

401
00:32:00,520 --> 00:32:02,961
حين تظهر فرقة المدينة الزرقاء
مع الدعم

402
00:32:03,041 --> 00:32:04,761
سيجمعون الأجزاء

403
00:32:04,842 --> 00:32:06,401
الآن اخرجوا

404
00:32:06,481 --> 00:32:09,361
ماكلين قل مرحبا لأخي فبتو

405
00:32:10,361 --> 00:32:11,842
ميلاد مجيد

406
00:32:11,922 --> 00:32:13,722
مرحبا

407
00:32:19,523 --> 00:32:23,482
اللعنة
حرك هذه القذارة

408
00:32:23,562 --> 00:32:26,483
هلا حركت تلك القذارة

409
00:32:26,563 --> 00:32:27,763
من هنا

410
00:32:27,883 --> 00:32:29,963
فيتو اخرج من السيارة

411
00:32:30,043 --> 00:32:32,123
حرك مؤخرتك وساعدني

412
00:32:32,203 --> 00:32:33,163
هلا فعلت

413
00:32:33,243 --> 00:32:35,604
حرك هذه السيارة الآن

414
00:32:35,684 --> 00:32:36,804
هنا احضر هذه

415
00:32:36,883 --> 00:32:38,844
هيه كولمن

416
00:32:39,844 --> 00:32:42,165
سام سام كولمن

417
00:32:44,044 --> 00:32:45,044
هيه كولمن

418
00:32:45,124 --> 00:32:46,404
مرحبا

419
00:32:46,484 --> 00:32:47,844
كولمن

420
00:32:48,885 --> 00:32:52,245
لكن المهم ان الحقيقة
ليست من بين الرهائن

421
00:32:52,325 --> 00:32:55,805
لأني انا ريشارد ثورنبرغ
تصادف وجودي هنا

422
00:32:55,886 --> 00:33:02,806
لوضع حياته و موهبته
على المحك لصالح البشرية و البلد

423
00:33:02,887 --> 00:33:05,846
لو كان هذا آخر ارسال لي

424
00:33:07,926 --> 00:33:10,807
آمين

425
00:33:11,727 --> 00:33:13,727
ديك هل نحن على الهواء

426
00:33:13,807 --> 00:33:15,686
اين انت الآن

427
00:33:15,767 --> 00:33:17,127
ديك

428
00:33:19,007 --> 00:33:20,728
ضوء الشاحنات يقترب سيدي

429
00:33:20,807 --> 00:33:23,208
انها هنا حسب المخطط

430
00:33:23,287 --> 00:33:25,608
افتح باب الهنغار

431
00:33:25,688 --> 00:33:27,048
مثل الساعة

432
00:33:49,689 --> 00:33:53,009
يا الهي لقد اعطيتني هذه القصة
و سأعطيك طفلا

433
00:33:53,409 --> 00:33:55,811
ليس هذا ما كنت آمله

434
00:34:06,931 --> 00:34:10,212
كولونيل لو تسمح لي
انك فعلا مميز

435
00:34:10,291 --> 00:34:13,212
شكرا ميجر
انت ايضا لست سيئا

436
00:34:13,291 --> 00:34:15,292
تهانينا على هروبك سيدي

437
00:34:15,371 --> 00:34:18,772
شكرا ميجور
وفر ذلك حتى نصبح جميعا بأمان

438
00:34:18,852 --> 00:34:20,253
سيدي

439
00:34:20,332 --> 00:34:22,212
تهاني ايها السادة

440
00:34:22,292 --> 00:34:24,733
ربحتم انتصارا للعمر كله

441
00:34:24,813 --> 00:34:27,813
فخري و اعجابي
و عطلة رائعة

442
00:34:27,893 --> 00:34:29,573
الآن اصعدوا

443
00:34:57,016 --> 00:34:59,656
ماذا حدث يا راعي البقر
الأرض وعرة

444
00:34:59,736 --> 00:35:02,016
لا احب الطيران
لم انت هنا اذن

445
00:35:02,096 --> 00:35:03,616
لا احب الخسارة ايضا

446
00:35:03,696 --> 00:35:06,375
حسنا اوه هيا بنا

447
00:35:13,656 --> 00:35:15,538
لا ادري عنكم يا رفاق

448
00:35:15,617 --> 00:35:18,577
لكن رأيت ثلجا
حتى آخر حياتي

449
00:35:18,657 --> 00:35:20,617
لا تشاهد الكثير منه
في  المناطق الأستوائية

450
00:35:20,697 --> 00:35:23,377
لأجلكم يا سادة سنستورده

451
00:35:26,178 --> 00:35:27,817
اللعنة لقد غادروا الهنغار

452
00:35:31,179 --> 00:35:33,698
هنا
هنا امسك هذا

453
00:35:33,779 --> 00:35:35,938
ماذا الآن
اذهب للأمام أنزله

454
00:35:36,018 --> 00:35:38,019
أغلق طريقهم
حتى لا يخرجوا

455
00:35:38,099 --> 00:35:39,539
أنا لا ألعب دور الجبان
أمام  طائرة وزنها 200 طن

456
00:35:39,619 --> 00:35:41,979
انا مجنون لكن ليس الى هذا الحد
انس الأمر

457
00:35:42,059 --> 00:35:43,580
دولز هنا الشمال الشرقي 140

458
00:35:43,660 --> 00:35:45,899
أطلب اذنا بالهبوط
انها طائرة هولي

459
00:35:45,980 --> 00:35:48,539
اكرر اطلب اخلاء مدرج طوارءى

460
00:35:48,619 --> 00:35:50,699
اعرف انكم لن تجيبوا
لكن افضل ان تسمعوا

461
00:35:50,780 --> 00:35:52,900
لقد بدأ لدينا الدخان
و علينا الهبوط

462
00:35:52,981 --> 00:35:54,980
خلال خمس دقائق
نحن قادمون

463
00:35:55,100 --> 00:35:58,060
انها طائرة زوجتي
انزلها

464
00:35:58,140 --> 00:36:00,700
لن أقف في وجه تلك الطائرة

465
00:36:04,341 --> 00:36:06,741
ماذا اذن عن الصعود عليها

466
00:36:06,822 --> 00:36:08,301
هنا الكابتن

467
00:36:08,381 --> 00:36:09,422
انتباهكم

468
00:36:09,501 --> 00:36:12,701
ليس لدينا خيار سوى
محاولة هبوط طوارىء

469
00:36:12,781 --> 00:36:15,102
اربطوا احزمتكم
و اتخذوا وضعية الصدمة

470
00:36:15,182 --> 00:36:17,502
كما هي التعليمات

471
00:36:17,582 --> 00:36:19,742
لنتابع اجراءات الطوارئ

472
00:36:19,822 --> 00:36:22,343
انتباه الى كل حركة الطيران
في منطقة دولز

473
00:36:22,423 --> 00:36:23,823
هنا الشمال الشرقي140

474
00:36:23,902 --> 00:36:26,743
نحن بصدد هبوط طارئ
انصحونا

475
00:36:28,423 --> 00:36:30,424
لا أريد الموت

476
00:36:30,743 --> 00:36:32,623
لا اريد الموت
لا اريد الموت

477
00:36:32,703 --> 00:36:34,424
اربط حزام الأمان

478
00:36:34,503 --> 00:36:35,944
آسف آسف

479
00:36:36,024 --> 00:36:37,224
تقدم للأمام

480
00:36:38,423 --> 00:36:40,384
يا الله

481
00:36:45,105 --> 00:36:46,664
يا الله

482
00:36:47,064 --> 00:36:48,424
يا الله

483
00:36:48,504 --> 00:36:52,225
العصا والعكاز يريحاني

484
00:36:58,106 --> 00:36:59,545
فقط تمسك

485
00:36:59,626 --> 00:37:01,426
ماذا تفعل

486
00:37:01,506 --> 00:37:02,546
كنت تريد قصة

487
00:37:02,626 --> 00:37:04,666
لطيفة و سهلة يا رجال
دعني منخفضا

488
00:37:04,747 --> 00:37:06,387
لك ذلك

489
00:37:08,626 --> 00:37:10,627
اخفضني

490
00:37:10,706 --> 00:37:14,027
ستتسبب بقتلك
عد داخلا

491
00:37:19,948 --> 00:37:22,108
أخفضهاابقها فوق الجناح

492
00:37:29,908 --> 00:37:31,548
أخفض

493
00:37:31,628 --> 00:37:32,508
أغ

494
00:37:40,709 --> 00:37:44,669
جون ما الذي تفعله
على جناح الطائرة

495
00:37:50,910 --> 00:37:52,349
اللعنة

496
00:37:57,671 --> 00:37:59,230
اللعنة

497
00:37:59,311 --> 00:38:00,711
هنالك شيء ما خطأ

498
00:38:01,751 --> 00:38:03,312
الجناح الصغير

499
00:38:03,391 --> 00:38:04,471
لا يمكننا الاقلاع

500
00:38:08,231 --> 00:38:11,072
انه ماكلين ثانية

501
00:38:12,592 --> 00:38:13,952
ابن اللعينة

502
00:38:15,951 --> 00:38:18,673
سأقتله
هذه المرة بشكل أفضل

503
00:38:18,753 --> 00:38:20,792
فقط اجعلنا نصعد للهواء

504
00:38:20,873 --> 00:38:22,392
فقط بامكانك القيام بذلك

505
00:38:22,472 --> 00:38:24,352
لا تطلق النار
الجناح ملئ بالوقود

506
00:39:14,676 --> 00:39:17,478
للأسف سيد ماكلين
لقد بدأت تروق لي

507
00:39:21,237 --> 00:39:22,277
واه

508
00:39:24,838 --> 00:39:27,198
لدي أصدقاء كفاية

509
00:39:29,757 --> 00:39:31,079
أغ

510
00:40:02,361 --> 00:40:04,041
حسنا ماكلين

511
00:40:04,121 --> 00:40:05,321
الوقت للحدث الرئيسي

512
00:40:40,444 --> 00:40:41,964
يا ملعون

513
00:40:49,245 --> 00:40:50,404
أغ

514
00:40:51,886 --> 00:40:53,045
زيـــــــاد

515
00:40:53,126 --> 00:40:54,245
كيف تسير  الأمور

516
00:40:57,765 --> 00:40:59,406
سفرا سعيدا

517
00:41:05,926 --> 00:41:08,607
هبوطا سعيدا يا حمقى

518
00:41:57,251 --> 00:41:59,211
هيبي كياي يا ملاعين

519
00:42:11,371 --> 00:42:13,132
نعم حسنا

520
00:42:26,853 --> 00:42:28,334
أغ

521
00:42:32,133 --> 00:42:33,133
واه

522
00:42:42,894 --> 00:42:45,295
آه

523
00:42:49,135 --> 00:42:51,335
يا الهي

524
00:42:51,415 --> 00:42:54,375
ها هو ضوء الهبوط

525
00:42:54,455 --> 00:42:55,576
واه

526
00:43:01,256 --> 00:43:02,656
يا الهي

527
00:43:04,976 --> 00:43:06,416
انظر

528
00:43:06,496 --> 00:43:08,937
انظر حسنا
اني اراها اني اراها

529
00:43:33,499 --> 00:43:35,419
لقد استخدموا النار للرؤية

530
00:43:35,499 --> 00:43:37,618
بامكانهم فعل ذلك
لنخبرهم

531
00:43:37,699 --> 00:43:39,699
هم يعرفون سلفا

532
00:43:39,780 --> 00:43:41,619
لدينا رؤية للهبوط

533
00:43:41,700 --> 00:43:44,020
اسمع
سنتبع أثر النار

534
00:43:44,099 --> 00:43:45,459
ان كانوا يستطيعون فعل ذلك
نحن نستطيع

535
00:44:01,941 --> 00:44:03,221
اوه

536
00:44:03,301 --> 00:44:06,101
اي هبوط تستطيع
الابتعاد عنه هو جيد

537
00:44:06,181 --> 00:44:07,821
بيو

538
00:44:29,383 --> 00:44:31,384
اوه

539
00:44:34,744 --> 00:44:35,744
اقفز

540
00:44:37,144 --> 00:44:39,305
اقفز أمسكت بك

541
00:44:39,384 --> 00:44:40,464
اقفز

542
00:45:08,107 --> 00:45:09,666
ها هو
تمام

543
00:45:10,867 --> 00:45:12,146
هاهو

544
00:45:12,347 --> 00:45:13,506
هاهو

545
00:45:14,868 --> 00:45:18,227
يا الهي

546
00:45:21,107 --> 00:45:24,308
يا الهي

547
00:45:24,988 --> 00:45:26,548
يا الهي

548
00:45:29,309 --> 00:45:31,149
يا الهي

549
00:45:33,948 --> 00:45:36,749
يا الهي

550
00:45:38,870 --> 00:45:41,709
يا الهي

551
00:45:45,590 --> 00:45:47,790
يا الهي

552
00:45:51,871 --> 00:45:53,111
يا الهي

553
00:45:55,670 --> 00:45:58,791
هيا امسكناك

554
00:46:02,871 --> 00:46:05,672
يا الله يا الله

555
00:46:05,752 --> 00:46:08,111
ظننت اني لن
اراك بعد الآن

556
00:46:08,192 --> 00:46:10,311
هذا ما اعتقدته عنك

557
00:46:10,392 --> 00:46:12,192
أحبك كثيرا

558
00:46:15,512 --> 00:46:18,312
أخبروني انه
كان هناك ارهابيون في المطار

559
00:46:18,392 --> 00:46:21,713
نعم سمعت ذلك أيضا

560
00:46:28,953 --> 00:46:30,633
يا الله هذا رائع

561
00:46:30,714 --> 00:46:32,634
نعم

562
00:46:33,594 --> 00:46:37,154
نعم بالتأكيد

563
00:46:37,234 --> 00:46:39,394
اوه احبك كثيرا

564
00:46:42,235 --> 00:46:43,354
اوه جون

565
00:46:43,995 --> 00:46:46,674
لم يحدث ذلك معنا دائما

566
00:46:52,275 --> 00:46:54,355
لنذهب الى المنزل

567
00:46:55,075 --> 00:46:56,555
اصعدي في الشاحنة

568
00:46:56,675 --> 00:46:58,516
لنخرجها من هنا

569
00:46:58,596 --> 00:47:00,915
أحد يساعدني

570
00:47:00,996 --> 00:47:02,835
اوه حبيبتي ساعدني هنافوق من فضلك

571
00:47:02,916 --> 00:47:04,517
أحمق

572
00:47:07,796 --> 00:47:09,996
هي ايها الضابط هيه تعال

573
00:47:10,077 --> 00:47:11,438
هيه هيه

574
00:47:11,517 --> 00:47:14,397
هنا ادخل

575
00:47:14,478 --> 00:47:16,037
ماذا تقول يا مارف

576
00:47:16,117 --> 00:47:19,758
سأكون ملعونا ان
أصلحت هذه الفوضى

577
00:47:26,878 --> 00:47:27,879
هيه ماكلين

578
00:47:29,718 --> 00:47:32,798
هل حصلت على بطاقات الكراج
من مطاري

579
00:47:34,039 --> 00:47:35,679
نعم

580
00:47:35,759 --> 00:47:39,439
يا الله انه الميلاد

581
00:47:44,360 --> 00:47:45,359
اذهب مارف

582
00:47:50,000 --> 00:48:00,000
:: ترجـمة وتنفيذ ::
:: التــ(زياد)ــنين ::
D R A G O N . Z
