1
00:00:01,850 --> 00:00:11,770
ضبط الوقت   OMRAN
ترجمة raremero@hotmail.com

2
00:00:18,582 --> 00:00:23,902
قطار القطب الشمالى

3
00:00:42,557 --> 00:00:46,337
فى عشية عيد الميلاد منذ عدة سنوات

4
00:00:46,547 --> 00:00:51,247
كنت راقداً فى هدوء ،لم أكن أحرّك الملاءة

5
00:00:51,657 --> 00:00:53,967
كنت أتنفس ببطء و فى صمت

6
00:00:54,467 --> 00:00:56,167
كنت أصغى

7
00:00:56,777 --> 00:01:00,137
إلى صوت كنت أخشى ألاّ أسمعه للأبد

8
00:01:00,657 --> 00:01:05,547
رنين أجراس عربة بابا نويل

9
00:02:36,037 --> 00:02:40,237
حسناً ،هيّا إلى النوم بأعلى

10
00:02:41,067 --> 00:02:44,227
و لكن يجب أن أنتظر

11
00:02:45,487 --> 00:02:48,757
قال أن بابا نويل يجب
أن يشق طريقه عبر الجليد

12
00:02:48,757 --> 00:02:51,137
لكى يذهب إلى الجميع فى ليلة واحدة

13
00:02:51,137 --> 00:02:52,717
و لكى يحمل جميع الهدايا

14
00:02:52,717 --> 00:02:54,907
يجب أن تكون عربته بحجم منجم المحيط

15
00:02:54,907 --> 00:02:55,907
هل قال هذا حقاً؟

16
00:02:55,917 --> 00:02:57,347
لقد كان يمازحك

17
00:02:59,147 --> 00:03:00,817
قال أنه لم يكن متأكداً ـ

18
00:03:00,817 --> 00:03:03,437
من وجود بابا نويل

19
00:03:03,437 --> 00:03:04,437
بالطبع بابا نويل موجود

20
00:03:04,437 --> 00:03:06,427
إنه موجود مثل عيد الميلاد

21
00:03:06,437 --> 00:03:09,797
و لكنه لن يأتى إلاّ بعد أن تنامى يا صغيرتى

22
00:03:09,797 --> 00:03:12,647
أحلام سعيدة

23
00:03:12,647 --> 00:03:16,497
بابا نويل سيأتى هنا بسرعة البرق

24
00:03:16,507 --> 00:03:18,357
لذلك انعمى بالنوم

25
00:03:41,367 --> 00:03:46,177
ـ" مهرجى بابا نويل يضربون عن العمل "ـ

26
00:03:49,687 --> 00:03:52,147
ـ" انكشاف السر "ـ

27
00:03:56,727 --> 00:03:58,477
ـ" كتاب العالم "ـ

28
00:04:01,427 --> 00:04:12,867
ـ" القطب الشمالى "ـ
ـ" خالى من الحياة "ـ

29
00:04:21,737 --> 00:04:23,527
لابد أنه نائم الآن

30
00:04:23,527 --> 00:04:27,877
اعتاد أن يبقى ساهراً طوال
الليل فى انتظار لبابا نويل

31
00:04:32,327 --> 00:04:34,327
سيكون أمراً محزناً إذا لم يأتوا

32
00:04:34,327 --> 00:04:37,727
نعم ،نهاية السحر

33
00:04:37,727 --> 00:04:41,737
عيد ميلاد سعيد يا عزيزى

34
00:04:49,017 --> 00:04:50,077
نام بسرعة

35
00:04:51,087 --> 00:04:54,527
أحلام القطار السريع لن توقظه الآن

36
00:04:56,727 --> 00:04:58,537
نهاية السحر

37
00:07:12,117 --> 00:07:21,817
ليصعد الجميع إلى القطار

38
00:07:25,837 --> 00:07:31,107
ـ" قطار القطب الشمالى "ـ

39
00:07:49,337 --> 00:07:50,727
حسناً

40
00:07:50,727 --> 00:07:52,557
هل ستأتى؟

41
00:07:53,347 --> 00:07:54,927
إلى أين؟

42
00:07:54,927 --> 00:07:57,117
إلى القطب الشمالى بالطبع

43
00:07:57,127 --> 00:08:00,937
هذا هو قطار القطب الشمالى

44
00:08:02,227 --> 00:08:03,327
القطب الشمالى؟

45
00:08:05,557 --> 00:08:06,437
فهمت

46
00:08:06,437 --> 00:08:08,187
أمسك هذه من فضلك

47
00:08:08,187 --> 00:08:09,187
شكراً

48
00:08:11,147 --> 00:08:12,557
هل هذا أنت؟

49
00:08:15,327 --> 00:08:15,987
نعم

50
00:08:15,987 --> 00:08:18,517
مكتوب هنا لا يوجد صورة ـ

51
00:08:18,617 --> 00:08:20,947
مع بابانويل الموجود بالمتجر هذا العام

52
00:08:21,077 --> 00:08:22,347
لا يوجد خطاب لبابا نويل

53
00:08:22,347 --> 00:08:25,177
و ربما أعدّت أختك اللبن و الكعك

54
00:08:25,177 --> 00:08:28,297
يبدو لى أن هذا عام حاسم بالنسبة لك

55
00:08:28,517 --> 00:08:29,767
لو كنت فى مكانك

56
00:08:29,797 --> 00:08:33,327
لفكّرت مليّاً قبل أن أصعد إلى القطار

57
00:08:35,237 --> 00:08:36,917
هيّا

58
00:08:37,767 --> 00:08:39,347
لدى جدول مواعيد ..

59
00:08:43,097 --> 00:08:44,467
كما تحبّ

60
00:10:29,717 --> 00:10:31,987
هل تعرف ما نوع هذا القطار؟

61
00:10:39,437 --> 00:10:40,597
طبعاً

62
00:10:40,597 --> 00:10:42,287
إنه قطار سحرى

63
00:10:42,287 --> 00:10:44,697
نحن ذاهبون إلى القطب الشمالى

64
00:10:44,707 --> 00:10:46,447
أعرف أنه قطار سحرى

65
00:10:46,447 --> 00:10:49,937
فى الواقع هو من طراز بو إن 284 س 3

66
00:10:54,177 --> 00:10:55,677
هل نحن ذاهبون حقاً إلى القطب الشمالى؟

67
00:10:57,097 --> 00:10:58,717
أليس هذا رائعاً؟

68
00:10:59,657 --> 00:11:01,397
هيرباشايمرز

69
00:11:07,187 --> 00:11:08,817
انظروا إلى هذه الطرق

70
00:11:08,817 --> 00:11:10,427
مشيت فيها جميعاً

71
00:11:10,527 --> 00:11:14,467
تنعم بروح عيد الميلاد الجميلة

72
00:11:21,107 --> 00:11:23,537
التذاكر من فضلكم

73
00:11:31,007 --> 00:11:32,427
انظر فى جيبك

74
00:11:39,427 --> 00:11:41,787
انظر فى جيبك الآخر

75
00:11:54,517 --> 00:11:58,617
ـ" قطار القطب الشمالى "ـ
ـ" رحلة ذهاباً و إياباً "ـ

76
00:11:59,277 --> 00:12:00,277
شكراً

77
00:12:11,767 --> 00:12:12,697
انظروا إلى هذا

78
00:12:12,697 --> 00:12:13,697
شكراً

79
00:12:16,097 --> 00:12:18,467
هذا مذياع  و ليس لعبة

80
00:12:20,927 --> 00:12:23,657
انظر إلى ما ثقبه بتذكرتى

81
00:12:23,657 --> 00:12:26,227
ل ،ى ما معنى هذا؟

82
00:12:26,227 --> 00:12:29,427
المحطة القادمة 115،44 إيتبوك

83
00:12:30,907 --> 00:12:33,617
نحن ذاهبون إلى الجانب
الآخر من السكك الحديديّة

84
00:12:50,167 --> 00:12:51,177
حسناً

85
00:12:51,737 --> 00:12:52,337
هل ستأتى؟

86
00:12:52,337 --> 00:12:54,227
واحداً آخر سيركب

87
00:12:54,227 --> 00:12:55,477
هذا غريب

88
00:12:55,487 --> 00:12:58,267
اعتقدت أنك الآخير

89
00:12:58,267 --> 00:13:00,227
إلى القطب الشمالى بالطبع

90
00:13:00,227 --> 00:13:03,797
هذا هو قطار القطب الشمالى

91
00:13:06,937 --> 00:13:08,847
كما تحبّ

92
00:13:53,407 --> 00:13:55,147
يجب أن نوقف القطار

93
00:13:55,147 --> 00:13:56,317
لا أعرف كيف نوقف القطار

94
00:13:56,317 --> 00:13:57,947
اجذب هذا الذراع

95
00:14:27,777 --> 00:14:30,557
من جذب فرامل الطواريء؟

96
00:14:30,557 --> 00:14:31,557
هو

97
00:14:31,557 --> 00:14:33,457
أنت

98
00:14:33,457 --> 00:14:39,277
إذا لم تكن تعرف
فهذا للطواريء فقط

99
00:14:39,887 --> 00:14:44,507
و إذا لم تكن مدركاً
فالليلة عشية عيد الميلاد

100
00:14:44,507 --> 00:14:49,787
و إذا لم تكن قد لاحظت فهذا
القطار ملتزم بمواعيد صارمة

101
00:14:49,787 --> 00:14:52,977
ربما يكون عيد الميلاد
غير ذى قيمة عند البعض

102
00:14:52,977 --> 00:14:56,647
و لكنه شديد الأهمية عند الآخرين

103
00:14:56,647 --> 00:14:57,707
و لكن ..

104
00:14:57,707 --> 00:15:01,247
حاول إيقاف القطار لكى يركب هذا الصبى

105
00:15:04,017 --> 00:15:05,297
فهمت

106
00:15:05,297 --> 00:15:05,937
أيها الغلام

107
00:15:06,687 --> 00:15:07,637
هل هذا ما حدث؟

108
00:15:11,697 --> 00:15:12,697
حسناً

109
00:15:12,697 --> 00:15:15,587
سأذكّرك

110
00:15:15,587 --> 00:15:18,267
نحن ملتزمون بمواعيد صارمة

111
00:15:18,267 --> 00:15:20,487
و أنا لم أصل متأخرّاً من قبل

112
00:15:20,487 --> 00:15:23,337
و لن أصل متأخراّ الليلة بالتأكيد

113
00:15:23,337 --> 00:15:25,927
اجلسوا فى أماكنكم

114
00:15:25,927 --> 00:15:26,927
من فضلكم

115
00:15:30,437 --> 00:15:32,647
شكراً لكم

116
00:15:36,077 --> 00:15:37,707
انتباه من فضلكم

117
00:15:37,707 --> 00:15:42,657
هل يوجد بين الركّاب من
هو بحاجة إلى الانتعاش؟

118
00:15:44,407 --> 00:15:45,567
كما ظننت

119
00:15:53,837 --> 00:16:00,187
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

120
00:15:59,777 --> 00:16:01,977
الشيكولاتة الساخنة

121
00:16:01,977 --> 00:16:07,657
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

122
00:16:07,657 --> 00:16:08,657
الشيكولاتة الساخنة

123
00:16:08,657 --> 00:16:15,107
هنا     يوجد       قاعدة       واحدة
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

124
00:16:22,457 --> 00:16:29,037
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

125
00:16:29,037 --> 00:16:30,037
الشيكولاتة الساخنة

126
00:16:30,037 --> 00:16:36,367
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

127
00:16:36,367 --> 00:16:37,367
الشيكولاتة الساخنة

128
00:16:37,657 --> 00:16:47,387
هنا     يوجد       قاعدة       واحدة
لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة

129
00:16:51,657 --> 00:17:01,087
ساخنة ،ساخنة ... و هى معنا

130
00:17:21,397 --> 00:17:21,967
أتعرفون

131
00:17:22,717 --> 00:17:25,817
مونتيزوما ملك الآزتك كان يشرب 5. قدحاً ـ

132
00:17:25,817 --> 00:17:28,347
من الشيكولاتة الساخنة كلّ يوم

133
00:17:36,087 --> 00:17:37,547
إلى أين أنت ذاهبة بهذا؟

134
00:17:37,557 --> 00:17:38,557
سأعطيه له

135
00:17:38,557 --> 00:17:41,357
أعتقد أنه يجب أن نلزم مقاعدنا

136
00:17:41,367 --> 00:17:42,367
تعد مخالفة لقوانين الأمان

137
00:17:42,367 --> 00:17:46,577
أن يسير طفل بدون شخص كبير معه

138
00:17:46,577 --> 00:17:48,147
أعتقد أننى سأكون بخير

139
00:17:48,147 --> 00:17:49,927
متأكدة؟

140
00:17:58,097 --> 00:18:01,377
ماذا عن الصبى الذى بالخلف؟

141
00:18:01,377 --> 00:18:04,777
هل حظى بأى انتعاش؟

142
00:18:05,847 --> 00:18:08,027
إذن لنجلب له شيئاً بأى وسيلة

143
00:18:11,057 --> 00:18:13,307
احذرى أثناء السير

144
00:18:17,927 --> 00:18:19,077
لقد نسيت تذكرتها

145
00:18:19,817 --> 00:18:21,717
لم يتمّ ثقبها

146
00:18:23,697 --> 00:18:24,597
ماذا ستفعل؟

147
00:18:24,607 --> 00:18:26,307
ستوقعنا جميعاً فى مشكلة

148
00:20:58,587 --> 00:21:00,207
سامحينى

149
00:21:00,207 --> 00:21:03,097
أعتقد أننى أغفلت تثقيب تذكرتك

150
00:21:03,907 --> 00:21:04,737
اسمحى لى

151
00:21:07,407 --> 00:21:11,047
تركت تذكرتى هنا على المقعد

152
00:21:11,047 --> 00:21:12,047
و لكنها اختفت

153
00:21:12,047 --> 00:21:13,047
تقصدين

154
00:21:13,047 --> 00:21:15,747
أنك أضعت تذكرتك

155
00:21:15,747 --> 00:21:17,667
هى لم تضيع تذكرتها

156
00:21:17,667 --> 00:21:20,077
أنا فعلت ذلك

157
00:21:21,277 --> 00:21:23,607
كنت أحاول أن أعيدها لك

158
00:21:23,607 --> 00:21:26,437
و لكن الريح سلبها من يدي

159
00:21:31,676 --> 00:21:33,226
خذ تذكرتى

160
00:21:33,226 --> 00:21:34,226
تراجع

161
00:21:35,536 --> 00:21:40,716
هذه التذاكر لا تنتقل من شخص لآخر

162
00:21:42,316 --> 00:21:43,316
يا صبيّة

163
00:21:43,316 --> 00:21:45,366
يجب أن تأتى معى

164
00:21:56,536 --> 00:21:58,296
ألاّ تعرف ما سيحدث الآن؟

165
00:21:58,296 --> 00:22:00,046
سوف يلقى بها خارج القطار

166
00:22:00,046 --> 00:22:02,866
سيلقى بها بعيداً عن الرصيف

167
00:22:03,536 --> 00:22:05,036
هذا إجراء متّبع

168
00:22:05,036 --> 00:22:07,246
ربّما تسحقها عجلات القطار

169
00:22:07,246 --> 00:22:08,916
ربّما يقللوا من سرعة القطار قليلاً ـ

170
00:22:08,916 --> 00:22:10,086
و لكنهم لن يوقفوه أبداً

171
00:22:10,086 --> 00:22:11,776
يوقفوه؟

172
00:22:11,776 --> 00:22:13,196
هذا هو الحل؟

173
00:22:13,196 --> 00:22:15,556
يجب أن أوقف القطار مجدداً

174
00:22:15,556 --> 00:22:16,836
كلاّ ،من فضلك لا تفعل

175
00:22:49,006 --> 00:22:49,816
أين ذهبا؟

176
00:22:49,816 --> 00:22:52,816
ماذا حدث لهما؟

177
00:22:52,816 --> 00:22:54,666
إنها فى مأزق

178
00:22:54,666 --> 00:22:55,706
يجب أن تساعدنى

179
00:23:40,216 --> 00:23:42,006
معى تذكرتك

180
00:23:42,006 --> 00:23:44,186
انتظرا

181
00:24:29,506 --> 00:24:31,316
أتريد شيئاً؟

182
00:24:31,316 --> 00:24:33,436
إننى أبحث عن فتاة

183
00:24:39,516 --> 00:24:42,716
كلّنا نبحث عن فتاة أحلامنا

184
00:24:43,216 --> 00:24:45,566
معى تذكرتها

185
00:24:48,166 --> 00:24:51,486
إنها رسميّة و أصليّة

186
00:24:52,556 --> 00:24:53,636
تذكرة ركوب

187
00:24:54,976 --> 00:24:58,126
يجب أن تحتفظ بهذه فى مكان آمن

188
00:24:58,126 --> 00:25:02,876
لو كنت مكانك لوضعت أشيائى الثمينة هنا

189
00:25:02,876 --> 00:25:03,876
هنا فى الحذاء

190
00:25:04,456 --> 00:25:07,566
الخبرة أظهرت أن هذا هو أأمن مكان

191
00:25:07,566 --> 00:25:10,996
هذه التذاكر ليست ذى قيمة لدى

192
00:25:10,996 --> 00:25:13,366
إننى أسافر مجاناً

193
00:25:13,366 --> 00:25:17,266
أصعد هنا كما يحلو لى

194
00:25:17,266 --> 00:25:19,926
أنا أملك هذا القطار

195
00:25:21,236 --> 00:25:23,586
أنا ملك هذا القطار ،نعم

196
00:25:23,586 --> 00:25:26,226
فى الحقيقة

197
00:25:27,026 --> 00:25:31,706
أنا ملك القطب الشمالى

198
00:25:33,016 --> 00:25:35,256
إننى أعبث ،أجلس

199
00:25:35,256 --> 00:25:37,466
هوّن عليك

200
00:25:37,496 --> 00:25:39,016
هل ترغب ببعض الشراب؟

201
00:25:39,776 --> 00:25:40,926
حسناً

202
00:25:40,926 --> 00:25:44,686
شراب منعش لليلة باردة

203
00:25:55,746 --> 00:25:57,066
باركك الربّ

204
00:26:00,216 --> 00:26:01,856
ماذا عن بابا نويل؟

205
00:26:01,856 --> 00:26:03,146
بابا نويل؟

206
00:26:03,156 --> 00:26:05,456
أليس هو ملك القطب الشمالى؟

207
00:26:05,456 --> 00:26:07,706
أتقصد هذا؟

208
00:26:24,606 --> 00:26:28,866
ما هى حجّتك فى الاعتقاد بوجوده؟

209
00:26:31,656 --> 00:26:36,536
أنا أريد أن أؤمن بوجوده

210
00:26:37,616 --> 00:26:39,066
و لكن

211
00:26:39,076 --> 00:26:43,866
لا تريد أن تصطدم بالحقيقة فى النهاية

212
00:26:43,866 --> 00:26:46,086
لا تريد أن تنجرح

213
00:26:49,156 --> 00:26:50,956
لا تريد أن تنخدع

214
00:26:56,256 --> 00:26:59,736
الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

215
00:26:59,736 --> 00:27:01,916
هل أنا محق؟

216
00:27:01,926 --> 00:27:04,346
ماذا عن هذا القطار؟

217
00:27:06,686 --> 00:27:08,106
ماذا عنه؟

218
00:27:08,106 --> 00:27:10,726
نحن لسنا ذاهبون إلى القطب الشمالى حقاً

219
00:27:10,736 --> 00:27:11,736
أليس كذلك؟

220
00:27:12,536 --> 00:27:14,916
أليس كذلك؟

221
00:27:16,096 --> 00:27:20,186
هل تقول أن هذا كلّه مجرّد حلم؟

222
00:27:20,186 --> 00:27:23,916
أنت قلت ذلك يا ولد ،ليس أنا

223
00:27:28,616 --> 00:27:32,136
إذن ،لنعثر على تلك الفتاة

224
00:27:37,866 --> 00:27:39,206
هناك شيء آخر

225
00:27:41,466 --> 00:27:44,536
هل تؤمن بوجود الأشباح؟

226
00:27:47,356 --> 00:27:49,586
حسناً

227
00:27:51,986 --> 00:27:52,956
انتظر

228
00:28:10,336 --> 00:28:12,496
يجب أن أستيقظ

229
00:28:14,756 --> 00:28:17,196
استيقظ

230
00:28:39,866 --> 00:28:43,346
استيقظ من هواجسك يا فتى

231
00:28:43,346 --> 00:28:46,916
لا يمكنك النوم و أنت
فوق قطار القطب الشمالى

232
00:28:49,016 --> 00:28:50,186
هيا إلى العمل

233
00:28:53,296 --> 00:28:55,366
هيا يا ولد لنقم برحلة قصيرة

234
00:28:58,846 --> 00:29:01,436
هذا جيّد ،لابد أن رؤيتك تبدّلت

235
00:29:03,126 --> 00:29:04,246
يجب أن نذهب إلى القاع

236
00:29:05,086 --> 00:29:06,386
إلى القاع؟

237
00:29:07,626 --> 00:29:09,426
المحرّك

238
00:29:09,626 --> 00:29:14,086
يجب أن نصل إلى المحرّك
قبل أن نصتطدم بنفق

239
00:29:14,086 --> 00:29:15,406
كيف ذلك؟

240
00:29:16,436 --> 00:29:17,746
إنك تسأل كثيراً

241
00:29:19,526 --> 00:29:26,126
يوجد مكان خال بين هذا السطح و حافة النفق

242
00:29:31,956 --> 00:29:34,056
سوف نسرع إلى هناك يا ولد

243
00:29:34,686 --> 00:29:36,756
سيكون هذا مثيراً

244
00:29:59,286 --> 00:30:03,616
عد إلى مكانك يا ولد بسرعة

245
00:30:43,336 --> 00:30:46,296
عندما أقول لك اقفز ..

246
00:30:48,146 --> 00:30:50,146
تقفز

247
00:31:14,846 --> 00:31:15,576
أنت؟

248
00:31:17,226 --> 00:31:19,646
هل تقودين القطار؟

249
00:31:19,646 --> 00:31:20,646
خوّلت إلى المسئوليّة

250
00:31:20,846 --> 00:31:22,846
إنهما يفحصان المصباح

251
00:31:23,046 --> 00:31:24,976
ها هو المصباح

252
00:31:32,756 --> 00:31:33,916
كيف تقومين بذلك؟

253
00:31:34,116 --> 00:31:34,606
إنه أمر سهل

254
00:31:34,806 --> 00:31:36,336
تعال هنا سأريك

255
00:31:36,656 --> 00:31:38,396
هذا هو محوّل السرعة

256
00:31:39,216 --> 00:31:40,706
و هذه هى الفرامل

257
00:31:44,176 --> 00:31:46,096
و هذه هى الصافرة

258
00:31:47,056 --> 00:31:48,556
الصافرة؟

259
00:31:49,136 --> 00:31:51,136
نعم ،أتريد أن تجرّبها؟

260
00:31:55,086 --> 00:31:57,086
أردت أن أفعل هذا طوال حياتى

261
00:32:01,066 --> 00:32:02,736
تماسك

262
00:32:09,416 --> 00:32:10,836
انتظر

263
00:32:18,746 --> 00:32:21,936
أوقفوا القطار

264
00:32:29,926 --> 00:32:31,716
يريدنا أن نوقف القطار

265
00:32:32,956 --> 00:32:34,636
أيهم الفرامل؟

266
00:32:34,636 --> 00:32:35,636
قال لى أن هذه هى الفرامل

267
00:32:35,636 --> 00:32:36,636
من؟

268
00:32:36,636 --> 00:32:37,636
المهندس

269
00:32:37,636 --> 00:32:38,636
المهندس؟

270
00:32:38,636 --> 00:32:39,636
نعم

271
00:32:39,636 --> 00:32:41,336
ماذا عن هذه؟

272
00:32:41,336 --> 00:32:42,636
لا ،لقد قال هذه هى الفرامل

273
00:32:42,636 --> 00:32:43,336
متأكدة؟

274
00:32:43,336 --> 00:32:46,296
متأكدة؟

275
00:33:14,926 --> 00:33:17,256
مرحباً أيها الأيل

276
00:33:19,896 --> 00:33:23,786
إذا لم يصل القطار في ميعاده
فلن يكون هناك عيد ميلاد

277
00:33:23,986 --> 00:33:26,176
هل أنا وحدى من يفهم ذلك

278
00:33:27,086 --> 00:33:28,086
أنت؟

279
00:33:28,966 --> 00:33:30,366
كان يجب أن أعرف

280
00:33:30,566 --> 00:33:33,696
أتصرّ على أن لا يصل هذا
القطار إلى القطب الشمالى؟

281
00:33:33,696 --> 00:33:34,696
انظرا

282
00:33:37,336 --> 00:33:39,836
أيائل عابرة

283
00:33:40,136 --> 00:33:42,266
قد يصل عددها إلى 1.. ألف

284
00:33:42,266 --> 00:33:43,546
ربّما مليوناً

285
00:33:43,546 --> 00:33:46,766
سيستغرق الأمر ساعات قبل أن يبرحوا الطريق

286
00:33:48,746 --> 00:33:50,816
يا له من موقف

287
00:34:40,066 --> 00:34:41,566
حللنا المشكلة

288
00:34:41,986 --> 00:34:45,986
إلى الأمام ببطء

289
00:35:31,776 --> 00:35:32,776
إنه يسرع

290
00:35:33,606 --> 00:35:35,856
أخبرى المهندس أن يقلل السرعة

291
00:35:41,366 --> 00:35:42,706
قلّل السرعة

292
00:35:55,486 --> 00:35:56,926
ماذا؟

293
00:35:57,346 --> 00:35:58,856
طار الدبوس

294
00:35:59,336 --> 00:36:00,836
كلا

295
00:36:01,936 --> 00:36:03,436
لا يمكنه سماعى

296
00:36:03,786 --> 00:36:04,786
حقاً؟

297
00:36:06,166 --> 00:36:09,006
ـ" خطر "ـ
ـ" منحدر بدرجة 99% "ـ

298
00:36:11,346 --> 00:36:13,036
هل كل شيء على ما يرام؟

299
00:36:13,406 --> 00:36:14,706
ماذا سنفعل؟

300
00:36:16,496 --> 00:36:19,396
بما أننا لا نستطيع الاتصال بالمهندس

301
00:36:19,596 --> 00:36:22,586
و نقف مكشوفون تماماً فى مقدمة القاطرة

302
00:36:22,786 --> 00:36:24,916
و القطار آخذ فى الإسراع

303
00:36:25,116 --> 00:36:26,476
و هو خارج السيطرة

304
00:36:26,676 --> 00:36:30,416
و نحن نشرف على جليسر جوتش بسرعة

305
00:36:30,616 --> 00:36:34,276
الذى هو سفح التلّ
الأشدّ انحداراً فى العالم

306
00:36:34,376 --> 00:36:39,326
اقترح عليكما أن تتشبّثا ـ

307
00:36:39,326 --> 00:36:44,396
بشدّة

308
00:36:59,896 --> 00:37:01,396
الدبّوس

309
00:37:21,976 --> 00:37:25,586
هذه هى المنطقة الأكثر
جليداً فى سكك الحديد

310
00:38:36,936 --> 00:38:38,626
لم ننته بعد

311
00:38:41,586 --> 00:38:43,846
ما الأمر؟

312
00:38:46,936 --> 00:38:48,436
انظر

313
00:38:51,026 --> 00:38:52,896
أبعدونا عن هنا

314
00:39:02,056 --> 00:39:04,786
اجعل القطار يدور

315
00:39:22,126 --> 00:39:23,126
انظر هناك

316
00:39:27,216 --> 00:39:29,216
انطلق إلى الأمام

317
00:39:35,416 --> 00:39:36,416
يميناً

318
00:39:41,646 --> 00:39:43,646
يساراً

319
00:39:48,546 --> 00:39:49,546
يميناً

320
00:40:09,726 --> 00:40:10,616
حذائى

321
00:40:10,716 --> 00:40:12,216
ستفقد تذكرتك

322
00:40:12,416 --> 00:40:14,356
إنها ليستى تذكرتى ،إنها تذكرتك

323
00:40:14,456 --> 00:40:14,986
تذكرتى؟

324
00:40:15,086 --> 00:40:15,986
نعم

325
00:40:17,556 --> 00:40:18,076
يساراً

326
00:40:18,686 --> 00:40:19,686
يميناً

327
00:40:20,106 --> 00:40:21,106
يساراً

328
00:40:23,006 --> 00:40:34,206
يميناً .. يساراً

329
00:40:35,926 --> 00:40:37,066
كلاّ

330
00:40:51,506 --> 00:40:53,746
لم ننته بعد

331
00:40:55,886 --> 00:40:57,386
شكراً لك

332
00:40:59,536 --> 00:41:00,776
لا أصدّق أنك وجدت تذكرتى

333
00:41:01,476 --> 00:41:04,476
هل قال أحدهم أنه وجد تذكرتك؟

334
00:41:06,746 --> 00:41:07,746
فى هذه الحالة ..

335
00:41:08,286 --> 00:41:10,286
التذكرة من فضلك

336
00:41:18,566 --> 00:41:19,566
شكراً

337
00:41:21,956 --> 00:41:23,096
ل ى

338
00:41:23,456 --> 00:41:25,186
تماماً مثل الولد الذكى

339
00:41:40,556 --> 00:41:42,406
احترس لوقع قدمك

340
00:41:42,606 --> 00:41:45,346
السطح زلق

341
00:41:47,246 --> 00:41:49,466
ماذا قلت لك؟

342
00:41:50,076 --> 00:41:52,956
منذ سنوات ،فى أول عدو عشية عيد ميلاد لى

343
00:41:52,956 --> 00:41:54,966
كنت على السطح أقوم بالدورات

344
00:41:55,166 --> 00:41:56,756
و لكنى انزلقت على الجليد

345
00:41:56,856 --> 00:42:00,026
مددت يدي لأمسك بمقبض و لكنه انكسر

346
00:42:00,136 --> 00:42:01,486
انزلقت و سقطت

347
00:42:01,586 --> 00:42:05,076
و لكننى لم أسقط من فوق القطار

348
00:42:05,416 --> 00:42:07,386
هل أنقذك شخص ما؟

349
00:42:07,966 --> 00:42:09,186
أو شيء ما

350
00:42:12,126 --> 00:42:13,496
ملاك

351
00:42:14,576 --> 00:42:15,576
ربّما

352
00:42:16,146 --> 00:42:17,146
انتظر

353
00:42:19,876 --> 00:42:21,376
ماذا كان شكله؟

354
00:42:21,376 --> 00:42:22,716
هل رأيته؟

355
00:42:23,806 --> 00:42:24,806
كلاّ

356
00:42:24,806 --> 00:42:28,266
أحياناً الإيمان بوجود شيء هو رؤيته

357
00:42:28,466 --> 00:42:31,986
و أحياناً ،أكثر الأشياء
حقيقة فى العالم ـ

358
00:42:31,986 --> 00:42:34,076
هى الأشياء التى لا نراها

359
00:42:38,626 --> 00:42:42,126
جئنا إلى المنطقة المهجورة

360
00:42:42,626 --> 00:42:44,126
احترس و أنت تخطو

361
00:42:44,626 --> 00:42:46,456
هذه الدمى عانت بما يكفى

362
00:42:46,456 --> 00:42:50,496
تم إلقائها فى الأزقّة
الخلفيّةو الأراض الخالية

363
00:42:51,946 --> 00:42:53,036
لماذا هم هنا؟

364
00:42:53,756 --> 00:42:55,696
هذه فكرة جديدة من قبل الزعيم

365
00:42:56,426 --> 00:42:57,426
بدلاً من إلقائهم ـ

366
00:42:57,526 --> 00:43:04,176
يتم جمعهم و إعادة تصنيعهم

367
00:43:07,386 --> 00:43:12,486
رؤية دمى لاقت هذه المعاملة
تجعلنى أوشك على البكاء

368
00:43:14,196 --> 00:43:18,056
هذه الدمى المتحركة المتشابكة تماماً

369
00:43:18,156 --> 00:43:20,646
تشكلّ مشكلة ذات طبيعة خاصة

370
00:43:41,406 --> 00:43:44,216
إنك مثلى تماماً يا صديقي

371
00:43:45,116 --> 00:43:46,626
بخيل

372
00:43:47,096 --> 00:43:49,096
بخيل

373
00:43:49,636 --> 00:43:51,166
القطب الشمالى

374
00:43:51,366 --> 00:43:52,376
بابا نويل

375
00:43:52,476 --> 00:43:53,436
هذا القطار

376
00:43:53,536 --> 00:43:55,056
كل ذلك خداع فى خداع

377
00:43:56,746 --> 00:43:59,746
نعم حقاً ،أنا أعرف ماذا تكون

378
00:44:00,576 --> 00:44:09,046
إنك شكّاك .. لا تؤمن

379
00:44:25,916 --> 00:44:27,516
لقد فاتك ما حدث

380
00:44:27,516 --> 00:44:28,876
وجدنا لآليء لامعة

381
00:44:28,876 --> 00:44:30,276
ثم تحوّلوا إلى قدم متجمّدة

382
00:44:30,306 --> 00:44:33,386
كنت أعرف أن هذا وهم بسبب الجو
العام الناشيء عن ضوء القمر

383
00:44:37,566 --> 00:44:38,846
إلى أين ستذهب الآن؟

384
00:44:53,656 --> 00:44:59,496
أناشد كلّ النجوم .. أحاول أن أصدّق

385
00:45:00,016 --> 00:45:06,496
مهما يكن سأعثر على عشية عيد الميلاد

386
00:45:07,306 --> 00:45:10,066
يبدو أن بابا نويل مشغول

387
00:45:10,176 --> 00:45:13,216
لأنه لا يأتى أبداً

388
00:45:13,896 --> 00:45:19,566
أفكّر فيه كلّما جائنا عيد الميلاد

389
00:45:20,636 --> 00:45:26,616
أفضل وقت فى العام .. حيث الجميع فى ديارهم

390
00:45:27,676 --> 00:45:33,306
مع كل هذه البهجة .. يصعب أن تكون وحيداً

391
00:45:34,046 --> 00:45:39,996
أعد شجرة عيد الميلاد مع أصدقائك

392
00:45:40,096 --> 00:45:46,416
يالمتعتنا عندما يأتينا عيد الميلاد

393
00:45:47,676 --> 00:45:50,586
هدايا لأجل الأطفال

394
00:45:50,686 --> 00:45:53,356
ملفوفة بورق أخضر و أحمر

395
00:45:54,226 --> 00:45:59,746
كل ما سمعت عنه و لكن لم أره حقاً

396
00:46:00,866 --> 00:46:06,296
لن ينام أحد فى ليلة عيد الميلاد

397
00:46:06,636 --> 00:46:13,386
يتمنّى أن يكون بابا نويل فى الطريق إليه

398
00:46:13,686 --> 00:46:16,606
عندما ترنّ أجراس عربة بابا نويل

399
00:46:17,641 --> 00:46:20,744
أنصت إلى صوتها في كل مكان

400
00:46:20,948 --> 00:46:24,000
و عندما تغني ملائكة السماء

401
00:46:24,426 --> 00:46:27,226
لا أسمع صوتها أبداً

402
00:46:28,189 --> 00:46:31,399
كل أحلام الأطفال

403
00:46:31,829 --> 00:46:34,919
ستتحقق فى النهاية

404
00:46:35,679 --> 00:46:51,989
هذا هو كل ما أريده
عندما يأتينا عيد الميلاد

405
00:47:03,489 --> 00:47:04,489
انظر

406
00:47:07,539 --> 00:47:09,039
أضواء الشمال

407
00:47:13,509 --> 00:47:15,029
ثلاثتكم

408
00:47:16,009 --> 00:47:22,769
لقد عبرنا توّاً الدائرة
القطبيّة الشمالية

409
00:47:23,039 --> 00:47:26,599
هل ترون هذه الأضواء؟

410
00:47:26,899 --> 00:47:31,889
تبدو كأضواء أرض غريبة
طافية على بحر مجمّد

411
00:47:33,349 --> 00:47:34,349
هناك

412
00:47:36,239 --> 00:47:38,239
يوجد القطب الشمالى

413
00:48:23,729 --> 00:48:27,229
فعلناها .. وصلنا

414
00:48:52,469 --> 00:48:54,219
يجب أن يكون هناك جنّ الصغير

415
00:48:54,899 --> 00:48:56,949
أين الجنّ الصغير؟

416
00:48:57,689 --> 00:49:00,019
إنهم يجتمعون فى وسط المدينة

417
00:49:00,389 --> 00:49:03,759
حيث ستمنح أول هدية عيد
ميلاد من قبل بابا نويل

418
00:49:05,009 --> 00:49:07,309
من سيأخذ أول هدية عيد ميلاد؟

419
00:49:07,439 --> 00:49:11,049
سيختار واحداً منكم

420
00:49:14,369 --> 00:49:15,369
انظروا

421
00:49:15,569 --> 00:49:19,189
جنّ صغير

422
00:49:47,719 --> 00:49:49,719
حسناً

423
00:49:49,929 --> 00:49:50,449
آنساتى سادتى

424
00:49:50,899 --> 00:49:53,389
صفّين من فضلكم

425
00:49:53,389 --> 00:49:56,899
الأقصر فى المقدّمة و الأطول فى المؤخّرة

426
00:49:57,299 --> 00:49:58,709
من ولد فى يوم زوجى يقف يميناً

427
00:49:59,209 --> 00:50:01,159
و من ولد فى يوم فردى يقف يساراً

428
00:50:01,359 --> 00:50:05,499
لا تدافعوا فيما بينكم ،
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

429
00:50:05,799 --> 00:50:09,599
منذ 4 دقائق كنت تقول أنه
بقيت 5 دقائق على منتصف الليل

430
00:50:09,799 --> 00:50:11,349
بالضبط

431
00:50:13,499 --> 00:50:14,999
معذرة؟

432
00:50:15,199 --> 00:50:15,999
اسألى

433
00:50:16,199 --> 00:50:17,679
ماذا عنه؟

434
00:50:19,709 --> 00:50:23,089
نحن لا نجبر أحداً على رؤية بابا نويل

435
00:50:24,019 --> 00:50:25,019
آنساتى سادتى

436
00:50:25,019 --> 00:50:30,669
ليس عليكم أن تشابكوا
أيديكم و لكن ابقوا فى الصفّ

437
00:50:43,319 --> 00:50:44,319
يجب أن تأتى معنا

438
00:50:44,789 --> 00:50:45,879
إنها محقّة

439
00:50:47,899 --> 00:50:51,949
عيد الميلاد لا يحل مشاكلى

440
00:50:52,889 --> 00:50:55,379
عيد الميلاد وقت جميل و رائع

441
00:50:55,579 --> 00:50:59,099
وقت الشكر و الغفران للأصدقاء و العائلة

442
00:50:59,299 --> 00:51:01,139
فيه ترفع الزينة و الأضواء

