1
00:02:51,971 --> 00:02:56,032
هناك شئ رائع عندما تكتب اول
كلمة بالقصة

2
00:02:56,876 --> 00:03:00,334
لا يمكنك التوقف الا حيث تاخذك

3
00:03:01,781 --> 00:03:03,408
قصتي اخذتني هنا

4
00:03:10,456 --> 00:03:14,324
نظرة للخلف , انا والمدينة لم نحب بعضنا البعض

5
00:03:15,161 --> 00:03:17,823
انا امراة غير متزوجة , بعد هذا
من المتوقع التصرف

6
00:03:17,964 --> 00:03:19,727
بطرق معينة جدا

7
00:03:19,866 --> 00:03:23,233
والتي تتضمن عدم التنقل من ناشر الى ناشر

8
00:03:23,369 --> 00:03:25,132
مع مجموعة من الاصدقاء

9
00:03:29,576 --> 00:03:34,445
والان , استمع لي
يجب ان لاتكون خائف

10
00:03:35,481 --> 00:03:37,312
ولا تتحدث كثيرا

11
00:03:41,054 --> 00:03:45,821
الاصدقاء ,, للاسف , كانوا ليسوا متحمسين للاجتماع

12
00:03:54,567 --> 00:03:58,025
كنت ابيع رسوماتي , الى محلات المعايدة
او محلات بيع البطاقات

13
00:03:58,171 --> 00:04:00,537
في اخر سبع سنوات

14
00:04:26,466 --> 00:04:29,128
ارانب يرتدون سترة
مع ازرار نحاسية

15
00:04:29,269 --> 00:04:30,930
كيف تتخيلين اشياء كهذه  ؟ ؟

16
00:04:31,070 --> 00:04:32,128
انا لا اتخيلهم

17
00:04:32,272 --> 00:04:35,139
انه حقيقيون
انهم اصدقائي

18
00:04:35,275 --> 00:04:37,835
هل تنسبين شخصيات الحيوانات الى اصدقائك ؟

19
00:04:37,977 --> 00:04:40,445
لا , الحيوانات هم اصدقائي

20
00:04:41,281 --> 00:04:43,408
قبل الارنب بيتر , كان الارنب بينجامين

21
00:04:43,549 --> 00:04:45,710
وثم السير نيوت

22
00:04:45,852 --> 00:04:47,615
لدي رسوماتهم ايضا اذا
كنت تود رؤيتهم

23
00:04:47,754 --> 00:04:50,018
هذا لن يكون ضروري , للاسف
سيدة بوتر

24
00:04:50,156 --> 00:04:54,616
انها انسة بوتر , اليس هذا صحيح ؟
المعذرة

25
00:04:54,761 --> 00:04:56,422
للاسف , سوق كتب  الاطفال ......ّ

26
00:04:56,562 --> 00:04:58,621
اجل , بالطبع
انا اتفهم تماما

27
00:04:58,765 --> 00:05:01,131
لقد كانت سخافة مني
بدون خبرة بهذا

28
00:05:01,267 --> 00:05:05,226
السيد  وارن والشركة يريدان نشر كتابك الصغير
انسة بوتر

29
00:05:05,371 --> 00:05:07,532
لكن من الافضل ان لاتكوني متفائلة جدا

30
00:05:07,674 --> 00:05:10,837
اعلم ان نشر كتابك لن يبيع ذلك
الرقم الكبير من النسخ

31
00:05:10,977 --> 00:05:13,741
لكن اعتقد انه سيكون هناك ربح قليل

32
00:05:15,281 --> 00:05:21,117
سّيدي وارن العزيز , حسنا
انا مسرورة , مسرورة جدا جدا

33
00:05:21,254 --> 00:05:24,815
سوف ابذل ما بسوعي لاثبت لك
انك لا ترتكب غلطة

34
00:05:26,559 --> 00:05:28,720
سيدة ويجان , اعتقد انه يمكننا الذهاب

35
00:05:28,861 --> 00:05:32,126
شكرا لك بالاوقع سيد وارن على وقتك

36
00:05:32,265 --> 00:05:37,635
مع حبي , اخي دائما يعرف ماذا يفعل

37
00:05:39,572 --> 00:05:45,135
اووه , انا محددة جدا بشان حجم وسعر الكتاب

38
00:05:45,278 --> 00:05:48,543
واحفضل ان اتفادى ذلك الخط القوطي المخيف

39
00:05:48,681 --> 00:05:51,115
الذي تكتب به كتب الاطفال عادة

40
00:05:51,250 --> 00:05:53,411
انا متاكد ان كل شئ سوف يكون على رضاكي

41
00:05:55,154 --> 00:05:56,416
سيدة بوتر

42
00:05:57,657 --> 00:05:58,817
لك

43
00:06:00,960 --> 00:06:02,120
بالطبع

44
00:06:02,762 --> 00:06:04,525
حقيبتي

45
00:06:06,766 --> 00:06:08,233
تعال , بيتر

46
00:06:19,579 --> 00:06:22,446
السير ايساك نيوت -
لا يمكن ان تكون جاد فرنج -

47
00:06:22,582 --> 00:06:24,709
هذا الكتاب لن يبيع عشر نسخ -
بالطبع لن يبيع -

48
00:06:24,851 --> 00:06:29,720
على اي حال  ,الفكرة التي خطرت لي ....ّ-
نورمان -

49
00:06:29,856 --> 00:06:32,120
لقد وعدنا اخانا الصغير بمشروع

50
00:06:34,761 --> 00:06:38,527
اعتقد ان الانسة بوتر هي هبة من الرب

51
00:06:38,664 --> 00:06:40,222
الى المنزل , انسة بوتر ؟

52
00:06:41,067 --> 00:06:45,231
لا ساندريس
خذني في جولة بالحديقة

53
00:06:45,371 --> 00:06:46,429
خلال كل الحديقة

54
00:06:46,572 --> 00:06:49,541
المعذرة انسة بوتر ؟ -
انطلق -

55
00:06:50,276 --> 00:06:51,538
تحرك

56
00:06:53,179 --> 00:06:54,646
لقد فعلناها

57
00:06:54,781 --> 00:06:57,807
هل سمعتي قلبي ؟
انه مثل قرع الطبول

58
00:06:57,950 --> 00:07:00,714
اترى ؟ لا يمكننا البقاء بالمنزل طوال حياتنا

59
00:07:00,853 --> 00:07:03,413
يجب ان نقدم انفسنا الى العالم

60
00:07:03,556 --> 00:07:06,423
ويجب ان نبحث عن المغامرة

61
00:07:23,876 --> 00:07:25,639
اسرع ,,ساندريس

62
00:07:27,480 --> 00:07:30,916
اسرع ساندريس لو سمحت -
لا سيدة بيتركس -

63
00:07:31,050 --> 00:07:33,211
باقصى سرعة ايها الولد العجوز

64
00:07:39,459 --> 00:07:40,824
اوه , فهمت

65
00:07:59,479 --> 00:08:00,639
ساندريس

66
00:08:10,656 --> 00:08:13,523
بيتركس اين كنت ؟
لقد تجاوزت الرابعة

67
00:08:13,659 --> 00:08:16,321
انا لست طفلة
يمكنني فعل اشياء بدون اذن امي

68
00:08:16,462 --> 00:08:18,726
كنت اتمنى ان استعمل العربة بنفسي بعد الظهر

69
00:08:18,865 --> 00:08:19,832
اين كنت ؟

70
00:08:19,966 --> 00:08:23,026
لقد اخذت جولة مع اصدقائي

71
00:08:48,361 --> 00:08:50,329
ليس لديك اي اصدقاء

72
00:08:50,463 --> 00:08:54,229
بلى , لدي اماه
ياتون عندما  ارسم

73
00:08:57,470 --> 00:09:00,337
بعض رسماتك جميلة بيتركس

74
00:09:00,473 --> 00:09:03,442
لكني لن اخدعك مثل والدك

75
00:09:03,576 --> 00:09:05,737
وادعوه بالرسم الرائع

76
00:09:15,655 --> 00:09:19,022
حسنا واصدقائي , عندما انشرالرسومات

77
00:09:19,158 --> 00:09:20,921
عندها سوف نرى

78
00:09:38,277 --> 00:09:40,939
بيتركس، بيرترام
وقت الليالي الجيدة

79
00:09:41,080 --> 00:09:43,412
لم انتهي بعد -
هيا بسرعة -

80
00:09:44,150 --> 00:09:46,812
بيرترام -
امسكته -

81
00:09:47,353 --> 00:09:49,719
بيرترام، أنت بربري -
هيا انتما -

82
00:09:49,855 --> 00:09:51,720
هيا بسرعة

83
00:09:53,559 --> 00:09:54,719
ببطئ

84
00:09:58,364 --> 00:10:01,731
بسرعة روبرت , لانريد ان نتاخر عن هايز

85
00:10:01,867 --> 00:10:04,028
الا تبدو ماما جميلة بيتركس ؟

86
00:10:04,170 --> 00:10:06,638
هادئة كانها تضع وردة على خدودها

87
00:10:06,772 --> 00:10:08,933
عندما تكبرين بيتركس
سيكون عليك ادارة المنزل

88
00:10:09,075 --> 00:10:11,839
تخططين , تحافظي على الرزنامة الاجتماعية
تتحملي رجل

89
00:10:11,978 --> 00:10:13,639
الذي لا يعرف الساعة

90
00:10:13,779 --> 00:10:16,043
خدودك سوف تكبر ايضا

91
00:10:16,949 --> 00:10:18,109
انظري لهذا الشريط

92
00:10:18,250 --> 00:10:21,310
هذا بشع ,, غيريه بشئ محترم

93
00:10:21,454 --> 00:10:22,421
والبسيها لباس النوم

94
00:10:22,555 --> 00:10:24,523
اه هذا لن يعمل
احتاج لكل الاصابع و الابهام

95
00:10:24,657 --> 00:10:28,218
انت مستحيل روبرت
سوف نتاخر

96
00:10:28,361 --> 00:10:30,022
ماذا رسمتي اليوم بيتركس ؟

97
00:10:30,162 --> 00:10:32,630
الارنب بينجامين ياخذ راحة

98
00:10:32,765 --> 00:10:35,131
اذناه اصبحت افضل وافضل

99
00:10:35,267 --> 00:10:39,226
التظليل هنا جيد جدا بيتركس

100
00:10:40,072 --> 00:10:41,835
تصبحون على خير الان يا اطفال

101
00:10:41,974 --> 00:10:44,534
تصبحين على خير امي -
تصبحين على خير بيتركس -

102
00:10:44,977 --> 00:10:46,740
تصبح على خير ابي -
تصبحين على خير بيتركس -

103
00:10:46,879 --> 00:10:48,847
تصبحين على خير امي -
تصبح على خير بيرترام-

104
00:10:48,981 --> 00:10:49,913
تصبح على خير ابي

105
00:10:50,049 --> 00:10:51,016
والان بسرعة للعلية

106
00:10:51,150 --> 00:10:53,710
هيا , يجب ان لا تجعلوا ماما وبابا -
متاخرين اكثر من هذا -

107
00:10:53,853 --> 00:10:55,821
اوه , ايها الاطفال -
ماذا الان ؟ -

108
00:10:55,955 --> 00:10:59,015
في طريقي للمنزل , حدث لي شئ

109
00:10:59,158 --> 00:11:01,217
وماذا تتوقعون قفز الى جيبي ؟

110
00:11:01,360 --> 00:11:05,626
شئ مميز جدا للامير الحشراتي

111
00:11:06,766 --> 00:11:08,529
وشئ مناسب جدا للاميرة الشابة

112
00:11:08,668 --> 00:11:11,432
والتي سوف تكبر قريبا لتدير المنزل

113
00:11:11,570 --> 00:11:12,628
مثل امها تماما

114
00:11:12,772 --> 00:11:15,639
حسنا ,افتحوها فوق هيا -
شكرا لك ابي-

115
00:11:16,575 --> 00:11:18,736
شكرا ابي -
هيا -

116
00:11:25,851 --> 00:11:28,513
تاخرنا تاخرنا تاخرنا -
لم نتاخر بعد -

117
00:11:28,654 --> 00:11:30,417
نحن لن يتم دعوتنا الى هايدي مرة اخرى

118
00:11:30,556 --> 00:11:32,922
بحق السماء , ان الوضع ليس بذلك السوء
انه تاخير مهذب

119
00:11:33,059 --> 00:11:34,026
والان الى العربة

120
00:11:34,160 --> 00:11:37,425
انه ليس تاخير مهذب
انه تاخير , تاخير

121
00:11:40,166 --> 00:11:42,828
حسنا , ايتهالصغير
قصة واحدة ثم الى السرير

122
00:11:42,968 --> 00:11:47,234
اريد بيتركس ان تروي القصة
انها مسلية

123
00:11:47,373 --> 00:11:50,433
بالواقع انهم كذلك ,واعرف تماما عن ماذا تكون

124
00:11:50,576 --> 00:11:51,941
توم  الابهام و هانكير مانكير

125
00:11:52,078 --> 00:11:56,344
توم و هانكير , هل انتم جاهزين لرواية القصة ؟

126
00:11:56,482 --> 00:11:58,211
اوه , اجل ,سنكون ممثلين  رائعين

127
00:11:58,350 --> 00:12:01,615
حسنا , سوف نرى بشان هذا الموضوع
انه اختباركم

128
00:12:01,754 --> 00:12:03,016
هناك

129
00:12:05,658 --> 00:12:10,425
في مرة من المرات , كان هناك مدبرتان
منزل رائعتان , لوسيندا و جين

130
00:12:10,563 --> 00:12:13,726
اشتريا بعض الخزف اللماع للطعام الذي كان معروض

131
00:12:13,866 --> 00:12:16,528
بشكل رائع على طاولة الطعام

132
00:12:16,669 --> 00:12:18,933
ثم , قرروا الذهاب للمشي

133
00:12:20,673 --> 00:12:24,131
فجاه , سمعا صوت شجار وضوضاء قادم  من المطبخ

134
00:12:24,276 --> 00:12:27,541
توم الابهام  وهانكير مانكير

135
00:12:27,680 --> 00:12:31,411
الفئران شاهدا الطاولة معدة للعشاء

136
00:12:31,550 --> 00:12:34,018
توم الابهام قفز قفزة واخذ عضة كبيرة

137
00:12:34,153 --> 00:12:37,714
من الصحن الاول وانكسرت ,, اسنانه

138
00:12:38,591 --> 00:12:40,115
هل ننتظر احدا ؟

139
00:12:40,559 --> 00:12:42,026
انه ناشري

140
00:12:42,862 --> 00:12:46,923
انها ليست زيارة اجتماعية
وهذا ما اخشاه

141
00:12:47,066 --> 00:12:49,728
امل ان لا تكوني
عدوتي  التجار الى منزلي

142
00:12:49,869 --> 00:12:51,234
انهم يحملون الاتربة

143
00:12:51,771 --> 00:12:55,036
حسنا , بالمرة القادمة سوف اذهب الى مكتبه

144
00:12:59,078 --> 00:13:00,943
السيد  نورمان وارن

145
00:13:01,981 --> 00:13:03,141
الانسة بوتر

146
00:13:03,449 --> 00:13:06,509
اتمنى ان تسامحيني على مقاطعتي
لروتينك اليومي.

147
00:13:06,652 --> 00:13:07,619
كنت انتظر احد ال.....ّ

148
00:13:07,753 --> 00:13:10,722
انا هارولد اخ فرونج

149
00:13:10,856 --> 00:13:13,017
لقد انضممت حديثا الى الشركة واخبروني

150
00:13:13,159 --> 00:13:15,627
انه لشرف عظيم ان اعمل على كتابك

151
00:13:17,062 --> 00:13:20,725
شكرا , انه لمن اللطف دعوتي الى ........ّ

152
00:13:20,866 --> 00:13:22,424
شاي -
اجل , احب هذا -

153
00:13:22,568 --> 00:13:24,729
اجل , شكرا لك , لمون

154
00:13:25,471 --> 00:13:26,631
شكرا

155
00:13:32,478 --> 00:13:33,638
مذهل

156
00:13:34,980 --> 00:13:36,140
مسلي

157
00:13:37,449 --> 00:13:39,917
رسم جميل وساحر وجذاب

158
00:13:40,052 --> 00:13:42,714
انا تماما , تماما عاجز عن الكلام

159
00:13:43,455 --> 00:13:46,515
ربما يجب علينا نتكلم حول العمل
سيد وارن

160
00:13:46,659 --> 00:13:49,321
اني اضع رسماتك مع العظام

161
00:13:51,664 --> 00:13:53,723
رسالة اخيك احتوت على عرضان

162
00:13:53,866 --> 00:13:57,029
واراهم غير مقبولين تماما

163
00:13:57,169 --> 00:14:00,332
بالاول , يريدون الرسومات بالالوان

164
00:14:00,472 --> 00:14:02,736
وانا اصر ان يكونوا بالابيض والاسود

165
00:14:02,875 --> 00:14:05,036
لكن سترة الارنب بيتر زرقاء
والفجل الأحمر

166
00:14:05,177 --> 00:14:08,237
بالتاكيد تودين اضافة بعض السحر الى انتاج الرسومات

167
00:14:08,380 --> 00:14:12,316
حسنا  , بالطبع اريد الالوان
لكنها سوف تجعل الطباعة مكلفة

168
00:14:12,451 --> 00:14:15,909
اكثر مما ستطيع الارنب تحمله , انا اصر

169
00:14:16,055 --> 00:14:18,717
والذي قودنا الى نقطة اخيك الثانية

170
00:14:18,858 --> 00:14:22,419
انهم يتمنون تخفيض عدد الرسمات الى ثلاثون تقريبا

171
00:14:22,561 --> 00:14:24,222
غير مقبول بالمرة

172
00:14:24,363 --> 00:14:26,831
دعني اشرح , تقليل عدد الرسمات

173
00:14:26,966 --> 00:14:29,127
ليست لاخاوني انما هي فكرتي انا

174
00:14:29,268 --> 00:14:32,032
اذا تمكنا من تخفيض عدد الرسمات الى 31 تماما

175
00:14:32,171 --> 00:14:34,435
عندها كل  ايضاحات الكتاب يمكنها ان تطبع

176
00:14:34,573 --> 00:14:37,838
على كا قطعة ورق بما نسميه , عملية الالوان الثلاثية

177
00:14:37,977 --> 00:14:43,313
حسب رغبتك , وهي نسبيا اقل كلفة , اجل ؟

178
00:14:45,150 --> 00:14:48,608
سوف اعطي كتابك اهتمام كبير , حقيقة

179
00:14:48,754 --> 00:14:50,813
اريد ان انظر بشكل ملون الى الرف

180
00:14:50,956 --> 00:14:53,925
حتى يظهر بشكل بارز بين الكتب العادية

181
00:14:54,059 --> 00:14:55,924
لقد اعطيت بعض الفكر

182
00:14:56,061 --> 00:14:59,326
اي من الكتب اشرفت عليها من قبل سيد وارن ؟

183
00:14:59,465 --> 00:14:59,931
شخصيا ؟

184
00:15:00,065 --> 00:15:02,625
اجل -
هذه ستكون الاولى بالنسبة لي -

185
00:15:05,771 --> 00:15:08,638
انسة بوتر , لقد اخبرت اخوتي وامي مؤخرا

186
00:15:08,774 --> 00:15:12,039
ان ليس لدي رغبة بعد الان
للبقاء بالمنزل ولعب دور المربية

187
00:15:12,177 --> 00:15:13,439
فقط لاني الابن الاصغر

188
00:15:13,579 --> 00:15:17,811
لا , افضل عمل طبيعي
واعمل لشركة العائلة

189
00:15:17,950 --> 00:15:19,918
وهم اوكلوا لي مهمتك

190
00:15:21,053 --> 00:15:22,816
هل هذا جعل الامور واضحة ؟

191
00:15:23,555 --> 00:15:27,423
بكلمات اخرى , لايوجد لديك خبرة

192
00:15:27,559 --> 00:15:30,221
لكنك جعلت من نفسك مصدر ازعاج لهم

193
00:15:30,362 --> 00:15:34,025
وطلبت فرصة
فغشوك بي

194
00:15:34,166 --> 00:15:37,727
انسة بوتر , انا اعرف كل نوايا اخوتي

195
00:15:37,870 --> 00:15:41,533
ثقي بي , اعطني كتاب الارنب بيني , كما يطلق عليه

196
00:15:41,674 --> 00:15:45,440
لكني اجد تماما كتابك ساحر , مبهج

197
00:15:45,577 --> 00:15:50,310
و اذا حالوا ان يغشوني كما قلتي
اذن , لنريهم

198
00:15:50,449 --> 00:15:53,111
سنعطيهم كتاب الارنب ليسحرهم

199
00:15:53,252 --> 00:15:56,119
بالالوان , وكل شئ كما يرضيكي

200
00:15:56,255 --> 00:15:58,314
وانت ستشرفين على الطباعة

201
00:15:58,457 --> 00:15:59,719
الطباعة ؟

202
00:15:59,858 --> 00:16:01,223
اوه , انا لا

203
00:16:01,360 --> 00:16:03,521
انا سارافقك الى هناك بنفسي

204
00:16:04,063 --> 00:16:06,429
اذا سمحتي لي بهذا الشرف

205
00:16:06,865 --> 00:16:08,127
لما لا ؟

206
00:16:08,267 --> 00:16:10,326
بالطبع ساذهب
انا امراة ناضجة

207
00:16:10,469 --> 00:16:11,936
السيدة ويجان ستكون هنا

208
00:16:12,071 --> 00:16:16,030
لا ارى اي سبب يمنع الفنان من زيارة مطبعته

209
00:16:16,175 --> 00:16:17,836
ممتاز , سيدة بوتر

210
00:16:18,677 --> 00:16:20,941
جيد

211
00:16:21,580 --> 00:16:24,105
نا سَأَعْملُ كُلّ الترتيبات , وانا , باي طريقة

212
00:16:24,249 --> 00:16:26,615
سيدتي العزيزة , بالخدمة

213
00:16:28,654 --> 00:16:31,919
انت وارانبك , استثنائيا , اعذروني

214
00:16:39,264 --> 00:16:41,732
ببطئ ببطئ ضعه هنا

215
00:16:42,768 --> 00:16:46,932
1.2.3.10

216
00:16:48,374 --> 00:16:51,343
عندما كنت بالعاشرة , امي اصرت على ابي
بقضاء الصيف في

217
00:16:51,477 --> 00:16:54,935
في منطقة البحيرات
كحال كل العائلات العصرية

218
00:16:56,081 --> 00:16:59,915
مثل حيوان تحرر من قفصه
لقد كنت تحت سحره

219
00:17:02,054 --> 00:17:05,512
اهتموا بفساتينك الان
هيا

220
00:17:06,258 --> 00:17:09,421
الغابة ممتلة بالجنيات والاقزام
الذين يبحثون عن

221
00:17:09,561 --> 00:17:11,529
الاطفال الذين يوسخون ملابسهم

222
00:17:11,663 --> 00:17:15,827
وعندما يجدوهم , يرسلون الوحش بالليل

223
00:17:15,968 --> 00:17:18,937
باسنان حادة جاهزة لاكل اللحم الصغير

224
00:17:19,071 --> 00:17:21,437
انا قادم من اجلك بي -
لا-

225
00:17:38,857 --> 00:17:40,017
اجل

226
00:17:46,665 --> 00:17:47,927
بيرترام بيرترام

227
00:17:48,067 --> 00:17:52,128
لا , انهم اطفالمزارعين
ايديهم , الجراثيم , هيا هيا

228
00:17:52,271 --> 00:17:53,738
بيرترام بيرترام

229
00:18:13,258 --> 00:18:14,623
امسكيه بي

230
00:18:18,363 --> 00:18:19,421
انه هناك

231
00:18:19,565 --> 00:18:20,725
اوه , اجل

232
00:18:25,571 --> 00:18:26,936
هناك

233
00:18:31,577 --> 00:18:32,737
هنا

234
00:18:39,451 --> 00:18:40,713
ها هو

235
00:18:59,771 --> 00:19:02,239
لا اعتقد ان الضرب مهم

236
00:19:02,374 --> 00:19:05,241
انا فقط ساترك الشباك بغرفة الاطفال مفتوح

237
00:19:05,377 --> 00:19:07,242
والحش سيتكفل بالباقي

238
00:19:07,379 --> 00:19:09,142
لا , سابقى نظيف

239
00:19:09,281 --> 00:19:10,407
بيرترام

240
00:19:11,950 --> 00:19:14,714
حقا, بيتركس , اي شاب سوف يتزوج
من فتاه

241
00:19:14,853 --> 00:19:16,115
بوجه مغطى بالطين ؟

242
00:19:16,255 --> 00:19:17,813
حسنا , لا اريد الزواج
لهذا لايهم

243
00:19:17,956 --> 00:19:19,423
بالطبع سوف تتزوجين

244
00:19:19,558 --> 00:19:23,119
كل البنات يتزوجون , انا تزوجة
وجدتك ايضا

245
00:19:23,262 --> 00:19:25,822
حتى فيونا ستتزوج باحد الايام

246
00:19:25,964 --> 00:19:29,923
حسنا , انا لا , انا سارسم -
هذه الرسمات السخيفة

247
00:19:30,068 --> 00:19:31,330
عندها من سيحبك ؟

248
00:19:31,470 --> 00:19:35,133
فني وحيواناتي
لا اريد حب اكثر من هذا

249
00:19:35,274 --> 00:19:39,335
ربما ليس بسن ال 11 , لكن سنرى عند
عمر ال18

250
00:19:39,478 --> 00:19:43,039
لقد رسمت امك باول لقاء
وتزوجت مني

251
00:19:43,182 --> 00:19:45,412
وفيونا , الا يغسل الطين ؟

252
00:19:45,551 --> 00:19:47,018
بيرترام هيا

253
00:19:51,757 --> 00:19:53,622
مت , ايها الشيطان الصغير

254
00:19:54,259 --> 00:19:56,819
صحيح , حتى الامير الساحر نفسه لايقاوم

255
00:19:56,962 --> 00:19:58,224
مجرد ارنب , ايتها الفتاه الصغيرة

256
00:19:58,363 --> 00:20:01,526
ليس عندما يقابل اخي , فلادير امبير

257
00:20:01,667 --> 00:20:04,932
امسكتك -
وقت السرير ايها الصغير -

258
00:20:05,671 --> 00:20:08,936
والان , هل علي ان ابقي النافذة
مفتوحة , ام ؟؟؟

259
00:20:09,074 --> 00:20:11,440
لا , انا لا احب وحش الجنيه

260
00:20:11,577 --> 00:20:14,444
حسنا , انها حقيقة مهمة , هي ان وحش
الجنية لا ياكل الاطفال

261
00:20:14,580 --> 00:20:16,605
عندما يكون في سريره الخاص

262
00:20:17,649 --> 00:20:20,413
الجنيات كانوا في شمال البلاد

263
00:20:20,552 --> 00:20:23,612
من مئات السنين
ولهم الكثير من المغامرات

264
00:20:24,356 --> 00:20:26,517
هل اخبرتكم قصة الطفل تشانجلي ؟

265
00:20:26,658 --> 00:20:27,317
لا

266
00:20:27,459 --> 00:20:29,324
اجل , عدة مرات

267
00:20:29,461 --> 00:20:31,622
اريد سماعها

268
00:20:31,763 --> 00:20:34,926
اوه فيونا , هيا
ساقرا لنفسي قصة

269
00:20:35,067 --> 00:20:36,227
حسنا

270
00:20:37,769 --> 00:20:41,227
في احد الايام كان هناك ملك وملكة

271
00:20:41,373 --> 00:20:44,740
في يوم من الايام
كان هناك اربع ارانب  صغار

272
00:20:44,876 --> 00:20:48,744
كانت اسمائهم
فلوبسي , مومبسي

273
00:20:48,880 --> 00:20:51,314
كوتن تيل , وبيتر

274
00:20:51,450 --> 00:20:54,817
الان اعزائي , قالها احد
الارانب الكبار صباح احد الايام

275
00:20:54,953 --> 00:20:57,717
سوف تذهبون الى الحقول
او تحت احدى الممرات

276
00:20:57,856 --> 00:21:01,223
لكن لاتذهب الى مزرعة السيد مكجرجرس

277
00:21:01,360 --> 00:21:02,622
لما لا , اماه ؟

278
00:21:02,761 --> 00:21:06,629
بسبب ان والدك وقع له حادث هناك

279
00:21:06,765 --> 00:21:10,633
لقد وضع في فطيرة هناك
من قبل السيد مكجرجرس

280
00:21:12,571 --> 00:21:16,132
بيتر , كان مشاغب جدا
ركض مباشرة الى

281
00:21:16,275 --> 00:21:17,435
مزرعة السيد مكجرجرس

282
00:21:17,576 --> 00:21:20,238
ودخل من تحت البوابة بصعوبة

283
00:21:21,480 --> 00:21:22,640
احب هذا

284
00:21:35,861 --> 00:21:38,125
لكن استدار بالنهاية

285
00:21:38,263 --> 00:21:41,926
بمن سوف يلتقي , مطبخ
!!!ّ السيد مكجرجرس

286
00:21:42,067 --> 00:21:44,433
بيتر كان لايمكنه التنفس
ويرتجف من الخوف

287
00:21:44,569 --> 00:21:46,628
ولم تكن لديه ادنى فكرة الى اين يذهب

288
00:21:46,772 --> 00:21:49,240
انه داكن اللون قليلا-
مرة اخرى -

289
00:21:49,374 --> 00:21:50,238
يجب ان يكون افتح

290
00:21:50,375 --> 00:21:52,536
امعن السيد  مكجرجرس نظره الى الزاوية

291
00:21:52,678 --> 00:21:54,236
لكن بيتر لا يهتم

292
00:21:54,379 --> 00:21:57,815
انزلق من تحت البوابة
و تمكن من الهرب بالنهاية

293
00:21:57,949 --> 00:21:59,610
بالخارج بالغابات

294
00:21:59,751 --> 00:22:05,121
ليس تماما , انظر هنا
انه قليلا ...ّ

295
00:22:12,264 --> 00:22:14,824
عندما عاد بيتر الى المنزل وضعته امه بالسرير

296
00:22:14,966 --> 00:22:17,730
مع ملعقة كاملة من البابونج

297
00:22:17,869 --> 00:22:23,034
لكن فلوبسي , موبسي , وكوتن تيل
كان لديهم حليب وخبز

298
00:22:23,175 --> 00:22:25,336
وعليق للعشاء

299
00:22:30,349 --> 00:22:34,308
هذا الكتاب , غير اشياء لي سيد وارن

300
00:22:34,453 --> 00:22:35,613
كيف هذا ؟

301
00:22:38,657 --> 00:22:41,922
لامر واحد واحد , لقد اعطاني الفرصة
لاثبت لامي

302
00:22:42,060 --> 00:22:47,521
ان امراه غير متزوجة بسن 32 يمكنها
فعل شئ غير حفلات الشاي

303
00:22:47,666 --> 00:22:51,124
والابتسامة مثل لعبة ناطقة -
اجل بالواقع -

304
00:22:51,269 --> 00:22:54,432
تعلمين , اهلي ايضا
لم يكونوا يريدون مني التوجه للنشر

305
00:22:54,573 --> 00:22:56,837
نحن نشكل فريق جيد , اليس كذلك ؟

306
00:22:59,978 --> 00:23:02,742
اكيد , بالطبع , سنثبت لهم انهم مخطئون

307
00:23:13,959 --> 00:23:16,723
امي , الانسة بوتر

308
00:23:17,963 --> 00:23:22,423
اخيرا , نحن المساكين  المنسيين في بيدفور
سنشارك بعض

309
00:23:22,567 --> 00:23:24,228
من ما يثير نورمان

310
00:23:24,369 --> 00:23:27,031
سيدة وارن , انه لمن اللطف منك دعوتي

311
00:23:27,172 --> 00:23:30,733
هراء , انه لعمل بائس من امراة كادت ان

312
00:23:30,876 --> 00:23:32,138
تنسى كيف يبدو ابنها

313
00:23:32,277 --> 00:23:34,541
امي , وهذه اختى اميلي

314
00:23:34,679 --> 00:23:35,646
مرحبا

315
00:23:35,781 --> 00:23:37,806
نورمان سمح لنا القاء نظرة خاطفة على
الارنب بيتر , انسة بوتر

316
00:23:37,949 --> 00:23:40,509
وجدناه ساحر تماما
اننا معجبون معجبون

317
00:23:40,652 --> 00:23:43,712
واصرينا على نورمان ان يحضرك
الى هنا لشرب الشاي

318
00:23:43,855 --> 00:23:46,915
لقد قررت اننا سوف نصبح اصدقاء

319
00:23:47,659 --> 00:23:48,819
هل فعلت هذا ؟

320
00:23:49,261 --> 00:23:53,425
حسنا , نورمان اخبرني انك لست
متزوجة , مثلي تماما

321
00:23:53,565 --> 00:23:54,930
وهذا الموضوع لا يشكل لك مشكلة

322
00:23:55,066 --> 00:23:56,931
ولا يمكنني ان اخبرك كم افرحني هذا الامر

323
00:23:57,068 --> 00:23:59,628
لما لا يمكنك الحديث عن الطقس
كما باقي السيدات ؟

324
00:23:59,771 --> 00:24:02,433
حنسا , كل البنات الغير متزوجات حولنا

325
00:24:02,574 --> 00:24:04,132
و , صدقيني , انهم كثر , يجلسون طوال اليوم

326
00:24:04,276 --> 00:24:07,143
يثرثرون ويبكون بدون اي فائدة

327
00:24:07,279 --> 00:24:10,908
لكنك انجرتي شيئا
لقد كتبتي كتاب

328
00:24:11,550 --> 00:24:14,815
انا احذرك , سوف احبك جدا جدا

329
00:24:14,953 --> 00:24:17,513
حسنا , في هذه الحالة
علي انا ايضا ان احبك , انسة وارن

330
00:24:17,656 --> 00:24:19,920
نادني ميلي , ولتكن هذه اخر مرة
ادعوك فيها انسة بوتر ايضا

331
00:24:20,058 --> 00:24:20,422
اخشى هذا

332
00:24:20,559 --> 00:24:22,925
تماما , بيتركس

333
00:24:23,061 --> 00:24:25,723
الحمدلله , هذا هو الشاي
سوف اصبح مريضة

334
00:24:25,864 --> 00:24:27,126
مع كل هذا الكلام

335
00:24:27,265 --> 00:24:28,630
اوه , لما لا نشرب الشاي بالحديقة اماه

336
00:24:28,767 --> 00:24:30,826
انه يوم جميل يجب ان نستغله

337
00:24:30,969 --> 00:24:32,334
مع الازهار

338
00:24:35,173 --> 00:24:37,334
حسنا , انا احب الحدائق
امي تعارض

339
00:24:37,476 --> 00:24:39,842
لكن لا استطيع ان اساعد نفسي
احب الزهور بشكل جنوني

340
00:24:39,978 --> 00:24:42,037
لهذا انت تملكين يدين
مثل بائع الخضار

341
00:24:42,180 --> 00:24:43,238
انا لا

342
00:24:43,348 --> 00:24:46,806
الشكر لنورمان , لانه احيانا يقرا لي

343
00:24:46,952 --> 00:24:48,715
اذا تعودت على رفقتك

344
00:24:48,854 --> 00:24:50,617
سوف انهي الوحدة

345
00:24:50,755 --> 00:24:52,916
امي لها ذوق بالكتب
انسة بوتر , وانا اخشى

346
00:24:53,058 --> 00:24:55,618
بالحياة ,,انها تذهب الى ,,,,الميلودراما

347
00:24:55,760 --> 00:24:57,421
اوه ,,, هراء

348
00:24:57,562 --> 00:25:00,929
انا احب الكتاب الانجليز الجيدين
وانت تعرف هذا

349
00:25:01,066 --> 00:25:04,331
ليس القصص الرومانسية السخيفة التي
ينشرها اخوتك

350
00:25:04,469 --> 00:25:06,027
اخوتي وانا ,امي

351
00:25:06,171 --> 00:25:08,139
انا جزء من هذه الشركة الان
وانت تعرفين هذا

352
00:25:08,273 --> 00:25:11,640
طفل مدلل لطيف مثلك
لاحتاج الى عمل

353
00:25:11,776 --> 00:25:13,835
اخوتك يجلبون دخل جيد لنا كلنا

354
00:25:13,979 --> 00:25:16,345
وان احتاج الى ابتسامتك هنا

355
00:25:17,048 --> 00:25:19,312
لكن الان , لا احد يستمع الى سيدة عجوز

356
00:25:19,451 --> 00:25:20,110
على كرسي متحرك

357
00:25:20,252 --> 00:25:21,810
بالواقع هم لا امي

358
00:25:21,953 --> 00:25:23,420
امي لها بعض الافكار الغريبة
انسة بوتر

359
00:25:23,555 --> 00:25:25,523
لكنها لديها عيون على الاشياء الجميلة

360
00:25:25,657 --> 00:25:27,818
كانت معجبة برسوماتك

361
00:25:29,261 --> 00:25:31,320
فريدة  تماما

362
00:25:32,864 --> 00:25:36,732
حسنا, عندما ارى شئ مميز , لا اجلس
واشاهده فقط

363
00:25:36,868 --> 00:25:38,927
امسكه

364
00:25:39,471 --> 00:25:42,338
الصيف الماضي  ,بالمزرعة
كنت ارسم شيئا

365
00:25:42,474 --> 00:25:44,942
كان الهدوء تحت الشمس اللطيفة

366
00:25:45,076 --> 00:25:49,240
وفجاه اكتشفت اني ارسم صندوق القمامة للخنازير

367
00:25:49,781 --> 00:25:51,612
لقد ضحكت على نفسي

368
00:25:53,351 --> 00:25:55,911
اشعر ببعض البرد نورمان
هل يمكنك اخذي الى الداخل  ؟

369
00:25:56,054 --> 00:25:57,521
بالطبع -
المعذرة -

370
00:25:57,656 --> 00:26:00,022
فرصة سعيدة لقاءك انسة بوتر

371
00:26:00,158 --> 00:26:00,920
وانت

372
00:26:01,059 --> 00:26:05,621
ابقي اطول , علمي ميلي كيف تتصرف

373
00:26:06,665 --> 00:26:08,929
اعتقد ان هذا يعني انها تحبك

374
00:26:10,068 --> 00:26:13,435
هل قالت انها تحب رسم صناديق القمامة ؟

375
00:26:13,572 --> 00:26:17,235
بالواقع اجل امي
بالواقع اجل

376
00:26:17,976 --> 00:26:21,343
اعتقد بحلول الاربعاء
سنعلق الستائر بالعلية

377
00:26:21,479 --> 00:26:25,609
وعلى الاقل ستبدو مثل الصيف , حتى لو لم نشعر به -
حاضر سيدتي -

378
00:26:25,750 --> 00:26:28,810
اوه , بيتركس , ماهذه البقعة على بلوزتك ؟

379
00:26:28,954 --> 00:26:31,013
جين قالت انها ترفض ان تزال
لقد حاولت بكل الطرق

380
00:26:31,156 --> 00:26:33,215
اوه , هذا حبر -
حبر -

381
00:26:33,358 --> 00:26:36,122
يبدو انني تلطخت من شئ وانا بالمطبعة

382
00:26:36,261 --> 00:26:39,025
جين , انا اسفة لاني تسببت لك بعمل اضافي

383
00:26:39,164 --> 00:26:42,133
جين , خذي هذه البلوزة بعيدا
اعطها لفقير

384
00:26:42,267 --> 00:26:45,236
هذا التصرف يظهر عدم احترام لنقود ابوكي

385
00:26:45,370 --> 00:26:49,431
حسنا ,يوم ما , سوف املك النقود
واشتري ملابسي الخاصة

386
00:26:49,574 --> 00:26:52,441
اعتقد اني اصبحت كبيرة جدا
للعيش على كرم ابي

387
00:26:52,577 --> 00:26:54,044
انت الان كبيرة جدا لقضاء الكثير من الوقت

388
00:26:54,179 --> 00:26:56,613
بشركة مع الرجل , فقط ياخذكي الى المطبعة

389
00:26:56,748 --> 00:27:00,013
ابوك لن يوافق على هذا
كذلك انا

390
00:27:00,151 --> 00:27:02,415
السيد وارن هو ناشر كتابي

391
00:27:02,554 --> 00:27:07,218
اوه , هذا الكتاب , لا يمكنني الصبر حتى ينتهي
وننسى  امره

392
00:27:07,359 --> 00:27:09,122
انا لا افهمك , بيتركس

393
00:27:09,260 --> 00:27:12,229
والدك وانا قدمناكي الى العديد من الرجال

394
00:27:12,364 --> 00:27:16,027
من مستواكي , من طبقة راقية
ورجال من عائلات محترمة

395
00:27:16,167 --> 00:27:20,536
اوه يالهي , مثل ذلك الساحر
ليونيل ستوكلي

396
00:27:21,072 --> 00:27:24,439
ليونيل  كان المفضل من قبل خاله

397
00:27:24,576 --> 00:27:27,238
الذي نزروه كل صيف بقصر ستوكلي

398
00:27:27,379 --> 00:27:31,110
اوه , واشعر بندم رهيب لاني لم اقبل
بهاري هادون

399
00:27:31,249 --> 00:27:33,308
جد هاري الاول ذهب الى ساندهرتس

400
00:27:33,451 --> 00:27:35,214
جد هاري ذهب الى ساندهرتس

401
00:27:35,353 --> 00:27:37,321
والد هاري ذهب الى ساندهرتس

402
00:27:37,455 --> 00:27:40,322
وكذلك انا ذهبت الى ساندهرتس

403
00:27:40,458 --> 00:27:44,827
ابي وانا والحارس نذهب غالبا
في جولة صباحية

404
00:27:44,963 --> 00:27:47,124
اشتون يتصدع من النار

405
00:27:47,666 --> 00:27:50,533
لكن لا , انت مجرد فتاه عنيدة حمقاء

406
00:27:50,669 --> 00:27:53,137
السيد وارن على الباب يطلب الاذن بالدخول

407
00:27:53,271 --> 00:27:56,536
السيد وارن ؟؟ انه غير متوقع

408
00:27:56,675 --> 00:27:59,143
مثالي جدا

409
00:28:19,064 --> 00:28:20,224
هيا , هنا

410
00:28:25,670 --> 00:28:27,638
لقد بيع كتابان بينما نحن بمتجر بيع الكتب

411
00:28:27,772 --> 00:28:30,036
هذا يدي الى 40 نسخة اسبوعيا

412
00:28:30,175 --> 00:28:32,143
اي 160 في الشهر -
راااائع -

413
00:28:32,277 --> 00:28:35,041
احاول ان اتذكر  جدول الثاني عشر

414
00:28:36,281 --> 00:28:39,011
1.920 بالسنة

415
00:28:39,551 --> 00:28:42,019
لا يمكنني ان اتنفس -
هذا فقط في متجر واحد -

416
00:28:42,153 --> 00:28:44,917
عزيزتي انسة بوتر
انت مؤلفة

417
00:28:45,256 --> 00:28:46,917
لقد حصدنا ما تعبنا عليه

418
00:28:47,058 --> 00:28:49,117
لقد صنعنا كتاب

419
00:28:50,261 --> 00:28:51,421
اجل

420
00:28:52,464 --> 00:28:53,624
ما الامر  ؟

421
00:28:54,466 --> 00:28:56,627
كان الغيوم تغطي وجهك

422
00:28:58,670 --> 00:29:01,935
لقد كنت كريم جدا بوقتك سيد وارن

423
00:29:02,073 --> 00:29:05,736
جعلتني اشاهد اشياء لم ارها من قبل

424
00:29:05,877 --> 00:29:07,435
المطبعة !!!!ّ

425
00:29:08,379 --> 00:29:12,509
سافتقد مؤسستك -
هل تتركين مؤسستي ؟؟ -

426
00:29:13,651 --> 00:29:16,415
اتفقوا معي على اصدارالكتاب

427
00:29:16,554 --> 00:29:19,921
وتعاوننا ينتهي

428
00:29:20,058 --> 00:29:21,218
سيدة بوتر

429
00:29:23,061 --> 00:29:27,020
اتمنى ان يكون لديك قصص اخرى

430
00:29:27,165 --> 00:29:28,325
حقا ؟

431
00:29:29,267 --> 00:29:30,427
حقا ؟

432
00:29:31,469 --> 00:29:36,236
اتعلم , لقد تذكرت واحدة كنت اعتقد
اني نسيتها

433
00:29:36,374 --> 00:29:37,534
عن بطة

434
00:29:38,977 --> 00:29:41,138
انها بطة غبية جدا

435
00:29:41,279 --> 00:29:42,940
هل هي تمثل احدى اصدقائك ؟

436
00:29:43,348 --> 00:29:46,112
اعتقد انها تمثلني

437
00:29:46,251 --> 00:29:48,617
انها قصة اخبرتها لاصدقائي مرة

438
00:29:50,355 --> 00:29:53,722
بالصيف العائلي بنطقة البحيره
وكان هناك احدهم

439
00:29:53,858 --> 00:29:57,726
ابن المزارع , كان دائما مهتم بقصصي

440
00:30:03,168 --> 00:30:05,932
انسة بيتركس , هل تتخفين ؟

441
00:30:06,070 --> 00:30:10,734
لا لا , ويلي هيلس , كنت فقط
اجفف دفتر الرسومات

442
00:30:15,780 --> 00:30:17,805
ليس سئ انسة بيتركس

443
00:30:19,050 --> 00:30:21,109
هل لديك اي قصص عن الحيوانات اليوم ؟

444
00:30:21,252 --> 00:30:23,914
لا , للاسف , لايوجد

445
00:30:26,257 --> 00:30:29,226
انها جاميما
ليس لها لحد الان

446
00:30:29,360 --> 00:30:30,827
ليس جاهزة لحد الان

447
00:30:30,962 --> 00:30:34,125
جاميما البطة ؟ -
جاميما بطة البركة -

448
00:30:34,265 --> 00:30:37,234
بطة لم يرى العالم احد بغبائها

449
00:30:38,269 --> 00:30:41,033
كانت تبحث عن مكان امن لوضع بيضها

450
00:30:41,172 --> 00:30:43,732
وقابلت امير ساحر ذو ذيل منفوش

451
00:30:43,875 --> 00:30:46,139
واسنان حادة

452
00:30:48,179 --> 00:30:49,737
على وجه الدقة

453
00:30:49,881 --> 00:30:53,612
الامير عرض عليها مسكنه وجاميما تفاجاة لوجود

454
00:30:53,751 --> 00:30:55,514
عدد كبير من الريش في داخله

455
00:30:55,653 --> 00:30:59,214
لكن عندها , كما اخبرتك
انها بطة غبية جدا جدا

456
00:30:59,757 --> 00:31:00,917
اعجبتني

457
00:31:03,661 --> 00:31:06,129
احب ان ارسم كل مشهد بهذا الوادي

458
00:31:06,264 --> 00:31:08,528
لكني لست بارعة بشكل كافي بالمناظر الطبيعية

459
00:31:08,666 --> 00:31:11,430
انتظرت فترة طويلة
وهي لا تريد ان ترسم هنا , سيدة بيتركس

460
00:31:11,569 --> 00:31:14,834
حقا ؟!!! هذا سخيف -
لا , انه صحيح -

461
00:31:14,973 --> 00:31:18,431
المزرعة الكبيرة قسمت الى قطع وبيعت كل على حدا

462
00:31:18,576 --> 00:31:21,841
حسنا , لا يمكنك الوقوف في وجه العملية

463
00:31:21,980 --> 00:31:23,242
هكذا يقولون

464
00:31:24,249 --> 00:31:27,810
لكني اقول , الجمال يستحق الحفاظ عليه

465
00:31:27,952 --> 00:31:29,317
اعلم انك كذلك , ويلي

466
00:31:29,454 --> 00:31:32,218
لكن لا احد يمكنه ان يعارضك حول هذا

467
00:31:33,958 --> 00:31:35,926
حسنا ,ا راك قريبا

468
00:31:36,060 --> 00:31:39,723
ربما لا سيدة بيتركس
سنغادر الى مانشستر الاسبوع القادم

469
00:31:40,164 --> 00:31:41,927
لدراسة القانون ؟

470
00:31:42,066 --> 00:31:45,126
اجل بالواقع , علي ان اطور نفسي باي طريقة

471
00:31:45,570 --> 00:31:48,437
حظ موفق -
ارسلي لي بعض الرسمات -

472
00:31:48,573 --> 00:31:49,733
سافعل

473
00:31:52,977 --> 00:31:55,639
لقد شجعني على ان اخذ رسماتي
بشكل جدي جدا

474
00:31:55,780 --> 00:31:58,010
يجب ان نبدا بقصة جديدة

475
00:31:58,149 --> 00:32:00,709
جاميما بطة البركة
اعتقد ان الناس سيحبون هذا

476
00:32:00,852 --> 00:32:03,320
وتومب ثمب وهنكر منكر
مارايك بهذا ؟

477
00:32:03,454 --> 00:32:04,819
حسنا , اذا , اذا كنت تعتقد

478
00:32:04,956 --> 00:32:07,015
كتابك مهم جدا في حياتي

479
00:32:07,158 --> 00:32:09,422
يجب ان تكوني مهمة جدا في حياتي

480
00:32:09,560 --> 00:32:10,925
وانت ايضا سيد وارن

481
00:32:11,062 --> 00:32:14,122
ويجب ان نفعلها مرة اخرى واخرى -
واخرى -

482
00:32:14,265 --> 00:32:16,825
اعدك , سوف احاول ان اكون مزعج جدا

483
00:32:40,058 --> 00:32:42,219
متى قررتي ان لا تتزوجي ؟

484
00:32:42,860 --> 00:32:44,919
قبل عيدميلادي العشرون

485
00:32:45,063 --> 00:32:48,624
امي اتت الى غرفتي واعلنت
ان ليونيل ستوكلي

486
00:32:48,766 --> 00:32:51,929
تزوج من ماري جويندول ويعيشون في
قصر  ستوكلي

487
00:32:52,070 --> 00:32:54,834
الذي ورثه ليونيل

488
00:32:55,473 --> 00:32:59,341
وادركت عندها انها لم تحضر لي بعد الان
اي خطاب

489
00:32:59,477 --> 00:33:01,342
واني لن اتزوج ابدا

490
00:33:02,480 --> 00:33:03,913
وهذا صدمني

491
00:33:05,350 --> 00:33:07,318
ولكني شعرت حرة

492
00:33:08,252 --> 00:33:09,913
وهذا صدمني

493
00:33:10,755 --> 00:33:15,021
لهذا ذهبت الى الحديقة وملات الكتاب بالرسومات

494
00:33:15,560 --> 00:33:16,720
رجال وشباب

495
00:33:16,861 --> 00:33:18,726
مفيدون فقط في شيئان بالحياه

496
00:33:18,863 --> 00:33:21,423
دعم مالي و إنجاب

497
00:33:21,566 --> 00:33:25,434
ميلي , انت تقولين اشياء جميلة

498
00:33:27,572 --> 00:33:30,939
اجل , لكن الثمن ؟ -
اي ثمن -

499
00:33:31,075 --> 00:33:35,739
الاستعباد المحلي , الولادة , الرهبنة

500
00:33:35,880 --> 00:33:37,814
لا ,,, الغير متزوجة حياتها افضل

501
00:33:37,949 --> 00:33:39,712
اقسم انها الحقيقة

502
00:33:39,851 --> 00:33:44,413
بدون منزل , ولا اولاد ضغار , ولا زوج
تجرب اشياء عديدة

503
00:33:44,555 --> 00:33:47,115
وتكون محظوظة بالحصول على اصدقاء جيدين

504
00:33:47,258 --> 00:33:50,022
انا مسرورة جدا لان نورمان وجدكي , بيتركس

505
00:33:50,161 --> 00:33:52,629
لقد كنت افتقد شئ لا اعرف ماهو

506
00:34:05,877 --> 00:34:08,846
عزيزتي الانسة بوتر
مرفق مع فرحة كبيرة

507
00:34:08,980 --> 00:34:12,006
الاخيرة من ما اتمنى ان يكون سلسلة قصص طويلة

508
00:34:12,150 --> 00:34:14,209
صديقك , نورمان وارن

509
00:34:14,352 --> 00:34:15,717
سيد وارن

510
00:34:15,853 --> 00:34:18,913
هل تحب انت وميلي القدوم الى حفلة عيد الميلاد ؟

511
00:34:19,057 --> 00:34:20,615
والدي يقيمون واحدة كل عام

512
00:34:20,758 --> 00:34:24,023
اوعتقد انه حان الوقت لادعو شخص

513
00:34:24,162 --> 00:34:28,223
اجل , لنا الشرف , انه مشوق بالواقع

514
00:34:42,880 --> 00:34:44,905
ابقى هادئ ايها الفار الصغير

515
00:34:45,049 --> 00:34:47,108
بيتر , ايها الولد الشقي

516
00:34:47,251 --> 00:34:49,412
انظر اين تجلس

517
00:34:52,457 --> 00:34:56,416
هذا افضل ,, استمر هكذا وسوف لن ارسمك

518
00:34:58,262 --> 00:35:00,321
والدك بالمنزل

519
00:35:06,270 --> 00:35:08,135
كيف كان يومك بالنادي ابي ؟

520
00:35:09,173 --> 00:35:10,731
مثير , كالعادة

521
00:35:10,875 --> 00:35:13,742
روبرت , يبدو ان لدينا وضع مختلف
نريد رايك

522
00:35:13,878 --> 00:35:16,904
اريد دعوه نورمان واخته الى حفل عيد الميلاد

523
00:35:17,048 --> 00:35:19,608
مع السيد نيجل ؟ السير سوبل ؟

524
00:35:19,750 --> 00:35:22,810
مع تاجر روبرت ؟!!! كيف سيستمتع اي احد

525
00:35:22,954 --> 00:35:25,923
انه السيد الذي ينشر كتبي , امي

526
00:35:28,459 --> 00:35:31,326
روبرت -
لدي شئ هنا بيتركس -

527
00:35:32,663 --> 00:35:37,225
ذهبت الى متجر هاتشرد للكتب
واشتريت هذا بثمن جيد

528
00:35:37,368 --> 00:35:40,633
هوج وتفورد  تحداني بالنادي وصرخ لساعات

529
00:35:40,771 --> 00:35:42,830
تعرفين هوج العجوز

530
00:35:42,974 --> 00:35:44,339
زوجته اشترت 3 من كتبك للبنات

531
00:35:44,475 --> 00:35:45,737
ولحفيداته

532
00:35:48,079 --> 00:35:50,707
قريبا جدا , كل النادي اخذ يخبرني عن الكتاب

533
00:35:50,848 --> 00:35:53,817
الذي هو من صنع ابنتنا

534
00:35:53,951 --> 00:35:55,714
لهذا اعتقد انه حان الوقت لشراء واحد

535
00:35:55,853 --> 00:35:59,220
ذهبت مباشرة الى المكتبة
واخذت واحد ومباشرة الى المحاسب

536
00:35:59,357 --> 00:36:00,324
اردت ان اعطيك واحد

537
00:36:00,458 --> 00:36:04,019
لكني كنت اريد شراء واحد مثل الاخرين

538
00:36:04,762 --> 00:36:07,230
والان , ادين لكي باعتذار بيتركس

539
00:36:07,865 --> 00:36:11,130
عندما تريني كتبك
كل ما اراه هي فتاتي الصغيرة

540
00:36:11,269 --> 00:36:14,432
تحضر لي رسوماتها لاعلق عليها

541
00:36:15,072 --> 00:36:19,236
لم تعودي طفلة صغيرة بعد  الان
انت الان فنانة

542
00:36:19,377 --> 00:36:21,038
فنانة عظيمة

543
00:36:21,679 --> 00:36:25,308
كنت افخر لاستخدام هذه الكلمات عني

544
00:36:25,449 --> 00:36:28,009
والان انا فخور بك بيتركس

545
00:36:28,152 --> 00:36:29,517
شكرا لك , ابي

546
00:36:29,654 --> 00:36:33,715
لهذا انا لا ارى اي سبب يجعلنا لا نستطيع
القيام بجهد اضافي لدعوة

547
00:36:33,858 --> 00:36:38,420
والترحيب برجل له الفضل بهذا النجاح بمنزلنا

548
00:36:38,763 --> 00:36:40,025
شكرا لك , ابي

549
00:36:42,066 --> 00:36:43,226
شكرا

550
00:36:44,769 --> 00:36:47,033
اعتقد ان هذا سيكون جيد لنا كلنا

551
00:36:51,676 --> 00:36:53,541
ميلاد سعيد ايها  الارنب

552
00:37:00,351 --> 00:37:03,320
جلينزي , لا تخدمي السير

553
00:37:03,454 --> 00:37:05,012
مالم يطلب منك -
حاضر سيدتي -

554
00:37:05,156 --> 00:37:07,420
وبعد العشاء , سوف يشرب النبيذ البرتغالي

555
00:37:07,558 --> 00:37:10,925
تعالي  واعطني اشارة بعدما يشرب اربع كؤوس

556
00:37:12,163 --> 00:37:15,724
المنزل رائع عزيزتي
لقد فعلتيها مرة اخرى

557
00:37:17,969 --> 00:37:19,732
مساء الخير سيدي -
مساء الخسر -

558
00:37:19,870 --> 00:37:23,931
سيد وارن , ميلي -
كم هذا رائع -

559
00:37:24,075 --> 00:37:25,235
شكرا , جين

560
00:37:26,477 --> 00:37:27,637
شكرا لك شكرا لك

561
00:37:32,350 --> 00:37:35,319
امي ابي , اريدكم ان تقابلوا

562
00:37:35,453 --> 00:37:39,014
الانسة ايملي والسيد نورمان وارن

563
00:37:39,156 --> 00:37:42,319
كم انت رائع عندما تكون سريع

564
00:38:02,580 --> 00:38:04,605
هيا , اوحدة لن تؤذي

565
00:38:06,150 --> 00:38:09,813
اعتقد ان ويجان تتحرك تحت انظمة صارمة

566
00:38:09,954 --> 00:38:11,512
كم هذا رائع

567
00:38:40,551 --> 00:38:42,519
مجرد نقاش وامض

568
00:38:42,653 --> 00:38:46,316
اوه , يالهي , الطقس في امستردام في شهر تموز

569
00:38:46,457 --> 00:38:49,517
هل يمكنني ان ادعوكم سيداتي الى قهوة بعد العشاء؟

570
00:38:49,660 --> 00:38:52,220
بعض الرجال يريدون لعب الورق

571
00:38:52,363 --> 00:38:53,830
لكنهم بحاجة الى رابع

572
00:38:53,964 --> 00:38:55,727
لا اعتقد انك تلعب الهويست ؟ سيد وارن

573
00:38:55,866 --> 00:38:58,027
اخشى اني لم العب الورق بحياتي

574
00:38:58,169 --> 00:39:00,831
اوه , هذا سئ -
انا العب -

575
00:39:00,971 --> 00:39:02,836
هذا للعب مع السير نيجل , انسة ويلي

576
00:39:02,973 --> 00:39:04,941
انه ياخذ العبة بشكل جدي جدا

577
00:39:05,076 --> 00:39:07,044
اني العب جيدا , حقا

578
00:39:07,478 --> 00:39:08,740
هل انت كذلك  ميلي ؟

579
00:39:09,880 --> 00:39:13,213
حسنا , اعتقد انه لديكم الفرصة للكلام بدوني

580
00:39:13,351 --> 00:39:15,410
وايضا اذا هم لم يستطيعوا اللعب بدون رابع

581
00:39:16,554 --> 00:39:18,215
تعالي انسة وارن

582
00:39:20,758 --> 00:39:23,022
كارلوس في غرفة الموسيقى

583
00:39:25,363 --> 00:39:28,332
ربما يمكنني ان اريك هدة عيدالميلاد

584
00:39:28,466 --> 00:39:29,433
اجل

585
00:39:29,567 --> 00:39:31,228
انها بالعلية

586
00:39:31,369 --> 00:39:32,836
ساحضر القهوة

587
00:39:50,454 --> 00:39:52,422
سيدة ويجان -
انسة -

588
00:39:52,556 --> 00:39:54,615
سيدة ويجان , لقد قمت باضافة بعض من

589
00:39:54,759 --> 00:39:57,023
التناثر البراندي الى القهوة

590
00:39:57,161 --> 00:39:58,719
حسنا , انه العيد

591
00:40:00,464 --> 00:40:02,728
هل هنا ترسمين انسة بوتر ؟

592
00:40:02,867 --> 00:40:07,031
اجل , وهنا سوف نجد هدية عيد الميلاد

593
00:40:10,374 --> 00:40:12,342
اوه , يالهي

594
00:40:12,977 --> 00:40:15,343
اعتقد انه باستثناء اخي وابي , انت اول شخص

595
00:40:15,479 --> 00:40:16,343
يضع قدمه بهذه الغرفة

596
00:40:16,480 --> 00:40:19,108
هل تريدنني ان ارحل ؟ -
لا لا لا -

597
00:40:19,250 --> 00:40:22,219
ولو كان هذا افضل شئ اعمله لاخفاء عمري

598
00:40:26,457 --> 00:40:27,617
هنا

599
00:40:29,860 --> 00:40:31,623
لكنها , جميلة

600
00:40:32,663 --> 00:40:34,028
هل هذه قصة جديدة ؟

601
00:40:34,565 --> 00:40:36,829
سيدة بوتر , هل هذه قصة جديدة ؟

602
00:40:36,967 --> 00:40:39,128
هل هي ؟ -
لن اخبرك -

603
00:40:40,271 --> 00:40:41,431
تعال هنا

604
00:40:42,573 --> 00:40:44,336
هذه جاميمي البطة الغبية

605
00:40:44,475 --> 00:40:49,037
هذه اول مرة رسمتها , كان عمري على ام اعتقد ثمانية اعوام

606
00:40:49,180 --> 00:40:50,807
جاميمي , توقفي

607
00:40:52,249 --> 00:40:53,511
اوقف ماذا ؟

608
00:40:53,651 --> 00:40:55,118
فقط بعض الصمت

609
00:40:58,456 --> 00:41:01,516
وماهذا ؟ -
انه صندوق الموسيقى -

610
00:41:01,659 --> 00:41:04,127
والدي اهداني ايها بعيد ميلادي السادس

611
00:41:04,261 --> 00:41:05,626
لقد رسم نفسه

612
00:41:05,763 --> 00:41:07,424
اذن والدك فنان ايضا ؟

613
00:41:07,565 --> 00:41:10,432
لا , كان يريد دائما ان يكون فنان
لكن العائلة كانت تعارض

614
00:41:10,568 --> 00:41:12,229
اذن , درس الحقوق

615
00:41:13,070 --> 00:41:16,233
والنكتة هي اني لم اسمعه ولا مرة يتناقش في قضية

616
00:41:16,373 --> 00:41:19,934
انه يذهب الى النادي كل يوم
وليس الى مكتبه

617
00:41:20,077 --> 00:41:21,840
لهذا , انا حقا لا اعرف ماذا يفعل

618
00:41:23,180 --> 00:41:26,616
اوه يالهي -
ويجان المخطئة !!ّ-

619
00:41:26,750 --> 00:41:30,618
اخشى انسة بوتر , ان صديقتك امتلات تماما الان

620
00:41:31,856 --> 00:41:34,825
دعني اعلمك كيف ترقص ,
هل ترقصين انسة بوتر ؟

621
00:41:34,959 --> 00:41:37,223
لا ,بالحقيقة , لا

622
00:41:37,361 --> 00:41:38,919
ساسبب فوضى كبيرة اذا كنت تريد من ي المحاولة

623
00:41:39,063 --> 00:41:40,530
لكن الكلمات جميلة جدا

624
00:41:40,664 --> 00:41:43,633
هل تعرف الكلمات ؟
سوف تغني الكلمات

625
00:41:46,370 --> 00:41:47,428
حسنا

626
00:41:48,172 --> 00:41:51,630
دعيني اعلمك الرقص #

627
00:41:52,676 --> 00:41:56,703
دعيني اقود للارض #

628
00:41:57,548 --> 00:42:01,416
اتركي يدك معي #

629
00:42:01,952 --> 00:42:06,514
ولا تفكري بشئ اخر #

630
00:42:16,367 --> 00:42:21,031
ببساطة اتبيعيني #

631
00:42:21,171 --> 00:42:26,438
دعيني اعلمك الرقص #

632
00:42:31,248 --> 00:42:32,408
سيدة بوتر

633
00:42:34,051 --> 00:42:36,315
اعلم انك قررتي عدم الزواج

634
00:42:37,054 --> 00:42:38,919
طوال حياتي , وانا ايضا اعتقد اني لن اتزوج

635
00:42:39,056 --> 00:42:41,718
لكن هناك شئ حدث جعلني اغير تفكيري

636
00:42:41,859 --> 00:42:43,724
لا ,ارجوك , دعني اكمل
اذا لم اقل

637
00:42:43,861 --> 00:42:46,022
ما يجب ان اقله الان
لن اشعر بالراحة

638
00:42:47,765 --> 00:42:51,531
انسة بوتر , اريدك ان .......ّ

639
00:42:51,669 --> 00:42:52,533
سيد وارن

640
00:42:52,670 --> 00:42:56,231
اصنعي  لي معروف وانا لا اتنتظر جواب سريع

641
00:42:56,373 --> 00:42:57,533
بيتركس ؟؟

642
00:42:59,376 --> 00:43:02,140
لقد اعطيت  للسيد وارن هديته

643
00:43:04,148 --> 00:43:06,616
انا سيدة محترمة غير متزوجة امي

644
00:43:06,750 --> 00:43:09,014
لم اقم بدعوة الرجال الى غرفتي

645
00:43:09,153 --> 00:43:10,313
سيد وارن ؟

646
00:43:22,266 --> 00:43:23,426
ويجان

647
00:43:35,579 --> 00:43:37,706
ماهذه الصورة بيتركس ؟

648
00:43:41,452 --> 00:43:45,013
اني ارسم واكتب بعض كتب الاطفال

649
00:43:45,155 --> 00:43:47,020
التي نشرت

650
00:43:47,157 --> 00:43:51,924
السيد الذي نشرهم هو السيد نورمان وارن

651
00:43:52,062 --> 00:43:56,226
لشكره على مساعدته الهامة

652
00:43:57,668 --> 00:43:59,033
حسنا ,,,,انا

653
00:43:59,169 --> 00:44:01,433
اكتب له قصة عيدميلاد

654
00:44:02,773 --> 00:44:05,640
هل يمكننا سماعها ؟ -
لم تنتهي بعد -

655
00:44:05,776 --> 00:44:07,141
اوه , هيا

656
00:44:09,380 --> 00:44:12,110
اعتقد , قبل ان نكون جزء من هذه الامسية

657
00:44:12,249 --> 00:44:19,018
اعتقد انه يمكننا ان نتشارك وبسرعة
بقصة غير مكتملة

658
00:44:19,156 --> 00:44:21,420
الارانب , حفل عيد الميلاد

659
00:44:25,963 --> 00:44:30,923
باحدى ليالي عيدالميلاد المثلجة
كان هناك ارنب شاب

660
00:44:31,068 --> 00:44:36,335
واخوته الاكبر منه الجبناء
واخته الشجاعة جدا

661
00:44:36,473 --> 00:44:40,034
خرجوا في رحلة سنوية للاحتفال

662
00:44:40,177 --> 00:44:41,838
مع اصدقائهم

663
00:44:41,979 --> 00:44:45,107
الان ,الارانب حيوانات اجتماعية جدا
والاسطورة تقول

664
00:44:45,249 --> 00:44:47,809
اينما وجدوا انفسهم بليلة عيدالميلاد

665
00:44:47,951 --> 00:44:51,819
يجتمعون مع بعضهم ويقيمون حفلة الجيلو

666
00:44:52,356 --> 00:44:56,622
الان , اعرف ان هناك اسطورة موجودة , لاني صنعت احداها

667
00:44:58,862 --> 00:45:02,229
الارانب سافرت عبر الغابة الى مكان اللقاء

668
00:45:02,366 --> 00:45:07,929
جحر ابناء عمهم  مكان ما اشعلوا النار بانتظارهم

669
00:45:08,072 --> 00:45:13,840
اخذوا معهم معاطف البرد , و الحفلة بدات

670
00:45:13,977 --> 00:45:16,912
الان , اعلم انهم بالليل سوف ياكلون ويتكلمون

671
00:45:17,047 --> 00:45:22,007
ويرقصون ويضحكون ويشوون التفاح على النار

672
00:45:22,152 --> 00:45:26,521
لكني لا اعرف كيف ستنتهي القصة

673
00:45:26,657 --> 00:45:30,616
بسبب اني لم اكتب ذلك الجزء بعد

674
00:45:31,562 --> 00:45:35,931
لكن , باي حال , على السيد وارن قراءتها بالاول

675
00:45:36,066 --> 00:45:38,933
وهو مستشاري الاول

676
00:45:39,069 --> 00:45:41,629
و , حسنا , هذه هي الهدية

677
00:45:41,772 --> 00:45:43,535
عيدميلاد سيد وارن

678
00:45:44,475 --> 00:45:46,636
شكرا لك انسة بوتر
انها جميلة

679
00:45:48,779 --> 00:45:51,805
لن تكون هناك مشكلة , لو كانت الهدايا للاحفاد العام القادم

680
00:45:51,949 --> 00:45:55,112
اتمنى -
يجب ان تكوني فخورة جدا هيلين -

681
00:45:55,252 --> 00:45:57,812
انها مجرد قصة للاطفال

682
00:45:59,256 --> 00:46:00,518
رائع

683
00:46:00,657 --> 00:46:03,217
هل يمكنني التحدث معك ؟ -
بالطبع -

684
00:46:08,766 --> 00:46:10,427
ماذا هذا ؟؟؟
هل هناك شئ خاطئ ؟؟؟

685
00:46:10,567 --> 00:46:13,127
لا ,حسب رائي

686
00:46:13,971 --> 00:46:16,940
لديك شئ ااتمن عليه ؟ مثير

687
00:46:18,075 --> 00:46:21,533
اخاكي طلب مني الزواج منه

688
00:46:21,678 --> 00:46:26,615
واشعر ,, انه ليس منطقي
اذا قلت ,,, موافقة

689
00:46:28,552 --> 00:46:30,315
اود موافقتك

690
00:46:32,856 --> 00:46:34,221
موافقتي ؟

691
00:46:35,759 --> 00:46:39,320
بيتركس , لا تكوني حمقاء

692
00:46:40,564 --> 00:46:41,724
تزوجيه

693
00:46:42,766 --> 00:46:46,634
بالغد , لا تضيعي الوقت
كيف كنت مترددة ؟؟

694
00:46:46,770 --> 00:46:48,135
انت لست منزعجة ؟

695
00:46:48,872 --> 00:46:49,930
حسنا , لما اكون كذلك ؟

696
00:46:50,073 --> 00:46:54,737
حسنا , انا ونورمان , سوف تكون وحيدة

697
00:46:54,878 --> 00:46:58,314
لديك فرصة لتكوني سعيدة , وانت
قلقة من اجلي ؟

698
00:46:58,448 --> 00:47:01,110
لم اكن قلقة عليك اذا , اذا جاء شخص

699
00:47:01,251 --> 00:47:04,516
احبني واحببته
سوف اتجاهل امي

700
00:47:05,756 --> 00:47:07,724
هل تحبين نورمان ؟؟-
اجل -

701
00:47:07,858 --> 00:47:12,420
اذن تزوجيه, لاتفكري باي شئ اخر

702
00:47:12,563 --> 00:47:14,827
لكن ماذا عن كل البركة بالبقاء وحيدا ؟؟

703
00:47:14,965 --> 00:47:15,932
كلام فارغ

704
00:47:16,066 --> 00:47:18,432
لو امراة مكانك ماذا كانت سوف تقول

705
00:47:19,770 --> 00:47:23,729
لديك الفرصة لتكوني محبوبة , استغليها

706
00:47:24,775 --> 00:47:25,639
واتركيني سعيدة

707
00:47:25,776 --> 00:47:28,939
لاني اعرف ان الشخصان الذين احبهم سعداء

708
00:47:29,079 --> 00:47:32,412
هذه هي اهم فكرة يجب ان تاخذيها عني

709
00:47:32,549 --> 00:47:35,814
هاهي انت بيتركس
الضيوف

710
00:47:35,953 --> 00:47:37,215
اجل امي

711
00:47:38,455 --> 00:47:39,615
ميلي

712
00:47:44,161 --> 00:47:45,321
هيا

713
00:47:47,965 --> 00:47:50,024
ماذا يحدث الليلة ؟

714
00:47:51,068 --> 00:47:54,435
لماذا اشعر اني غريبة في منزلي ؟

715
00:47:54,571 --> 00:47:57,335
لديك ابنة ذكية روبرت
يجب ان تكون فخور بها

716
00:47:57,474 --> 00:48:00,534
ببيتركس ؟ اجل , نحن كذلك -
لانها ترسم وتكتب -

717
00:48:00,677 --> 00:48:04,408
بيتركس يجب ان تلتقي بانة اختي
انها تصنع قدور

718
00:48:04,548 --> 00:48:08,006
سيراميك , نيجل -
يبدو مثل القدر لي -

719
00:48:09,753 --> 00:48:14,622
وبالنسبة لك سيدتي
اقترح  ان تحيكي

720
00:48:14,758 --> 00:48:16,020
ميلاد سعيد

721
00:48:21,765 --> 00:48:23,130
لما كان كل هذا ؟؟؟

722
00:48:23,267 --> 00:48:25,132
السير نيجل لم تعجبه طريقتي
بلعب الورق

723
00:48:25,269 --> 00:48:27,737
اخشى انه فزت عليه مرتان

724
00:48:27,871 --> 00:48:29,031
سيد وارن

725
00:48:30,474 --> 00:48:33,739
رسوماتك -
اوه , هدية عيد الميلاد -

726
00:48:38,849 --> 00:48:40,009
اجل

727
00:48:47,958 --> 00:48:50,324
مع السلامة سيد وارن

728
00:49:52,356 --> 00:49:53,015
سيدي ؟

729
00:49:53,156 --> 00:49:56,023
لدي موعد لرؤية السيد روبرت بوتر بغرفة ايجلاتون

730
00:49:56,159 --> 00:49:58,423
انه ينتظرك سيدي -
شكرا -

731
00:50:11,575 --> 00:50:13,941
هيا نورمان , انه فقط ابوها

732
00:50:17,047 --> 00:50:18,207
هيا

733
00:50:26,957 --> 00:50:28,925
شكرا لك جزيلا سيد بوتر على اعطائي

734
00:50:29,059 --> 00:50:30,617
وقت من يومك المشغول

735
00:50:30,761 --> 00:50:32,228
مع السلامة سيد وارن

736
00:50:37,167 --> 00:50:38,634
اذا لم تقبل نصيحتنا في هذه المناقشة

737
00:50:38,769 --> 00:50:40,430
اذن علينا فرض هذه النصيحة

738
00:50:40,570 --> 00:50:43,835
احترمي خبرتنا و لا تضيعي راينا , بيتركس

739
00:50:49,079 --> 00:50:51,411
تعال هنا

740
00:50:53,650 --> 00:50:56,016
قلت هذا ما سوف افعله

741
00:50:56,153 --> 00:50:58,713
نورمان هو رجل تجارة , لا يمكن لاحد من عائلة بوتر
ان يتزوج تاجر

742
00:50:58,855 --> 00:51:00,720
وهذا نهائي -
وماذا في هذا ؟ -

743
00:51:00,857 --> 00:51:03,325
اموال ابي اتت من جدي ومن اعمال الطباعة

744
00:51:03,460 --> 00:51:06,429
في لانكشير
تجارة , امي

745
00:51:06,563 --> 00:51:08,531
واذا كان جدي لم يركض الى بارلمينت

746
00:51:08,665 --> 00:51:11,634
لكنا لازلنا نعيش في ظل مصانعه

747
00:51:11,768 --> 00:51:15,829
وميراثك من جدي جاء من تجارة القطن

748
00:51:15,972 --> 00:51:18,236
منذ متى اصبحا من الطبقات العيا ؟؟؟؟

749
00:51:18,375 --> 00:51:21,936
نحن حديثي ثراء , امي
متسلقون على ظهر المجتمع

750
00:51:22,079 --> 00:51:25,310
والدك وانا لن نسمح بهذا الزواج , من اجل مصلحتك

751
00:51:25,449 --> 00:51:26,916
ولا يوجد سبب للاهانة

752
00:51:27,050 --> 00:51:29,610
انها ليست اهانة
انها الحقيقة

753
00:51:29,753 --> 00:51:33,018
كل حياتنا هي التظاهر , والعادات الاجتماعية

754
00:51:33,156 --> 00:51:35,124
هذا السير وهذه السيدة

755
00:51:35,258 --> 00:51:38,421
نورمان وارن رجل محترم,
وطريقه مريح

756
00:51:38,562 --> 00:51:43,829
وليس قطعة من طبقتنا
انا انوي الزواج منه

757
00:51:43,967 --> 00:51:47,130
لا تتوقعي ان تاخذي فلس واحد من ميراثك

758
00:51:47,270 --> 00:51:49,329
لم تحرمي بيرترام لانه هرب

759
00:51:49,473 --> 00:51:51,737
مع ابنة بائع الخمر

760
00:51:51,875 --> 00:51:55,038
وببساطة , انا انشر كتب
ولي مصدر للدخل

761
00:51:55,178 --> 00:51:57,009
هذا النقاس انتهى

762
00:52:10,260 --> 00:52:11,625
هيا ابي

763
00:52:13,663 --> 00:52:17,622
لماذا بعد كل موقف حاد
امي ترسلك الي ؟

764
00:52:17,767 --> 00:52:19,428
امك لم ترسلني

765
00:52:21,071 --> 00:52:25,735
لا احب التوتر في منزلي
اريد حل هذا الامر

766
00:52:25,876 --> 00:52:28,344
حسنا , لا يمكنك
لقد اتخذت قراري

767
00:52:28,478 --> 00:52:31,914
امك تريد الافضل لك , بيتركس , مثلي ايضا

768
00:52:32,048 --> 00:52:34,209
الزواج المندفع وغير ملائم

769
00:52:34,351 --> 00:52:36,114
شئ تندمين عليه

770
00:52:36,253 --> 00:52:38,517
لا يمكنك السماح لي بالتزوج والابتعاد

771
00:52:38,655 --> 00:52:40,714
مع رحيل بيرترام
ببساطة من ستهتم بك ؟؟

772
00:52:40,857 --> 00:52:42,916
هل تعتقدين اننا نحرمك من السعادة

773
00:52:43,059 --> 00:52:45,425
فقط لاننا نحتاج الى ممرضة ؟؟؟

774
00:52:45,562 --> 00:52:46,426
هذه مثل سكين في قلبي

775
00:52:46,563 --> 00:52:48,622
حسنا ,اذن ما هو ابي ؟
لانه لا يمكنني ان افهم ؟؟

776
00:52:48,765 --> 00:52:50,733
لا يمكنك ان تصويرنا بالانذال , ميتركس

777
00:52:50,867 --> 00:52:54,633
امك احضرت لك عدد غير معدود من العرسان المقبولين

778
00:52:54,771 --> 00:52:57,433
لقد رفضتي كل واحد منهم -
اعرف هذا ابي -

779
00:52:57,574 --> 00:53:00,543
لا اريد ان امراة سخيفة تتزوج بسهولة
من اي احد

780
00:53:00,677 --> 00:53:04,807
لانه مقبول , او غني
لدرجة تكفيني

781
00:53:04,948 --> 00:53:08,406
وكلن هل يعني هذا اني لن احب ؟

782
00:53:10,153 --> 00:53:11,313
ابي ؟

783
00:53:15,759 --> 00:53:18,421
ويجان , انها تنتظر هنا

784
00:53:23,266 --> 00:53:27,532
اود ان استفسر حول مداخيلي الملكية سيد كوبيرثت

785
00:53:27,671 --> 00:53:34,941
وايضا , باي حال
ان امتلك منزل خاص بي

786
00:53:35,078 --> 00:53:36,602
بالارياف

787
00:53:36,746 --> 00:53:41,206
تلمكين لشراء قلعة !! عدة قلاع
ومنزل بالمدينة

788
00:53:41,351 --> 00:53:44,013
انت امراة غنية تماما , انسة بوتر

789
00:53:45,455 --> 00:53:47,013
هل انا على حقا؟

790
00:53:47,157 --> 00:53:51,821
اجل , الدخل اصبح منتظم الان

791
00:53:51,962 --> 00:53:55,625
اذا ثورتك استمرت بالنمو
لن يصبح عندك اي هم مالي

792
00:53:55,765 --> 00:53:57,733
لباقي حياتك

793
00:54:01,371 --> 00:54:02,838
رائع

794
00:54:18,355 --> 00:54:19,515
بيتركس

795
00:54:20,056 --> 00:54:22,320
بيتركس تعالي واجلسي معنا , ارجوك

796
00:54:22,459 --> 00:54:26,122
افضل لا ابي -
لدينا شئ لنناقشه -

797
00:54:26,263 --> 00:54:26,922
عرض

798
00:54:27,063 --> 00:54:30,624
و , من اجل السماوات , دعي الخدم يحملون اطباقك

799
00:54:35,372 --> 00:54:37,340
شاي ؟ -
لا شكرا -

800
00:54:37,474 --> 00:54:40,034
لا يعقل , انت دائما تشربين  الشاي

801
00:54:40,176 --> 00:54:43,236
على النقيض مما تفكرين وتعتقدين بقوة

802
00:54:43,346 --> 00:54:47,407
انا وامك نريدك ان تكوني سعيدة

803
00:54:47,550 --> 00:54:50,917
نحن فقط نخشى ان يكون هذا الزواج خدعة

804
00:54:51,054 --> 00:54:54,023
هيلين ,ارجوك , بيتركس اجلسي

805
00:54:56,259 --> 00:54:58,727
الذي لا نريده هو ان تندفعي لشئ

806
00:54:58,862 --> 00:55:01,228
الذي فيما بعد ستعيدي النظر فيه

807
00:55:01,364 --> 00:55:02,626
لن اعيد النظر بشئ

808
00:55:02,766 --> 00:55:05,530
نحن لم نقتع -
هيلين، رجاءً -

809
00:55:06,369 --> 00:55:11,534
,,,, نحن لم نقتنع
بعد ,,, نحن لسنا بقلوب من حجر

810
00:55:12,275 --> 00:55:15,142
هذا هو العرض

811
00:55:16,479 --> 00:55:18,913
انت ربما تقبلين بالسيد وارن

812
00:55:19,049 --> 00:55:23,418
لكن يجب ان يبقى سر , حتى على عائلته

813
00:55:23,553 --> 00:55:26,113
الان, هذا الصيف , انت وانا ووالدتك سنذهب

814
00:55:26,256 --> 00:55:28,315
كالمعتاد , الى منطقة البحيرة

815
00:55:28,458 --> 00:55:33,521
اذا , وبنهاية الصيف فقط
اذا كنت تريدين الاستمرار بالامر

816
00:55:33,663 --> 00:55:36,826
عندها سوف نعلن الخطوبة

817
00:55:36,966 --> 00:55:40,834
وسوف تتزوجين مع مباركتنا وفرحتنا

818
00:55:43,173 --> 00:55:44,834
ولماذا لا يجب ان يعرف احد ؟

819
00:55:44,974 --> 00:55:47,033
حتى لا يكون هناك احرج كبير عندما تغيير رايك

820
00:55:47,177 --> 00:55:51,011
اذا , واذا غيرتي رايك -
اذا -

821
00:55:52,048 --> 00:55:55,017
والان , بيتركس
اذا كنت تهتمي لهذا الرجل كما تقولين

822
00:55:55,151 --> 00:55:58,917
عندها عدة شهور في كولدر لن تغيرك

823
00:55:59,055 --> 00:56:05,016
واذا كنا انا وامك على حق
هذه المشاعر سوف تبرد

824
00:56:05,161 --> 00:56:10,224
ونكون حميناك من التعاسة والذل

825
00:56:10,367 --> 00:56:13,530
لن تبرد -
بيتركس , استمعي لي -

826
00:56:13,670 --> 00:56:15,638
امراة بسنك يجب ان تاخذ بعين الاعتبار

827
00:56:15,772 --> 00:56:20,232
الشئ الحقيقي بسني هو سني

828
00:56:20,377 --> 00:56:22,538
كل يوم مهم

829
00:56:27,751 --> 00:56:32,620
حسنا ابي امي , قبلت العرض

830
00:56:32,756 --> 00:56:35,919
انا ونورمان , قررنا ان ننتظرباي حال من الاحوال

831
00:56:38,661 --> 00:56:40,128
لكن خذوا بالاعتبار

832
00:56:40,263 --> 00:56:43,232
سيكون هناك زفاف في هذا المنزل
في شهر اكتوبر

833
00:57:45,161 --> 00:57:46,321
هذا جميل

834
00:58:25,068 --> 00:58:26,729
اي عربة روبرت ؟

835
00:58:27,570 --> 00:58:28,730
ساوندرس

836
00:58:31,174 --> 00:58:34,439
اربع عربات هناك

837
00:58:45,255 --> 00:58:46,415
حسنا

838
00:58:48,057 --> 00:58:51,026
انها لعائلة بوتر -
حسنا -

839
00:58:52,862 --> 00:58:54,830
هنا , وهاتين

840
00:58:58,968 --> 00:59:00,230
بيتركس

841
00:59:08,778 --> 00:59:10,109
سيد وارن

842
00:59:12,649 --> 00:59:14,207
اوه , اعتذر

843
00:59:27,964 --> 00:59:30,330
انسة بوتر -
سيد وارن-

844
00:59:30,466 --> 00:59:32,832
لقد بدات بالخوف انك لن تاتي

845
00:59:32,969 --> 00:59:33,628
انت مبتل

846
00:59:33,770 --> 00:59:35,032
لم تكن تمطر عندما غادرت المكتب

847
00:59:35,171 --> 00:59:37,230
احضرت لك دليل على كتاب جديد
خلال رحلتك

848
00:59:37,373 --> 00:59:41,241
اوه , يداك باردتان -
لم افوت فرصة ان اراك-

849
00:59:41,377 --> 00:59:43,242
تعلمي ان لاشئ سيوقفني

850
00:59:43,346 --> 00:59:45,405
سيكون هذا اطول صيف قضيته

851
00:59:45,548 --> 00:59:48,016
انه فقط الصيف , فقط -
حسنا -

852
00:59:48,151 --> 00:59:50,619
وهذا الوقت ليس لنا , انه لاهلك

853
00:59:50,753 --> 00:59:53,415
كيف سيشعرون بما نشعر ,, لن يشعروا به ابدا

854
00:59:53,556 --> 00:59:55,717
سنعطيهم هذه الثلاث شهور

855
00:59:56,259 --> 00:59:57,726
اعتقد

856
00:59:58,861 --> 01:00:01,329
انها ليت الطريقة التي اريد لاقول لك بها الى اللقاء

857
01:00:19,248 --> 01:00:23,309
الى اللقاء انسة بوتر
اني اتطلع الى عودتك السريعة

858
01:00:23,453 --> 01:00:25,819
وانا ايضا , وارن

859
01:00:25,955 --> 01:00:27,820
بسرعة هنا

860
01:00:35,264 --> 01:00:36,731
مع السلامة انسة بوتر

861
01:00:37,867 --> 01:00:39,630
مع السلامة  , سيد وارن

862
01:00:41,771 --> 01:00:44,137
مع السلامة  , نورمان

863
01:01:13,870 --> 01:01:16,236
عزيزي , عزيزي نورمان

864
01:01:16,372 --> 01:01:19,933
هذا الإفتراق الإجباري السخيف
بالتأكيد نوع من الجنون

865
01:01:20,076 --> 01:01:25,605
بشكل خاص،  امي
لكنَّك هنا، عزيزي، لي

866
01:01:25,748 --> 01:01:28,216
جمال هذا المكان يبدو رائع جدا

867
01:01:28,351 --> 01:01:30,216
بوجودك في عقلي

868
01:01:30,353 --> 01:01:34,517
في لحظاتي وانا وحيدة
اتخيل الكلام بيننا

869
01:01:34,657 --> 01:01:39,117
وبالامس بدات بالبطة , مع اعلاني حبي لك

870
01:01:39,562 --> 01:01:42,122
كل افكاري معك , عزيزي

871
01:01:42,265 --> 01:01:45,530
اعرف انك تجد هارولد وفرود مملين جدا

872
01:01:45,668 --> 01:01:47,636
لكن , بالحقيقة ’ لدي ما يمكنني ان اصفه

873
01:01:47,770 --> 01:01:49,931
العمل معهم متعة كبيرة

874
01:01:50,073 --> 01:01:52,041
ربما تستيقظين باحد الايان
وتجدين نفسك متزوجة

875
01:01:52,175 --> 01:01:53,642
من رجل اعمال

876
01:01:54,177 --> 01:01:57,704
انتظر اليوم الذي ساستيقظ واجدك بجانبي

877
01:01:59,949 --> 01:02:02,509
اخذت احد القوارب صباحا الى البحيرة

878
01:02:02,652 --> 01:02:05,212
لاراقب دجاج الماء وهو يتغذى

879
01:02:05,354 --> 01:02:07,822
يحدث ضجة كبيرة مثل التقبيل

880
01:02:07,957 --> 01:02:10,425
اغلق عيناي واتخيلك

881
01:02:10,560 --> 01:02:12,926
وجدت حبقلبي اكثر الان

882
01:02:13,062 --> 01:02:15,724
لاني اجدك فيه

883
01:02:15,865 --> 01:02:18,425
اميلي ترسل حبها واطيب التمنيات لنا جميعا

884
01:02:18,568 --> 01:02:19,830
لنكون معنا مرة اخرى

885
01:02:29,779 --> 01:02:32,612
سدي , المزرعة التي بالتلة

886
01:02:32,749 --> 01:02:35,217
هل يمكنني السؤال , هل هي تعمل ؟

887
01:02:35,351 --> 01:02:41,312
اجل , احدى الانهيارات الجديدة
لكن هذه تحطم قلبك

888
01:02:41,457 --> 01:02:43,220
حقا ؟ كيف ؟

889
01:02:44,761 --> 01:02:45,921
الان , سيدتي , احدهم يريد ان يكون

890
01:02:46,062 --> 01:02:49,122
شاعر , وهو انا

891
01:02:51,067 --> 01:02:53,627
المعذرة , لكنك شخص اقسم اني اعرفه

892
01:02:53,770 --> 01:02:55,635
يا الهي , ويلي هيلز

893
01:02:55,772 --> 01:02:56,830
انسة بيتركس , سيدة بوتر

894
01:02:56,973 --> 01:02:59,134
هل هذا انت ؟ -
انه من الرائع رؤيتك -

895
01:02:59,275 --> 01:03:00,936
حسنا , مرحبا

896
01:03:01,377 --> 01:03:03,811
ارى انك تركت القانون

897
01:03:03,946 --> 01:03:06,005
هل قررت ان تعيش مستقيما ؟

898
01:03:06,149 --> 01:03:09,312
اوه ,اجل ,القانون , اجل ,لا
ليس تماما

899
01:03:09,452 --> 01:03:14,116
اي محامي ارياف بحاجة الى مهارات
بكل المجالات

900
01:03:14,257 --> 01:03:17,226
وهذا مناسب لي , لاكون خارج المكتب 
بين الحين والاخر

901
01:03:18,461 --> 01:03:21,726
والان , يمكنني ان اريك المزرعة بالتلة
لديك الوقت ؟؟

902
01:03:23,566 --> 01:03:26,933
اجل اجل , الوقت هو تماما ما املك

903
01:03:27,069 --> 01:03:28,229
جيد

904
01:03:38,147 --> 01:03:42,106
مظهر خارجي جميل انسة بوتر -
انه رفيع -

905
01:03:43,853 --> 01:03:45,912
بالصدفة , قابلت صديق قديم
والذي اراني

906
01:03:46,055 --> 01:03:48,421
مزرعة جميلة للبيع

907
01:03:48,558 --> 01:03:51,721
سيكون منزل ريفي ممتاز 
اعلم اننا سنعيش 

908
01:03:51,861 --> 01:03:53,226
بشكل رئيسي بالمدينة

909
01:03:53,362 --> 01:03:56,525
انا مشتاقة حقا لاكون مكاني المفضل  معك

910
01:04:10,947 --> 01:04:15,907
البريد وصل , ومرة اخرى
لا توجد رسائل من السيد وارن

911
01:04:16,052 --> 01:04:19,112
هل حان الوقت لي لابدا بالتفائل ؟

912
01:04:19,255 --> 01:04:22,418
لقد المح انه قد ياخذ بعض
الايام كاجازة

913
01:04:22,558 --> 01:04:24,822
لا شك ان البريد بطئ 
حيث هو ذهب 

914
01:04:24,961 --> 01:04:26,121
بالحقيقة

915
01:04:26,262 --> 01:04:29,629
لكن هناك شئ ظهر من اخته

916
01:04:29,765 --> 01:04:31,630
اخته المثيرة للاهتمام

917
01:04:31,767 --> 01:04:34,634
ميلي ؟ يالفرحتي

918
01:04:37,373 --> 01:04:38,635
المعذرة

919
01:05:04,767 --> 01:05:06,234
نورمان مريض

920
01:05:34,864 --> 01:05:38,231
انا بيتركس بوتر -
تفضلي , انستي

921
01:05:41,570 --> 01:05:43,538
اوه , انسة بوتر -
مرحبا -

922
01:05:44,974 --> 01:05:47,033
تفضلي -
شكرا -

923
01:05:47,877 --> 01:05:51,506
لقد جئت عندما سمعت  حالما سمعت الخبر -
اجل و انه لمن اللطف منك -

924
01:05:51,647 --> 01:05:53,410
بالواقع جدا جدا لطيف

925
01:05:54,250 --> 01:05:55,410
كيف هو ؟

926
01:05:56,852 --> 01:05:58,012
بيتركس

927
01:06:01,257 --> 01:06:02,417
ميلي ؟

928
01:06:04,760 --> 01:06:05,920
ميلي ؟

929
01:06:13,369 --> 01:06:14,631
تاخرت

930
01:06:25,047 --> 01:06:26,605
كان سعيد جدا

931
01:06:28,451 --> 01:06:30,419
كان يغني الاغاني

932
01:06:30,553 --> 01:06:33,021
كان يرقص معي

933
01:06:34,256 --> 01:06:37,316
انه يضحك طوال الوقت
الكل لاحظ انه تغير

934
01:06:37,460 --> 01:06:39,121
فقط انا اعرف السبب

935
01:06:40,963 --> 01:06:46,731
لكن كل الصيف كان لديه سعال 
وهذا السعال اصبح سيء

936
01:06:46,869 --> 01:06:50,532
في ليلة واحدة , رحل

937
01:06:50,673 --> 01:06:54,837
كانت مفاجاه , كنت اعتقد انه لم يحدث

938
01:06:54,977 --> 01:06:57,002
كنت انتظر رؤيته بالحديقة

939
01:06:58,447 --> 01:06:59,812
متى كانت الجنازة ؟

940
01:07:00,850 --> 01:07:02,112
كان بالامس

941
01:07:04,653 --> 01:07:06,416
كانت فقط العائلة المقربة وانا

942
01:07:06,555 --> 01:07:09,319
حسنا , لم افكر في سبب لااجل اخبارك بالامر

943
01:07:15,564 --> 01:07:19,227
لقد كانت لمحة جميلة منك ان تاتي 
وتصلي له احتراما , انسة بوتر 

944
01:07:19,368 --> 01:07:22,735
امنا تحركت , وانا اسفه جدا لانها ليست على ما يرام

945
01:07:22,872 --> 01:07:25,238
لتنزل وترحب بك

946
01:07:25,374 --> 01:07:28,832
انا ساهتم بكل شؤون اخينا الراحل العملية 
انسة بوتر

947
01:07:30,546 --> 01:07:31,706
حسنا

948
01:07:31,847 --> 01:07:34,714
ااكد لك ان شركة وارن سوف تبذل كل جهدها

949
01:07:34,850 --> 01:07:38,911
وكل قوتنا , لضمان ان خسارتنا الماساوية هذه

950
01:07:39,055 --> 01:07:41,114
ان يكون اقل ازعاجا لك

951
01:07:41,757 --> 01:07:45,921
الرجاء تقبلي امتنان عائلتنا

952
01:07:56,272 --> 01:07:59,639
يريدون مني الذهاب -
اسفة -

953
01:08:22,565 --> 01:08:25,033
انسة بيتركس , ماذا تفعلين في لندن ؟

954
01:08:25,167 --> 01:08:27,533
هل من مشكلة ؟ -
اخشى انه مات -

955
01:08:27,670 --> 01:08:29,035
انا اسف انستي

956
01:08:29,772 --> 01:08:31,535
هل هي صديقة مقربة ؟

957
01:09:08,077 --> 01:09:09,544
انسة بيتركس ؟

958
01:09:11,747 --> 01:09:13,214
انسة بيتركس ؟

959
01:09:16,352 --> 01:09:19,617
ساترك عشاءك على الباب انستي

960
01:09:41,076 --> 01:09:44,512
ساوندرز هنا , لياخذك الى المحطة 

961
01:09:45,347 --> 01:09:47,815
لا اريد العودة الى البحيرات

962
01:09:47,950 --> 01:09:49,713
هل يمكنني ان احضر لك شئ ؟

963
01:09:51,353 --> 01:09:53,014
لاشئ , هيلدا

964
01:09:54,256 --> 01:09:55,917
حسنا ,انسة بوتر

965
01:11:40,763 --> 01:11:42,526
بيتركس , انا ميلي

966
01:11:45,367 --> 01:11:48,825
انظري , اعرف انه من المتوقع حضوري 
لكنهم اعادوا كل رسائلي

967
01:11:50,472 --> 01:11:52,633
ارجوك ارجوك , دعيني ادخل

968
01:12:16,265 --> 01:12:20,429
يجب ان نخرجك من هنا , هيا هيا

969
01:12:20,569 --> 01:12:23,129
هيا , يجب ان تغتسلي وتلبسين , لنخرج

970
01:12:23,272 --> 01:12:24,933
اذهبي وجدي شيئا ترتديه

971
01:12:27,876 --> 01:12:29,036
لا يمكنني

972
01:12:33,349 --> 01:12:34,509
ميلي

973
01:12:35,551 --> 01:12:36,813
لا استطيع

974
01:12:51,767 --> 01:12:53,928
لقد كنت الوم نفسي

975
01:12:55,371 --> 01:12:56,929
ما كان يجب ان اشجع علاقتكي مع نورمان

976
01:12:57,072 --> 01:12:59,632
كان يجب ان ابعدك عن كل هذه المشاكل

977
01:13:01,076 --> 01:13:02,338
كنت احبه

978
01:13:04,546 --> 01:13:06,013
انا ايضا كنت احبه

979
01:13:07,850 --> 01:13:09,112
لكنه رحل

980
01:13:16,058 --> 01:13:17,821
يجب ان اترك هذا المنزل

981
01:13:22,765 --> 01:13:24,528
ساغادر هذا المنزل

982
01:13:45,654 --> 01:13:46,916
مبروك , انسة بوتر

983
01:13:47,055 --> 01:13:49,853
انت الان مالكة المزرعة

984
01:13:50,058 --> 01:13:51,320
شكرا لك , جورج

985
01:13:52,461 --> 01:13:55,225
حسنا , انا متاكدة انك ستكوني سعيدة 
في مزرعة التلة

986
01:13:55,364 --> 01:13:57,025
لقد قضيت بعض الوقت هناك وانا طفل

987
01:13:57,166 --> 01:14:01,830
هكذا ؟ لدي خطط اخرى له , لكن

988
01:14:01,970 --> 01:14:04,734
لكني متاكدة اني ساحبه 

989
01:14:05,574 --> 01:14:08,441
اجل , اذا كنت تريدين مساعدة او دعم 

990
01:14:08,577 --> 01:14:10,602
شكرا جزيلا سيد هيلز

991
01:14:10,746 --> 01:14:12,111
الى اللقاء

992
01:14:12,247 --> 01:14:13,509
الى اللقاء انسة بوتر

993
01:14:28,063 --> 01:14:31,328
الذي لا افهمه بيتركس , كيف ستدفعين

994
01:14:31,467 --> 01:14:32,434
لهذه المزرعة

995
01:14:32,568 --> 01:14:35,230
انا كاتبة امي
الناس يشترون كتبي

996
01:14:35,370 --> 01:14:37,235
ابنتنا مشهورة هيلين

997
01:14:37,372 --> 01:14:39,636
انت الشخص الوحيد الذي لا يعرف هذا

998
01:14:45,848 --> 01:14:48,612
الذي انا لا افهمه , لماذا تريدين ان

999
01:14:48,750 --> 01:14:50,308
تغادري منزلك ؟

1000
01:14:50,452 --> 01:14:52,613
انه ليس اختيار ابي

1001
01:14:53,455 --> 01:14:56,219
بيتركس , اذا كان يمكنني تغيير شئ

1002
01:14:56,358 --> 01:14:58,019
لا يوجد شئ يتغيير

1003
01:14:58,160 --> 01:15:01,027
لاشئ معك او مع امي

1004
01:15:02,464 --> 01:15:04,523
انا يجب ان اجد طريقي

1005
01:15:07,569 --> 01:15:09,036
اذن يجب عليكي

1006
01:15:10,472 --> 01:15:12,030
اذن يجب عليكي

1007
01:15:39,468 --> 01:15:40,730
الجميع للخارج

1008
01:15:42,871 --> 01:15:44,133
اترين ؟

1009
01:15:44,273 --> 01:15:47,640
اخرتك لا يمكننا ان نعرف
اي ستقودنا رحلتنا

1010
01:15:47,776 --> 01:15:49,334
قادتنا الى هنا

1011
01:15:50,345 --> 01:15:52,210
هذا المنزل الجديد

1012
01:16:03,058 --> 01:16:04,525
لا دموع

1013
01:17:57,372 --> 01:17:58,339
انسة

1014
01:18:00,676 --> 01:18:01,836
ميلي

1015
01:18:05,147 --> 01:18:07,411
م نالرائع رؤيتك

1016
01:18:07,549 --> 01:18:09,813
اوه ,هذا المكان رائع

1017
01:18:09,951 --> 01:18:11,111
ميلي

1018
01:18:12,754 --> 01:18:14,813
ماذا احضرتي ؟

1019
01:18:16,558 --> 01:18:19,527
اعتقدت  انه من الافضل عدم احضار هذه ,لكن

1020
01:18:19,661 --> 01:18:22,129
لكنها قفزت الى حقيبتي وانا اسير الى الباب

1021
01:18:33,575 --> 01:18:34,735
اسفة

1022
01:18:41,249 --> 01:18:42,409
شكرا

1023
01:18:47,856 --> 01:18:49,414
انه الامر يصبح اسهل

1024
01:18:50,659 --> 01:18:52,422
اصبح اسهل علي ايضا -
جيد -

1025
01:18:54,763 --> 01:18:56,424
انا ارسم مرة اخرى

1026
01:18:56,965 --> 01:19:02,232
عقلي فقد السيطرة على القصة 
لدي خنازير يتخبطون بها 

1027
01:19:04,873 --> 01:19:06,841
حسنا , هذا هو المكان , اليس كذلك ؟

1028
01:19:07,576 --> 01:19:10,204
من يريد ان يكون محشور في لندن 
وبامكانه ان يكون هنا 

1029
01:19:10,345 --> 01:19:13,212
انا سعيدة لقدومك -
انا ايضا -

1030
01:19:14,549 --> 01:19:18,110
لقد كنت محظوظة جدا مع الزوار
أولاً، أَخي بيرترام

1031
01:19:18,253 --> 01:19:19,618
ثم امي

1032
01:19:19,755 --> 01:19:22,622
هل تعتقدي ان هذا حظ ؟؟؟
امك وحش

1033
01:19:23,058 --> 01:19:27,017
لا , لاباس , لقد تفاهمنا انا وامي الان

1034
01:19:27,162 --> 01:19:30,620
لقد تفاهمنا على ان لا نفهم بعضنا

1035
01:19:58,560 --> 01:20:03,429
للملكية مهجورة , ادفعوا لي ولفتياني مال جيد

1036
01:20:03,565 --> 01:20:05,624
لهدم هذا المكان الملعون

1037
01:20:06,568 --> 01:20:08,433
دعه يبني مايريد

1038
01:20:08,570 --> 01:20:11,733
اذا سمحنا لهؤلاء مطورين المناطق 
بشراء ارضنا

1039
01:20:11,873 --> 01:20:13,636
لن يعود هناك مزارع

1040
01:20:13,775 --> 01:20:18,712
وسنفتقد المناظر الطبيعية 
ولامجتمعات

1041
01:20:23,251 --> 01:20:24,411
انسة بوتر

1042
01:20:25,854 --> 01:20:27,617
اوه , سيد هيلز

1043
01:20:28,456 --> 01:20:30,424
اراك انك وجدتني

1044
01:20:32,460 --> 01:20:37,329
لعبت هنا كثيرا وانا طفل 
اعرف مزرعتك جيدا

1045
01:20:38,466 --> 01:20:40,832
سبحت بالجدول 
ولعبة الاستغماية بالغابة

1046
01:20:40,969 --> 01:20:42,630
مع إبنِ العم تشارلز

1047
01:20:43,672 --> 01:20:45,435
جلبت لك سند الملكية للمزرعة

1048
01:20:45,574 --> 01:20:48,543
اخيرا , شكرا لك سيد هيلز

1049
01:20:49,377 --> 01:20:51,004
مشغولة -
اجل -

1050
01:20:51,146 --> 01:20:56,209
اجل , طلبت من السيد كانون ان يبقى هنا 
ويدرير مزرعة التلة , كمزرعة منتجة

1051
01:20:56,351 --> 01:20:58,216
عقدت اتفاق عظيم

1052
01:20:58,353 --> 01:21:01,117
اتمنى لو كل واحد يشتري ارض هنا

1053
01:21:01,656 --> 01:21:03,021
يكون مطلع

1054
01:21:03,758 --> 01:21:05,623
اشتريت مزرعة , حافظتي على عمها 

1055
01:21:05,760 --> 01:21:08,627
انت تعملي بالارض 
وتريدين المحافظة على هذا المكان

1056
01:21:09,364 --> 01:21:11,924
اجل ,, هذا يسعدني

1057
01:21:13,768 --> 01:21:17,226
السيد كانون يقول ان المزرعتان المجاورتان
للبيع

1058
01:21:17,372 --> 01:21:19,840
اكره ان ارى المطورين يحصلون عليهم

1059
01:21:19,975 --> 01:21:21,943
اتعرف اي شئ عنهم ؟

1060
01:21:24,446 --> 01:21:27,006
صبح الخير سيد كانون -
انسة بوتر -

1061
01:21:30,252 --> 01:21:31,719
لقد كبروا

1062
01:21:33,054 --> 01:21:35,113
رائعين  , مارايك ؟ -
اجل -

1063
01:21:36,057 --> 01:21:37,615
هل سميتهم ؟

1064
01:21:37,759 --> 01:21:39,727
غالبا لا نعطهم اسماء

1065
01:21:39,861 --> 01:21:42,421
لانها تجعل الامر اصعب وقت الذبح

1066
01:21:43,164 --> 01:21:44,529
مرحبا انسة بوتر

1067
01:21:45,567 --> 01:21:50,630
مرحبا , سيد هيلز 
ما سبب هذه الزيارة السعيدة ؟

1068
01:21:50,972 --> 01:21:53,133
اتيت برسالة , السيد هيبارد مريض

1069
01:21:53,275 --> 01:21:55,743
ولن يتمكن من ان يريك المزرعة اليوم

1070
01:21:55,877 --> 01:21:59,813
اوه , يالهي , هل انت جاد ؟ -
اخشى انه مرض مُزمن -

1071
01:21:59,948 --> 01:22:01,711
يعاوده عدة مرات بالشهر 

1072
01:22:01,850 --> 01:22:04,717
عادة بعد الليل في روز والتاج

1073
01:22:05,553 --> 01:22:06,713
فهمت

1074
01:22:06,955 --> 01:22:10,015
ويتسائل السيد هيبارد  
اذا كان بامكاني ان اريك  بدلا منه 

1075
01:22:11,159 --> 01:22:14,424
من دواعي سروري الذهاب مع دليل ذو معرفة

1076
01:22:15,063 --> 01:22:17,031
فقط اسحضر شالي

1077
01:22:17,766 --> 01:22:19,028
انها ارض جاهزة 

1078
01:22:19,167 --> 01:22:21,226
هناك ارباح كثيرة من بناء المنازل عليها

1079
01:22:21,369 --> 01:22:23,929
لكن قيمتها اكبر كمزرعة تعمل 

1080
01:22:24,072 --> 01:22:26,336
تتكلمين مثل سيدة بحيرات حقيقية
انسة بوتر 

1081
01:22:26,474 --> 01:22:28,339
بالحقيقة ,سيد هيلز

1082
01:22:28,476 --> 01:22:30,603
تعلم اني لم اذهب الى مزاد 

1083
01:22:30,745 --> 01:22:31,905
انه كافي حقا

1084
01:22:32,047 --> 01:22:35,016
لا تعرضي سعرك مبكرا 
وتمسكي بحد معين

1085
01:22:35,150 --> 01:22:37,516
اعرف حدي سيد هيلز

1086
01:22:38,253 --> 01:22:40,414
 مزرعه جرافينز ميل 

1087
01:22:40,555 --> 01:22:44,218
40 هكتار من الروعة 
£ 1,100

1088
01:22:44,359 --> 01:22:46,224
£ 1,100 عرضي 

1089
01:22:46,361 --> 01:22:49,819
£ 1,150?
هيا يا سادة 

1090
01:22:49,965 --> 01:22:52,627
المزرعة الصغيرة هذه 
بها الكثير من الطاقة الانمائية

1091
01:22:52,767 --> 01:22:56,533
£ 1,150.
£ 1,200 اي احد?

1092
01:22:56,671 --> 01:22:59,731
£ 1,200.
£ 1,300 اي احد?

1093
01:22:59,874 --> 01:23:02,434
تزايدي سديتي ؟
£ 1,300.

1094
01:23:02,577 --> 01:23:04,909
استقر على  £ 1,300.

1095
01:23:05,046 --> 01:23:07,105
£ 1,400.

1096
01:23:07,248 --> 01:23:08,715
£ 1,500.

1097
01:23:08,850 --> 01:23:10,613
£ 1,600.

1098
01:23:10,752 --> 01:23:13,016
700
800

1099
01:23:13,154 --> 01:23:15,019
£ 1,900.

1100
01:23:15,156 --> 01:23:19,923
At £ 1,900.
£ 2,000 بالخلف . £ 2,000

1101
01:23:20,061 --> 01:23:23,622
هل يوجد اعلى من 2000

1102
01:23:23,765 --> 01:23:25,528
£ 2,300.

1103
01:23:25,667 --> 01:23:29,535
الغني اللعين -
شكرا, سيدي £ 2,300.-

1104
01:23:29,671 --> 01:23:32,037
على £ 2,300.

1105
01:23:32,173 --> 01:23:36,132
هل يوجد اعلى من  £ 2,300?

1106
01:23:36,277 --> 01:23:38,507
£ 2,500.

1107
01:23:38,646 --> 01:23:40,307
السيدة  £ 2,500.

1108
01:23:40,448 --> 01:23:43,713
مقبلك سيدي على 
 £ 2,500. £ 2,800.

1109
01:23:43,852 --> 01:23:46,616
انسة بوتر , لقد زايدتي اكثر من قيمة المزرعة

1110
01:23:47,255 --> 01:23:53,216
£3,000, at £3,000 
مع السيدة ضدك سيدي

1111
01:23:53,361 --> 01:23:56,819
هل انتهينا على هذا السعر £3,000?

1112
01:23:56,965 --> 01:23:58,125
المرة الاولى

1113
01:23:58,266 --> 01:24:00,427
الثانية

1114
01:24:00,568 --> 01:24:02,729
بيعت للسيدة على £3,000.

1115
01:24:05,573 --> 01:24:08,633
سيدي , عليك التحكم بموكلتك

1116
01:24:08,777 --> 01:24:11,507
سمحت لعواطفها للفوز عليها 

1117
01:24:11,646 --> 01:24:12,010
حقا ؟

1118
01:24:12,147 --> 01:24:15,412
ضيعت اي امكانية للربح من المزرعة

1119
01:24:15,550 --> 01:24:17,108
كانت ارض جاهزة للتطوير

1120
01:24:17,252 --> 01:24:19,914
هذه الارض , هذا المكان , الهام

1121
01:24:20,055 --> 01:24:22,615
يجب ان نحافظ عليه
للاجيال القادمة 

1122
01:24:22,757 --> 01:24:24,918
لا ان نحطمه
انه بحاجة الى الحماية

1123
01:24:25,060 --> 01:24:26,823
سيدتي , للاسف ملاحظاتك ناقصة

1124
01:24:26,961 --> 01:24:30,829
رجاء , لم اتعود ان يتم توجيه محاضرات لي

1125
01:24:30,965 --> 01:24:35,527
وشكرا , لم اطلب موافقتك او اي شئ

1126
01:24:35,670 --> 01:24:39,436
اذن , الان , هل تعذرنا 
سيد هيلز

1127
01:24:47,949 --> 01:24:51,009
اتمنى ان لاتجعلي هذه عادة انسة بوتر 

1128
01:24:51,152 --> 01:24:54,519
اتعلم سيد هيلز 
اعتقد هذا 

1129
01:24:54,656 --> 01:24:58,114
الان , هل لديك وقت بالغد لتريني 
تلك المزارع الاخرى ؟ 

1130
01:24:58,259 --> 01:25:00,921
انا بالتاكيد -
ممتاز -

1131
01:25:12,874 --> 01:25:13,932
ادخل

1132
01:25:18,146 --> 01:25:19,306
واو

1133
01:25:22,250 --> 01:25:23,717
ساعود بسرعة

1134
01:25:48,676 --> 01:25:53,204
والان ايها الشاب , كيف ترى منزلك الجديد ؟ 

1135
01:25:54,649 --> 01:25:56,412
اعلم ان هذه ليست لندن

1136
01:25:56,551 --> 01:25:59,019
لكن اعتقد ان التلة مناسبة اكثر للارنب

1137
01:26:01,456 --> 01:26:03,219
يبدو ان ياخذ الى المكان

1138
01:26:03,358 --> 01:26:05,826
مثلي , سيد هيلز

1139
01:26:06,361 --> 01:26:08,625
الان الطريق -
اوه , اجل -

1140
01:26:08,763 --> 01:26:10,424
اجل , بالطبع انسة بوتر 

1141
01:26:15,670 --> 01:26:17,137
كيف ستشعري لو ناديتني وليام

1142
01:26:17,272 --> 01:26:21,231
بدل من تلك  السيد هيلز !!!؟
ابدو مثل الحانوتي بهذا الاسم 

1143
01:26:21,376 --> 01:26:23,503
بالطبع , ويليام

1144
01:26:23,645 --> 01:26:27,911
واعتقد ان بيتركس قد تكون ملائمة جدا 

1145
01:26:46,367 --> 01:26:51,031
هناك شئ رائع عندما تكتب اول
كلمة بالقصة

1146
01:26:51,673 --> 01:26:54,233
لا تعرف اين تاخذك القصة

1147
01:26:56,945 --> 01:27:01,006
قصتي اخذتني الى هنا
حيث انتمي

