1
00:00:07,021 --> 00:00:08,901
هل اليكس موجود ؟

2
00:00:08,941 --> 00:00:11,780
اهلا  ,كلير
نعم , دقيقة واحدة

3
00:00:11,820 --> 00:00:15,620
انها , كلير , مرة اخرى
اتريد التحدث اليها ؟

4
00:00:18,539 --> 00:00:22,339
كلير , انة يستحم
سأجعلة يتصل بك مرة اخرى ؟

5
00:00:22,379 --> 00:00:24,259
بالتاكيد

6
00:00:25,259 --> 00:00:29,058
انها قلقة عليك
و انا قلق عليك

7
00:00:29,098 --> 00:00:32,898
لماذا لا تتحدث اليها ؟
او الى ؟

8
00:00:35,817 --> 00:00:38,658
ابى , انت و امى كنتم عون
كبير لى

9
00:00:38,698 --> 00:00:42,497
و لكن هناك شئ ارغب فى ان
افهمة قبل ان اتكلم

10
00:00:42,537 --> 00:00:44,417
الى أى شخص

11
00:00:45,417 --> 00:00:47,297
المجلس الدولى لسلامة النقل

12
00:00:47,337 --> 00:00:51,136
لدية الليلة نظرية عن سبب
حدوث الانفجار

13
00:00:51,176 --> 00:00:54,976
لرحلة الطائرة , فويلا , 180
يعتقد المسؤولين ان فساد عوازل السليكون

14
00:00:55,015 --> 00:00:57,855
فى الموصلات الكهربائية
المؤدية الى المضخة , ربما

15
00:00:57,895 --> 00:01:00,736
سبب تسرب للوقود القابل للاشتعال
شرارة فى الوقود

16
00:01:00,775 --> 00:01:02,656
تبادل تحت كابينة الطيار
هذا مقعد , تود

17
00:01:02,695 --> 00:01:06,495
جسم الطائرة ربما اشعل خط من النار
امتد الى مضخة الوقود

18
00:01:06,534 --> 00:01:11,294
و التى من المحتمل ان تكون سبب
الانفجار المفجع

19
00:01:39,090 --> 00:01:41,931
مسار الانفجار

20
00:01:41,971 --> 00:01:43,849
حسنا , اولا كان , تود

21
00:01:43,890 --> 00:01:45,769
ثم , تيرى

22
00:01:45,810 --> 00:01:48,690
لقد ماتوا بالترتيب الذى كانوا
سيموتون علية

23
00:01:48,690 --> 00:01:50,610
هذا هو تخطيط الموت

24
00:01:50,610 --> 00:01:52,529
السيدة , لوتن , هى القادمة

25
00:01:54,449 --> 00:01:59,208
منذ متى و انا استطيع النوم
انا مجرد ... رؤية  , تيرى

26
00:01:59,248 --> 00:02:01,168
و فى يوم , خرج من مكان ما

27
00:02:01,168 --> 00:02:04,967
أننى استمع الى صوتى فى رأسى
و انا اقول الى , لارى

28
00:02:05,008 --> 00:02:08,807
لا , انت تعرف كل الامور الفرنسية
لذا اصعد على الطائرة

29
00:02:08,847 --> 00:02:11,727
كل شئ يذكرنى بذلك اليوم

30
00:02:13,647 --> 00:02:18,365
صحيح , انا امل ان التغير سوف يساعدنى
انها مجرد .....

31
00:02:19,366 --> 00:02:22,205
لقد عشت هنا حياتى كلها
اتعرفى ذلك ؟

32
00:02:22,245 --> 00:02:25,084
و فى كل مكان أنا انظر الى
ذكريات جميلة

33
00:02:25,125 --> 00:02:26,045
و الان كل ما أرى

34
00:02:26,085 --> 00:02:29,885
هو , لارى , و هؤلاء الاطفال
اتعرفى

35
00:02:31,844 --> 00:02:37,564
مجرد النظر الى الفناء الامامى
يجعلنى لا اشعر بشئ سوى الخوف

36
00:02:42,403 --> 00:02:46,203
لورا , سوف اتصل بك لاحقا
حسنا

37
00:02:46,243 --> 00:02:48,123
اللعنة

38
00:02:54,882 --> 00:02:58,682
هاى , انا , فليرى لوتن
اريد العميل شيريك

39
00:03:22,639 --> 00:03:24,559
ماذا تفعل هنا ؟

40
00:03:25,518 --> 00:03:27,438
كنت مجرد

41
00:03:27,438 --> 00:03:30,318
كنت اتأكد من الهواء بالاطارات
لاتأكد أنها امنة

42
00:03:30,318 --> 00:03:32,238
ادخل الى السيارة

43
00:03:43,756 --> 00:03:45,676
ضع حزام الامان

44
00:04:06,834 --> 00:04:08,714
أنا اعتقد ان

45
00:04:10,593 --> 00:04:13,432
ان السيدة , لوتن , هى التالية

46
00:04:13,473 --> 00:04:15,352
التالية ؟
نعم

47
00:04:16,352 --> 00:04:18,232
نعم التالية , لان

48
00:04:18,272 --> 00:04:21,112
لانة يوجد سيناريو
سيحدث

49
00:04:21,152 --> 00:04:25,911
سيناريو ... نعم
و قد لاحظت هذا ايضا ؟

50
00:04:40,349 --> 00:04:42,230
المفضلة عند امى

51
00:05:03,387 --> 00:05:05,268
اذا , ماذا عن هذا السيناريو , اليكس

52
00:05:05,307 --> 00:05:08,107
هل رأيت ذلك فى
احد رؤياك

53
00:05:08,147 --> 00:05:10,987
هل رأيتة فى شوشرة التليفزيون ؟

54
00:05:11,987 --> 00:05:15,746
اتعلم , اننى لم اسأل
عن عما حدث بالطائرة

55
00:05:15,826 --> 00:05:18,666
و انتم تجلسون امامى على تلك
الكراسى الصغيرة تسخرون منى

56
00:05:18,706 --> 00:05:20,585
مهما يكن , انة جيد

57
00:05:20,626 --> 00:05:24,425
ولكنى قمت بأنقاذ ستة ارواح
من على تلك الطائرة . ستة ارواح

58
00:05:24,465 --> 00:05:27,305
و كل شخص فى المدرسة بأكملها
يظن أننى غريب

59
00:05:27,345 --> 00:05:31,144
و انا لست اعانى من
ضغط عصبى

60
00:05:31,185 --> 00:05:34,024
و انا لست مصاب بعقدة
النرجسية

61
00:05:34,064 --> 00:05:37,863
انها مجرد

62
00:05:39,824 --> 00:05:41,703
ان هذا السيناريو لنا جميعا

63
00:05:41,744 --> 00:05:44,583
يوجد سيناريو لك

64
00:05:44,623 --> 00:05:47,462
يوجد مخطط لكل شخص
و لكنى لا اعرف كيف الان

65
00:05:47,502 --> 00:05:50,342
و لكنى سوف اوقف هذا

66
00:07:06,093 --> 00:07:08,933
اليكس , لقد كنت من اول اهتمامتنا
فى البداية لانك كنت من

67
00:07:08,974 --> 00:07:10,853
المشتبه فيهم فى انفجار الطائرة

68
00:07:10,893 --> 00:07:15,652
و الان .. انا اعرف انك
لم تفجر الطائرة

69
00:07:15,693 --> 00:07:18,532
و قد بدانا فى ترك الموضوع

70
00:07:18,572 --> 00:07:20,452
و لكن الناجين بدأو
فى الموت

71
00:07:20,492 --> 00:07:22,372
أولا صديقك , تود

72
00:07:22,412 --> 00:07:24,291
ثم , تيرى شيرى , عندما كنت هناك
فى مسرح الاحداث

73
00:07:24,332 --> 00:07:27,171
و الليلة , قمنا بالتقاطك
من منزل , فال لوتن

74
00:07:27,211 --> 00:07:29,091
اليكس , لا يستطيع احد ان
ان يسيطر على الموت و الحياة

75
00:07:29,131 --> 00:07:32,930
بالرغم من أنهم عاشوا
و سببوا الموت

76
00:07:32,971 --> 00:07:36,769
و الان , هل تعدنى ان
لن يموت احد بعد الان ؟

77
00:07:36,810 --> 00:07:42,529
لا , لا استطيع , ما دمت هنا
انها خارج سيطرتى , انا اسف

78
00:07:47,368 --> 00:07:51,168
حسنا , انطلق , اخرج من هنا

79
00:07:52,168 --> 00:07:54,047
شكرا لك

80
00:08:01,687 --> 00:08:03,566
هذا الولد يسبب لى رعشة

81
00:08:03,607 --> 00:08:05,486
ماذا كنا سنفعل ؟
ليس لدينا شئ لنبقية هنا

82
00:08:05,526 --> 00:08:07,405
لا , ليس هذا ما
اتحدث عنة

83
00:08:07,446 --> 00:08:13,165
منذ دقيقتين , كنت اقتربت
من ان اصدقة

84
00:08:14,165 --> 00:08:17,045
هل من الممكن ان اقول لك شئ ؟
لا تسلك هذا الطريق الخاطئ

85
00:08:17,045 --> 00:08:19,924
احيانا انت الذى تسبب
لى الرعشة

86
00:08:36,243 --> 00:08:39,122
يجب ان اوقف هذا .
انة مجرد كوب

87
00:08:39,122 --> 00:08:43,882
سوف تخرجى من هنا . قريبا جدا
سوف ترحلى . سوف ترحلى

88
00:10:49,628 --> 00:10:51,507
سيدة , لوتن

89
00:10:59,186 --> 00:11:01,066
سيدة , لوتن

90
00:11:03,026 --> 00:11:04,905
حسنا

91
00:11:04,946 --> 00:11:08,745
حسنا , فقط ابقى
ساكنة ؟

92
00:11:15,505 --> 00:11:18,344
يا اللة , سيدة لوتن

93
00:11:31,822 --> 00:11:33,702
هاى , اليكس

94
00:11:56,700 --> 00:12:00,499
انا لا اعرف مكانة
انة لا يتحدث الى

95
00:12:00,539 --> 00:12:03,379
لماذا ؟
لاننى لا اصدقة

96
00:12:03,420 --> 00:12:05,299
اذا اتصل بك

97
00:12:05,339 --> 00:12:09,138
سيكون من الافضل لسلامتك
الاتصال بنا

98
00:12:09,178 --> 00:12:11,058
و الان .. ها هى بطاقتى

99
00:12:11,098 --> 00:12:12,978
انها رقم مجانى

100
00:12:16,858 --> 00:12:18,737
عمل شيق

101
00:12:29,337 --> 00:12:31,257
كارتر , انت لعين

102
00:12:46,615 --> 00:12:48,453
ماذا تفعل ؟

103
00:12:50,413 --> 00:12:53,253
اسم , تيرى , يجب ان يكون
على هذا الحائط

104
00:12:55,213 --> 00:12:57,092
اللعنة

105
00:12:58,093 --> 00:13:00,932
لماذا اردت
مقابلتنا هنا

106
00:13:00,972 --> 00:13:02,852
لانهم يراقبونى

107
00:13:02,892 --> 00:13:03,812
ليروا اذ من الممكن ان اذهب الى , اليكس

108
00:13:03,852 --> 00:13:08,611
لهذا هم يراقبوننى
لماذا ارغب فى رؤيتة ؟

109
00:13:08,652 --> 00:13:12,450
لانة يعرف اى منا هو
التالى

110
00:13:24,010 --> 00:13:26,849
حسنا لتقد بالسرعة المسموح
بها

111
00:13:26,889 --> 00:13:29,728
و لا تجتاز من جهة اليمين

112
00:13:30,729 --> 00:13:34,529
بيلى , انتظر لحظة هنا
لقد اتتنى رؤية

113
00:13:34,569 --> 00:13:36,448
انت الرجل التالى

114
00:13:36,489 --> 00:13:38,367
لماذا قلت ذلك ؟

115
00:13:38,408 --> 00:13:43,168
لأنك لو قلت كلمة اخرى
فسوف اقتلك

116
00:13:43,208 --> 00:13:44,127
حسنا

117
00:14:01,366 --> 00:14:03,286
يمكن ان يتواجد فى اى مكان هنا
بعد حوالى ميل واحد اسفل الطريق

118
00:14:03,286 --> 00:14:05,206
اذا قد السيارة لاسفل
و ابدأ من هذا الطريق

119
00:14:05,206 --> 00:14:07,126
و سوف القاكم مرة اخرى فى حوالى
المنتصف . حسنا

120
00:14:07,126 --> 00:14:09,044
سوف أخذ نصف الوقت

121
00:14:36,881 --> 00:14:39,762
اتعتقدى انهم لازالوا
بأعلى ؟

122
00:14:40,760 --> 00:14:44,480
بطريقة ما الرحلة 81
ما زالت محلقة

123
00:14:44,521 --> 00:14:47,360
فى مكان ما ... هل هم بأمان ؟

124
00:14:50,279 --> 00:14:54,079
عندما كنت طفلة فى حوالى
السادسة , السابعة

125
00:14:54,119 --> 00:14:57,919
كنت دائمة القلق من موت
والدى

126
00:14:57,959 --> 00:15:00,798
استيقظ بالمساء
و انا قلقة

127
00:15:00,838 --> 00:15:02,718
على ما اعتقد كل الاطفال هكذا

128
00:15:02,758 --> 00:15:05,597
معظم الاطفال لا يحدث لهم ذلك

129
00:15:09,477 --> 00:15:13,277
عندما كنت فى العاشرة , ذهب والدى
لشراء سجائر

130
00:15:13,317 --> 00:15:16,156
اعتقد ان شخص ما يقول لة
لا تستدر الى الخلف

131
00:15:16,197 --> 00:15:20,956
و كان رد فعلة انة اعتقد ان احد
اصدقائة يمزح معة , لذا استدر

132
00:15:20,996 --> 00:15:23,836
فقام شخص ما بتفجير رأسة

133
00:15:23,876 --> 00:15:26,715
اصبحت الحياة بذيئة بعد ذلك

134
00:15:26,755 --> 00:15:29,595
امى لم تستطع التحمل
اكثر من ذلك

135
00:15:29,635 --> 00:15:33,434
و تزوجت زالك الاحمق و الذى
اعتقد انة أبى الحقيقى

136
00:15:33,475 --> 00:15:36,315
كان على اجتياز الشارع
لتجنب هذا الشخص

137
00:15:36,355 --> 00:15:41,075
لم يكن يرغب فى طفل و لذلك
أمى كانت كذلك ايضا

138
00:15:42,073 --> 00:15:45,834
اذا كان هذا هو التخطيط لأبى
و عائلتى

139
00:15:45,913 --> 00:15:47,794
لذا اللعنة على الموت

140
00:15:49,753 --> 00:15:53,512
اعتقد ان اللة موجود
يا , اليكس

141
00:15:53,592 --> 00:15:57,352
و يوجد عندة أبى
فى أمان

142
00:16:01,271 --> 00:16:04,111
و انا و أمى و أبى
لازلنا معا

143
00:16:04,151 --> 00:16:06,992
و ليس لدى فكرة عن
الحياة هناك

144
00:16:08,950 --> 00:16:11,791
حيث اصدقائنا ما يزالوا
فى السماء

145
00:16:11,830 --> 00:16:15,631
حيث يوجد لكل شخص
فرصة اخرى

146
00:16:15,670 --> 00:16:19,470
أليكس , لا يمكن ان نستسلم

147
00:16:23,349 --> 00:16:25,229
انظروا , انا لا استطيع الذهاب الى المنزل
حسنا

148
00:16:25,269 --> 00:16:27,149
لانة بعد السيدة , لوتن
سوف يبحسون عنى

149
00:16:27,188 --> 00:16:29,069
سوف اصحبك الى كابينة
أبى فى الغابات

150
00:16:29,108 --> 00:16:30,989
انها فقط على بعد ميلين
من منزلى

151
00:16:31,028 --> 00:16:33,868
حسنا ايها المشعوذ الساحر

152
00:16:33,908 --> 00:16:36,748
هل استمعت الى شئ عن
السيدة , لوتن , او ماذا ؟

153
00:16:36,787 --> 00:16:38,587
لماذا أذن كنت تعتقد اننى مختبأ ؟

154
00:16:38,627 --> 00:16:41,466
بيلى , اخبر المباحث الفيدرالية أنة
شاهدك تهرب من المنزل

155
00:16:41,507 --> 00:16:43,386
كنت اهرب لانهم يلوموننى
على كل شئ

156
00:16:43,427 --> 00:16:45,306
يلوموننى على , تود
يلوموننى عليها

157
00:16:45,346 --> 00:16:47,226
يلوموننى على تحطم
الطائرة

158
00:16:47,266 --> 00:16:50,105
النار كانت كأنها عن عمد , اليكس
أثار اقدامك كانت عليها

159
00:16:50,146 --> 00:16:52,025
بصمات اصابعك كانت
على السكين

160
00:16:52,066 --> 00:16:53,945
لقد اخبرت يا , بيلى
أنها لم تكن

161
00:16:53,985 --> 00:16:55,865
انا لا اتحدث عن اذا كنت فعلتها
ام لا , حسنا ؟

162
00:16:55,905 --> 00:16:58,744
أو حتى أنك كنت تعرف
انها ستموت

163
00:16:58,785 --> 00:17:02,584
هل كنت تعرف انها ستكون التالية
قبل أن ؟

164
00:17:07,424 --> 00:17:09,303
نعم , كنت

165
00:17:10,304 --> 00:17:11,223
كنت اعرف

166
00:17:14,143 --> 00:17:17,942
حسنا , من منا تراة
سيكون التالى ؟

167
00:17:21,822 --> 00:17:23,702
انة انا , اليس كذلك ؟

168
00:17:23,742 --> 00:17:26,581
لذلك انت لا تقول

169
00:17:29,501 --> 00:17:31,381
لماذا هذا العويل ؟
لقد قال انا التالى

170
00:17:31,421 --> 00:17:34,261
أنة لم يقل اى شئ
فقط قد السيارة

171
00:17:34,301 --> 00:17:37,101
انظر , ان عليك مسؤولية
اخبارى

172
00:17:37,140 --> 00:17:41,900
هل تعتقد أنها ستصبح اسهل اذا
عرفت , كارتر ؟

173
00:17:41,940 --> 00:17:44,780
انها ليست كذلك , سوف
تصعب الامور

174
00:17:44,819 --> 00:17:46,700
هل ترغب فى السيطرة على ؟

175
00:17:46,739 --> 00:17:48,619
اترك لى كيفية التعامل مع
هذا الامر

176
00:17:48,659 --> 00:17:51,500
لا يهم من يكون التالى

177
00:17:51,539 --> 00:17:55,339
لاننا جميعا فى نفس القائمة
كلنا

178
00:17:56,338 --> 00:17:59,178
اللعنة ... حقا

179
00:18:05,937 --> 00:18:08,777
حسنا , لماذا الانزعاج ؟
اذا ماهو الغرض ؟ حسنا

180
00:18:08,817 --> 00:18:10,697
أنا و , تيرى سوف نعود الى
الجانب الاخر

181
00:18:10,736 --> 00:18:12,617
لذا لماذا الانتظار اكثر من ذلك؟

182
00:18:13,616 --> 00:18:16,456
كارتر , ماذا تفعل ؟

183
00:18:17,455 --> 00:18:20,296
كارتر , اخفض السرعة ؟
اخفض السرعة , كارتر

184
00:18:20,336 --> 00:18:22,216
اللعنة عليك

185
00:18:23,215 --> 00:18:25,095
سنصتدم

186
00:18:25,135 --> 00:18:27,015
لماذا ؟ سيكون لى مطلق الحرية
و الارادة , اليس كذلك ؟

187
00:18:27,055 --> 00:18:29,895
ليس معا , و فى تلك السيارة اللعينة

188
00:18:34,654 --> 00:18:36,533
انحرف الى اليمين

189
00:18:37,534 --> 00:18:39,414
كارتر
كارتر , اوقف السيارة

190
00:18:39,454 --> 00:18:41,333
لماذا تقلق  ؟
مادام هذا ليس وقتك ؟

191
00:18:41,373 --> 00:18:43,252
يمكننى ان استمر هكذا و اجتاز
و اجتاز الاشارة الحمراء , و انتم لن

192
00:18:43,293 --> 00:18:45,172
تصابوا , اليس كذلك ؟
الامور لا تسير هكذا , كارتر

193
00:18:54,812 --> 00:18:57,691
انا كنت اكرة دروس الفرنسية

194
00:18:57,691 --> 00:18:59,611
سيطر على نفسك
هذا ما اقوم بة

195
00:18:59,611 --> 00:19:02,491
انا اعلم انك تفعل
و من الطبيعى ان تكون خائف , كارتر

196
00:19:02,491 --> 00:19:05,370
انا لست خائف
انا اقرر متى يحين الوقت

197
00:19:05,370 --> 00:19:08,250
لنا اتحكم بنفسى
ان اتحكم بموتى

198
00:19:08,250 --> 00:19:13,009
انت لا تحتاج لأثبات ذلك لنا
ليس الان

199
00:19:14,009 --> 00:19:15,929
كارتر , توقف عن القيادة مثل
الاحمق

200
00:19:15,929 --> 00:19:17,849
ماذا تفعل ؟

201
00:19:18,809 --> 00:19:20,729
اللعنة
ماذا تفعل ؟

202
00:19:20,729 --> 00:19:22,648
كارتر ؟ أعد يديك مرة اخرى
على عجلة القيادة

203
00:19:22,648 --> 00:19:24,568
كارتر , توقف
ضع يدك على عجلة القيادة , كارتر

204
00:19:26,488 --> 00:19:28,408
اللعنة

205
00:19:30,328 --> 00:19:32,248
حسنا , كارتر , تمهل

206
00:19:32,248 --> 00:19:37,007
انا اقتربت من التقيؤ الان
انت لا تريد ان تعرف

207
00:19:37,047 --> 00:19:39,926
نحن خائفين ايضا يا , كارتر
و لكننا لن نستسلم

208
00:19:39,926 --> 00:19:42,807
توقف عن ما تفعلة
اوقف تللك السيارة اللعينة

209
00:19:42,807 --> 00:19:43,766
العنة عليك يا , كارتر

210
00:19:43,766 --> 00:19:47,566
اريدك ان توقف تللك السيارة
الان

211
00:20:03,964 --> 00:20:05,843
بيلى
حركها

212
00:20:05,884 --> 00:20:08,724
حسنا , افتح الباب , بيلى
حرك تلك السيارة اللعينة

213
00:20:08,764 --> 00:20:11,603
هيا , بيلى , افتح هذا الباب
حرك السيارة

214
00:20:11,643 --> 00:20:14,482
الا تستطيع فتح الباب ؟
تمهل , و افتح هذا الباب

215
00:20:14,523 --> 00:20:16,402
افتح الباب
بيلى , افتح هذا الباب اللعين

216
00:20:16,442 --> 00:20:18,322
بيلى , افتحة
بيلى , افتح الباب

217
00:20:18,362 --> 00:20:20,242
افتح الباب

218
00:20:24,122 --> 00:20:26,961
كارتر , استمع الى
لا تفعل هذا

219
00:20:30,761 --> 00:20:33,601
اللعنة , اخرج من تلك
السيارة

220
00:20:33,640 --> 00:20:35,521
كارتر , استمع الى
هاى , استمع الى

221
00:20:35,560 --> 00:20:40,320
هذة ليست الطريقة , انها ليست الطريقة
اخرج من السيارة , هيا

222
00:20:40,359 --> 00:20:42,240
انة قادم

223
00:20:45,158 --> 00:20:47,999
كارتر
انة ليس وقتى

224
00:20:58,597 --> 00:20:59,518
اللعنة

225
00:20:59,557 --> 00:21:03,358
كارتر , استمع الى تلك ليست الطريقة
اخرج من السيارة

226
00:21:03,397 --> 00:21:05,277
كارتر , اخرج من السيارة

227
00:21:05,317 --> 00:21:08,157
هيا , اخرج

228
00:21:14,915 --> 00:21:18,716
لا استطيع
لا استطيع الخروج

229
00:21:18,755 --> 00:21:19,675
اليكس

230
00:21:20,675 --> 00:21:21,595
لا

231
00:21:28,314 --> 00:21:30,194
انة حقا التالى

232
00:21:31,194 --> 00:21:33,073
اخرج

233
00:21:56,151 --> 00:21:58,990
لقد رأيتة
رأيت الحزام

234
00:21:59,031 --> 00:22:00,910
هل ارتحت الان
لقد تحطمت

235
00:22:00,951 --> 00:22:03,790
هراء , لقد انقذ حياتك
مرة اخرى

236
00:22:04,790 --> 00:22:07,629
هذا صحيح
كان دورك , كارتر

237
00:22:07,670 --> 00:22:10,509
سأبقى بعيدا عنك
اخرس يا , بيلى

238
00:22:10,549 --> 00:22:12,429
بيلى , نحن لسنا بحاجة الى هذا
الكلام الان

239
00:22:12,469 --> 00:22:15,309
لن احتاج لهذا ؟ ماذا تفعلوا ؟
ابتعدوا عن , انة دورة

240
00:22:15,349 --> 00:22:17,229
انا لم أمت , بيلى

241
00:22:17,269 --> 00:22:21,068
سوق تكون , أنت ميت
أنت ميت

242
00:22:21,108 --> 00:22:23,868
و أنت تنوى اخذى معك

243
00:22:42,145 --> 00:22:44,026
كان يجب ان تكون انت التالى

244
00:22:44,065 --> 00:22:46,905
كان يجب ان تكون بعد , لوتن
هذة هى الخطة , هذا هو التصميم

245
00:22:46,945 --> 00:22:49,785
كان يجب ان تموت
حسنا , أنت اذا الشيطان

246
00:22:49,824 --> 00:22:51,704
لقد رأيت حزام الامان
كنت اعلم انة ممزق

247
00:22:51,744 --> 00:22:54,585
هكذا قمت بانقاذة مثلما حدث
فى الطائرة و الانفجار

248
00:22:54,624 --> 00:22:56,505
الشرطة ستأتى
اللعنة , لقد انقذتة

249
00:22:56,544 --> 00:22:58,424
و لاننى قمت بانقاذة
فقد تخطى , كارتر

250
00:22:58,463 --> 00:23:01,304
و ذهب الى الشخص التالى فى
الانفجار , و هو بيلى

251
00:23:01,343 --> 00:23:05,143
لقد رأيتة , و اذا كان بامكان رؤيتة
اذا يمكننى تخيلة

252
00:23:05,183 --> 00:23:07,063
و اذا امكننى تخيلة , يمكننى خداع التصميم

253
00:23:07,102 --> 00:23:09,943
اى تخيل ؟
اتظن نفسك الة الان ؟

254
00:23:09,982 --> 00:23:13,782
اللة لا يموت
و لكننا نموت

255
00:23:13,822 --> 00:23:15,741
اتعلم ؟
العنة , انت تفقدة

256
00:23:15,741 --> 00:23:18,621
الشرطة ستكون هنا
يجب ان نعود الى كابينتى

257
00:23:18,621 --> 00:23:21,421
حيث يمكنك ان تختبئ هناك
و تستجمع افكارك

258
00:23:21,461 --> 00:23:25,261
حسنا , بعد بيلى
انا التالى

259
00:23:25,301 --> 00:23:27,181
ثم انا

260
00:23:27,221 --> 00:23:29,100
هاى , اسمعى

261
00:23:29,141 --> 00:23:31,980
لن ادع هذا يحدث
حسناى , استمعى لى

262
00:23:32,020 --> 00:23:32,939
هاى
هذا صحيح ؟

263
00:23:32,980 --> 00:23:36,779
لماذا لا تذهب من هنا
الان ؟

264
00:26:22,720 --> 00:26:23,640
صدأ

265
00:26:24,640 --> 00:26:26,520
تيتانوس

266
00:26:27,519 --> 00:26:29,399
لطيف

267
00:26:30,400 --> 00:26:32,279
لقد تغلبت علية

268
00:26:33,279 --> 00:26:37,039
حاولت ان توقعنى
و لكنى تغلبت عليك

269
00:26:37,119 --> 00:26:38,998
اللعنة

270
00:26:39,039 --> 00:26:40,918
يمكننى ان اهزمك

271
00:26:41,918 --> 00:26:43,798
ليس الى الابد

272
00:26:43,838 --> 00:26:47,637
و لكنة قمت بتجهيز تلك الكابينة
لكى اهزمك الان

273
00:27:36,552 --> 00:27:38,432
لقد كانت هناك منذ دقيقة مضت

274
00:27:38,472 --> 00:27:40,352
عن ماذا تتحدث ؟

275
00:27:40,392 --> 00:27:42,271
انا لا اخبأة

276
00:27:43,271 --> 00:27:47,071
انة خطر جدا علية ان يبقى بالخارج
بمفردة

277
00:27:48,070 --> 00:27:50,910
سوف اذهب معك
لا تستطيعى

278
00:27:53,830 --> 00:27:56,669
كلير , فقط قومى بأخبارنا اين هو
و انتظرى بالمنزل

279
00:27:56,709 --> 00:28:02,429
اعدك اننا سنعيدة بامان
و نحتجزة حجز وقائى

280
00:28:29,305 --> 00:28:31,185
انا لم اتحرك

281
00:28:32,186 --> 00:28:35,025
كريستا , طلبت من تبديل المقاعد و لكنى
لم اقم بالتبديل

282
00:28:35,065 --> 00:28:37,904
كان يجب ان اكون بعد , تود

283
00:28:37,944 --> 00:28:40,784
اللعنة , لماذا لم اتذكر هذا ؟

284
00:28:40,825 --> 00:28:44,623
انا لم اتحرك , مقعد كلير
امام مقعدى

285
00:28:59,062 --> 00:29:00,942
هى التالية

286
00:29:37,458 --> 00:29:38,377
اليكس

287
00:29:40,338 --> 00:29:41,257
اليكس

288
00:29:42,257 --> 00:29:44,137
هيا نذهب
ادخل الى السيارة

289
00:29:44,177 --> 00:29:46,057
سنقوم بالاتفاف
شريك , ادخل الى السيارة

290
00:29:46,097 --> 00:29:47,976
هيا , لنذهب

291
00:30:51,328 --> 00:30:55,089
هناك
هيا , لنذهب , من هنا

292
00:30:57,088 --> 00:30:58,009
اليكس

293
00:30:59,008 --> 00:31:01,768
اليكس , نحن نحاول ان نساعدك

294
00:31:03,728 --> 00:31:05,607
ابتعد عنها

295
00:31:18,126 --> 00:31:20,006
هيا

296
00:31:22,926 --> 00:31:23,845
اليكس

297
00:31:48,843 --> 00:31:49,762
اجرى

298
00:32:33,918 --> 00:32:34,838
لقد فقدناة

299
00:32:34,877 --> 00:32:37,717
من الاتجاة , يوجد طريق
رئيسى واحد

300
00:32:37,756 --> 00:32:39,637
اللعنة

301
00:34:04,027 --> 00:34:04,947
كلير

302
00:34:17,465 --> 00:34:18,386
لا

303
00:34:24,184 --> 00:34:26,065
يا الاهى

304
00:34:30,903 --> 00:34:32,784
لا تتحركى , ابقى مكانك

305
00:34:34,743 --> 00:34:36,624
لا تتحركى
لا تلمسى ألا شئ

306
00:34:36,663 --> 00:34:39,503
انت محمية بواسطة الاطارات

307
00:35:07,300 --> 00:35:09,220
السيارة ستنفجر

308
00:35:13,060 --> 00:35:15,939
استطيع فقط الصمود لمدة قصيرة
انت تعلمى ما يجب ان تفعلية

309
00:35:15,939 --> 00:35:16,898
لا تفعل

310
00:35:16,898 --> 00:35:19,779
عندما اقوم بذلك سوف احررك
و سوف ينتهى الامر

311
00:35:19,779 --> 00:35:22,658
انها الطريقة الوحيدة التى من خلالها
يمكننا خداع الموت مرة اخرى

312
00:35:22,658 --> 00:35:23,618
لا ,  لاتفعل

313
00:35:23,618 --> 00:35:28,378
كلير , لن اسمح لة بخداعنا نحن الاثنين
انت تعرفى ما عليك عملة

314
00:35:29,377 --> 00:35:32,257
دائما سأكون معك

315
00:35:35,137 --> 00:35:36,096
لا

316
00:35:39,936 --> 00:35:42,816
اليكس
ابتعد من عندك

317
00:35:43,776 --> 00:35:44,735
لا

318
00:36:02,933 --> 00:36:03,854
اليكس

319
00:36:07,733 --> 00:36:10,573
اللعنة
لا يمكن ان تفعل هذا بى

320
00:36:10,612 --> 00:36:13,452
هيا , هيا

321
00:36:14,452 --> 00:36:15,372
اليكس

322
00:36:17,331 --> 00:36:19,212
اليكس , العنة انة لا يتنفس

323
00:36:19,251 --> 00:36:22,091
تماسك يا , اليكس , هيا
ابقى معى

324
00:36:47,968 --> 00:36:49,888
بعد ستة اشهر

325
00:36:49,888 --> 00:36:53,688
صباح الخير , مرحبا بك فى فرنسا
رحلة سعيدة بفرنسا

326
00:36:55,648 --> 00:36:57,568
لقد فعلناها

327
00:36:57,568 --> 00:36:59,487
باريس , لا اصدق هذا

328
00:36:59,487 --> 00:37:02,367
اتعرفى , اننى لا اصق اننا على
طائرة مرة اخرى

329
00:37:02,367 --> 00:37:04,287
اتدرى ما اقول ؟

330
00:37:27,364 --> 00:37:28,284
شكرا

331
00:37:30,244 --> 00:37:33,083
من الغريب ان نكون هنا

332
00:37:33,124 --> 00:37:35,963
و فى النهاية اكملنا اللغز

333
00:37:36,963 --> 00:37:40,762
يبدو ان شئ مفقود
اتعلم ؟

334
00:37:42,722 --> 00:37:44,522
الى  , تيرى
نعم

335
00:37:44,561 --> 00:37:45,483
الى , تود
نعم

336
00:37:45,522 --> 00:37:47,401
الى كل اصدقائنا الذى لم
يتمكنوا من التواجد هنا

337
00:37:53,200 --> 00:37:54,122
ماذا ؟

338
00:37:54,161 --> 00:37:57,001
اذا كنت اخبرتنى منذ ستة اشهر أن

339
00:37:57,040 --> 00:37:59,880
ثلاثتنا سنجلس هنا
و نشرب شراب

340
00:37:59,920 --> 00:38:00,841
نعم

341
00:38:00,880 --> 00:38:03,720
لا اعرف ؟ احيانا اعتقد ان
كلاكما الوحيدين

342
00:38:03,759 --> 00:38:07,560
الذى يمكنهم الفهم

343
00:38:09,519 --> 00:38:11,399
انت على حق

344
00:38:11,438 --> 00:38:14,279
لقد تخطيناة
كان هناك تخطيط

345
00:38:14,318 --> 00:38:16,199
لقد هزمناة ؟ و انت ربحت , و نحن ربحنا

346
00:38:16,238 --> 00:38:20,998
اعتقد ان الشئ الوحيد الذى ربحناة , كارتر
هى فرصة الحياة

347
00:38:21,037 --> 00:38:23,877
فرصة لن اضيعها ابدا

348
00:38:24,877 --> 00:38:30,597
هناك شئ أعرفة
شئ قمت بأكتشافة

349
00:38:30,636 --> 00:38:32,517
عن ماذا ؟
عن التخطيط

350
00:38:32,556 --> 00:38:35,396
اليكس , لندع ذلك

351
00:38:35,435 --> 00:38:39,236
فقط لتسمعينى
حسنا

352
00:38:39,275 --> 00:38:42,116
يا الاهى
اسمعنى فقط

353
00:38:42,155 --> 00:38:44,995
مثار الانفجار هو الذى حدد
ترتيب موتنا ؟

354
00:38:45,035 --> 00:38:47,875
عندما تدخلت و انقذت
كارتر

355
00:38:47,914 --> 00:38:50,755
تخطتة و انتقلت الى الشخص التالى
فى المسار و هو , بيلى

356
00:38:50,794 --> 00:38:54,594
حسنا , ثم كانت , كلير
و لكنى تدخلت و انقذتها

357
00:38:54,633 --> 00:38:56,514
و لذلك انتقلت الى , و لكن فى حالتى

358
00:38:56,553 --> 00:38:58,434
لم يتدخل احد ,اليس كذلك

359
00:38:59,433 --> 00:39:02,273
لقد سقطت نتيجة الانفجار الناتج
من خط الكهرباء

360
00:39:02,314 --> 00:39:05,153
لذا لماذا تخطاك

361
00:39:05,193 --> 00:39:08,032
كيف لنا ان نتأكد
ان هذا هو ما حدث

362
00:39:08,072 --> 00:39:10,912
كان هذا حال كل ركاب الرحلة 81

363
00:39:10,953 --> 00:39:12,832
انت و انا و , كارتر
قدر لنا الحياة

364
00:39:12,873 --> 00:39:15,712
ربما كان ذلك هو
التخطيط منذ البداية

365
00:39:15,752 --> 00:39:19,551
او ربما تكون انت التالى
اخرس يا , كارتر

366
00:39:19,592 --> 00:39:21,512
ماذا ؟ ليس انا من وضع القواعد

367
00:39:21,512 --> 00:39:23,431
انا اعنى ان شخص تدخل
قبل الموت و خلصنا

368
00:39:23,431 --> 00:39:27,230
اليكس , اثبت ذلك ثلاث مرات
على الطائرة , انا و انت

369
00:39:27,270 --> 00:39:31,070
على حسب درايتى انها دائرة
سترجع مرة اخرى و تنال منا

370
00:39:31,110 --> 00:39:33,989
و لكن انا اكثر شخص امن
فى هذا العالم

371
00:39:33,989 --> 00:39:35,909
لانك لازلت التالى

372
00:39:40,668 --> 00:39:42,548
هل من الممكن ان نتوقف عن
الكلام عن هذا ؟

373
00:39:42,588 --> 00:39:47,347
لنخطط لما سنقوم بة غدا
لطالما اردت ذلك

374
00:39:59,866 --> 00:40:01,746
سأركم مرة اخرى بالفندق

375
00:40:01,786 --> 00:40:04,625
انتظر سوف اذهب معك
لا , لا

376
00:40:04,666 --> 00:40:07,506
ابقى هنا
فقط ابقى هنا

377
00:40:07,546 --> 00:40:10,385
انظر , لقد اخبرتك
انت التالى

378
00:40:10,425 --> 00:40:13,264
توقف , يا , كارتر
اليكس , انتظر

379
00:40:13,305 --> 00:40:16,145
لا و كلير , ابقى مكانك
حسنا , ابقى بعيدة

380
00:40:24,824 --> 00:40:25,743
اليكس

381
00:40:43,940 --> 00:40:44,901
اليكس

382
00:40:47,780 --> 00:40:49,700
لقد قلت لك انت التالى

383
00:40:49,700 --> 00:40:51,620
و قد تخطتنى

384
00:40:51,620 --> 00:40:53,540
اذا من التالى ؟

385
00:40:55,000 --> 00:41:05,000
:: قام بالترجمة ::
SHRIF_ELNAGGAR

