1
00:00:05,342 --> 00:00:17,854
قام بالترجمه وضبط الوقت احمد عثمان
(Ah_O$man)

2
00:00:18,854 --> 00:00:22,854
قام بالترجمه وضبط الوقت احمد عثمان
(Ah_O$man)

3
00:00:30,825 --> 00:00:34,955
غابات بالقرب من كوانتيكو , فيرجينيا

4
00:02:43,542 --> 00:02:45,585
ستارلينج !

5
00:02:47,170 --> 00:02:49,214
ستارلينج !

6
00:02:51,299 --> 00:02:54,219
كراوفورد يريد أن يلقاك بمكتبه .

7
00:02:54,344 --> 00:02:56,388
شكرا لك , سيدي .

8
00:03:43,727 --> 00:03:45,770
- كلاريس
- هاى

9
00:04:36,071 --> 00:04:41,076
هل تبحثين عن كراوفورد ؟ سوف يعود لمكتبه
خلال لحظات . أنتظريه بالمكتب

10
00:05:38,008 --> 00:05:40,093
ستارلينج

11
00:05:40,218 --> 00:05:43,638
- كلاريس , صباح الخير
- صباح الخير سيد كراوفورد

12
00:05:43,763 --> 00:05:47,142
أسف أن جعلتك تأتين
بهذه السرعه

13
00:05:47,267 --> 00:05:50,478
المشرفون عليك أخبرونى أنك تبلين حسنا

14
00:05:50,604 --> 00:05:53,732
آمل ذلك . انهم لم يرسلوا
بأي نتائج بعد

15
00:05:54,024 --> 00:05:56,610
هنالك عمل أعتقد أنه يناسبك

16
00:05:56,735 --> 00:06:01,156
ليس عملا بالمعني المفهوم . أنه
أقرب الى زياره هامه . تفضلي بالجلوس

17
00:06:01,281 --> 00:06:03,116
نعم , سيدى

18
00:06:03,241 --> 00:06:09,331
انني أذكرك - خلال دوره التدريس بال UVA
لقد لفتى نظرى جدا حينئذ

19
00:06:09,456 --> 00:06:13,460
ببحثك عن الحقوق المدنيه لمكتب التحقيقات
لقد اعطيتك درجه "امتياز " آنذاك

20
00:06:13,585 --> 00:06:16,046
جيد جدا - سيدى

21
00:06:17,672 --> 00:06:20,842
انت متخصصه بعلم النفس و علم الجريمه
ولقد تخرجت بتفوق

22
00:06:20,967 --> 00:06:23,762
وتدربت صيفا بعيادات " رايتزينجر

23
00:06:23,887 --> 00:06:28,767
مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم
العلوم السلوكيه بعد تخرجك

24
00:06:28,892 --> 00:06:30,936
نعم , بالتأكيد سيدى

25
00:06:32,479 --> 00:06:37,317
اننا نحقق حاليا مع كل القتله التسلسليين المحتجزين
لمعرفه الجانب النفس-سلوكي لهم

26
00:06:37,442 --> 00:06:40,070
سوف يساعد هذا في حل كثير من القضايا العالقه

27
00:06:40,195 --> 00:06:42,739
الأغلب كانوا مرحبين بالتحدث معنا

28
00:06:43,198 --> 00:06:47,327
- هل تفزعين بسهوله يا ستارلينج ؟
- ليس بعد سيدى

29
00:06:47,452 --> 00:06:50,247
حسنا , ان الشخص الذى نريد
الحدبث معه بشده يرفض التعاون

30
00:06:50,372 --> 00:06:53,166
اننى أريدك ان تذهبى اليه اليوم
في المصحه النفسيه

31
00:06:53,291 --> 00:06:57,337
- من هو هذا الشخص؟
- الطبيب النفسي , هانيبال ليكتر

32
00:06:57,462 --> 00:06:59,714
هانيبال - آكل لحوم البشر

33
00:06:59,840 --> 00:07:02,509
انا اتوقع ألا يتكلم معك

34
00:07:03,844 --> 00:07:06,263
ولكننى أود القول أننا حاولنا

35
00:07:06,388 --> 00:07:09,516
لذا ان لم يتعاون
اريد فقط تقريرا بسيطا

36
00:07:09,641 --> 00:07:13,228
مثل هيئته , هيئه زنزانته
هل يقوم بالرسم؟

37
00:07:13,353 --> 00:07:16,022
اذا ما كان يرسم - ماذا يرسم؟

38
00:07:19,109 --> 00:07:21,778
ها هو ملف كامل عنه

39
00:07:24,030 --> 00:07:27,534
وهاك نسخه من استجوابنا
و هويه خاصه لك

40
00:07:27,659 --> 00:07:30,328
سوف اتسلم التقرير منك
يوم الاربعاء الثامنه صباحا

41
00:07:30,453 --> 00:07:32,497
حسنا

42
00:07:34,124 --> 00:07:39,087
عفوا سيدى , و لكن لم العجله ؟
ليكتر كان مسجونا لسنوات طويله

43
00:07:39,212 --> 00:07:42,549
هل هنالك صله بينه و
بين بيل السفاح- بيل الثور؟

44
00:07:42,674 --> 00:07:47,429
أتمني لو كان هناك صله
الان أريد انتباهك كليه , ستارلينج

45
00:07:47,554 --> 00:07:51,016
- نعم , سيدى
- و كونى حذره جدا مع هانيبال ليكتر

46
00:07:51,516 --> 00:07:56,062
سوف يقوم د.شيلتون بالمصحه باخبارك بالاجرائات
الامنيه للتعامل معه

47
00:07:56,188 --> 00:07:59,816
لا تخرقى أى من هذه الاجرائات
لاى سبب كان

48
00:07:59,941 --> 00:08:02,527
ولا تتحدثى معه عن أشياء شخصيه

49
00:08:02,652 --> 00:08:06,239
صدقيني , لن يكون جيدا ان يتلاعب
هانيبال ليكتر برأسك

50
00:08:06,364 --> 00:08:09,409
فقط انتبهى لعملك
ولا تنسى أبدا ما يمثله

51
00:08:09,534 --> 00:08:10,577
و ماذا يمثل ؟

52
00:08:11,036 --> 00:08:15,040
انه وحش , مريض نفسيا

53
00:08:15,540 --> 00:08:17,709
نادرا ما نحصل على أحدهم أحياء

54
00:08:17,834 --> 00:08:22,339
ومن وجهه النظر البحثيه
ليكتر يمثل أهم مريض نملكه

55
00:08:26,176 --> 00:08:31,306
لقد حضر هنا العديد من المحققين
ولكنى لا أذكر أحدهم بهذه الجاذبيه

56
00:08:33,475 --> 00:08:36,186
هل ستكونين ببالتيمور لليله ؟

57
00:08:36,311 --> 00:08:41,441
لأن بالتيمور قد تكون بلده مسليه
اذا ما كان معك دليلا مناسبا

58
00:08:41,566 --> 00:08:43,777
انا متأكده من انها بلده جميله , د.شيلتون

59
00:08:43,902 --> 00:08:49,324
ولكن لدي تعليمات ان أتحدث مع د.ليكتر
ثم أعود عصرا

60
00:08:49,449 --> 00:08:52,786
حسنا , لننجز الامر بسرعه أذا

61
00:08:52,911 --> 00:08:57,666
لقد حاولنا دراسته قبلا , ولكنه
كان معقدا بالنسبه للاختبارات القياسيه

62
00:08:57,791 --> 00:09:00,085
يا الهي ! هل يكرهنا ؟

63
00:09:00,210 --> 00:09:03,463
أنه يعتبرنى عدوه

64
00:09:03,797 --> 00:09:06,675
كراوفورد ذكى حقا لاستعانته بك
اليس كذلك؟

65
00:09:06,800 --> 00:09:11,096
- ماذا تعني يا سيدى ؟
- أمرأه جميله مثلك كل تحثه على الكلام

66
00:09:11,596 --> 00:09:14,307
انا لا أعتقد ان ليكتر قد رأى امرأه
منذ 8 سنوات

67
00:09:14,432 --> 00:09:18,311
و انت تناسبين ذوقه بالمناسبه

68
00:09:18,436 --> 00:09:21,439
لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي
انها ليست مدرسه مداعبات

69
00:09:21,565 --> 00:09:25,193
جيد . اذا باستطاعطك تذكر القواعد

70
00:09:27,737 --> 00:09:31,741
لا تقتلابى من الزجاج او تلمسيه
لا تمررين له شيئا الا الاوراق العاديه

71
00:09:31,867 --> 00:09:35,620
لا اقلام ايا كانت
لا دباسات أو دبابيس فى أوراقه

72
00:09:35,745 --> 00:09:40,542
استعملي منصه تمرير الطعام , و اذا ما
حاول تمرير شيء لك - لا تأخذيه

73
00:09:40,667 --> 00:09:44,337
- هل تفهميننى ؟
- نعم سيدى , أفهم

74
00:09:44,671 --> 00:09:47,799
سوف أخبرك لم نصر علي اتباع هذه الاحتياطات

75
00:09:47,924 --> 00:09:53,513
في ال8 , يوليو 1981 , شكا من آلام بالصدر
و تم نقله الي وحده العلاج

76
00:09:53,638 --> 00:09:56,308
و تم فك قيوده لعمل رسم قلب

77
00:09:56,433 --> 00:10:00,187
وحينما اقتربت الممرضه منه
فعل هذا بها.....؟

78
00:10:02,147 --> 00:10:06,902
نجح الاطباء بأعاده فكها
ونجحوا بانقاذ عين لها الى حد ما

79
00:10:07,027 --> 00:10:11,615
لم يزد نبضه علي 85 , حتى
وهو ياكل لسانها

80
00:10:12,532 --> 00:10:15,327
- انني احتفظ به هنا
- د.شيلتون

81
00:10:18,622 --> 00:10:20,874
اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه

82
00:10:20,999 --> 00:10:25,962
اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر
اذا ما ذهبت وحدي . ما رأيك ؟

83
00:10:29,216 --> 00:10:34,137
كان ممكنا ان تقترحي هذا بالمكتب
وتوفري وقتى

84
00:10:34,262 --> 00:10:39,518
نعم , سيدى , و لكني ما كنت
لانال شرف مصاحبتك لى

85
00:10:41,603 --> 00:10:44,523
عندما تنتهى , ابقوها خارجا

86
00:11:12,259 --> 00:11:16,721
اهلا , انا بارني , لقد اخبرك
الا تقتربى من الزجاج

87
00:11:17,264 --> 00:11:19,891
نعم , قد فعل , كلاريس ستارلينج

88
00:11:20,016 --> 00:11:24,020
اهلا بك كلاريس , يمكنك تعليق معطفك هنا
اذا ما اردت

89
00:11:24,145 --> 00:11:26,606
شكرا لك , سافعل

90
00:11:27,649 --> 00:11:30,235
انه الاخير , آخر حجره

91
00:11:30,360 --> 00:11:32,821
التزمي اليمين

92
00:11:34,531 --> 00:11:38,702
- لقد وضعت كرسيا لك
- هذا رائع , شكرا لك

93
00:11:39,828 --> 00:11:42,914
سوف اراقب , ستبلين حسنا

94
00:11:53,633 --> 00:11:55,677
مرحى

95
00:12:13,862 --> 00:12:16,323
استطيع ان اشم جسدك!؟

96
00:12:29,586 --> 00:12:33,215
- صباح الخير
- دزليكتر اسمي كلاريس ستارلينج

97
00:12:33,340 --> 00:12:35,217
هل لى ان اتحدث معك؟

98
00:12:35,342 --> 00:12:37,969
انت تتبعين جاك كراوفورد
اليس كذلك؟

99
00:12:38,094 --> 00:12:42,349
- نعم
- هل لى ان ارى اوراق اعمادك؟

100
00:12:42,974 --> 00:12:45,018
بالتأكيد

101
00:12:51,316 --> 00:12:53,777
اقتربى من فضلك

102
00:12:54,778 --> 00:12:56,446
اقرب

103
00:13:12,212 --> 00:13:16,758
ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع
انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟

104
00:13:17,300 --> 00:13:19,719
لا زلت اتدرب بالاكاديميه

105
00:13:20,846 --> 00:13:23,807
جاك كراوفورد ارسل لى مبتدئه

106
00:13:24,099 --> 00:13:28,144
نعم , اننى طالبه
اننى هنا لاتعلم منك

107
00:13:28,270 --> 00:13:33,233
ربما لتقرر ما اذا كنت
مؤهله لهذا بطريقه كافيه

108
00:13:34,901 --> 00:13:38,029
كان هذا ملتويا قليلا
ايتها العميله ستارلينج

109
00:13:41,616 --> 00:13:44,077
اجلسي من فضلك

110
00:13:50,584 --> 00:13:54,588
الان , اخبريني
ملذا قال لك ميجز؟

111
00:13:54,713 --> 00:13:57,424
ميجز المتعدد , في الحجره المجاوره

112
00:13:57,549 --> 00:14:00,760
لقد صرخ فيوجهك , ماذا قال؟

113
00:14:02,179 --> 00:14:05,098
قال : أستطيع ان اشم جسدك

114
00:14:05,432 --> 00:14:07,976
حسنا

115
00:14:08,101 --> 00:14:10,562
انا سخصيا لا استطيع

116
00:14:19,154 --> 00:14:21,615
انت تستعملين كريم افيان للجلد

117
00:14:24,284 --> 00:14:27,245
واحيانا تضعين عطر : لير دو توم

118
00:14:28,580 --> 00:14:31,041
لكن ليس اليوم

119
00:14:32,375 --> 00:14:35,045
هل رسمت كل هذا دكتور

120
00:14:37,214 --> 00:14:40,509
ان هذا منظر من منطقه بلفدير

121
00:14:42,010 --> 00:14:46,640
- هل تعرفين فلورنسا؟
- سيدى هل كل هذه التفاصيل من الذاكره؟

122
00:14:46,765 --> 00:14:50,810
الذاكره ايها العميل ستارلينج
هى ما أملك ليعوضنى عن النظر

123
00:14:50,936 --> 00:14:56,816
حسنا سيدى , هل تقبل بأن تعيرنا وجهه نظرك
فى هذه الاسئله؟

124
00:14:56,942 --> 00:14:59,653
اوه  لا لا لا لا لا

125
00:14:59,778 --> 00:15:04,658
لقد كنا نبلى حسناو لقد كنت
مقدره , و متقبله للاحترام

126
00:15:04,783 --> 00:15:09,246
قمت بكسب ثقتى بعد السؤال الحرج
عن ميجز

127
00:15:09,371 --> 00:15:14,125
والان هذا التحقيق

128
00:15:15,377 --> 00:15:18,922
- لن يفى بالغرض
- انا اطلب فقط ان تطلع عليه

129
00:15:19,047 --> 00:15:21,091
ثم تحدد بعد ذلك

130
00:15:21,216 --> 00:15:25,011
بالتاكيد كراوفورد منشغل تماما

131
00:15:25,136 --> 00:15:27,931
اذا ما كان يستعين بالطلبه لمناشده العون

132
00:15:28,056 --> 00:15:30,851
مشغول بالسفاح الجديد : بيل الثور

133
00:15:30,976 --> 00:15:33,228
ياله من ولد شقى

134
00:15:33,645 --> 00:15:36,898
هل تعلمين لم يكنى بالثور؟

135
00:15:37,023 --> 00:15:40,443
أخبرينى من فضلك
هذا ليس منشورا بالجرائد

136
00:15:41,528 --> 00:15:44,155
بدأ الامر كمزحه سيئه
بخصوص جريمه مقتل كنساس سيتي

137
00:15:44,281 --> 00:15:48,368
لقد قالوا
هذا الشخص يحب ان يسلخ ماشيته

138
00:15:49,619 --> 00:15:55,083
فى اعتقادك - لماذا ينزع جلودهم
ايتها العميل؟

139
00:15:55,208 --> 00:15:57,460
أخبريني برايك

140
00:15:58,170 --> 00:16:03,675
ان هذا يثيره. معظم القتله التسلسليين
يحتفظوا ببعض من بقايا ضحاياهم كتذكار

141
00:16:03,800 --> 00:16:07,888
- انا لم افعل
- لا . لا لقد كنت تأكلها

142
00:16:10,640 --> 00:16:12,684
مرري الاستجواب الان

143
00:16:39,794 --> 00:16:44,799
ايتا العميل ستارلينج , هل تعتقدى ان بامكانك
تشريحي بهذه الاله الصغيره و غير الحاده؟

144
00:16:44,925 --> 00:16:47,886
لا . اعتقدت ان بمعلوماتك.......؟

145
00:16:48,011 --> 00:16:50,263
انت طموحه جدا , اليس كذلك؟

146
00:16:50,639 --> 00:16:54,267
اتعلمين ماذا تشبهين بحقيبتك , و حذاؤك الرخيص؟

147
00:16:54,392 --> 00:16:56,478
تشبهين فرخ صغير

148
00:16:56,603 --> 00:17:00,690
فرخ صغير منظف خيدا ذو طعم ضعيف

149
00:17:01,525 --> 00:17:03,818
التغذيه الجيده اعطتك عظاما طويله و قويه

150
00:17:03,944 --> 00:17:09,199
but you're not more than one generation
from poor white trash, are you?

151
00:17:09,324 --> 00:17:14,329
و لهجتك التى حاولت اخفائها طويلا هي من وست فيرجينيا

152
00:17:14,454 --> 00:17:18,625
ماذا كان والدك يعمل؟عامل بمحاجر الفحم
هل رائحته كريهه كمصباح الوقود

153
00:17:18,750 --> 00:17:21,503
هل تعرف عليك الاولاد بسرعه؟

154
00:17:21,628 --> 00:17:25,257
كل هؤلاء المنمقين اللزجين الجالسين
بالمقاعد الخلفيه بالسيارات

155
00:17:25,382 --> 00:17:28,885
على حين انك كنت تحلمين
بان تخرجى بأي مكان؟

156
00:17:29,010 --> 00:17:33,181
تحلمين بالذهاب لل اف بي اي

157
00:17:36,059 --> 00:17:38,895
انت ترى كثيرا , دكتور

158
00:17:39,020 --> 00:17:45,110
ولكن , هل تستطيع توجيه قوه الملاحظه هذه
لترى نفسك؟

159
00:17:45,235 --> 00:17:50,907
ماذا عن هذا؟ ماذا لو نظرت الى نفسك
و كتبت ما انت رائ؟

160
00:17:51,032 --> 00:17:53,493
او , ربما انت خائف ان تفعل

161
00:18:02,419 --> 00:18:05,422
حاول احصائى اختبارى مره

162
00:18:05,547 --> 00:18:08,842
اكلت كبده مع بعض الفول

163
00:18:08,967 --> 00:18:11,428
و الشراب اللذيذ......!؟

164
00:18:20,061 --> 00:18:23,231
الان . عودى الى مدرستك , ايتها الستارلينج الصغيره

165
00:18:23,356 --> 00:18:24,941
عودى , عودى , عودي

166
00:18:40,081 --> 00:18:44,169
لقد جرحت معصمي حتى اموت

167
00:18:45,504 --> 00:18:47,547
انظرى الى الدماء

168
00:18:47,672 --> 00:18:51,593
- تمكنت منك
- ميجز ايها اللعين

169
00:18:54,429 --> 00:18:57,432
- سوف اقتله
- العميله ستارلينج ! عودى هنا

170
00:18:57,557 --> 00:19:01,478
العميله ستارلينج ! العميله ستارلينج
انا لا اطيق ان يحدث هذا لك

171
00:19:01,603 --> 00:19:04,648
- الاهانه الى المحترم شيء سيء للغايه
- اذا اقبل هذا الاختبار

172
00:19:04,773 --> 00:19:07,901
لا , و لكنى ساعطيكى الفرصه
لاقصى ما تحبين

173
00:19:08,026 --> 00:19:10,862
- و ما هذا ؟
- السبق بالطبع . انصتي جيدا

174
00:19:10,987 --> 00:19:13,615
فتشي جيدا داخل نفسك
يا كلاريس " yourself "

175
00:19:13,740 --> 00:19:17,619
ابحثى عن الانسه موفيت
مريضه قديمه . م-و-ف-ي-ت

176
00:19:17,744 --> 00:19:22,958
لا اعتقد ان ميجز سيضايقك ثانيه
أذهبي الان

177
00:20:04,875 --> 00:20:06,918
اهلا بيل

178
00:20:10,755 --> 00:20:13,216
- ابي
- اهلا كلاريس

179
00:20:16,803 --> 00:20:22,017
- هل قبضت علي اي اشرار اليوم و ابي؟
- لا يا ملاكي , هربوا اليوم

180
00:20:42,370 --> 00:20:44,623
FBI.
ارفع يديك لا تتحرك

181
00:20:44,748 --> 00:20:48,710
استدر , يديك خلف ظهرك , الابهام باعلى

182
00:20:52,130 --> 00:20:54,591
انت ميته ستارلينج

183
00:20:54,716 --> 00:20:58,845
جونسون , دخول جيد , قياده جيده
ستارلينج , اين منطقه الخطر لديك؟

184
00:20:58,970 --> 00:21:00,388
- الركن
- هل تحققت منه؟

185
00:21:00,514 --> 00:21:02,224
- لا
- لهذا انت ميته

186
00:21:02,516 --> 00:21:04,601
3109

187
00:21:04,726 --> 00:21:07,979
3109. كسر الابواب او النوافذ

188
00:21:08,104 --> 00:21:10,941
للخروج او للدخول

189
00:21:11,066 --> 00:21:12,442
القاعده 404

190
00:21:31,336 --> 00:21:35,507
- كلاريس , مكالمه لك , انه الزعيم
- كراوفورد؟ شكرا يا أرديليا

191
00:21:35,841 --> 00:21:38,468
- ستارلينج؟
- سيدى؟

192
00:21:38,593 --> 00:21:41,012
ميجز قتل

193
00:21:41,137 --> 00:21:42,889
قتل؟

194
00:21:43,014 --> 00:21:44,474
كيف؟

195
00:21:44,599 --> 00:21:48,144
سمعوا ليكتر يهمس له
طوال اليوم و ميجز يبكى

196
00:21:48,270 --> 00:21:52,440
وجدوه ملقا علي السرير
و قد ابتلع لسانه

197
00:21:53,900 --> 00:21:57,237
- ستارلينج ؟
- لازلت معك سيدى

198
00:21:57,362 --> 00:22:00,532
انا ......انا لا اعرف ما يجب ان اشعر به

199
00:22:01,116 --> 00:22:05,662
لا يجب ان تشعرى باي شيئ
ليكتر فعلها كي يسلي نفسه

200
00:22:05,787 --> 00:22:11,543
انا اعرف ان الاموركانت سيئه اليومو لكنك
ذكرت اسما في نهايه التقرير : موفيت

201
00:22:11,668 --> 00:22:14,129
هل من جديد بالنسبة للاسم

202
00:22:14,254 --> 00:22:17,549
ليكتر قد دمر أو تلاعب
ببيانات معظم مرضاة

203
00:22:17,674 --> 00:22:21,178
لذا لا يوجد هناك بيانات
عن من تدعى موفيت ولكن

204
00:22:21,303 --> 00:22:25,557
استخدام كلمة
'yourseIf''
كان غريبا من ليكتر

205
00:22:25,682 --> 00:22:29,728
وبما أن ليكتر يعيش ببلتيمور
فقد بحثت فى دليل الهاتف

206
00:22:29,853 --> 00:22:35,859
وهنالك وجدت مخزن يدعى
'yourseIf''
بوسط مدينة بلتيمور يا سيدى

207
00:22:38,278 --> 00:22:43,992
الوحدة 31 قد هجرت لمدة 10 سنوات
ولكن المالك ترك الايجار بالكامل

208
00:22:44,117 --> 00:22:49,122
تتبع ملكية العقد الانسة
هستر موفيت

209
00:22:50,332 --> 00:22:52,876
اذا لم يأتى احد هنا منذ 1980 ؟

210
00:22:53,001 --> 00:22:55,295
ليس حسب علمى

211
00:22:55,420 --> 00:22:59,216
الخصوصية من واجباتى تجاة عملائى

212
00:22:59,966 --> 00:23:04,721
حسنا ، اعدك الا اعبث بشئ
وأن أخرج سريعا

213
00:23:04,846 --> 00:23:07,140
- هل لى أن اساعدك
- نعم من فضلك

214
00:23:13,522 --> 00:23:17,609
- انة عالق
- يمكن أن نحضر غدا بصحبة ابنى كى يساعدنا

215
00:23:17,734 --> 00:23:20,529
ماذا عنه ؟

216
00:23:20,654 --> 00:23:25,450
يمكننى طلب المساعدة من سائقى
ولكنه لا يقوى على المساعدة

217
00:23:26,451 --> 00:23:30,372
حسنا ، انتظرنى هنا
سأعود بعد قليل

218
00:24:03,446 --> 00:24:06,741
انة عالق . اعطنى هذا المصباح سيدى

219
00:24:20,338 --> 00:24:24,509
اذا ما وقع هذا الباب على
أو حدث اى شئ اخر

220
00:24:26,136 --> 00:24:29,055
فها هو رقم المكتب الفيدرالى
الخاص ببلتيمور

221
00:24:29,181 --> 00:24:33,101
انهم يعرفون انك معى
لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه

222
00:24:33,226 --> 00:24:35,687
حسنا آنسة ستارلنج

223
00:27:06,004 --> 00:27:09,674
كلاريس . انهم ينتظرونكى
خذى حذرك

224
00:27:11,343 --> 00:27:15,430
هيستر موفيت بمثابة استعارة  .
اليس كذلك يا دكتور ؟

225
00:27:15,555 --> 00:27:18,683
هيستر موفيت هى بمعنى ( بقيتى ) بالانجليزية

226
00:27:19,059 --> 00:27:23,230
( افتقد بقيتى )
معنى هذا انك من استأجر هذا المكان

227
00:27:58,932 --> 00:28:02,435
- اشكرك
- لقد توقف النزيف

228
00:28:04,896 --> 00:28:06,940
كيف لك أن .... ؟

229
00:28:08,108 --> 00:28:10,819
انة شئ بسيط ، مجرد خدش

230
00:28:12,863 --> 00:28:15,156
د. ليكتر , رأس من التى توجد بالزجاجة ؟

231
00:28:15,282 --> 00:28:18,535
لماذا لا تسأليننى عن بيل الثور ؟

232
00:28:18,660 --> 00:28:22,789
- هل تعلم عنة شئ ؟
- اذا ما رأيت ملف القضية

233
00:28:22,914 --> 00:28:26,501
- هل لك ان تأتنى بة ؟
- لما لا نتحدث عن الانسة موفيت

234
00:28:26,626 --> 00:28:28,920
لقد كنت تريدنى ان اعثر علية

235
00:28:29,045 --> 00:28:34,467
اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل
مريض سابق من مرضاى

236
00:28:34,593 --> 00:28:39,181
كانت لدية اضطرابات عاطفية

237
00:28:39,764 --> 00:28:43,894
لم أقم بقتلة ولكنى ابقيتة
بالضبط كما وجدتة

238
00:28:44,019 --> 00:28:47,689
هذا حدث بعد أن لم يحضر لثلاث جلسات متتالية

239
00:28:47,814 --> 00:28:53,236
- لو انك لم تقتلة , فمن قام بقتلة اذا ؟
- ومن يعلم ؟ اتعلمين لقد كان هذا افضل ما حدث لة

240
00:28:53,361 --> 00:28:55,780
لم يكن العلاج ليجدى معة

241
00:28:56,239 --> 00:28:58,950
ولكنى ابقيت ملابسة , ومساحيق التجميل ... ؟

242
00:28:59,784 --> 00:29:03,955
- أكان راسبيل مغرما بالملابيس النسائية
- وهو حى ؟ اوه , لا

243
00:29:04,080 --> 00:29:08,960
كان لدية الاضطراب الاكتأبى الهوسي
المتعارف علية

244
00:29:09,085 --> 00:29:11,546
انا الان حين افكر بة
فأنا اعتبرة نوع من التجربة

245
00:29:11,671 --> 00:29:15,300
قاتل محترف
فى اطوارة التحولية الاولى

246
00:29:15,425 --> 00:29:18,303
ماذا شعرت حين  رأيتة ، كلاريسد

247
00:29:18,720 --> 00:29:23,016
فزعت فى البداية ثم انتابتنى الدهشة

248
00:29:23,517 --> 00:29:29,356
جاك كروفورد يساعدك بالفعل فى الالتحاق بعمل جيد
من الواضح انة معجب بك وانه يعجبكى

249
00:29:29,481 --> 00:29:31,525
لم افكر بهذا قط

250
00:29:31,650 --> 00:29:34,444
هل تعتقدين ان جاك
يريدك من الناحيه الجسديه

251
00:29:34,569 --> 00:29:39,783
حقيقه , هو اكبر منك سنا , و لكن
هل تعتقدين انه يتعامل معك جسديا في مخياته

252
00:29:39,908 --> 00:29:42,369
اعنى هل ينام معك؟

253
00:29:44,204 --> 00:29:50,168
هذا لا يعنينى فى شيئ
وصراحه  ,هذا الاسلوب يميل أكثر لاسلوب ميجز

254
00:29:51,294 --> 00:29:53,755
لن يتكلم بعد الان

255
00:30:00,470 --> 00:30:02,931
شكرا لك , بارني

256
00:30:06,101 --> 00:30:08,562
ماذا حدث للوحاتك ؟

257
00:30:09,604 --> 00:30:14,025
نوع من العقاب , لما فعلته بميجز
تماما مثل برنامج جوسبل هذا

258
00:30:14,150 --> 00:30:17,153
عندما ترحلين سيرفعون الصوت أكثر

259
00:30:17,279 --> 00:30:20,615
د . شيلتون يعرف كيف يستمتع بتعذيب سجنائة

260
00:30:21,408 --> 00:30:24,953
ماذا كنت تعنى بأطوار التحول ، دكتور ؟

261
00:30:32,836 --> 00:30:36,339
لقد مكثت بهذة الحجرة لثمان سنوات , كلاريس

262
00:30:36,464 --> 00:30:40,552
اننى اعلم انهم لن يتركونى
اخرج منها حيا

263
00:30:40,677 --> 00:30:42,888
كل ما اريدة هو الرؤيه

264
00:30:43,013 --> 00:30:46,892
كل ما اريد هو نافذة ارى من خلالها
بعض الاشجار أو حتى ارى الماء

265
00:30:47,017 --> 00:30:50,520
اننى اريد ان اسجن فى مصحة تابعة
للمكتب الفيدرالى بعيدا عن د . شيلتون

266
00:30:50,645 --> 00:30:55,317
ماذا كنت تعنى بكلمة قاتل محترف
هل تعنى انة قد قتل ثانية

267
00:30:55,442 --> 00:31:01,156
اننى اقدم لك تحليلا نفسيا لبيل الثور
استنادا على الادلة التابعة للقضية

268
00:31:06,494 --> 00:31:08,788
سوف اساعدك كى تقبضى علية , كلاريس

269
00:31:15,587 --> 00:31:17,714
انت تعلم من هو اليس كذلك ؟

270
00:31:18,632 --> 00:31:21,176
قل لى من قطع راس
مريضك ايها الطبيب

271
00:31:21,301 --> 00:31:24,346
كل فى وقتة

272
00:31:24,471 --> 00:31:28,892
لقد انتظرت طويلا يا كلاريس ، ولكن
ترى  كم من الوقت سوف تنتظرين انت والعجوز جاكى

273
00:31:29,351 --> 00:31:34,648
لابد ان بيلى الصغير يبحث الان
عن الضحية التالية

274
00:31:38,443 --> 00:31:42,155
ممفيس , تينيسي

275
00:32:37,878 --> 00:32:39,921
اهلا ، ايها الصغير

276
00:32:48,305 --> 00:32:50,390
سوف اتى حالا

277
00:33:16,791 --> 00:33:18,835
هل لى ان اساعدك ؟

278
00:33:19,544 --> 00:33:21,588
- هل تستطيعين ؟
- بالطبع

279
00:33:22,547 --> 00:33:25,509
- شكرا لكى
- اتراك معاقا

280
00:33:25,634 --> 00:33:30,180
حسنا ، لقد حركتها حتى هذا المكان
الا اننى لا استطيع ادخالها فى الشاحنة وحدى

281
00:33:30,305 --> 00:33:33,558
- حسنا , امسكى من هنا
- نعم

282
00:33:33,683 --> 00:33:36,186
انزليها ببطء , هذا جيد

283
00:33:36,311 --> 00:33:40,357
هلا صعدت للشاحنه , اريد ان ادخلها
بكاملها

284
00:33:40,482 --> 00:33:44,069
اننى ممتن لك
شكرا لك , شكرا لك

285
00:33:44,528 --> 00:33:46,571
ادفعيها بالداخل

286
00:33:48,323 --> 00:33:50,367
- هل هذا جيد ؟
- بالطبع

287
00:33:52,744 --> 00:33:55,288
- هذا رائع
- حسنا

288
00:33:55,413 --> 00:33:57,958
اخبرينى هل ترتدين مقاس 14

289
00:33:58,083 --> 00:34:00,126
معذرة ؟

290
00:34:20,438 --> 00:34:22,482
جيد

291
00:34:40,000 --> 00:34:42,043
اوه ، جيد

292
00:34:42,711 --> 00:34:44,212
جيد

293
00:35:13,241 --> 00:35:15,285
ستارلينج

294
00:35:17,162 --> 00:35:19,206
دعينا نخرج هيا

295
00:35:20,081 --> 00:35:23,752
سيندى  ادخلى الحلبة بدلا من استارلينج ، هيا

296
00:35:31,426 --> 00:35:33,220
FBI

297
00:35:33,345 --> 00:35:35,931
احزمى امتعتك
اننا ذاهبون مع كروفورد

298
00:35:36,056 --> 00:35:38,225
- الى اين ؟
- حيث وجدوا جثة الفتاة

299
00:35:38,350 --> 00:35:41,228
لقد كانت بالمياة لمدة اسبوع
انها طريقة بيل الثور

300
00:35:42,020 --> 00:35:46,483
مقاطعة كلاى ، ويست فرجينيا

301
00:35:53,323 --> 00:35:56,326
انة يبقيهم احياء لثلاث ايام
لا نعلم لما يفعل ذلك

302
00:35:56,451 --> 00:35:59,496
لا آثار لاغتصاب
او تعذيب جسدى قبل الوفاة

303
00:35:59,621 --> 00:36:02,916
كل ما ترين من آثار تعذيب حدث بعد الوفاة

304
00:36:03,041 --> 00:36:06,086
حسنا ،يبقيهم  ثلاث ايام ، ثم يقتلهم

305
00:36:06,211 --> 00:36:10,590
يسلخهم ثم يقذف بهم
كل جثة فى نهر مختلف

306
00:36:10,715 --> 00:36:13,802
ان المياة تمحى كل آثار الادلة
اي كان نوعها

307
00:36:13,927 --> 00:36:16,388
هذه فريدريكا بيميل , اولى الضحايا

308
00:36:16,513 --> 00:36:19,558
كانت هذه هى الوحيده التى
قام بوزنها

309
00:36:19,683 --> 00:36:22,561
بالنسبه لنا كانت ثالث ضحيه تكتشف

310
00:36:22,686 --> 00:36:25,730
بعدما كلف نفسه عناء وزنها ,
تكاسل فلم يعد يزن ضحاياه

311
00:36:27,107 --> 00:36:29,484
حسنا , لنرى هذا

312
00:36:29,943 --> 00:36:34,281
الدوائر تشير الى مواقع اختطاف الضحايا
و الاسهم تشير حيث وجدنا جثثهم

313
00:36:34,406 --> 00:36:39,160
الضحيه الجديده عثر عليها هنا
عند نهر الك , وست فيرجينيا

314
00:36:58,847 --> 00:37:02,642
تمعنى بالامر يا ستارلينج
ثم اخبرينى بماذا تفكرين

315
00:37:02,767 --> 00:37:08,106
انه رجل ابيض . معظم القتله التسلسليين
يفضلون ضحاياهم من نفس مجموعاتهم العرقيه

316
00:37:08,231 --> 00:37:12,944
انه ليس رحالا , لديه نزل ثابت فى مكان ما
ولكنه لا يعيش بشقه

317
00:37:13,069 --> 00:37:16,448
- لماذا ؟
- انه بحاجه للخصوصيه كى يفعل ما يريد

318
00:37:16,573 --> 00:37:21,119
هو في الثلاثينيات او الاربعينيات من العمر
لديه القوه الجسديه التي تناسب هذه السن

319
00:37:21,244 --> 00:37:23,955
مضافا اليها القدره على ضبط النفس
تناسب السن الاكبر

320
00:37:24,080 --> 00:37:26,249
هو دقيق , و يلزم الكثير من الحيطه

321
00:37:27,334 --> 00:37:30,420
وهو ليس مندفعا على الاطلاق
و لكنه لن يتوقف.....ـ

322
00:37:30,545 --> 00:37:33,256
ولم لا ؟

323
00:37:33,381 --> 00:37:37,761
انه يزداد اعجابا لما يفعل
ايضا اصبح افضل في اداء عمله

324
00:37:38,720 --> 00:37:41,389
لست بسيئه , ستارلينج , ايه اسئله ؟

325
00:37:42,015 --> 00:37:47,020
نعم , سيدى , لم تذكر شيئا
بخصوص المعلومات الوارده بتقريرى

326
00:37:47,145 --> 00:37:49,314
او بخصوص العرض الذى قدمه ليكتر

327
00:37:49,439 --> 00:37:54,152
- اننى لا زلت افكر بهذا الامر
- هل هذا هو ما بعثتنه اليه من اجله , سيدى , اليس كذلك؟

328
00:37:54,277 --> 00:37:57,197
حتى احصل منه على المساعده بخصوص قضيه
بيل الثور , سيدى؟

329
00:37:59,491 --> 00:38:05,121
حسنا. لو كان الامر كذلك , فكل ما كنت اوده
ان اكون على علم بهذا , لا اكثر

330
00:38:05,539 --> 00:38:09,584
اذا ما كنت ارسلتك بصفه واضحه
لفهم ليكتر على الفور

331
00:38:09,709 --> 00:38:13,463
و لبدأ يتلاعب بك , ثم
يلتزم الصمت بعدذاك

332
00:38:46,913 --> 00:38:50,166
معذره , ايها الشريف بيركينز
هؤلاء هم عملاء الاف بي اي

333
00:38:50,292 --> 00:38:54,379
ملازم بيركينز ـ  جاك كراوفورد من مكتب التحقيقات
العميل الخاص تيري

334
00:38:54,504 --> 00:38:58,216
ايتها العميله ستارلينج .  نحن نقدر
السماح لنا بالتواجد في نطاق عملكم

335
00:38:58,341 --> 00:39:01,803
اننى لم اناشدكم المساعده
كان ذلك طلب المدعى العام للولايه

336
00:39:01,928 --> 00:39:06,057
- سوف نكون ملتزمين بـ.......ـ
- ايها الشريف

337
00:39:06,183 --> 00:39:11,104
هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب
التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه

338
00:39:11,229 --> 00:39:13,273
هل تفهم ما اعنيه ؟

339
00:41:03,508 --> 00:41:07,053
- أوسكار , احضر د.اتكينز من الكنيسه
- ستارلينج , سنعود بعد قليل

340
00:41:07,179 --> 00:41:10,557
اخبر لامار بان يحضر بعد
ان ينتهى من عزف الموسيقي

341
00:41:10,765 --> 00:41:13,935
نعم , سنرسل فى خلال دقائق

342
00:41:15,395 --> 00:41:18,106
احتاج الى اتصال سداسى

343
00:41:18,231 --> 00:41:20,317
شيكاجو , ديترويت....ـ

344
00:41:20,442 --> 00:41:22,485
ماذا ؟

345
00:41:26,489 --> 00:41:30,202
معذره . معذره , ايها الساده

346
00:41:30,327 --> 00:41:33,038
انصتوا الي الان
سنحتاج ان نقوم ببعض الاشياء من اجلها

347
00:41:33,163 --> 00:41:37,792
انا اعلم انكم قمتم بعمل جيد حتي الان
وانا اعتقد ان اهلها ليودوا لو يشكرونكم

348
00:41:37,918 --> 00:41:40,170
لمجهودكم و تعاطفكم

349
00:41:40,295 --> 00:41:43,632
ولكن دعونا نتولي الامر من هنا
من فضلكم , هلا تركتمونا الان

350
00:41:44,549 --> 00:41:46,593
هيا , اذهبوا الان

351
00:41:48,970 --> 00:41:51,014
شكرا

352
00:41:54,059 --> 00:41:55,936
شكرا

353
00:41:57,145 --> 00:41:59,189
حسنا هذا جيد

354
00:42:06,821 --> 00:42:09,491
نعم , هذا صحيح . نهر الك

355
00:42:09,616 --> 00:42:12,077
استعد للارسال

356
00:42:15,497 --> 00:42:17,541
راى

357
00:42:29,135 --> 00:42:32,430
د.لامار , دعنا نراها الان

358
00:42:57,372 --> 00:42:59,416
حسنا , ستارلينج

359
00:43:03,920 --> 00:43:05,964
بيل

360
00:43:21,229 --> 00:43:25,692
جرح ادخال على هيئه نجمه
موجود على عظمه قص الصدر

361
00:43:27,777 --> 00:43:29,905
يعلوه اثر فوهه السلاح

362
00:43:30,030 --> 00:43:32,199
موت خاطىء

363
00:43:33,366 --> 00:43:36,786
سوف نحتاج استشاره متخصص الباثولوجي
فى كلاكستون

364
00:43:36,912 --> 00:43:41,124
حسنا , يجدر بى الذهاب لمتابعه عملى
لامار سيساعدك

365
00:43:41,249 --> 00:43:43,293
يا الهى !!!ـ

366
00:43:47,297 --> 00:43:50,383
ماذا هناك , ستارلينج؟

367
00:43:50,509 --> 00:43:52,969
انها ليست من هنا

368
00:43:54,137 --> 00:43:59,351
يوجد ثلاث ثقوب للاقراط بأذنها
ويوجد طلاء أظافر لامع

369
00:43:59,476 --> 00:44:01,937
تبدو من سكان المدينه

370
00:44:07,317 --> 00:44:13,198
لديها اصبعان منكسران
ايضا يوجد طمى و بعض الاوساخ تحت الاظفار

371
00:44:13,323 --> 00:44:16,826
يبدو انها حاولت التشبث بشىء
كى تخرج

372
00:44:16,952 --> 00:44:21,623
راى , التقط صورا لاسنانها
حتى نرسلها بالفاكس للتعرف على اشخاص مفقودين

373
00:44:30,882 --> 00:44:32,926
حسنا , واحده أخرى

374
00:44:41,268 --> 00:44:44,145
يوجد شيء فى حلقها

375
00:44:44,271 --> 00:44:49,150
حين نخرج جسدا من الماء , كثيرا ما
نحد اعشابا بالفم

376
00:45:20,599 --> 00:45:23,560
ما هذا ؟ اهو نوع من البذور؟

377
00:45:24,102 --> 00:45:26,605
لا سيدى , انها شرنقه كبيره

378
00:45:27,314 --> 00:45:30,025
مستحيل ان تكون ابتلعتها
انها موجوده على عمق كبير

379
00:45:30,150 --> 00:45:33,069
اذا شخص ما قام بادخالها

380
00:45:35,280 --> 00:45:38,950
سوف يكون افضل اذا ما قلبناها
لامار ساعدنى

381
00:45:39,075 --> 00:45:41,119
نعم سيدي, ساساعدك

382
00:45:44,915 --> 00:45:50,795
- جاك , ما رايك فى هذا
- انها مختلفه عن الاخرين

383
00:45:50,921 --> 00:45:53,590
- لننظر بامعان اكثر
- لقد نزع جلد الضحيه

384
00:45:53,715 --> 00:45:57,260
لقد قام بنزع الجلد على هيئه معينين
من علي منطقه الارداف

385
00:45:57,385 --> 00:46:00,972
موقع جرح الخروج تقريبا يقع بين
الفقره الصدره الثانيه و الثالثه

386
00:46:01,097 --> 00:46:03,683
علي بعد ست بوصات من لوح الكتف الايمن

387
00:46:03,808 --> 00:46:09,564
ستارلينج , لقد تضايقت حقا
حين اخبرت الشريف انه يجب

388
00:46:09,689 --> 00:46:11,733
الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟

389
00:46:11,858 --> 00:46:15,445
لم اقصد شيئا , فقط كنت
اريد ان اتخلص من وجوده

390
00:46:15,570 --> 00:46:19,866
و لكن هذا مهم سيد كراوفورد
الشرطيون ينظرون اليك لمغرفه كيف يتصرفون

391
00:46:19,991 --> 00:46:22,452
- و هذا مؤثر
- حسنا , عندك حق فى هذا

392
00:46:28,959 --> 00:46:32,963
توجد اثار الربط حول المعصمين
و ليس الكواحل

393
00:46:33,088 --> 00:46:37,133
هذا قد يشير الى ان السلخ
قد حدث بعد موتها

394
00:46:59,865 --> 00:47:02,826
- انتهى وقتك , بيلش , دورى
- لقد اغريته بالتحرك

395
00:47:02,951 --> 00:47:06,454
انه لا يزال دورى

396
00:47:06,580 --> 00:47:08,874
ببطء يا صغيرى

397
00:47:08,999 --> 00:47:12,919
الن تعترض اذا ما قامت
الحشره بتحريك قطعه من قطعك؟

398
00:47:13,712 --> 00:47:16,173
بالطبع....ـ

399
00:47:17,090 --> 00:47:19,134
العميله ستارلينج ؟

400
00:47:20,385 --> 00:47:23,930
من اين اتيت بهذا؟

401
00:47:24,055 --> 00:47:28,560
وجدناه داخل حلق ضحيه
لجريمه قتل قرب نهر الك

402
00:47:28,685 --> 00:47:31,771
- انه بيل الثور , اليس كذلك؟
- لا استطيع اخبارك بالمزيد

403
00:47:31,897 --> 00:47:35,483
- سمعنا عن هذا بالمذياع
- اهذا دليل لجريمه قتل حقيقيه؟

404
00:47:35,609 --> 00:47:39,279
- رائع
- لا تأبهى له

405
00:47:39,696 --> 00:47:42,657
Sphingid ceratomia.

406
00:47:42,782 --> 00:47:45,535
انه مغفل حقا

407
00:47:45,952 --> 00:47:49,497
حسنا , دعنا نفحص الشكل الخارجى

408
00:47:57,923 --> 00:48:02,344
ماذا تفعلين , حين تفرغين من
اعمالك كشرطيه , ايتها العميله؟

409
00:48:02,469 --> 00:48:04,930
احاول ان اذاكر كطالبه , د. بيلشر

410
00:48:05,514 --> 00:48:08,767
الا تخرجين ابدا لتناول ال"بورغر " بالجبنه و الجعه؟

411
00:48:08,892 --> 00:48:11,102
هل تذهبين الى  "اميوزنج هاوس واين" ؟

412
00:48:11,436 --> 00:48:13,772
هل تبدى اعجابا بي  ؟

413
00:48:13,897 --> 00:48:14,981
نعم

414
00:48:15,106 --> 00:48:16,900
- تمكنت منك
- ماذا لديك؟

415
00:48:17,025 --> 00:48:21,947
العميله ستارلينج , اقدم لك السيد/ اكريتونيا ستيكس

416
00:48:22,447 --> 00:48:23,448
هذا غريب

417
00:48:23,573 --> 00:48:26,785
هذه الحشره شهيره باسم
عثه رأس الموت

418
00:48:26,910 --> 00:48:31,081
- من اين اتت هذه الحشره
- هذا هو الغريب . انها تعيش فى اسيا فقط

419
00:48:31,206 --> 00:48:34,042
حتما قد تمت تربيتها بعد استجلاب
البيض من الخارج

420
00:48:34,167 --> 00:48:40,173
لقد قام شخص ما بتربيتها وتوفير الظروف
الملائمه لذلك من طعام , ظلام و تدفئه

421
00:48:40,298 --> 00:48:42,884
شخص ما يحب هذه الحشره

422
00:49:16,251 --> 00:49:18,295
اين انت ؟

423
00:49:19,254 --> 00:49:21,298
اخرجني من هنا

424
00:49:22,257 --> 00:49:24,301
النجده

425
00:49:27,637 --> 00:49:29,681
ارجوك

426
00:49:30,223 --> 00:49:32,267
النجده

427
00:49:35,604 --> 00:49:37,480
ارجوك

428
00:49:37,606 --> 00:49:40,150
لم لا تجيب ؟ ارجوك

429
00:49:43,111 --> 00:49:46,448
- عمتم صباحا . معكم دونا فيروشى
- و معكم جين كاسل للفقره الرياضيه

430
00:49:46,573 --> 00:49:49,951
معكم ايضا تيم لانجهورن
اهم الاخبار لهذا الصباح : ـ

431
00:49:50,076 --> 00:49:53,955
كاثرين مارتين , ذات ال 25 عاما
و ابنه السيناتور روث مارتين

432
00:49:54,080 --> 00:49:57,417
قد تم اعتبارها مفقوده
و على الارجح فانه قد تم اختطافها

433
00:49:57,542 --> 00:50:00,420
من قبل القاتل التسلسلى المعروف
باسم بيل الثور

434
00:50:00,545 --> 00:50:04,090
هذا و قد تم التعرف على ملابس الفتاه

435
00:50:04,216 --> 00:50:08,845
قام المختطف بشق قميصها من الخلف
وتعتبر هذه هى صفه مميزه لاعمال بيل الثور

436
00:50:08,970 --> 00:50:12,766
و تعتبر كاثرين مارتين الابنه
الوحيده للسيناتور روث مارتين

437
00:50:12,891 --> 00:50:15,143
واحده من ابرز الجمهوريين بـ"تينيسسى"ـ

438
00:50:15,268 --> 00:50:18,730
و من الجدير بالذكر ان هذا الحادث
ليس له دوافع سياسيه

439
00:50:18,855 --> 00:50:22,025
و لكنه قد دفع الحكومه
الى اقصى درجات التاهب

440
00:50:22,150 --> 00:50:26,696
و وصولا الى تعقيب السيد الرئيس بـ"فيرمونت"ـ
على الحادث ـ فقد ادلى سيادته

441
00:50:26,821 --> 00:50:29,032
بأنه "قلق جدا" ـ

442
00:50:29,157 --> 00:50:33,745
هذا و قد قامت السيناتور مارتين
منذ لحظات بتسجيل هذا النداء

443
00:50:33,870 --> 00:50:38,333
اننى اتحدث الى من يحتجز ابنتى

444
00:50:38,792 --> 00:50:41,878
ان كاثرين فتاه طيبه و مهذبه

445
00:50:42,796 --> 00:50:45,257
فقط تحدث اليها و سترى هذا

446
00:50:46,341 --> 00:50:49,427
انت من يملك زمام الامور هنا

447
00:50:52,806 --> 00:50:56,101
انا اعلم انك تقدر معنى التعاطف و الحب

448
00:50:57,561 --> 00:51:01,398
لديك فرصه رائعه لتثبت للعالم

449
00:51:01,523 --> 00:51:05,068
انه بامكانك ان تكون رحيما
عندما تكون فى موقع القوه

450
00:51:05,193 --> 00:51:10,448
و لترى العالم انك سوف تعاملها بافضل
مما عاملك العالم

451
00:51:10,574 --> 00:51:12,659
لديك القدره علي هذا

452
00:51:12,784 --> 00:51:14,870
ارجوك

453
00:51:14,995 --> 00:51:16,955
ابنتى كاثرين...... ـ

454
00:51:17,080 --> 00:51:20,917
كان هذا جيد
يا الهى , انها ذكيه حقا

455
00:51:21,042 --> 00:51:23,295
انها تدأب ان تكرر اسمها

456
00:51:23,420 --> 00:51:29,342
حتى لو انه يتعامل مع الفتاه على انها شىء و ليس شخصا
سوف يصعب هذا من مهمته فى تقطيعها

457
00:51:29,467 --> 00:51:31,887
اطلق صراح ابنتى الصغيره

458
00:51:32,095 --> 00:51:35,557
ما تفعلينه , هو انك تدخلين مستشفاى
لكى تجرى احاديث و تحقيقات

459
00:51:35,682 --> 00:51:39,603
رافضه اعطائى ايه معلومات عنها
و هذا للمره الثالثه

460
00:51:39,728 --> 00:51:44,024
سيدى , قد أخبرتك انها مجرد
متابعه روتينيه لقضيه راسبايل

461
00:51:44,149 --> 00:51:47,652
- انه مريضى , و ان لى لحقوقا
- اتفهم هذا يا سيدى

462
00:51:47,777 --> 00:51:52,324
انظرى هنا , اننى لست مغفلا
آنسه ستارلينج

463
00:51:53,366 --> 00:51:56,453
هذا هو رقم هاتف مكتب
المدعى العام

464
00:51:56,578 --> 00:52:01,917
فاما ان تناقش هذا الامر معه
و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟

465
00:52:05,670 --> 00:52:12,052
اذا ما كان بامكانك مساعدتنا ان نمسك ببيل الثور
, لننقذ كاثرين مارتين فى الوقت المناسب

466
00:52:12,177 --> 00:52:14,638
فان السيناتور تعدك بان يتم نقلك

467
00:52:14,763 --> 00:52:19,017
لمستشفى في ايه بالقرب من اونيدا بارك
المطله على الغابات , بولايه نيو يورك

468
00:52:19,142 --> 00:52:22,145
بالطبع ستظل تحت الحراسه المشدده

469
00:52:22,270 --> 00:52:25,565
سوف يكون باستطاعتك ان تحصل على المزيد من الكتب

470
00:52:25,690 --> 00:52:27,943
اما الافضل من كل هذا

471
00:52:28,068 --> 00:52:32,197
فسيكون باستطاعتك مغادره المستشفى
لمده اسبوع كل عام

472
00:52:32,322 --> 00:52:34,366
لتذهب الى هناك

473
00:52:37,118 --> 00:52:39,913
جزيره بلم

474
00:52:40,038 --> 00:52:44,751
سيكون باستطاعتك التنزه على الشاطىء
و السباحه فى المياه

475
00:52:44,876 --> 00:52:49,548
لمده ساعه كامله
بالطبع سيكون هذا تحت الحراسه

476
00:52:50,257 --> 00:52:52,717
هاك هو كل ما لدى

477
00:52:54,845 --> 00:52:58,348
نسخه من ملف بيل الثور

478
00:52:59,933 --> 00:53:02,310
و نسخه من عرض السيناتور

479
00:53:02,435 --> 00:53:06,356
ليس العرض قابلا للمفاوفضه

480
00:53:06,481 --> 00:53:09,568
اذا ما ماتت كاثرين لن تحصل على شىء

481
00:53:19,286 --> 00:53:22,831
" بلم ايلند: مركز ابحاثامراض الحيوانات"

482
00:53:25,625 --> 00:53:27,878
يبدو هذا جميلا

483
00:53:28,003 --> 00:53:31,631
ان المركز يمثل جزء صغير من الجزيره
هناك شاطىء رائع

484
00:53:31,756 --> 00:53:35,385
- هناك الكثير من طيور النورس . هذا جميل
- نورس ؟

485
00:53:37,345 --> 00:53:40,515
اذا ما ساعدتك كلاريس , فسنتبادل الادوار

486
00:53:40,640 --> 00:53:43,727
Quid pro quo.
اخبرك باشياء , ثم تخبريننى باشياء

487
00:53:43,852 --> 00:53:46,605
على الا تحدثيننى عن القضيه , اثناء دورك بالكلام
فقط عن نفسك

488
00:53:46,730 --> 00:53:49,774
Quid pro quo. نعم ام لا ؟

489
00:53:52,277 --> 00:53:55,822
نعم ام لا كلاريس ؟
كاثرين المسكينه تنتظر

490
00:53:57,032 --> 00:53:59,326
لتبدأ

491
00:53:59,451 --> 00:54:02,204
ما هى اسوأ ذكريات طفولتك؟

492
00:54:04,164 --> 00:54:06,625
موت ابى

493
00:54:06,750 --> 00:54:09,794
حدثينى عنه , و اياك و الكذب لاننى ساعرف

494
00:54:10,879 --> 00:54:12,923
لقد كان شرطى بالمدينه

495
00:54:14,257 --> 00:54:17,469
يوما فاجأ لصان

496
00:54:17,594 --> 00:54:20,055
يخرجان مسرعين من صيدليه

497
00:54:21,306 --> 00:54:23,350
فأردوه قتيلا

498
00:54:23,475 --> 00:54:25,644
هل مات على الفور؟

499
00:54:25,769 --> 00:54:29,731
لا , قد كان قويا
ظل يعانى لمده شهر

500
00:54:31,024 --> 00:54:33,902
توفيت والدتى و انا ما زلت صغيره

501
00:54:35,570 --> 00:54:40,116
كان ابى يمثل لى كل شىء
و عندما تركنى , لم يكن لدى اى شخص اخر

502
00:54:40,242 --> 00:54:42,494
كنت فى العاشره آنذاك

503
00:54:42,994 --> 00:54:45,956
انك صريحه جدا كلاريس

504
00:54:46,081 --> 00:54:50,919
سيكون رائعا اذا ما عرفتك
فى الحياه الحقيقيه

505
00:54:52,629 --> 00:54:55,423
Quid pro quo, نعم او لا
دكتور

506
00:54:55,549 --> 00:55:00,136
اذا اخبرينى عن فتاه وست فيرجينيا , ...ـ
هل كانت الضحيه الاخيره ضخمه و ممتلئه ؟

507
00:55:02,973 --> 00:55:06,351
- نعم
- هل كانت غريضه الارداف؟

508
00:55:06,476 --> 00:55:09,688
- كلهم كانوا كذلك
- ماذا ايضا ؟

509
00:55:09,813 --> 00:55:13,859
لقد كان هناك شيء موضوع بحلقها

510
00:55:13,984 --> 00:55:18,488
اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد
نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد

511
00:55:18,613 --> 00:55:21,575
هل كانت فراشه ؟

512
00:55:21,700 --> 00:55:23,743
نعم , عثه

513
00:55:24,870 --> 00:55:30,458
تماما مثل التى وجدناها فى راس
بنيامين راسبيل منذ ساعه

514
00:55:30,584 --> 00:55:33,420
لم يضع هذه الاشياء فى حلوقهن, دكتور ؟

515
00:55:33,545 --> 00:55:37,507
ان المقصود بالعثه هو التحول

516
00:55:37,632 --> 00:55:41,094
من دوده الى شرنقه

517
00:55:41,219 --> 00:55:44,181
ثم أخيرا الى فراشه جميله

518
00:55:44,306 --> 00:55:47,267
ان بيلي يريد ايضا ان يتغير

519
00:55:47,934 --> 00:55:51,146
لا توجد هناك علاقه بين العنف
و التحول الجنسي

520
00:55:51,271 --> 00:55:54,524
- الاخير دائما ما يكون سلبيا
- فتاه ذكيه

521
00:55:54,649 --> 00:55:58,320
هل تعلمين انك تفكرين بأفضل طريقه
يمكن العثور عليه بها

522
00:55:58,445 --> 00:56:00,947
لا . اخبرنى لماذا

523
00:56:01,072 --> 00:56:06,036
بعد وفاه والدك اصبحت يتيمه
ماذا حدث بعد ذلك ؟

524
00:56:08,663 --> 00:56:13,335
لا اعتقد ان الاجابه لها صله
بالحذاء المتواضع الذى ترتدينه

525
00:56:13,460 --> 00:56:19,049
انتقلت كى اقيم مع قريب لوالدتى
يمتلك مزرعه بمونتانا

526
00:56:19,174 --> 00:56:22,636
- مزرعه ماشيه؟
- خراف و احصنه

527
00:56:23,053 --> 00:56:26,556
- كم اقمت هناك؟
- شهرين

528
00:56:27,015 --> 00:56:30,143
- لماذا هذه المده القصيره؟
- هربت

529
00:56:30,268 --> 00:56:34,231
لماذا كلاريس ؟ هل قام الرجل
بالتحرش بك؟

530
00:56:34,356 --> 00:56:36,900
هل تعدى عليك؟

531
00:56:37,025 --> 00:56:40,529
لا , لقد كان شخصا محترما

532
00:56:41,863 --> 00:56:44,324
Quid pro quo, دكتور

533
00:56:45,825 --> 00:56:50,372
بيلي ليس متحولا جنسيا
و لكنه يحاول هذا

534
00:56:50,497 --> 00:56:53,667
لقد حاول التحول لاشياء كثيره

535
00:56:53,792 --> 00:56:57,629
لقد قلت اننى اتبع طريقه ,تقربنى من الايقاع به
ماذا كنت تعنى ؟

536
00:56:57,754 --> 00:57:01,299
هناك ثلاث اماكن تقوم بالتحويل
الجنسى: جون هوبكنز

537
00:57:01,424 --> 00:57:04,845
جامعه مينيسوتا و
مركز كولومبس الطبى

538
00:57:04,970 --> 00:57:09,766
لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم
لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن

539
00:57:09,891 --> 00:57:12,269
و تم رفضه

540
00:57:12,394 --> 00:57:15,105
و على اى اساس رفضو الطلب؟

541
00:57:15,230 --> 00:57:19,776
كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله
مصاحبه بالعنف الشديد

542
00:57:19,901 --> 00:57:22,863
لم يولد بيلي كمجرم كلاريس

543
00:57:22,988 --> 00:57:27,158
لقد دفع ليكون واحدا بفعل
سنوات من المعامله السيئه

544
00:57:27,284 --> 00:57:30,704
بيلي يكره هويته كما ترين

545
00:57:30,829 --> 00:57:33,623
و لهذا يريد ان يغير نوعه

546
00:57:33,748 --> 00:57:37,752
و لكن حالته المرضيه اسوأ بالاف الامراض

547
00:57:37,878 --> 00:57:40,338
و اشد ترويعا

548
00:57:43,216 --> 00:57:47,721
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
انها تفعل هذا كلما امرتها

549
00:57:48,013 --> 00:57:53,685
سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده
ايا كان مقدار هذا المبلغ

550
00:57:53,810 --> 00:57:58,398
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
و الا سوف تضرب ثانيه

551
00:58:00,525 --> 00:58:03,904
نعم يا بريشيوس سوف تضرب ثانيه

552
00:58:04,029 --> 00:58:06,072
حسنا , خسنا

553
00:58:12,412 --> 00:58:17,375
سيدى ،اعدك بألا اوجه
اى تهمة اليك اذا ما تركتنى اذهب

554
00:58:18,710 --> 00:58:21,213
ان امى لشخص هام جدا

555
00:58:21,338 --> 00:58:23,548
اعتقد انك تعلم هذا بالفعل

556
00:58:23,673 --> 00:58:26,885
الآن ، انها سوف تضع المرطب فى السلة

557
00:58:27,010 --> 00:58:28,428
ارجوك

558
00:58:29,012 --> 00:58:31,056
ارجوك

559
00:58:31,848 --> 00:58:35,143
ارجوك دعنى اذهب الى البيت

560
00:58:35,268 --> 00:58:37,604
انها تضع المرطب فى السلة

561
00:58:38,563 --> 00:58:40,607
اريد ان ارى امى

562
00:58:41,733 --> 00:58:43,276
ارجوك

563
00:58:43,401 --> 00:58:45,445
اريد ان ارى ...

564
00:58:47,656 --> 00:58:49,866
اريد ان ارى امى

565
00:58:50,575 --> 00:58:53,036
ضعى المرطب اللعين فى السلة

566
00:59:28,989 --> 00:59:32,951
هل لازلت معتقدا انهم سيتركونك
تتنزه على شاطئ ما وتشاهد الطيور

567
00:59:33,076 --> 00:59:35,704
لااعتقد هذا

568
00:59:35,829 --> 00:59:38,331
لقد تكلمت مع السيناتور روث مارتن

569
00:59:38,456 --> 00:59:41,126
واخبرتنى انها لاتعلم اى شئ بخصوص صفقة معك

570
00:59:42,002 --> 00:59:44,671
لقد خدعوك يا هانيبال

571
00:59:46,006 --> 00:59:48,383
انتظر بالخارج

572
00:59:49,050 --> 00:59:51,094
... واغلق الباب

573
00:59:58,268 --> 01:00:02,647
لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن
ولكن توجد واحدة الان

574
01:00:02,772 --> 01:00:07,903
لقد قمت بترتيب صفقة لك
بالطبع لقد قمت باضافة بعض الشروط لصالحى

575
01:00:08,028 --> 01:00:13,408
اخبرنى باسم بيل الثور
فاذا ما عثروا على الفتاة فى الوقت المناسب

576
01:00:13,533 --> 01:00:18,955
فستقوم السناتور مارتن بنقلك الى
سجن الولاية بتنسى

577
01:00:19,080 --> 01:00:21,875
اريد اجابة الان هانيبال

578
01:00:22,876 --> 01:00:27,547
اجبنى الان ، والا فانك لن
تغادر هذة الحجرة ما حييت

579
01:00:29,466 --> 01:00:31,510
من هو بيل الثور ؟

580
01:00:32,677 --> 01:00:35,055
اسمة الاول هو لويس

581
01:00:35,180 --> 01:00:38,600
سوف اخبر السناتور نفسها ببقية الاسم
ولكن بعدما يتم نقلى الى تنسي

582
01:00:38,725 --> 01:00:41,603
ولدى شروط خاصة لهذا

583
01:00:44,105 --> 01:00:46,191
اعدوة كى يذهب الان

584
01:00:47,150 --> 01:00:50,445
جاك ، انهم ينقلون هانيبال ليكتر
الى ممنفيس

585
01:00:50,570 --> 01:00:51,905
ينقلونة ؟

586
01:00:52,030 --> 01:00:56,493
هل قامت واحده من المتدربات لديك بتقديم
عرض باسم السيناتور للد. ليكتر ؟

587
01:00:56,618 --> 01:00:58,745
نعم كان على ان اجازف

588
01:00:58,870 --> 01:01:02,958
حسنا , ان السيناتور غاضبه جدا
لقد حضر بول كريندلر من وزاره العدل

589
01:01:03,083 --> 01:01:06,002
لقد طلبت منه السيناتور تولى
الامور فى ممفيس

590
01:01:12,467 --> 01:01:16,221
مطار ممفيس الدولى

591
01:01:30,735 --> 01:01:35,282
مرحبا بك فى ممفيس . انا الملازم بويل
و هذا هو الرقيب باتريك

592
01:01:35,407 --> 01:01:37,492
سوف نحسن معاملتك قدر ما تحسن معاملتنا

593
01:01:37,617 --> 01:01:41,788
اذا ما ظللت مهذبا . فسوف تعامل
معامله حسنه

594
01:01:41,913 --> 01:01:45,959
سيدى . من فضلك نريد امضائك هنا
حتي تكون عمليه النقل قانونيه

595
01:01:48,503 --> 01:01:49,963
أين قلـ... ؟

596
01:01:51,089 --> 01:01:53,133
هاك سيدى استعمل قلمى

597
01:02:40,055 --> 01:02:43,975
سيناتور مارتين - د. هانيبال ليكتر

598
01:02:49,147 --> 01:02:54,736
د.ليكتر لقد احضرك لك الاوراق القانونيه
التى تضمن لك حقوقك المتفق عليها

599
01:02:54,861 --> 01:02:57,906
تفضل بالاضطلاع عليه قبل ان توقع

600
01:03:01,117 --> 01:03:05,497
لن أضيع المزيد من وقتك او من وقت كاثرين
فى مجادلات حول عروض لا طائل منها

601
01:03:05,622 --> 01:03:09,918
كلاريس ستارلينج و هذا الكريه جاك كروفورد
قد اضاعوا وقتا كثيرا بالفعل

602
01:03:10,043 --> 01:03:13,505
اننى ارجو الله الا يكونوا
قد اضاعوا فرصه انقاذ الفتاة

603
01:03:14,172 --> 01:03:17,759
دعينى اساعدك الان ,و سوف
اكون اكثر ثقه بك عندما ينتهى هذا الامر

604
01:03:17,884 --> 01:03:20,345
اعدك بهذا . ــ بول؟

605
01:03:22,347 --> 01:03:25,058
الاسم الحقيقى لبيل الثور هو "لويس فريند " ـ

606
01:03:26,476 --> 01:03:30,438
لقد التقيته لمره واحده
تم تحويله الى فى ابريل او مايو 1980

607
01:03:30,564 --> 01:03:33,358
عن طريق مريض اخر لي - بنيامين راسبيل

608
01:03:33,483 --> 01:03:35,652
لقد كانا متحابين , اذا كنت تفهمين ما اقصد

609
01:03:35,777 --> 01:03:39,865
و لكن راسبيل اصبح اكثر خوفا

610
01:03:39,990 --> 01:03:43,451
فقام لويس بقتله

611
01:03:43,577 --> 01:03:46,830
و قام بالاستفاده من جلده

612
01:03:47,914 --> 01:03:51,710
نحن بحاجه الى عنوانه , والى وصفه

613
01:03:51,835 --> 01:03:56,548
اخبرينى ايتها السيناتور , هل قمت بالاعتناء
بكاثرين بنفسك؟

614
01:03:57,048 --> 01:03:59,384
- ماذا؟
- هل ارضعتها بنفسك؟

615
01:03:59,509 --> 01:04:02,179
- انتظر هنا
- نعم , قد فعلت

616
01:04:02,512 --> 01:04:06,183
- لقد اثر هذا بصدرك , اليس كذلك؟
- ايها اللعين

617
01:04:06,308 --> 01:04:10,103
اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا
الطرف يؤلمه

618
01:04:10,228 --> 01:04:15,317
اخبرينى ايتها الام , اين ستشعرين بالالم
حين ترين ابنتك علي منصه التشريح

619
01:04:16,151 --> 01:04:19,196
أعيدوا هذا الشيء الى بالتيمور

620
01:04:20,488 --> 01:04:23,575
طوله 5اقدام و 6 بوصات , قوى البنيه
يزن حوالى 150 رطلا

621
01:04:23,700 --> 01:04:26,369
اشقر الشعر , عيون زرقاء

622
01:04:26,494 --> 01:04:30,916
انه فى 35 من عمرة ، ذكر انة كان يعيش
فى فلادلفيا

623
01:04:31,041 --> 01:04:37,005
هذا كل ما اذكر ايتها الام
اذا ما تذكرت شئ اخر فسوف احيطك علما

624
01:04:38,215 --> 01:04:40,550
ايتها السناتور ، شئ اخير

625
01:04:42,928 --> 01:04:45,472
تعجبنى ملابسكك

626
01:04:46,973 --> 01:04:50,143
لقد وافق الد . ليكتر
على ان يساعد فى التحقيق

627
01:04:50,268 --> 01:04:53,396
الجارى للبحث عن
مختطفوا الفتاه ، بيل الثور

628
01:04:53,522 --> 01:04:56,483
هذا خلال لقائه مع السناتور روث مارتن هذا المساء

629
01:04:56,608 --> 01:04:59,361
- ما رايك فى الاحداث سيدى
- ان معرفتى العميقة لعقلية ليكتر

630
01:04:59,486 --> 01:05:02,948
- جعل ما حدث ممكنا
- ما الاسم الحقيقى لبيل الثور

631
01:05:03,073 --> 01:05:06,576
ان هذا ينطوى تحت بنود
التحريات لدى السلطات المختصة

632
01:05:06,701 --> 01:05:10,455
- اسمى هو فريدريك شيلتون
- كيف تتهجى الاسم ؟

633
01:05:12,207 --> 01:05:16,878
- هل تتبعين مجموعة دكتور شيلتون؟
- نعم لقد التقيتة بالخارج توا سيدى

634
01:05:17,003 --> 01:05:20,423
ان الدخول لليكتر مقصور على فئة معينة
انة خطير كما تعلمين

635
01:05:20,549 --> 01:05:23,009
اتفهم هذا سيدى

636
01:05:28,348 --> 01:05:30,809
حسنا ، لتدخلى الان ، ستخضعين لفحص الاسلحة

637
01:05:31,393 --> 01:05:35,313
ان الفضل ليس لى وحدى
هناك السناتور مارتن ووزارة العدل

638
01:05:35,438 --> 01:05:38,483
ايضا المباحث الفيدرالية
ومستشفى ولاية بلتيمور

639
01:05:38,608 --> 01:05:41,987
والان للجزء الاصعب
البحث عن المشتبة فية

640
01:05:42,112 --> 01:05:45,740
معذرة يا رفاق ولكن
يجب على ان الحق بالطائرة الان

641
01:05:59,546 --> 01:06:01,631
هل مايقولون حقيقي؟

642
01:06:03,550 --> 01:06:05,719
انة يشبة نوعا مصاصى الدماء ؟

643
01:06:08,013 --> 01:06:11,057
لايوجد لديهم صفة محددة لة

644
01:06:11,183 --> 01:06:13,602
انت تعلمين القواعد سيدتى اليس كذلك

645
01:06:13,727 --> 01:06:17,522
نعم ايها الملازم بويل
لقد استجوبتة من قبل

646
01:06:19,649 --> 01:06:21,693
تفضلى

647
01:06:57,938 --> 01:07:00,190
مساء الخير كلاريس

648
01:07:01,483 --> 01:07:05,487
اعتقد انك تود استرجاع لوحاتك
د . ليكتر

649
01:07:07,030 --> 01:07:09,574
حتى يحين الوقت الذى تحصل فية على الرؤيه

650
01:07:09,699 --> 01:07:12,369
هذا لطيف منك

651
01:07:12,869 --> 01:07:15,747
اقام جاك كروفورد بارسالك
لاجراء محاولة اخيرة

652
01:07:15,872 --> 01:07:18,500
قبل ان يتم اقصاؤكم عن القضية

653
01:07:18,625 --> 01:07:21,378
لا ، اننى هنا لاننى اردت هذا

654
01:07:25,465 --> 01:07:27,884
سيظن الناس اننا حبيبين

655
01:07:32,055 --> 01:07:34,599
جزيرة انثراكس

656
01:07:34,724 --> 01:07:37,811
كانت هذة لمسة لطيفة منك كلاريس

657
01:07:37,936 --> 01:07:40,689
- اكانت فكرتكى
- نعم

658
01:07:40,814 --> 01:07:42,983
حسنا

659
01:07:43,108 --> 01:07:46,903
كان هذا جميلا
اننى اشفق على كاثرين المسكينة

660
01:07:47,028 --> 01:07:49,656
تيك توك ، تيك توك ، تيك توك

661
01:07:49,781 --> 01:07:52,993
لازلت تستعمل الاستعارات دكتور

662
01:07:53,118 --> 01:07:55,245
لويس فرند ( صديق لويس ) ؟

663
01:07:55,370 --> 01:07:58,498
كبرييتيد الحديد ، المعروف باسم ذهب الاغبياء

664
01:07:58,915 --> 01:08:02,836
اوة يا كلاريس ان مشكلتك تكمن
فى انك لا تستطيعين الاستمتاع بالحياة

665
01:08:03,253 --> 01:08:08,383
لقد كنت تخبرنى بالحقيقة فى بالتيمور سيدى
هلا اكملت الان

666
01:08:08,508 --> 01:08:11,303
لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟

667
01:08:11,428 --> 01:08:14,472
لديك كل ما يلزم من معلومات للقبض عليه
بداخل هذه الاوراق

668
01:08:14,598 --> 01:08:19,394
- اذن اخبرنى كيف افكر
- القاعده الاولى هى البساطه كلاريس

669
01:08:19,519 --> 01:08:24,649
اقرائى كتاب ماركس اوريلياس
يجب ان تتوصلي المغزى من كل حدث على حده

670
01:08:24,774 --> 01:08:26,860
ماذا يمثل هذا الحدث ؟ ما هى طبيعته ؟

671
01:08:26,985 --> 01:08:30,906
ماذا الذى يريده هذا الرجل بالضنط ؟

672
01:08:32,407 --> 01:08:36,786
- انه يقتل النساء
- لا , قتل النساء حدث عارضى و ليس هو الاساس

673
01:08:37,871 --> 01:08:42,918
ما هو اول ما يفكر به؟
ما الذى يقتل من اجله ؟

674
01:08:43,460 --> 01:08:45,504
الغضب ؟

675
01:08:46,379 --> 01:08:48,423
القبول الاجتماعى؟

676
01:08:49,799 --> 01:08:54,137
- احباطات عاطفيه؟
- لا , انها رغبه التملك لديه

677
01:08:55,096 --> 01:08:59,434
هذه هى طبيعته
اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟

678
01:09:00,227 --> 01:09:03,230
هل نتعمد البحث عما نريد تملكه ؟

679
01:09:03,355 --> 01:09:05,398
هيا , لتبذلىبعض الجهد الان , اجيبينى كلاريس .... ـ

680
01:09:05,524 --> 01:09:08,151
لا , اننا لا نتعمد , فقط نحن .....ـ

681
01:09:08,276 --> 01:09:11,613
لا الامر يبدأ بأن نرغب
فى تملك ما نراه يوميا

682
01:09:11,738 --> 01:09:15,033
هل ينتابك الشعور بان هناك
من يدير عينيه فى جسدك, كلاريس ؟

683
01:09:15,784 --> 01:09:19,162
الا تبحث عينيك دائما
عما ترغبين فيه؟

684
01:09:19,955 --> 01:09:22,541
حستا , نعم , من فضلك أخبرنى الان....ـ

685
01:09:22,666 --> 01:09:26,545
لا   . انه دورك الان فى التحدث كلاريس

686
01:09:26,670 --> 01:09:29,840
لم تعد لديك عروض أخرى
كى تقدميها لى

687
01:09:29,965 --> 01:09:32,592
لماذا هربت من المزرعه ؟

688
01:09:32,717 --> 01:09:36,888
دكتور لم يعد لدينا وقت لهذا الان

689
01:09:37,013 --> 01:09:39,599
نحن ننظر الى الوقت بنظره مختلفه
اليس كذلك ؟

690
01:09:39,724 --> 01:09:44,062
- هذا هو كل ما ستحصلين عايه من وقتى
- فيما بعد , انصت الى الان , لدينا هنا خمس.....ـ

691
01:09:44,187 --> 01:09:47,524
لا       . سوف استمع اليك الان

692
01:09:49,860 --> 01:09:52,779
ألان و قد اصبحت يتيمه
بعد وفاة والدك

693
01:09:52,904 --> 01:09:56,616
ذهبت للاقامه عند قريب لوالدتك فى مونتانا
يملك مزرعه لتربيه الخيل و الخراف

694
01:09:56,741 --> 01:09:58,785
ثم؟

695
01:10:00,078 --> 01:10:02,205
ثم هربت ذات صباح

696
01:10:02,998 --> 01:10:06,585
فقط هربت , لا كلاريس , ما الذى حملك على الهروب؟

697
01:10:06,710 --> 01:10:10,338
- متى شرعت بالهروب بالضبط ؟
- مبكرا , لم تزل الدنيا مظلمه

698
01:10:10,463 --> 01:10:14,426
اذا أيقظك شيئا ما , اليس كذلك؟
أكان حلما؟ ماذا كان هناك بالضبط؟

699
01:10:16,052 --> 01:10:18,763
سمعت اصواتا غريبه

700
01:10:18,889 --> 01:10:20,891
ماذا كانت هذه الاصوات؟

701
01:10:21,016 --> 01:10:24,227
كأن هناك صراخا

702
01:10:26,438 --> 01:10:29,566
صراخا يشبه صراخ الاطفال

703
01:10:29,691 --> 01:10:31,651
ماذا فعلت حينئذ ؟

704
01:10:31,776 --> 01:10:34,404
حينها نزلت الدرج

705
01:10:34,529 --> 01:10:36,573
و ذهبت خارجا

706
01:10:38,033 --> 01:10:40,785
ثم تسللت الى الحظيره

707
01:10:40,911 --> 01:10:44,789
كنت مرتاعه . لم أقدر على رؤيه ما بالداخل
و لكن كان على ان انظر

708
01:10:45,248 --> 01:10:48,543
ماذا رأيت كلاريس ؟
ماذا رايت؟

709
01:10:50,045 --> 01:10:52,380
حملان

710
01:10:52,506 --> 01:10:54,591
كانت تصرخ

711
01:10:54,716 --> 01:10:57,469
هل كانوا يذبحون الخراف؟

712
01:10:57,802 --> 01:11:00,931
و كانوا يصرخون بشده

713
01:11:01,056 --> 01:11:05,936
- هل فررت عندئذ؟
- لا , حاولت تحريرهم فى البدايه

714
01:11:06,061 --> 01:11:09,814
فقمت بفتح الباب لهم
و لكنهم لم يفروا

715
01:11:09,940 --> 01:11:13,652
فقط التزموا أماكنهم و هم مشتتين
لم يركضوا بعيدا

716
01:11:13,777 --> 01:11:16,821
و لكن كان باستطاعتك الركض . ـ
و قد فعلت, اليس كذلك؟

717
01:11:16,947 --> 01:11:20,659
نعم , أخذت معى حملا صغير
و بدأت بالركض بأسرع ما يمكننى

718
01:11:20,784 --> 01:11:25,080
- الى اين كنت ذاهبه كلاريس ؟
- لا أعرف . لم يكن لدى طعام

719
01:11:25,205 --> 01:11:28,500
و لا ماء , و كان الجو باردا , باردا جدا

720
01:11:30,669 --> 01:11:32,671
كنت أعتقد ....ـ

721
01:11:32,796 --> 01:11:35,882
كنت أعتقد أننى قد انقذ و لو واحدا ....ـ

722
01:11:37,300 --> 01:11:39,886
لكنه كان ثقيلا جدا

723
01:11:40,011 --> 01:11:42,055
ثقيلا جدا

724
01:11:46,852 --> 01:11:51,648
جريت لمسافه قصيره , و عندئذ
عثر على الشريف و أقلنى معه

725
01:11:53,984 --> 01:11:58,864
أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى
الى ملجأ للايتام ببوزمان

726
01:11:58,989 --> 01:12:01,241
و لم أرى المزرعه بعد ذلك

727
01:12:01,700 --> 01:12:04,411
ماذا فعلوا بالحمل الذى هربت به , كلاريس؟

728
01:12:06,413 --> 01:12:10,208
- قتلوه
- تستيقظين أحيانا من النوم فزعه , اليس كذلك ؟

729
01:12:10,333 --> 01:12:12,836
ترين أنك تستيقظين فى الظلام

730
01:12:12,961 --> 01:12:15,714
و تسمعين صراخ الحملان

731
01:12:16,298 --> 01:12:18,341
نعم

732
01:12:19,009 --> 01:12:23,221
أنت تعتقدين أنك اذا ما أنقذت كاثرين المسكينه
فسوف توقفين صراخ الحملان , اليس كذلك؟

733
01:12:23,346 --> 01:12:25,515
تعتقدين أنك اذا ما انقذتها

734
01:12:25,640 --> 01:12:29,019
فلن تستيقظى فزعه فى الظلام ثانيه

735
01:12:29,144 --> 01:12:31,980
على صراخ الحملان

736
01:12:33,148 --> 01:12:34,566
لا أعلم

737
01:12:35,233 --> 01:12:37,110
لا أعلم

738
01:12:38,236 --> 01:12:40,280
شكرا لك كلاريس

739
01:12:41,114 --> 01:12:45,410
- شكرا لك
- أخبرنى باسمه

740
01:12:51,541 --> 01:12:54,336
هذا هو د. شيلتون

741
01:12:54,461 --> 01:12:56,922
أعتقد أنكم تعرفون بعضكما البعض

742
01:12:58,381 --> 01:13:00,425
حسنا

743
01:13:01,218 --> 01:13:04,763
- لنذهب
- أنه دورك أيها الطبيب

744
01:13:04,888 --> 01:13:06,973
- الى الخارج
- أخبرنى باسمه

745
01:13:07,098 --> 01:13:11,228
معذره سيدتى لدى أوامر بأن اصطحبك
الى الطائره . لنذهب الان

746
01:13:11,353 --> 01:13:13,647
كلاريس الشجاعه

747
01:13:13,772 --> 01:13:17,359
سوف تطلعينى اذا ما توقفت الحملان عن الصراخ
اليس كذلك؟

748
01:13:17,484 --> 01:13:22,030
- أخبرنى باسمه , دكتور
- كلاريس

749
01:13:22,155 --> 01:13:24,866
ملف القضيه

750
01:13:29,037 --> 01:13:31,790
الوداع يا كلاريس

751
01:14:36,521 --> 01:14:40,567
- نحن بانتظارك,دكتور
- دقيقه , من فضلك

752
01:14:49,701 --> 01:14:54,247
لقد طلب هذا الوغد عشاء آخر
قطع لحم الضأن مطهيه جيدا

753
01:14:54,372 --> 01:14:59,211
اننى لاتسائل عم سيطلب للافطار
شيء من حديقه الحيوان؟

754
01:15:20,440 --> 01:15:24,194
- مساء الخير ايها الساده
- حسنا , ارتكن الى الارض

755
01:15:24,319 --> 01:15:26,363
بنفس الطريقه , كالمره السابقه

756
01:15:33,203 --> 01:15:35,997
حسنا انا جاهز الان , رقيب بيمبرى

757
01:15:52,013 --> 01:15:54,057
حسنا

758
01:16:00,021 --> 01:16:02,065
هلا ناولتنى هذا؟

759
01:16:07,362 --> 01:16:09,406
شكرا

760
01:16:12,367 --> 01:16:15,161
اللوحات , من فضلك

761
01:16:17,372 --> 01:16:19,416
شكرا لك

762
01:16:43,064 --> 01:16:45,775
احترس ! لقد قيدنى

763
01:16:52,324 --> 01:16:54,367
يا الهى!ـ

764
01:18:12,612 --> 01:18:15,407
انا جاهز الان ايها الرقيب بيمبرى

765
01:18:24,541 --> 01:18:26,626
ما هذا الهراء؟

766
01:18:28,920 --> 01:18:32,757
- هل صعد احد الى الدور الخامس؟
- لا لم يصعد احد

767
01:18:32,883 --> 01:18:36,011
تحدثى الى بيمبرى , اخبريه ان ....ـ

768
01:18:37,512 --> 01:18:41,683
الى القياده , يوجد اطلاق نار بالدور الخامس
اكرر : اطلاق نار

769
01:18:41,808 --> 01:18:43,852
الرقيب تايت

770
01:18:45,937 --> 01:18:48,565
- اللعنه
- ماذا ....؟

771
01:18:49,816 --> 01:18:52,402
صمتا . بوبى احضر القميص الواقى

772
01:18:52,527 --> 01:18:55,363
- نعم ايها الرقيب
- برادى و هاوارد , اريد تغطيه

773
01:18:55,488 --> 01:18:57,532
انظروا

774
01:18:59,492 --> 01:19:03,955
- لقد توقف
- اريد اخلاء المنطقه الان

775
01:19:04,080 --> 01:19:06,833
اريد اسعاف و فرقه سوات الان

776
01:19:06,958 --> 01:19:08,919
سوف نصعد

777
01:19:37,364 --> 01:19:39,449
بيمبرى

778
01:19:40,408 --> 01:19:42,452
بويل

779
01:19:54,881 --> 01:19:57,133
يا الهى

780
01:20:03,306 --> 01:20:05,350
لتذهب

781
01:20:12,315 --> 01:20:15,443
- المكان امن
- التقرير المبدائى

782
01:20:15,569 --> 01:20:18,029
سقط شرطيان

783
01:20:19,364 --> 01:20:22,576
- لقد اختفى ليكتر ايها الرقيب
- المسجون غير موجود

784
01:20:22,701 --> 01:20:27,163
- لقد اختفى سلاح بويل , ايها الرقيب
- أكرر : ليكتر طليق و مسلح

785
01:20:27,289 --> 01:20:31,668
لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل
أفحصوا جميع النوافذ

786
01:20:32,210 --> 01:20:34,713
أين الاسعاف ؟

787
01:20:35,338 --> 01:20:39,551
أنه حى ! . أيها الرقيب تايت , أنه حى

788
01:20:39,885 --> 01:20:43,471
أقترب منه , تحسس يديه
حاول أن تتحدث اليه

789
01:20:43,597 --> 01:20:47,392
- ماذا أقول له ؟
- اللعنه , تكلم اليه أنه جيم بيمبرى

790
01:20:48,727 --> 01:20:50,854
ليكتر طليق و مسلح

791
01:20:50,979 --> 01:20:53,190
بيمبرى هل يمكنك سماعى ؟

792
01:20:53,315 --> 01:20:58,236
لقد استولى على سلاح بويل , بيمبرى أصيب
بشده . هناك احتمال لاصابه ليكتر

793
01:20:58,361 --> 01:21:02,199
استمر بالتنفس . نعم هكذا
نعم انت تبلى حسنا

794
01:21:02,324 --> 01:21:04,701
انت بخير

795
01:21:04,826 --> 01:21:07,704
نعم , انت بخير

796
01:21:24,679 --> 01:21:26,556
- هل أنت جاهز ؟
- لنقم بهذا

797
01:21:26,681 --> 01:21:28,725
لنذهب الان

798
01:21:39,027 --> 01:21:43,198
انت بخير بيمبرى , سوف تنجو
انت تبلى حسنا

799
01:21:43,323 --> 01:21:45,742
أحتاج الى خط الوريد الان

800
01:21:45,867 --> 01:21:49,955
اين الجبيره ؟ أين الاكسوجين اللعين؟

801
01:21:50,080 --> 01:21:52,541
أبق معى . أبق معى هنا

802
01:21:53,583 --> 01:21:56,044
أننا نفقده . لأسفل الدرج

803
01:21:56,670 --> 01:21:59,256
و الى الاعلى

804
01:21:59,381 --> 01:22:01,424
المصعد

805
01:22:07,013 --> 01:22:08,849
القياده الى تايت

806
01:22:08,974 --> 01:22:11,852
علم أيها الملازم . تايت هنا

807
01:22:11,977 --> 01:22:14,938
اننى فى المصعد لانزل بيمبرى

808
01:22:15,063 --> 01:22:17,566
انه يحاول التمسك بحياته

809
01:22:17,691 --> 01:22:20,193
تم تأمين الطوبق الثلاث الاخيره

810
01:22:20,318 --> 01:22:22,362
تم تأمين الدرج الرئيسى

811
01:22:23,405 --> 01:22:25,448
نحن نعتقد انه بالطابق الثانى

812
01:22:38,461 --> 01:22:40,922
تايت , هل لا زلت معى ؟

813
01:22:42,549 --> 01:22:47,804
نحن متأكدون أنه بمكان ما بالدور الثانى
يا سيدى . هذا كل ما لدينا . حول

814
01:23:06,489 --> 01:23:08,950
أنه ملق على سقف المصعد

815
01:23:11,578 --> 01:23:13,580
حسنا يا رفاق

816
01:23:29,679 --> 01:23:31,056
اننى اراه

817
01:23:31,181 --> 01:23:33,475
انه ممسك سالسلاح
انه لا يتحرك

818
01:23:34,267 --> 01:23:37,103
- أحذركم : نريده حيا
- لك هذا

819
01:23:38,146 --> 01:23:41,024
ليكتر , ضع يديك على رأسك

820
01:23:43,985 --> 01:23:46,029
أطلق النار على قدمه

821
01:23:56,540 --> 01:23:58,708
انه لا يتحرك

822
01:23:59,292 --> 01:24:02,420
جونى , توقف عن اطلاق النار
سوف نلحق بالسياره

823
01:24:02,546 --> 01:24:04,840
سوف نقوم بفتح الفوهه

824
01:24:04,965 --> 01:24:08,176
راقب يديه
سوف نكون من يطلق النار

825
01:24:08,301 --> 01:24:10,387
- أريد تاكيدا
- لك هذا

826
01:24:36,496 --> 01:24:38,540
الوحده الطبيه رقم 26

827
01:24:38,665 --> 01:24:43,086
لدينا هنا شرطى ذكر , يعانى من
قطوع شديده بالوجه

828
01:24:43,211 --> 01:24:47,841
لا نعرف السلاح المستخدم لاحداث هذه القطوع
كان لديه نوبه من التشنجات و لكن تمت السيطره عليها

829
01:24:47,966 --> 01:24:50,927
معدلاته الطبيعيه مستقره
ضغط الدم 130 / 90

830
01:24:51,052 --> 01:24:53,471
- 90 ؟
- نعم هذا صحيح , 90 . النبض 84

831
01:24:53,597 --> 01:24:58,560
لقد أعطيناه محلول ملحى
و نزوده الان بالاكسجين تحت ضغط 10 ليترات

832
01:25:05,358 --> 01:25:10,822
تم العثور على سياره الاسعاف بمركن السيارات
بالمطار . لم ينج أحد من الطاقم

833
01:25:11,281 --> 01:25:15,035
لقد قتل سائحا ايضا
ليحصل على أمواله و ملابسه

834
01:25:15,452 --> 01:25:18,705
- قد يكون بأى مكان الان
- أعتقد أنه لا يلاحقنى

835
01:25:18,830 --> 01:25:21,124
- حقا ؟
- نعم

836
01:25:21,249 --> 01:25:25,795
لا أجد تفسيرا لهذا , و لكنه
يعتبر هذا وقاحه منه

837
01:25:25,921 --> 01:25:29,799
- لقد انتهى الامر . أنها مقتوله لا محاله
- ليس هذا خطؤك , و لكن هذا ما حدث

838
01:25:29,925 --> 01:25:34,346
اقد أخبرنى ليكتر أنه لدينا كل ما يلزم
للامساك بالقاتل فى هذه الاوراق

839
01:25:34,471 --> 01:25:36,973
د.ليكتر قال العديد من الاشياء

840
01:25:37,098 --> 01:25:39,559
انه هنا يا أرديليا

841
01:26:08,088 --> 01:26:10,549
هل هذا هو خطه؟

842
01:26:11,925 --> 01:26:16,429
كلاريس , الا تجدين أن نمط العشوائيه هنا "
هو عشوائيا بحق ؟

843
01:26:16,555 --> 01:26:20,392
و كأنه تفصيل لكذبه غير متقنه
هانيبال ليكتر ...." ـ

844
01:26:20,517 --> 01:26:23,228
عشوائيا بحق ؟
ماذا يعنى بهذا ؟

845
01:26:23,353 --> 01:26:27,858
ربما يقصد انه ليس عشوائيا البته
و كأنه هنالك نمط ما

846
01:26:27,983 --> 01:26:31,194
لا أعتقد أنه هنالك نمط ما , و الا
تعرف الحاسوب على هذا النمط

847
01:26:31,319 --> 01:26:35,949
- لقد تم العثور عليهم بطريقه عشوائيه
- نعم , عشوائيه بسبب فتاه واحده

848
01:26:36,074 --> 01:26:40,078
- الفتاه التى قام بوزنها
- فريدريكا بيميل

849
01:26:40,412 --> 01:26:43,582
من بلفدير , أوهايو

850
01:26:43,707 --> 01:26:46,668
أنها أول من اختطف و ثالث جثه عثر عليها

851
01:26:46,793 --> 01:26:49,713
- لماذا ؟
- لقد قام بوزنها

852
01:26:49,838 --> 01:26:53,216
ماذا أخبرك ليكتر عن المبادئ الأوليه؟

853
01:26:53,341 --> 01:26:58,513
- البساطه
- ماذا يريد هذا الشخص ؟ لديه رغبه التملك

854
01:26:58,638 --> 01:27:01,183
كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟

855
01:27:01,558 --> 01:27:04,978
بأن نرغب فى تملك ما نراه.... ـ
- يوميا.....

856
01:27:06,897 --> 01:27:10,192
أوه كلاريس , ...... ـ
- لقد كان يعرفها

857
01:27:14,863 --> 01:27:18,575
بلفدير , أوهايو

858
01:28:25,308 --> 01:28:27,352
- السيد بيميل ؟
- نعم

859
01:28:28,520 --> 01:28:31,106
أنا كلاريس ستارلينج , أنا من المباحث الفيدراليه

860
01:28:35,026 --> 01:28:38,613
سيدى أننى أقدر لك السماح لى
بالقاء نظره على حجره ابنتك , سيد بيميل

861
01:28:38,738 --> 01:28:40,991
لا جديد لدى لاخبرك به

862
01:28:41,116 --> 01:28:44,536
لقد حضرت الشرطه مرارا هنا

863
01:28:44,661 --> 01:28:48,832
ذهبت فريدريكا الى شيكاجو
على متن حافله للبحث عن وظيفه

864
01:28:48,957 --> 01:28:52,502
و لم تعد للبيت منذ ذاك الحين

865
01:28:55,380 --> 01:28:57,799
اقد ابقيت غرفتها كما تركتها

866
01:28:57,924 --> 01:29:00,552
انها بأعلى الدرج . الباب الى اليسار

867
01:31:46,301 --> 01:31:49,763
سيد كراوفورد , انه يصنع لنفسه
ـ"ثوب أمرأه " من جلد نساء حقيقى

868
01:31:49,888 --> 01:31:52,432
انه يملك القدره على الحياكه . انه موهوب أيضا

869
01:31:52,557 --> 01:31:54,935
- أنه حتما حائك أو يعمل بصناعه الملابس
- ستارلينج

870
01:31:55,060 --> 01:31:58,688
لهذا السبب يفضل ان تكون الضحيه ضخمه الحجم
انه يحتفظ بهم بعض الوقت حتى يتمكن من اجاعتهم

871
01:31:58,813 --> 01:32:02,484
- ليفصل جلودهم بسهوله
- ستارلينج,نحن نعلم من هو

872
01:32:02,609 --> 01:32:04,694
و اين هو
نحن بالطريق اليه الان

873
01:32:04,819 --> 01:32:07,781
- أين؟
- مدينه كاليوميت , على مشارف شيكاجو

874
01:32:07,906 --> 01:32:10,659
سنصل خلال 45 دقيقه

875
01:32:10,784 --> 01:32:12,994
هذا جيد سيدى و لكن كيف....ـ

876
01:32:13,119 --> 01:32:16,706
لقد حصلنا على بعض الاسماء من جون هوبكنز
و استخلصنا منها أسمه

877
01:32:16,831 --> 01:32:20,919
الاسم هو جيمي جمب
الشهير بجون جرانت

878
01:32:21,211 --> 01:32:24,756
كان وصف ليكتر دقيقا
و لكنه كذب بخصوص الاسم

879
01:32:24,881 --> 01:32:27,133
حصلنا من الجمارك على بعض المعلومات عنه

880
01:32:27,259 --> 01:32:32,806
لقد عثروا على شحنه يرقات للعثه قادمه
من سورينام منذ عامتن

881
01:32:32,931 --> 01:32:35,851
لتصل الى جيم جامب

882
01:32:36,434 --> 01:32:39,312
شيكاجو تبعد 800 ميل عن هنا
سوف اصل خلال ...ـ

883
01:32:39,437 --> 01:32:43,859
ستارلينج , لا, لا يوجد متسع من الوقت
نحن الان نتعامل مع قاتل و ليس مختطف

884
01:32:43,984 --> 01:32:48,029
أحتاج الان الى ما يربطه بالفتاه بيميل
ابحثى عن أى دليل فى بلفدير

885
01:32:48,154 --> 01:32:50,365
نعم سيدى , سأبذل قصارى جهدى

886
01:32:50,490 --> 01:32:54,160
ستارلينج , لم نكن لنجده لولاك

887
01:32:54,286 --> 01:32:57,789
لن ننسى هذا لك

888
01:32:59,165 --> 01:33:02,919
أشكرك سيدى

889
01:33:04,171 --> 01:33:05,589
سيد كروفورد ؟

890
01:33:18,143 --> 01:33:20,604
اشكرك  على قصاقيص القماش ايها الوغد

891
01:33:20,729 --> 01:33:23,190
لدى فكره افضل

892
01:33:44,044 --> 01:33:46,922
حسنا برشيوس . حان الوقت لقليل من التدليك

893
01:33:59,601 --> 01:34:01,645
برشيوس

894
01:34:03,480 --> 01:34:06,107
هيا يا فتاه

895
01:34:06,233 --> 01:34:08,735
هيا  برشيوس

896
01:34:17,994 --> 01:34:19,871
هيا  برشيوس

897
01:34:19,996 --> 01:34:24,251
لدى طعام لذيذ لك
هيا تعال لتحصل عليه

898
01:34:31,216 --> 01:34:33,385
هيا  برشيوس

899
01:34:33,510 --> 01:34:35,762
هل أنت هناك أيها اللعين ؟

900
01:34:36,805 --> 01:34:39,516
هيا تعال

901
01:34:46,147 --> 01:34:49,818
ارجوك تعال ايتها الكلبه

902
01:35:11,423 --> 01:35:12,966
Would you fuck me?

903
01:35:13,383 --> 01:35:15,635
هيا خذ العظمه

904
01:35:20,223 --> 01:35:21,516
I'd fuck me.

905
01:35:22,350 --> 01:35:24,644
هيا

906
01:35:27,606 --> 01:35:29,649
I'd fuck me hard.

907
01:35:29,774 --> 01:35:31,818
I'd fuck me so hard.

908
01:35:36,489 --> 01:35:37,657
لا

909
01:36:23,620 --> 01:36:28,041
مركز الحرس الوطنى الجوى
شيكاغو , الينوى

910
01:36:38,844 --> 01:36:42,681
هل وظيفه العميل الفيدرالى جيده
هل تسافرين كثيرا

911
01:36:42,806 --> 01:36:44,933
أعنى هل تسافرين الى أماكن جميله ؟

912
01:36:46,726 --> 01:36:49,020
احيانا

913
01:36:49,145 --> 01:36:53,567
كان فريدى سعيدا لاجلى لحصولى
على وظيفه البنك

914
01:36:53,692 --> 01:36:57,737
تتكلم بارى مانيلو طوال اليوم

915
01:36:57,863 --> 01:37:00,657
كانت تظن انها رائعه

916
01:37:00,782 --> 01:37:03,243
انها لم تكن لتعلم شيئا

917
01:37:03,368 --> 01:37:09,332
ستيسى , هل تحدثت فريدريكا عن رجل
يدعى جيمى جمب؟

918
01:37:10,125 --> 01:37:12,419
- ماذا عن جون جرانت ؟
- لا

919
01:37:12,544 --> 01:37:15,380
هل كان لديها أى أصدقاء مجهولون؟

920
01:37:15,505 --> 01:37:17,757
لو كان لديها صديق لعلمت بهذا
صدقينى

921
01:37:17,883 --> 01:37:21,803
- كانت الحياكه تمثل لها كل شىء
- هل عملت معها ؟

922
01:37:21,928 --> 01:37:27,100
بالطبع . كنا أنا و بام مالفيسي نساعدها
على العمل لدى السيده ليبمان

923
01:37:27,225 --> 01:37:30,854
هلا اعطيتنى عنوان السيده ليبمان ؟
اريد التحدث اليها

924
01:37:31,354 --> 01:37:35,066
مدينه كاليوميت , الينوى

925
01:37:59,049 --> 01:38:01,968
قوى جدا , جميل جدا

926
01:38:07,516 --> 01:38:09,559
برشيوس ؟

927
01:38:14,773 --> 01:38:18,068
- برشيوس ؟
- اجلس هنا ايها الحقير

928
01:38:26,910 --> 01:38:31,373
- ضعيها فى هذا الدلو
- آتنى بالهاتف و أنزله هنا

929
01:38:34,626 --> 01:38:36,962
برشيوس

930
01:38:37,087 --> 01:38:41,675
- عزيزتى أأنت بخير؟
- انها ييألم , أنها بحاجه لطبيب بيطرى

931
01:38:45,929 --> 01:38:48,974
لقد التوى كاحلها أثناء هبوطها
انا اعلم هذا

932
01:38:49,099 --> 01:38:52,978
- لا تؤذى الكلبه
- لا تجعلنى أوذها

933
01:38:53,103 --> 01:38:55,313
انت لا تعرف معنى الالم

934
01:39:08,785 --> 01:39:13,123
- تبا
- يجدر بك ان تحضر الهاتف

935
01:39:13,456 --> 01:39:15,917
سوف أوذها ايها الرجل

936
01:39:20,130 --> 01:39:22,132
حسنا أننى أوذها الان

937
01:39:45,447 --> 01:39:47,490
حسنا , سوف أتى

938
01:39:49,326 --> 01:39:51,369
سندخل الان

939
01:39:55,498 --> 01:40:00,295
عمت مساءا سيدى
انا أبحث عن عائله السيده ليبمان

940
01:40:00,962 --> 01:40:03,548
أنبطحوا , FBI

941
01:40:03,673 --> 01:40:06,259
ليبمان لم تعد تقبم هنا

942
01:40:06,384 --> 01:40:08,637
معذره
اننى بحاجه لان أتكلم معك

943
01:40:09,846 --> 01:40:11,598
المكان امن

944
01:40:12,432 --> 01:40:14,476
ما المشكله ايها الضابط

945
01:40:14,601 --> 01:40:17,354
اننى هنا للتحرى حول مقتل فردريكا بيميل

946
01:40:20,941 --> 01:40:23,401
لا أحد هنا , جاك

947
01:40:24,986 --> 01:40:26,196
كلاريس

948
01:40:26,321 --> 01:40:29,074
- ما اسمك ؟
- جاك جوردون

949
01:40:29,199 --> 01:40:34,371
السيد جوردون . حسنا . لقد كانت فريدريكا تعمل لدى
السيده ليبمان . هل كنت تعرفها؟

950
01:40:35,372 --> 01:40:37,457
لا

951
01:40:37,582 --> 01:40:39,251
انتظرى

952
01:40:39,376 --> 01:40:41,545
هل كانت ضخمه البنيه , و سمينه ؟

953
01:40:42,462 --> 01:40:45,882
- نعم سيدى
- نعم , لربما كنت اعرفها

954
01:40:46,007 --> 01:40:48,510
لا , تذكرت , قد قرأت عنها بالصحف

955
01:40:50,470 --> 01:40:53,014
لدى السيده ليبمان ابن ,
ربما استطاع مساعدتك

956
01:40:53,139 --> 01:40:56,101
لدى عنوانه بمكان ما
انتظرى لحظه , حتى ابحث عنه

957
01:40:56,226 --> 01:40:58,687
- هل لى أن أدخل؟
- بالطبع

958
01:41:17,581 --> 01:41:21,084
هل انت على وشك الامساك
بالجانى؟

959
01:41:21,209 --> 01:41:23,253
ربما

960
01:41:25,630 --> 01:41:30,719
لقد جئت لتقطن هنا بعد وفاه السيده ليبمان , اليس كذلك؟

961
01:41:32,721 --> 01:41:37,058
نعم , منذ عامين

962
01:41:38,268 --> 01:41:41,730
هل تركت أى سجلات أو أوراق

963
01:41:41,855 --> 01:41:45,150
أوراق خاصه بالضرائب ؟ اسماء الموظفين ؟

964
01:41:46,151 --> 01:41:48,612
لا , لم تترك شئ

965
01:41:50,572 --> 01:41:53,491
هل علمت المباحث الفدراليه شئ؟

966
01:41:53,617 --> 01:41:57,454
ليس لدى الشرطه هنا أدنى فكره

967
01:42:06,546 --> 01:42:12,511
اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟
أى شىء؟

968
01:42:12,636 --> 01:42:14,679
لا

969
01:42:16,264 --> 01:42:18,308
لا , لاشئ

970
01:42:28,985 --> 01:42:31,279
ها هو رقم هاتف الابن

971
01:42:32,030 --> 01:42:35,742
حسنا , هل لى باستعمال الهاتف؟

972
01:42:43,875 --> 01:42:45,919
نعم بالطبع

973
01:42:47,295 --> 01:42:50,423
مكانك ! ضع يديك فوق رأسك

974
01:42:51,049 --> 01:42:54,177
أستدر ببطء . باعد بين ساقيك

975
01:42:54,678 --> 01:42:57,848
باعد بين ساقيك . ضع يديك خلفك
الابهام لاعلى

976
01:42:57,973 --> 01:43:00,016
مكانك

977
01:44:34,110 --> 01:44:36,738
هل انت هناك؟

978
01:44:37,822 --> 01:44:40,283
انا هنا بالاسفل

979
01:45:00,095 --> 01:45:02,764
- كاثرين مارتين؟
- نعم

980
01:45:05,016 --> 01:45:07,853
أنت بأمان الان . FBI

981
01:45:07,978 --> 01:45:10,438
هراء . أخرجينى من هنا

982
01:45:26,162 --> 01:45:29,499
- انت بخير . اين هو
- كيف لى ان اعرف؟

983
01:45:29,624 --> 01:45:33,753
- اخرجونى من هنا
- التزمى الصمت

984
01:45:34,671 --> 01:45:36,756
اخرجونى من هنا

985
01:45:37,799 --> 01:45:39,843
يا الهى

986
01:45:41,511 --> 01:45:45,682
كاثرين ساخرجك من هنا , و لكن أولا
انصتى الى

987
01:45:45,807 --> 01:45:48,059
سارحل الان من هذه الحجره . سأعود سريعا

988
01:45:48,185 --> 01:45:52,022
لا . لاتتركينى هنا ايتها اللعينه

989
01:45:52,147 --> 01:45:56,026
لا تتركينى هنا . انه مجنون

990
01:45:59,070 --> 01:46:00,947
اتوسل اليك

991
01:46:01,072 --> 01:46:03,867
أخرجينى

992
01:46:06,453 --> 01:46:11,208
كاثرين . ستأتى الشرطه سريعا

993
01:46:11,333 --> 01:46:15,295
انتظرى ! لا تذهبى ! ارجوك

994
01:46:15,420 --> 01:46:16,671
هدوئا

995
01:50:17,537 --> 01:50:20,624
- هل انت بخير ؟
- نعم انا بخير

996
01:50:20,749 --> 01:50:23,043
كيف استطعت الوصول الى بيل هنا؟

997
01:50:29,424 --> 01:50:31,468
كلاريس ستارلينج

998
01:50:34,304 --> 01:50:36,348
تهانى

999
01:51:09,881 --> 01:51:12,092
العميله ستاراينج

1000
01:51:12,217 --> 01:51:14,845
- العميله ماب
- مكالمه لك

1001
01:51:14,970 --> 01:51:17,013
- معذره
- ستارلينج

1002
01:51:19,975 --> 01:51:22,435
بيلش , هلا التقط لنا صوره ؟

1003
01:51:22,561 --> 01:51:24,604
بالتأكيد

1004
01:51:25,522 --> 01:51:28,567
اننى اردت تهنئتك فقط

1005
01:51:28,692 --> 01:51:32,404
الحقيقه اننى لست بارع فى هذه الاشياء
لذا سأقبع بمكانى هنا

1006
01:51:32,529 --> 01:51:34,573
بالطبع

1007
01:51:35,532 --> 01:51:37,993
اشكرك سيد كروفورد

1008
01:51:45,292 --> 01:51:48,503
ان والدك فخور بك الان

1009
01:51:50,672 --> 01:51:53,133
لا تنسى مكالمتك

1010
01:51:57,179 --> 01:52:00,265
- ستارلينج
- كلاريس ؟

1011
01:52:00,849 --> 01:52:03,310
هل توقفت الحملان عن الصراخ؟

1012
01:52:03,727 --> 01:52:06,104
- د.ليكتر ؟
- لا تتعبى نفسك بتعقب المكالمه

1013
01:52:06,229 --> 01:52:08,106
لن اتحدث طويلا

1014
01:52:11,693 --> 01:52:15,906
- اين انت د.ليكتر؟
- لم اكن انوى التهامك

1015
01:52:16,031 --> 01:52:18,992
العالم افضل فى وجودك

1016
01:52:19,117 --> 01:52:22,162
لذا اعتنى بنفسك الان
و تمن لى نفس الشئ

1017
01:52:22,287 --> 01:52:24,748
انت تعرف اننى لن استطيع ان اعدك بشئ

1018
01:52:25,207 --> 01:52:27,584
كنت اود لو تحدثنا لفتره اطول

1019
01:52:29,002 --> 01:52:31,880
و لكن لدى صديق قديم على العشاء

1020
01:52:33,089 --> 01:52:35,634
- الوداع
- د.ليكتر

1021
01:52:38,637 --> 01:52:40,680
د. ليكتر

1022
01:52:48,563 --> 01:52:51,525
معذره  , تم تجهيز النظام الامنى

1023
01:52:51,650 --> 01:52:55,862
- لدينا النظام الافضل
- اشكرك . اقدر لك هذا

1024
01:53:20,100 --> 01:53:50,100
قام بالترجمه وضبط الوقت احمد عثمان
(Ah_O$man)

