0 00:00:22,712 --> 00:02:00,712 تمت الترجمة بواسطة فريق عمل تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net 1 00:02:01,712 --> 00:02:25,712 اسرة الموقع تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معنا www.2movies.net 2 00:02:26,713 --> 00:02:28,874 انا قادم انا قادم 3 00:02:31,584 --> 00:02:32,573 مرحبا 4 00:02:32,652 --> 00:02:34,347 ليام انه انا 5 00:02:34,420 --> 00:02:35,751 ها , انت 6 00:02:35,822 --> 00:02:37,289 انا كنت اجهز لك الحمام 7 00:02:37,357 --> 00:02:38,324 منى سوف تعودين الى المنزل ؟ 8 00:02:38,391 --> 00:02:39,824 اوه, قريبا قريبا 9 00:02:39,893 --> 00:02:41,986 انا , مم, لقد طلبت تاكسي 10 00:02:42,061 --> 00:02:45,519 جيد , لانه ياتي الغد 11 00:02:45,598 --> 00:02:48,328 انا انتهيت انتهيت 12 00:02:48,401 --> 00:02:50,335 انا اخذك الى الخارج 13 00:02:50,403 --> 00:02:52,735 انا اعيدك الى هنا 14 00:02:52,805 --> 00:02:53,863 وسافعل هذا لمدة قليلة 15 00:02:53,940 --> 00:02:57,171 ليام ,,ممم, بشان الغد 16 00:02:57,243 --> 00:02:58,403 انا , اوه 17 00:02:58,478 --> 00:02:59,843 راتش, لا تخبريني انكي سوف تعملين بالغد ؟ 18 00:02:59,913 --> 00:03:01,972 بابا لم يجب تحديدا بلا 19 00:03:02,048 --> 00:03:05,176 اسمعي راتش , سوف ابدا بالاقامة خلال شهر 20 00:03:05,251 --> 00:03:06,309 ربما تكون هذه اخر مرة 21 00:03:06,386 --> 00:03:07,444 يمكنا فيها ان نقضي وقتا مع بعضا 22 00:03:07,520 --> 00:03:08,544 ارجوك, اسمع 23 00:03:08,621 --> 00:03:10,213 لا تجعلني اشعر بالذنب , مفهوم ؟ 24 00:03:10,290 --> 00:03:12,155 هذا عملي , حسنا ؟ 25 00:03:12,225 --> 00:03:13,522 و بعد المدرسة 26 00:03:13,593 --> 00:03:16,357 نحن ماذا , سنقون سويا لعمر 75 عام 27 00:03:19,299 --> 00:03:22,291 ليام ,انا , اسفة 28 00:03:22,368 --> 00:03:24,131 حسنا , اسمعي , يجب ان ارتب الكتب 29 00:03:24,204 --> 00:03:25,865 ساتصل بك عندما تصلين المنزل 30 00:03:25,939 --> 00:03:27,804 حسنا 31 00:03:27,874 --> 00:03:30,866 راتشيل 32 00:03:57,403 --> 00:04:00,736 اجل , شكرا بوبا لانك تراقبني وتهتم بي !!ّ 33 00:04:48,788 --> 00:04:51,780 راتشيل , ابقي بالضوء 34 00:04:58,898 --> 00:05:00,525 شكرا 35 00:05:17,817 --> 00:05:19,944 هل رايته ؟ 36 00:05:20,019 --> 00:05:20,986 هل رايته ؟ 37 00:05:21,054 --> 00:05:22,351 انه قادم من اجلنا هل رايته ؟ 38 00:05:22,422 --> 00:05:24,151 ماذا رايت ؟ 39 00:05:24,223 --> 00:05:26,987 ما..ماذا رايت ؟ ماهو ؟ 40 00:05:27,060 --> 00:05:28,493 انه قادم من اجلنا 41 00:05:28,561 --> 00:05:31,223 هل رايته ؟ 42 00:05:31,297 --> 00:05:32,662 التفي 43 00:05:32,732 --> 00:05:34,723 سنتهم بهذا دعيني ارى 44 00:05:34,801 --> 00:05:36,769 يجب ان نفحصك ربما اصبتي بارتجاج بالدماغ 45 00:05:36,836 --> 00:05:38,133 لا , انا ,,,فقط اريد العودة الى المنزل 46 00:05:38,204 --> 00:05:39,262 لا يمكنني العودة 47 00:05:39,339 --> 00:05:40,271 ليام سوف يقلق , ارجوك 48 00:05:40,340 --> 00:05:41,864 من ليام ؟ 49 00:05:41,941 --> 00:05:43,169 صديقي 50 00:05:43,242 --> 00:05:45,767 انه طالب بسنة ثالثة بكلية الطب الجراحي 51 00:05:45,845 --> 00:05:46,812 انه لم يتخرج بعد 52 00:05:46,879 --> 00:05:48,506 هل انت واثقة انك تاتمنيه على روحك ؟ 53 00:05:48,581 --> 00:05:50,481 جال ,,,انا - ساوصلك - 54 00:05:50,550 --> 00:05:51,482 ساوصلك , هيا 55 00:05:51,551 --> 00:05:52,540 لنذهب ونفحصك 56 00:05:52,618 --> 00:05:54,017 ابقي معي , ماهو اسمك؟ 57 00:05:54,087 --> 00:05:55,247 اوه, راتشيل ولسون 58 00:05:55,321 --> 00:05:57,050 اريدك ان تتصلي بليام 59 00:05:57,123 --> 00:05:59,114 هيا , راتشيل , سوف نجري الفحوصات 60 00:06:12,138 --> 00:06:15,801 يبدو انكي تعرضتي الى حادث من الخلف 61 00:06:15,875 --> 00:06:17,433 انت محظوظة لانكي لم تقتلي 62 00:06:17,510 --> 00:06:19,671 ياه , اعرف 63 00:06:19,746 --> 00:06:22,909 انا ,,انا , اقسم اني رايت 64 00:06:22,982 --> 00:06:25,348 ماذا ؟ نفق الضوء ؟ 65 00:06:25,418 --> 00:06:26,908 سمعت هذا قبلا 66 00:06:26,986 --> 00:06:29,511 لا .حسنا 67 00:06:29,589 --> 00:06:31,318 لا تهتمي 68 00:06:31,391 --> 00:06:34,758 اعتقد انه ليس دورك 69 00:06:34,827 --> 00:06:37,591 لم يحن وقتك للذهاب 70 00:06:43,369 --> 00:06:44,666 ماذا ؟ 71 00:06:44,737 --> 00:06:46,705 لا يمكنني ان اجد نبضك 72 00:06:46,773 --> 00:06:48,365 ماذا ؟ 73 00:06:49,909 --> 00:06:51,604 هنا 74 00:06:55,848 --> 00:06:57,679 سانادي الطبيب 75 00:07:16,869 --> 00:07:20,066 مرحبا 76 00:07:20,139 --> 00:07:22,164 هل يوجد احد هنا 77 00:07:27,914 --> 00:07:30,007 مرحبا 78 00:07:33,319 --> 00:07:37,050 مرحبا , هل يوجد احد هنا 79 00:07:43,796 --> 00:07:46,162 اين الجميع ؟ 80 00:07:47,667 --> 00:07:50,033 مرحبا 81 00:07:50,102 --> 00:07:52,127 اي احد 82 00:07:52,205 --> 00:07:55,436 اين سائق التاكسي الذي كان هنا 83 00:08:02,615 --> 00:08:04,446 مرحبا 84 00:08:27,139 --> 00:08:28,106 النجدة 85 00:08:28,174 --> 00:08:29,141 ساعدوني 86 00:08:29,208 --> 00:08:31,233 ليس لدي نبض 87 00:08:44,457 --> 00:08:47,119 سيدة ولسون, انتي بخير اهدائي 88 00:08:47,193 --> 00:08:48,592 لم ارد ان اخيفك 89 00:08:48,661 --> 00:08:50,595 انه ميت , انه ميت 90 00:08:50,663 --> 00:08:51,960 وا وا وا , من هو الميت ؟ 91 00:08:52,031 --> 00:08:53,760 سائق التاكسي , مات 92 00:08:53,833 --> 00:08:56,063 اعتقد انك تعانين من صدمة قوية 93 00:08:56,135 --> 00:08:58,797 وربما يجب ان تهدائي 94 00:08:58,871 --> 00:09:02,068 لا ,انه مات , الموت قتله !! لقد رايته 95 00:09:02,141 --> 00:09:05,338 لا يوجد وحش هنا يا فتاتي الصغيرة 96 00:09:05,411 --> 00:09:07,345 لا يوجد شئ يدوعو الى الخوف 97 00:09:07,413 --> 00:09:08,641 لا 98 00:09:08,714 --> 00:09:10,238 لا تذهبي هناك 99 00:09:45,217 --> 00:09:46,878 اسفة , يجب ان تري هذا راتشيل 100 00:09:46,953 --> 00:09:50,411 انا متاكدة انهم فعلوا كل شئ لانقاذه 101 00:09:50,489 --> 00:09:51,421 انا افقد عقلي 102 00:09:51,490 --> 00:09:54,288 سيدة ولسون كل شئ انتهى الان 103 00:09:54,360 --> 00:09:56,487 لا يوجد شئ يدعو الى الفزع 104 00:09:56,562 --> 00:09:59,895 الافضل ان تحارب الاسوا سوف ياتي 105 00:10:02,602 --> 00:10:04,729 سينتهي كل شئ بسرعة 106 00:10:25,591 --> 00:10:27,058 راتشيل ؟ هل انت بخير ؟ 107 00:10:30,062 --> 00:10:32,792 راتشيل , ابقي بالضوء 108 00:10:36,802 --> 00:10:38,793 راتش؟ 109 00:10:38,871 --> 00:10:40,702 ماذا حدث ؟ هل نمتي ؟ 110 00:10:40,773 --> 00:10:43,003 لقد راودني الحلم 111 00:10:43,075 --> 00:10:45,202 لا اعلم , لقد كان ذلك الحادث 112 00:10:45,277 --> 00:10:48,974 وانا ,, انتهيت بالمستشفى 113 00:10:49,048 --> 00:10:51,278 A few more seconds, you would have been. 114 00:10:56,255 --> 00:10:57,984 لا 115 00:10:58,057 --> 00:10:59,820 راتشيل 116 00:10:59,892 --> 00:11:01,018 لا ليام 117 00:11:02,361 --> 00:11:05,888 لا 118 00:11:14,206 --> 00:11:17,267 لا 119 00:11:17,343 --> 00:11:18,776 ليام 120 00:12:00,853 --> 00:12:02,514 اوه , يالهي 121 00:12:15,701 --> 00:12:18,033 مرحبا ؟ 122 00:12:20,740 --> 00:12:22,367 اي احد ؟ 123 00:12:22,441 --> 00:12:23,908 النجدة 124 00:12:23,976 --> 00:12:26,410 اي احد 125 00:12:26,479 --> 00:12:29,607 اي احد يساعدني 126 00:12:30,983 --> 00:12:33,577 اين انا ؟ 127 00:12:33,652 --> 00:12:35,620 اي احد 128 00:12:35,688 --> 00:12:38,020 ليساعدني احد 129 00:12:40,793 --> 00:12:42,693 ليام 130 00:13:09,555 --> 00:13:11,523 مرحبا كارين , اريد ان ارى بابا 131 00:13:11,590 --> 00:13:14,320 ليام , ليس من المفروض ان تكون هنا 132 00:13:14,393 --> 00:13:15,519 اعلم , ثقي بي 133 00:13:15,594 --> 00:13:16,822 هناك اماكن افضل يمكن ان اكون بها الان 134 00:13:16,896 --> 00:13:18,523 لكن راتشيل لم تعد الى المنزل منذ ليلة الامس 135 00:13:18,597 --> 00:13:20,588 لم تسمع منها اي شئ؟ 136 00:13:20,666 --> 00:13:22,361 لا , هي لم تتصل او اي شئ 137 00:13:22,434 --> 00:13:24,129 هل هو هنا ؟ 138 00:13:24,203 --> 00:13:26,433 لا , وهو من المحتمل ان لا يعود قبل ساعتين 139 00:13:26,505 --> 00:13:28,268 لكن هو ايضا لن يراك 140 00:13:28,340 --> 00:13:29,307 يااه , سوف يفعل 141 00:13:32,812 --> 00:13:34,143 هاي 142 00:13:34,213 --> 00:13:35,737 اتصل بي عندما تعرف عنها 143 00:13:35,815 --> 00:13:37,282 سافعل 144 00:13:46,959 --> 00:13:49,052 اترك رسالة 145 00:13:49,128 --> 00:13:51,995 راتشيل , هذا انا اين انتي بحق الجحيم ؟ 146 00:13:54,400 --> 00:13:56,300 لقد ضاع الامتحان بسبب هذا 147 00:13:56,368 --> 00:13:58,359 انا ,,,فقط 148 00:13:58,437 --> 00:14:00,598 اتصلي بي عندما تسمعين هذه الرسالة 149 00:14:00,673 --> 00:14:03,437 او اي 50 رسالة من الذين تركتهم 150 00:14:03,509 --> 00:14:05,977 انا قلق عليك 151 00:14:24,263 --> 00:14:25,457 لا 152 00:14:25,531 --> 00:14:28,329 اين انا ؟ 153 00:14:32,004 --> 00:14:33,938 اين انا ؟ 154 00:14:34,006 --> 00:14:35,940 اين انا ؟ 155 00:14:36,008 --> 00:14:39,307 اين انا ؟ 156 00:14:54,460 --> 00:14:56,394 انا الدكتور براون راتشيل 157 00:14:56,462 --> 00:14:58,987 وانا هنا لارحب بك بشارع جوزيف 158 00:14:59,064 --> 00:15:00,964 عن ماذا تتكلم ؟ 159 00:15:01,033 --> 00:15:02,933 انظر , يجب ان اخرج من هنا 160 00:15:03,002 --> 00:15:04,299 سارى ليام 161 00:15:04,370 --> 00:15:05,632 لا يمكنك ان تبقيني هنا 162 00:15:05,704 --> 00:15:08,172 اخشى انه يمكنني , وسافعل 163 00:15:11,110 --> 00:15:14,307 الاصعب قاتلتي الاسوا سوف يكون 164 00:15:28,961 --> 00:15:31,361 الى اين تاخذني ؟ 165 00:15:31,430 --> 00:15:35,264 سوف اقدم الى بعض ضيوفنا 166 00:15:41,307 --> 00:15:43,741 مرحبا , نيك 167 00:15:43,809 --> 00:15:45,936 لدينا زائر جديد 168 00:15:46,979 --> 00:15:49,413 مرحبا , من اللطيف ان القاك 169 00:15:49,481 --> 00:15:52,780 نيك وصل الينا وهو في حالة مريعة 170 00:15:52,851 --> 00:15:54,716 اليس كذلك ؟ 171 00:15:54,787 --> 00:15:56,015 كان عنده انفصام ذهاني 172 00:15:56,088 --> 00:15:58,818 بعد قتال عنيف 173 00:15:58,891 --> 00:16:00,358 كان تقريبا ميت 174 00:16:00,426 --> 00:16:02,257 لكنه تطور بشكل رائع 175 00:16:02,328 --> 00:16:04,888 لن يطول الامر قبل ان يسمع خبر اطلاق سراحه 176 00:16:04,964 --> 00:16:06,761 يااه , انا اتطلع الى هذا دكتور براون 177 00:16:06,832 --> 00:16:09,300 على امل ان تكون المرة السابعة محظوظة 178 00:16:09,368 --> 00:16:10,858 سنرى , اليس كذلك ؟ 179 00:16:10,936 --> 00:16:12,335 هل انت بخير بالاسفل هناك ؟ 180 00:16:12,404 --> 00:16:14,099 ألا تَكُون أسعد على السريرِ؟ 181 00:16:14,173 --> 00:16:15,435 لا , انا بخير دكتور 182 00:16:15,507 --> 00:16:18,738 فقط احتاج الى تغيير منظوري كما اتقفنا دكتور 183 00:16:18,811 --> 00:16:21,746 ليس هذا ما قصدته لكني كنت اقرب الفكرة 184 00:16:35,160 --> 00:16:38,152 مرة سابعة محظوظة ايها الاحمق 185 00:16:52,177 --> 00:16:54,441 انت لا تمانعي, صحيح؟ 186 00:16:54,513 --> 00:16:56,674 انها غلطتي الوحيدة 187 00:16:59,885 --> 00:17:03,150 زوجتي قالت انه سيكون الموت لي 188 00:17:03,222 --> 00:17:06,055 حسنا , كلنا يجب ان نذهب الى نقطة بالنهاية , صحيح؟ 189 00:17:06,125 --> 00:17:07,990 بالحقيقة 190 00:17:09,762 --> 00:17:10,922 ما هو هذا المكان ؟ 191 00:17:10,996 --> 00:17:14,397 اوه , اعتقد ,, لا اعرف 192 00:17:14,466 --> 00:17:16,093 محجر او عالم النسيان 193 00:17:16,168 --> 00:17:19,331 نصف الطريق لتتعافي 194 00:17:19,405 --> 00:17:20,872 انا .....اعذرني 195 00:17:20,939 --> 00:17:23,567 انا لم افعل اي شئ خاطئ 196 00:17:23,642 --> 00:17:27,043 على وجه التحديد، هاجمت تلك الممرضة 197 00:17:27,112 --> 00:17:29,512 حسنا , انا لا اريد ان اكون قاضي على مرضاي 198 00:17:29,581 --> 00:17:31,014 انا متاكد انه كان لديك اسبابك 199 00:17:31,083 --> 00:17:33,517 اسمع , يجب ان اخرج من هنا , مفهوم ؟ 200 00:17:33,585 --> 00:17:35,553 حياتي كانت في خطر 201 00:17:35,621 --> 00:17:37,919 هيي, حياتنا كلنا في خطر , اليس هذا صحيح؟ 202 00:17:37,990 --> 00:17:40,151 كلنا يجب ان نذهب في وقت ما 203 00:17:44,596 --> 00:17:46,257 النجدة 204 00:17:46,331 --> 00:17:48,390 اي احد 205 00:17:48,467 --> 00:17:52,096 اخشى انكي لن تذهبي الى اي مكان لفترة سيدة ولسون 206 00:18:30,476 --> 00:18:33,104 هذه المؤسسة بنيت اساسا 207 00:18:33,178 --> 00:18:35,203 لحجز المجرمين المجانين 208 00:18:35,280 --> 00:18:36,804 جميل 209 00:18:36,882 --> 00:18:39,874 اوه , لا تقلقي عزيزتي هذا الجزء اقفل 210 00:18:39,952 --> 00:18:42,420 كل هذا اصبح في جزء خاص 211 00:18:42,488 --> 00:18:44,479 اوكي , اوكي ,استمع لي 212 00:18:44,556 --> 00:18:48,117 انا ,,,انا سوف اتلكم مع المسؤول عن هذا المكان 213 00:18:48,193 --> 00:18:51,026 انا المسؤول 214 00:18:52,297 --> 00:18:53,958 اللعنة 215 00:18:56,768 --> 00:18:58,565 لقد حذرتك بيتر 216 00:18:58,637 --> 00:19:01,606 ماذا تحاول ان تفعل ؟ تحصل على او دي 217 00:19:01,673 --> 00:19:04,073 دكتور , يجب ان اصل الى خطافي 218 00:19:04,143 --> 00:19:06,077 لقد راودتني تلك الاحلام مرة اخرى 219 00:19:06,145 --> 00:19:08,079 انت سوف تحصل على ما هو مكتوب 220 00:19:08,147 --> 00:19:10,047 لا شئ اكثر لا شئ اقل 221 00:19:10,115 --> 00:19:11,742 اسمع يا رجل 222 00:19:11,817 --> 00:19:15,947 اشعر مثل ,, انت تعرف الموت قادم من اجلنا 223 00:19:16,021 --> 00:19:17,420 انا احذرك 224 00:19:17,489 --> 00:19:18,888 ماذا قلت للتو ؟ 225 00:19:18,957 --> 00:19:20,982 انت انتظريني في الصالة 226 00:19:21,059 --> 00:19:22,549 ساكون هناك خلال لحظات 227 00:19:22,628 --> 00:19:24,459 السّيد لامبيرت هنا لديه احتياجات خاصة جدا 228 00:19:24,530 --> 00:19:26,589 حان الوقت لينعكس عليه ما فعل 229 00:19:26,665 --> 00:19:30,294 لحظة , لما هو قال ان الموت قادم من اجلنا ؟ 230 00:19:30,369 --> 00:19:31,666 لا يمكنك تركه لوحده 231 00:19:31,737 --> 00:19:34,706 ساموت بالداخل لا يمكنك 232 00:19:34,773 --> 00:19:36,468 لا.لا 233 00:19:36,542 --> 00:19:39,973 لا 234 00:20:02,901 --> 00:20:06,632 مرحبا , ممم 235 00:20:06,705 --> 00:20:10,436 مرحبا ,هل تعلمون يا رفاق اذا كان يوجد هاتف بالجوار ؟ 236 00:20:10,509 --> 00:20:13,034 لا يمكنني ان اجد واحد 237 00:20:16,848 --> 00:20:19,043 حسنا 238 00:20:19,117 --> 00:20:21,142 هي ,انت تعلمين انه لو جلستي بهذا القرب الى التلفزيون 239 00:20:21,220 --> 00:20:22,687 سوف تصبحين عمياء 240 00:20:28,360 --> 00:20:29,691 اللعنة , انا اسفة 241 00:20:29,761 --> 00:20:31,956 هاا,. لا تحاولي تصليح الموقف 242 00:20:32,030 --> 00:20:34,498 انها فقط تفعل هذا لتخيف الناس 243 00:20:34,566 --> 00:20:36,466 ياالهي , ماذا حدث لها ؟ 244 00:20:36,535 --> 00:20:37,627 صديق غيور 245 00:20:37,703 --> 00:20:39,637 اعتقد انها تبحث عن صديق غيره 246 00:20:39,705 --> 00:20:42,139 لهذا قرر وضع الاسيد في عيونها 247 00:20:42,207 --> 00:20:43,902 تقريبا قتلها 248 00:20:43,976 --> 00:20:45,068 هل انت جادة ؟ 249 00:20:45,143 --> 00:20:47,577 انا عمياء , لست صماء 250 00:20:47,646 --> 00:20:49,011 مهما يكن يا فتاه 251 00:20:49,081 --> 00:20:52,346 قصتك الحقيقة في هوليوود , انها ليست سر 252 00:20:52,417 --> 00:20:54,248 انا تيا 253 00:20:54,319 --> 00:20:56,219 راتشيل 254 00:20:56,288 --> 00:20:57,880 كيف انتهى بك الامر بهذا الجحيم ؟ 255 00:20:57,956 --> 00:21:01,824 اوهه, انا حقا لا اعرف 256 00:21:01,893 --> 00:21:04,191 بالحقيقة , هذا هو سبب بحثي عن الهاتف 257 00:21:04,263 --> 00:21:06,561 اووه, وانت ؟ 258 00:21:08,000 --> 00:21:10,594 الدكتور طلب النجدة 259 00:21:10,669 --> 00:21:13,103 وانا ادعوه اختبار 260 00:21:13,171 --> 00:21:15,799 ممتاز 261 00:21:15,874 --> 00:21:16,932 من هو ؟ 262 00:21:17,009 --> 00:21:18,601 انه ستيوارت 263 00:21:18,677 --> 00:21:20,668 لم يقل اي كلمة منذ وصوله الى هنا 264 00:21:20,746 --> 00:21:23,306 انه تماما فنان صغير هادئ 265 00:21:27,953 --> 00:21:29,887 اوه ,يالهي 266 00:21:35,494 --> 00:21:37,655 ستيوارت ؟ 267 00:21:37,729 --> 00:21:41,096 ستيوارت , من ,, من صورة من هذه ؟ 268 00:21:41,166 --> 00:21:43,964 ستيوارت , قلت صورة من هذه ؟ 269 00:21:48,440 --> 00:21:50,965 صغيرتي, ملاك الموت نزل 270 00:21:51,043 --> 00:21:53,705 جيد جيد , اختراق اخر 271 00:21:53,779 --> 00:21:57,442 يحصد ارواح المتروكين هنا 272 00:21:57,516 --> 00:21:59,143 اهدا ستيوارت 273 00:21:59,217 --> 00:22:00,912 انت تخيف ضيفتنا الجديدة 274 00:22:00,986 --> 00:22:03,955 انه قادم لياخذنا الى حيث ننتمي 275 00:22:06,892 --> 00:22:08,860 لقد بدا 276 00:22:16,468 --> 00:22:18,197 مرحبا 277 00:22:20,739 --> 00:22:22,536 اي احد ؟ 278 00:22:45,997 --> 00:22:49,125 اعتقد اني قلت لك ان لا تاتي الى هنا مرة اخرى 279 00:22:49,201 --> 00:22:51,066 راتشيل لم تعد الى المنزل بالليلة الماضية 280 00:22:51,136 --> 00:22:53,627 هذه مشكلتي ؟؟ 281 00:22:53,705 --> 00:22:56,333 حسنا , انا مجرد احمق 282 00:22:56,408 --> 00:22:57,966 انا الصديق الغيور 283 00:22:58,043 --> 00:23:00,443 الذي لا يحتمل ان يبدا شخص اخر التودد الى صديقته 284 00:23:00,512 --> 00:23:02,503 لمسها 285 00:23:02,581 --> 00:23:03,741 كل هذا موجود فقط في دماغك يا ولد 286 00:23:03,815 --> 00:23:07,581 هذه مؤسسة محترمة 287 00:23:07,652 --> 00:23:10,143 ارجوك 288 00:23:10,222 --> 00:23:11,849 يجب ان اجدها 289 00:23:18,230 --> 00:23:19,891 وماذا تريد مني ؟ 290 00:23:32,277 --> 00:23:34,074 على ماذا تنوي ؟ 291 00:23:34,146 --> 00:23:35,443 لا تقلقي 292 00:23:37,249 --> 00:23:40,184 استطيع ان اسمعك تحف هذا الشئ كل يوم 293 00:23:40,252 --> 00:23:41,981 لما هذا ؟ 294 00:23:42,053 --> 00:23:44,783 انه عادة الزامية لا يمكنني ان اوقف نفسي 295 00:23:44,856 --> 00:23:46,153 همم 296 00:23:46,224 --> 00:23:47,885 اراك بالحياه الاخرى 297 00:23:47,959 --> 00:23:50,086 لا يمكنني ان ابقى هنا 298 00:23:50,162 --> 00:23:53,996 لالا لا يمكنني ان اكون هنا 299 00:23:54,065 --> 00:23:57,296 سمعت هذا , اختي 300 00:23:57,369 --> 00:24:00,827 هذا ليس اكل , انه اسمنت مبلول 301 00:24:02,474 --> 00:24:04,738 لا تفعل اخي 302 00:24:04,810 --> 00:24:06,072 هذا جنون 303 00:24:06,144 --> 00:24:07,304 صحيح 304 00:24:07,379 --> 00:24:09,540 اذا لم تكونوا مجانين قبل مجيئكم الى هنا ....ّ 305 00:24:10,782 --> 00:24:13,580 لا تحاربي انت فقط ستجعلين الامور اسوا 306 00:24:21,293 --> 00:24:22,590 ماهذا ؟ 307 00:24:25,831 --> 00:24:27,128 واه 308 00:24:29,367 --> 00:24:30,834 انظروا لهذا ؟ 309 00:24:33,605 --> 00:24:35,197 Look. 310 00:24:35,273 --> 00:24:36,900 اكتوبر , 1966 311 00:24:36,975 --> 00:24:40,741 القدّيس يوسف ممنوع من المهنة حتى يتفادى الادعاءات 312 00:24:42,848 --> 00:24:44,748 انها بلا معنى 313 00:26:48,039 --> 00:26:50,405 لا 314 00:26:50,475 --> 00:26:53,933 ستيوارت 315 00:27:25,810 --> 00:27:27,107 ستيوارت 316 00:27:28,546 --> 00:27:30,741 ستوارت لالالا 317 00:27:30,815 --> 00:27:34,546 سدية ولسون , لما كل هذا الاضطراب ؟ 318 00:27:34,619 --> 00:27:37,588 لا 319 00:27:37,656 --> 00:27:39,624 ستيورات مات 320 00:28:15,026 --> 00:28:16,857 ليام ؟ 321 00:28:16,928 --> 00:28:18,361 ليام 322 00:28:24,969 --> 00:28:26,732 راتش ؟ انتي بخير ؟ 323 00:28:26,805 --> 00:28:29,035 اوه , ياالهي, ليام 324 00:28:29,107 --> 00:28:30,802 اللعنة , لقد اخفتني 325 00:28:30,875 --> 00:28:34,367 انا ..يالهي لقد نمت داخل الحوض 326 00:28:34,446 --> 00:28:36,141 ناا فقط ... 327 00:28:42,787 --> 00:28:45,085 لا لا 328 00:28:49,561 --> 00:28:51,051 ليام 329 00:28:52,263 --> 00:28:54,561 ليام ؟ 330 00:28:54,632 --> 00:28:56,099 مرحبا 331 00:29:00,572 --> 00:29:03,598 كيف ...كيف تجعل هذا الشئ يمشي بسرعة ؟ 332 00:29:05,677 --> 00:29:07,076 ابتعد 333 00:29:08,913 --> 00:29:11,074 جاهل بامور الحاسوب 334 00:29:11,149 --> 00:29:12,275 انت حقا لطيف , هل تعرف هذا ؟ 335 00:29:12,350 --> 00:29:14,011 اجل , اجل 336 00:29:15,053 --> 00:29:16,884 حسنا , بسرعة 337 00:29:16,955 --> 00:29:19,924 بسرعة 338 00:29:19,991 --> 00:29:22,186 هل يمكنك ان تجعله يذهب الى ----ّ 339 00:29:22,260 --> 00:29:23,784 هي هي 340 00:29:23,862 --> 00:29:27,161 حسنا , هنا 341 00:29:27,232 --> 00:29:28,665 هاهي 342 00:29:29,968 --> 00:29:31,731 تبدو خائفة 343 00:29:33,171 --> 00:29:34,468 راتشيل 344 00:29:51,189 --> 00:29:52,679 هل تريد روحي ؟ 345 00:29:52,757 --> 00:29:55,351 هل هذا هو ؟ 346 00:29:55,426 --> 00:29:58,259 عندما تاخذها حياتي سوف تنتهي 347 00:29:58,329 --> 00:29:59,455 ليس بعد 348 00:29:59,531 --> 00:30:00,623 نيك 349 00:30:07,839 --> 00:30:10,364 احتاج الى دوائي 350 00:30:11,609 --> 00:30:13,167 احتاج الى دوائي 351 00:30:14,379 --> 00:30:18,042 احتاج الى دوائي 352 00:30:19,284 --> 00:30:20,717 لا , احتاج الى دوااا 353 00:30:20,785 --> 00:30:22,184 دكتور ؟ 354 00:30:28,393 --> 00:30:30,156 دكتور ؟ 355 00:30:31,462 --> 00:30:33,327 دكتور براون ؟ 356 00:30:33,398 --> 00:30:35,730 ارجوك , اريد دوائي 357 00:30:35,800 --> 00:30:37,825 دكتور ؟ 358 00:30:43,374 --> 00:30:45,968 نيك , منذ متى وانت تخطط لهذا ؟ 359 00:30:46,044 --> 00:30:47,272 منذ يوم واحد 360 00:30:47,345 --> 00:30:48,573 يوم واحد ؟؟؟ 361 00:30:48,646 --> 00:30:50,375 اليس لديك فكرة افضل ؟ 362 00:30:50,448 --> 00:30:52,279 هذه هي الخطة , مفهوم ؟ 363 00:30:52,350 --> 00:30:53,977 الىالعالم الخارجي , نحن اموات 364 00:31:00,091 --> 00:31:04,585 لا يمكنك ان تبقينا هنا مثل الحيوانات 365 00:31:04,662 --> 00:31:06,289 دكتور ؟ 366 00:31:08,533 --> 00:31:12,833 لقد اخذ ستيوارت , وسوف يعود من اجلنا 367 00:31:33,324 --> 00:31:34,757 من هناك ؟ 368 00:31:36,361 --> 00:31:38,056 من هذا ؟ 369 00:31:52,043 --> 00:31:55,171 اين غرفة التحكم ؟ 370 00:31:59,918 --> 00:32:03,183 لالالا 371 00:32:27,712 --> 00:32:29,839 نيك نيك , انتبه 372 00:32:29,914 --> 00:32:31,313 يوجد هاتف 373 00:32:42,994 --> 00:32:44,222 راتشيل ؟ 374 00:32:44,295 --> 00:32:46,320 ليام ليام , انها راتشيل 375 00:32:46,397 --> 00:32:49,093 اللعنة 376 00:32:51,536 --> 00:32:53,527 نيك , هذا لا يعمل 377 00:32:53,604 --> 00:32:54,901 نيك 378 00:33:03,381 --> 00:33:05,178 مرحبا 379 00:33:05,249 --> 00:33:07,513 ليام , هل انت هناك ؟ هل يمكنك ان تسمعني ؟ 380 00:33:07,585 --> 00:33:09,746 هذه انت , راتشيل ؟ راتشيل ؟ 381 00:33:10,822 --> 00:33:11,846 ليام , ارجوك 382 00:33:11,923 --> 00:33:12,890 اوكي , هل يمكنك سماعي ؟ اي شئ ؟ 383 00:33:12,957 --> 00:33:14,117 لا , لحظة لحظة لحظة 384 00:33:14,192 --> 00:33:15,784 لحظة لحظة , يمكننا ان اسمع القليل 385 00:33:15,860 --> 00:33:20,229 حسنا , ليام اريدك ان تسمعني مفهوم ؟ 386 00:33:20,298 --> 00:33:21,458 لقد علقنا هنا 387 00:33:21,532 --> 00:33:24,023 مصحة عقلية من الجحيم !! لا اعرف 388 00:33:24,102 --> 00:33:27,071 انا لا ادعوها ابدا غرفة من الجحيم عزيزتي 389 00:33:27,138 --> 00:33:29,231 راتشيل ؟ راتشيل 390 00:33:29,307 --> 00:33:31,673 اللعنة. 391 00:33:33,611 --> 00:33:34,908 حفرة من جهنم ؟ 392 00:33:39,317 --> 00:33:43,017 نيك 393 00:33:43,087 --> 00:33:45,385 نيك, انه لا يمكنه فعل اي شئ لنا 394 00:33:47,058 --> 00:33:49,856 نيك, انه لا يمكنه فعل اي شئ لنا 395 00:33:54,032 --> 00:33:55,192 لا 396 00:33:59,437 --> 00:34:01,234 اقسم 397 00:34:01,305 --> 00:34:03,603 لن تفلت بفعلتك هذه 398 00:34:05,443 --> 00:34:08,435 اخشى ان الوضع يقول غير ذلك سيدة ولسون 399 00:34:08,513 --> 00:34:11,812 ربما لو تقضين وقت انفرادي سيساعدك هذا 400 00:34:11,883 --> 00:34:12,975 لا 401 00:34:21,292 --> 00:34:22,452 تبحث عن هذا ؟ 402 00:34:24,195 --> 00:34:26,663 مفاتيح المصعد مقابل الحبوب هيا هيا 403 00:34:29,801 --> 00:34:31,894 سنخرج من هنا 404 00:34:31,969 --> 00:34:33,266 اعطني المفاتيح 405 00:34:33,337 --> 00:34:34,998 انت قف , هيا 406 00:34:35,073 --> 00:34:36,973 قف , لقد قلت هذا 407 00:34:39,177 --> 00:34:41,111 تحرك 408 00:35:23,254 --> 00:35:25,154 ليام 409 00:37:12,029 --> 00:37:13,496 مرحبا 410 00:37:15,566 --> 00:37:16,863 اي احد ؟ 411 00:37:56,274 --> 00:37:58,242 الموت قادم لنا 412 00:38:00,845 --> 00:38:02,642 الموت وتكساس , صحيح؟ 413 00:38:03,848 --> 00:38:06,578 اعرف ك, اعرفك , ماذا حدث لصديقتي ؟ 414 00:38:06,651 --> 00:38:07,913 هاي هي الخطة 415 00:38:07,985 --> 00:38:13,617 انه طريق , دائري 416 00:38:13,691 --> 00:38:17,957 اعتقد ان البداية سوف تكون نفسها النهاية 417 00:38:18,029 --> 00:38:19,496 ماذا حد ث ؟ تكلم 418 00:38:19,563 --> 00:38:21,292 ماذا 419 00:38:21,365 --> 00:38:24,061 البعض يَدْعونَه مصير 420 00:38:24,135 --> 00:38:26,933 الذي حدث لراتشيل حدث لسبب 421 00:38:27,004 --> 00:38:28,403 كيف تعرف اسمها ؟ 422 00:38:29,440 --> 00:38:31,499 القدر تغير 423 00:38:32,777 --> 00:38:35,473 لقد رسمت دائرة جديدة 424 00:38:35,546 --> 00:38:37,036 لحظة , المعذرة على بطئي 425 00:38:37,114 --> 00:38:39,708 لكن انا لا اعرف عن ماذا تتكلم 426 00:38:39,784 --> 00:38:43,311 الحظة التي كانت يجب ان تموت فيها تسلسل زمني جديد بدا 427 00:38:43,387 --> 00:38:45,480 توقف عن الكلام بالالغاز 428 00:38:45,556 --> 00:38:47,217 اخبرني ماذا تعرف 429 00:38:48,526 --> 00:38:50,255 هل تعرف القديس يوسف ؟ 430 00:38:50,328 --> 00:38:51,420 من ؟ 431 00:38:51,495 --> 00:38:52,792 دّيس شفيع أرواح تائهة 432 00:38:52,863 --> 00:38:55,127 القديس يوسف 433 00:38:55,199 --> 00:38:57,099 و ؟ ماذا فعل مع راتشيل ؟؟؟؟ 434 00:38:57,168 --> 00:39:00,937 اين هي ؟ 435 00:39:02,139 --> 00:39:04,130 اذهب واسال قديس يوسف 436 00:39:29,967 --> 00:39:31,764 هيا , لنذهب 437 00:39:33,204 --> 00:39:35,434 تقول كلنا سوف نواجه الموت , صحيح ؟ 438 00:39:35,506 --> 00:39:37,872 اعني , لهذا السبب نحن هنا 439 00:39:37,942 --> 00:39:40,035 لقد كانت تجربة 440 00:39:40,111 --> 00:39:42,238 ماذا ؟ 441 00:39:42,313 --> 00:39:46,647 ماذا ؟ من الافضل ان تخبرني بان هذه مجرد مزحة لعينة 442 00:39:46,717 --> 00:39:49,151 التنويم المغناطيسي الجماعي 443 00:39:49,220 --> 00:39:53,384 كيف لست اشخاص مرة واحد ان يصيبهم نفس الوهم ؟ 444 00:39:53,457 --> 00:39:56,722 لا , باننا كلنا نهرب من حاصد الارواح ؟ " الموت " 445 00:39:56,794 --> 00:39:58,625 دك , هذا ليس وهم 446 00:39:58,696 --> 00:40:00,687 حسنا , انه الواقع 447 00:40:00,765 --> 00:40:02,130 ماذا حدث ؟ 448 00:40:02,199 --> 00:40:04,690 الطبيب هنا قرر انهاء التجربة الليلة 449 00:40:04,769 --> 00:40:06,430 سيداتي , سوف نعود الى المنزل 450 00:40:06,504 --> 00:40:07,835 لن يكون جيد 451 00:40:07,905 --> 00:40:10,339 يمكنك ان تتكلم معه لكنه لن يفتح 452 00:40:10,408 --> 00:40:12,376 انه قفل رجل ميت 453 00:40:12,443 --> 00:40:15,378 يحتاج الى مفتاحين يتحركان بنفس الوقت 454 00:40:15,446 --> 00:40:20,110 اخشى ان الدكتور هار قد غادر منذ ساعة واحدة مع المفتاح الاخر 455 00:40:21,385 --> 00:40:22,511 لقد علقنا 456 00:40:22,586 --> 00:40:24,816 لايوجد اي مكان للهرب هنا لا يوجد مكان للاختفاء 457 00:40:24,889 --> 00:40:26,379 سنموت 458 00:40:26,457 --> 00:40:28,721 لاباس , مفهوم ؟ 459 00:40:28,793 --> 00:40:31,762 سنكون بخير , سنبقى بالضوء سنعبر هذا 460 00:40:31,829 --> 00:40:33,091 ماذا قلتي ؟ 461 00:40:33,164 --> 00:40:35,962 مادمنا بالضوء لن يتمكن من لمسنا 462 00:40:36,033 --> 00:40:37,227 من اخبركي بهذا ؟ 463 00:40:37,301 --> 00:40:39,132 نفس الشخص الذي اخبركي 464 00:40:39,203 --> 00:40:41,103 نفس الشخص الذي اخبرنا كلنا 465 00:40:41,172 --> 00:40:43,766 اه , اجل ,حارسك الملاك 466 00:40:43,841 --> 00:40:47,038 التنويم المغناطيسي الجماعي في قمته 467 00:40:47,111 --> 00:40:48,669 تعلمون ماذا ؟ لقد خدعنا الموت مرة 468 00:40:48,746 --> 00:40:50,407 يمكننا فعلها مرة اخرى 469 00:40:51,582 --> 00:40:53,482 اوه , رائع 470 00:40:53,551 --> 00:40:56,952 طريقة القطيع في مواجهه المصيبة 471 00:40:57,021 --> 00:41:00,320 تعرف شئ اياه الطبيب , انت التالي 472 00:41:00,391 --> 00:41:04,088 حسنا شباب , يجب ان ننفصل بالاعلى لنجد بيت 473 00:41:04,161 --> 00:41:05,287 ونفتح المصعد , بسرعة 474 00:41:05,362 --> 00:41:07,091 سوف نموت 475 00:41:07,164 --> 00:41:08,290 كيتي 476 00:41:08,365 --> 00:41:09,423 انظري ,فقط افعلي ما هو مطلوب منكي 477 00:41:09,500 --> 00:41:10,967 واخرجينا من هنا 478 00:41:11,035 --> 00:41:12,662 قبل فوات الاوان 479 00:41:12,736 --> 00:41:14,533 حسنا , لنخرج من هنا 480 00:41:14,605 --> 00:41:16,072 تحرك 481 00:41:19,543 --> 00:41:21,477 اللعنة. 482 00:41:32,289 --> 00:41:33,756 كيتي 483 00:41:33,824 --> 00:41:35,314 ادخليني انه انا 484 00:41:35,392 --> 00:41:37,189 ادخليني 485 00:41:37,261 --> 00:41:39,923 الموت هنا بالخارج وهو قادم من اجلنا 486 00:41:39,997 --> 00:41:42,795 اوكي 487 00:41:42,867 --> 00:41:46,359 اوه , عظيم , هذه خطتك ؟ الحفر من هنا ؟ 488 00:41:46,437 --> 00:41:47,563 هل لديك فكرة افضل ؟ 489 00:41:47,638 --> 00:41:49,606 سوف يجدنا هنا كيتي 490 00:41:49,673 --> 00:41:51,641 ياااه 491 00:41:51,709 --> 00:41:53,336 وسنكون مستعدين 492 00:41:54,612 --> 00:41:55,806 اوكي 493 00:42:03,420 --> 00:42:04,648 انالا اعرف حتى ماهو هذا الشئ 494 00:42:04,722 --> 00:42:06,246 انه محرك , فقط شغليه 495 00:42:06,323 --> 00:42:07,381 وكيف يعمل ؟ 496 00:42:07,458 --> 00:42:09,323 لا اعرف , اكتشفي 497 00:42:09,393 --> 00:42:10,985 اللعنة. 498 00:42:11,061 --> 00:42:12,528 ياالهي 499 00:42:12,596 --> 00:42:14,393 ان صوته عالي لدرجة انه يصحي الموتى هنا 500 00:42:14,465 --> 00:42:17,628 انه يعلم اننا هنا انها مسالة وقت فقط 501 00:42:17,701 --> 00:42:20,226 عظيم , شكرا , شكرا لك هذا حقا مطمئن 502 00:42:20,304 --> 00:42:22,169 الكاس نصفه فارغ اليس كذلك ؟ 503 00:42:22,239 --> 00:42:24,639 اوه , ليس فقط نصف الكاس فارغ وايضا الشراب يحتوي على مسامير 504 00:42:24,708 --> 00:42:26,437 اوه ,اخبريني , نحن بها 505 00:42:26,510 --> 00:42:28,375 مرحبا بكي في عالمي 506 00:42:28,445 --> 00:42:29,605 فقط تعالي , افعليها , مفهوم ؟ 507 00:42:29,680 --> 00:42:30,977 اذا نحن .....ّ 508 00:42:33,384 --> 00:42:35,409 ماذا ؟ماذا ؟ماذا هناك ؟ 509 00:42:35,486 --> 00:42:36,783 انه قادم 510 00:42:38,022 --> 00:42:40,149 هيا , فقط علقيها 511 00:42:40,224 --> 00:42:41,316 اوكي 512 00:42:41,392 --> 00:42:42,825 ماذا تريدني ان افعل ؟ 513 00:42:42,893 --> 00:42:44,383 ووو, اعطني شيئا لافعله 514 00:42:44,461 --> 00:42:45,826 تعالي هنا تعالي هنا , ارفعي هذا 515 00:42:45,896 --> 00:42:48,865 حسنا بيتي , لنذهب 516 00:42:48,933 --> 00:42:51,493 حسنا , من المستحيل انه خرج من هنا 517 00:42:51,569 --> 00:42:53,400 مغلق 518 00:42:53,470 --> 00:42:54,402 لا اعتقد انه خرج 519 00:42:54,471 --> 00:42:55,802 لا ,احدهم دخل 520 00:42:59,877 --> 00:43:01,606 هيا هيا هيا 521 00:43:01,679 --> 00:43:04,113 سوف اربط هذا هنا 522 00:43:05,482 --> 00:43:06,915 هل انت متاكدة من هذا؟ 523 00:43:06,984 --> 00:43:07,951 ليس لدينا خيارات اخرى 524 00:43:08,018 --> 00:43:10,248 اوكي , سوف احاول ان اشغله 525 00:43:10,321 --> 00:43:11,515 اوكي 526 00:43:14,892 --> 00:43:17,019 هل تمكنتي منه ؟ 527 00:43:20,331 --> 00:43:23,027 هيا , احضريها هنا , نحن جاهزون 528 00:43:23,100 --> 00:43:25,091 اخرسي 529 00:43:27,338 --> 00:43:28,430 انت ابقى هنا 530 00:43:28,505 --> 00:43:31,736 اذا كنت محظوظ سوف نعود من اجلك بالمرة السابعة وانت تصرخ 531 00:43:33,944 --> 00:43:35,878 نيك? 532 00:43:37,147 --> 00:43:38,774 انت لاتريد فعل هذا 533 00:43:39,984 --> 00:43:42,544 لا يمكنك ابدا ان تخرج من هنا بدوني 534 00:43:43,687 --> 00:43:45,120 يمكنني المساعدة 535 00:43:52,763 --> 00:43:54,355 اللعنة! 536 00:43:54,431 --> 00:43:57,059 على الاقل اعطني عود ثقاب لعين 537 00:44:03,273 --> 00:44:04,672 لقد توجه من هنا 538 00:44:04,742 --> 00:44:06,073 اووه, يالهي 539 00:44:06,143 --> 00:44:07,804 انه هنا , يمكنني سماعه 540 00:44:07,878 --> 00:44:09,573 هل تشتمي رائحة غازولينا ؟ 541 00:44:09,647 --> 00:44:12,411 اوه , اللعنة 542 00:44:12,483 --> 00:44:13,575 انها هنا 543 00:44:13,651 --> 00:44:15,380 اوه ,يالهي , لايمكنني ان اغلقها 544 00:44:15,452 --> 00:44:16,680 ليخرجنا احدهم 545 00:44:17,921 --> 00:44:19,445 تراجعي تراجعي 546 00:44:19,523 --> 00:44:20,512 لا يمكنني ان اراه - قدماك- 547 00:44:20,591 --> 00:44:21,956 لا يمكني ان راه 548 00:44:24,028 --> 00:44:25,017 اوقفيه 549 00:44:25,095 --> 00:44:27,620 لا استطيع , لا يمكني ايقافه 550 00:44:41,912 --> 00:44:43,504 تيا , افعلي شيئا 551 00:44:43,580 --> 00:44:45,309 لا يمكنني ايقافه 552 00:44:48,118 --> 00:44:49,346 لا يمكنني رفعه 553 00:44:50,954 --> 00:44:52,512 هي 554 00:44:52,589 --> 00:44:54,819 هنا 555 00:44:54,892 --> 00:44:55,859 هذه هي الخطة 556 00:44:55,926 --> 00:44:58,759 اللعنة , هيا هيا 557 00:44:58,829 --> 00:45:00,456 لا استطيع سده 558 00:45:00,531 --> 00:45:02,465 لحظة , تيا 559 00:45:02,533 --> 00:45:04,660 انه يرحل 560 00:45:04,735 --> 00:45:05,963 انه يرحل , نحن احرار 561 00:45:06,036 --> 00:45:07,936 لا ,نحن لسنا احرار 562 00:45:08,005 --> 00:45:11,839 لا يمكنني ايقافه انه يمتلا سوف نموت هنا 563 00:45:11,909 --> 00:45:13,968 ماذا ؟ يا الهي 564 00:45:14,044 --> 00:45:16,137 ماالذي تقولينه ؟ لا اريد ان اموت هنا 565 00:45:16,213 --> 00:45:19,307 تيا , افعلي شيئا , انا خائفة 566 00:45:19,383 --> 00:45:20,816 ارجوكي افعلي شيئا 567 00:45:20,884 --> 00:45:22,442 تيا 568 00:45:27,124 --> 00:45:28,785 نيا , يجب ان تفعلي شئيا 569 00:45:37,935 --> 00:45:41,530 لقد قضيت اياما 570 00:45:41,605 --> 00:45:44,665 وشهور ,,,,,,وسنين 571 00:45:44,742 --> 00:45:46,869 افكر كيف سيحدث هذا 572 00:45:49,246 --> 00:45:52,113 وفي كل حالة , سوف يكون 573 00:45:52,182 --> 00:45:54,173 النهاية دائما نفس الشئ 574 00:45:56,720 --> 00:45:58,711 هذه النهاية 575 00:45:58,789 --> 00:46:00,484 في مكان 576 00:46:00,557 --> 00:46:02,184 مكان ما 577 00:46:03,894 --> 00:46:05,555 كفى كفى 578 00:46:05,629 --> 00:46:08,097 يكفي اختبارات 579 00:46:13,003 --> 00:46:14,664 انه الوقت , انه الوقت 580 00:46:14,738 --> 00:46:17,104 انه وقت الحقيقة 581 00:46:19,977 --> 00:46:22,343 تيا ,لا تيا 582 00:46:25,849 --> 00:46:28,147 تيا 583 00:46:34,591 --> 00:46:38,257 تيا 584 00:46:47,771 --> 00:46:49,432 هيا 585 00:46:49,506 --> 00:46:51,872 اللعنة , لا 586 00:47:13,197 --> 00:47:14,721 يجب ان نجد مكان لنختبئ 587 00:47:14,798 --> 00:47:15,730 حسنا و ابحثي 588 00:47:15,799 --> 00:47:16,925 اوكي 589 00:47:39,990 --> 00:47:41,321 اوكي 590 00:48:11,755 --> 00:48:13,279 يوجد مصباح يدوي هنا 591 00:48:13,357 --> 00:48:15,291 ساحاول الحصول عليه , تحركي 592 00:48:37,547 --> 00:48:39,208 حسنا 593 00:48:39,283 --> 00:48:41,547 عندما اخبركي ان تتحركي مباشرة الى الباب 594 00:48:41,618 --> 00:48:43,347 حسنا ؟ - اوكي - 595 00:48:50,861 --> 00:48:52,590 هيا هيا 596 00:49:01,338 --> 00:49:03,135 هذا لن يوقفه 597 00:49:12,616 --> 00:49:15,312 اللعنة! انه مغلق 598 00:49:17,421 --> 00:49:19,116 هيا 599 00:49:20,357 --> 00:49:22,484 هنا هنا هنا 600 00:49:34,438 --> 00:49:35,962 مرحبا ؟ - ليام - 601 00:49:36,039 --> 00:49:37,028 البروفسور كلوني , هي 602 00:49:37,107 --> 00:49:38,597 شكرا لاتصالك بي سريعا 603 00:49:38,675 --> 00:49:40,370 اعلم ان الوقت متاخر ,,,انه سؤال سريع 604 00:49:40,444 --> 00:49:41,911 هل تعلم اي شئ بالمدينة 605 00:49:41,979 --> 00:49:44,971 يقود الى القديس يوسف , مثل كنيسة مهمة , اي شئ ؟ 606 00:49:45,048 --> 00:49:46,174 اجل , بالواقع 607 00:49:46,249 --> 00:49:48,217 انها مصحة مجانين 608 00:49:48,285 --> 00:49:49,377 هل انت معي ؟ 609 00:49:49,453 --> 00:49:52,422 ياااه ,انا هنا مم, مصحة ؟ 610 00:49:52,489 --> 00:49:54,081 اجل , لما ؟ 611 00:49:54,157 --> 00:49:55,317 اووه و انا فقط 612 00:49:55,392 --> 00:49:56,825 انا ,,,انا, اقوم ببعض الابحاث 613 00:49:56,893 --> 00:49:59,623 هل تعلم اين تقع ؟ 614 00:49:59,696 --> 00:50:02,221 بالجهه الجنوبية للمدينة , بالكنيسة القديمة 615 00:50:02,299 --> 00:50:05,564 لكنها مغلقة منذ 1966 بسبب انتهاكها الادعائات 616 00:50:05,635 --> 00:50:08,035 مغلقة ب66 للانتهاكات ؟ 617 00:50:08,105 --> 00:50:10,073 حسنا , مم , حسنا 618 00:50:10,140 --> 00:50:11,368 الجهة الجنوبية , الكنيسة القديمة 619 00:50:11,441 --> 00:50:12,601 شكرا لك , سيدي 620 00:50:14,244 --> 00:50:15,541 راتشيل 621 00:50:45,175 --> 00:50:46,267 ماذا كان هذا ؟ 622 00:50:46,343 --> 00:50:47,469 لا اعلم 623 00:50:48,879 --> 00:50:50,210 لقد قال انها دراسة 624 00:50:50,280 --> 00:50:52,612 قال انه كان يجري علينا دراسات ليرى اننا لنا نفس الوه 625 00:50:52,682 --> 00:50:53,774 رؤية الموت 626 00:50:53,850 --> 00:50:55,283 نيك!انه كاذب 627 00:50:55,352 --> 00:50:58,617 يااه ,لا , لكن لما ؟ 628 00:50:59,923 --> 00:51:01,083 ماذها ؟ 629 00:51:01,158 --> 00:51:03,319 بسبب انني عقدت صفقة 630 00:51:06,596 --> 00:51:08,188 انت 631 00:51:08,265 --> 00:51:10,062 عقدت صفقة مع الشيطان ؟ 632 00:51:10,133 --> 00:51:13,569 ملاك الموت , حاصد الارواح 633 00:51:13,637 --> 00:51:17,630 تحذر الحزمة بالخارج ان كل واحد من ثلاث مدخنين سيصاب بالسرطان 634 00:51:17,707 --> 00:51:20,198 حسنا ,, لقد خسرت الرهان 635 00:51:20,277 --> 00:51:22,074 لذا , انت واجهة الموت 636 00:51:22,145 --> 00:51:23,271 وعقدت صفقة 637 00:51:23,346 --> 00:51:26,509 بدلا عني , ساجلب له الاوراح التي فشل في حصدها 638 00:51:26,583 --> 00:51:27,641 كيف ؟ 639 00:51:27,717 --> 00:51:30,447 زوجتي , لازالت تعمل في مجال التمريض 640 00:51:30,520 --> 00:51:32,215 تغيير اسماء 641 00:51:32,289 --> 00:51:34,587 وانتما الاثنان تنتهيان هنا قرب الموت 642 00:51:34,658 --> 00:51:37,024 انتما الاثنان كنتما على الحافة ونجوتما 643 00:51:37,094 --> 00:51:39,426 لقد خدعتم القدر 644 00:51:39,496 --> 00:51:44,058 بالمرة القادمة التي ياتي الموت من اجلك لن يكون هناك تاجيل 645 00:51:47,904 --> 00:51:49,872 اعلم هذا 646 00:52:01,451 --> 00:52:03,043 اين هو ؟ 647 00:52:48,331 --> 00:52:50,595 بيتي , هذا انت ؟ 648 00:52:53,036 --> 00:52:55,630 بيتي 649 00:52:55,705 --> 00:52:57,002 بيتي 650 00:52:58,775 --> 00:53:00,072 بيتي 651 00:53:09,386 --> 00:53:11,115 مذا ؟ من هناك ؟ 652 00:53:11,188 --> 00:53:13,281 ماذا يجري ؟ 653 00:53:18,094 --> 00:53:20,756 اضع علامتي على الباب 654 00:53:20,830 --> 00:53:22,297 انقل من قبل 655 00:53:25,235 --> 00:53:26,862 انقل من قبل 656 00:53:32,309 --> 00:53:33,901 انظر الى نفسك 657 00:53:36,346 --> 00:53:38,974 انظر الى نفسك , فقط انظر 658 00:53:39,049 --> 00:53:40,277 تحطم دماغ بقتال الشوارع 659 00:53:40,350 --> 00:53:42,318 كان يجب ان تموت بذلك القتال 660 00:53:42,385 --> 00:53:44,216 نيك, لا تستمع له 661 00:53:44,287 --> 00:53:45,948 وانت مجرد ,,,,,راقصة 662 00:53:46,022 --> 00:53:50,015 من سوف يفتقدك او من سيهتم لكي ؟ 663 00:53:50,093 --> 00:53:51,651 ليام 664 00:53:56,566 --> 00:53:57,692 نيك, سوف تذهبين لرؤيته 665 00:53:57,767 --> 00:53:59,462 ماذا ؟ 666 00:53:59,536 --> 00:54:02,130 اقول ,انه يمكنك تغيير هذا 667 00:54:03,340 --> 00:54:05,934 اي انه يمكنك تغيير دائرة القدر 668 00:54:06,009 --> 00:54:08,307 اذن هذا صحيح, دكتور ؟ 669 00:54:08,378 --> 00:54:09,811 يجب ان تنهي بحثك 670 00:54:12,048 --> 00:54:13,515 كيف ستنهي هذا ؟ اللعنة 671 00:54:15,385 --> 00:54:17,080 هناك طريقة واحدة 672 00:54:17,153 --> 00:54:18,643 لكني اشك بشكل كبير انه انتما الاثنين 673 00:54:18,722 --> 00:54:20,917 يمكنك ان تدفعا الثمن 674 00:54:31,735 --> 00:54:33,066 لالا 675 00:54:53,590 --> 00:54:55,057 كيتي ؟ 676 00:54:56,393 --> 00:54:59,590 انظر , لقد قلت لك , انت ملكك 677 00:55:04,601 --> 00:55:05,727 جييز 678 00:55:05,802 --> 00:55:08,236 ماذا ؟ 679 00:55:10,974 --> 00:55:12,942 لما هذا ؟ 680 00:55:14,177 --> 00:55:16,042 انقل من قبل 681 00:55:21,651 --> 00:55:23,710 انقل من قبل 682 00:55:25,322 --> 00:55:28,915 ابتعد عني 683 00:55:28,992 --> 00:55:31,324 ابتعد عني 684 00:55:31,394 --> 00:55:33,487 انقل من قبل 685 00:55:33,563 --> 00:55:36,623 لا لا 686 00:55:36,700 --> 00:55:39,430 ابتعد عني ,,انقل من قبل 687 00:56:00,190 --> 00:56:01,748 لا 688 00:56:01,825 --> 00:56:03,725 لا , ابقى ,لالالالا 689 00:57:10,960 --> 00:57:14,623 انت كذبة 690 00:57:14,697 --> 00:57:17,325 يجب ان يكون هناك طريقة اخرى لانهاء هذا 691 00:57:17,400 --> 00:57:19,197 انت سالتي , انا اجبت 692 00:57:19,269 --> 00:57:22,397 والان, هل تمانعي لو اعدتي كلب الحراسة ؟ 693 00:57:22,472 --> 00:57:24,235 تعلم ؟ 694 00:57:24,307 --> 00:57:26,605 سوف تحصل على الذي تستحق , مفهوم 695 00:57:26,676 --> 00:57:29,645 بهذا الحياه , والحياه الاخرى , انا اعدك 696 00:57:29,712 --> 00:57:31,942 اللعنة , يجد ان نكون نسينا شئيا 697 00:57:32,015 --> 00:57:33,539 انظر الى هذا 698 00:57:33,616 --> 00:57:35,049 يجب ان يكون هناك طريق اخر للخروج 699 00:57:35,118 --> 00:57:36,085 فقط نسيناه , حسنا ؟ 700 00:57:36,152 --> 00:57:38,814 اقول ان نجد بيتي ونخرج من هنا 701 00:57:38,888 --> 00:57:41,857 نيك , لايهم كم سوف نبعد عن هذا المكان 702 00:57:41,925 --> 00:57:43,586 يجب ان نغير القدر 703 00:57:43,660 --> 00:57:46,060 انها على حق , نيكولاس 704 00:57:46,129 --> 00:57:50,259 لقد جهزت دكان كامل لصديقنا القاتل 705 00:57:50,333 --> 00:57:53,700 الحقيقة هي , انه سوف يجدكم كلكم بالنهاية 706 00:57:53,770 --> 00:57:56,068 لا يمكنكم البقاء بالضوء الى الابد 707 00:57:56,139 --> 00:57:58,403 يجب ان تكون هناك طريقة لهزيمة هذا الملعون في لعبته 708 00:57:58,475 --> 00:57:59,703 هذا ليس منطق 709 00:58:03,146 --> 00:58:05,876 حسنا , يجب ان نستمر بالبحث , مفهوم ؟ 710 00:58:12,655 --> 00:58:14,782 ماذا تخفي هنا دكتور ؟ 711 00:58:25,502 --> 00:58:27,436 نيك! 712 00:58:27,504 --> 00:58:29,028 اوه ,يالهي نيك! 713 00:58:29,105 --> 00:58:31,335 هيا 714 00:58:31,407 --> 00:58:33,898 لا 715 00:58:51,194 --> 00:58:53,553 لا 716 00:58:56,165 --> 00:58:58,030 - لا! راتشيل - 717 00:58:58,101 --> 00:59:00,069 ليام ليام 718 00:59:05,141 --> 00:59:07,939 اوه ,يالهي ,هيا 719 00:59:19,789 --> 00:59:22,019 ماذا كان هذا ؟ 720 00:59:22,091 --> 00:59:23,649 بما تفكر ؟ 721 00:59:23,726 --> 00:59:24,784 لا اعلم بما تفكر 722 00:59:24,861 --> 00:59:26,385 ماذا يجري راتشيل ؟ انا ضائع 723 00:59:26,462 --> 00:59:29,260 اريدك ان تسمعني , مفهوم ؟ 724 00:59:29,332 --> 00:59:31,926 اوكي , - كان هناك حادث - 725 00:59:32,001 --> 00:59:33,559 ياااه , اجل , لقد رايت شريط الحراس 726 00:59:33,636 --> 00:59:36,104 لا,اسمع , كان يجب ان اموت 727 00:59:36,172 --> 00:59:39,198 كيف انتهى الامر بك بهذا المنزل المجنون ؟ 728 00:59:39,275 --> 00:59:41,573 انا لا اعلم , لا اعلم 729 00:59:41,644 --> 00:59:44,613 اوكي , لا اعلم هناك , اعلم 730 00:59:44,681 --> 00:59:46,911 ياالهي, ليام الموت يطاردني 731 00:59:46,983 --> 00:59:48,974 هل تعلمين عن الجنون الذي تقولينه ؟ 732 00:59:49,052 --> 00:59:51,646 تعتقد اني لا اعلم 733 00:59:53,623 --> 00:59:54,647 هناك طريقة 734 00:59:54,724 --> 00:59:55,782 يجب ان يكون هناك طريق للخرو ج 735 00:59:58,227 --> 01:00:00,923 هناك طريق واحد 736 01:00:00,997 --> 01:00:02,430 يجب ان اموت 737 01:00:03,733 --> 01:00:05,792 ماذا تنوي ,,,, لا تفكري حتى بهذا عن طريق المزاح 738 01:00:05,868 --> 01:00:08,132 انالا . ليام.. 739 01:00:08,204 --> 01:00:12,732 انظر , هذه هي الطريقة الوحيدة لانهاء هذا 740 01:00:12,809 --> 01:00:15,744 يجب ان اموت لتغيير دائرة القدر 741 01:00:15,812 --> 01:00:16,801 لا. لا,يوجد طريق للخروج 742 01:00:16,879 --> 01:00:17,868 هيا , يجب ان يكون 743 01:00:17,947 --> 01:00:20,541 لا, ارجوك , احتاج ان تسمعني 744 01:00:20,617 --> 01:00:22,642 تلك السيارة نحطمت , كان يجب ان اموت 745 01:00:22,719 --> 01:00:23,947 هذا كان قدري 746 01:00:24,020 --> 01:00:26,386 والان علي العودة لتغييره 747 01:00:26,456 --> 01:00:28,083 بالموت ؟ 748 01:00:28,157 --> 01:00:31,285 بالذهاب الى حافة الموت 749 01:01:01,457 --> 01:01:02,788 لن اسمح لكي بفعل هذا 750 01:01:02,859 --> 01:01:04,087 لن اسمح لكي بقتل نفسك 751 01:01:04,160 --> 01:01:06,151 انا لن افعل 752 01:01:06,229 --> 01:01:07,924 انت ستفعل 753 01:01:07,997 --> 01:01:09,430 انا ماذا ؟ 754 01:01:11,334 --> 01:01:12,528 انت ستفعل 755 01:01:12,602 --> 01:01:13,626 انت سوف تفعل ماذا 756 01:01:13,703 --> 01:01:14,965 لقد تدربت على هذا لسنوات 757 01:01:15,038 --> 01:01:16,266 لقد تدربت لانقاذ الناس 758 01:01:16,339 --> 01:01:18,864 وانت تفعل , صحيح؟ 759 01:01:18,941 --> 01:01:20,499 عندما تنقذ حياتي 760 01:01:24,881 --> 01:01:26,280 مفهوم 761 01:01:33,423 --> 01:01:35,948 اوه , راتشيل ؟ 762 01:01:36,025 --> 01:01:36,992 راتشيل 763 01:01:38,761 --> 01:01:41,321 اخرجي من الظلام ,راتشيل 764 01:01:42,632 --> 01:01:45,123 طبيبك سوف يساعدك 765 01:01:50,039 --> 01:01:52,030 ماذا 766 01:02:11,427 --> 01:02:12,689 ليام بسرعة 767 01:02:12,762 --> 01:02:13,729 انا 768 01:02:37,887 --> 01:02:39,252 هيا 769 01:02:48,097 --> 01:02:49,325 هنا 770 01:03:05,114 --> 01:03:06,513 هل احضرت كل شئ ؟ 771 01:03:11,554 --> 01:03:12,521 لا يمكنني فعل هذا راتشيل 772 01:03:12,588 --> 01:03:13,555 يجب عليك , مفهوم ؟ 773 01:03:13,623 --> 01:03:16,956 فقط ,,,فقط اجعله سريع 774 01:03:17,026 --> 01:03:19,859 بسبب انك تعرف ,,انا اكره الابر 775 01:03:36,479 --> 01:03:38,242 سوف يكون حقا بارد وسريع 776 01:03:41,317 --> 01:03:43,182 منذ متى عندي 777 01:03:44,353 --> 01:03:45,684 سبع دقائق 778 01:03:54,163 --> 01:03:56,097 احبك جدا 779 01:04:19,488 --> 01:04:22,321 سوف تعيدني , لقد وعدت 780 01:04:22,391 --> 01:04:26,657 سوف افعل , انا اعدك 781 01:04:26,729 --> 01:04:28,924 اوكي - الان , الان - 782 01:04:36,472 --> 01:04:38,235 راتشيل ؟ 783 01:05:20,816 --> 01:05:23,011 ان تبلين حسنا , راتش 784 01:05:23,085 --> 01:05:24,177 تماسكي الان 785 01:06:41,130 --> 01:06:43,189 مرت حوالي ست دقائق 786 01:06:43,265 --> 01:06:44,493 انت تقومين بعمل رائع 787 01:06:46,502 --> 01:06:47,560 راتشيل 788 01:09:01,370 --> 01:09:03,429 حسنا , هيا حبيبتي هذا سوف يعيدك 789 01:09:05,608 --> 01:09:08,475 لا تقلقي حبيبتي لا تقلقي راتشيل 790 01:09:11,247 --> 01:09:12,680 حسنا 791 01:09:23,526 --> 01:09:24,891 حسنا , حبيبتي 792 01:09:27,696 --> 01:09:29,129 ثلاث دقائق فقط سوف تكوني بخير 793 01:09:29,198 --> 01:09:30,426 تبلين حسن , راتشيل 794 01:09:31,700 --> 01:09:33,395 راتشيل 795 01:09:40,609 --> 01:09:41,633 هيي 796 01:09:41,710 --> 01:09:43,905 الى اين تظن نفسك ذاهب ؟ 797 01:09:45,481 --> 01:09:46,846 كم هذا رائع 798 01:09:46,916 --> 01:09:49,976 تعال هنا لانقاذ اليوم , اليس كذلك ؟ 799 01:09:50,052 --> 01:09:53,886 الحياه اختيارات كاملة ايها الشاب 800 01:09:53,956 --> 01:09:57,255 اختيارك كان ان تقع بحب فتاه ميتة 801 01:09:57,326 --> 01:09:59,521 سوف تواجه النتائج 802 01:09:59,595 --> 01:10:03,554 لقد اتيت الى هنا في محاولة لانقاذ حياتها 803 01:10:07,236 --> 01:10:10,933 سوف تواجه النتائج 804 01:10:11,006 --> 01:10:15,033 لقد اخرت مواجه الموت ,,,,,,,,,ّ 805 01:10:49,311 --> 01:10:50,608 اللعنة. 806 01:12:44,626 --> 01:12:45,593 هيا ,عزيزتي 807 01:12:45,661 --> 01:12:47,629 هيا ,عزيزتي 808 01:12:54,303 --> 01:12:56,601 هيا ,عزيزتي 809 01:12:59,608 --> 01:13:02,634 1,2,3,4,5 810 01:13:02,711 --> 01:13:04,906 7 8 9 10 811 01:13:04,980 --> 01:13:08,507 11 12 13 14 15 812 01:13:51,026 --> 01:13:52,391 راتشيل , احتاجك لفعل هذا عزيزتي 813 01:13:52,461 --> 01:13:55,487 هيا ,الان , هيا 814 01:13:55,564 --> 01:13:57,259 هيا راتشيل ,ارجوكي عزيزتي , هيا 815 01:13:57,332 --> 01:13:58,264 ارجوكي ارجوكي لاتذهبي 816 01:13:58,333 --> 01:13:59,823 هيا عزيزتي ارجوكي 817 01:13:59,902 --> 01:14:01,665 ارجوكي , استيقذي من اجلي راتشيل 818 01:14:01,737 --> 01:14:02,863 استيقظي من اجلي اعلم انك تستطيعين 819 01:14:02,938 --> 01:14:03,962 اعلم انك تستطيعين 820 01:14:04,039 --> 01:14:05,267 استيقذي من اجلي راتشيل الان 821 01:15:15,310 --> 01:15:16,902 لا تفعلي هذا راتشيل 822 01:15:16,979 --> 01:15:18,003 هيا , الان 823 01:15:18,080 --> 01:15:19,638 عودي راتشيل 824 01:15:19,715 --> 01:15:22,183 اللعنة ,راتشيل ,هيا 825 01:15:22,251 --> 01:15:25,243 هيا راتشيل,هيا 826 01:15:25,320 --> 01:15:26,378 هيا عزيزتي 827 01:15:26,455 --> 01:15:27,649 هيا 828 01:15:27,723 --> 01:15:30,191 راتشيل,هيا 829 01:15:40,702 --> 01:15:41,691 هيا 830 01:15:59,221 --> 01:16:01,052 اعتقدت اني فقدتكي 831 01:16:01,123 --> 01:16:04,354 لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة 832 01:16:09,531 --> 01:16:10,964 اوه , حبي 833 01:16:35,924 --> 01:16:37,391 حبي 834 01:16:37,459 --> 01:16:40,189 حبي لقد عدت 835 01:16:40,262 --> 01:16:42,890 ليام؟ 836 01:16:42,965 --> 01:16:44,796 ليام, اين انت ؟ 837 01:16:45,867 --> 01:16:48,028 انه الدكتور ليام لك 838 01:16:48,103 --> 01:16:49,070 هل نجحت ؟ - ممم- 839 01:17:00,782 --> 01:17:02,079 طبيبي الشخصي الخاص؟ 840 01:17:03,185 --> 01:17:04,243 هذا سوف يكلفك الان 841 01:17:04,319 --> 01:17:05,547 لاني اجني اموال كثيرة 842 01:17:05,621 --> 01:17:08,089 حسنا ,اريدك ان اخرجك 843 01:17:08,156 --> 01:17:11,717 وبعدها اريدك ان 844 01:17:13,328 --> 01:17:15,125 واو, تعلم , مثل طبيب 845 01:17:15,197 --> 01:17:16,755 بما اني طبيب لا يمكنني ان اوافقك على هذا انه خطير 846 01:17:16,832 --> 01:17:18,231 - لا. - Yeah. 847 01:17:18,300 --> 01:17:19,232 لا. 848 01:17:19,301 --> 01:17:20,233 اسف جدا 849 01:17:20,302 --> 01:17:21,234 حقا ؟- اجل - 850 01:17:21,303 --> 01:17:22,292 يااه- - لا. 851 01:17:34,983 --> 01:17:36,814 عودي الى السرير 852 01:17:36,885 --> 01:17:38,318 يجب ان تكوني تعبتي 853 01:17:38,387 --> 01:17:41,185 بعد ان فعلنا 854 01:17:44,026 --> 01:17:46,392 لدي خدع جديدة 855 01:17:48,497 --> 01:17:49,623 اخرس 856 01:17:51,466 --> 01:17:53,696 اسمعي راتش 857 01:17:53,769 --> 01:17:55,100 كنت افكر 858 01:17:55,170 --> 01:17:56,967 عني وعنك 859 01:18:00,709 --> 01:18:03,837 ماهو رايك ربما ,,,تعلمين 860 01:18:03,912 --> 01:18:06,176 لو اننا 861 01:18:06,248 --> 01:18:08,546 تعلمين 862 01:18:08,547 --> 01:21:09,547 تمت الترجمة بواسطة فريق عمل تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net