1
00:00:07,743 --> 00:00:10,224
إذاً فهو يضع أشرطة الآن -
يريدون أن نخطئ -

2
00:00:10,781 --> 00:00:12,701
أنا أعرف كيف نخطئ
إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً

3
00:00:13,049 --> 00:00:16,655
يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا
وراء مطاردة لا فائدة منها

4
00:00:17,671 --> 00:00:19,803
في آخر مرة فعلت هذا كلفني
الأمر خمس دولارات

5
00:00:20,305 --> 00:00:21,664
خمس دولارات ؟

6
00:00:22,607 --> 00:00:24,090
أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها

7
00:00:26,579 --> 00:00:27,975
تباً لكل هذا

8
00:02:22,290 --> 00:02:24,086
(المحقق (فريجر
سررت بلقائك

9
00:02:25,094 --> 00:02:26,494
هذا من دواعي سروري -
(هذه (مادلين وايت -

10
00:02:26,885 --> 00:02:28,263
كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ -
هذا شرف لي أيها المحقق -

11
00:02:28,738 --> 00:02:32,683
ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة -
جيد هذا جيد -

12
00:02:33,704 --> 00:02:37,895
ما الذي تفكر به ؟ -
إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل -

13
00:02:38,373 --> 00:02:40,731
لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها

14
00:02:43,637 --> 00:02:45,805
ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ -
إن ما يقصده العمدة هو -

15
00:02:47,083 --> 00:02:49,992
أن هنالك مسائل في الولاية
تفوق اختصاصك بلا ضغينة

16
00:02:50,712 --> 00:02:52,369
و هو يعرض مساعدتك

17
00:02:54,751 --> 00:02:57,943
حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن
تزيد من راتبي أكثر

18
00:02:58,787 --> 00:03:00,522
و تحل المشكلة -
حسب ما سمعته عنك من قبل -

19
00:03:00,994 --> 00:03:04,820
أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو
كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا

20
00:03:05,537 --> 00:03:08,245
إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى
عندما أصل للمرتبة الأولى

21
00:03:08,594 --> 00:03:10,526
و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم

22
00:03:11,828 --> 00:03:15,237
إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار
قد أصبحت في راتبك

23
00:03:16,960 --> 00:03:18,199
أنا أفهم

24
00:03:19,880 --> 00:03:21,158
لا علاقة لي بهذا

25
00:03:38,095 --> 00:03:40,191
هل هذا رئيس ألبانيا ؟ -
إنه يتحدث -

26
00:03:40,830 --> 00:03:43,670
هذا مضحك -
ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس -

27
00:03:43,983 --> 00:03:46,635
عليك أن تعتاد على هذا لدينا الكثير
من الخصوصية أما أنت فلا

28
00:03:47,119 --> 00:03:51,673
هل هذا صحيح ؟ في المرة القادمة
ستكون هذه نسخة أخرى

29
00:03:51,952 --> 00:03:54,363
إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها
(ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني

30
00:03:54,801 --> 00:03:58,527
بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع
رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد

31
00:03:59,015 --> 00:04:03,395
و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي تقوم به
(ليس (بيناكالادا

32
00:04:06,512 --> 00:04:09,313
أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء -
أنت تريد أن تزعجني حقاً -

33
00:04:10,346 --> 00:04:13,090
إليك ما سنفعله -
أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع -

34
00:04:13,639 --> 00:04:16,860
سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور -
بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد -

35
00:04:17,189 --> 00:04:21,889
إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته
لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه

36
00:04:22,203 --> 00:04:27,177
و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ -
مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده -

37
00:04:27,654 --> 00:04:28,853
و لكن عليك أن تفهم هذا

38
00:04:29,534 --> 00:04:33,019
إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في
المطار ليوم كهذا

39
00:04:33,458 --> 00:04:37,208
أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ
ربما سترسل تعازي

40
00:04:37,555 --> 00:04:43,020
أرجوك فلنركز على كيفية خروجنا من هذا -
أنت لا تسمع -

41
00:04:45,164 --> 00:04:46,732
أعطني ما أريده

42
00:04:47,383 --> 00:04:48,984
و لن أقتل أحداً

43
00:04:50,428 --> 00:04:53,807
أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك
فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟

44
00:04:54,481 --> 00:04:57,016
ألا أبدو لك هادئاً ؟ -
أجل أنت كذلك -

45
00:05:00,392 --> 00:05:01,617
أحل أنت كذلك

46
00:05:55,627 --> 00:05:58,212
(إذاً يا سيد (ديماجيان -
(ديمرجيان) -

47
00:05:58,580 --> 00:06:00,387
ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) -
(أرجوك نادني (كينيث -

48
00:06:00,745 --> 00:06:03,357
كينيث) أهو اسم ألباني ؟) -
إنه أرمني -

49
00:06:05,432 --> 00:06:06,561
ما الفرق ؟

50
00:06:07,575 --> 00:06:13,076
لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا
أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة

51
00:06:13,794 --> 00:06:15,453
هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟

52
00:06:15,758 --> 00:06:17,378
هل أنت عطشان ؟ -
إن حنجرتي جافة -

53
00:06:18,084 --> 00:06:21,528
حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة -
كل ما أطلبه هو كأس ماء -

54
00:06:22,271 --> 00:06:23,599
اللعنة

55
00:06:25,190 --> 00:06:29,190
سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء -
أتريد بعض القهوة ؟ -

56
00:06:29,748 --> 00:06:31,549
لا شكراً أنا لا أشرب القهوة -
لا تفضل -

57
00:06:31,815 --> 00:06:33,980
هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك -

58
00:06:34,214 --> 00:06:35,837
أجل لقد سمعنا هذا من قبل

59
00:06:36,152 --> 00:06:37,723
كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟

60
00:06:37,981 --> 00:06:40,331
لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي -
كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -

61
00:06:40,627 --> 00:06:45,140
هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ -
كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت -

62
00:06:45,986 --> 00:06:48,318
و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني

63
00:06:48,768 --> 00:06:50,261
رأيتني أراك ؟

64
00:06:50,709 --> 00:06:52,353
أجل -
كيف حدث هذا ؟ -

65
00:06:52,561 --> 00:06:54,050
كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون

66
00:06:54,392 --> 00:06:56,396
إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات
هنا أحتاج للمزيد من الوقت

67
00:06:56,771 --> 00:07:00,537
حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك
إياه لما عانيت من هذه المشكلة

68
00:07:01,235 --> 00:07:03,264
ما الذي تريده ؟ -
هل طائرتي جاهزة ؟ -

69
00:07:04,816 --> 00:07:10,690
حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك
أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي

70
00:07:11,051 --> 00:07:14,150
و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية -
لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ -

71
00:07:14,617 --> 00:07:18,117
لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت
ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً

72
00:07:19,237 --> 00:07:20,398
لا شيء لديك لتخسره

73
00:07:23,636 --> 00:07:25,888
طعام

74
00:07:26,155 --> 00:07:28,206
في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام -
لدي سؤال لك إذا لم تنفذ ما طلبته

75
00:07:28,591 --> 00:07:30,146
في الوقت الإضافي هل تعرف
ما الذي سيحصل ؟

76
00:07:30,378 --> 00:07:33,827
أي الطرق أكثر

77
00:07:35,881 --> 00:07:38,733
كل القطارات التي تمر عبر
محطة (غراند سنترال) في السنة

78
00:07:40,337 --> 00:07:43,519
أم الأشجار التي تقطع بشكل دوري ؟

79
00:07:44,425 --> 00:07:46,730
هذا تلميح إنه سؤال مخادع

80
00:07:49,756 --> 00:07:51,278
ما هذا ؟ -
يريد أن يلعب الآن ؟ -

81
00:07:52,497 --> 00:07:56,129
إنها القطارات إن النقود الأمريكية
ليست مطبوعة على أوراق أبداً

82
00:07:56,415 --> 00:07:58,931
أجل هذا صحيح -
إنها لا تقتطع أبداً -

83
00:07:59,650 --> 00:08:01,686
هل أنت متأكد ؟ -
مئة بالمئة -

84
00:08:08,779 --> 00:08:10,532
لقد عرفتها -
إنتظر قليلاً  -

85
00:08:12,066 --> 00:08:13,352
سأتصل بك لاحقاً

86
00:08:16,985 --> 00:08:18,456
ماذا ؟ -
إنه فخ إنهما نفس الشيء -

87
00:08:18,800 --> 00:08:21,037
قل له إنهما نفس الشيء
كلاهما لا شيء

88
00:08:21,902 --> 00:08:24,329
كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ -
قل له أنهما متشابهان -

89
00:08:24,877 --> 00:08:27,645
إنتظر قليلاً

90
00:08:32,418 --> 00:08:33,420
حسناً

91
00:08:33,862 --> 00:08:36,621
كلاهما نفس الشيء -
لقد حان الوقت لكي ترسل السندويشات -

92
00:08:38,646 --> 00:08:39,619
جيد جداً

93
00:08:40,609 --> 00:08:42,044
هذا الرجل مجنون -
(قال محطة (غراند سنترال -

94
00:08:43,710 --> 00:08:47,325
إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة
(و (غراند سنترال سيشن

95
00:08:47,610 --> 00:08:49,498
هو مكتب بريد -
إنه مخطئ -

96
00:08:50,028 --> 00:08:53,462
من المخطئ ؟ -
(الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال -

97
00:08:54,762 --> 00:08:57,103
إنها آخر محطة لكل رحلة -
ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ -

98
00:08:59,499 --> 00:09:01,659
كيف تعرف ؟ -
لا لو أن المترو -

99
00:09:02,099 --> 00:09:04,037
هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟

100
00:09:05,859 --> 00:09:07,139
فلنحضر السندويشات

101
00:09:09,830 --> 00:09:13,409
لقد قال تمر عبرها -
أجل و لكن المترو الشمالي -

102
00:09:14,793 --> 00:09:16,234
إصمتوا لم تعد تهم على أي حال

103
00:09:21,483 --> 00:09:22,513
السندويشات

104
00:09:27,099 --> 00:09:30,148
سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد -
لقد قطعت تذاكر الليلة -

105
00:09:31,148 --> 00:09:35,112
سوف يطردونا على أي حال -
حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا -

106
00:09:35,867 --> 00:09:38,537
هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ -
إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين -

107
00:09:38,868 --> 00:09:42,170
كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ -
ثق بي لقد درست هذه اأشياء -

108
00:09:42,528 --> 00:09:45,230
ما أنت هل أنت من الموساد ؟ -
كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً -

109
00:09:45,493 --> 00:09:48,471
عن الحرب الكولومبية و التطهير العرقي
و العبودية و كل ما يتطلبه إعلان الحرب

110
00:09:48,821 --> 00:09:52,564
هل أستطيع أن أشارك عندما ينتهي هذا ؟ -
أجل أصبحي مجنونة -

111
00:09:53,443 --> 00:09:58,753
هذا منظر جميل

112
00:10:09,784 --> 00:10:11,305
مرحباً ؟ -
مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ -

113
00:10:11,616 --> 00:10:15,878
أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ -
أجل أجل فور إنتهاء هذا

114
00:10:17,003 --> 00:10:19,106
لذلك انتظريني -
لماذا لا تأتي إلى هنا ؟ -

115
00:10:19,460 --> 00:10:23,880
لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء -
سأنتظرك حتى تنتهي من عملك -

116
00:10:24,442 --> 00:10:27,789
لا أطيق الإنتظار -
إذاً كيف حالك ؟ -

117
00:10:28,778 --> 00:10:32,836
لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء -
لا لا كيف حالك أنت ؟ -

118
00:10:33,157 --> 00:10:36,166
أنا بخير لا تقلقي -
لقد شاهدت العمدة على التلفاز -

119
00:10:36,579 --> 00:10:39,530
لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً -
هل رأيتني على التلفاز ؟ -

120
00:10:40,115 --> 00:10:41,133
أجل -
كيف كنت أبدو ؟ -

121
00:10:41,393 --> 00:10:43,950
بدوت جيداً -
إسمعي علي أن أذهب -

122
00:10:44,526 --> 00:10:48,288
حسناً أبقي رأسك منخفضاً -
حسناً سأفعل أحبك -

123
00:10:50,853 --> 00:10:51,775
تعالي

124
00:10:54,910 --> 00:10:56,692
إذاً هل كل شيء واضح فيما يتعلق
بالجائزة ؟

125
00:10:57,960 --> 00:11:00,392
لاا داعي للقلق أيها المحقق -
أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق -

126
00:11:00,665 --> 00:11:04,049
أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة
و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه

127
00:11:06,197 --> 00:11:07,667
أنا أفهم -
حسناً -

128
00:11:13,079 --> 00:11:14,502
يوجد شخص هنا يريد التحدث معك

129
00:11:17,365 --> 00:11:18,681
مرحباً -
من هذا ؟ -

130
00:11:19,031 --> 00:11:22,582
لا يهم أن تعرف من هذا
إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك

131
00:11:23,039 --> 00:11:25,869
ما هو ؟ -
أريد أن أتأكد أن مصالحنا محمية -

132
00:11:26,561 --> 00:11:28,464
ربما أكون قادرة على مساعدتك
في الحصول على ما جئت من أجله

133
00:11:28,737 --> 00:11:30,389
أشك بذلك

134
00:11:30,955 --> 00:11:35,862
حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها -
لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ -

135
00:11:37,313 --> 00:11:40,258
ما الذي تأمله للخروح من هذا ؟ -
الثراء بالطبع -

136
00:11:40,599 --> 00:11:43,890
بالطبع ربما لن يكفيك مليون أو إثنين -
كيف ؟ -

137
00:11:45,234 --> 00:11:47,942
لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف -
أنت تعملين لصالح البنك ؟ -

138
00:11:48,305 --> 00:11:50,540
لا -
و لست شرطية ؟ -

139
00:11:51,901 --> 00:11:53,309
هذا صحيح

140
00:11:54,954 --> 00:11:56,035
تعالي

141
00:12:03,820 --> 00:12:06,555
أمامك عشر دقائق فقط
حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء

142
00:12:06,995 --> 00:12:09,328
و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل
حتى ينتهي هذا الشيء

143
00:12:09,532 --> 00:12:10,803
لا داعي لأن تهددني -
هذا ليس تهديداً يا سيدتي -

144
00:12:11,160 --> 00:12:13,574
أنا أعرف أن هذه العبة بعيدة عن إرادتي
و لكنني أقول لك

145
00:12:13,574 --> 00:12:17,204
ليس علي أن أقلق لدي
أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟

146
00:12:19,064 --> 00:12:20,083
أنت لوحدك

147
00:12:46,495 --> 00:12:48,338
ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج
إلى المساعدة ؟

148
00:12:49,778 --> 00:12:51,389
يوجد مئات الناس في الخارج

149
00:12:52,565 --> 00:12:55,427
هذه ليست مشكلة -
و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن -

150
00:12:57,679 --> 00:12:59,309
هيا أنت تعلم أن هذا غباء

151
00:13:00,780 --> 00:13:02,062
إليك ما أفكر به

152
00:13:02,679 --> 00:13:05,915
إذا استسلمت الآن أضمن لك
أن تقضي أقصر فترة في السجن

153
00:13:06,124 --> 00:13:08,311
ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى -
أيمكنك تدبير ذلم ؟ -

154
00:13:08,630 --> 00:13:12,445
أجل و لكن إنه ليس سهلاً
و لكن أجل أستطيع ذلك

155
00:13:13,381 --> 00:13:15,280
إنه ليس جيداً كما يكفي -
حسناً أنا لم أنتهي -

156
00:13:16,594 --> 00:13:20,223
عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار -
حقاً ؟ -

157
00:13:21,341 --> 00:13:24,495
كيف ؟ -
تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك -

158
00:13:25,246 --> 00:13:26,517
شكراً

159
00:13:27,393 --> 00:13:28,709
و لكن بلا شكر -
هيا -

160
00:13:31,036 --> 00:13:34,171
لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد
أن لديك بدائل أكبر

161
00:13:34,678 --> 00:13:38,399
لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي
جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟

162
00:13:38,887 --> 00:13:41,360
أخشى أنني لا أستطيع -
أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية -

163
00:13:44,850 --> 00:13:48,371
خلال الحرب العالمية الثانية كان
هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا

164
00:13:50,679 --> 00:13:55,841
لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ
كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم

165
00:13:56,376 --> 00:14:04,764
أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين
لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم

166
00:14:06,907 --> 00:14:08,782
ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم

167
00:14:09,661 --> 00:14:11,135
لكي ينشئ بنكاً

168
00:14:12,237 --> 00:14:16,102
و الآن يبدو هذا و كأنه الرجل الذي
ربما تعملين لحسابه ؟

169
00:14:17,538 --> 00:14:19,714
أم أنني أهذي ؟

170
00:14:20,700 --> 00:14:22,798
أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض -
جيد -

171
00:14:24,761 --> 00:14:28,509
إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد
أن كنت واضحاً أكثر منك

172
00:14:29,001 --> 00:14:32,238
و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ -
صدقني إذا احتجت لذلك -

173
00:14:32,973 --> 00:14:38,249
أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك
سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي

174
00:14:39,245 --> 00:14:41,911
و سكيون الأفضل -
ما الذي تريدينه ؟ -

175
00:14:42,273 --> 00:14:45,556
دقيقتان صندوق الودائع أريد أن
أرى صندوقاً واحداً

176
00:14:48,518 --> 00:14:50,051
أتبحثين عن هذا ؟

177
00:14:51,457 --> 00:14:53,774
ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك

178
00:14:54,949 --> 00:14:58,415
كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل
و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن

179
00:15:01,633 --> 00:15:05,578
علي أن أخبرك أن مهما كلف فعندما
أقف أمام القاضي سأخبره ما الذي فعلته هنا

180
00:15:06,394 --> 00:15:08,587
ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم
لكي تساعدوني

181
00:15:10,619 --> 00:15:12,030
إخرج من هنا مع هذا المغلف

182
00:15:13,343 --> 00:15:15,150
و سندفع لك مبلغاً طائلاً

183
00:15:16,152 --> 00:15:19,637
سأتذكر هذا -
أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ -

184
00:15:20,200 --> 00:15:22,930
سوف أخرج من الباب اأمامي
أيوجد شيء آخر ؟

185
00:15:23,578 --> 00:15:27,346
كيف عرفت كل هذا ؟ -
هذا لا يهم في الواقع كل الأكاذيب -

186
00:15:27,699 --> 00:15:32,889
و كل الشرور مقرفة يمكنك أن تغطيها لفترة
و لكنها لاتختفي

187
00:15:33,791 --> 00:15:35,860
سوف تظهر -
بالضبط -

188
00:15:37,004 --> 00:15:39,951
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله هنا -
حقاً ؟ -

189
00:15:42,185 --> 00:15:43,245
جيد

190
00:15:47,881 --> 00:15:50,307
إذاً هذا ما تحدثنا عنه -
لا أنت لم تعطني شيئاً -

191
00:15:50,544 --> 00:15:51,987
أعطني هذه النافذة -
حاضر سيدي -

192
00:15:52,253 --> 00:15:55,707
لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد
فلم يفت الأوان بعد

193
00:15:56,259 --> 00:15:58,486
و أن الاستسلام سيخفف الحكم -
و ثم ؟ -

194
00:15:59,986 --> 00:16:01,269
إنه يعرف هذا

195
00:16:03,755 --> 00:16:08,016
أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى
و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك

196
00:16:08,591 --> 00:16:11,301
أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك
لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً

197
00:16:12,360 --> 00:16:13,629
حدثيني

198
00:16:14,660 --> 00:16:17,340
إسمع أيها المحقق -
إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً -

199
00:16:17,571 --> 00:16:19,098
أنا أقول أنه يتضمن ذلك موافقة ؟

200
00:16:19,986 --> 00:16:23,981
حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك
هذه لقد فعلت هذا بنفسي

201
00:16:24,282 --> 00:16:26,720
أنا أعرف ما الذي فعلته
و ما الذي لم أفعله

202
00:16:27,483 --> 00:16:29,394
تحدثي معي -
بشكل غير رسمي ؟ -

203
00:16:29,724 --> 00:16:32,539
كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي
تحدثي معي فقط

204
00:16:34,153 --> 00:16:37,041
لقد أعطيته دافعاً جديداً -
حسناً هل قبله ؟ -

205
00:16:38,137 --> 00:16:40,636
لا و لكني أقول أنه يفكر به

206
00:16:42,051 --> 00:16:43,546
إنه أذكى مني

207
00:16:44,019 --> 00:16:45,582
إنه يعتقد أنه كذلك

208
00:16:46,190 --> 00:16:48,242
واحد من نماذجك مثل النوع النموذجي

209
00:16:49,295 --> 00:16:51,159
إنه متعلم بشكل جيد -
هذا ما أتحدث عنه -

210
00:16:52,093 --> 00:16:53,689
إنه ما أتحدث عنه بالضبط

211
00:16:54,270 --> 00:16:57,640
أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله
ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟

212
00:16:59,997 --> 00:17:01,614
لن يقتل أحداً -
كيف تعرفين ؟ -

213
00:17:02,364 --> 00:17:04,196
لأنه ليس مجرماً -
كيف تعرفين ؟ -

214
00:17:05,393 --> 00:17:08,812
لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا
يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً

215
00:17:09,130 --> 00:17:11,573
أنت لن تعرفين ما الذي يمكن أن يفعله الشخص
إلا إذا حشرته في الزاوية

216
00:17:13,699 --> 00:17:19,077
و لكنه لا يبدو و كأنه محشور في الزاوية -
لا يبدو هذا يبدو و كأنه قد اختار الزاوية -

217
00:17:21,150 --> 00:17:22,405
أنت محقة

218
00:17:23,363 --> 00:17:25,153
إذاً هل انتهيت ؟

219
00:17:26,006 --> 00:17:29,763
أعتقد هذا هل تقول لي أن أنصرف ؟ -
أجل ألديك بطاقة في جال احتجت للإتصال بك ؟ -

220
00:17:31,498 --> 00:17:35,991
أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي
و لكن لا لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي

221
00:17:36,308 --> 00:17:39,032
لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة
وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟)

222
00:17:40,394 --> 00:17:41,895
(كن حذراً أيها المحقق (فريجر

223
00:17:42,557 --> 00:17:44,476
إن عضي أسوأ من نباحي

224
00:17:50,412 --> 00:17:52,349
كم عمرك ؟ -
ثمانية و ثلاثة أرباع -

225
00:17:52,609 --> 00:17:54,068
ثمانية و ثلاثة أرباع ؟

226
00:17:54,544 --> 00:17:55,991
أنت فتى كبير

227
00:17:56,435 --> 00:17:58,500
هل كنت خائفاً هناك ؟ -
لا -

228
00:17:58,831 --> 00:18:01,052
لا ؟ على الإطلاق ؟ -
لا أنا من بروكلين -

229
00:18:01,318 --> 00:18:03,243
أنت من بروكلين ؟ -
إنهم لا يخيفوني -

230
00:18:03,502 --> 00:18:05,636
إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً -
أجل -

231
00:18:06,239 --> 00:18:09,302
إذاً أولئك الرجال الذين كانوا
يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟

232
00:18:09,931 --> 00:18:11,261
أجل -
ماذا قالوا ؟ -

233
00:18:11,792 --> 00:18:14,171
إنهم لا يحبون اللعبة -
أية لعبة -

234
00:18:14,392 --> 00:18:16,031
تلك التي تقتلون فيها

235
00:18:16,958 --> 00:18:20,650
يا بني كن مؤدباً -
حسناً يا بروكلين هل كان هو النسؤول ؟ -

236
00:18:21,031 --> 00:18:22,657
أجل -
حسناً -

237
00:18:22,905 --> 00:18:26,467
و لا تذكر أي شيء آخر ؟ -
إنه طويل نوعاً ما -

238
00:18:28,090 --> 00:18:29,546
و يضع قناعاً -
أجل -

239
00:18:30,939 --> 00:18:33,087
هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه
في أي من هذه الصور ؟

240
00:18:34,387 --> 00:18:36,196
خذ وقتك إنظر جيداً

241
00:18:38,740 --> 00:18:40,066
ألق نظرة

242
00:18:46,251 --> 00:18:49,004
بوجود القناع جميعهم متشابهون -
هذا صحيح -

243
00:18:51,075 --> 00:18:53,440
بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون
(هذا صحيح يا (براين

244
00:18:54,365 --> 00:19:00,661
محاولة سرقة متجر كحول
إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟

245
00:19:02,052 --> 00:19:06,991
(علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو -
قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ -

246
00:19:07,823 --> 00:19:09,250
معذرة

247
00:19:10,232 --> 00:19:11,786
أتريد بعض العلكة ؟ -
لا -

248
00:19:12,753 --> 00:19:15,930
ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد
ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً

249
00:19:17,119 --> 00:19:19,391
كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء
سرقة متجر كحول

250
00:19:21,636 --> 00:19:23,563
هذا كان علي أن أعمله

251
00:19:25,108 --> 00:19:27,678
......ماذا تريدون -
ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ -

252
00:19:28,188 --> 00:19:34,400
أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك -
(أنا أقول جزيرة (رايكنز -

253
00:19:35,921 --> 00:19:37,449
ماذا عن هذين الإثنين ؟

254
00:19:37,940 --> 00:19:39,658
هل يبدون مألوفين -
معتادين -

255
00:19:41,400 --> 00:19:42,416
لا -
لا شيء ؟ -

256
00:19:42,624 --> 00:19:44,326
لا شيء -
ألا يبدون مشتبهين بالنسبة لك -

257
00:19:44,592 --> 00:19:46,255
ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟

258
00:19:47,569 --> 00:19:49,882
لا -
حسناً شكراً جزيلاً لك -

259
00:19:50,386 --> 00:19:53,341
بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟

260
00:19:54,486 --> 00:19:57,772
ما الذي تحتاجه ؟ -
أعتقد أن رجلاً مثلي يحتاج إلى خاتم -

261
00:19:58,273 --> 00:20:01,879
هذا يعتمد على وزنه
إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي

262
00:20:02,548 --> 00:20:03,847
جيد -
ستحصل على صفقة جيدة -

263
00:20:04,177 --> 00:20:05,758
ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟

264
00:20:06,404 --> 00:20:09,204
معذرة ؟ -
تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ -

265
00:20:09,805 --> 00:20:11,598
ملابس -
هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ -

266
00:20:17,204 --> 00:20:20,676
أترين أنت و امرأة أخرى فقط
قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة

267
00:20:21,795 --> 00:20:26,770
و ما هو -
طولك و عمرك و -

268
00:20:28,742 --> 00:20:31,789
صدرك -
إذا فقد قمت باقتحام القطاع -

269
00:20:32,228 --> 00:20:34,571
ثلاثة و أربعون دبل دي ؟
أهذا ما تقوله ؟

270
00:20:39,356 --> 00:20:42,159
إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون
أنهم سيحصلون على طائرتهم ؟

271
00:20:42,500 --> 00:20:45,479
لن يعتقدوا طويلاً -
إنهم ليسوا هواة و هم يأخذون رهائن -

272
00:20:47,923 --> 00:20:50,216
هؤلاء المضارب و الأبطال الأولمبيين

273
00:20:51,096 --> 00:20:54,651
من سيلعب ؟ اللعنة في هذه
القضية ألا يعرفون هؤلاء الأشخاص هذا ؟

274
00:20:59,175 --> 00:21:02,166
ماذا تفعل يا (كيف) ؟ -
يريد أن طائرة سأعطيه طائرة -

275
00:21:02,543 --> 00:21:04,436
ماذا حدث للطائرة التي في كتابنا ؟ -
هذا ما يزعجني -

276
00:21:05,387 --> 00:21:08,151
أنها شبيهة بأن الفريق الأخير قد
قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله

277
00:21:09,431 --> 00:21:10,342
كيف ؟

278
00:21:12,364 --> 00:21:13,446
مثل الماضي

279
00:21:14,812 --> 00:21:17,406
نحن نحاول أن نسرقه سواء
كان هذا صحيحاً أم حاطئاً

280
00:21:18,127 --> 00:21:20,351
فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة
و الشيء الألباني

281
00:21:20,694 --> 00:21:22,761
إذاً أنت تقول -
أنا أقول أنه يريد أن يعطينا -

282
00:21:23,244 --> 00:21:24,797
المزيد من الوقت يقوم بالمطالب

283
00:21:25,816 --> 00:21:28,447
و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا
المزيد من الوقت

284
00:21:29,491 --> 00:21:30,952
لا أعتقد أنه في عجلة من أمره -
لماذا ؟ -

285
00:21:31,356 --> 00:21:32,767
هذا ما سأعرفه

286
00:21:54,070 --> 00:21:55,499
أجل -
طائرتك جاهزة -

287
00:21:55,968 --> 00:21:57,692
هل هذه حقيقة ؟ -
هذه حقيقة -

288
00:21:57,940 --> 00:22:00,052
و لكنني أريد بعض الضمانات
أريد أن أدخل

289
00:22:00,618 --> 00:22:03,986
و أتأكد من أن الرهائن بخير -
ستراهم عندما أصعد في الحافلة -

290
00:22:04,280 --> 00:22:06,958
أريد أن أتأكد أنك لم
تترك جثثاً وراءك

291
00:22:10,514 --> 00:22:11,845
قابلني عند الباب الأمامي

292
00:22:18,611 --> 00:22:21,203
ما الذي حدث للتو ؟ -
لا بد أنك محنون حتى تدخل إلى هناك -

293
00:23:12,048 --> 00:23:13,289
في الطابق السفلي

294
00:23:21,257 --> 00:23:22,459
أتريد علكة ؟ -
معذرة ؟ -

295
00:23:23,334 --> 00:23:24,655
أتريد علكة ؟

296
00:23:25,542 --> 00:23:26,748
لا شكراً لك

297
00:24:15,714 --> 00:24:17,050
سأخذ الفتى

298
00:24:18,912 --> 00:24:20,160
لا

299
00:24:21,103 --> 00:24:24,345
أيوجد المزيد ؟ -
يوجد بعض من أساء التصرف -

300
00:24:38,554 --> 00:24:40,965
سوف نخرجكم من هنا
أعدكم

301
00:24:42,770 --> 00:24:44,207
عليك أن تحافظ على كلمتك

302
00:24:52,471 --> 00:24:55,155
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -
لا يوجد شيء لنتحدث عنه -

303
00:24:56,999 --> 00:24:59,216
ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟

304
00:25:01,587 --> 00:25:03,632
معذرة ؟ -
أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها -

305
00:25:04,540 --> 00:25:07,490
أياً كان من سمع لص بنك يهرب
بطائرة و عليها خمسون رهينة

306
00:25:07,767 --> 00:25:10,443
لقد رأيت ما حدث بعد الظهر
و أنت تسرق لماذا لا أعرف

307
00:25:12,143 --> 00:25:14,032
هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟

308
00:25:14,609 --> 00:25:15,938
ربما

309
00:25:17,132 --> 00:25:18,361
يوجد طريقتان للخروج من هذا

310
00:25:18,692 --> 00:25:20,430
الطريقة السهلة هي أن تخرج
من الباب الأمامي

311
00:25:20,795 --> 00:25:24,472
و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي
عليك الغاز المسيل للدموع و هي

312
00:25:24,691 --> 00:25:26,595
تخترق أقوى أنواع الزجاج أنت تعرف هذا

313
00:25:27,238 --> 00:25:30,295
أنا لا أريد ذلك و أنت تعرف أنني
أود القيام بها بالطريقة السهلة

314
00:25:31,220 --> 00:25:33,754
ألديك مناظير للرؤية الليلية
و أقنعة غاز

315
00:25:35,049 --> 00:25:38,212
ربما -
أنا على وشك الأمر للقيام بهذا -

316
00:25:38,516 --> 00:25:42,329
فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا
حتى لا يقتل أحد من الرهائن

317
00:25:42,799 --> 00:25:46,259
و هذا واحد من مليون شيء ثانياً
إذا انتهى الأمر على هذا النحو

318
00:25:46,564 --> 00:25:50,875
فمهما حدث لن تصبح البطل
ستصبح سخصاً تافهاً حاول أقسى الطرق

319
00:25:52,256 --> 00:25:53,664
فلنذهب

320
00:25:55,436 --> 00:25:56,607
حسناً

321
00:26:04,189 --> 00:26:06,242
دعني أقول لك أمراً
إنني مرتاح الآن

322
00:26:07,382 --> 00:26:11,906
لن أصبح مرتاحاً جداً هنا لو كنت مكانك -
أتعلم سيأتي من يركب الكيبل يوم الأربعاء -

323
00:26:13,091 --> 00:26:15,189
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

324
00:26:17,563 --> 00:26:20,021
سوف أخرج من هذا الباب عندما
أكون مستعداً

325
00:26:20,898 --> 00:26:22,661
هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟

326
00:26:24,720 --> 00:26:27,104
لا أعتقد ذلك -
أيوجد عروض أخرى ؟ -

327
00:26:27,724 --> 00:26:32,000
أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي
فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها

328
00:26:32,703 --> 00:26:35,805
ألا تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ -
لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس كثيراً -

329
00:26:36,797 --> 00:26:38,431
ربما علي أن أسرق بنكاً

330
00:26:39,737 --> 00:26:41,443
هل تحبون بعضكم ؟

331
00:26:41,948 --> 00:26:44,964
أجل أجل -
من الأفضل أن تحبها بشكل أفضل -

332
00:26:46,872 --> 00:26:48,302
شكراً يا سارق البنك

333
00:26:49,001 --> 00:26:51,898
تذكر فقط أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب

334
00:26:53,543 --> 00:26:58,612
شكراً جزيلاً لك
أنا أحبها كثيراً

335
00:27:00,885 --> 00:27:06,164
إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً
و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة

336
00:27:06,582 --> 00:27:10,697
شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات
إذا كنت تفهم قصدي

337
00:27:11,343 --> 00:27:13,280
حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً

338
00:27:21,619 --> 00:27:26,275
فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء
دعني أرى وجهك

339
00:27:29,239 --> 00:27:30,945
هل انتهيت ؟

340
00:27:33,806 --> 00:27:35,380
لقد تجاوزت الخط

341
00:27:37,253 --> 00:27:39,165
أحضر الحافلات و لتقف في الخارج

342
00:27:39,885 --> 00:27:41,433
هل تعتقد أنني أراوغ ؟

343
00:27:42,751 --> 00:27:44,566
فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل

344
00:27:56,486 --> 00:27:58,238
ما الأمر ؟ -
لا أعتقد أنه يريد ذلك -

345
00:27:58,604 --> 00:28:02,078
حقاً و ما هذا ؟ -
كان خلفي و لكنه توقف -

346
00:28:03,138 --> 00:28:04,222
يا للهول

347
00:28:19,499 --> 00:28:21,799
مرحباً -
كيف تمكن منك ؟ -

348
00:28:22,274 --> 00:28:24,463
كم سيستغرق ذلك ؟ -
ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ -

349
00:28:24,860 --> 00:28:26,466
ساعتين أو ثلاث

350
00:28:26,917 --> 00:28:29,535
لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً

351
00:28:33,031 --> 00:28:36,176
ما الذي حدث ؟ -
أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي -

352
00:28:37,365 --> 00:28:42,033
إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس
من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً

353
00:28:43,170 --> 00:28:46,452
نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل
شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء

354
00:28:46,948 --> 00:28:49,919
حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم
لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما

355
00:28:50,512 --> 00:28:51,845
و لكنهم ليسوا عنيفين

356
00:28:55,813 --> 00:28:58,183
أنا مصغ -
كيف هي آلة البحث ؟ -

357
00:28:58,873 --> 00:29:00,742
معذرة ؟ -
الكاميرا التي على الشاحنة -

358
00:29:01,803 --> 00:29:04,463
خذ نظرة أقرب على الطابق الثاني
لكي تحصل على صورة أفضل

359
00:29:05,293 --> 00:29:06,781
(وارن) -
أنا أعمل على ذلك -

360
00:29:18,909 --> 00:29:20,277
لا لا

361
00:29:26,131 --> 00:29:27,068
(كيف)

362
00:29:28,903 --> 00:29:30,342
هيا فلننطلق هيا

363
00:29:35,783 --> 00:29:38,981
ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ -
تقصد خارج المألوف -

364
00:29:40,135 --> 00:29:44,759
هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك -
هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات -

365
00:29:45,318 --> 00:29:48,463
تباً لك أنا لم أقتال أحداً

366
00:29:51,219 --> 00:29:54,543
يوجد خمسة عشر شخصاً هنا
إعبث معي ثانية و سأقتل اثنين آخرين

367
00:29:56,028 --> 00:30:00,273
حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده
حقاً و سأحضره لك أعدك

368
00:30:00,818 --> 00:30:03,778
لقد أخبرتك حافلتين و طائرة -
أجل أجل -

369
00:30:04,025 --> 00:30:07,307
و مقاعد في ملعب اليانكي هيا
لا تراوغ مع مراوغ

370
00:30:09,035 --> 00:30:13,482
أنت خططت لكل شيء منذ البداية
و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا

371
00:30:13,845 --> 00:30:15,436
و أنا صدقت هذا

372
00:30:18,543 --> 00:30:21,942
أنت ذكي جداً لتكون شرطياً
إذهب من هنا

373
00:30:22,655 --> 00:30:24,003
ماذا هل ستقتلني ؟

374
00:30:25,177 --> 00:30:28,466
أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره
لذلك أطلق النار علي

375
00:30:29,478 --> 00:30:30,785
إفعلها

376
00:30:31,123 --> 00:30:32,708
إقتلني -
تباً لك -

377
00:30:33,822 --> 00:30:35,967
قل لهم لأن يرسلوا أحداً ما
لكي يكون مستعداً للطيران

378
00:31:04,757 --> 00:31:06,378
لدينا مشكلة كبيرة

379
00:31:07,303 --> 00:31:08,843
أيها المحقق هذا ليس يومك

380
00:31:15,941 --> 00:31:17,338
كيف حالك أيها الكابتن ؟

381
00:31:19,579 --> 00:31:22,015
إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي -
لأنك شرطي جيد -

382
00:31:22,783 --> 00:31:26,047
ما الأمر أحتاج إلى المزيد مثلك
إذا فشلت في هذا لن أستطيع التحمل

383
00:31:26,381 --> 00:31:29,127
عليك أن تفهم الوضع -
لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي -

384
00:31:30,172 --> 00:31:33,949
أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد
و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح

385
00:31:34,264 --> 00:31:35,739
رهينة ميت -
أجل أجل -

386
00:31:36,019 --> 00:31:38,421
و لكنني أستطيع أن أنهي -
لقد انتهت -

387
00:31:38,660 --> 00:31:40,254
هل تعتقد أن لدي خيارات ؟

388
00:31:40,511 --> 00:31:42,038
علي أن أجيب على الأسئلة

389
00:31:42,531 --> 00:31:44,448
داريوس) سيتولى الموضوع)

390
00:32:04,473 --> 00:32:05,937
ماذا قال ؟ -
انتهى الأمر -

391
00:32:07,471 --> 00:32:08,687
اللعنة

392
00:32:10,487 --> 00:32:13,243
إنه كابوس تكتيكي -
أنا أعلم في البداية -

393
00:32:14,291 --> 00:32:17,457
هذا هو المدخل الوحيد
و علينا أن نصعد هلى الدرج

394
00:32:18,329 --> 00:32:23,089
و فور وصولنا إلى هناك لن
يكون الأمر و كأننا نصطاد البط

395
00:32:25,972 --> 00:32:31,197
و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج
ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار

396
00:32:31,816 --> 00:32:33,955
حتى يطلقوا النار علينا -
تقصد أنه إذا كان هناك متفجرات -

397
00:32:34,445 --> 00:32:35,821
فما زال كابوساً لعينا

398
00:33:02,975 --> 00:33:05,041
دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن

399
00:33:10,582 --> 00:33:15,737
علينا أن نفصلهم عن الرهائن
إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم

400
00:33:16,780 --> 00:33:17,612
سيقتلوهم

401
00:33:37,229 --> 00:33:39,562
ماذا إذا كانوا واحداً إلى أربعة -
أجل هذا هو الجنون في الأمر -

402
00:33:39,826 --> 00:33:41,625
يمكن أن يكون أي واحد من الدهانين لصاً

403
00:33:43,314 --> 00:33:45,327
ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين

404
00:33:47,547 --> 00:33:50,429
علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية
و نطلق النار على الرؤوس عندما  تنطفئ الأنوار

405
00:33:53,116 --> 00:33:56,202
إنها فكرة جيدة -
أجل الرصاصات المطاطية مناسبة -

406
00:34:01,414 --> 00:34:05,598
إذا فشلوا عندها سيلقون
كل اللائمة عليك

407
00:34:07,284 --> 00:34:08,910
أنا أتقدم للحصول على ترقية -
ماذا ؟ -

408
00:34:09,155 --> 00:34:11,859
سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى
إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل

409
00:34:12,435 --> 00:34:15,992
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
(المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر -

410
00:34:16,888 --> 00:34:18,291
هل تمزح معي ؟ -
أجل -

411
00:34:18,931 --> 00:34:20,795
أعتقد أن العمدة لن ينسى هذا

412
00:34:22,315 --> 00:34:23,786
هل عقدت صفقة معهم ؟

413
00:34:24,918 --> 00:34:26,697
لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة

414
00:34:28,089 --> 00:34:29,763
سوف يفعلون ما بوسعهم
لعدم السماح بحصول هذا

415
00:34:30,114 --> 00:34:31,940
كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد

416
00:34:34,366 --> 00:34:35,411
سأكون في الخارج

417
00:34:42,070 --> 00:34:45,731
يا له من يوم -
أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ -

418
00:34:46,121 --> 00:34:50,114
هذا ليس صحيحاً -
حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك -

419
00:34:50,895 --> 00:34:52,733
الاثني عشر عاماً -
الآن ؟ -

420
00:34:53,243 --> 00:34:58,629
كنت في الحي 33 و كنت بعيداً
حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية

421
00:34:58,914 --> 00:35:04,254
أسدي لي معروفاً أيها الرقيب
توقف عن إضافة التعليقات

422
00:35:06,820 --> 00:35:12,679
لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان
هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري

423
00:35:13,151 --> 00:35:17,059
هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ -
إنه طفل آخر أمريكي أفريقي -

424
00:35:17,324 --> 00:35:19,966
أمريكي أفريقي أجل -
ظهر من حيث لا أدري و لم أره -

425
00:35:20,598 --> 00:35:23,149
إذاً ماذا فعلت ؟ -
ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته -

426
00:35:23,722 --> 00:35:26,119
تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها

427
00:35:27,532 --> 00:35:30,691
إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني
أفضل أن ينتهي بي الأمر

428
00:35:30,939 --> 00:35:33,369
(الوسيم (كول

429
00:35:34,072 --> 00:35:37,095
من دون ضغينة أيها المحقق و لكن
أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا

430
00:35:37,711 --> 00:35:40,246
لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس
بأمان من البنك

431
00:35:40,854 --> 00:35:42,105
أتمنى ذلك

432
00:35:43,346 --> 00:35:46,865
و حاول أن تعرف هذا في
المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء

433
00:36:03,666 --> 00:36:04,964
اللعنة

434
00:36:05,497 --> 00:36:08,005
إنه يتنصت علينا -
إنه يتنصت علينا -

435
00:36:12,461 --> 00:36:13,384
(داريوس)

436
00:36:14,271 --> 00:36:15,460
داريوس) لا تقم بأي حركة)

437
00:36:16,111 --> 00:36:18,997
ماذا ؟ -
إن الأمر كله فاشل لا تتحرك -

438
00:36:19,348 --> 00:36:20,968
أبق رجالك في الخلف -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

439
00:36:21,418 --> 00:36:23,569
لقد سمع كل ما قلناه في العربة -
ماذا ؟ -

440
00:36:23,928 --> 00:36:25,487
لا تتحركوا لا تتحركوا

441
00:36:26,105 --> 00:36:30,896
كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه
و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا

442
00:36:31,541 --> 00:36:32,838
لا لا سأدخل

443
00:36:35,005 --> 00:36:36,082
اللعنة

444
00:36:44,521 --> 00:36:45,508
إجمعوا الجميع

445
00:36:46,660 --> 00:36:47,835
(ستيف) (ستيفو)

446
00:36:51,531 --> 00:36:52,504
سوف يدخلون

447
00:36:53,163 --> 00:36:54,418
هل الجميع بخير ؟ -
أجل -

448
00:36:55,694 --> 00:36:57,901
حسناً فليخرج الجميع هيا

449
00:37:02,212 --> 00:37:04,902
إذهبوا إذهبوا

450
00:37:08,035 --> 00:37:09,115
تحركوا

451
00:37:10,211 --> 00:37:11,733
فلينزل الجميع على الدرج

452
00:37:51,882 --> 00:37:53,860
لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار

453
00:38:00,575 --> 00:38:01,409
أوقفوا النار

454
00:38:02,622 --> 00:38:03,666
أوقفوا النار

455
00:38:05,719 --> 00:38:07,282
أوقفوا النار أوقفوا النار

456
00:38:34,305 --> 00:38:35,820
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

457
00:38:39,451 --> 00:38:40,819
ضعوا أيديكم على رؤوسكم

458
00:38:41,613 --> 00:38:43,618
لا تتحركوا ضع يديك على رأسك

459
00:39:09,013 --> 00:39:09,951
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك -

460
00:39:10,438 --> 00:39:11,565
أنا لا أتحرك

461
00:39:23,559 --> 00:39:24,730
(هرنانديز) -
أنا هنا -

462
00:39:41,324 --> 00:39:42,585
إلى اليسار إلى اليسار

463
00:39:43,466 --> 00:39:44,748
الجهة اليمنى خالية

464
00:39:47,834 --> 00:39:48,838
الجانب الأيسر خال

465
00:39:52,077 --> 00:39:52,955
خالي

466
00:39:53,935 --> 00:39:55,038
المنطقة كلها آمنة

467
00:40:21,334 --> 00:40:22,869
هيا على مهلكم هيا

468
00:40:49,915 --> 00:40:51,954
الغرفة خالية هنا -
هل أنت متأكد ؟ -

469
00:40:53,069 --> 00:40:54,485
سأواصل البحث

470
00:41:11,946 --> 00:41:13,661
تعالوا للأسفل

471
00:41:21,502 --> 00:41:22,880
هل وجدت رهائن ميتين ؟ -
لا -

472
00:41:23,379 --> 00:41:26,777
كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً -
ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا -

473
00:41:27,469 --> 00:41:29,942
إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق

474
00:41:31,161 --> 00:41:32,998
اللعنة -
لم نجد أحداً -

475
00:41:33,509 --> 00:41:37,627
ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار -
لا شيء مفقود ؟ -

476
00:41:37,977 --> 00:41:41,830
رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل
و لكن لديك شعور شرطي

477
00:41:42,310 --> 00:41:45,878
إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون
و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض

478
00:41:46,304 --> 00:41:48,825
فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً -
حسناً عمل جيد -

479
00:41:50,107 --> 00:41:51,137
ما هذا ؟

480
00:41:53,986 --> 00:41:57,855
هواتف خليوية -
أيها الرقيب يجب أن ترى هذا -

481
00:41:59,339 --> 00:42:02,524
حسناً أيها الشرطي
أرتدي زيك و إحمي هذه النقود

482
00:42:03,426 --> 00:42:06,622
حاضر سيدي -
و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت -

483
00:42:07,086 --> 00:42:08,059
حاضر سيدي

484
00:42:08,983 --> 00:42:11,079
هنا أيها المفتش -
ماذا لديك ؟ -

485
00:42:11,975 --> 00:42:13,849
سوف تحب هذه -
أسلحة مزيفة -

486
00:42:14,389 --> 00:42:15,773
أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي

487
00:42:17,597 --> 00:42:21,464
ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل -
أيها الكابتن تعال إلى غرفة السيدات -

488
00:42:22,898 --> 00:42:23,821
أنا في طريقي إليك

489
00:42:42,454 --> 00:42:45,020
إنظروا إلى هذا

490
00:42:45,946 --> 00:42:48,134
بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة

491
00:42:48,533 --> 00:42:50,105
أسلحة مزيفة

492
00:42:52,382 --> 00:42:54,039
لا أحد يذهب إلى المنزل حتى
نسمع قصة الجميع

493
00:42:54,939 --> 00:42:56,405
أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع

494
00:43:11,614 --> 00:43:13,382
أين الرجال -
في القاعة على اليسار -

495
00:44:00,870 --> 00:44:02,346
لا أستطيع سماعك ماذا -
(دارويل كيبسي) -

496
00:44:03,027 --> 00:44:08,429
(بيتر هانون)

497
00:44:10,718 --> 00:44:12,952
إنتظر ما اسمك -
(حاييم) -

498
00:44:19,258 --> 00:44:21,139
أعطني اسمك أعطني اسمك

499
00:44:24,509 --> 00:44:25,798
أنا أعمل في البنك

500
00:44:26,497 --> 00:44:27,817
أنا من حراس البنك

501
00:44:29,835 --> 00:44:32,692
الجميع يقول أصغي -
إهدأ -

502
00:45:16,711 --> 00:45:19,746
كيفن) قل لي أن هذا فوضى)

503
00:45:21,206 --> 00:45:24,102
لقد اعتقدت هذا إنه مناسب للجنون -
إذاً ماذا لديك لي ؟ -

504
00:45:25,827 --> 00:45:27,687
قمنا بتصوير كل من خرج من البنك

505
00:45:28,516 --> 00:45:33,900
و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور
و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب

506
00:45:35,482 --> 00:45:39,633
سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً
ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا

507
00:45:40,314 --> 00:45:43,483
أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه

508
00:45:44,672 --> 00:45:46,598
و كأن شيئاً لم يحدث -
ماذا عن البصمات ؟ -

509
00:45:47,150 --> 00:45:48,586
في كل مكان و إن يكن ؟

510
00:45:49,854 --> 00:45:53,005
كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك -
ماذا عنا ؟ -

511
00:45:53,415 --> 00:45:56,168
تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً

512
00:45:56,621 --> 00:46:01,049
سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون
و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى

513
00:46:01,486 --> 00:46:03,474
الممتلكات ؟ -
يوجد موظف يهودي -

514
00:46:04,194 --> 00:46:11,132
و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة

515
00:46:14,465 --> 00:46:16,088
مرة أخرى نفس المشكلة

516
00:46:16,353 --> 00:46:18,114
بالإضافة إلى أنهم حمقى -
كاميرات البنك -

517
00:46:18,595 --> 00:46:21,368
لا فائدة منها أنا أقول لك
لقد درسوا كل شيء تقريباً

518
00:46:22,190 --> 00:46:26,058
لا يبدو كل شيء بالنسبة لي -
و لكن هذا الذي وجدناه في 357 -

519
00:46:26,374 --> 00:46:29,598
لم تكن سرقة بل احتجاز -
إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان -

520
00:46:31,328 --> 00:46:32,811
إدفنها -
أدفنها ؟ -

521
00:46:33,180 --> 00:46:34,940
ما الذي تتوقع مني قوله ؟

522
00:46:39,823 --> 00:46:43,012
أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته
واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هنا

523
00:46:43,263 --> 00:46:45,293
لقد قلت ذلك بنفسك
لا يوجد سرقة

524
00:46:46,256 --> 00:46:47,307
و لا مشتبهين

525
00:46:48,039 --> 00:46:51,570
لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات
لن أفعل هذا لك إدفنها

526
00:46:56,227 --> 00:47:00,456
لم أتوقع هذا -
أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها -

527
00:47:03,891 --> 00:47:05,128
حسناً

528
00:47:06,870 --> 00:47:08,908
هذا شيء ربما كنت تتوقعه

529
00:47:09,708 --> 00:47:12,781
لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد -
بلا هراء -

530
00:47:13,698 --> 00:47:14,847
أجل

531
00:47:15,137 --> 00:47:16,708
أتريد أن تعرف أين كان ؟ -
في حسابي -

532
00:47:17,195 --> 00:47:19,763
لا -
في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ -

533
00:47:20,201 --> 00:47:21,731
لا -
في محفظتي ؟ -

534
00:47:21,969 --> 00:47:23,185
لا

535
00:47:23,530 --> 00:47:25,555
إذاً لا لا أريد أن أعرف

536
00:47:34,096 --> 00:47:35,478
هذا هراء يا رجل

537
00:47:36,117 --> 00:47:39,065
أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول
الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا

538
00:47:39,937 --> 00:47:42,520
دعني أقل لك شيئاً كل من
يتهمنا علينا أن نسعى وراءه

539
00:47:43,100 --> 00:47:44,716
(حتى يتوقف (ماركو كوليون

540
00:47:45,436 --> 00:47:48,267
ماركو كوليون) هل تعرف ما أقول ؟)
أجل سوف أعلن اسمه

541
00:47:50,446 --> 00:47:51,653
لا يوجد 392

542
00:47:52,496 --> 00:47:57,182
إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات
غير موجود

543
00:47:57,795 --> 00:48:00,251
إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين

544
00:48:00,824 --> 00:48:02,388
ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر

545
00:48:02,821 --> 00:48:03,905
فلنذهب

546
00:48:24,616 --> 00:48:27,815
ما الذي تفعله أيها المحقق ؟
ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟

547
00:48:29,173 --> 00:48:31,257
إنه عمل الشرطة -
ألا تتعلم الإستراحة ؟ -

548
00:48:32,141 --> 00:48:36,717
لدي عمل علي إنجازه -
و منذ متى لا يتضارب عملك مع مهنتك -

549
00:48:37,016 --> 00:48:38,678
لقد كان بيننا اتفاق -
لم يكن بيننا اتفاق -

550
00:48:39,138 --> 00:48:41,812
دعني أوضح لك هذا -
لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا -

551
00:48:42,726 --> 00:48:45,659
تضغطين هنا لكي تسجلي
و تضغطين هنا لكي تسمعي

552
00:48:46,647 --> 00:48:53,778
يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار -
لا علاقة لي بذلك -

553
00:48:55,077 --> 00:48:59,870
إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي

554
00:49:05,810 --> 00:49:08,139
بريئاً أم مذنباً -
ما زلت ستقع -

555
00:49:09,329 --> 00:49:11,420
في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت

556
00:49:18,080 --> 00:49:23,681
إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن -
هذه القضية صعبة -

557
00:49:24,310 --> 00:49:31,728
(يوجد قول مشهور لـ (باولو لوتشي

558
00:49:33,856 --> 00:49:36,848
عندما يكون هناك دماء في الشوارع
إشتري مكاناً

559
00:49:39,856 --> 00:49:43,846
لم أعتقد أن القضية ستصل إلى هذا
إنها تؤثر في كثيراً

560
00:49:44,096 --> 00:49:45,750
و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة

561
00:49:47,282 --> 00:49:48,621
دع الأمور تجري أي المحقق

562
00:49:50,451 --> 00:49:51,793
أنت شرطي جيد

563
00:49:53,049 --> 00:49:54,347
المدينة تحتاج إليك

564
00:50:22,599 --> 00:50:25,310
سيدتي أنت في المكان الخطأ -
لدي موعد -

565
00:50:34,802 --> 00:50:35,987
(أرثر)

566
00:50:36,811 --> 00:50:38,733
صباح الخير -
(الآنسة (وايت -

567
00:50:40,155 --> 00:50:41,191
إجلسي

568
00:50:49,741 --> 00:50:54,326
حسناً ماذا قال ؟ -
تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء -

569
00:50:55,478 --> 00:50:58,768
و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة -
أتمنى ذلك -

570
00:50:59,928 --> 00:51:01,223
حدثنيي عن المغلف

571
00:51:01,955 --> 00:51:04,843
أين هو الآن ؟ -
إن قائد العصابة سيتمسك به -

572
00:51:05,717 --> 00:51:08,288
كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام

573
00:51:09,675 --> 00:51:12,934
حقاً إن لديه رأياً بك -
و ما هو ؟ -

574
00:51:13,799 --> 00:51:19,982
دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً
بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست

575
00:51:23,826 --> 00:51:24,924
أجل

576
00:51:26,117 --> 00:51:28,660
كان هذا منذ ستين عاماً
كنت شاباً و طموحاً

577
00:51:29,787 --> 00:51:32,233
رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها

578
00:51:34,178 --> 00:51:35,540
لقد بعت روحي

579
00:51:37,308 --> 00:51:39,717
و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت

580
00:51:40,623 --> 00:51:42,880
و لكن أنت و هذا السيد الغامض

581
00:51:43,928 --> 00:51:45,883
ألم تفهموا ؟ -
أعتقد ذلك -

582
00:51:47,232 --> 00:51:49,015
لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف

583
00:51:50,196 --> 00:51:52,850
و في يوم ما سيعود لكي يبتزك

584
00:51:54,305 --> 00:51:56,408
و ستدفع له و سيعود ثانية

585
00:51:58,350 --> 00:52:00,152
لذا أعتقد أن هذا هو الأمر -
هل تفترضين ذلك ؟ -

586
00:52:00,480 --> 00:52:01,730
هذا هراء -
عفواً ؟ -

587
00:52:02,212 --> 00:52:04,702
لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك

588
00:52:06,518 --> 00:52:09,106
(لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر

589
00:52:09,410 --> 00:52:10,872
إذاً ؟ -
إذاً -

590
00:52:12,153 --> 00:52:14,599
إنه يسعى إلى شيء آخر

591
00:52:16,020 --> 00:52:17,721
يقول البنك أن لا شيء مفقود

592
00:52:18,454 --> 00:52:22,929
لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق
كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك

593
00:52:25,679 --> 00:52:27,266
لست مضطراً لإخباري

594
00:52:27,982 --> 00:52:29,460
يوجد شيء واحد يمكن أن يكون

595
00:52:33,431 --> 00:52:34,622
الماس

596
00:52:35,595 --> 00:52:37,036
و يوجد الخاتم

597
00:52:38,196 --> 00:52:39,544
(خاتم (كاتشيه

598
00:52:40,098 --> 00:52:44,363
يعود لزوجة مصرفي سابق
عائلة ثرية

599
00:52:45,629 --> 00:52:47,961
من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب

600
00:52:49,008 --> 00:52:52,972
نقل الخاتم و كل شيء آخر

601
00:52:56,935 --> 00:52:58,341
كنا أصدقاء

602
00:52:59,478 --> 00:53:00,791
كان بإمكاني مساعدته

603
00:53:03,186 --> 00:53:05,724
و لكن النازيين دفعوا

604
00:53:07,179 --> 00:53:08,480
بشكل جيد

605
00:53:10,251 --> 00:53:15,209
أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم

606
00:53:16,782 --> 00:53:18,237
سرياً

607
00:53:19,075 --> 00:53:21,364
بالرغم من كل ما قد تعتقدينه

608
00:53:30,604 --> 00:53:31,759
(أجل يا (أرثر

609
00:53:33,782 --> 00:53:36,633
أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن

610
00:53:37,288 --> 00:53:41,127
علي أن أساعد ابن أخي
في الالتحاق بالجامعة

611
00:53:45,564 --> 00:53:47,628
هذا لن تخبريني إياه

612
00:53:48,615 --> 00:53:50,964
نحن نقوم بإعداد المراجع

613
00:54:05,085 --> 00:54:06,966
(اسمي (دولتون راسل

614
00:54:07,843 --> 00:54:12,511
أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني
اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي

615
00:54:13,529 --> 00:54:15,971
لقد أخبرتكم باسمي هذا هو كل شيء

616
00:54:17,211 --> 00:54:20,400
و لكن أين فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة

617
00:54:21,696 --> 00:54:24,850
و لكن هناك فرق شاسع بين كونك
محشوراً في زنزانة ضيقة

618
00:54:25,693 --> 00:54:27,052
و بين كونك في السجن

619
00:54:28,463 --> 00:54:29,848
و لكن ما هو سهل

620
00:54:30,996 --> 00:54:35,648
لقد كنت أخطط مؤخراً لكي
أنفذ أفضل سرقة للبنك

621
00:54:36,852 --> 00:54:40,628
هذا أيضاً متى و هذا أيضاً لماذا

622
00:54:41,793 --> 00:54:43,768
بغض النظر عن التمويل

623
00:54:44,866 --> 00:54:46,386
فالنجاح يكون بسيطاً

624
00:54:47,130 --> 00:54:48,353
لأنني أستطيع

625
00:54:49,612 --> 00:54:51,156
مما يتركنا مع الكيفية

626
00:54:52,547 --> 00:54:57,392
و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة

627
00:55:47,734 --> 00:55:50,475
إن رائحتك مقرفة -
ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ -

628
00:55:53,513 --> 00:55:54,672
أجل

629
00:55:55,035 --> 00:55:56,907
لماذا برأيك فتحت النافذة ؟

630
00:56:17,229 --> 00:56:18,537
اللعنة

631
00:56:23,722 --> 00:56:25,785
إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك

632
00:56:26,307 --> 00:56:28,496
إنهم قادمون لأجلي -
لا نستطيع معرفة ذلك -

633
00:57:10,716 --> 00:57:11,942
أنا آسف -
معذرة -

634
00:57:15,683 --> 00:57:18,218
(سيد (هاملتون -
صباح الخير أيها المحققان -

635
00:57:22,168 --> 00:57:25,950
تماماً كما خطط -
لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 -

636
00:57:40,604 --> 00:57:41,592
الحمد لله

637
00:57:47,366 --> 00:57:48,623
أين هي ؟

638
00:57:49,372 --> 00:57:50,640
تركتها هناك

639
00:57:51,749 --> 00:57:53,221
من هنا أيها المحققان -
ماذا ؟ -

640
00:57:53,502 --> 00:57:55,713
لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم -
ثق بي -

641
00:57:57,469 --> 00:57:58,873
تركته في أيدي أمينة

642
00:58:00,045 --> 00:58:01,377
و ليسوا مجرمين

643
00:58:02,610 --> 00:58:03,852
لقد فعلتها من أجل النقود

644
00:58:05,871 --> 00:58:08,592
و لكنها لا تساوي الكثير
إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة

645
00:58:10,407 --> 00:58:12,896
أو أن توفر الإحترام الدائم

646
00:58:15,978 --> 00:58:19,155
كنت أسرق من رجل خان طريقه
من أجل بضعة دولارات

647
00:58:21,779 --> 00:58:23,419
دعني أشاهد مقتله

648
00:58:25,234 --> 00:58:28,229
و غارقاً في أعماله الجيدة و لا يحترم شيئاً

649
00:58:32,530 --> 00:58:33,805
و قد أردت

650
00:58:37,057 --> 00:58:38,214
و في النهاية

651
00:58:39,243 --> 00:58:40,797
أبعد من حواسك

652
00:58:42,374 --> 00:58:44,641
تكون متعباً جداً عندما يمسكون بك

653
00:58:45,802 --> 00:58:47,179
و هم يفعلون

654
00:58:50,450 --> 00:58:51,421
هذا مؤكد

655
00:58:52,553 --> 00:58:53,728
إنهم لن يفشلوا

656
00:58:58,715 --> 00:59:01,695
أتعرف ما هذا ؟ -
إذا كان عليك أن تسأل -

657
00:59:02,848 --> 00:59:05,291
لا أستطيع تحمل تكاليفه -
أعتقد أنه جيد لفتاتي -

658
00:59:07,952 --> 00:59:09,916
ماذا يوجد هنا ؟

659
00:59:10,309 --> 00:59:11,538
إتبع الخاتم

660
00:59:24,172 --> 00:59:26,308
(المحقق (فريجر -
(سيد (كايس -

661
00:59:27,177 --> 00:59:28,872
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

662
00:59:29,445 --> 00:59:31,205
لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء

663
00:59:32,058 --> 00:59:33,485
إنه يومي المفضل -
هذا رائع -

664
00:59:34,786 --> 00:59:36,134
(المحقق (ميتشل -
(سيد (كايس -

665
00:59:36,790 --> 00:59:38,477
إجلسوا أيها السادة -
شكراً لك -

666
00:59:38,867 --> 00:59:40,731
هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ -
لا -

667
00:59:41,198 --> 00:59:42,405
علي أن أقول

668
00:59:43,122 --> 00:59:45,166
أنني كنت متأثراً جداً

669
00:59:46,883 --> 00:59:49,456
بالطريقة التي توليتم فيها ذلك العمل -
(شكراً لك يا سيد (كايس -

670
00:59:50,000 --> 00:59:52,821
عندما أسمع دائماً مصطلح الأفضل
في نيويورك فأنتم من أفكر بهم

671
00:59:53,678 --> 00:59:55,948
حافطتم على الآخرين سالمين
و جعلتم الأمر يبدو سهلاً

672
00:59:59,783 --> 01:00:01,809
إعذرني -
ما هو المضحك ؟ -

673
01:00:02,131 --> 01:00:04,633
(عندما تقول البقية يا سيد (كايس
عليك أن تنظر إلى حولك

674
01:00:04,932 --> 01:00:08,115
البقية كلمة تعني أسخاصاً لم
يكونوا مؤهلين لزمن طويل

675
01:00:09,089 --> 01:00:11,858
هذا مؤسف جداً أيها المحقق
أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد

676
01:00:12,151 --> 01:00:14,720
أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً
كما ترى لدي قضية

677
01:00:16,441 --> 01:00:19,287
حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك

678
01:00:19,860 --> 01:00:22,191
إنه بنكك أليس كذلك ؟ -
أنا رئيس مجلس الإدارة -

679
01:00:22,581 --> 01:00:25,724
ثم فجأة يختفي السارقون

680
01:00:27,027 --> 01:00:28,344
و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟

681
01:00:28,589 --> 01:00:30,327
هل تسألني ؟ -
أجل أنا أسألك -

682
01:00:30,799 --> 01:00:34,698
أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك -
إنه حزء صغير من منظمتنا -

683
01:00:34,990 --> 01:00:39,335
لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود
هذا أول مرة في تاريخ الشرطة

684
01:00:39,665 --> 01:00:41,975
أنا لم أسمع بهذا من قبل -
لذلك عليك أن تسأل نفسك -

685
01:00:42,271 --> 01:00:45,254
ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ -
أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي -

686
01:00:45,469 --> 01:00:47,274
أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً

687
01:00:47,898 --> 01:00:53,501
هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته
أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟

688
01:00:53,927 --> 01:00:56,895
ليس لدي أية فكرة -
هيا هيا -

689
01:00:57,942 --> 01:01:01,465
سأقول لك ما الذي حدث برأيي
(أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت

690
01:01:01,812 --> 01:01:04,287
أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي
كانت تفعله هناك ؟

691
01:01:04,595 --> 01:01:08,072
هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا -
392 -

692
01:01:09,935 --> 01:01:13,476
صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ -
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -

693
01:01:13,751 --> 01:01:15,116
(لا تكذب علي يا سيد (كايس -
أنا لا أكذب -

694
01:01:15,385 --> 01:01:17,168
لقد راجعت كل السجلات

695
01:01:17,497 --> 01:01:20,107
كل سجلات البنك المتعلقة
بخزنة الودائع في بنكك

696
01:01:21,126 --> 01:01:23,490
في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن

697
01:01:24,693 --> 01:01:29,217
كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد
أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر

698
01:01:29,631 --> 01:01:35,341
من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل
الذي بناه عام 1948 قد نسيه

699
01:01:36,610 --> 01:01:39,032
إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح

700
01:01:40,509 --> 01:01:43,799
أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم

701
01:01:45,687 --> 01:01:47,678
يوجد شيء سيء أليس كذاك ؟

702
01:01:49,271 --> 01:01:53,750
(سيد (فريجر
لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية

703
01:01:55,195 --> 01:01:57,147
يمكنك أن تسأل كل من يعرفني

704
01:01:58,698 --> 01:02:03,803
إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها -
أعتقد أنهم لن يكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم -

705
01:02:05,010 --> 01:02:06,486
لا أعتقد ذلك

706
01:02:10,549 --> 01:02:13,708
بالمناسبة بالنسبة لما قلته
عنا أننا أفضل من في نيويورك

707
01:02:14,047 --> 01:02:15,604
أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً

708
01:02:17,311 --> 01:02:19,658
هذه عدوانية -
فلنذهب -

709
01:02:20,883 --> 01:02:22,056
سوف نلاحق هذا الخاتم

710
01:02:29,555 --> 01:02:30,790
حسناً دعني أرى حذائك

711
01:02:31,370 --> 01:02:33,545
دعني أرى حذائك

712
01:02:33,954 --> 01:02:37,696
لماذا ؟ -
لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر -

713
01:02:40,591 --> 01:02:43,798
أجل أعتقد أنني قد فعلت -
يا رجل لقد حشرته في وسط النفق -

714
01:02:45,038 --> 01:02:46,548
سنحتاج إلى تنظيم للسير

715
01:02:56,686 --> 01:02:58,781
مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ -
أنا أبحث عن العمدة -

716
01:02:59,172 --> 01:03:01,112
هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ -
لا لا يمكنك إشتري واحدة لك -

717
01:03:05,009 --> 01:03:07,746
أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة
و لكن هناك قول أمريكي قديم

718
01:03:08,123 --> 01:03:11,114
يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع
يجب أن يذهب أحدهم للسجن

719
01:03:12,691 --> 01:03:15,073
يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟

720
01:03:18,051 --> 01:03:20,422
ما قصة هذا أيها المحقق ؟ -
(أعتقد أن المحقق (فريجر -

721
01:03:20,858 --> 01:03:24,950
يبحث عن دليل ؟ -
إنها كلمة جيدة دليل -

722
01:03:25,672 --> 01:03:31,252
مغلقة أتعرف ما أقصد ؟
هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب

723
01:03:31,792 --> 01:03:33,349
المكتب في واشنطن

724
01:03:35,432 --> 01:03:37,543
هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟

725
01:03:38,095 --> 01:03:39,275
سيكون هذا رائعاً

726
01:03:39,566 --> 01:03:41,582
إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً

727
01:03:43,049 --> 01:03:45,023
إحتفظي بالقلم

728
01:03:46,312 --> 01:03:47,371
هل أعددت نسخاً ؟

729
01:03:49,376 --> 01:03:52,958
أرجوك علينا أن نبقي المجرمين
الحقيقيين بعيدا عن الشوارع

730
01:03:55,935 --> 01:03:57,922
حسناً شكراً على الغداء

731
01:04:02,915 --> 01:04:04,296
جرائم حرب ؟

732
01:04:05,156 --> 01:04:06,893
كيف سنتصرف هذه المرة ؟

733
01:04:32,818 --> 01:04:35,260
هل أحضرت هديتك ؟ -
خلال دقيقة -

734
01:04:49,270 --> 01:04:51,914
على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي

735
01:05:36,232 --> 01:05:37,642
أنا آسف -
المعذرة -

736
01:05:38,877 --> 01:05:40,693
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -

737
01:05:41,608 --> 01:05:44,076
سوف أخرج من الباب عندما
أكون جاهزاً

738
01:05:44,940 --> 01:05:46,021
يا ابن السافلة

739
01:05:53,803 --> 01:05:55,801
هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد

740
01:06:00,000 --> 01:06:25,000
تم تعديل التوقيت على النسخة بواسطة
Amsh

