1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
 الترجمه الأصليه بواسطة التنين زياد
و كانت للنسخه المكونه من 
2CD

2
00:01:01,000 --> 00:02:00,000
و قام بتعديل التوقيت ليناسب النسخه 
1CD
Nimo-Nimo
Mahmoud7711@Yahoo.com

3
00:02:03,560 --> 00:02:07,600
الحلو، السهل
رضاء المرأة الأصغر

4
00:02:07,760 --> 00:02:11,640
ذلك العمر العابر عندما كلّ شيء
يسقط حقّا في المكان

5
00:02:11,800 --> 00:02:14,480
إنه وقت ساحر
ويمكنه أن يعيد أيّ رجل

6
00:02:14,640 --> 00:02:16,760
ترجمة وتنفيذ التنين زياد
عاجز جدا في أي مكان

7
00:02:17,880 --> 00:02:20,520
البعض قالوا أنني خبير
في الإمرأة الأصغر

8
00:02:20,680 --> 00:02:24,400
ظنوا ذلك لأنني كنت
أواعدهم لأكثر من 40 سنة

9
00:02:31,440 --> 00:02:33,560
حسناً يا صغيرتي هل أنت غنية؟

10
00:02:33,720 --> 00:02:36,760
بل أمّي مصنفة كذلك
أعني ليس في الواقع

11
00:02:36,920 --> 00:02:39,680
إذا كانت تعيش ضمن ميل
من هنا فهي غنية

12
00:02:39,840 --> 00:02:42,960
حسنا، أظن أن بإستطاعتها أن تشتري لك
بيت في هامبتونس

13
00:02:43,120 --> 00:02:45,560
أودّ مقابلة والدتك
كلا لن تريد

14
00:02:45,720 --> 00:02:48,800
إنها عظيمة، إنها رائعة كليا
لكنّها ليست من نوعك

15
00:02:48,960 --> 00:02:52,280
لقد غاب عنك
أحد الأشياء العظيمة عنيّ

16
00:02:52,440 --> 00:02:54,240
أنا ليس لدي نوع

17
00:02:54,400 --> 00:02:55,560
إنها فوق الثلاثين

18
00:02:55,720 --> 00:02:57,560
ماذا؟

19
00:02:57,720 --> 00:03:00,800
وكأنك لا تعرف أن لديك سمعة طفيفة لـ

20
00:03:00,960 --> 00:03:02,720
لـ؟
لـ

21
00:03:02,880 --> 00:03:04,760
لأنك لا تعاصر أبداً واحدة فوق الثلاثين

22
00:03:04,920 --> 00:03:09,600
إنه يحدث كثيراً يا عزيزتي
تلك النساء بهذا العمر لا يواعدونني

23
00:03:09,760 --> 00:03:11,840
ألا تفكرين بهذه الطرقة أبدا؟
لا

24
00:03:12,000 --> 00:03:13,920
إنه أنا دائماً

25
00:03:14,760 --> 00:03:16,200
مرحباً

26
00:03:17,920 --> 00:03:20,040
سأعاود الإتصال بك الإثنين

27
00:03:20,200 --> 00:03:22,360
قولي بأنّك لم تستطيعين أن تجديني

28
00:03:22,880 --> 00:03:24,200
من؟

29
00:03:25,840 --> 00:03:28,080
سأتصل بها لاحقا

30
00:03:28,240 --> 00:03:29,720
كلا، كلا لدي الرقم

31
00:03:29,880 --> 00:03:31,400
نعم

32
00:03:38,440 --> 00:03:41,200
قم بما هو صحيح
إنه الممر الثاني على اليسار

33
00:03:41,360 --> 00:03:42,560
صحيح

34
00:03:47,160 --> 00:03:48,720
ياه

35
00:03:48,880 --> 00:03:51,760
إنه بيت الشاطئ المثالي

36
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
إذن

37
00:03:54,320 --> 00:03:59,160
ماذا سنفعل هنا
كلانا فقط، ليومين كاملين؟

38
00:03:59,320 --> 00:04:02,160
أخبرني الحقيقة
هل أنت مسرور بكل ما ننتظره؟

39
00:04:02,320 --> 00:04:03,600
الحقيقة؟

40
00:04:03,760 --> 00:04:04,960
لا

41
00:04:05,120 --> 00:04:08,680
لكنني مسرور جدا
أننا وأخيراً سوف

42
00:04:09,040 --> 00:04:11,360
أتريد الذهاب للسباحة؟

43
00:04:11,840 --> 00:04:13,760
كم تحتاجين للتغيير؟

44
00:04:14,200 --> 00:04:16,040
ثلاثون ثانية
حقا؟

45
00:04:16,200 --> 00:04:17,480
هذه مدة طويلة؟

46
00:04:17,640 --> 00:04:19,960
بالمناسبة
ممنوع التدخين في البيت

47
00:04:20,120 --> 00:04:21,560
أمّي لا تسمح بهذا

48
00:04:21,720 --> 00:04:25,080
لكنّها تسمح لك بالتعري
في الساحة الأمامية؟

49
00:04:25,240 --> 00:04:27,000
تجلبين الرجال وتواعدينهم هنا من أجل...؟

50
00:04:27,160 --> 00:04:31,480
إنها لا تعرف كلّ شيء أفعله
أو متى أفعله أو أين أفعله

51
00:04:34,840 --> 00:04:38,440
حسناً
غرفة الجلوس الرائعة ذات الطابقين

52
00:04:38,600 --> 00:04:43,960
أتمنى، أتوقّع، أننا سنقضي فيها
بالتأكيد بلا وقت مطلقا

53
00:04:44,120 --> 00:04:46,400
إنها ضربة قاضية
شكرا لك

54
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
أنا جيدة جدا في إعطاء هذه الجولة
بالمناسبة بالرغم من أن

55
00:04:49,520 --> 00:04:53,000
أنا لم أنتهي أبدا في الحقيقة
إنه بينما أنزع ملابسي

56
00:04:53,160 --> 00:04:55,360
خلفي طابق هامبتونس الضروري

57
00:04:55,520 --> 00:04:57,320
الكمال مع
وجهة نظر المحيط والبركة

58
00:04:57,480 --> 00:04:59,360
ملابسك الداخلية، رجاء

59
00:05:01,200 --> 00:05:02,640
السيدات أولا

60
00:05:15,200 --> 00:05:17,960
عندما بدأت العمل كدلالة أولا
شخص ما أخبرني

61
00:05:18,120 --> 00:05:22,280
إذا كنت عصبية يجب أن أصوّر الجمهور فقط
في ملابسهم الداخلية

62
00:05:22,440 --> 00:05:24,920
هذا يعطي كل المعانى الجديدة

63
00:05:25,680 --> 00:05:27,720
أنت لست عصبية الآن، أليس كذلك؟

64
00:05:28,520 --> 00:05:31,200
أنا عصبية دائماً إلى حدّ ما
ضعي على بدلة سباحتك

65
00:05:31,360 --> 00:05:33,480
لقد جلبت لنا شمبانيا
وسأضعها على الثلج

66
00:05:56,680 --> 00:05:59,400
كلا، أنا أعرف، أنا لا أستطيع فعل أيّ شئ

67
00:06:00,120 --> 00:06:03,240
يا الله! ما هذا؟
حسناً

68
00:06:04,880 --> 00:06:07,200
حسناً، إبقى حيث أنت
لدينا سكين

69
00:06:07,360 --> 00:06:09,200
هل تعيشين هنا؟
أنظر يا سيد

70
00:06:09,360 --> 00:06:11,760
سأتصل بالنجدة
وأنت لن تتحرّك

71
00:06:11,920 --> 00:06:14,440
زوي، سلّميني الهاتف
أنت لا تفهمين

72
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
أنا صديق إبنتك
لا أعتقد ذلك

73
00:06:16,920 --> 00:06:20,760
إبنتي في المدينة وأنت تتجوّل هنا
بمستوى عالي من النشوة؟

74
00:06:20,920 --> 00:06:22,560
بأمانة، إذا أنت فقط
كلا

75
00:06:22,720 --> 00:06:24,560
إبقى هناك
لقد كنت في الجيش

76
00:06:24,720 --> 00:06:25,960
ويمكنني أن أقسمك نصفين

77
00:06:26,560 --> 00:06:29,280
مرحبا، نعم! نعم، لدي دخيل في بيتي

78
00:06:29,440 --> 00:06:31,080
تسعة وعشرين، دانيلز لين، ساجابوناك

79
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
لقد واعدت إبنتك مارين

80
00:06:33,400 --> 00:06:38,120
وقد دعتني هنا لعطلة نهاية الإسبوع
إنها في غرفتها الآن، للتغيير

81
00:06:38,280 --> 00:06:40,160
هل أنت تواعد إبنتي؟

82
00:06:40,320 --> 00:06:42,960
الآن من سيعتقد
أن تلك ستكون أخبارا أسوأ؟

83
00:06:48,160 --> 00:06:49,520
نعم، آسفة، الإنذار كاذب

84
00:06:49,680 --> 00:06:51,840
كلا إنه ليس لصّ

85
00:06:52,000 --> 00:06:54,880
إنه يواعد إبنتي
لم يكن لدي فكرة أنك ستأتين

86
00:06:55,040 --> 00:06:56,600
لقد قلت بأنّك كان لا بدّ أن تكتبي

87
00:06:56,760 --> 00:06:58,800
لقد فعلت، لكنّني إعتقدت
أنني سأفعل هذا خارج هنا

88
00:06:58,960 --> 00:07:01,280
كان يجب أن أخبرك
أنني كنت سأجلب شخص ما

89
00:07:01,440 --> 00:07:03,840
أنا آسفة أنا كان يجب أن أخبرك
أننا سنأتي

90
00:07:04,000 --> 00:07:06,080
من الواضح وعلى أية حال، نحن هنا

91
00:07:06,240 --> 00:07:07,520
مرحبا أنا الأمّ

92
00:07:07,680 --> 00:07:09,120
هاري سانبورن، كيف حالك؟

93
00:07:09,280 --> 00:07:11,840
يا الله آسفة
هذا صديقي هاري

94
00:07:12,000 --> 00:07:14,440
أمّي إريكا، وعمّتي زوي
آسفة على ذلك

95
00:07:14,600 --> 00:07:17,640
لقد قرّرنا بشكل كلي وآني فقط
الخروج من المدينة

96
00:07:17,800 --> 00:07:19,440
جيد، هذا جيد

97
00:07:19,600 --> 00:07:22,560
عزيزتي، هل لدى هاري رداء؟

98
00:07:22,720 --> 00:07:24,160
هل تعرفين ماذا؟

99
00:07:24,320 --> 00:07:28,200
أعتقد أنه يجب أن أرحل وادعكم
أيها الفتيات تتمتّعن بعطلة نهاية إسبوعكن و

100
00:07:28,360 --> 00:07:29,520
ماذا؟

101
00:07:31,760 --> 00:07:34,760
لا، لا! أنا آسفة بالطبع
لا تفعل هذا، هذا سخيف

102
00:07:34,920 --> 00:07:36,560
زوي وأنا سنرحل

103
00:07:36,720 --> 00:07:38,560
وأنت وهاري إبقوا

104
00:07:38,960 --> 00:07:40,400
هاري

105
00:07:40,560 --> 00:07:43,120
أنا آسفة
وأعتذر حول قرب التوقيف

106
00:07:43,920 --> 00:07:46,600
لقد كنت رائعة جدا
قوية جدا

107
00:07:46,920 --> 00:07:48,080
جدا
ترجمة زيـاد

108
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
مفتولة العضلات

109
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
حسنا، لا أعتقد
أنني كنت مفتولة العضلات بالضبط

110
00:07:52,160 --> 00:07:55,880
ثقي بي، إذا أنا أمسكت رجل
بملابسه الداخلية في ثلاجتي

111
00:07:56,040 --> 00:07:59,080
أتمنّى أنني نصف الرجل
مثلما كنت سّيدة

112
00:07:59,600 --> 00:08:01,960
سّيدة
صحيح، حسناً مهما يكن

113
00:08:02,120 --> 00:08:05,120
حسناً إذن
بالتأكيد سأرحل

114
00:08:05,280 --> 00:08:08,720
أيها السيدات
الإجتماع بكم مدهش

115
00:08:08,880 --> 00:08:10,040
أيتها الجذابة

116
00:08:10,200 --> 00:08:11,800
إتصلي بي
تمهل

117
00:08:11,960 --> 00:08:14,880
دعنا لا نكون مثيرين جدا هنا
ما نحن، أربعة مراهقين؟

118
00:08:15,040 --> 00:08:16,360
نحن أشخاص محنّكين

119
00:08:16,520 --> 00:08:20,040
لماذا لا نبقى جميعاً، أمّك لديها عمل
وأنا لدي تصنيف الصحف

120
00:08:20,200 --> 00:08:22,600
إفعل شيئك مهما كان ذلك

121
00:08:22,760 --> 00:08:24,960
وإذا كنا نريد الخروج سوية
سنفعل

122
00:08:25,120 --> 00:08:28,760
إذا لم نفعل، فلم نفعل، ليس هناك سبب
نستسلم من أجله لعطلة نهاية الأسبوع هذه

123
00:08:28,920 --> 00:08:30,200
بجدية

124
00:08:30,360 --> 00:08:32,720
يمكنني معالجته
يمكنني معالجته كليا

125
00:08:32,880 --> 00:08:36,280
أعني حسنا، يمكنني معالجته

126
00:08:37,080 --> 00:08:39,200
مرحباً سّيدة باري
مرحباً آني

127
00:08:44,640 --> 00:08:46,040
رائع

128
00:08:46,200 --> 00:08:48,960
لقد أخذت دروس فرنسية
بعد أنّ إنفصلت عن والدي

129
00:08:49,120 --> 00:08:51,760
جزءمن برنامجها
عش مشغولاً ولا تنظر للخلف

130
00:08:51,920 --> 00:08:53,840
الآن هي طليقة عمليا
مارين

131
00:08:59,600 --> 00:09:00,800
حسناً
مقبول

132
00:09:00,960 --> 00:09:03,040
حسناً، نعم، أنا طليقة

133
00:09:03,800 --> 00:09:05,560
سأعود

134
00:09:22,840 --> 00:09:24,360
إنه وباء

135
00:09:24,520 --> 00:09:26,280
إشتري بعض الأشياء

136
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
ماذا عن سلطة الباستا؟

137
00:09:29,160 --> 00:09:30,760
كان لدينا هذا ليلة أمس

138
00:09:30,920 --> 00:09:32,720
نحن فعلنا؟ أنا لا أذكّر
بالتاكيد

139
00:09:32,880 --> 00:09:35,000
لماذا لا نضع القليل منه

140
00:09:42,960 --> 00:09:44,160
آسف

141
00:09:44,680 --> 00:09:46,000
آسفة على ذلك

142
00:09:46,520 --> 00:09:49,360
غلطتي
كلا لابأس، لابأس

143
00:09:52,840 --> 00:09:56,000
إذن، هاري، ماذا تعمل؟

144
00:09:56,160 --> 00:09:58,720
أمتلك شركة تسجيلات
بالإضافة إلى أشياء أخرى

145
00:09:58,880 --> 00:10:01,040
أيّ شركة تسجيلات؟
قيادة التسجيلات

146
00:10:01,560 --> 00:10:02,920
قيادة التسجيلات؟

147
00:10:04,200 --> 00:10:07,000
هل تلك نكتة؟ أعني ما هو ذلك؟

148
00:10:07,160 --> 00:10:08,680
إنها علامة الهيب هوب

149
00:10:08,840 --> 00:10:13,680
الهيب هوب؟ الراب، صحيح، صحيح
حسنا هذا مثير

150
00:10:14,000 --> 00:10:16,240
دعيني أرى إذا كنت قد أخذت ترأسك هنا

151
00:10:16,400 --> 00:10:19,400
آسفة لكن أنظر
أنا أكره موسيقى الراب بالفعل

152
00:10:19,560 --> 00:10:21,720
إنه خشن وعنيف لطعمي فقط

153
00:10:21,880 --> 00:10:24,120
بدون الحاجة لذكر
صبي الميسوغينيستيك بالضبط

154
00:10:24,280 --> 00:10:27,360
بعض الناس يرى الراب كالشعر

155
00:10:27,520 --> 00:10:30,280
نعم لكن كم عدد الكلمات
التي يمكن أن ترد ككلمة عاهرة

156
00:10:30,440 --> 00:10:31,960
التالي، رجاء

157
00:10:32,160 --> 00:10:33,680
كيف الحال؟

158
00:10:34,080 --> 00:10:37,440
كان يجب أن أرحل
عندما حاولت إعتقالي

159
00:10:40,960 --> 00:10:43,400
كيف حال المسرحية الجديدة؟
هل أنت سعيدة بها؟

160
00:10:43,560 --> 00:10:44,960
تعرفين هذا الشيء عنيّ

161
00:10:45,120 --> 00:10:47,200
أنا 90 % عمل شاقّ
و10 بالمائة موهبة

162
00:10:47,360 --> 00:10:50,760
وحتى الآن جزء الموهبة
لم يضرب بالضبط لحد الآن

163
00:10:50,920 --> 00:10:52,440
صحيح، صحيح

164
00:10:52,600 --> 00:10:55,000
المسرحية حول ماذا؟
حول؟

165
00:10:56,000 --> 00:10:58,720
لست متأكّدة بالضبط
ما هي المشكلة الصغيرة

166
00:10:58,880 --> 00:11:01,320
لكن حتى الآن هو حول
إمرأة كاتبة مطلّقة

167
00:11:01,480 --> 00:11:04,800
هي بمستوى رفيع ووتّر بأمبير أكثر من اللازم
مسيطر عليه، تعرفه مصاب بمرض عصبي

168
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
من هي لطيفة ومحبوبة جدا

169
00:11:11,560 --> 00:11:12,800
إنها كوميدية

170
00:11:13,960 --> 00:11:16,280
إذن، كيف إجتمعتما أنتم الإثنان؟

171
00:11:16,440 --> 00:11:17,960
في مزاد نبيذ عند شرستي

172
00:11:18,560 --> 00:11:20,520
هاري كان المشتري الكبير الليلة

173
00:11:20,680 --> 00:11:24,680
إستمريت برفع زعانفي
لتبتسم لي فقط

174
00:11:24,840 --> 00:11:27,600
قبل أن أعرف
أنني إشتريت كامل المجموعة

175
00:11:27,760 --> 00:11:30,480
كلّ قنينة معروفة
من قلعة مارج

176
00:11:30,640 --> 00:11:33,240
بعد ذلك أقلّ ما يمكن أن تفعله

177
00:11:33,400 --> 00:11:35,760
كان المساهمة في قنينة معي

178
00:11:35,920 --> 00:11:37,200
ألم تتزوّج أبداً ياهاري؟

179
00:11:37,520 --> 00:11:38,680
لا

180
00:11:38,840 --> 00:11:40,600
لا ليس لدي
أمّي

181
00:11:40,760 --> 00:11:42,960
الآن، لماذا تعتقد ذلك؟

182
00:11:43,120 --> 00:11:46,400
حسنا، بعض الناس
لم يلائموا القالب فقط، وحتى الآن

183
00:11:46,560 --> 00:11:47,960
إذا لم يكسر

184
00:11:48,120 --> 00:11:49,840
بالضبط
إنتظر ثانية

185
00:11:50,000 --> 00:11:51,480
ألست عازب مشهور؟

186
00:11:51,640 --> 00:11:53,680
حسنا، أنا لا أقول أنني مشهور

187
00:11:53,840 --> 00:11:57,560
نعم، ألم أقرأ مقالة
عنك في مجلة نيويورك؟

188
00:11:57,720 --> 00:12:01,600
أظن أن بعض الناس تجدينهم مهتمينّ
أنني هربت من الشرك لمدّة طويلة

189
00:12:01,760 --> 00:12:03,960
لقد كان هذا هو العنوان
فنان الهروب

190
00:12:04,120 --> 00:12:06,240
لقد قرأت تلك المقالة
هذا كان أنت؟

191
00:12:06,400 --> 00:12:08,920
حسنا، لقد عملت مرّة
لشخص ما كبير جدا

192
00:12:09,080 --> 00:12:11,320
من كان هو؟ جوان كولينس؟ لا
لا

193
00:12:11,480 --> 00:12:13,760
حسناً، كارلي سايمون؟
شخص ما رائع مثل ذلك

194
00:12:13,920 --> 00:12:15,840
شخص ما مثل ذلك
ليس مارثا ستيوارت

195
00:12:16,000 --> 00:12:18,200
لا! ليست مارثا ستيوارت
يمكنك أن تسأليها

196
00:12:19,240 --> 00:12:21,000
كلا هذا يضحك أكثر

197
00:12:21,160 --> 00:12:22,520
إنه وكأنني لست هنا

198
00:12:22,680 --> 00:12:25,120
هاري كان ذات مرة
يعمل لديان ساوير

199
00:12:25,280 --> 00:12:28,120
ماذا؟
صحيح، ديان ساوير أنا أحبّها

200
00:12:28,280 --> 00:12:29,680
أنا معجبة
نعم

201
00:12:29,840 --> 00:12:31,600
النساء في عمرك
يحبّون ذلك عنيّ

202
00:12:33,280 --> 00:12:35,600
تعرفين ما أعني
نعم، أعرف

203
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
أعني إنه ليس شيء سيئ
لقول: النساء في عمرك

204
00:12:39,360 --> 00:12:41,200
كلا أنا متأكّدة أنه كان تقدير

205
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
إنه فقط

206
00:12:43,800 --> 00:12:46,920
ملاحظة دقيقة، إنه
إذن متى كان هذا؟

207
00:12:47,080 --> 00:12:50,560
الإرتباط؟
منذ زمن طويل

208
00:12:50,720 --> 00:12:53,760
هي كانت تلك المحبوبة
بنت نحيلة من كنتاكي

209
00:12:53,920 --> 00:12:56,360
بالزوج الأعظم للسيقان
لم أرها من قبل

210
00:12:56,520 --> 00:13:00,600
لم أفهم الوصول إلى
العمل الذي عرضتهم فيه

211
00:13:00,760 --> 00:13:02,440
لا يمكنك أن تكون جدّي

212
00:13:02,600 --> 00:13:05,880
أعني أنها ديان ساوير
وهي تدخل الكهوف في أفغانستان

213
00:13:06,040 --> 00:13:08,800
مع شيئ على رأسها
من يهتمّ بسيقانها؟

214
00:13:09,920 --> 00:13:11,080
تعرفين ماذا؟

215
00:13:11,240 --> 00:13:12,760
أنا أكره الأكل والهرب، لكن

216
00:13:12,920 --> 00:13:14,800
لا
لا، إنتظر، لا

217
00:13:14,960 --> 00:13:18,240
هيا هذا ساحر جدا
مايجري على هذه المنضدة

218
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
زوي تدرس أبحاث النساء
في كولومبيا

219
00:13:20,560 --> 00:13:23,240
حسناً إذن، هذا سيآذي
لا

220
00:13:23,400 --> 00:13:25,200
دعنا نأخذك وإريكا
زوي

221
00:13:25,360 --> 00:13:29,680
لقد كنت حول المجموعة لبضعة أوقات
ما أنت حوله 60؟

222
00:13:29,840 --> 00:13:31,200
ثلاثة وستّون

223
00:13:31,360 --> 00:13:32,840
رائع

224
00:13:33,000 --> 00:13:36,480
غير متزوّج، كما نعرف
لو كنت إمرأة ستكون شؤم

225
00:13:36,640 --> 00:13:38,200
ستكون عذراء كبيرة، عانس

226
00:13:38,360 --> 00:13:41,200
لذا بدلا من أن يرحموك
يكتبون عنك المقالات

227
00:13:41,360 --> 00:13:43,040
يحتفلون بك لأنك لم تتزوج

228
00:13:43,200 --> 00:13:45,920
أنت مراوغ، وفائز بصيد حقيقي

229
00:13:46,080 --> 00:13:48,080
ثمّ، هذه أختي الرائعة هنا

230
00:13:48,240 --> 00:13:49,840
لا إنتظري ما...؟
أنظر، رجاء

231
00:13:50,000 --> 00:13:53,240
كلا هذا مثير، إنظر إليها
إنها بارعة جدا

232
00:13:53,400 --> 00:13:57,560
أكثر الكاتبين المسرحييين النسائيين نجاحاً
منذ متى؟ ليليان هيلمان؟

233
00:13:57,720 --> 00:14:00,480
إنها فوق الخمسين ومطلقة
وتجلس ليل بعد ليل

234
00:14:00,640 --> 00:14:03,040
لأن الرجال المتوفرين
بعمرها يريدون شيئ

235
00:14:03,200 --> 00:14:06,040
إغفر لي، لكنّهم يريدون شخص ما
يبدو مثل مارين

236
00:14:06,200 --> 00:14:10,480
مواعيد الذين فوق الخمسين مشهد مسخّر
نحو الرجال الذين يتركون النساء الكبيرات في السن

237
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
وكنتيجة للنساء
يصبحن منتجات أكثر فأكثر

238
00:14:13,720 --> 00:14:15,880
ولذا فهم أكثر و أكثر إهتمام

239
00:14:16,040 --> 00:14:20,120
الذي تباعا يجعلهم مرغوبين لدرجة أقل
لأنه كما نعرف الرجال

240
00:14:20,280 --> 00:14:23,080
الرجال الأكبر سنّا خصوصا
مهدّدين وخائفين

241
00:14:23,240 --> 00:14:26,040
النساء مثيرات ومنتجات
إنه واضح جدا فقط

242
00:14:26,200 --> 00:14:29,920
النساء الأكبر سنّا وحيدات كما الإحصاءات
كما ممارسة الجنس مع مجموعة كما يمكن أن يكون

243
00:14:30,840 --> 00:14:32,200
ربي

244
00:14:32,400 --> 00:14:35,280
ماذا أنت، متحفظة؟
كيف تقولين تلك الأشياء؟

245
00:14:35,440 --> 00:14:39,200
الظلم بدا واضح جدا
أشكر الله أن الرجال يموتون أصغر منّا

246
00:14:39,360 --> 00:14:41,440
إنها الإستراحة الوحيدة التي لدينا
تعرفين ماذا؟

247
00:14:41,600 --> 00:14:45,760
إكتبي إطروحة ولا تنشري
بأنّني أبقى ليل بعد ليل

248
00:14:45,920 --> 00:14:48,760
بالمناسبة ليل بعد ليل مرة واحدة
كان يمكن أن تكون كافية

249
00:14:48,920 --> 00:14:52,360
هل أدركت أبدا بأنّني بقيت فيه
كجزء من عملي؟

250
00:14:52,520 --> 00:14:55,880
ولماذا تعتقدين بأنّني سأتزوّج
مخرج مسرحيّاتي؟

251
00:14:56,040 --> 00:14:57,640
لقد كان الرجل الوحيد الذي رأيته أبدا

252
00:14:57,800 --> 00:15:00,880
وعلى أية حال أنا أحبّ البقاء في الداخل
وأنا أحبّ هذا الوقت في حياتي

253
00:15:01,040 --> 00:15:04,360
لماذا يجب أن أدافع عن نفسي؟
أنا تزوّجت لـ 20 سنة، لقد إنتهيت

254
00:15:04,520 --> 00:15:07,680
ما هذا بحقّ الجحيم؟
آسفة إعتقدت بأنّني كنت خلال شيء

255
00:15:07,840 --> 00:15:10,080
عزيزتي ماذا تفعلين مع هذا الرجل؟

256
00:15:10,240 --> 00:15:12,840
إنه كبير السن وهو متعصب

257
00:15:13,000 --> 00:15:13,960
إنه مرح
مرح؟

258
00:15:14,120 --> 00:15:16,360
أعني، كيف هو مرح؟
إنه مثل الضرر

259
00:15:16,520 --> 00:15:18,120
نعم، الضرر يمكن أن يكون مرحا
لا

260
00:15:18,280 --> 00:15:20,440
كلا هذا خاطئ
إنه ذكي وساحر

261
00:15:20,600 --> 00:15:23,440
إذا تحدّثت عن شيء
ما عدا المنزلة الزوجية

262
00:15:23,600 --> 00:15:26,480
ستجدين أنه ذكي
يمتلك 10 شركات مختلفة

263
00:15:26,640 --> 00:15:30,320
ماذا يعني ذلك؟ يعني
أنه لا يستطيع الإيداع هذا ما يعنيه

264
00:15:30,480 --> 00:15:34,520
ليس هذا ما أريده أن يكون
نعم، هذا ما لدي

265
00:15:35,120 --> 00:15:39,280
على أية حال، لقد قال بأنّه ظننكما
كنتم تلقائيين ولطيفين جدا

266
00:15:39,440 --> 00:15:42,560
وبعد ذلك قال بأنّه سيترك
الشمس تصعد قريباً

267
00:15:42,720 --> 00:15:44,960
ماذا، هل لدى سيارته
أضواء علوية؟

268
00:15:46,400 --> 00:15:48,960
إنتظري لحظة
أنا ليس لي الحقّ للحصول على ذلك الغبي

269
00:15:49,120 --> 00:15:50,480
أنا آسفة

270
00:15:50,640 --> 00:15:52,760
إنه صديقك وهو ليس لي

271
00:15:52,920 --> 00:15:56,920
أنا آسفة وأحبّك
وأنا أحبّك أكثر

272
00:16:02,040 --> 00:16:04,080
لا فرصة في الجحيم
لقد قال بأنّنا كنّا لطفاء

273
00:16:04,240 --> 00:16:06,040
رجاء، لا

274
00:16:11,320 --> 00:16:12,680
ما الذي يستمعون إليه؟

275
00:16:12,840 --> 00:16:14,880
أنا لا أهتمّ

276
00:16:17,280 --> 00:16:19,160
مارفن غاي؟

277
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
هل توقّفت عن ذلك؟

278
00:16:29,160 --> 00:16:31,720
هذا مقرف يا زوي توقّفي

279
00:16:31,880 --> 00:16:33,320
هناك

280
00:16:39,040 --> 00:16:42,400
لن تراه بعد عطلة نهاية الإسبوع هذه
لن تستطيع التعليق حتى

281
00:16:44,000 --> 00:16:45,160
يبدو مرحاً

282
00:16:45,760 --> 00:16:48,400
إعترفي أن لديه شيء
لقد أحسسته صحيح؟

283
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
حسناً، هذا معتوه

284
00:16:51,760 --> 00:16:53,760
أمّي

285
00:16:53,920 --> 00:16:55,160
هل قالت "أمي"؟

286
00:16:55,320 --> 00:16:56,960
أمّي بسرعة

287
00:16:58,800 --> 00:17:00,520
أمّي

288
00:17:02,920 --> 00:17:04,840
لا أعرف ماذا حدث
لقد تسكّعنا

289
00:17:05,000 --> 00:17:08,040
وبعد ذلك قال بأنّه شعر بالمرح وإنهار

290
00:17:09,160 --> 00:17:10,720
هاري ما الأمر؟

291
00:17:11,840 --> 00:17:14,640
أنا بخير أنا بخير
هل تآذى صدرك؟

292
00:17:15,240 --> 00:17:17,840
وكأنني أجلس عليه

293
00:17:18,000 --> 00:17:20,120
إتصلي بالنجدة
أخبريهم لإرسال سيارة إسعاف

294
00:17:20,280 --> 00:17:22,000
مارين الآن

295
00:17:23,880 --> 00:17:25,240
يا الهي
ماذا تفعلين؟

296
00:17:25,400 --> 00:17:26,960
فم لفم

297
00:17:27,280 --> 00:17:29,520
أنت رجل لعين

298
00:17:32,120 --> 00:17:34,160
نحن نحتاج سيارة إسعاف فوراً
رجاء

299
00:17:34,800 --> 00:17:37,800
العنوان 29 دانيلز لين
ساجابوناك

300
00:17:46,720 --> 00:17:48,560
لقد حصلنا عليه
الظاهر أنها سكتة قلبية

301
00:17:48,720 --> 00:17:50,680
ضبط الفجوة 120

302
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
بي بي؟
150 أي 95

303
00:17:53,160 --> 00:17:55,200
واحد وأربعون هنا؟
في ثلاثة

304
00:17:55,360 --> 00:17:56,960
حسنا
إحذري

305
00:17:57,120 --> 00:17:58,400
لدينا خطّ في الداخل

306
00:17:58,560 --> 00:18:00,480
حوّل إلى المراقبين
كيف الحال؟

307
00:18:00,640 --> 00:18:03,320
ثلاثين دقيقة من ألم الصدر
غثيان، ضيق تنفّس

308
00:18:03,480 --> 00:18:05,640
النبض 104 التنفس 18

309
00:18:05,800 --> 00:18:08,400
أحصل على سيبيسي سي أم بي قلبية
لجنة 12 وإي كي جي الرئيسية

310
00:18:08,560 --> 00:18:10,600
نعم أيها الطبيب
سّيد سانبورن أنا الدّكتور ميرسر

311
00:18:10,760 --> 00:18:14,440
هل تشعر بأيّ ألم الآن؟
أشعر ببعض الضغط في صدري

312
00:18:14,600 --> 00:18:16,520
إنه ضيّق
أرني أين الألم

313
00:18:16,680 --> 00:18:18,440
هنا
ترجمة زيــاد

314
00:18:21,360 --> 00:18:23,400
ماذا كنت تفعل
عندما بدأالألم؟

315
00:18:23,560 --> 00:18:27,080
كنت أقبّل إمرأة جميلة
هل كان لديك جماع؟

316
00:18:27,240 --> 00:18:29,080
لسوء الحظ، لا

317
00:18:29,240 --> 00:18:31,360
إحساس بكر بالنزوة
نعم

318
00:18:31,520 --> 00:18:34,680
أعطه أسبيرين ميتوبرولول
5 ملليغرامات، علّقي قطارة النيتروجين nitro قطرة

319
00:18:34,840 --> 00:18:36,400
سّيد سانبورن؟
نعم

320
00:18:36,560 --> 00:18:39,520
إي كي جي عرضت شريان مسدود
لا يسمح لبما يكفي

321
00:18:39,680 --> 00:18:43,000
الأوكسجين للوصول إلى عضلة القلب
سيكون لدي نوبة قلبية؟

322
00:18:43,160 --> 00:18:46,840
سنتوقّفها، لكنّي أحتاج
لمعرفة ماذا تتناول من الأدوية

323
00:18:47,520 --> 00:18:50,480
أتناول ليبيتور
إمضغ هذا

324
00:18:51,440 --> 00:18:54,280
أي شئ آخر؟
وواحدة بيضاء لضغط الدمّ

325
00:18:55,520 --> 00:18:56,920
وماذا عن الفياجرا؟

326
00:18:59,920 --> 00:19:02,800
سّيد سانبورن
هل أخذت أيّ فياجرا اليوم؟

327
00:19:03,960 --> 00:19:06,360
سّيد سانبورن؟
لا

328
00:19:06,960 --> 00:19:09,640
لا فياجرا
حسناً، جيد، من الضروري فقط أن تكون متأكّد

329
00:19:09,800 --> 00:19:12,040
لأنني وضعت النيتروغلسيرين
في قطرتك

330
00:19:12,200 --> 00:19:15,760
وإذا أخذت فياجرا
المجموعة يمكن أن تكون قاتلة

331
00:19:25,160 --> 00:19:28,280
والدك سيكون بخير
إنه ليس والدي

332
00:19:28,440 --> 00:19:30,840
أنا آسف
جدك سيكون بخير

333
00:19:31,000 --> 00:19:32,400
شكرا جزيلا

334
00:19:33,360 --> 00:19:35,120
نحن غير متصلين

335
00:19:35,280 --> 00:19:37,320
إنه صديق
آسف

336
00:19:37,480 --> 00:19:39,720
أنا الدّكتور ميرسر

337
00:19:39,880 --> 00:19:42,200
السّيد سانبورن كان لديه
نوبة قلبية خفيفة

338
00:19:42,360 --> 00:19:45,360
لقد أعطيته شيء
لتذويب الجلطة وقد فعل

339
00:19:45,520 --> 00:19:46,920
إنه محظوظ جدا

340
00:19:47,080 --> 00:19:50,680
بعد نصف ساعة لا أعرف
لا أعرف إذا كان هذا سيعمل

341
00:19:54,120 --> 00:19:55,680
لقد كان حادّ جدا

342
00:19:55,840 --> 00:19:57,600
إنه يعمل بشكل عظيم
نعم

343
00:19:57,760 --> 00:19:59,640
أعطيته شيء
لمساعدته على النوم

344
00:19:59,800 --> 00:20:03,440
قد يجعله معتوه إلى حدّ ما في باديء الأمر
لكن بعدها يجب أن يرفسه

345
00:20:03,600 --> 00:20:07,480
هل أنت السّيدة سانبورن؟
لا! لا، لا، أنا مجرّد

346
00:20:07,640 --> 00:20:09,360
كلا، أنا إريكا باري

347
00:20:09,520 --> 00:20:12,080
لقد تعشّى في بيتنا
وقابلته بعد ظهر اليوم

348
00:20:12,240 --> 00:20:13,440
هل أنت إريكا باري؟

349
00:20:13,600 --> 00:20:15,560
نعم
الكاتبة المسرحية؟

350
00:20:16,320 --> 00:20:19,400
نعم
يا لهذا السرور، أنا من أكثر مشجعيك

351
00:20:19,560 --> 00:20:20,760
حقا؟
نصير ضخم

352
00:20:20,920 --> 00:20:22,480
شكرا لك

353
00:20:23,360 --> 00:20:24,640
ياه

354
00:20:27,040 --> 00:20:28,880
شكرا

355
00:20:31,000 --> 00:20:32,920
شكرا لك يا دكتور

356
00:20:34,280 --> 00:20:37,160
إريكا الشاي الأخضر
هذا حار

357
00:20:37,320 --> 00:20:39,240
شكرا لك
مرحبا بك، هل لي أن أجلس؟

358
00:20:39,400 --> 00:20:41,320
نعم، نعم، بالتأكيد نعم

359
00:20:41,480 --> 00:20:43,680
هذا جميل جدا منك

360
00:20:43,840 --> 00:20:47,040
في مدرسة الطب تتعلّمين ما يبقيك
فوق بدون جعلك غبية

361
00:20:47,880 --> 00:20:50,800
تعرفين بأنّني سمعت أن لديك بيت
في هامبتونس

362
00:20:50,960 --> 00:20:53,880
أنا نصير كبير، لقد رأيت كلّ مسرحيّة
كتبتها على الإطلاق

363
00:20:54,040 --> 00:20:57,320
البعض كتبته قبل وقتك
هناك البعض مارين لم تره

364
00:20:57,480 --> 00:20:59,400
كلا، أنا متأكّد جدا أنني رأيتهم جميعهم

365
00:20:59,560 --> 00:21:03,080
لقد رأيت الأخيرة مرّتين
جوليان، أدخل قد يحتاج الإبر

366
00:21:03,240 --> 00:21:04,520
حسناً، شكرا

367
00:21:04,680 --> 00:21:05,960
سأتفد السّيد سانبورن

368
00:21:06,120 --> 00:21:09,640
إذا كان نائم، فقد تريدون بعض الإستراحة
عودوا في الصباح

369
00:21:09,800 --> 00:21:13,080
سررت بمقابلتك إريكا، وأنتم يا سيدات

370
00:21:19,600 --> 00:21:20,880
حسناً

371
00:21:21,360 --> 00:21:23,120
الآن، ذلك هو الرجل المثالي لك

372
00:21:23,280 --> 00:21:24,880
إنه جدير بالحب

373
00:21:25,040 --> 00:21:28,000
أمّي، أنا لم أرى الرجل أبداً
يهتم بي ولو قليلاً

374
00:21:28,160 --> 00:21:30,080
إهتمامه الأكثر بك

375
00:21:30,240 --> 00:21:31,960
أنا؟

376
00:21:32,120 --> 00:21:34,880
إنه بعمر 30 سنة
كلا إنه أكبر سنّا من ذلك

377
00:21:35,040 --> 00:21:37,440
من يهتمّ كم كان عمره؟
أعني إنه ليس نوعي

378
00:21:37,600 --> 00:21:40,680
إنه طبيب رائع
وهو مثالي لك، إنه مثير لك

379
00:21:40,840 --> 00:21:43,160
هذا يجعله مثالي جدا
حسناً، توقّفي

380
00:21:43,320 --> 00:21:44,800
إنه يحبّ عملي وليس أنا

381
00:21:44,960 --> 00:21:46,560
أنا لن

382
00:21:46,720 --> 00:21:48,560
أسكتي

383
00:21:50,160 --> 00:21:52,920
ربي، هل هو بخير؟
هاري

384
00:21:56,440 --> 00:21:58,200
هاري هنا

385
00:22:02,040 --> 00:22:06,200
عزيزتي، أريد أن أذهب إلى البيت
هل يمكنك الإتصال بليو...؟

386
00:22:06,360 --> 00:22:08,880
هاري! يجب أن تعود إلى السرير

387
00:22:09,040 --> 00:22:11,920
إمرأة، لقد أنقذت حياتي

388
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
أحضري ممرضة، ممرضة! ممرضة

389
00:22:15,440 --> 00:22:17,240
أنا أشكرك من أعماق

390
00:22:19,640 --> 00:22:21,200
العقل الباطن، إنه يخطرف

391
00:22:21,360 --> 00:22:23,880
إبتعد
لا يجب أن تقف

392
00:22:27,040 --> 00:22:29,280
إنه بخير، شكرا لك

393
00:22:32,640 --> 00:22:35,120
لقد ربحت، يا فتيات

394
00:22:35,280 --> 00:22:37,040
سنعتني بالذي لك

395
00:22:37,200 --> 00:22:39,320
حسناً أودّ أن أرى ذلك

396
00:22:39,480 --> 00:22:41,280
حسناً ها هو

397
00:22:41,440 --> 00:22:43,560
أحبّ أن أرى ذلك

398
00:22:44,960 --> 00:22:46,640
شخص ما لديه الأفضل

399
00:22:50,040 --> 00:22:51,880
الآن، ماذا يمكن أن أفعل لك؟

400
00:22:52,040 --> 00:22:53,960
أنا هنا لأخذ هاري سانبورن

401
00:22:54,120 --> 00:22:57,520
مرحبا أنا الدّكتور ميرسر
تعال سآخذك إليه

402
00:22:57,680 --> 00:22:59,520
وأنت؟

403
00:22:59,680 --> 00:23:01,960
أنا ليو هوفمان
أنا مساعد هاري الشخصي

404
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
أقوم ببعض الطهي وقليل من القيادة إلى حدّ ما
التخطيط للحفلات

405
00:23:04,840 --> 00:23:07,920
مهما يحتاج الرجل
يبدو كأنه عمل مثير

406
00:23:08,080 --> 00:23:11,200
لقد أستمرّيت ستّ سنوات
ولم أكسل لحظة

407
00:23:12,720 --> 00:23:15,440
حسناً، هاري يبدو أننا سندعك تذهب

408
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
على رسلكم يا أطفال

409
00:23:21,320 --> 00:23:22,880
أنا فقط

410
00:23:23,040 --> 00:23:25,640
وقفت بسرعة كبيرة إلى حدّ ما

411
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
أخبرهم يا دكتور

412
00:23:28,320 --> 00:23:30,480
هل أنا في حالة جيدة؟

413
00:23:30,640 --> 00:23:32,440
كيف هي إختباراتي هذا الصباح؟

414
00:23:32,600 --> 00:23:34,040
إنه يعمل بشكل ممتاز

415
00:23:34,680 --> 00:23:36,800
هلّ بإمكاني أن أعانقه؟
بالتأكيد

416
00:23:39,880 --> 00:23:42,400
نعم، حسناً

417
00:23:42,560 --> 00:23:45,000
حسناً، حسناً

418
00:23:45,160 --> 00:23:47,200
دعنا لا نتحامق

419
00:23:47,360 --> 00:23:49,120
ليس لدينا شيء
سوى الأخبار الجيدة هنا

420
00:23:49,280 --> 00:23:50,560
تك، تك

421
00:23:51,520 --> 00:23:53,600
مرحبا
مرحباً

422
00:23:53,760 --> 00:23:55,800
سأمسكك للخارج
شكرا

423
00:24:04,240 --> 00:24:05,440
إذن

424
00:24:05,600 --> 00:24:08,640
لدي بعض الموعد العظيم؟

425
00:24:08,960 --> 00:24:11,040
نعم سّيد إكسسيتي مينت

426
00:24:11,600 --> 00:24:12,800
أخبريني شيء

427
00:24:13,600 --> 00:24:16,800
لم نتجامع في الحقيقة لحد الآن
أليس كذلك؟

428
00:24:16,960 --> 00:24:18,280
لا

429
00:24:18,440 --> 00:24:21,680
ليس لنا
أنت على حق بهذا الشأن

430
00:24:22,040 --> 00:24:24,560
شيء نعيش من أجله

431
00:24:32,600 --> 00:24:35,240
هبطنا إلى الخدّ

432
00:24:42,200 --> 00:24:45,000
تماسك يا طرزان ما زلنا نتحرّك
ببطئ

433
00:24:49,160 --> 00:24:50,440
أنا

434
00:24:55,680 --> 00:24:58,280
هاري، أنا آسف لكنّي لا أستطيع
تركك تسافر تماما لحد الآن

435
00:24:58,800 --> 00:25:01,240
لن أعود إلى هناك

436
00:25:01,400 --> 00:25:04,600
لا أستطيع وضعك في سيارة
ولا أستطيع تركك في مكان الوقوف

437
00:25:04,760 --> 00:25:06,800
لن أقاضيك
إذا هذا ما تعتقده

438
00:25:06,960 --> 00:25:09,360
سأوقّع أينما تريد

439
00:25:09,520 --> 00:25:11,400
فقط دعني أعود للمدينة

440
00:25:13,480 --> 00:25:14,680
ها هو عرضي الأفضل

441
00:25:17,840 --> 00:25:20,840
لن أضعك في المستشفى
إذا بقيت قريباً لبضعة أيام

442
00:25:21,000 --> 00:25:24,440
خذ ممرضة ودعني أراقبك
حتى نستعيد قوّتك

443
00:25:24,600 --> 00:25:26,680
أبقى في مكان قريب

444
00:25:26,840 --> 00:25:30,080
دكتور، أين تقترح أن أذهب؟

445
00:25:32,880 --> 00:25:34,280
لا

446
00:25:40,960 --> 00:25:41,080
شخص ما رجاء يوضح لي
كيف أنتهيت بمربية أطفال لهذا الرجل؟

447
00:25:41,080 --> 00:25:44,600
شخص ما رجاء يوضح لي
كيف أنتهيت بمربية أطفال لهذا الرجل؟

448
00:25:44,760 --> 00:25:47,320
هذا أفضل سندويتش ديك رومي
تذوقته في حياتي

449
00:25:47,480 --> 00:25:50,200
أنت لا تستمع لي
أنا لم أحصل على كلّ الإنشغال

450
00:25:50,360 --> 00:25:51,920
لقد جأت هنا للسلام والهدوء

451
00:25:52,080 --> 00:25:54,840
فجأة أكون شخصية
في مسرحية كوفمان وهارت

452
00:25:55,000 --> 00:25:56,760
والهاتف لا يتوقّف

453
00:25:56,920 --> 00:26:00,160
وهو ليس لي

454
00:26:00,600 --> 00:26:01,920
آسف للمقاطعة

455
00:26:02,080 --> 00:26:03,760
كلا هذا جيد يا ليو، أنا سآخذه

456
00:26:03,920 --> 00:26:05,760
كلا لابأس
لا لا أنا سآخذه

457
00:26:05,920 --> 00:26:07,680
أنا لا أمانع بغسيلهم
حسناً

458
00:26:07,840 --> 00:26:09,040
كيف الحال؟

459
00:26:12,000 --> 00:26:14,680
الرجل لا يعرف اسمي
وأغسل صحونه

460
00:26:14,840 --> 00:26:17,160
لقد قلت بأنّني سأعيده غدا، حسناً؟
عظيم

461
00:26:17,320 --> 00:26:19,680
سأعتني به
ثانية واحدة فقط، مرحبا إريكا؟

462
00:26:19,840 --> 00:26:22,000
أين أضع هذا؟
هنا، أنا سآخذه

463
00:26:22,160 --> 00:26:24,720
هاري لديه صداع سيئ
هل لديك أيّ تيلينول؟

464
00:26:24,880 --> 00:26:27,080
تيلينول
إكسترا سترينجرذ، ستكون رائعة

465
00:26:27,240 --> 00:26:28,960
مرحبا، أنا تانيا

466
00:26:29,120 --> 00:26:30,600
مرحبا
مساعدة هاري الثانية

467
00:26:30,760 --> 00:26:34,000
ديف كلين، مساعدها
سررت بمقابلتك

468
00:26:34,160 --> 00:26:36,600
سررت بمقابلتك
شكرا لك، أقدر هذا

469
00:26:38,720 --> 00:26:40,720
ما يجب أن أفعل بهذا" ؟ "

470
00:26:40,880 --> 00:26:43,240
إنه كأس ماء فارغ
ما الخيارات؟

471
00:26:43,400 --> 00:26:45,920
حسناً، سأخرج من شعرك

472
00:26:46,080 --> 00:26:49,000
إذن ألست جاهزة لتريني
أيّ صفحات جديدة؟

473
00:26:49,160 --> 00:26:51,440
ديف
أنا لا أضغط عليك

474
00:26:51,600 --> 00:26:52,960
أنا أسأل فقط
أبّي

475
00:26:53,960 --> 00:26:55,560
لم أعرف بأنّك كنت هنا

476
00:26:55,720 --> 00:26:56,960
كنت سأخرج للتو

477
00:26:57,120 --> 00:27:00,960
كنت سأعود إلى المدينة
مع زوي لكنّي بالأحرى كثير ما أذهب معك

478
00:27:01,120 --> 00:27:03,520
في الحقيقة لدي شخص ما
للإجتماع قبل أن أذهب

479
00:27:03,680 --> 00:27:05,280
إنتظر، الإنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

480
00:27:05,440 --> 00:27:08,520
سترحل؟ زوي سترحل؟
الحاشية سترحل؟

481
00:27:08,680 --> 00:27:10,560
سألصق معه لوحدي؟

482
00:27:10,720 --> 00:27:13,160
المستشفى سيرسل ممرضة في الصباح

483
00:27:13,320 --> 00:27:15,920
في الصباح؟ ذلك بعد 19 ساعة من الآن

484
00:27:16,800 --> 00:27:18,000
حسناً يمكنني أن أعالج هذا

485
00:27:18,160 --> 00:27:21,120
سآخذ نفسي فقط إلى مكان زين

486
00:27:21,280 --> 00:27:24,160
ألعب الموسيقى، أطبخ، إكتب، أركز

487
00:27:43,480 --> 00:27:44,640
شكرا لك

488
00:27:57,240 --> 00:27:59,720
حسنا، أربعة ماي تايس عند الغداء

489
00:27:59,880 --> 00:28:02,240
أكثر من الحدّ لأي شخص

490
00:28:03,840 --> 00:28:05,440
مرحبا

491
00:28:06,360 --> 00:28:09,920
هل يمكنني معاودة الأتّصال ثانية ؟
شكرا لك

492
00:28:11,600 --> 00:28:13,040
مرحباً

493
00:28:14,080 --> 00:28:16,360
ما الأمر؟
حسناً، ها هو الشيء

494
00:28:16,520 --> 00:28:19,600
لا أريد أن أمثل دور الممرضة المتوترة
لولدك المريض السيئ

495
00:28:19,760 --> 00:28:22,720
إذا أردت نوبة قلبية أخرى
إمضي فلدي عمل لأقوم به

496
00:28:22,880 --> 00:28:24,560
ليس لدي وقت للهرب

497
00:28:24,720 --> 00:28:28,640
إلى المستشفى لأنك تملأ
شرايينك المسدودة أساساً بالدخان

498
00:28:28,800 --> 00:28:30,120
لكن الأكثر أهميّة

499
00:28:30,280 --> 00:28:34,600
أنني لا أفضّل أن أنال لبيتي رائحة
مثل صالات البلياردو

500
00:28:37,000 --> 00:28:40,360
هل سبق أن كنت مثل هذا أبداً
أو هل أنا أخرجه فيك؟

501
00:28:41,120 --> 00:28:42,920
فقط كما تعرف

502
00:28:43,080 --> 00:28:45,960
لا أعتقد أنه كان لدي
هذا التأثير على إمرأة قبل ذلك

503
00:28:46,120 --> 00:28:48,040
أيّ تأثير تعتقد أنك فعلته بي؟

504
00:28:48,200 --> 00:28:49,800
لا أعرفه تماما

505
00:28:49,960 --> 00:28:52,360
ما أعرفه
أنه لم يكن لدي قبل ذلك

506
00:28:53,120 --> 00:28:55,520
إذن لا تريدين النوم؟

507
00:28:55,680 --> 00:28:57,720
أحتاج فقط حوالي أربع ساعات ليلاً

508
00:28:57,880 --> 00:28:59,400
أنا أيضا

509
00:28:59,560 --> 00:29:01,360
أنا لم أنم ثمان ساعات
في حياتي

510
00:29:01,520 --> 00:29:03,240
أنا أيضاً, أتمنّى لو حدث هذا

511
00:29:04,400 --> 00:29:07,960
هل تريدني أن أغلق هذه؟
الشمس تأتي قوية عند الصباح

512
00:29:08,120 --> 00:29:09,400
بالتأكيد
إذن، هاري

513
00:29:09,560 --> 00:29:11,080
مع من كنت تتكلّم؟

514
00:29:11,240 --> 00:29:12,680
صديقة في لوس أنجليس

515
00:29:12,840 --> 00:29:16,280
إنها الـ 10:00فقط على الساحل
أليس هذا بعد وقت نومها؟

516
00:29:17,080 --> 00:29:20,080
إذن، أنت لا تحصلين على
نضج أكثر بينما الساعات تمر؟

517
00:29:20,240 --> 00:29:21,880
ليلة سعيدة هاري

518
00:29:22,040 --> 00:29:24,560
هلّ بالإمكان أن أسألك شيء واحد آخر؟

519
00:29:25,480 --> 00:29:27,200
ماذا عن ملابسك الشتوية؟

520
00:29:27,800 --> 00:29:29,840
إنه منتصف الصيف
بجدية

521
00:29:30,000 --> 00:29:33,240
لماذا تهتم بما أرتدي؟
الفضول فقط

522
00:29:33,400 --> 00:29:37,400
أنا أحبّهم لقد أحببتهم دائما
وأنا أرتدي كمجرّد نوع من الفتيات

523
00:29:38,440 --> 00:29:39,800
ألا تشعرين بالحر؟

524
00:29:41,520 --> 00:29:43,640
لا
أبدا؟

525
00:29:44,680 --> 00:29:46,440
ليس مؤخرا

526
00:29:59,120 --> 00:30:00,400
أخيرا

527
00:30:02,120 --> 00:30:04,160
حسناً، حسناً

528
00:30:26,760 --> 00:30:27,960
تباً

529
00:30:31,760 --> 00:30:33,720
ربي

530
00:30:34,440 --> 00:30:36,240
أنا آسف

531
00:30:36,840 --> 00:30:38,400
ربي، أنا آسف

532
00:30:39,200 --> 00:30:41,080
ماذا تفعل؟

533
00:30:41,240 --> 00:30:44,880
كنت أحاول إيجاد المطبخ فقط
ماذا؟ هنا؟

534
00:30:45,040 --> 00:30:46,600
لقد تشوّشت

535
00:30:46,760 --> 00:30:49,560
وقد كان مظلم و

536
00:30:49,720 --> 00:30:52,040
أنا لم أرى أيّ شئ حقا

537
00:30:52,240 --> 00:30:54,160
فقط

538
00:30:54,400 --> 00:30:55,600
ثدييك فقط

539
00:30:56,600 --> 00:30:57,880
وقليلا

540
00:31:06,320 --> 00:31:08,240
مع السّلامة سّيدة باري
مع السّلامة؟

541
00:31:08,800 --> 00:31:11,120
أنت مغادرة؟
كلا هذا ليس جيد

542
00:31:11,280 --> 00:31:14,240
لقد طردت
طردت؟ كلا لقد بدأت فقط

543
00:31:15,360 --> 00:31:17,680
لا طرد عزيزتي ليست للحاجة فقط

544
00:31:17,840 --> 00:31:20,080
ليست مطلوبة؟
إنتظر ما الذي تتحدّث عنه؟

545
00:31:20,240 --> 00:31:22,160
بالطبع إنها مطلوبة نحن نحتاجها

546
00:31:22,320 --> 00:31:24,600
كلا، في الحقيقة
أشعر براحة جدا اليوم

547
00:31:24,760 --> 00:31:26,520
لقد عادت تماماً

548
00:31:26,680 --> 00:31:30,520
آسف على مشاكلك
سّيدة جيمبل، إحذري عزيزتي

549
00:31:30,680 --> 00:31:32,440
لقد كنت رائعة

550
00:31:34,080 --> 00:31:35,440
إستمعي

551
00:31:35,600 --> 00:31:36,920
حول ليلة أمس

552
00:31:37,080 --> 00:31:39,040
نعم، ماذا لو لن نتحدث عن ذلك أبداً؟

553
00:31:39,480 --> 00:31:42,040
لقد كنت في الصيدلية
ووصفاتك كانت جاهزة

554
00:31:42,200 --> 00:31:44,600
لقد قالوا لأخذ إثنان مع الغذاء
هذا بدون

555
00:31:44,760 --> 00:31:46,040
لقد كنت في الصورة الظليلية

556
00:31:46,200 --> 00:31:48,120
نعم، أعتقد هذا ما نتحدّث عنه

557
00:31:48,280 --> 00:31:51,360
أنا لم أرى كلّ ذلك الكثير حقا
نعم ها هو

558
00:31:51,520 --> 00:31:53,120
لن أذكره ثانية، لكن

559
00:31:53,280 --> 00:31:55,000
إذهب للعمل يا هاري
أنت

560
00:31:55,160 --> 00:31:57,640
لقد رأيت قفاي
وأنت لم ترني أمثل الغباء

561
00:31:57,800 --> 00:32:01,680
وألبس الأقداح
والقبعات والأزياء الغريبة

562
00:32:03,840 --> 00:32:05,120
نعم أم لا؟

563
00:32:05,280 --> 00:32:06,640
ما هي الصفقة؟

564
00:32:07,080 --> 00:32:09,360
هلّ بالإمكان أن أذهب؟
ما زلت مشوش؟

565
00:32:09,520 --> 00:32:11,920
ليس كثير
مقطوع النفس؟

566
00:32:12,080 --> 00:32:15,120
بعض الأحيان فقط
جيد

567
00:32:15,280 --> 00:32:17,760
كيف تعالجك أريكا؟
من؟

568
00:32:18,440 --> 00:32:19,800
إريكا

569
00:32:20,680 --> 00:32:23,200
هي

570
00:32:23,360 --> 00:32:25,960
إنها قطعة رئيسية من العمل

571
00:32:26,120 --> 00:32:29,720
دكتور، المرأة ترتدي الكم الطويل
في منتصف الصيف

572
00:32:29,880 --> 00:32:34,640
إنها متوتّرة جداً
دائماً يجعلها مرحة لكي تكون في الأرجاء

573
00:32:34,800 --> 00:32:38,280
متوتّرة؟ هذا مضحك
لم ألاحظ ذلك

574
00:32:38,440 --> 00:32:40,560
حاول العيش معها

575
00:32:40,720 --> 00:32:44,200
لقد رأيتها عارية في الحقيقة
ليلة أمس

576
00:32:44,360 --> 00:32:47,720
هذا لا يبدو توتر كبير
لقد كان حادثا

577
00:32:47,880 --> 00:32:51,120
هي إعتقدت بأنّني نائم
وأنا إعتقدت غرفتها هي المطبخ

578
00:32:51,440 --> 00:32:55,240
أنت تعرف ما قاله فرويد
ليس هناك حوادث

579
00:32:55,600 --> 00:32:57,080
ثق بي
مع تحيات زيــــاد

580
00:32:57,240 --> 00:32:59,640
هذا كان حادثا

581
00:32:59,800 --> 00:33:04,240
بالرغم من ذلك، لماذا تتجوّل في الأرجاء
وهي عارية عندما تعرف أنني قريب؟

582
00:33:04,400 --> 00:33:07,040
لماذا إعتقدت
أن غرفة نومها كانت المطبخ؟

583
00:33:07,200 --> 00:33:09,880
لقد كان مظلم
لقد كانت 2:00 صباحاً

584
00:33:10,040 --> 00:33:13,680
هذا يمكنه أن يوضّح لماذا كانت
تتجوّل عارية، نفس عميق

585
00:33:13,840 --> 00:33:17,800
أنا لم أرى إمرأة عارية
بهذا العمر قبل ذلك

586
00:33:17,960 --> 00:33:22,960
أنت تمزح
لسنا جميعاً أطباء يا عزيزي

587
00:33:23,800 --> 00:33:28,600
أعتقد أنها جميلة جدا
وهي كاتبة رائعة كما تعرف

588
00:33:28,760 --> 00:33:30,840
كلا، أنا لا أعرف

589
00:33:31,280 --> 00:33:33,360
إنها راشدة جميلة

590
00:33:33,880 --> 00:33:36,840
إذن أنت تواعد إبنتها؟
حسناً

591
00:33:37,000 --> 00:33:41,600
الآن، إنها فرخ عظيم
يجب أن تحذو حذو أبّاها

592
00:33:41,760 --> 00:33:45,040
هذا يذكّرني، دكتور

593
00:33:45,720 --> 00:33:48,200
ماذا عن السّيد "ميدنايت" هنا؟

594
00:33:50,880 --> 00:33:53,160
متى يمكنني أن أعمل بصورة حسنة
في ذلك القسم؟

595
00:33:53,320 --> 00:33:56,640
أعتقد أن السّيد مدنايت يحتاج للبقاء
للأسبوعين آخرين

596
00:33:56,800 --> 00:34:01,960
لكنّه لن يقتلني عندما أفعلها، صحيح؟
كلا إنه تمرين، سيكون مفيد لك

597
00:34:02,120 --> 00:34:04,040
بعد النوبة القلبية
الطريقة المجرّبة هي

598
00:34:04,200 --> 00:34:08,920
إذا بإمكانك أن تطير على الدرج
بإمكانك أن تمارس الجنس

599
00:34:27,840 --> 00:34:27,960
إذن أنت تقول أنه لا يستطيع السفر بكل شيئ؟
إلا بما لايوازي الطائرة؟

600
00:34:27,960 --> 00:34:31,960
إذن أنت تقول أنه لا يستطيع السفر بكل شيئ؟
إلا بما لايوازي الطائرة؟

601
00:34:32,360 --> 00:34:34,280
القطار؟
لا أعتقد هذا

602
00:34:35,520 --> 00:34:36,880
هذا قاسي؟

603
00:34:37,040 --> 00:34:40,360
لقد طرد ممرضته بعد سّاعة
وتقول الآن بأنّه ليس بحاجة إلى واحدة

604
00:34:40,520 --> 00:34:43,640
عليه التمرين قليلاً
كيف هو تماسكك؟

605
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
أنا؟
أنت

606
00:34:45,640 --> 00:34:47,160
حسنا أنا

607
00:34:47,840 --> 00:34:49,280
أنا جيدة، جيدة

608
00:34:49,440 --> 00:34:52,440
قولي جيدة مرة أخرى ولن أصدقك

609
00:34:54,400 --> 00:34:56,360
إنتظر، أين هو؟

610
00:34:58,160 --> 00:35:00,680
شكرا لك
على الرحب والسعة

611
00:35:01,280 --> 00:35:02,520
مرحبا؟

612
00:35:05,640 --> 00:35:09,400
مرحبا، أعرف، أنا آسفة
لم أكن قادرة على العودة

613
00:35:12,400 --> 00:35:14,520
جزء من المسرحية سيعرض في باريس

614
00:35:14,680 --> 00:35:19,000
لذا سأستمر بسماع الموسيقى الفرنسية
وأتمنى أن يأتني الإلهام

615
00:35:21,440 --> 00:35:22,960
حسنا، أنا أحاول

616
00:35:23,880 --> 00:35:26,880
إنه لا يتدفّق بالضبط خارجاً
منّي لحد الآن، لكن

617
00:35:30,400 --> 00:35:32,920
سألتقطك حوالي 7؟

618
00:35:36,520 --> 00:35:39,880
إذن، ماذا عن المريض؟

619
00:35:40,520 --> 00:35:43,120
مثلما قال إنه ليس بحاجة إلى ممرضة

620
00:36:02,560 --> 00:36:05,160
أنا أتجوّل حول البيت

621
00:36:08,480 --> 00:36:09,960
لا

622
00:36:13,800 --> 00:36:16,520
مرحبا
إسمع

623
00:36:16,680 --> 00:36:19,480
لقد قرّرت التغلّب على
رأيتني بشيء سافر

624
00:36:19,640 --> 00:36:22,120
لذا دعنا لا نتعامل معه أكثر
جيد

625
00:36:22,280 --> 00:36:25,800
لأنني أختفي
منك طوال النهار

626
00:36:26,560 --> 00:36:28,080
هل تريد الدخول؟

627
00:36:28,240 --> 00:36:30,600
لا أريد كسر إيقاعك
أو أيّ شئ مثل هذا

628
00:36:31,040 --> 00:36:33,240
تلك ستكون أمنيتنا

629
00:36:34,040 --> 00:36:35,560
رسم جميل

630
00:36:36,000 --> 00:36:39,080
لذا سأخاطر بالخروج هناك
وأختار المشي القصير

631
00:36:39,240 --> 00:36:41,800
ستذهب إلى ذلك؟
طبيبي أوصاني به

632
00:36:41,960 --> 00:36:47,360
يجب أن أعزّز من تسلّق الدرجات
وأشياء مثل تلك

633
00:36:47,520 --> 00:36:49,360
ألا تريدين الإلتحاق بي؟

634
00:36:49,680 --> 00:36:54,400
ذلك يعني بأنّك لا تريدني؟
كلا لقد كنت أسأل إذا أردت ذلك

635
00:36:54,560 --> 00:36:59,880
أريد، لكنّي لا أحبّ الإنكسار
عندما أبدأ بالكتابة، لذا يجب لا أفعل

636
00:37:00,040 --> 00:37:02,040
ليس بأنّ القليل من الهواء النقي يآذي

637
00:37:02,200 --> 00:37:06,560
إنه مشي فقط يا إريكا
وليس إقتراح بالزواج

638
00:37:06,960 --> 00:37:11,320
أنت تعرف اسمي
إريكا جين باري

639
00:37:11,480 --> 00:37:14,040
لقد بحثت عنك على الإنترنت

640
00:37:16,720 --> 00:37:21,160
هل تعرف بأنّ هناك أكثر
من 8000 موقع ويب يتحدث عنك؟

641
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
هذا غير محتمل
نعم إنها الحقيقة

642
00:37:23,960 --> 00:37:27,800
أنا أعرف كلّ شيء عنك الآن
وليس بسبب ليلة أمس

643
00:37:27,960 --> 00:37:30,440
نعم، لا، لا، لقد فهمت

644
00:37:30,680 --> 00:37:33,200
في الحقيقة أنا بحثت عنك أيضا
فعلت هذا؟

645
00:37:33,360 --> 00:37:36,440
أعرف بأنّك ترعرعت في لوس أنجلوس
ظننت لا أحد سيفعل

646
00:37:36,600 --> 00:37:40,120
بدأت شركة تسجيلاتك الخاصة
بـ 29، رائع جدا

647
00:37:40,280 --> 00:37:43,040
بعتها بـ 40 رائع لدرجة أكبر

648
00:37:43,200 --> 00:37:46,000
ثمّ بدأت برنامج العمل على الإنترنت

649
00:37:46,160 --> 00:37:48,840
وبعد ذلك إستثمرت
في شركة اسطوانات صغيرة

650
00:37:49,000 --> 00:37:53,080
التي تحوّلت إلى علامة الهيب هوب
الثانية الأكبر في العالم

651
00:37:53,240 --> 00:37:58,680
إنه منهك فقط السماع بهذا الشأن
نعم، أعرف، أعرف، لكن

652
00:37:59,720 --> 00:38:02,600
الحقيقة أنه كان سريعاً
أليس كذلك؟

653
00:38:02,760 --> 00:38:05,960
مثل ومضة عين
نعم

654
00:38:06,440 --> 00:38:07,840
أنظر إلى هذا

655
00:38:11,720 --> 00:38:15,800
ألاحظ بأنّه لديك مثل تلك الكرات
في جميع أنحاء بيتك

656
00:38:15,960 --> 00:38:20,480
إنه مجنون كبير، أعرف
لكنّي أعتقد بأنّهم جميلون فقط

657
00:38:20,640 --> 00:38:22,920
لكن لماذا لا تلتقطي
واحدة بيضاء؟

658
00:38:23,080 --> 00:38:25,320
أنا لا ألتقط واحدة بيضاء

659
00:38:25,480 --> 00:38:27,520
إذن، أنت مجنونة حقاً

660
00:38:27,680 --> 00:38:32,840
أعرف، أنا ألتقط واحدة بيضاء، يا الله

661
00:38:33,640 --> 00:38:36,920
ماذا يعني هذا؟
بأنّي مسيطرة؟

662
00:38:37,080 --> 00:38:39,440
غير مغامرة؟ ماذا؟

663
00:38:39,880 --> 00:38:44,280
إذن وكأنك تشتدين على نفسك
بينما أنت تشتدين على الآخرين

664
00:38:51,440 --> 00:38:54,040
شيء لتتذكريني به

665
00:38:58,720 --> 00:39:02,840
هل يمكن أن أسألك شيء يا هاري؟
نعم بالتأكيد، إمضي، أطلقي

666
00:39:03,160 --> 00:39:06,680
ماذا مع كلّ البنات الشابات؟
ما القصّة هناك؟ الحقيقة؟

667
00:39:06,840 --> 00:39:11,960
مثل السفر المضيئ
أنت تحب السفر فقط...؟ ربي

668
00:39:12,120 --> 00:39:14,320
أنا آسفة لكن ماذا يعني هذا؟

669
00:39:14,480 --> 00:39:18,840
الآن، أنظري، بعمر 30 سنة تأخذين ذلك
أنت تعني الهبوط له

670
00:39:19,000 --> 00:39:21,400
أعني قبوله، القبول هو المفتاح

671
00:39:21,560 --> 00:39:24,120
إذا كان هذا ما تريده
المرأة بدون تهديد

672
00:39:24,280 --> 00:39:27,520
التي لا تحصل على رقمك
أنت تهرب لعرض

673
00:39:27,800 --> 00:39:31,120
أعتقد أن علاقتنا تنمو
بالمناسبة

674
00:39:31,280 --> 00:39:34,040
هل لاحظت؟ أنا جدّي

675
00:39:34,200 --> 00:39:36,920
ربّما نحن بحاجة فقط
للخروج من البيت

676
00:39:37,080 --> 00:39:41,880
الآن قد تلاحظين بشكل مثير للأنتباه
أننا نمشّي عائدين نحو البيت

677
00:39:42,040 --> 00:39:44,720
وهو سيصبح
صخري إلى حدّ ما ثانية

678
00:39:44,880 --> 00:39:47,960
بالطبع سيصبح صخري
نحن نتحدّث عنك

679
00:39:48,120 --> 00:39:51,600
سأقبل هذه العداوة الطفيفة

680
00:39:51,760 --> 00:39:55,560
لأنني أتمتّع بشراكتك كثيرا

681
00:39:59,800 --> 00:40:01,320
هل أنت بخير؟

682
00:40:02,560 --> 00:40:05,160
نعم، نعم، لكن

683
00:40:06,280 --> 00:40:09,040
أعتقد أنني سأبقى هنا
وأراقب الغروب

684
00:40:09,200 --> 00:40:11,960
هل تهتمين بذلك؟مقعد دائري جانبي

685
00:40:12,120 --> 00:40:13,560
حسنا

686
00:40:15,480 --> 00:40:16,960
موعد العشاء الكبير؟

687
00:40:17,120 --> 00:40:21,000
نعم، في واقع الامر
مع طبيبك

688
00:40:21,160 --> 00:40:22,880
طبيبي

689
00:40:23,640 --> 00:40:25,760
إنتظر لحظة
أليس صغيراً جداً لك؟

690
00:40:25,920 --> 00:40:30,120
إنه شاب جدا
لكنّنا سنتعشّى فقط إنه ليس موعد

691
00:40:30,280 --> 00:40:32,440
هل يعرف ذلك؟
سأخبره

692
00:40:32,600 --> 00:40:37,320
لكنّي أشكّ بأنه يفكر بهذه الطريقة
أنا أشكّ بأنّك تشكّين فيه

693
00:40:37,600 --> 00:40:41,120
على أية حال، قد تحبّينه
فكّري بهذه الطريقة

694
00:40:41,280 --> 00:40:44,800
إنه بدون تهديد، لم يحصل
على رقمك أنت تهربين لتعرضي

695
00:40:44,960 --> 00:40:49,560
هذا غير عادل جدا
ثقي بي يمكن أن يكون ليل عظيم

696
00:40:52,720 --> 00:40:57,160
أنظر من فتح الباب
وأنظر من عند الباب

697
00:40:57,600 --> 00:40:59,400
أحضرت لك شيء

698
00:40:59,560 --> 00:41:02,320
عشاء القلب الصحّي
من مطعمنا

699
00:41:02,480 --> 00:41:03,800
لماذا، شكرا لك

700
00:41:06,960 --> 00:41:08,280
مرحبا

701
00:41:12,320 --> 00:41:15,040
تبدين جميلة
شكرا لك

702
00:41:29,720 --> 00:41:33,680
مرحبا، أنا مارين، أنا لست موجودة
لذا أترك رسالة وسأتّصل بك ثانية

703
00:41:33,840 --> 00:41:39,800
هذا أنا أجلس في الأرجاء فقط
أنظر إلى صور طفلك

704
00:41:39,960 --> 00:41:41,440
أفكّر بك

705
00:41:47,200 --> 00:41:48,760
هنا بروك وشانون

706
00:41:48,920 --> 00:41:50,880
لبروك إضغط على الرقم واحد
لشانون إضغط إثنان

707
00:41:54,040 --> 00:41:57,520
الجميع في الخارج ما عدا هاري العجوز

708
00:41:58,240 --> 00:41:59,760
عجوز

709
00:42:00,520 --> 00:42:02,000
عجوز

710
00:42:03,400 --> 00:42:04,840
عجوز

711
00:42:06,160 --> 00:42:08,200
هاري العجوز

712
00:42:40,280 --> 00:42:42,000
على قمة الكومة

713
00:42:43,480 --> 00:42:43,600
جوليان، هلّ بالإمكان أن أسألك شيء؟
أيّ شئ

714
00:42:43,600 --> 00:42:46,720
جوليان، هلّ بالإمكان أن أسألك شيء؟
أيّ شئ

715
00:42:46,880 --> 00:42:48,560
كم عمرك؟

716
00:42:49,240 --> 00:42:50,440
أنا 36

717
00:42:50,600 --> 00:42:52,920
إذن، أنا تقريبا 20 سنة
أكبر منك

718
00:42:53,080 --> 00:42:56,480
هل هذا الكثير من سنوات ليكون أكبر
من شخص ما ألا تعتقد ذلك؟

719
00:42:56,640 --> 00:42:58,240
لا أعتقد أنه يهمّ مطلقا

720
00:42:58,400 --> 00:43:00,480
لا تعتقد؟
كلا

721
00:43:01,720 --> 00:43:03,120
حسناً، لكن

722
00:43:04,120 --> 00:43:09,480
لكن من ناحيتنا أنت فقط
أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟

723
00:43:09,640 --> 00:43:11,960
بأمانة؟
لا

724
00:43:12,120 --> 00:43:16,000
إذن ماذا تريد أن نكون؟
قد أحرجك إذا أخبرتك

725
00:43:16,160 --> 00:43:20,120
أنا محرجة
لبست فقط لرؤيتك

726
00:43:20,280 --> 00:43:23,400
هذا قد يفاجئك، لكن بعض
النساء يظنونني كلياً أنني رجل

727
00:43:23,600 --> 00:43:25,720
لم يسبق لي الزواج، أنا طبيب

728
00:43:25,880 --> 00:43:28,600
لن تصدقي هذا
هذا من أجل بعض النساء

729
00:43:28,760 --> 00:43:32,320
نعم أصدق إنه فقط
ألا تحبّ بنات عمرك الخاص؟

730
00:43:32,480 --> 00:43:36,480
أفعل، لكنّني أبدا لم أقابل واحدة
أثرت بـ

731
00:43:36,640 --> 00:43:38,240
تماما مثل هذه

732
00:43:38,400 --> 00:43:42,760
وعندما يحدث شيئ لك
لم يحدث لك قبل ذلك

733
00:43:42,920 --> 00:43:45,080
أليس من واجبك أن تكتشفي
ما هو؟

734
00:43:45,240 --> 00:43:48,280
لا أعرف، هذه منطقة
هذا صعب لي إلى حد ما

735
00:43:48,440 --> 00:43:51,480
أنا لا أواعد الكثيرين حقا
أو كلّ هذا، حسنا

736
00:43:51,640 --> 00:43:54,040
هيا، يجب أن تضربيهم بعيداً بالعصا

737
00:43:54,240 --> 00:43:56,720
أنت تمزح، صحيح؟
لا

738
00:43:56,880 --> 00:44:01,320
لا! الرجال في عمري أو على الأقل
آخر واحد إجتمعت به، حسنا

739
00:44:01,480 --> 00:44:05,040
أنظر لست ذلك شخص المعتاد
وهم يحبّون المعتاد حقا

740
00:44:05,200 --> 00:44:08,760
الرجال في عمرك قد يكونوا أغبياء جدا
هل فكّرت بذلك أبداً؟

741
00:44:08,920 --> 00:44:12,200
نعم فكرت، العديد من الأوقات

742
00:44:21,080 --> 00:44:22,760
عرفت بأنّ رائحتك جيدة

743
00:44:22,920 --> 00:44:25,000
إنه الصابون فقط

744
00:44:25,200 --> 00:44:29,960
إريكا أنت مثيرة جدا
كلا

745
00:44:30,720 --> 00:44:34,160
أحلف بالله أنني لست كذلك

746
00:45:16,440 --> 00:45:17,840
لقد عدت

747
00:45:19,200 --> 00:45:20,760
هل قضيت وقتا ممتعا؟

748
00:45:21,400 --> 00:45:23,320
لقد كان مثير

749
00:45:26,760 --> 00:45:28,480
ليلة سعيدة يا هاري

750
00:45:30,080 --> 00:45:31,520
ليلة سعيدة

751
00:45:38,760 --> 00:45:41,280
تخلّصي من ذلك فقط، هذا جيد

752
00:45:44,960 --> 00:45:47,560
هاري 37، ماذا تفعلين؟

753
00:45:51,400 --> 00:45:53,160
هاري 37؟

754
00:45:54,200 --> 00:45:56,040
ماذا تفعلين؟

755
00:45:56,520 --> 00:45:59,080
أكتب، مرحبا ماذا تفعل؟

756
00:46:02,360 --> 00:46:04,240
بالطبع عنيدة

757
00:46:04,880 --> 00:46:08,600
أراقب جوان ريفرس تبيع المجوهرات

758
00:46:11,640 --> 00:46:13,720
وكذلك موعد الموعد؟

759
00:46:16,040 --> 00:46:17,960
نعم، أعتقد ذلك

760
00:46:40,240 --> 00:46:43,240
أنا لا أفهم كيف
يعرف كلّ شيء

761
00:46:56,640 --> 00:46:59,520
أنا في بي. جي. اس

762
00:47:00,640 --> 00:47:02,880
في بي. جي. اس خاصتها

763
00:47:08,800 --> 00:47:10,640
"حفلة باجاما"

764
00:47:10,880 --> 00:47:12,720
يا رجل

765
00:47:29,920 --> 00:47:31,240
نحن لطفاء

766
00:47:31,400 --> 00:47:35,920
هذا غير عادي جدا بالنسبة لي
لست متعودة على إمتلاك نوم عميق

767
00:47:36,080 --> 00:47:37,280
أنا أيضاً

768
00:47:37,440 --> 00:47:40,040
حقا؟ في حياتك الإجتماعية؟

769
00:47:40,200 --> 00:47:43,960
عزيزتي، أنت مشوّش جنسياً
مع النوم

770
00:47:44,120 --> 00:47:47,200
نوم هو شيء
الأفضل أن أقوم به لوحدي

771
00:47:47,360 --> 00:47:49,920
حسناً، جيد للمعرفة

772
00:47:50,080 --> 00:47:52,840
ما أنت جائع لأجله؟
ما هي إختياراتي؟

773
00:47:53,000 --> 00:47:57,480
أعني أعرف بأنّك تعتقدين
بأنني لا أميز جيداً عندما يتعلق الأمر بـ

774
00:47:57,640 --> 00:48:01,320
رجاء، ما الفرق

775
00:48:01,480 --> 00:48:04,000
لا أستطيع حتى أن تخيّل ماذا تفكّر بي

776
00:48:05,160 --> 00:48:09,320
حسناً، الفطائر، الباستا
بقية الكوك أو فين

777
00:48:09,480 --> 00:48:11,520
جبن مشوي؟
الفطائر

778
00:48:12,040 --> 00:48:13,640
ما أريده كليا

779
00:48:16,640 --> 00:48:19,080
ألا تشتاقين لتكوني متزوّجة أبداً؟

780
00:48:19,760 --> 00:48:22,560
أراهن بأنّك كنت عظيمة فيه
أحيانا

781
00:48:22,720 --> 00:48:25,040
في الليل، لكن ليس ذلك الكثير

782
00:48:25,200 --> 00:48:27,840
هل كان أحدنا فقط يقول
شيء مثير؟

783
00:48:28,000 --> 00:48:31,160
أنت قلت بأنّك لا تستطيعين تخيّل
ما أظنه منك

784
00:48:31,320 --> 00:48:34,960
ليس من الضروري أن تجيب على ذلك
حسناً

785
00:48:36,120 --> 00:48:38,640
أعني إذا كان عندك رأي
فسأكون فضولية

786
00:48:39,080 --> 00:48:42,480
هل تخبريني أولا لماذا أنت تفتقدين
أن تكوني متزوّجة في الليل فقط؟

787
00:48:42,640 --> 00:48:44,880
الهاتف لا يرن كثيراً في الليل

788
00:48:45,040 --> 00:48:47,840
والشيء الكامل الوحيد
الذي يحدث في الليل

789
00:48:48,000 --> 00:48:51,280
النوم لوحدي، ماقد تعودت عليه
لكننّي تعلّمته

790
00:48:51,440 --> 00:48:52,920
يجب أن تنام في المنتصف

791
00:48:53,080 --> 00:48:56,920
ليس من الصحّي أن تتخذ الجانب
عندما لا أحد لديك على الجانب الآخر

792
00:48:57,080 --> 00:49:00,760
الآن أنا مقتنع بما أعتقدته صحيحاً عنك

793
00:49:01,400 --> 00:49:03,440
أنت قلعة حصينة

794
00:49:03,600 --> 00:49:05,600
حاولي أن لا تقدّري جوابي

795
00:49:05,760 --> 00:49:09,400
أنا آسفة، حسناً؟ أنا آسفة لكن
هل تعرفين أنت مثل ماذا؟

796
00:49:09,560 --> 00:49:13,480
أنت مثل أحد تلك الصور العظيمة
التي رأيتها عند الموقد

797
00:49:13,640 --> 00:49:17,040
الكلمات إخترعت
لوصف النساء الذين مثلك

798
00:49:17,200 --> 00:49:18,760
مثل ماذا؟

799
00:49:19,920 --> 00:49:21,440
المتصلّبين

800
00:49:21,600 --> 00:49:22,800
و

801
00:49:23,320 --> 00:49:24,480
المحكمي الإغلاق

802
00:49:24,640 --> 00:49:29,840
لذا تعتقد أنني غير إنسانية؟
كلا أعتقد أنك هائلة

803
00:49:30,000 --> 00:49:32,520
باردة، غير ودية، وكأنني مجمّدة
في بعض الصور؟

804
00:49:32,680 --> 00:49:34,000
كلا على الإطلاق

805
00:49:34,160 --> 00:49:38,880
لكنّي أفكّر بأنّك تستعملين قوّتك
لفصل نفسك عن كلّ شخص

806
00:49:39,160 --> 00:49:43,040
لكنّه يثار عندما
تهبط دفاعاتك

807
00:49:43,200 --> 00:49:44,800
وأنت غير معزولة

808
00:49:44,960 --> 00:49:49,920
وأعتقد أن مجموعتك الفائزة
مجموعة قاتلة في الحقيقة

809
00:49:52,720 --> 00:49:56,040
تعرف، أنا لا أستطيع التقرير، ربي
هل تكرهني؟

810
00:49:56,200 --> 00:50:01,360
أم إذا كنت الشخص الوحيد
الذي حصل عليي أبدا

811
00:50:01,960 --> 00:50:03,800
أنا لا أكرهك

812
00:50:05,160 --> 00:50:07,400
لا؟
لا

813
00:50:16,120 --> 00:50:17,320
أمّي؟

814
00:50:19,880 --> 00:50:22,440
مفاجأة!
حسنا، مرحبا

815
00:50:22,600 --> 00:50:25,560
خدمة الغرف
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة؟

816
00:50:25,720 --> 00:50:30,440
كان لدي هذه المنفعة الكبيرة، خرجت مع
أصدقاء ثمّ تفحصت رسائلي

817
00:50:30,600 --> 00:50:33,640
وحصلت على هذه المكالمة الهاتفية
الحزينة جدا من هاري

818
00:50:33,800 --> 00:50:37,360
ضجر كبير هنا، لذا إعتقدت
أنه يجب أن آتي لأرى كيف الحال

819
00:50:37,520 --> 00:50:42,640
شكرا جزيلا على تلك الزهور الرائعة
بالمناسبة إنهم ضخمين جدا

820
00:50:42,800 --> 00:50:44,120
إنه سرور

821
00:50:44,400 --> 00:50:47,160
هذا حلوّ جدا
هل تصنعون الفطائر؟

822
00:50:47,320 --> 00:50:49,880
أنت في بي جي إس خاصتك
أشعر وكأنني قاطعتكم

823
00:50:50,040 --> 00:50:53,800
لا تكوني سخيفة، تعرفين بأنّني لا أنام أبدا
وهذا الواحد لا ينام أيضاً

824
00:50:55,320 --> 00:50:56,520
مرحبا؟

825
00:50:57,080 --> 00:51:00,160
كلا أنا هنا عزيزتي
لقد قمت بوقت قياسي

826
00:51:02,640 --> 00:51:04,840
هل الجميع ما زالوا هناك؟

827
00:51:05,240 --> 00:51:06,520
حسناً

828
00:51:06,680 --> 00:51:08,080
نعم

829
00:51:08,640 --> 00:51:09,920
حسناً مع السلامة

830
00:51:10,080 --> 00:51:15,200
بما أنك هنا لماذا لا تنهي
الفطائر وأعود أنا للعمل

831
00:51:15,360 --> 00:51:20,960
أمّي، لقد أصبحت هنا فقط، بالمناسبة
أبّي أوقفني كليا اليوم

832
00:51:21,120 --> 00:51:23,720
يفترض بأننا تغدّينا
وهو لم يعرض

833
00:51:23,880 --> 00:51:26,280
هل هو دائما مثل هذا؟
لا أعرف

834
00:51:26,480 --> 00:51:28,600
هذا يحدث عندما
الزوج يطلّق

835
00:51:28,760 --> 00:51:32,640
يرث الطفل كلّ المشاكل
هذا لا يعني بأنّني طفل

836
00:51:33,480 --> 00:51:37,080
كيف حالك؟ كيف تشعر؟
حسنا

837
00:51:45,800 --> 00:51:48,520
أخبرني إذن متى بالإمكان
أن تذهب إلى البيت؟

838
00:51:48,680 --> 00:51:52,440
أنا حقا سأنهي عمل صغير
إذن لماذا لا تنهي فقط الـ

839
00:51:52,600 --> 00:51:56,040
وأنتم الإثنان تلحقان
أنت تعرفين كيف تصلحين هذا

840
00:51:57,120 --> 00:51:59,680
ألا تريد الفطائر بعد الآن؟

841
00:52:03,680 --> 00:52:04,840
لا أريد أن

842
00:52:07,800 --> 00:52:09,880
كلا لا أريد

843
00:52:19,000 --> 00:52:20,680
لقد تحطمت مع هاري

844
00:52:20,840 --> 00:52:23,960
ماذا تعنين؟ لماذا؟
لأنني قابلت شخص آخر

845
00:52:24,120 --> 00:52:26,800
في اليومين الذين إختفيت فيهما؟
تعرفينني، حياتي مجنونة

846
00:52:26,960 --> 00:52:30,000
أجتمع بألف شخص جديد
كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه

847
00:52:30,160 --> 00:52:31,600
إنه كبير السن علي جدا وبشكل مجنون

848
00:52:31,800 --> 00:52:34,640
سأكون معتوهة لإبقاء هذا الشيء يستمر
صحيح

849
00:52:34,840 --> 00:52:37,960
لكنّك تعرفين أنه

850
00:52:38,120 --> 00:52:41,320
أعرف إنه شديد العاطفة
عندما لا تقبلين به

851
00:52:41,480 --> 00:52:43,720
يا إلهي، إنه يثير الأعصاب

852
00:52:43,880 --> 00:52:45,240
أمّي، إسمعي

853
00:52:45,400 --> 00:52:50,400
كنت أعتقد إذا أنت يمكن أن
تعالجي هذا أنت وهاري

854
00:52:50,560 --> 00:52:53,080
أنا لا أستطيع معالجته
لا أريد معالجته

855
00:52:53,240 --> 00:52:56,840
تقولين هذا لأنك
تعتقدين بأنّه وأنا مارسنا الجنس

856
00:52:57,000 --> 00:52:58,840
إخفضي صوتك

857
00:52:59,800 --> 00:53:02,680
أليس كذلك؟
أبدا، ليس حتى إنتهينا، أحلف بالله

858
00:53:02,840 --> 00:53:06,800
أقول هذا من أجل شخصين
إقتنعا بأنّ لديهم ضربة حياة

859
00:53:06,960 --> 00:53:10,440
كان هناك شيئ يطبخ
في المطبخ غير الفطائر

860
00:53:25,120 --> 00:53:27,840
لقد إنتظرت كمية معقولة
قبل ساعات من إتصالي

861
00:53:28,000 --> 00:53:31,120
بالرغم من كونك عليه
برأيي منذ أن إستيقظت عند 5:15

862
00:53:31,480 --> 00:53:34,880
متى من المحتمل أن نأخذ عشاءا ثانية؟
يجب أن أعمل خلال بعض الليالي القادمة

863
00:53:35,040 --> 00:53:37,760
إذا إنتظرنا طويلاً جدا، فستتفتتين
إذن ماذا عن الجمعة؟

864
00:53:37,920 --> 00:53:40,040
إنه موعد ليلي
لكن هذا شيء جيد

865
00:53:40,200 --> 00:53:41,480
من هذا؟

866
00:53:42,120 --> 00:53:43,400
أنا أمزح

867
00:53:44,160 --> 00:53:45,320
مضحك

868
00:53:45,880 --> 00:53:49,480
هلّ بالإمكان أن تقابليني عند "الغريل" في 8؟
حسناً، نعم، يبدو جيداً

869
00:53:49,640 --> 00:53:52,280
أتطلّع إلى رؤيتك أيضا

870
00:53:59,280 --> 00:54:02,000
كلّه لك
توقّفي عن ذلك، كيف تقبل الوضع؟

871
00:54:02,160 --> 00:54:06,120
لقد كان قلق فقط بشأني
لقد كان ممتاز

872
00:54:06,280 --> 00:54:10,000
رائع، لقد قال أن مصيرنا
كان سيكون أصدقاء

873
00:54:10,360 --> 00:54:12,040
يا إلهي

874
00:54:13,040 --> 00:54:15,920
لقد كان يتحطّم معي
أنا لم

875
00:54:16,080 --> 00:54:18,800
إنه عبقري
ذلك غير محتمل، لم يكن يريد

876
00:54:18,960 --> 00:54:20,880
بالتأكيد فعل
وتعرفين ماذا؟

877
00:54:21,040 --> 00:54:25,680
إنه لا يهمّ، لأننا إنتهينا
وكلانا يشعر بالارتياح حوله، حسناً؟

878
00:54:25,840 --> 00:54:27,920
صفحة نظيفة

879
00:54:28,880 --> 00:54:30,160
يجب أن أذهب

880
00:54:30,760 --> 00:54:32,080
حسناً

881
00:54:32,520 --> 00:54:35,200
الآن، إريكا حاولي أن تفكّري بهذا

882
00:54:35,360 --> 00:54:39,200
كالشيء الأذكى على الإطلاق
الذي فعلتيه لنفسك

883
00:55:41,960 --> 00:55:43,160
شموع؟

884
00:55:44,280 --> 00:55:45,800
رومانسي

885
00:56:11,680 --> 00:56:14,840
أنا آسفة..أنا
على ماذا؟

886
00:56:16,880 --> 00:56:19,600
لقد قبّلتك فقط و
كلا، عزيزتي

887
00:56:20,080 --> 00:56:21,840
أنا قبّلتك

888
00:56:30,360 --> 00:56:32,480
أعرف بأنّ تلك الواحدة كانت لي

889
00:56:33,320 --> 00:56:35,160
حاولي أن لا تستمرّي بالعد

890
00:56:45,040 --> 00:56:48,920
شفاه ناعمة
أنا مسرورة جدا أنهم ما زالوا يعملون

891
00:56:49,080 --> 00:56:52,560
أنا لم إستعملتهم للتقبيل
في مثل هذا الوقت الطويل

892
00:56:52,720 --> 00:56:57,080
المزيد مثل، أنت تعرف
وضع أحمر الشفاه والتضفير و

893
00:57:12,360 --> 00:57:17,080
حسناً، حسنا، أنظري الآن من
لديه شّيء يعمل

894
00:57:17,240 --> 00:57:18,840
أنت لم تأخذ أيّ فياجرا حتى

895
00:57:19,480 --> 00:57:22,640
قبّليني قبل أن تجعليه يرحل

896
00:57:35,880 --> 00:57:38,960
هذا يمكن أن يكون إهتمام عالمي

897
00:57:40,520 --> 00:57:42,240
هل لديك أيّ شكوك؟

898
00:57:44,120 --> 00:57:45,480
نعم
dragonz

899
00:57:46,120 --> 00:57:47,760
أنا أيضا

900
00:57:49,040 --> 00:57:50,520
لكن حتى الآن

901
00:57:50,720 --> 00:57:54,160
التقبيل مدهش

902
00:57:54,840 --> 00:57:57,680
أنا لا أصنفك
أنا أذكره فقط، مثل

903
00:57:57,880 --> 00:57:59,400
مثل، المتألق

904
00:58:14,840 --> 00:58:18,560
أنا لا أستطيع إجتياز قبتك اللعينة

905
00:58:25,310 --> 00:58:28,150
إقطعها، رجاء
ترجمة زياد

906
00:58:28,550 --> 00:58:30,750
رجاء

907
00:58:30,910 --> 00:58:32,750
إقطعها

908
00:58:32,910 --> 00:58:35,230
رجاء

909
00:58:36,790 --> 00:58:40,270
ألست مليئة بالمفاجئات؟
نعم

910
00:58:48,270 --> 00:58:49,470
نعم

911
00:58:54,350 --> 00:58:56,430
نعم

912
00:59:00,310 --> 00:59:01,590
أنت جميلة

913
00:59:03,830 --> 00:59:06,110
إفتحي عيونك لأعرف
أنك تسمعينني

914
00:59:08,270 --> 00:59:09,910
جميلة

915
00:59:26,550 --> 00:59:28,190
ماذا عن تحديد النسل؟

916
00:59:28,790 --> 00:59:30,510
سن اليأس

917
00:59:31,390 --> 00:59:33,430
من الولد المحظوظ؟

918
00:59:37,710 --> 00:59:40,470
حسناً، حسناً

919
00:59:54,750 --> 00:59:56,790
أعتقد أنه يجب أن نأخذ
ضغط دمّك

920
00:59:57,990 --> 01:00:01,230
ضغط دمّي؟
أعتقد أنه لامبالي أبداً

921
01:00:04,950 --> 01:00:09,150
لا أحد، لكنّك ستتوقّفين
نعم لذا أنت محظوظ

922
01:00:09,550 --> 01:00:11,550
ربي، أنا لا أستطيع
أنا لا أستطيع الرؤية

923
01:00:11,710 --> 01:00:13,710
نظاراتي
حسناً

924
01:00:16,590 --> 01:00:19,990
إنها120 آي 80 يا صغيري

925
01:00:27,150 --> 01:00:28,670
يا الهي

926
01:00:28,870 --> 01:00:31,630
أنا أحبّ الجنس

927
01:00:34,390 --> 01:00:38,110
بالتأكيد تحبينه

928
01:00:39,030 --> 01:00:41,510
يا الله

929
01:00:43,630 --> 01:00:47,430
إذن، لهذا كان من المفروض أن تفعل
هذا في العصر الممطر؟

930
01:00:55,190 --> 01:00:57,230
إعتقدت حقا بأنّني كنت

931
01:00:58,150 --> 01:01:01,070
نوع مغلق ومكرس للعمل

932
01:01:02,190 --> 01:01:04,990
لم أتوقع هذا

933
01:01:14,470 --> 01:01:17,910
لا شيء فاجأني أكثر على الإطلاق

934
01:01:21,510 --> 01:01:23,950
هذا جنون

935
01:01:25,710 --> 01:01:29,270
لا أستطيع التذكر
لآخر مرّة بكيت فيها

936
01:01:29,910 --> 01:01:33,110
أعتقد أنني مغمور

937
01:01:37,230 --> 01:01:38,430
أنا أيضا

938
01:01:40,150 --> 01:01:42,510
تلك هي الكلمة المثالية

939
01:01:42,910 --> 01:01:47,550
صغيرتي، لقد مارست الجنس لثلاثة أيام
بعد النوبة القلبية ولم أمت

940
01:01:47,710 --> 01:01:50,750
هذا يجب أن يكون نوع من الأرقام القياسية

941
01:01:52,270 --> 01:01:53,470
نعم

942
01:01:58,710 --> 01:02:02,190
دعنا فقط لا نتفاخر حول هذا
لطبيبك، حسناً؟

943
01:02:03,790 --> 01:02:05,470
عزيزتي

944
01:02:05,950 --> 01:02:09,750
قد لا أكون العديد من الأشياء
لكنني شيء واحد رصين

945
01:02:09,910 --> 01:02:11,590
نعم

946
01:02:14,390 --> 01:02:16,390
إريكا؟

947
01:02:18,190 --> 01:02:19,910
إريكا

948
01:02:20,070 --> 01:02:21,590
نعم؟

949
01:02:23,230 --> 01:02:25,150
إريكا؟

950
01:02:26,190 --> 01:02:29,790
تعرفين أنني لست جيد
في أن أكون أحادي الزواج، صحيح ؟

951
01:02:31,030 --> 01:02:33,150
أحادي الزواج؟

952
01:02:33,310 --> 01:02:36,990
رجاء، أنا أعرفك بشدة

953
01:02:57,550 --> 01:02:59,190
لكن لماذا باريس؟

954
01:02:59,350 --> 01:03:02,190
لقد أردت دائما لأكتب مسرحيّة إنتهت هناك

955
01:03:02,350 --> 01:03:05,750
الناس يحتاجون تلك الرومانسية
وإذا شخص ما مثلي لم يكتبها

956
01:03:05,910 --> 01:03:09,870
من أين يحصلون عليها؟ الحياة الحقيقية؟
المعذرة؟

957
01:03:10,030 --> 01:03:12,230
ماذا تسمين هذا؟

958
01:03:12,470 --> 01:03:17,190
أكل البيض على ضوء الشّمعة
في ثوبنا

959
01:03:17,350 --> 01:03:19,430
بعد الـ

960
01:03:20,190 --> 01:03:21,550
آسف

961
01:03:21,710 --> 01:03:24,110
إذن أين تحبّين الأكل في باريس؟

962
01:03:24,270 --> 01:03:26,550
أحبّ هذه الحانة المسماة
كولبيرت الكبيرة

963
01:03:26,710 --> 01:03:31,190
إنها وراء باليس رويال، فيها
أفضل دجاج مشوي في الكون

964
01:03:31,990 --> 01:03:34,830
ستكوني سعيدة للذهاب إلى باريس معها

965
01:03:34,990 --> 01:03:37,710
إنها أفضل مدينة
لسهر الليل بكامله فيها

966
01:03:37,870 --> 01:03:40,190
متى عيد ميلادك؟

967
01:03:40,870 --> 01:03:43,110
فبراير/شباط
حسنا، أنا في يناير/كانون الثّاني

968
01:03:43,270 --> 01:03:46,550
إذن، ماذا عن إذا ما زلنا نعرف
بعضنا البعض في ذلك الوقت أن نذهب إلى باريس

969
01:03:46,710 --> 01:03:48,790
لأعياد ميلادنا؟

970
01:03:49,230 --> 01:03:50,830
ربّما

971
01:03:54,510 --> 01:03:58,030
لقد قلت فقط.....هل تعرف شيء
ليس لدي فكرة كيف تفعل هذا

972
01:03:58,190 --> 01:04:01,790
لا أعرف كيف أكون حميمة
لكنني لست حميمة

973
01:04:04,430 --> 01:04:08,670
اللون ينزح من وجهك

974
01:04:09,110 --> 01:04:12,870
حسناً، سأتبوّل، وأنت خذ أحد
حبوب ضغط دمّك

975
01:04:13,030 --> 01:04:15,710
وعندما أعود
دعنا لا نتكلّم أكثر

976
01:04:19,310 --> 01:04:21,110
إريكا

977
01:04:21,430 --> 01:04:24,990
أنت البنت الأكثر تسلية
التي مارست الجنس أبدا معها

978
01:04:26,990 --> 01:04:30,030
حسنا هذا شيء

979
01:04:30,510 --> 01:04:32,830
عزيزتي

980
01:04:33,070 --> 01:04:35,470
أعتقد أنه يجب أن أعود إلى غرفتي

981
01:04:35,790 --> 01:04:38,750
لتنامي بعض الشيء
تتركني أنام؟

982
01:04:38,910 --> 01:04:40,310
نعم

983
01:04:42,790 --> 01:04:44,270
صحيح

984
01:04:44,750 --> 01:04:47,470
أنت عادة ترسل البنات إلى البيت

985
01:04:49,550 --> 01:04:51,150
لكن أنا في البيت

986
01:04:51,310 --> 01:04:54,550
حسناً
حسنا أنا كلب قديم، تعرفين؟

987
01:04:54,710 --> 01:04:55,950
أنت

988
01:04:56,790 --> 01:04:59,550
إنه مثالي، مهما يكن

989
01:05:07,350 --> 01:05:09,350
هذا كان

990
01:05:12,350 --> 01:05:14,350
هذا كان

991
01:05:14,990 --> 01:05:17,110
ليل عظيم

992
01:05:18,270 --> 01:05:19,910
لي

993
01:05:24,190 --> 01:05:25,750
أنا أيضا

994
01:05:25,910 --> 01:05:27,470
نعم؟

995
01:05:28,910 --> 01:05:31,230
في نقطة ما

996
01:05:31,430 --> 01:05:33,790
إعتقدت حتى

997
01:05:36,590 --> 01:05:38,190
الصديق الروحي

998
01:05:46,710 --> 01:05:47,950
ليلة سعيدة

999
01:06:36,230 --> 01:06:39,190
أحب أن أحاول النوم معك

1000
01:07:37,590 --> 01:07:39,230
يا الهي

1001
01:07:42,590 --> 01:07:43,990
مرحبا

1002
01:07:46,390 --> 01:07:48,990
ماذا تتوقعين الوقت الآن؟

1003
01:07:58,550 --> 01:08:00,790
هلّ تستطيعين رؤية هذا؟

1004
01:08:01,430 --> 01:08:04,270
ليس تماماً يبدو كأنه يقول

1005
01:08:04,870 --> 01:08:06,710
11؟

1006
01:08:10,710 --> 01:08:12,710
إنها الـ11
إنها كذلك؟

1007
01:08:12,870 --> 01:08:15,830
مستحيل، لا يمكن أن تكون كذلك

1008
01:08:16,030 --> 01:08:18,390
يا الهي هل هذا يعني
أننا نمنا ثمان ساعات؟

1009
01:08:21,870 --> 01:08:25,190
مستحيل
نعم

1010
01:08:25,830 --> 01:08:27,470
أوه نيلي

1011
01:08:29,630 --> 01:08:31,270
المشوش إلى حدّ ما

1012
01:08:31,430 --> 01:08:34,070
لا، حسناً، الآن أنت فقط

1013
01:08:34,230 --> 01:08:37,430
أنت فقط ما زالت تبقى
ها هو، خذ هذا

1014
01:08:37,590 --> 01:08:39,710
لديك تعيين طبيي
خلال سّاعة

1015
01:08:39,870 --> 01:08:42,230
سأحضر لنا بعض القهوة
وأحضر لك حبوبك

1016
01:08:42,390 --> 01:08:46,870
نتناول بسرعة بعض الخبز الفرنسي
لدي أفضل عصير قيقب على الإطلاق

1017
01:08:48,270 --> 01:08:49,790
إريكا

1018
01:08:51,990 --> 01:08:54,990
أنت إمرأة للمحبّة

1019
01:09:06,990 --> 01:09:08,790
أنت

1020
01:09:08,950 --> 01:09:11,830
أنت إمرأة للمحبّة

1021
01:09:12,830 --> 01:09:15,150
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

1022
01:09:16,670 --> 01:09:19,510
حسناً يا رفيق الإيكو خاصتك
يبدو جيد حقاً

1023
01:09:19,670 --> 01:09:22,110
سأعيدك إلى المدينة

1024
01:09:22,830 --> 01:09:24,750
الأيام القليلة الماضية
أنجزت لك العجائب

1025
01:09:25,390 --> 01:09:29,190
نعم أنا أعمل على
ذلك الشيئ المسمى درج

1026
01:09:29,750 --> 01:09:31,350
يمكنني فعلها بالمناسبة

1027
01:09:31,510 --> 01:09:33,230
فعل ماذا؟

1028
01:09:33,510 --> 01:09:36,110
تسلّق الدرج

1029
01:09:36,270 --> 01:09:38,710
عدّة مرات في الحقيقة

1030
01:09:38,870 --> 01:09:40,630
الطريق للذهاب

1031
01:09:41,430 --> 01:09:44,110
إذن، كيف حال إريكا؟

1032
01:09:44,270 --> 01:09:46,870
إريكا كما يظهر

1033
01:09:47,030 --> 01:09:48,830
إمرأة مدهشة

1034
01:09:49,150 --> 01:09:51,310
إنها فقط
حسنا هذا رائع

1035
01:09:51,470 --> 01:09:52,910
أعتقد أنها رائعة

1036
01:09:53,590 --> 01:09:56,110
أناأعتقد أنها رائعة أيضا

1037
01:09:57,670 --> 01:09:59,590
بلغها تحياتي

1038
01:10:06,550 --> 01:10:08,590
جوليان؟

1039
01:10:08,750 --> 01:10:10,550
شكرا لك

1040
01:10:11,270 --> 01:10:13,310
لكلّ شيء

1041
01:10:17,110 --> 01:10:18,590
ستكون بخير

1042
01:10:20,230 --> 01:10:22,070
أنا؟

1043
01:10:23,030 --> 01:10:25,430
هذه المرة الثانية
التي فعلت فيها هذا

1044
01:10:25,590 --> 01:10:30,070
لدي تغلّب عليها أو شيء ما
إنه إذن من السماء

1045
01:10:30,230 --> 01:10:34,390
إنه شائع عند يصبح عاطفي
بعد الحصول على حادثة مثل التي كانت لديك

1046
01:10:34,830 --> 01:10:36,710
كلّ شيء سيواجه معنى جديد

1047
01:10:36,870 --> 01:10:39,750
لذا هو ليس جنون لرجل
ليفعل شيء

1048
01:10:39,910 --> 01:10:44,830
بدون شخصية أبداً
بعد الحصول على نوبة قلبية

1049
01:10:45,110 --> 01:10:46,430
تعني مثل البكاء؟

1050
01:10:46,830 --> 01:10:48,630
نعم

1051
01:10:49,750 --> 01:10:51,950
ويغيّر طعمهم بالكامل

1052
01:10:52,630 --> 01:10:54,510
الحب، فجأة

1053
01:10:54,670 --> 01:10:59,270
تحبّ شّيء حقاً
وأنت لم تعتقد بأنّك يمكن أن تحبّه أبدا

1054
01:11:00,190 --> 01:11:02,350
أبدا

1055
01:11:02,510 --> 01:11:06,230
إنه يثير الأعصاب
يمكنك أن تتوقّع أيّ شئ الآن

1056
01:11:06,390 --> 01:11:09,350
الناس يفعلون الأشياء الوحشية
بعد الحصول على نوبة قلبية

1057
01:11:09,510 --> 01:11:12,230
لكن أكثر الناس يعودون إلى
أن يكونوا أنفسهم، صحيح ؟

1058
01:11:12,390 --> 01:11:15,510
وسأعود لأن أكون أنا

1059
01:11:16,390 --> 01:11:17,750
أليس كذلك؟

1060
01:11:18,230 --> 01:11:20,110
سنرى

1061
01:11:32,870 --> 01:11:35,550
ها هو
يمكنك أن تأخذ هذا للعودة الآن

1062
01:11:35,910 --> 01:11:39,350
لقد صادرتهم
خلال ليلك الأول هنا

1063
01:11:42,230 --> 01:11:45,350
شكرا لك عزيزتي
حاول أن لا تدخّنهم

1064
01:11:45,790 --> 01:11:49,190
وقد حزمت لك السندويش
في حالة إنخفض سكّر دمّك

1065
01:11:49,350 --> 01:11:53,430
والبعض من ذلك الشاي المجمّد الذي تحبه
كعك مخفض للكولوستيرول وخوخ

1066
01:11:53,590 --> 01:11:55,510
يا لهذا

1067
01:11:57,750 --> 01:11:59,790
هل لديك شيء آخر؟

1068
01:12:01,430 --> 01:12:03,870
شيء لتتذكرني به

1069
01:12:25,030 --> 01:12:27,390
ها هو
و

1070
01:12:27,830 --> 01:12:29,430
دائماً لدينا باريس

1071
01:12:32,510 --> 01:12:33,750
نكتة سيئة

1072
01:12:33,910 --> 01:12:36,310
عزيزتي ؟
نعم؟

1073
01:12:37,630 --> 01:12:41,110
ليس هناك كلمات يمكن أن تبدي إمتناني أبداً

1074
01:12:42,510 --> 01:12:44,790
لجعلك تدخليني

1075
01:12:45,270 --> 01:12:49,590
وتعتني بي و
إنتبه، نوبتك القلبية

1076
01:12:49,750 --> 01:12:52,510
يمكن أن يكون أفضل شيء
حدث لي على الإطلاق

1077
01:12:58,990 --> 01:13:02,190
أنا أحبّك
أنا أحبّك أيضا

1078
01:13:02,750 --> 01:13:04,470
إذا هذا ما قلته

1079
01:13:04,630 --> 01:13:08,310
لا أعرف إذا كنت تقصدها
إذا كان رسمياً، أنا أحبّك، لكن

1080
01:13:09,990 --> 01:13:12,910
أنت لست كأي شخص

1081
01:13:33,630 --> 01:13:35,710
عرفت بأنّك ستتّصل
من؟ إنه أنا

1082
01:13:35,870 --> 01:13:37,790
ما الأمر؟
تناولت الفطور مع أبي

1083
01:13:37,950 --> 01:13:40,790
تكلّمنا وقد بدأ
يبدو غريب وأخبرني

1084
01:13:40,950 --> 01:13:43,990
أنه قابل شخص ما قبل ثلاثة أسابيع
هذا شيء حقيقي

1085
01:13:44,150 --> 01:13:45,790
وبعد ذلك

1086
01:13:45,950 --> 01:13:47,990
أخبرني أنه سيتزوّج

1087
01:13:48,150 --> 01:13:50,870
لماذا أردّ هذه الطريقة؟
أنا بعمر 30 سنة تقريبا

1088
01:13:51,030 --> 01:13:53,390
انتظري انتظري من سيتزوّج؟
أنا لا أعرف

1089
01:13:53,550 --> 01:13:57,150
فرخة ما إجتمع بها قبل ثلاثة أسابيع
هي أكبر مني بسنتين

1090
01:13:57,310 --> 01:14:01,270
إنها طبيبة أذن وأنف وحنجرة
هل فقد عقله؟

1091
01:14:01,430 --> 01:14:03,430
عزيزتي
لدي مزاد ضخم اللّيلة

1092
01:14:03,590 --> 01:14:06,430
وأنا منزعجة جدا
إنكماشي غاب لإسبوعين

1093
01:14:06,590 --> 01:14:10,390
هلّ بالإمكان أن تأتي؟ أعرف
أنت تعملين لكن رجاء فقط؟

1094
01:14:14,750 --> 01:14:18,270
لقد تقبلت ذلك، أنه من الصحيح أن
يتزوّج ثانية لكنّه لا يعرفها

1095
01:14:18,430 --> 01:14:20,510
إنها بعمري
هل تعرفين هذا مثل ماذا؟

1096
01:14:20,670 --> 01:14:22,350
هذا مثل ما بعد المخيف

1097
01:14:22,510 --> 01:14:25,310
إنه ليس كما أعتقده
كوني مكاني أعرف بأنك لست كذلك

1098
01:14:25,470 --> 01:14:27,830
أعرف أنني كبيرة السن جدا
للتصرّف هكذا، إنه معتوه

1099
01:14:27,990 --> 01:14:29,790
أول كل شيئ، رجاء لا تدخّني

1100
01:14:29,950 --> 01:14:34,190
إذا إستبدل أي واحد، فهو أنا
وليس أنت، وكلّ الإحصائيات تقول

1101
01:14:34,350 --> 01:14:37,030
الرجال المطلّقون يتزوجون ثانية دائما
إنه كم هم يبنون

1102
01:14:37,190 --> 01:14:40,150
أريد أن أعلم لماذا أنا دائما
مع الرجل الخاطئ؟

1103
01:14:40,310 --> 01:14:43,070
لهذا السبب، لأن الرجل الخاطئ
لا يستطيع فعل هذا لك

1104
01:14:43,230 --> 01:14:45,950
هذا هو خوفي الكبير
بعض الرجال يمكنهم أن يحصلوا عليي

1105
01:14:46,110 --> 01:14:49,270
غير ملتصقة مثل هذا
وهذا أبّي فقط

1106
01:14:49,430 --> 01:14:53,230
نحن نعرف هذا عنيّ، أنا مجرّد
لا أقطع لهذا النوع من المسرحيات

1107
01:14:53,390 --> 01:14:55,950
أعتقد أنا مسرحية في
الحياة التي ستجعلك قوية

1108
01:14:56,110 --> 01:14:57,950
تقولين لي دائماً أشياء مثل هذه

1109
01:14:58,110 --> 01:15:01,550
أنت أبدا لا تفهمين
بأنّ الجميع ليسوا مثلك

1110
01:15:02,510 --> 01:15:06,510
لو كنت مكانك وزوجي السابق
الرجل الذي أخرجه مسرحيّاتي

1111
01:15:06,670 --> 01:15:09,110
سيتزوج ثانية
بواحدة بعمر 33 سنة

1112
01:15:09,270 --> 01:15:13,310
فتاة أذن وأنف وحنجرة جميلة
سأكون مجنونة، وأنظري إلى نفسك

1113
01:15:13,470 --> 01:15:17,270
أنت لا تبدين بحالة جيدة بالمناسبة
حسنا

1114
01:15:17,430 --> 01:15:18,750
مارين، كلنا جاهزين

1115
01:15:19,190 --> 01:15:22,110
يجب أن أذهب لبيع 40 مليون دولار
جديرة بالفنّ

1116
01:15:22,270 --> 01:15:25,190
هلّ بإمكانك أن تفعلي شيء كبير آخر واحد
لي؟ قولي نعم فقط

1117
01:15:25,350 --> 01:15:27,030
رجاء؟
أيّ شئ عزيزتي

1118
01:15:27,310 --> 01:15:30,350
أريدك للخروج إلى العشاء
معي، وأبّي والخطيبة

1119
01:15:30,870 --> 01:15:33,590
بالتأكيد لا لا
أمّي أنت يجب أن

1120
01:15:33,750 --> 01:15:34,990
أنت يجب أن

1121
01:15:35,150 --> 01:15:38,070
نعم لأنه يريدني
لمقابلتها أنا لا أستطيع الذهاب لوحدي

1122
01:15:38,230 --> 01:15:41,110
لقد طلبت منهم أن تأتي
وقد قالوا بأنّه سيكون جيد

1123
01:15:41,510 --> 01:15:44,550
ستقابليها أيضا
لذا يجب أن نفعل هذا سوية

1124
01:15:44,710 --> 01:15:46,870
هيا، رجاء؟

1125
01:15:47,030 --> 01:15:49,270
تعرفين بأنّك يمكن أن تعالجيه

1126
01:15:49,470 --> 01:15:50,710
حسنا

1127
01:15:51,630 --> 01:15:54,830
حسناً، هذه هي، هل ترين هذا
أنظري إلى وجهك؟

1128
01:15:54,990 --> 01:15:57,630
هذه هي الجينات التي لم أحصل عليها

1129
01:15:58,270 --> 01:16:02,110
مرحبا بكم في كرستي واللّيلة
البيع الإنطباعي والفنّ الحديث

1130
01:16:02,270 --> 01:16:05,470
الدلاّل قد يفتح مزايدة
على أيّ قطعة تحت الحجز

1131
01:16:05,630 --> 01:16:09,390
بالعرض نيابة عن البائع
لنبدأ بأوّل قطعة

1132
01:16:09,550 --> 01:16:13,590
رينارد المعروضة هنا
و80,000 دولار العطاء مع مقدم عطائي الغائب

1133
01:16:13,750 --> 01:16:17,550
أنت، 85,000$ عرض الرجل المحترم
و90,000 ما زالوا معي

1134
01:16:17,710 --> 01:16:20,030
$ 100,000 $ 110,000

1135
01:16:23,710 --> 01:16:27,230
-

1136
01:16:39,270 --> 01:16:41,150
أظن أنني سأنهض

1137
01:16:41,310 --> 01:16:43,390
هل تريد الطلب أم...؟

1138
01:16:43,550 --> 01:16:46,470
لم لا؟ لقد وضعت الربطة
وكلّ شيء

1139
01:16:46,630 --> 01:16:47,950
هلّ بالإمكان أن تجلب لي واحد آخر؟

1140
01:16:57,270 --> 01:16:58,590
شرابك، سيدتي

1141
01:16:58,750 --> 01:17:00,670
جيد، شكرا جزيلا

1142
01:17:01,030 --> 01:17:03,230
لذيذ جدا

1143
01:17:05,950 --> 01:17:07,710
عطشانة؟
كان لدي إسبوع كبير جدا

1144
01:17:07,870 --> 01:17:10,590
لقد نسيت كيف ينزلق هذا للأسفل
أنا بخير

1145
01:17:10,750 --> 01:17:14,110
إذن كريستين، إلى أين ذهبت من أجل الطب

1146
01:17:14,830 --> 01:17:17,470
المدرسة؟ آسفة جدا

1147
01:17:17,630 --> 01:17:19,150
جامعة بنسلفانيا

1148
01:17:19,310 --> 01:17:22,230
جيّد، في الحقيقة لقد ذهبت إلى مدرسة
في فيلاديلفيا أيضا

1149
01:17:22,390 --> 01:17:24,110
فتاة برين مار
أنت تمزح

1150
01:17:24,270 --> 01:17:26,510
أمّي ذهبت إلى برين مار

1151
01:17:26,670 --> 01:17:30,110
ليس فقط ستتزوّجين من أبّي
بل أمّهاتنا أيضاً ذهبن إلى نفس الكليّة

1152
01:17:30,270 --> 01:17:32,190
هل سنطلب؟
بالتأكيد

1153
01:17:32,350 --> 01:17:34,110
إريكا؟ هل أحبّ البطّة؟

1154
01:17:34,270 --> 01:17:36,070
نعم إنه أرنب أنت تكرهه

1155
01:17:36,230 --> 01:17:38,470
سأعطيك قائمة ما يحبه
وما يكرهه

1156
01:17:38,630 --> 01:17:40,550
دعيها ترقم الأشياء لنفسها

1157
01:17:40,710 --> 01:17:44,350
أنا لا أتحدّث عن هذا يا ديف
مع ذلك هي دخلت كلية الطب

1158
01:17:44,510 --> 01:17:47,350
ليس أمام الأطفال

1159
01:17:49,110 --> 01:17:51,350
-

1160
01:17:51,510 --> 01:17:54,230
-

1161
01:17:54,390 --> 01:17:57,150
-

1162
01:18:03,630 --> 01:18:06,670
من يريد مثل هذا؟
أمّي هل أنت بخير؟

1163
01:18:06,830 --> 01:18:09,430
متأكّدة أنك بخير؟
نعم، لا، أنا بخير أنا

1164
01:18:11,510 --> 01:18:12,990
أنا بخير
أنت متأكّدة؟

1165
01:18:13,150 --> 01:18:14,990
نعم
جيد

1166
01:18:15,870 --> 01:18:18,710
إذا أردنا باستا
يمكننا أن نحصل على ريغاتوني جديد

1167
01:18:18,870 --> 01:18:21,950
-

1168
01:18:22,710 --> 01:18:26,070
لست متأكّدة ماذا بشأنك؟

1169
01:18:27,190 --> 01:18:28,950
أنا آسفة
ربّما أحتاج بعض الهواء

1170
01:18:29,110 --> 01:18:32,030
هل أنت بخير؟
جيدة، سأعود قريباً

1171
01:18:34,590 --> 01:18:36,910
المعذرة
أنا آسفة

1172
01:18:37,070 --> 01:18:38,830
آنا

1173
01:18:40,750 --> 01:18:43,710
مرحباً
مرحبا هاري

1174
01:18:44,230 --> 01:18:46,030
مرحبا

1175
01:18:48,190 --> 01:18:51,070
مرحبا
أنا لا أعرف إذا كنت تعرفين

1176
01:19:01,790 --> 01:19:04,830
يا الله أنا غبية جدا

1177
01:19:06,710 --> 01:19:08,910
ماذا؟
إريكا

1178
01:19:09,070 --> 01:19:11,630
هاري أنا يجب أن أذهب
تمهلي

1179
01:19:11,790 --> 01:19:13,630
هل تريدين قتلي؟

1180
01:19:14,830 --> 01:19:16,350
تاكسي

1181
01:19:16,510 --> 01:19:18,230
إريكا

1182
01:19:18,390 --> 01:19:20,670
إنها مجرد صديقة
نعم

1183
01:19:20,830 --> 01:19:23,670
هي تبدو كنوع البنات الأصدقاء
تعالي

1184
01:19:23,830 --> 01:19:26,270
عشاء فقط
هاري أنظر

1185
01:19:26,430 --> 01:19:28,390
هنا المشكلة

1186
01:19:29,510 --> 01:19:31,230
أنا أحبّك حقا

1187
01:19:31,550 --> 01:19:34,550
وأنا أحبّك حقا
نعم لكنّي أحبّك مثلك

1188
01:19:34,710 --> 01:19:37,110
بالفعل أنا أحبّك

1189
01:19:49,790 --> 01:19:52,830
أعتقد بأنّنا يجب أن نعتبر

1190
01:19:52,990 --> 01:19:55,190
ربّما نأخذ تقدم لأنفسنا

1191
01:19:55,350 --> 01:19:57,030
أليس كذلك؟
نعم

1192
01:19:57,190 --> 01:19:59,390
أنا مثل البنت الخرساء
التي لا تفهم

1193
01:19:59,550 --> 01:20:02,110
لم يسبق لي أن كنت بنت خرساء قبل ذلك
إنه ليس عظيم جداً

1194
01:20:02,270 --> 01:20:04,030
دعينا نهدّئ فقط

1195
01:20:04,190 --> 01:20:06,590
كان لدي هذه الخطط
قبل أن قابلتك حتى

1196
01:20:06,750 --> 01:20:09,950
أعني أنا أحبّ رؤيتك بالفعل
نعم

1197
01:20:10,110 --> 01:20:13,150
أنا مفاجئ دائما بواسطته
مفاجأ بواسطته؟

1198
01:20:13,310 --> 01:20:15,310
ماذا كنت أعتقد؟

1199
01:20:15,470 --> 01:20:18,110
لم أكذب عليك مطلقاً

1200
01:20:18,270 --> 01:20:21,910
لقد أخبرتك دائما
ببعض نسخ الحقيقة

1201
01:20:22,070 --> 01:20:24,990
الحقيقة ليس لديها نسخ مفهوم؟

1202
01:20:25,150 --> 01:20:27,830
هل تقطعينني ببطئ إلى حدّ ما؟

1203
01:20:27,990 --> 01:20:31,070
حياتي قلبت رأسا على عقب
أنا أيضا

1204
01:20:31,230 --> 01:20:33,630
حسنا إذن دعينا فقط نحصل على صلاتنا

1205
01:20:33,790 --> 01:20:35,230
أنا لا أريد صلاتي

1206
01:20:35,390 --> 01:20:39,310
كان لدي صلاتي
طوال حياتي اللعينة

1207
01:20:39,670 --> 01:20:42,950
لقد أحسست شيء معك
لم أكن أعرف أنه موجود أبداً

1208
01:20:43,110 --> 01:20:45,990
تعرف هذا مثل ماذا
بعد زواج 20 سنة

1209
01:20:46,150 --> 01:20:49,150
للإحساس بشيء
للشخص الآخر هذا جداً... ؟

1210
01:20:49,750 --> 01:20:51,310
هذا

1211
01:20:53,190 --> 01:20:55,390
صحيح، صحيح، ليس مشكلتك

1212
01:20:55,950 --> 01:21:00,030
يا الله هل تعرف هذا
لقد كتبت هذا، لكنّي أبدا

1213
01:21:00,230 --> 01:21:02,150
لم أفهمه حقاً

1214
01:21:02,870 --> 01:21:04,350
هل تعرف ما هذا؟

1215
01:21:05,110 --> 01:21:06,590
لا

1216
01:21:16,990 --> 01:21:20,470
هذا مفجع
كيف هذا لن ينفذ؟

1217
01:21:20,910 --> 01:21:23,030
أنت تقتلينني

1218
01:21:23,510 --> 01:21:27,590
أنا أتمنّى فقط لو دام
أكثر من الإسبوع

1219
01:21:28,670 --> 01:21:30,070
أنا أيضا

1220
01:21:32,710 --> 01:21:35,310
هذا شيء فظيع للقول

1221
01:21:36,510 --> 01:21:39,350
أنت تعرف الحياة التي كانت لدي قبلك

1222
01:21:39,750 --> 01:21:43,310
لقد عرفت كيف أفعل هذا
يمكنني فعل هذا إلى الأبد

1223
01:21:44,230 --> 01:21:47,350
لكن أنظر إلي الآن
ماذا سأفعل؟

1224
01:21:47,510 --> 01:21:49,110
ماذا سأفعل بكلّ هذا؟

1225
01:21:51,550 --> 01:21:53,270
تاكسي

1226
01:21:53,670 --> 01:21:56,390
إريكا، هلّ بالإمكان أن تنتظري
ثانية واحدة فقط؟

1227
01:21:57,190 --> 01:22:00,630
الحقيقة هي
أنني فقط

1228
01:22:01,430 --> 01:22:04,390
أنا لا أعرف كيف أكون صديق

1229
01:22:05,350 --> 01:22:07,150
هذا ما تريد قوله؟

1230
01:22:07,310 --> 01:22:09,830
بأنّك لا تعرف كيف تكون
صديق؟

1231
01:22:10,910 --> 01:22:13,710
ذلك ليس شيء صغير

1232
01:22:16,390 --> 01:22:17,990
هل إنتهينا؟

1233
01:22:19,110 --> 01:22:20,910
أنا لا أعرف

1234
01:22:23,430 --> 01:22:24,750
يا إلهي

1235
01:22:32,470 --> 01:22:33,950
-

1236
01:22:35,830 --> 01:22:37,710
يا إلهي

1237
01:22:38,310 --> 01:22:40,230
دخل عن طريق سيارة الأجرة

1238
01:22:40,830 --> 01:22:43,670
الإشارات الحيوية مستقرّة
النفس على طريقه

1239
01:22:43,830 --> 01:22:46,550
ألم صدر، دخل المستشفى
قبل إسبوع مع مال

1240
01:22:46,830 --> 01:22:49,190
تحوّل إلى المراقبين
علّقي قطارة النيتروجين

1241
01:22:49,630 --> 01:22:51,230
لا تستطيعين

1242
01:22:52,670 --> 01:22:55,030
لقد أخذت فياجرا

1243
01:22:55,190 --> 01:22:57,030
كنت خلال هذا قبل ذلك

1244
01:22:57,190 --> 01:23:00,270
لنضع الـ 12 إي كي جي
هل لديك ألم صدر الآن؟

1245
01:23:00,430 --> 01:23:04,230
كلا والألم الذي كان لدي كان حاداً

1246
01:23:04,390 --> 01:23:05,790
ليس كما كان من قبل
جيد

1247
01:23:05,950 --> 01:23:08,110
ليس قبل ذلك
بسبب ما نسمعه

1248
01:23:08,390 --> 01:23:10,470
لقد كنت مقطوع النفس تماماً

1249
01:23:10,630 --> 01:23:13,030
كأنني لا أستطيع مسكه

1250
01:23:13,190 --> 01:23:16,070
حسناً، أعطه أسبيرين
ودعينا نضع غاز الدمّ

1251
01:23:16,350 --> 01:23:19,270
سّيد سانبورن ماذا كنت تفعل
في بداية الألم؟

1252
01:23:19,430 --> 01:23:22,310
أتشاجر مع شخص ما
إمرأة

1253
01:23:22,470 --> 01:23:25,350
هلّ بإمكان المرأة أن تعطيك آلام صدر؟
هل تمزح؟

1254
01:23:25,510 --> 01:23:27,910
الحب المؤلم، ألم تسمع بهذا؟
لقد سمعت

1255
01:23:28,070 --> 01:23:30,470
أنا فقط لم أواجهه شخصيا

1256
01:23:30,630 --> 01:23:33,030
حسنا لقد كنت محظوظ
نعم محظوظ

1257
01:23:33,190 --> 01:23:35,790
حسنا الـ إي كي جي ك
يبدو طبيعي جدا

1258
01:23:36,150 --> 01:23:38,550
معدّل نبضات قلبك جيدة
الألم الذي وصفته

1259
01:23:38,710 --> 01:23:40,630
ليس من النوع الذي نقلق بشأنه

1260
01:23:40,790 --> 01:23:43,270
أعتقدأن ما واجهته
كان زيادة تنفّس

1261
01:23:43,430 --> 01:23:45,150
جد بالإجهاد

1262
01:23:46,270 --> 01:23:48,590
إجهاد؟
وفي حالة لم تسمع بذلك

1263
01:23:48,750 --> 01:23:50,950
الإجهاد يمكن أن يعطيك
نوبة قلبية

1264
01:23:51,110 --> 01:23:54,350
ليس لدي فكرة إلى أين ستعود
لتتسكّع خارج في هذه الساعة

1265
01:23:54,510 --> 01:23:56,910
إسبوع واحد بعد
إمتلاك نوبة قلبية

1266
01:23:57,070 --> 01:24:00,430
لكن لو كنت أبّي
سيكون لدي بيت بسرير لك

1267
01:24:00,590 --> 01:24:02,150
للتعافي

1268
01:24:10,350 --> 01:24:12,910
لو كنت أبّي

1269
01:25:03,110 --> 01:25:06,790
مرحبا أنا إريكا، لست هنا
لذا أترك رسالة ليّ

1270
01:25:18,870 --> 01:25:20,790
-

1271
01:25:36,550 --> 01:25:38,790
لديك رسالة جديدة واحدة

1272
01:25:38,950 --> 01:25:40,150
رسالة واحد

1273
01:25:40,310 --> 01:25:43,390
إريكا مرحبا أنا جوليان
أنا في المطعم

1274
01:25:43,550 --> 01:25:47,030
وأنا فقط أتسائل إذا كنت
على طريقك إنها الـ 8:20

1275
01:25:47,190 --> 01:25:50,630
إنه ليل رائع هنا
إنه لطيف

1276
01:27:25,990 --> 01:27:27,390
-

1277
01:27:54,630 --> 01:27:56,950
-

1278
01:29:13,030 --> 01:29:14,270
زوي

1279
01:29:15,670 --> 01:29:18,270
أمّي نحن ندخل البلدة
حسناً

1280
01:29:18,870 --> 01:29:20,110
هل تبكي؟

1281
01:29:23,910 --> 01:29:25,150
نعم

1282
01:29:25,830 --> 01:29:27,190
إنه شيئي الجديد

1283
01:29:27,430 --> 01:29:30,910
لقد أصبحت رائعة بشكل غير إعتيادي فيه
لماذا؟ ما هو؟

1284
01:29:35,510 --> 01:29:36,710
أنا عاشقة

1285
01:29:37,830 --> 01:29:39,070
ليس عظيم؟

1286
01:29:40,350 --> 01:29:42,790
يبدو كأنني يجب أن أتعلّم
كيف أفعل ذلك

1287
01:29:43,790 --> 01:29:45,910
أحبيهم وإتركيهم
تعرفين هذا؟

1288
01:29:46,350 --> 01:29:47,950
أمّي أنا أكره هذا

1289
01:29:48,670 --> 01:29:51,950
الآن هل حصلت على نظريتي حول
كلّ هذا؟ يجب أن تحمي نفسك

1290
01:29:52,110 --> 01:29:54,430
أنت لن تشتري هذه المادة
التي تقولينها حقا أليس كذلك؟

1291
01:29:54,670 --> 01:29:59,310
ألا تعتقدين في الحقيقة بأنّك
يمكنك التغلب على الأذى؟

1292
01:30:00,030 --> 01:30:03,350
أعتقد أنه يساوي المحاولة
إستمعي لي

1293
01:30:04,150 --> 01:30:06,990
لا تستطيع الإختفاء من الحبّ
لبقية حياتك

1294
01:30:07,150 --> 01:30:08,910
لأن ربّما
لن يعمل

1295
01:30:09,550 --> 01:30:11,510
ربّما لن تصبحي غير ملصوقة؟

1296
01:30:12,110 --> 01:30:13,710
إنها ليست طريقة للعيش فقط

1297
01:30:13,870 --> 01:30:15,910
هل تخبريني أن هذا جيد؟
ما يحدث لك

1298
01:30:16,430 --> 01:30:19,150
أعتقد أنك يجب أن تأخذي
الإمكانية بعين الإعتبار

1299
01:30:20,750 --> 01:30:23,830
بأنّك وأنا أكثر تشابها
مما تدركين

1300
01:30:26,030 --> 01:30:29,750
لقد تركت شخص ما
وقد قضيت وقتا ممتعا جدا في حياتي

1301
01:30:33,430 --> 01:30:35,150
أنا لم أقضي وقتا ممتعا جدا أبداً
في حياتي

1302
01:30:35,590 --> 01:30:36,830
أعرف يا صغيرتي

1303
01:30:38,190 --> 01:30:39,790
وأنا أقول هذا

1304
01:30:41,190 --> 01:30:43,150
من الجزء الأعمق في قلبي

1305
01:30:43,550 --> 01:30:45,550
ماذا تنتظرين؟

1306
01:31:03,430 --> 01:31:05,150
مرحباً
حفل عظيم

1307
01:31:05,310 --> 01:31:07,750
شكرا لك، من دواعي سروري

1308
01:31:11,230 --> 01:31:13,870
مرحباً
مرحبا سررت لرؤيتك

1309
01:31:14,950 --> 01:31:16,150
هل لديك وقتا ممتعا؟

1310
01:31:17,270 --> 01:31:18,510
ليس بالضبط

1311
01:32:13,910 --> 01:32:16,110
حصلت لك على شيء عظيم
في جناح المزرعة

1312
01:32:22,750 --> 01:32:25,070
هذه لك لتعطيني إياها عندما تعتذرين

1313
01:32:57,710 --> 01:33:01,630
جوليان أتمنّى بأنّك تعرف
كيف تقتلني بسلوكي

1314
01:33:01,790 --> 01:33:03,830
لقد كنت سأتّصل
أو أرسل ملاحظة

1315
01:33:04,270 --> 01:33:05,910
ملاحظة؟
ملاحظة

1316
01:33:06,190 --> 01:33:08,150
هذا بارد إلى حدّ ما
حسنا

1317
01:33:08,430 --> 01:33:09,990
أنا محرجة

1318
01:33:10,150 --> 01:33:12,750
أنا لم أكن نفسي مؤخرا
ماذا يمكن أن أقول؟

1319
01:33:13,190 --> 01:33:14,510
فقط أخبريني أنك آسفة

1320
01:33:15,670 --> 01:33:17,590
أنا آسفة

1321
01:33:18,710 --> 01:33:20,110
بعدها يمكنك أن تقبّليني

1322
01:33:23,310 --> 01:33:24,550
أقبّلك؟

1323
01:33:28,470 --> 01:33:30,270
هل ستغفر لي
إذا قبّلتك؟

1324
01:33:30,750 --> 01:33:32,070
أعتقد ذلك

1325
01:33:38,830 --> 01:33:41,550
لا أحد على الأرض يغفر لك
على تلك القبلة

1326
01:33:43,310 --> 01:33:44,550
هل لي أن...؟

1327
01:34:05,550 --> 01:34:06,870
أغفر لك

1328
01:34:33,990 --> 01:34:35,190
نعم
مع تحيات زياد

1329
01:34:40,910 --> 01:34:43,230
إنه أفضل شيء كتبته على الإطلاق
هو كذلك؟

1330
01:34:43,390 --> 01:34:45,150
إنه رائع
هو كذلك؟

1331
01:34:45,310 --> 01:34:47,470
نعم إنه حلوّ
وذكي ومضحك

1332
01:34:49,190 --> 01:34:52,750
كم هو عظيم لك
أنا لا أخاف بشأن تألققك؟

1333
01:34:58,390 --> 01:35:00,590
هل يجب أن نمرّ بهذا كلّ مرّة؟

1334
01:35:00,870 --> 01:35:03,350
تعالي هنا، تعالي هنا

1335
01:35:19,310 --> 01:35:20,870
جيد، ذلك جيد جدا

1336
01:35:21,270 --> 01:35:22,990
على أية حال تعرف
ماذا أفعل؟

1337
01:35:23,150 --> 01:35:24,630
يا إلهي

1338
01:35:30,510 --> 01:35:31,750
يجب أن أخبرك

1339
01:35:31,910 --> 01:35:33,830
أنا متحمّسة كليا
حول هذا الإختبار

1340
01:35:33,990 --> 01:35:37,430
إنه مثل هذا الجزء العظيم من الإسناد
لكنّها شخص مضحك جدا

1341
01:35:37,590 --> 01:35:40,910
هناك هذا المشهد السعيد كليا
حيث أنّها تواعد ذلك العجوز

1342
01:35:41,070 --> 01:35:42,390
الرجل المتعصب

1343
01:35:42,550 --> 01:35:44,590
كما هم
أوشكوا أن يفعلوا، إنه يشتكي

1344
01:35:44,750 --> 01:35:47,830
ولذا هي فقط تعتقد بأنّه
مثل، بداخلها حقاً

1345
01:35:47,990 --> 01:35:49,790
ماعدا أنه سيكون لديه
نوبة قلبية

1346
01:35:51,310 --> 01:35:53,110
وكأنها تزحف للخارج كليا

1347
01:35:53,270 --> 01:35:56,790
وأمّها، التي أساسا
تحتقر الرجال تسرع في

1348
01:35:56,950 --> 01:35:58,950
وتعطيه سي بي آر
وتحفظ حياته

1349
01:35:59,750 --> 01:36:01,030
هل أنت بخير؟

1350
01:36:01,870 --> 01:36:03,070
أليس ذلك مضحك؟

1351
01:36:03,230 --> 01:36:03,270
تمهلوا، تمهلوا
دعونا لا نصبح مثيرين جدا هنا

1352
01:36:03,270 --> 01:36:05,990
تمهلوا، تمهلوا
دعونا لا نصبح مثيرين جدا هنا

1353
01:36:06,150 --> 01:36:07,790
مانحن، أربعة مراهقين؟

1354
01:36:07,950 --> 01:36:09,830
كلنا أناس محنّكون

1355
01:36:09,990 --> 01:36:12,310
لماذا لا نبقى جميعاً
لعطلة نهاية الإسبوع؟

1356
01:36:12,550 --> 01:36:15,310
أمّك لديها عمل تقوم به
أنا لدي تصنيف صحف

1357
01:36:15,590 --> 01:36:18,670
ستفعل ما ستفعل
مهما ذلك قد تكون

1358
01:36:18,870 --> 01:36:20,150
أحتاج للكلام معك

1359
01:36:20,310 --> 01:36:22,190
سوية وإذا نحن لا
فنحن لا

1360
01:36:22,350 --> 01:36:23,710
لديك دقيقة؟

1361
01:36:27,390 --> 01:36:29,230
إذن هل مسرحيّتك عنا؟

1362
01:36:29,390 --> 01:36:31,470
كلا، إنها عنيّ
هل أنا فيها؟

1363
01:36:31,630 --> 01:36:34,390
حسنا، رجل مثلك فيها
لكنّه ليس أنت

1364
01:36:34,550 --> 01:36:37,190
ماذا حدث
لهذا الرجل من هو ليس أنا؟

1365
01:36:37,350 --> 01:36:39,590
أنا لم أحزم كليا
هو يمكن أن

1366
01:36:39,750 --> 01:36:42,870
هو يمكن أن يعيش أو يمكن أن يموت

1367
01:36:43,630 --> 01:36:45,910
ما الذي تميلين إليه؟
الموت

1368
01:36:47,470 --> 01:36:49,070
إنه أكثر تسلية
جيد

1369
01:36:49,470 --> 01:36:51,790
يموت من نوبة قلبية مضحكة

1370
01:36:51,950 --> 01:36:55,950
هو الذي تحايل وتلاعب
مع بطلتنا لذا هو لن يكون حزين

1371
01:36:56,110 --> 01:36:57,830
الناس يتلاعبون أيضا كما تعرفين؟

1372
01:36:58,230 --> 01:37:00,510
الموت ألا يبدو
قاسي إلى حدّ ما لك؟

1373
01:37:00,670 --> 01:37:05,110
لقد ذهبت أينما القصّة أخذتني
إنها صناعة القصة، مادة مختلقة

1374
01:37:06,070 --> 01:37:09,190
هم جاهزين للمستشفى
مشهد "هل أخذت فياجرا"؟

1375
01:37:09,670 --> 01:37:14,030
هل يجب أن ننتظرك؟
نعم ذلك جيد، ذلك عظيم

1376
01:37:15,270 --> 01:37:17,990
إذن سأكون
إضحوكة برودواي؟

1377
01:37:18,150 --> 01:37:20,590
هاري إنه ليس أنت

1378
01:37:20,750 --> 01:37:23,950
إنه نسخة الحقيقة
منك على سبيل المثال

1379
01:37:24,110 --> 01:37:27,190
ديف يريد معرفة
متى يقول هنري - أحبّك

1380
01:37:27,350 --> 01:37:29,550
أنت تريدين ذلك لكي تكون بدون آخر حرف
وليست كاملة صحيح؟

1381
01:37:29,710 --> 01:37:31,150
صحيح

1382
01:37:55,430 --> 01:37:57,990
حسنا، تبدو لطيف جدا

1383
01:37:58,150 --> 01:37:59,350
شكرا لك

1384
01:37:59,510 --> 01:38:01,910
هل تبدو بخير؟
تعرفين

1385
01:38:02,070 --> 01:38:05,190
إنه ليس أنا الذي أردت
للتوقّف عن رؤيتك

1386
01:38:05,430 --> 01:38:08,150
نحن بإمكاننا أن نواصل الشيء المرح لفترة

1387
01:38:08,350 --> 01:38:11,150
لماذا أنت واسعة
تريدين كل شيئ أو لاشيئ؟

1388
01:38:11,310 --> 01:38:12,630
أنا لا أعرف

1389
01:38:12,790 --> 01:38:15,030
نحن أحمقين فقط
عندما يتعلق الأمر بالحبّ

1390
01:38:15,830 --> 01:38:18,230
هاري هل هو جيد لك

1391
01:38:18,910 --> 01:38:20,430
أودّ أن نكون أصدقاء

1392
01:38:20,790 --> 01:38:24,310
لست مستعدّ لكي أكون صديقك
ماذا عن هذا؟

1393
01:38:24,510 --> 01:38:26,390
جيد، أنا أفهم

1394
01:38:26,550 --> 01:38:30,150
على أية حال هل أنت في الحقيقة
إشتريت ذلك الحصان اللعين؟

1395
01:38:30,310 --> 01:38:33,350
ذلك أن الرجال والنساء يمكن أن يكونّوا أصدقاء
عندما يمارسون الجنس؟

1396
01:38:33,510 --> 01:38:36,790
أنا صديقة لزوجي السابق
لكنّنا لم نمارس الجنس فقط

1397
01:38:37,310 --> 01:38:39,510
نحن لم نمارس الجنس فقط أيضاً

1398
01:38:39,670 --> 01:38:42,430
إذن ماذا كان؟ أنا أحبّ المعرفة

1399
01:38:42,630 --> 01:38:45,390
هلّ بالإمكان أن أرسله بالبريد الإلكتروني لك
عندما أوضح ذلك؟

1400
01:38:45,950 --> 01:38:48,150
حسناً، حسناً

1401
01:38:48,310 --> 01:38:51,950
فقط إنتقلي إلى المرحلة الأخرى
بهذا الشيء أنا مجنون بك

1402
01:38:52,190 --> 01:38:54,390
أعتقد أنني مجنون بك أيضا
ممتاز

1403
01:38:54,550 --> 01:38:58,590
لأنني لا أحبّ التفكير
عنك كثيرا

1404
01:38:58,750 --> 01:39:02,910
وقلق حول كيف أنت
وإذا خرّبت حياتك

1405
01:39:03,070 --> 01:39:05,990
هل لديك قلق بشأنني؟
نعم عزيزتي

1406
01:39:06,150 --> 01:39:07,830
التلاعب

1407
01:39:07,990 --> 01:39:10,230
الذي يستحقّ للموت

1408
01:39:10,710 --> 01:39:12,950
قلق بشأنك

1409
01:39:13,110 --> 01:39:17,150
أحيانا القلق بشأنك
إحساس بالعمل الدائم

1410
01:39:17,310 --> 01:39:19,510
حسنا، أنا بخير

1411
01:39:19,670 --> 01:39:22,430
لذا ليس عليك العمل بذلك التغيير أبداً

1412
01:39:22,590 --> 01:39:26,550
إريكا؟ يريدونك أن تنظري إل
بدلات رقص الهينريس

1413
01:39:27,030 --> 01:39:29,190
هل هذه جيد لك؟

1414
01:39:41,710 --> 01:39:44,910
السّيد سانبورن يعود بهذا السرعة؟
هذا هو، أنا أموت

1415
01:39:45,070 --> 01:39:48,990
كان لدي 20 دقيقة من ألم الصدر الحادّ
الغثيان، ضيق التنفّس

1416
01:39:49,150 --> 01:39:51,430
ضغط دمّي
يجب أن يكون 170 آي 100

1417
01:39:51,590 --> 01:39:53,990
أعطني نيتروجين، أنا لم آخذ فياجرا

1418
01:39:54,150 --> 01:39:56,830
سدّني إلى إي كي جي
أنا آخذ حاجزا البيتا

1419
01:39:56,990 --> 01:39:58,950
الدمّ المرقق، ليبيتور، بروكارديا

1420
01:39:59,110 --> 01:40:00,950
لو كنت مكانك
لقصفت على صدري

1421
01:40:01,110 --> 01:40:05,230
سّيد سانبورن، تشخيصك، بالرغم من سحره
لكنه كان خاطئ كليّا

1422
01:40:06,350 --> 01:40:07,830
مستحيل
هل تدرك

1423
01:40:07,990 --> 01:40:11,190
هذا هجوم حصر نفسي حادّ
بإمكانه أن يتنكر وكأنه نوبة قلبية؟

1424
01:40:12,110 --> 01:40:14,390
إذن أنا معتوه

1425
01:40:14,550 --> 01:40:18,470
عظيم، الشيء الوحيد
الذي لا آخذ الحبوب من أجله

1426
01:40:18,630 --> 01:40:20,590
إذا كنت لا تريد أن
تكون هنا كلّ إسبوع

1427
01:40:20,750 --> 01:40:24,910
أقترح بأنّك تعمل مهما كلّف الأمر
لتخفيف الضغط، إضطجع الآن

1428
01:40:25,070 --> 01:40:27,430
فقط حاول شيء معي
تعال

1429
01:40:29,430 --> 01:40:30,990
أعطني يدّك

1430
01:40:31,150 --> 01:40:32,910
إرتاح إرتاح

1431
01:40:33,070 --> 01:40:34,550
حسنا أغلق عيونك

1432
01:40:34,710 --> 01:40:37,750
حسناً جيد، أريدك
لإعطاء نفسك رؤية

1433
01:40:37,910 --> 01:40:39,430
كلتا العيون

1434
01:40:39,590 --> 01:40:41,910
أريدك أن تعطي لنفسك
صورة بصرية

1435
01:40:42,070 --> 01:40:45,710
الشّيء الذي يعطيك
شعور السلام والصفاء

1436
01:40:47,310 --> 01:40:49,710
أنا لا أعرف ماذا؟

1437
01:40:49,870 --> 01:40:52,950
الأرجوحة الشبكية
جيد

1438
01:40:53,110 --> 01:40:56,430
أيّ ما عدا ذلك؟
نخيل

1439
01:40:57,470 --> 01:40:59,830
ماء أزرق نظيف

1440
01:40:59,990 --> 01:41:02,190
ماذا ما عدا ذلك ترى؟ الشعور؟

1441
01:41:02,350 --> 01:41:03,990
الطعم؟

1442
01:41:04,150 --> 01:41:07,110
الخوخ مارغاريتا

1443
01:41:08,310 --> 01:41:11,270
السيجار كوبي

1444
01:41:13,590 --> 01:41:15,750
الأميال

1445
01:41:16,910 --> 01:41:19,430
الشاطئ الناعم

1446
01:42:37,950 --> 01:42:41,350
لا أستطيع التصديق بأنّك كنت تتصل
من الطابق السفلي، لديك لحية

1447
01:42:41,590 --> 01:42:45,110
إنه لأمر رائع رؤيتك
تبدين بحالة حسنة

1448
01:42:45,470 --> 01:42:47,310
شكرا لك، حسنا، إدخل

1449
01:42:47,470 --> 01:42:50,710
لا لا أنا فقط أردت
التوقّف والسلام

1450
01:42:52,030 --> 01:42:56,630
وأخبرك أنني آسف إذا أنا أبدا عملت
أيّ شئ الذي ما كان في تقدم جيد

1451
01:42:57,710 --> 01:42:59,550
ماذا تعني؟
لقد كنت عظيم لي

1452
01:43:00,350 --> 01:43:02,670
أنا كنت؟
دائما

1453
01:43:02,830 --> 01:43:05,110
هذا منعش، جيد

1454
01:43:05,710 --> 01:43:08,390
حسنا، أنا لا أعرف ماذا فعلت لنفسك

1455
01:43:08,550 --> 01:43:10,630
لكنّك تبدين متألقة جدا

1456
01:43:11,470 --> 01:43:14,710
أنا حبلى منذ ثلاثة شهور ذلك
ربّما يكون له تأثير علي

1457
01:43:14,870 --> 01:43:16,750
حقا؟
نعم

1458
01:43:16,910 --> 01:43:19,230
من هو الرجل المحظوظ؟
زوجي

1459
01:43:19,390 --> 01:43:22,230
تمهل، لأنه حقا يريد مقابلتك، داني

1460
01:43:24,470 --> 01:43:27,190
هاري سانبورن
هذا زوجي داني بنجامن

1461
01:43:27,350 --> 01:43:29,110
سمعت الكثير عنك
أراهن بهذا

1462
01:43:29,270 --> 01:43:31,710
حسنا، أنت تعرف
كيف تتلاعب بكل شيئ

1463
01:43:31,870 --> 01:43:34,110
أنا مشهور إذن؟
لنا فقط

1464
01:43:34,270 --> 01:43:37,590
في كلّ مقابلة أمّي تقوم بها
تقول أنها تجمّلك دائماً

1465
01:43:38,390 --> 01:43:42,710
إذن الرجل في المسرحيّة
لا يفعلها، أليس كذلك؟

1466
01:43:45,270 --> 01:43:48,950
هو يموت أساسا
في نهاية الفصل الثاني

1467
01:43:49,310 --> 01:43:50,630
لكنّه يصبح نكتة ضخمة

1468
01:43:51,990 --> 01:43:54,230
كنت أتمنّى
أن تعطيني تأجيل بحكم الإعدام

1469
01:43:54,390 --> 01:43:56,790
نعم حسناً

1470
01:43:58,870 --> 01:44:00,750
حسناً

1471
01:44:03,870 --> 01:44:06,870
سررت برؤيتك تهانينا
شكرا

1472
01:44:12,150 --> 01:44:14,670
كيف حالها؟
إنها جيدة جدا

1473
01:44:14,830 --> 01:44:19,190
عادت إلى خدعها القديمة تتعلّم الإيطالية
جددت شقّتها في المدينة

1474
01:44:19,350 --> 01:44:23,790
الآن إذا أردت رؤيتها
كيف سيكون الأمر؟

1475
01:44:24,350 --> 01:44:27,990
طريقة واحدة للإكتشاف فقط
ماعدا أنها خارج البلدة الآن

1476
01:44:28,150 --> 01:44:30,950
نعم؟ أين هي؟

1477
01:44:31,110 --> 01:44:34,550
باريس لقد غادرت قبل يومين
لعيد ميلادها

1478
01:44:34,990 --> 01:44:37,190
لكنّها ستعود الإسبوع القادم

1479
01:44:43,710 --> 01:44:45,870
باريس

1480
01:45:23,990 --> 01:45:25,590
وقت العرض

1481
01:46:03,550 --> 01:46:06,310
عرفت بأنّك ستكونين هنا
عرفت؟

1482
01:46:06,470 --> 01:46:10,590
في باديء الأمر إعتقدت بأنّني على خطأ
بشأن المطعم، لكنك هنا

1483
01:46:11,270 --> 01:46:13,110
كما تخيّلت
أنت تعني

1484
01:46:13,270 --> 01:46:15,190
تعني أننا إلتقينا ببعضنا؟

1485
01:46:15,350 --> 01:46:16,870
هل جئت هنا لرؤيتي؟

1486
01:46:18,230 --> 01:46:19,950
أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ

1487
01:46:20,110 --> 01:46:24,870
أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك
لكن حتى الآن نحن بخير

1488
01:46:25,030 --> 01:46:26,630
صحيح ؟

1489
01:46:27,430 --> 01:46:30,990
أعني أنا نوع ما
سيكون عظيم

1490
01:46:31,150 --> 01:46:33,750
إذا تركتني آخذ الموافقة

1491
01:46:33,910 --> 01:46:36,350
هل تودّ قدح نبيذ؟
نعم أود

1492
01:46:36,510 --> 01:46:38,750
أحبّ واحد

1493
01:46:41,950 --> 01:46:45,070
سأعطيك قبلة الترحيب فقط

1494
01:46:49,950 --> 01:46:51,390
حسناً

1495
01:46:51,550 --> 01:46:53,510
صعب

1496
01:46:55,910 --> 01:46:59,710
تذكّرين كم قلت
إذا نحن ما زلنا نعرف بعضنا

1497
01:46:59,870 --> 01:47:02,190
يجب أن نذهب إلى باريس
لأعياد ميلادنا؟

1498
01:47:02,790 --> 01:47:05,590
حسنا نحن ما زلنا نعرف بعضنا

1499
01:47:05,750 --> 01:47:11,190
هذا حقيقي، لكن هاري
أنا لم أسمع عنك خلال ستّة شهور

1500
01:47:11,990 --> 01:47:13,470
نعم

1501
01:47:13,630 --> 01:47:17,150
بعد أن رأيتك في المسرح
مع راقصي الهينريس

1502
01:47:17,990 --> 01:47:22,950
نعم، آسفة
لا، إنه مضحك جدا بالمناسبة

1503
01:47:23,150 --> 01:47:25,990
كان لدي حادثة أخرى
أنا آسفة

1504
01:47:26,150 --> 01:47:28,910
حسنا كما يبدو أنني كنت بخير

1505
01:47:29,070 --> 01:47:33,470
لكنّي كنت متأكّد أنني أموت
والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت

1506
01:47:34,430 --> 01:47:37,110
لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا

1507
01:47:37,550 --> 01:47:40,030
خرجت من هناك
وغيّرت حياتي

1508
01:47:40,230 --> 01:47:44,070
بعت أغلب أعمالي التجارية
حزمت حقائبي

1509
01:47:44,230 --> 01:47:46,470
وإنتقلت إلى جزيرة في الكاريبي

1510
01:47:46,670 --> 01:47:49,390
هذا ما قضيت فيه
كلّ ذلك الوقت؟ الكاريبي؟

1511
01:47:49,830 --> 01:47:51,630
في الحقيقة، لا

1512
01:47:51,990 --> 01:47:54,190
كنت هناك حوالي ستّ ساعات

1513
01:47:54,350 --> 01:47:57,670
عندما حدث لي
ذلك التدمير على الجزيرة

1514
01:47:57,830 --> 01:48:00,030
لم أستطع معالجة المحتمل أن يمرضني

1515
01:48:00,670 --> 01:48:03,190
لذا قرّرت
أخذ النوع الآخر من السفر

1516
01:48:03,350 --> 01:48:08,150
إلى، دعينا نسميه ماضيي
ماضيك؟

1517
01:48:08,350 --> 01:48:10,910
إعتقدت إذا زرت بعض
النساء الواتي عرفتهن

1518
01:48:11,070 --> 01:48:14,830
هذا ربّما يمكن أن أعتقد
كم وصلت إلى أن أكون أنا

1519
01:48:15,430 --> 01:48:18,990
نعم، لقد كانت رحلة تماماً

1520
01:48:20,670 --> 01:48:22,550
مرحبا لويز تذكّرينني؟

1521
01:48:23,790 --> 01:48:25,310
مرحبا كيف...؟

1522
01:48:25,830 --> 01:48:29,950
البعض من السيدات أعترفن
أنهن لم يهتمّوا برؤيتي أيضا

1523
01:48:30,110 --> 01:48:35,550
أو التكلّم معي حتى، لكن يوم من الأيام
سلسلتي المتواصلة من الخسائر إنتهت

1524
01:48:35,710 --> 01:48:37,550
أحدهم تفتح لي

1525
01:48:37,710 --> 01:48:41,590
سمعت ما قالته ولم تكن
نزهة لكنّي لصقتها وإستمعت لها

1526
01:48:41,750 --> 01:48:44,990
وبعد ذلك إستمعت بقساوة
وأحد الأشياء التي أدركتها

1527
01:48:45,150 --> 01:48:50,110
كانت أنني كنت أعطي إغلاق في الحقيقة
لأجيال النساء

1528
01:48:50,270 --> 01:48:53,350
عندما تسمعين نفس القصّة
حول نفسك

1529
01:48:53,510 --> 01:48:57,790
مرارا وتكرارا
حياتك تبدأ بالجمع

1530
01:48:58,230 --> 01:49:03,630
هذا أخذ مني شهور لإيجادهم جميعاً
دزينة من الزيارات للولايات المختلفة

1531
01:49:03,790 --> 01:49:06,470
لكنّي سافرت السفرة الأبعد لرؤيتك

1532
01:49:14,510 --> 01:49:16,190
لاأصدق هذا

1533
01:49:19,270 --> 01:49:20,830
أنا أيضاً

1534
01:49:21,750 --> 01:49:24,710
دكتور، كيف حالك؟
أنا جيد

1535
01:49:24,870 --> 01:49:26,750
سررت برؤيتك
أنا أيضا

1536
01:49:26,910 --> 01:49:28,870
كان يجب أن أخبرك
أنه كان سيأتي

1537
01:49:29,030 --> 01:49:31,470
لكنّي إنشغلت في قصّتك أنا فقط

1538
01:49:31,630 --> 01:49:33,150
آسف، لقد تأخرت

1539
01:49:33,910 --> 01:49:37,110
أيّ القصّة؟
ربّما في وقت آخر

1540
01:49:37,870 --> 01:49:41,990
لذا أظن أن علي أن أرى مسرحيّتك
كنت أريد أن أعرف كيف كانت النهاية

1541
01:49:42,150 --> 01:49:43,990
نعم
نعم حدث كبير؟

1542
01:49:44,150 --> 01:49:45,350
نعم

1543
01:49:45,510 --> 01:49:47,670
إذن ماذا تفعل هنا يا رجل؟

1544
01:49:47,870 --> 01:49:52,830
عطلة فقط
لم يسبق لي أن كنت باريس في يناير

1545
01:49:52,990 --> 01:49:55,070
إنه مدهش أن تهتم بنفسك
تبدو بحالة جيّدة

1546
01:49:55,230 --> 01:49:57,710
تبدو عظيما
أنا لم أكن جاهز

1547
01:49:57,870 --> 01:50:00,390
في ستّة شهور، لهذا الشيء

1548
01:50:01,950 --> 01:50:04,470
حسنا، أنا ما زلت
في كلّ مخزن في المدينة

1549
01:50:04,630 --> 01:50:07,270
ماذا؟
هذه المرأة مستحيل الشراء لها

1550
01:50:07,430 --> 01:50:11,310
لكنني أعتقد أنني وجدت أخيرا
الهدية الصحيحة

1551
01:50:17,550 --> 01:50:18,790
عيد ميلاد سعيد يا صغيرتي

1552
01:50:32,030 --> 01:50:35,270
سأفتحها قليلا
لا لا لا لا تعرفين ماذا؟

1553
01:50:35,430 --> 01:50:38,110
سأترككم أنتم إثنان تحتفلان به
هاري لا رجاء

1554
01:50:38,270 --> 01:50:40,190
إبقى، إلتحق بنا للعشاء
نحن نحبّ أن

1555
01:50:40,350 --> 01:50:43,510
لا أستطيع لا أستطيع حقا
لماذا؟ هل هناك مكان ستذهب إليه؟

1556
01:51:09,510 --> 01:51:11,710
لقد صرفت الكثير من الوقت في المستشفيات

1557
01:51:12,910 --> 01:51:15,070
إنه لا يهمّ صحيح ؟

1558
01:51:19,110 --> 01:51:22,190
ذهبت لرؤية...ماذا كان؟

1559
01:51:22,350 --> 01:51:23,830
جميل جدا، جميل جدا

1560
01:51:43,030 --> 01:51:44,270
تمني أمنية

1561
01:51:48,550 --> 01:51:51,110
إلى قوات القدر
الذي جلبتنا سوية

1562
01:51:51,270 --> 01:51:54,190
قوات القدر، جميل

1563
01:51:56,790 --> 01:51:59,310
أنت لا تدخّنين
أنا في باريس

1564
01:51:59,470 --> 01:52:01,270
الدخان المستعمل
سيقتلك على أية حال

1565
01:52:01,550 --> 01:52:04,430
إنها رائعة جدا
لكن المرأة لا تستطيع حمل مشروبها الكحولي

1566
01:52:04,590 --> 01:52:06,550
أحبّ هذا عنيّ
أنا أيضا

1567
01:52:11,430 --> 01:52:13,950
لو كنت سأكتب هذا
أين كنت سأكتبه

1568
01:52:14,110 --> 01:52:15,590
"اللحظة صعبة"

1569
01:52:15,870 --> 01:52:18,430
عزيزتي، لوكنت ستكتبين هذا
سوف أكون ميت

1570
01:52:20,390 --> 01:52:22,430
لا تخفق في تسليتها أبداً

1571
01:52:24,710 --> 01:52:25,950
لا دعنا
لا

1572
01:52:26,110 --> 01:52:29,270
رجاء دعنا
دكتور، أنا أصرّ على صدم حفلتك

1573
01:52:29,470 --> 01:52:30,990
لا
دعوني أشتري لكم العشاء

1574
01:52:31,150 --> 01:52:32,510
على عيد ميلادك

1575
01:52:33,550 --> 01:52:34,950
شكرا لك

1576
01:52:36,310 --> 01:52:38,510
ما الوقت الذي تقوله هذه؟

1577
01:52:38,950 --> 01:52:41,590
يا الله ليس لدي فكرة
إنتظري لحظة أنا

1578
01:52:41,750 --> 01:52:43,630
أنا أيضا، أنا أيضا

1579
01:52:54,350 --> 01:52:56,390
تعتقدين بأنّك تبدين
وسيمة جدا في نظاراتي؟

1580
01:52:56,550 --> 01:52:59,230
هل تعرف منذ متى
أبحث عن أولئك؟

1581
01:52:59,750 --> 01:53:01,790
نعم أعرف

1582
01:53:04,310 --> 01:53:06,630
شكرا جزيلا

1583
01:53:10,630 --> 01:53:15,430
المعذرة، شكرا لك

1584
01:53:16,110 --> 01:53:19,990
مرة أخرى، إغلاق

1585
01:53:28,350 --> 01:53:31,230
جيّد ها نحن
هاري لماذا لا تأخذه

1586
01:53:31,390 --> 01:53:34,110
لا لا أعتقد أنني سأمشي
أنتم تأخذانه

1587
01:53:34,870 --> 01:53:36,070
حسنا

1588
01:53:36,230 --> 01:53:39,390
هاري
دكتور، شكرا لكلّ شيء

1589
01:53:40,190 --> 01:53:42,510
إبقى بخير
حسنا لقد كان مرحا

1590
01:53:42,670 --> 01:53:47,430
وكان أمرا رائعا لرؤيتك
بإحترام

1591
01:53:50,910 --> 01:53:52,950
لقد كان عظيم لرؤيتك

1592
01:53:53,110 --> 01:53:54,750
أنظري

1593
01:53:54,990 --> 01:53:58,750
إريكا، إذا أنت أبدا
لا

1594
01:54:05,790 --> 01:54:09,790
إعتني بنفسك هاري
نعم سأفعل، أنت أيضا

1595
01:54:10,510 --> 01:54:12,030
إنه بارد؟

1596
01:55:10,790 --> 01:55:13,550
أنظر من ذهبت لتكون البنت

1597
01:55:17,510 --> 01:55:19,590
أي شئ آخر؟

1598
01:55:36,470 --> 01:55:40,270
أين جوليان؟
لقد عاد للفندق

1599
01:55:41,190 --> 01:55:43,350
لقد قال عندما رآني معك

1600
01:55:43,870 --> 01:55:46,190
عرف بأنّني ما زلت
عاشقة لك

1601
01:55:48,230 --> 01:55:50,470
ماذا من واجبك أن تقول حول ذلك؟

1602
01:55:53,430 --> 01:55:57,550
إذا كان هذا حقيقي، فحياتي ستبدأ فقط

1603
01:55:58,510 --> 01:56:00,710
ولماذا أتيت إلى هنا يا هاري؟

1604
01:56:03,910 --> 01:56:07,630
لأطفئ النوبة القلبية
التي كان سهل التغلّب عليها

1605
01:56:08,310 --> 01:56:09,870
أنت
dragonz

1606
01:56:10,470 --> 01:56:14,790
كنت الشيء الآخر
الذي أخيراً حصلت عليه

1607
01:56:14,950 --> 01:56:20,910
أنا بعمر 63 سنة
وأنا عاشق

1608
01:56:22,990 --> 01:56:25,230
للمرة الأولى في حياتي

1609
01:56:27,510 --> 01:56:30,270
هذا ما جئت هنا لأقوله

1610
01:56:33,750 --> 01:56:35,030
هاري

1611
01:57:07,070 --> 01:57:09,670
سانبورن
سّيد سانبورن

1612
01:57:09,950 --> 01:57:12,430
أربعة ونصف

1613
01:57:12,590 --> 01:57:14,230
خذ منضدتك التي تنتظرك

