1
00:00:00,695 --> 00:00:03,455
ولكن هناك سؤال اكبر لا يوجد له جواب

2
00:00:03,575 --> 00:00:06,174
من بالضبط هؤلاء الرجال الغامضون ؟

3
00:00:06,215 --> 00:00:08,774
فى تعلق بالتطور
...اجتمعت لجنه العمل الفيدرالى

4
00:00:08,774 --> 00:00:10,852
فى محاوله لحل هذا اللغز

5
00:00:10,852 --> 00:00:13,732
هل هناك اتصال مفقود بين هذه
السيده ولصوص البنوك

6
00:00:13,732 --> 00:00:16,931
كايت ويلر" هل شاركت مع هؤلاء اللصوص"
ام هى جزء من هذه العصابه

7
00:00:17,011 --> 00:00:22,091
سنبقيك على علم بالجديد دائما
بينما هذه القصه تنكشف تدريجيا فى
"مجرمون بشكل عام"

8
00:01:03,081 --> 00:01:05,441
"هارفى" -
نعم  -

9
00:01:05,441 --> 00:01:07,760
اتذكر ما قلت حول السلوك الواضح

10
00:01:10,080 --> 00:01:11,560
وهل تعتقد انك تفعل هذا

11
00:01:11,600 --> 00:01:12,520
راهن

12
00:01:12,560 --> 00:01:14,600
فتى جيد

13
00:01:14,600 --> 00:01:16,120
ما رأيك فى حذائى ؟

14
00:01:16,239 --> 00:01:19,277
جيد جدا

15
00:01:32,436 --> 00:01:34,754
تسعه عشر

16
00:01:36,154 --> 00:01:37,394
سنكون عندك

17
00:01:37,394 --> 00:01:41,233
اتعلم لقد اصبحت هناك نحله فوق
مؤخرتى بسببكم

18
00:01:42,433 --> 00:01:44,673
" تهانئى يا "كايت

19
00:01:44,673 --> 00:01:48,073
انت شخص مفقود مشهور
عمليا انت نجمه تليفزيونيه

20
00:01:48,192 --> 00:01:50,110
مختلف لك
وسىء لنا

21
00:01:50,150 --> 00:01:53,150
اترين ، اننا نحاول ابقاء
انفسنا بعيدين عن الضوء قدر الامكان

22
00:01:53,270 --> 00:01:55,630
لم يرانى احد
لم اترك الغرفه الا قليلا

23
00:01:55,750 --> 00:01:59,589
عودى للبيت  -
لا  -
"نعم ، "جو  -

24
00:01:59,709 --> 00:02:00,949
"هذا الامر يعود الى "كايت

25
00:02:00,949 --> 00:02:02,749
: ماذا تعنى ب
"يعود الامر فى هذا الى "كايت"

26
00:02:02,749 --> 00:02:03,989
" اهدء يا "تيرى لى

27
00:02:03,989 --> 00:02:05,909
لقد ذهبنا للتسوق

28
00:02:05,909 --> 00:02:07,666
لقد اشتريت اول زى تنكرى خاص بى

29
00:02:07,707 --> 00:02:09,347
!! ذهبتم للتسوق

30
00:02:09,347 --> 00:02:11,826
نعم ، ذهبنا للتسوق
ما هى المشكله

31
00:02:12,866 --> 00:02:13,866
لدينا باروكه

32
00:02:13,986 --> 00:02:14,946
لدينا قبعه

33
00:02:14,946 --> 00:02:17,426
لتلك الايام المشمسه
على الارض

34
00:02:17,426 --> 00:02:18,546
ما رأيك ؟

35
00:02:18,546 --> 00:02:19,906
لقد قلت لك انى لا اهتم بهذا

36
00:02:19,906 --> 00:02:22,785
"ماذا حدث ل "كايت

37
00:02:22,905 --> 00:02:24,423
هل تمزح

38
00:02:25,383 --> 00:02:28,423
هذا رائع
لقد صنعتم نكته حب صغيره

39
00:02:32,502 --> 00:02:34,542
"حسنا يا "جو
هل تساويها

40
00:02:34,582 --> 00:02:38,262
اقصد اليست امرأه واحده مثل الاخرين

41
00:02:38,381 --> 00:02:39,662
...لهذا كنت اتسأل

42
00:02:39,662 --> 00:02:40,620
هل هى تساوى هذا

43
00:02:40,699 --> 00:02:43,059
لديها لعاب فى فمها

44
00:02:43,059 --> 00:02:44,299
...بالطبع لديها لعاب فى فمها

45
00:02:44,419 --> 00:02:45,539
كل شخص لديه هذا

46
00:02:45,539 --> 00:02:47,059
لديها المزيد

47
00:02:47,059 --> 00:02:49,099
حقا ، ما كميه ما لديها ؟

48
00:02:49,099 --> 00:02:50,338
الكثير

49
00:02:50,458 --> 00:02:52,658
الكثير ، انه يبدو كنوع من
الورم فى الغده

50
00:02:52,658 --> 00:02:54,738
انت تعرف ، انه كالداء ينتقل
عن طريق اللعاب

51
00:02:54,738 --> 00:02:59,215
تيرى" لم يقبلنى احد من قبل كما"
قبلتنى هى

52
00:03:00,216 --> 00:03:01,295
ابدا

53
00:03:05,135 --> 00:03:09,135
المسؤلون عن تطبيق القانون اكتشفوا
اخيرا هويه لصوص البنوك

54
00:03:09,135 --> 00:03:13,934
جو بليك وتيرى كولينز" هربوا منذ"
ثلاثه شهور فقط من سجن التأديب بولايه اوريجون

55
00:03:13,934 --> 00:03:17,612
اليوم ولاول مره
....بليك وكولينز" قد تم اضافتهم"

56
00:03:17,612 --> 00:03:18,691
...الى مكتب التحقيقات الفيدرالى

57
00:03:18,732 --> 00:03:20,891
والمسؤلون الفيدراليون اعلنوا انهم
من اخطر عشره مجرمون مطلوبين

58
00:03:20,932 --> 00:03:24,491
وتم عرض جائزه قدرها نصف مليون
دولار لمن يقوم بالقبض عليهم

59
00:03:26,811 --> 00:03:29,971
كانت اول من اكدت بواسطه
...اثنان من الرهائن الذين اخِذوا

60
00:03:30,090 --> 00:03:31,888
بعد استراحه السجن المدهشه

61
00:03:31,888 --> 00:03:33,528
هنا ، انهم هنا

62
00:03:33,528 --> 00:03:34,888
شيرى وودز" من فضلك انتظرى"

63
00:03:36,808 --> 00:03:37,648
هل تأذيت ؟

64
00:03:37,768 --> 00:03:39,127
ماذا حدث ؟

65
00:03:39,168 --> 00:03:40,408
هل قيدوك ؟

66
00:03:40,487 --> 00:03:41,487
لا ، لقد كانوا رجال لطفاء

67
00:03:41,607 --> 00:03:43,967
لقد اكلنا بيتزا
ولعبنا الفيديو جيم

68
00:03:44,927 --> 00:03:45,887
نحتاج للتحدث معكِ

69
00:03:45,887 --> 00:03:47,367
هل اخذوا اى شىء اخر ؟

70
00:03:47,407 --> 00:03:48,765
نعم ، لقد اخذوا سيارتى

71
00:03:48,765 --> 00:03:50,005
الم يفعلوا اى شىء اخر ؟

72
00:03:50,005 --> 00:03:50,924
لقد كانوا فعلا لطفاء

73
00:03:52,164 --> 00:03:55,044
ايها السيدات والساده شكرا لكم
جميعا لتعاونكم

74
00:03:55,084 --> 00:03:56,844
رجاء ان لا تقوموا بأى محاوله للهرب

75
00:03:56,844 --> 00:03:59,324
وسوف نراقبكم
وسنقتل من يحاول هذا

76
00:03:59,444 --> 00:04:00,684
شكرا مره اخرى لتعاونكم

77
00:04:00,684 --> 00:04:02,043
"مع السلامه يا "جو
" مع السلامه يا "تيرى

78
00:04:02,043 --> 00:04:04,403
هذا عظيم

79
00:04:04,523 --> 00:04:05,601
هل سمعت هذا ؟

80
00:04:17,680 --> 00:04:18,640
"هارفى"

81
00:04:20,560 --> 00:04:21,398
"هارفى"

82
00:04:21,398 --> 00:04:24,397
"هارفى"
من المفروض ان نتبع هؤلاء الرجال

83
00:04:24,397 --> 00:04:25,797
الوردى

84
00:04:25,797 --> 00:04:26,757
الفتاه

85
00:04:26,757 --> 00:04:27,957
حذاء وردى

86
00:04:27,997 --> 00:04:30,276
: الدرس الاول كيف تحصل على فتاه
العب بشده كى تنالها

87
00:04:30,276 --> 00:04:31,277
هيا يا عزيزى

88
00:04:31,277 --> 00:04:32,356
هل تعتقدين انها تحتاج لجوله  -
لا  -

89
00:04:32,356 --> 00:04:35,356
اعتقد انها تحتاج لجوله  -
انا اعتقد انى احتاج لجوله ، هيا بنا

90
00:04:38,674 --> 00:04:40,714
اذهب بسرعه

91
00:04:40,714 --> 00:04:41,953
هيا

92
00:05:04,149 --> 00:05:06,069
هل هذا هو الطريق الوحيد ؟

93
00:05:06,109 --> 00:05:07,189
لا تقلقى ، سوف نجدهم

94
00:05:07,309 --> 00:05:09,669
يجب ان تهدئى ايتها السيده الصغيره

95
00:05:11,589 --> 00:05:12,946
ها هم

96
00:05:12,946 --> 00:05:14,186
حسنا

97
00:05:14,186 --> 00:05:16,906
لقد وجدناهم

98
00:05:33,622 --> 00:05:35,302
اعتقدنا بأننا فقدناكم

99
00:05:35,302 --> 00:05:36,262
"جو"

100
00:05:36,382 --> 00:05:37,222
انت لطيفه جدا

101
00:05:37,222 --> 00:05:38,862
حقا انت لطيفه جدا

102
00:05:45,421 --> 00:05:46,659
هارفى" توقف"
"هارفى"

103
00:06:10,135 --> 00:06:13,414
من الافضل ان تتصل ب911
لدينا حادثه هنا

104
00:06:13,455 --> 00:06:15,214
من المحتمل اننا سنحتاج
سياره اسعاف

105
00:06:17,414 --> 00:06:19,212
ياالهى

106
00:06:19,212 --> 00:06:22,212
...اعتقد ان الحاله هنا

107
00:06:22,212 --> 00:06:24,251
...انا اعتقد انهم من الارجح ان يحركونا

108
00:06:24,412 --> 00:06:26,451
انا لست متأكد
يجب علينا ان نتحرك

109
00:06:26,571 --> 00:06:29,171
انا اقصد بأننا يجب ان نكون مثل
المعاقين

110
00:06:37,288 --> 00:06:39,608
هل نحن فى اسكتلندا مع
مجموعه من الخراف

111
00:06:39,608 --> 00:06:41,928
انا لا اعرف ما كل هذا

112
00:06:43,728 --> 00:06:45,927
هل انت بخير ؟

113
00:06:45,927 --> 00:06:47,447
احتاج من يثبت ياقتى

114
00:06:47,447 --> 00:06:48,407
انت تحتاج هذا ايضا

115
00:06:48,407 --> 00:06:49,367
...انت فقط لا تستطيع

116
00:06:49,367 --> 00:06:52,247
لا يجب ان نكون هنا الان
انى اسمع صفارات انذار فى اذنى

117
00:06:52,247 --> 00:06:53,605
على الارجح لدى ارتجاج فى رأسى

118
00:06:53,605 --> 00:06:55,084
انتظر  -
هل تفهم  -

119
00:06:55,084 --> 00:06:56,084
انها ليست فى رأسك

120
00:06:57,164 --> 00:06:58,004
اسمع
....انهم

121
00:06:58,124 --> 00:06:59,084
انت تسمعهم ايضا

122
00:06:59,204 --> 00:07:00,764
نعم انها سيارات الشرطه
يجب ان نذهب ، هيا بنا

123
00:07:00,764 --> 00:07:01,724
هيا نذهب ، الان

124
00:07:01,844 --> 00:07:02,804
صفارات انذار

125
00:07:02,804 --> 00:07:04,283
الى هنا فى الاسفل

126
00:07:04,283 --> 00:07:05,564
اسمع ، انها حقا صفارات انذار

127
00:07:05,684 --> 00:07:06,763
يجب ان تذهب

128
00:07:06,883 --> 00:07:07,723
انتبه الى ِ

129
00:07:07,883 --> 00:07:08,803
استمع الى ِ

130
00:07:08,843 --> 00:07:10,761
يجب ان تأخذ "كايت" وتذهب من هنا الان

131
00:07:10,881 --> 00:07:12,121
سوف آخذ المال

132
00:07:12,281 --> 00:07:13,600
سوف اذهب معك -
لا، لا  -

133
00:07:13,600 --> 00:07:15,161
اذهب الان ، هيا

134
00:07:15,161 --> 00:07:16,121
هل انتم بخير ؟

135
00:07:16,121 --> 00:07:17,880
اذهبى مع تيرى واخرجوا من
هنا الان

136
00:07:17,880 --> 00:07:19,680
هيا بنا

137
00:07:19,680 --> 00:07:21,000
هل انت بخير  ؟

138
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
كايت" اذهبى مع تيرى الان"

139
00:07:22,000 --> 00:07:23,240
الشرطه

140
00:07:23,240 --> 00:07:24,200
اعرف يا "كايت" ، هيا اذهبى مع
تيرى" الان"

141
00:07:24,320 --> 00:07:26,239
اذهبى الان

142
00:07:26,239 --> 00:07:29,397
"سوف انتظرك فى سياره "بولارد

143
00:07:29,397 --> 00:07:31,997
تيرى" اصطحب "كايت" معك"

144
00:07:32,117 --> 00:07:34,197
الشرطه

145
00:07:34,357 --> 00:07:35,836
الشرطه

146
00:07:38,716 --> 00:07:41,036
لا يمكنك تركهم لوحدهم

147
00:07:42,116 --> 00:07:43,794
لا تضربينى بيديكِ

148
00:07:51,073 --> 00:07:52,433
تحركى ، تحركى

149
00:08:02,030 --> 00:08:05,029
هل تسمعى صفارات الانذار ، انا مازلت
اسمعها ، اهى حقيقيه ام لا

150
00:08:05,070 --> 00:08:05,989
اهدء

151
00:08:06,030 --> 00:08:07,349
جو" يعرف ماذا يفعل"

152
00:08:07,389 --> 00:08:09,309
جو وبولارد" بعيدون جدا الان"

153
00:08:09,469 --> 00:08:11,389
ما تزال سيارته هنا

154
00:08:11,469 --> 00:08:13,149
يمكنه ان يحصل على سياره اخرى

155
00:08:13,149 --> 00:08:15,069
فى واقع الامر
يمكنه ان يحصل على امرأه اخرى

156
00:08:15,069 --> 00:08:16,946
انه لن يغادر بدونى

157
00:08:19,066 --> 00:08:20,546
..."اذكرى هذا لنفسك يا "كايت

158
00:08:20,666 --> 00:08:24,226
جو" ليس الرجل الذى يمتلىء قلبه"
بالزهور ، يمكنك ملاحظه هذا

159
00:08:24,266 --> 00:08:29,865
وعندما يتعلق الامر بالهروب من الشرطه
فلا تعتقدى انه يفكر فى اى شىء اخر

160
00:08:29,865 --> 00:08:32,185
حسنا ، لن اغادر بدونه

161
00:08:32,185 --> 00:08:34,263
ارضى نفسك

162
00:08:34,263 --> 00:08:37,102
حسنا ، ماذا ستفعل ؟

163
00:08:37,102 --> 00:08:38,263
ما سأفعله

164
00:08:38,342 --> 00:08:39,462
سوف اقول لكِ بالضبط ما سأفعله

165
00:08:39,462 --> 00:08:42,382
سأهرب من مشهد الجريمه فى
اخر لحظه

166
00:08:42,382 --> 00:08:43,462
هذا ما سأفعله

167
00:08:43,462 --> 00:08:47,182
وسوف اعطى لقلبى اسبوعين
...كى يستعيد حالته الطبيعيه

168
00:08:47,182 --> 00:08:49,741
وبعد ذلك سأنضم الى "جو" فى
العمليه القادمه

169
00:08:49,781 --> 00:08:51,019
هذا ما سأفعله

170
00:08:57,579 --> 00:08:59,898
حسنا ، سوف اذهب معك

171
00:08:59,898 --> 00:09:01,418
فقط ابتعدى عنى الى الابد

172
00:09:01,538 --> 00:09:03,338
رجاء ، لا تجعلنى اتوسل اليك

173
00:09:58,724 --> 00:10:02,284
انت زميل محظوظ جدا  -
انا  -

174
00:10:02,564 --> 00:10:04,644
لقد حصلت على الغرفه الاخيره فى البلده

175
00:10:04,644 --> 00:10:06,844
ولكنى اريد غرفتين

176
00:10:06,844 --> 00:10:07,924
لن تجد هذا الطلب

177
00:10:07,924 --> 00:10:09,724
هل ترى نهايه هذه السيارات هناك

178
00:10:09,724 --> 00:10:11,483
انه "يوم ديبى" انها اتفاقيه
عالميه

179
00:10:11,483 --> 00:10:14,243
انا لم ارى كل هذا اللون الوردى
فى حياتى

180
00:10:14,243 --> 00:10:16,001
انا لا اعرف ما يجب فعله لكل
هذه السيارات

181
00:10:16,001 --> 00:10:17,801
حقا ، انا لا اهتم بهذا

182
00:10:17,921 --> 00:10:19,041
يجب ان آخذ غرفتين

183
00:10:19,041 --> 00:10:20,841
هل تريد الغرفه ام لا

184
00:10:36,997 --> 00:10:38,476
هل انت نائم ؟

185
00:10:38,517 --> 00:10:43,716
لا ، انها اغنيه "ويبل وبل" او
ما شابه ، انها فقط تخفينى حتى الموت

186
00:10:43,716 --> 00:10:45,916
انت

187
00:10:45,916 --> 00:10:48,794
كنت افكر فى مكان "جو" الان

188
00:10:53,593 --> 00:10:56,313
يحب "جو" ان يقضى وقتا طيبا

189
00:10:56,313 --> 00:10:58,393
وقتا طيبا دائما

190
00:10:58,513 --> 00:10:59,633
وحده

191
00:10:59,633 --> 00:11:00,593
حسنا
"انتِ تعرفى "جو

192
00:11:00,712 --> 00:11:03,192
الاحداث الثقافيه ، المتاحف
انه يحب تلك الاشياء

193
00:11:03,192 --> 00:11:04,471
انه رفيق سفر جيد

194
00:11:04,552 --> 00:11:06,070
انه ليس وحيدا

195
00:11:09,469 --> 00:11:11,949
ان زوجى يقبلنى بفزاعه

196
00:11:11,949 --> 00:11:14,709
هذا عشوائى

197
00:11:14,709 --> 00:11:15,949
مثل ماذا ؟
ماذا تقصدى  ؟

198
00:11:16,069 --> 00:11:19,509
المره الاولى الذى اخذنى فيها
...الى السينما

199
00:11:20,469 --> 00:11:21,708
..لقد اشترى لى منزل

200
00:11:21,826 --> 00:11:26,226
ووقف عند باب المنزل
انت تعرف ، ينتظر الشىء المحتوم

201
00:11:26,226 --> 00:11:28,826
...ولوح لى بيده

202
00:11:28,826 --> 00:11:31,985
"وقلت "كل هذا للوقت الحاضر
...ثم

203
00:11:32,105 --> 00:11:36,105
...آتى الى ِ بفمه المفتوح

204
00:11:36,105 --> 00:11:38,863
ياالهى ، لقد كان عريضا جدا

205
00:11:39,823 --> 00:11:40,903
هذا ليس مضحكا

206
00:11:40,903 --> 00:11:44,622
لا ، انا فى الحقيقه حاولت
تعديل حجم القبله

207
00:11:44,622 --> 00:11:49,382
لقد كان ضخما ، ولقد خلع فكى
نتيجه لهذا

208
00:11:50,461 --> 00:11:52,141
انه مازال يطقطق

209
00:11:55,261 --> 00:11:56,939
هل يمكنك سماع هذا ؟

210
00:11:56,939 --> 00:11:58,339
قليلا

211
00:11:58,339 --> 00:12:00,219
هل يمكننى سماعه مره

212
00:12:00,219 --> 00:12:01,858
انه صوته عالى جدا

213
00:12:05,058 --> 00:12:08,858
نعم ، حقا
اقصد انه واضح جدا

214
00:12:08,898 --> 00:12:11,857
لقد خلع فكى وماٍزلت زوجه له

215
00:12:13,415 --> 00:12:15,735
انا لا اعرف اول شىء عن الحب

216
00:12:15,735 --> 00:12:19,015
...اعرف ما فعلت ولكن

217
00:12:19,015 --> 00:12:20,815
...انا لا اعرف

218
00:12:20,815 --> 00:12:22,615
...فى الحقيقه

219
00:12:27,534 --> 00:12:29,732
الحب امنيه
...تختفى فى قلبك

220
00:12:29,852 --> 00:12:32,451
ولا احد من حولك يعرف ما هى الا انتِ

221
00:12:38,491 --> 00:12:40,291
..الحب يعمى

222
00:12:41,651 --> 00:12:43,410
...الخلود فى لحظه واحده

223
00:12:44,410 --> 00:12:46,608
شىء يمكن الموت من اجله

224
00:12:50,288 --> 00:12:52,488
حسنا ، انه ايضا يضيع الوقت

225
00:12:54,927 --> 00:12:59,767
انتِ تعلمى ، الالم فى القلب
او اى شىء مثل هذا

226
00:12:59,887 --> 00:13:04,244
انه ليس ضروريا فى هذا
ولكنى احب ان افكر فيه حقا

227
00:13:08,764 --> 00:13:10,324
باركك الله

228
00:13:15,523 --> 00:13:17,683
فلتعود عليك بالفرح دائما

229
00:13:17,723 --> 00:13:19,083
سوف يصبح هذا واحدا من هؤلاء

230
00:13:19,083 --> 00:13:20,041
حقا

231
00:13:21,001 --> 00:13:22,521
..هل

232
00:13:22,521 --> 00:13:23,641
...هل تريدنى

233
00:13:23,641 --> 00:13:25,120
هل تريدنى ان افزعك ؟

234
00:13:25,120 --> 00:13:28,000
..لا ، انه
...هذا

235
00:13:28,000 --> 00:13:28,280
لا ، لا

236
00:13:28,280 --> 00:13:29,800
...لا ، هذا ليس  -
حسنا  -

237
00:13:33,080 --> 00:13:34,039
الان ، لا تخف

238
00:13:34,039 --> 00:13:34,999
ماذا تفعلين ؟

239
00:13:34,999 --> 00:13:38,277
انا احاول منع هذا التدفق  -
انت لا تساعدين  -

240
00:13:38,437 --> 00:13:40,597
يالهى

241
00:13:40,597 --> 00:13:41,997
انا اسفه

242
00:13:46,676 --> 00:13:47,996
هل اخفتك

243
00:13:49,276 --> 00:13:52,276
انا اسفه
لقد كان هذا صعب نوعا ما

244
00:13:52,396 --> 00:13:55,314
انت لم تكن تعطس
لقد كنت تمطر

245
00:14:00,073 --> 00:14:02,833
عندى حساسيه ضد بعض الاطعمه

246
00:14:02,833 --> 00:14:04,032
اخبرنى عنها

247
00:14:04,073 --> 00:14:05,992
واحدى امراض الخوف ايضا

248
00:14:05,992 --> 00:14:07,112
مثل ماذا

249
00:14:07,232 --> 00:14:11,310
...مثل "دسكروفوبيا" انه يبدو مثل

250
00:14:11,350 --> 00:14:12,310
ماذا تعنى ؟

251
00:14:12,310 --> 00:14:13,270
...حسنا ، عندما كنت فى المدرسه الثانويه

252
00:14:13,270 --> 00:14:14,869
لقد كان الخوف يقل

253
00:14:14,910 --> 00:14:17,069
لقد فقدت بوصتان  فى سته اشهر

254
00:14:17,069 --> 00:14:18,349
اقصد ، ان هذا هام جدا

255
00:14:18,349 --> 00:14:19,549
تيرى " انت مازلت هنا"

256
00:14:19,589 --> 00:14:22,029
وبعض الاثاثات الاثريه اخافتنى جدا

257
00:14:22,029 --> 00:14:23,149
ماذا تسمى ؟

258
00:14:23,228 --> 00:14:25,468
انا لا اعتقد ان لها اسم
فأنا اعتقد اننى الوحيد المصاب بها

259
00:14:25,468 --> 00:14:29,026
لا ، لا ،لا
اى شىء قبل عام1950 يعطينى هيبى جيبز

260
00:14:29,026 --> 00:14:30,946
..." شعر "بنجامين ديسرالى

261
00:14:30,946 --> 00:14:31,906
كان يواجهنى معه مشكله

262
00:14:32,026 --> 00:14:33,826
فى الحقيقه انا اخاف من
"تشارلز لوتون

263
00:14:33,826 --> 00:14:35,185
افلام الابيض والاسود

264
00:14:35,305 --> 00:14:36,305
افلام الابيض والاسود

265
00:14:36,305 --> 00:14:37,905
انا لا استطيع الاكل امامهم

266
00:14:37,945 --> 00:14:39,145
ياالهى ، وانا ايضا

267
00:14:40,265 --> 00:14:41,225
اتعرف ماذا

268
00:14:41,225 --> 00:14:45,503
اعتقد انه من الافضل الظهور كثيرا
عن الظهور قليلا

269
00:14:47,502 --> 00:14:49,742
.. انا لم افكر بهذه الطريق ولكن

270
00:14:51,262 --> 00:14:53,821
ياالهى انت ترمش ثانياً

271
00:14:53,862 --> 00:14:56,581
انه فقط شىء شاذ  -
...هل يمكننى ان  -

272
00:14:56,581 --> 00:14:59,061
ربما هذا صحيح
هل تشعر بتحسن

273
00:14:59,181 --> 00:15:01,939
هل ترىِ هذا المصنع العصبى
بين العينين

274
00:15:01,939 --> 00:15:02,899
بين العينين

275
00:15:02,899 --> 00:15:03,859
حقا انه هنا

276
00:15:03,859 --> 00:15:04,819
بالضبط

277
00:15:09,058 --> 00:15:10,018
..نعم ، اشعر بهذا

278
00:15:10,178 --> 00:15:12,498
النوع من الاشياء

279
00:15:12,498 --> 00:15:14,818
هناك رسائل خارجه الى
الجهاز العصبى

280
00:15:14,818 --> 00:15:16,737
...انها

281
00:15:18,695 --> 00:15:20,295
..الاحراج ، الخوف

282
00:15:20,335 --> 00:15:23,895
انها كبيره

283
00:15:23,895 --> 00:15:26,174
الحب والكراهيه

284
00:15:26,215 --> 00:15:27,694
هذا كثير

285
00:15:36,652 --> 00:15:38,571
ياالهى

286
00:16:00,767 --> 00:16:04,727
هناك هذا العالم فى لندن الذى
...استعمل الصدمات الكهربائيه

287
00:16:04,767 --> 00:16:07,367
لاثبات ان الصراصير لديها مشاعر

288
00:16:07,486 --> 00:16:09,844
تيرى" انت لست صرصارا"

289
00:16:09,924 --> 00:16:12,964
انت مثل القندس

290
00:16:13,084 --> 00:16:14,484
القندس

291
00:16:14,484 --> 00:16:15,844
على نحو جيد

292
00:16:17,644 --> 00:16:19,003
قندس لطيف

293
00:16:23,523 --> 00:16:24,921
انا اشعر مثل الصرصار

294
00:16:24,921 --> 00:16:28,200
اقصد انه من المفترض ان الصراصير قادره
...على فعل الاخطاء

295
00:16:28,320 --> 00:16:31,200
ويدمروا العالم السفلى الذى
يعيشون فيه

296
00:16:31,200 --> 00:16:36,440
حسنا ، لو انت صرصار
ما الذى سيحل بى ؟

297
00:16:37,800 --> 00:16:39,279
الخطر

298
00:17:13,592 --> 00:17:14,552
انهم هنا

299
00:17:20,029 --> 00:17:23,149
لقد كنا نسأل عنكم انتما الاثنان

300
00:17:23,189 --> 00:17:24,109
...كنا نسأل

301
00:17:24,149 --> 00:17:27,869
ونسأل ، ونسأل
"جو"

302
00:17:44,305 --> 00:17:45,545
مرحبا

303
00:17:52,262 --> 00:17:53,622
مرحبا بعودتكم

304
00:17:57,902 --> 00:17:59,142
لقد افتقدناكم

305
00:17:59,142 --> 00:18:03,061
حقا
لقد افتقدناكم ايضا

306
00:18:07,059 --> 00:18:10,498
جو" ، هل يمكننى التحدث اليك"
فى امر خاص

307
00:18:11,858 --> 00:18:12,818
سوف اعود

308
00:18:18,338 --> 00:18:21,057
يعلم الله انها كانت صدمه لى

309
00:18:21,057 --> 00:18:25,735
لقد كانت مثل الايحاء او شىء
مثل هذا ، ومازلت مثيره للاشمئزاز

310
00:18:25,735 --> 00:18:26,935
مثل الايحاء المريع

311
00:18:26,975 --> 00:18:29,975
لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟

312
00:18:31,454 --> 00:18:33,934
دعنى احتفظ بها ، حسنا

313
00:18:33,934 --> 00:18:35,334
...اعنى ، حتى اذا قتلتنى

314
00:18:35,414 --> 00:18:36,134
فأنا لا ابالى

315
00:18:36,134 --> 00:18:40,931
انا فقط اريد ان اعرف ما هو
شعورى نحوها قبل ان اموت

316
00:18:40,931 --> 00:18:42,611
انا لن افعل هذا
لا استطيع

317
00:18:42,691 --> 00:18:43,691
" لماذا يا "جو

318
00:18:43,811 --> 00:18:46,571
...اقصد ، تذكر ان هذه مثل هوايه

319
00:18:46,571 --> 00:18:47,931
تحدث اليك دائما

320
00:18:47,931 --> 00:18:48,891
..انها تجعلك

321
00:18:48,891 --> 00:18:50,810
تشعر ان بحوزتك مليون دولار

322
00:18:50,810 --> 00:18:51,770
مستحيل

323
00:18:51,770 --> 00:18:52,730
ولكن هذا لم يحدث لى

324
00:18:52,850 --> 00:18:54,130
"ولا مره يا "جو

325
00:18:54,210 --> 00:18:56,168
...لم يحدث هذا لى من قبل

326
00:18:56,168 --> 00:18:58,727
هل تفهم الان اهميه هذا

327
00:19:01,087 --> 00:19:02,447
نعم

328
00:19:03,407 --> 00:19:04,367
حقا

329
00:19:05,047 --> 00:19:05,887
حسنا نحن متفقان

330
00:19:06,007 --> 00:19:06,847
حسنا ، اِترك "كايت" تختار بنفسها

331
00:19:06,967 --> 00:19:08,247
لا، لا ، لا
بالطبع لا

332
00:19:08,247 --> 00:19:09,286
هذه فكره فظيعه وسيئه

333
00:19:10,246 --> 00:19:11,407
لانها سوف تختارك

334
00:19:11,407 --> 00:19:14,404
هل انتم متأكدين ايها الرجال انكم
لا تريدون ان تركلوا بعضكم اولا

335
00:19:16,604 --> 00:19:17,964
يمكننا جميعا ان نتصارع

336
00:19:17,964 --> 00:19:19,764
نعم

337
00:19:19,764 --> 00:19:21,964
او ان تلعبوا بالعمله المعدنيه

338
00:19:23,843 --> 00:19:28,003
او تقتنعوا ان هذه مجرد
...حلول غير معقوله

339
00:19:28,003 --> 00:19:32,360
لكى يمكنكم حل هذه المشكله يتطلب
الامر بعض من الهدوء والتفاهم

340
00:19:34,000 --> 00:19:37,840
نعم الجزء الاخير صحيح

341
00:19:40,880 --> 00:19:42,079
"ربما انتِ على حق يا "كايت

342
00:19:42,079 --> 00:19:43,599
يجب ان تختارى

343
00:19:43,599 --> 00:19:44,999
اذن اختارى

344
00:19:44,999 --> 00:19:46,917
من سيكون ؟

345
00:19:46,917 --> 00:19:49,637
...سوف يكون السيد البطل هنا

346
00:19:49,637 --> 00:19:54,716
او الذكاء والحساسيه
وكثير من الاشياء التى يمكننى ذكرها

347
00:19:54,716 --> 00:19:56,796
فى كلمه اخرى
انا او ذلك الرجل

348
00:19:56,876 --> 00:19:57,876
نعم

349
00:19:58,036 --> 00:19:59,755
الوسيم او القبيح

350
00:19:59,796 --> 00:20:02,915
ماذا لو اننى لا اريد ؟

351
00:20:02,955 --> 00:20:04,033
لا تريدين ماذا ؟

352
00:20:04,153 --> 00:20:06,113
الاختيار

353
00:20:06,113 --> 00:20:07,753
ولكن يجب عليكِ ان تختارى

354
00:20:07,753 --> 00:20:09,113
عن ماذا تتكلمين ؟

355
00:20:09,113 --> 00:20:11,033
عن هذه النقطه ، اليس كذلك

356
00:20:11,033 --> 00:20:12,672
اعرف ان هذه فوضى

357
00:20:12,672 --> 00:20:13,632
...اقصد ، صدقنى

358
00:20:13,632 --> 00:20:16,952
فأنا قد اربكت نفسى قليلا

359
00:20:17,072 --> 00:20:19,392
لقد سرقت فتاتى

360
00:20:19,392 --> 00:20:23,509
لقد اخذتها لاسبوعين وغسلت دماغها
غسلت دماغها

361
00:20:23,509 --> 00:20:24,469
انا لم اسرقها

362
00:20:26,269 --> 00:20:27,629
هل يمكنكم التوقف

363
00:20:27,629 --> 00:20:29,549
توقفوا

364
00:20:29,549 --> 00:20:31,028
يجب ان توقفوا هذا

365
00:20:31,028 --> 00:20:32,709
سوف تنزع معطفه المتسخ

366
00:20:32,709 --> 00:20:34,628
معطف

367
00:20:34,748 --> 00:20:36,428
انا اعنى،انظرا الى ِ
مرحبا

368
00:20:36,428 --> 00:20:38,746
هل يمكنكم النظر الى ِ قليلا

369
00:20:38,746 --> 00:20:41,066
لقد هربت مع لصوص البنك

370
00:20:41,066 --> 00:20:44,386
الان ، هذا اختيار غريب
ويجب ان تدركوا اننى يجب ان اعطى رأيى الرسمى

371
00:20:44,386 --> 00:20:45,865
ولكن ماذا افعل ؟

372
00:20:45,865 --> 00:20:49,305
انام مع سارق بنوك رقم واحد
...لانه قوى

373
00:20:51,065 --> 00:20:54,222
وهو وسيم ويعرف ما يريد

374
00:20:54,222 --> 00:20:56,302
افعلى شىء مثير

375
00:20:56,302 --> 00:20:57,262
ولكنى لم اتوقف عند هذا

376
00:20:57,262 --> 00:20:59,022
عند هذا الرأس الاحمر الصغير

377
00:20:59,142 --> 00:21:01,741
وبسبب الظروف التى اواجهها فى
....حياتى انا لم اعرف ابدا

378
00:21:01,782 --> 00:21:04,341
...انى سأنام مع لص البنوك رقم 2

379
00:21:05,901 --> 00:21:07,781
...وهو جميل

380
00:21:09,181 --> 00:21:10,379
...وذكى و

381
00:21:10,419 --> 00:21:11,499
لطيف مثل القندس

382
00:21:11,499 --> 00:21:13,818
نعم ، انه يستحق اكثر مما
يعتقد انه يفعله

383
00:21:13,859 --> 00:21:15,218
بالضبط

384
00:21:15,218 --> 00:21:21,658
الان ، القلب هو العضو الغامض
وهو يلعب بقواعده الخاصه

385
00:21:21,778 --> 00:21:23,458
انا لا اريد الاختيار

386
00:21:23,458 --> 00:21:25,497
اتعرفون ، انا لا اعتقد انى
...استطيع فعل هذا

387
00:21:25,497 --> 00:21:29,495
..ان ذلك مخيف

388
00:21:29,495 --> 00:21:31,935
...او ضد قانون الرجال

389
00:21:33,455 --> 00:21:36,014
اقصد ، انكم مجرمين
حقا

390
00:21:36,494 --> 00:21:37,814
...لذلك

391
00:21:39,214 --> 00:21:41,414
فأنا اخمن انى مجرمه ايضا

392
00:21:45,132 --> 00:21:48,251
حسنا يا "هارفى" يجب ان تقف فى
هذا الممر هنا ، نحو هذا الجانب

393
00:21:48,411 --> 00:21:49,371
فى ركن هذه البنايه

394
00:21:49,371 --> 00:21:50,291
وان تختفى وراء هذه البنايه

395
00:21:50,331 --> 00:21:51,251
..يوجد هنا باب

396
00:21:51,291 --> 00:21:52,211
...وعندما انظر للاعلى

397
00:21:52,251 --> 00:21:57,090
ارى هاتين السيارتين يتقدمان عن
..بعضهما البعض

398
00:21:57,170 --> 00:21:58,570
..ثم يصطدمون

399
00:21:58,570 --> 00:22:03,888
وكان هناك هذه المرأه حمراء الرأس
التى انتقلت الى سياره اخرى

400
00:22:04,007 --> 00:22:07,727
نوفاتو" مراهق كاليفورنيا"
...لم يكن لديه طريقه لآسرهم

401
00:22:07,847 --> 00:22:11,047
الفيلم المذهل للصوص البنوك
"والمرأه المفقوده "كايت ويلر

402
00:22:11,127 --> 00:22:15,406
"فى برنامج "مجرمون بشكل عام
...معنا زوج المرأه المفقوده وهو

403
00:22:15,526 --> 00:22:17,046
يلتمس الى لصوص البنوك
الذين يحتجزوا زوجته كرهينه

404
00:22:17,086 --> 00:22:18,444
... من فضلكم

405
00:22:18,564 --> 00:22:23,364
مهما كنتم اعيدوا زوجتى الى ِ

406
00:22:23,364 --> 00:22:26,523
كايت" لو كنتِ تسمعينى اريدك ان"
...تعرفى هذا

407
00:22:28,043 --> 00:22:29,123
انا بخير

408
00:22:29,123 --> 00:22:30,363
واتمنى ان تصمدى الى النهايه

409
00:22:30,363 --> 00:22:32,283
واتمنى من هؤلاء الساده المحترمين
..ان يعاملونك بشكل جيد

410
00:22:32,443 --> 00:22:35,000
..بالطريقه التى يجب ان يعاملونك بها

411
00:22:35,041 --> 00:22:38,600
سوف اذهب الى اسبانيا
...الاسبوع المقبل لذا

412
00:22:38,600 --> 00:22:43,240
اذا اراد مختطفوك
...ان يتصلوا بى

413
00:22:43,280 --> 00:22:44,920
...يمكنهم ان يتصلوا بأصدقائى

414
00:22:44,920 --> 00:22:47,239
...انت تعرفيهم بالطبع

415
00:22:48,199 --> 00:22:52,597
المنزل ينتظر عودتك حقا
هنا حيث تعودين

416
00:22:52,597 --> 00:22:54,237
... و

417
00:22:54,237 --> 00:22:56,556
...وانتِ تفتقدى المنزل

418
00:22:58,876 --> 00:23:01,076
ليس لديه اى فكره الى اين سأعود

419
00:23:04,636 --> 00:23:05,875
سوف تعودين هنا

420
00:23:08,313 --> 00:23:09,553
نعم ، معنا

421
00:23:47,145 --> 00:23:48,905
يا له من غروب جميل

422
00:23:48,905 --> 00:23:50,185
انها الجنه  -
نعم  -

423
00:23:50,305 --> 00:23:53,345
سوف نشترى المطعم ونحوله الى
...نادى ليلى ومصيف

424
00:23:53,345 --> 00:23:53,905
نادى ليلى

425
00:23:54,025 --> 00:23:55,665
نعم

426
00:23:55,825 --> 00:23:58,542
جو" سيعمل فى الغرف وانا سأدير"
المطبخ

427
00:24:00,142 --> 00:24:02,222
وماذا ستفعل سيده
مثلى فى الجنه

428
00:24:03,622 --> 00:24:04,822
لا تكن وقحا

429
00:24:04,822 --> 00:24:06,622
يمكنك ان تفعلى ما تريدى

430
00:24:07,221 --> 00:24:08,181
مهما يكون ما اريد

431
00:24:08,181 --> 00:24:10,061
اشرب المارجريتا
خذ اصبعك المصبوغ

432
00:24:10,061 --> 00:24:12,541
التقطه انت ، ماذا ستقول اذا امكنك ان
تفعل اى شىء ،ماذا يكون

433
00:24:12,661 --> 00:24:13,501
مهما يكون ما اريد

434
00:24:13,501 --> 00:24:15,261
نعم ، مهما يكون

435
00:24:15,261 --> 00:24:17,059
حسنا

436
00:24:17,059 --> 00:24:19,898
اريد ان اغنى

437
00:24:19,938 --> 00:24:20,898
حسنا هيا

438
00:24:21,018 --> 00:24:22,018
حسنا ، نحتاج الى مغنى

439
00:24:22,018 --> 00:24:24,058
نحتاج الى مغنى للنادى الليلى
لقد تكلمنا عن هذا من قبل

440
00:24:24,178 --> 00:24:25,418
نعم لقد تحدثنا عن هذا

441
00:24:25,538 --> 00:24:26,538
... هل تريد

442
00:24:26,658 --> 00:24:28,017
هل تريدين الغناء الان  -
هل تريدنى ان اغنى لك  -

443
00:24:28,017 --> 00:24:29,418
هيا  -
حسنا  -

444
00:24:29,418 --> 00:24:30,897
هيا

445
00:24:30,897 --> 00:24:32,135
حسنا ، هيا

446
00:24:33,655 --> 00:24:35,175
حسنا انها اغنيه قديمه
ولكنها جيده

447
00:25:24,804 --> 00:25:26,164
كيف شعرت ؟

448
00:25:26,164 --> 00:25:28,244
نشيط جدا

449
00:25:28,244 --> 00:25:30,523
..فى البدايه كانت ضربات قلبى عاليه وسريعه

450
00:25:30,523 --> 00:25:31,763
وكان هناك شيئا يوخزنى
...فى قدمى

451
00:25:31,763 --> 00:25:33,843
ثم فقدت السمع فى اذن واحده

452
00:25:33,843 --> 00:25:35,363
ليس هذا ما اقصده

453
00:25:39,162 --> 00:25:44,400
كايت" هناك رجال يرحلون "
وهناك رجال ستجدينهم بجانبك

454
00:25:44,400 --> 00:25:47,840
فأنا لا اعتقد ان هناك لغز فى
الفئه التى انا منها

455
00:25:47,960 --> 00:25:50,719
تيرى لى" انا لن اتركك"

456
00:25:52,079 --> 00:25:54,719
هل ستبقين  -
نعم  -

457
00:25:57,997 --> 00:25:59,077
ليله سعيده

458
00:25:59,077 --> 00:26:00,036
ليله سعيده

459
00:26:00,036 --> 00:26:01,116
هذا ليس ببقاء
انه ذهاب

460
00:26:01,157 --> 00:26:02,236
الى اين تذهبين ؟

461
00:26:16,793 --> 00:26:18,792
لقد تعلمت الدق السرى ، اليس كذلك

462
00:26:18,833 --> 00:26:21,712
نعم ، انها كامله

463
00:26:21,712 --> 00:26:25,152
لقد افتقدك فعلا عندما
كنت بعيده

464
00:26:34,749 --> 00:26:36,949
ليله سعيده

465
00:27:06,262 --> 00:27:10,822
اذا كنت تريد التكلم عن الصداع
فأخى "البرت" كان لديه صداعا فظيعا

466
00:27:10,901 --> 00:27:11,782
امراض خفيفه

467
00:27:11,782 --> 00:27:13,022
لا ، ورم فى المخ

468
00:27:13,141 --> 00:27:15,461
انه يظل يشم ريشا محترقا
طوال السنه

469
00:27:15,461 --> 00:27:16,421
انت تمزح

470
00:27:16,421 --> 00:27:20,141
لا ، لقد كان الورم يضغط على الغده
...فوق العصب

471
00:27:20,141 --> 00:27:21,219
غده اولفاكتيف

472
00:27:21,219 --> 00:27:22,458
نعم ، غده اولفاكتيف

473
00:27:22,458 --> 00:27:25,377
وعل ما يبدو اثرت على
حاسه الشم

474
00:27:25,458 --> 00:27:26,818
ولكن ريش محترق  -
نعم  -

475
00:27:26,858 --> 00:27:28,178
وضح ذلك  -
غريبه اليس كذلك -

476
00:27:28,178 --> 00:27:29,178
هل كان يشمهم دائما

477
00:27:29,338 --> 00:27:30,698
نعم 24 ساعه يوميا

478
00:27:30,698 --> 00:27:32,737
ريش محترق
عظيم

479
00:27:32,857 --> 00:27:33,817
هل كان هناك اى اعراض اخرى ؟

480
00:27:35,897 --> 00:27:38,095
ياالهى ، انا عرفت

481
00:27:38,095 --> 00:27:41,255
انتم الرجال فى التليفزيون
لصوص البنوك

482
00:27:41,255 --> 00:27:42,614
انا اعتقد انى الان رهينه

483
00:27:42,775 --> 00:27:44,134
من الافضل ان تتفضلوا بالدخول

484
00:27:44,134 --> 00:27:46,174
سوف نبدء
هيا ، هيا

485
00:27:48,094 --> 00:27:49,574
يا للمسيح

486
00:27:49,614 --> 00:27:51,933
هل يمكنك ان تسدى لى خدمه

487
00:27:51,933 --> 00:27:54,811
هل يمكنك ان تنظر الى عينى
وتقول لى هل هما طبيعين

488
00:27:54,811 --> 00:27:57,011
هل هما بنفس الحجم ام لا ؟

489
00:27:57,011 --> 00:27:58,491
انا لست دكتور

490
00:27:58,531 --> 00:27:59,771
من فضلك اخبرنى

491
00:28:01,930 --> 00:28:03,330
حسنا ، اليمنى تبدو اصغر

492
00:28:03,450 --> 00:28:04,970
ياللمسيح ، لاتخبرنى بذلك

493
00:28:04,970 --> 00:28:06,090
انت الذى سألت

494
00:28:06,090 --> 00:28:07,450
هل تشم ريشا محترقا

495
00:28:07,450 --> 00:28:08,970
لا

496
00:28:09,050 --> 00:28:10,728
انه ورم فى المخ
اعلم هذا

497
00:28:10,848 --> 00:28:11,688
ماذا ؟

498
00:28:11,807 --> 00:28:13,847
هذا الرجل اخبرنى ان
عينى ليست بنفس الحجم

499
00:28:13,887 --> 00:28:15,527
انت تمزح  -
لا  -

500
00:28:15,527 --> 00:28:16,727
يا للمسيح

501
00:28:16,727 --> 00:28:18,127
فى الاول اخى ثم انت

502
00:28:19,247 --> 00:28:20,607
ياالهى

503
00:28:29,364 --> 00:28:30,324
اللون الوردى

504
00:28:31,444 --> 00:28:33,763
هارفى ، هارفى

505
00:28:41,883 --> 00:28:43,082
"ماذا تقصدى ب "لا

506
00:28:43,082 --> 00:28:44,560
هذا ما قلت
لا

507
00:28:44,560 --> 00:28:47,640
حسن السلوك لا يغفر عن
السلوك الاجرامى

508
00:28:47,640 --> 00:28:49,680
..انا لن افتح الخزانه

509
00:28:49,800 --> 00:28:51,720
ولن اعطيكم المال

510
00:28:51,880 --> 00:28:53,359
تعرفى بأننا مسلحون

511
00:28:53,359 --> 00:28:55,999
"انت لن تؤذى حشره يا "جو

512
00:28:55,999 --> 00:28:57,079
الجميع يعرفون هذا

513
00:28:57,079 --> 00:28:59,959
انا عاجز
ماذا عنك

514
00:29:05,316 --> 00:29:06,836
اللعنه

515
00:29:14,915 --> 00:29:16,155
اعطينا فقط القليل من المال

516
00:29:16,155 --> 00:29:18,073
كونى عاقله
100.000دولار فقط

517
00:29:18,073 --> 00:29:19,593
انها مضمونه من الحكومه

518
00:29:27,112 --> 00:29:28,752
عودوا الى هناك

519
00:29:28,752 --> 00:29:29,712
هيا ، عودوا الى هناك

520
00:29:29,712 --> 00:29:31,591
ماذا هناك بحق الجحيم  -
انه بنكى -

521
00:29:31,752 --> 00:29:33,832
اعتقد ان هناك سبب جيد لهذا

522
00:29:33,832 --> 00:29:36,469
انها المرأه المفقوده
لقد نسيت تماما

523
00:29:36,589 --> 00:29:37,509
هناك شرطه بالخارج

524
00:29:37,549 --> 00:29:39,149
" اين "هارفى  -
لا اعلم  -

525
00:29:39,149 --> 00:29:40,549
هل يمكنك ان تعودى الى هناك
يا سيدتى

526
00:29:40,549 --> 00:29:42,469
انظر هناك شرطى هناك

527
00:29:42,589 --> 00:29:43,948
هل تعرفى اين اجد الحمام ؟

528
00:29:43,989 --> 00:29:45,509
انه هناك فى الخلف  -
اتمنى ان اجد مناشف نظيفه هناك  -

529
00:29:45,509 --> 00:29:47,268
انا لا اصدق هذا

530
00:29:53,146 --> 00:29:55,065
"انا اسف لمضايقتك يا سيده "كورينبرج

531
00:29:55,106 --> 00:29:58,665
ولكنها ما بعد الثامنه وانت
لم تديرى الاشاره بعد

532
00:29:58,665 --> 00:30:00,825
وقد اعتقدت انك قد نسيتيها
مره اخرى

533
00:30:00,945 --> 00:30:02,745
ادجار" انت لطيف"

534
00:30:02,864 --> 00:30:03,865
سوف اديرها الان

535
00:30:03,865 --> 00:30:06,984
...لقد كنت اتسأل

536
00:30:06,984 --> 00:30:11,142
هل يمكننى استعمال بعض المال
...وانا هنا

537
00:30:11,142 --> 00:30:13,981
نعم بالطبع
وانت هنا

538
00:30:14,022 --> 00:30:15,781
تعال يا سيدى المفتش

539
00:30:15,781 --> 00:30:18,901
من هذا الطريق  -
شكر لك  -

540
00:30:28,418 --> 00:30:30,858
مرحبا

541
00:30:30,858 --> 00:30:32,378
50دولار ، حسنا

542
00:30:32,378 --> 00:30:33,618
لقد كنت ناجحا جدا

543
00:30:34,137 --> 00:30:37,177
ما هى الصفه التى كانت لديك فى هذا الوقت -
الشجاعه ، انها تأخذ الكثير من هذا  -

544
00:30:37,337 --> 00:30:38,817
انهم 500

545
00:30:38,857 --> 00:30:40,337
انهم ورق من فئه المئات

546
00:30:40,497 --> 00:30:42,935
انه خطأ بنكى لصالحك

547
00:30:42,935 --> 00:30:45,695
انها لوحه لعب
نوع من المزاح

548
00:30:45,695 --> 00:30:46,774
مفاجأه

549
00:30:46,935 --> 00:30:48,174
..هذا مضحك

550
00:30:48,174 --> 00:30:50,494
انا اعتقد انى رأيتك من قبل
فى مكان ما

551
00:30:50,494 --> 00:30:52,414
انه وجهى
فأنا اعرف ان لدى وجه عادى

552
00:30:52,414 --> 00:30:55,294
فالناس يعتقدون انك تشبه كل الرجال

553
00:30:56,653 --> 00:30:59,091
لا اعلم
"شكرا يا سيده "كورينبرج

554
00:30:59,131 --> 00:31:00,211
يوما طيباً

555
00:31:04,891 --> 00:31:05,851
حسنا

556
00:31:05,890 --> 00:31:07,770
انتظروا ، انتظروا
لقد نسيت نظارتى

557
00:31:07,770 --> 00:31:08,850
هيا -
انا خلفك  -

558
00:31:08,970 --> 00:31:09,930
اللعنه

559
00:31:13,650 --> 00:31:14,890
هيا

560
00:31:14,890 --> 00:31:15,728
ماذا

561
00:31:15,848 --> 00:31:17,887
"مفاتيح السياره مع "تيرى  -
"هارفى"  -

562
00:31:18,447 --> 00:31:20,807
هيا ، هيا
اركبى فى سياره الشرطه

563
00:31:22,567 --> 00:31:24,367
اين هم ؟
ميلدرد" اين هم"

564
00:31:24,487 --> 00:31:26,007
لقد ذهبوا من هنا

565
00:31:26,007 --> 00:31:28,606
او قد يكونوا ذهبوا من هنا
انهم بالخارج

566
00:31:30,806 --> 00:31:31,926
توقفوا ، توقفوا

567
00:31:31,926 --> 00:31:34,084
اوقف السياره
طوارىء الشرطه

568
00:31:34,084 --> 00:31:35,484
هناك محتال فى سياره الشرطه
انظر

569
00:31:36,164 --> 00:31:38,483
طارد ذلك المحتال
هيا

570
00:31:38,603 --> 00:31:39,883
لا يمكننا تركه هناك

571
00:31:39,963 --> 00:31:41,363
لا يوجد شىء يمكننا فعله
الان

572
00:31:41,402 --> 00:31:44,403
كنا سنعود اليك اذا اضطررنا  -
هل انت ِ متأكده من هذا  -

573
00:31:44,483 --> 00:31:46,723
جو" انه "تيرى" الذى نتحدث عنه"

574
00:31:46,723 --> 00:31:48,082
"تذكر صديقك "تيرى

575
00:31:58,639 --> 00:31:59,839
ها هم
انهم هم

576
00:31:59,879 --> 00:32:01,079
"وجدنا "بولارد

577
00:32:01,119 --> 00:32:03,559
هل تعلم يا "دارين" سوف اكون
صادقا معك

578
00:32:03,679 --> 00:32:04,919
انه ليس شيئا صعب

579
00:32:04,959 --> 00:32:06,997
تدخل ثم تسأل عن المال
ثم تخرج

580
00:32:06,997 --> 00:32:11,956
اسمع انا لا اريد ان اهاجمك
ولكنى اعتقد ان هذا هو افضل وقت لهروبك

581
00:32:12,076 --> 00:32:13,036
لنذهب ، هيا بنا

582
00:32:14,516 --> 00:32:17,716
هيا بنا
فلنذهب من هنا

583
00:32:17,716 --> 00:32:19,475
هيا

584
00:32:19,475 --> 00:32:20,955
نحن اسفون ، انه مجرد مال

585
00:32:20,995 --> 00:32:22,515
شكرا

586
00:32:22,515 --> 00:32:24,113
قود بحذر

587
00:32:27,832 --> 00:32:28,833
هيا بنا

588
00:32:41,669 --> 00:32:42,669
رساله عاجله
هنا لينكولن 6

589
00:32:42,669 --> 00:32:43,629
..لدينا لص مسلح

590
00:33:01,585 --> 00:33:03,105
اعتقد انه لا يوجد رجال شرطه كفايه
...فى الولايات الغربيه

591
00:33:03,225 --> 00:33:07,185
يحصون التنفس الخارج من فمنا

592
00:33:07,185 --> 00:33:08,745
انت ستخربنا من الداخل

593
00:33:08,824 --> 00:33:09,825
انا لم افعل هذا عمدا

594
00:33:09,825 --> 00:33:11,744
ليست هذه المشكله

595
00:33:11,864 --> 00:33:15,582
المشكله انك خطر
واحمق وغبى

596
00:33:15,702 --> 00:33:16,542
انت مطرود

597
00:33:16,542 --> 00:33:17,782
انا راحل

598
00:33:17,782 --> 00:33:19,142
هارفى  -
قل له ماذا تريد  -

599
00:33:19,261 --> 00:33:20,661
انه على حق

600
00:33:20,781 --> 00:33:23,821
انا لست لص بنوك
انا اقوم بالاعمال المثيره

601
00:33:23,901 --> 00:33:26,101
اضافه الى ذلك انت لست بحاجه الى ِ
"فلديك "كايت

602
00:33:26,141 --> 00:33:28,061
هل انت متأكد

603
00:33:29,140 --> 00:33:32,298
نعم
انا راحل

604
00:33:34,098 --> 00:33:36,418
لقد كنت فى طريقك ان تعيدنا الى
" السجن يا "هارفى

605
00:33:37,378 --> 00:33:38,857
" انا اسف يا "جو

606
00:33:45,457 --> 00:33:47,655
ربما سأراكم فيما بعد
يا رجال فى المكسيك

607
00:34:33,326 --> 00:34:35,806
سياره جميله

608
00:34:35,926 --> 00:34:38,964
انها ليست لى
لقد سرقتها

609
00:34:39,084 --> 00:34:41,403
ماذا ستفعل الان ؟

610
00:34:41,444 --> 00:34:43,483
سأقود الى هوليوود

611
00:34:43,483 --> 00:34:44,843
حقا ، لماذا ؟

612
00:34:44,843 --> 00:34:48,163
انا رجل الاعمال المثيره

613
00:34:52,802 --> 00:34:54,162
هل تودين الذهاب معى ؟

614
00:34:56,080 --> 00:34:57,040
لا

615
00:35:23,675 --> 00:35:25,315
"تيرى"  -
نعم  -

616
00:35:25,675 --> 00:35:29,393
هل تتذكر ما اخبرتك به عن اخى
...المصاب بالورم فى رأسه

617
00:35:29,433 --> 00:35:31,193
الذى كان يشم دائما الريش المحترق

618
00:35:31,193 --> 00:35:34,192
انه يؤثر على رأسى للابد

619
00:35:34,232 --> 00:35:35,712
هل تعرف ، انه لم يرحل قط

620
00:35:37,512 --> 00:35:40,071
انه لم يتخلى عن المحاوله
حتى النهايه

621
00:35:40,272 --> 00:35:44,351
"جو"
انا اعرف بما كان يشعر

622
00:35:47,389 --> 00:35:48,749
"ليله سعيده يا "جو

623
00:35:48,909 --> 00:35:50,149
...ايها الرجال

624
00:35:50,149 --> 00:35:52,828
..اقصد انكم كنتم معاً لفتره طويله

625
00:35:52,869 --> 00:35:54,748
اتعتبرون انفسكم اصدقاء جيدون
حتى الان ؟

626
00:35:54,788 --> 00:35:56,188
نعم ، بالطبع

627
00:35:56,308 --> 00:35:58,308
يقول الناس انه لا يوجد شرف بين اللصوص

628
00:35:58,308 --> 00:35:59,988
"بالطبع لا ، اليس كذلك يا "جو  -
بالطبع لا  -

629
00:36:00,268 --> 00:36:03,705
..دارين" انه مثل"
"لويس وكلارك"

630
00:36:03,705 --> 00:36:05,065
..انت تعرف لويس

631
00:36:05,185 --> 00:36:08,625
...انه عالق فى مكان ما فى افريقيا

632
00:36:08,625 --> 00:36:10,425
مفقود فى الادغال الافريقيه

633
00:36:10,545 --> 00:36:14,224
..."اما "كلارك

634
00:36:14,224 --> 00:36:16,064
..."اعتقد ان اسمه كان "الكلارك

635
00:36:16,144 --> 00:36:19,062
لقد اضاع ما فعله
ثم ذهب ليبحث عنه

636
00:36:19,182 --> 00:36:20,982
لقد ذهب للبحث عن "لويس" وانت
تعرف لماذا

637
00:36:20,982 --> 00:36:22,861
بسبب الصداقه ، هذه هى

638
00:36:24,541 --> 00:36:25,661
.."لاجل الله يا "جو

639
00:36:25,661 --> 00:36:27,021
تلك كانت قصه
"ستانلى وليفنجستون"

640
00:36:27,141 --> 00:36:27,981
"لم تكن "لويس وكلارك

641
00:36:27,981 --> 00:36:30,701
لقد حاول "كلارك ولويس" ايجاد
..ايجاد الممر الشمالى الغربى

642
00:36:30,701 --> 00:36:32,781
..بمساعده تمثال العذراء الهنديه

643
00:36:33,741 --> 00:36:35,100
ولكنهم كانوا اصدقاء  -
بالطبع كانوا اصدقاء  -

644
00:36:35,100 --> 00:36:36,738
لقد كان يسألنا عن الصداقه

645
00:36:36,738 --> 00:36:38,218
انت دائما تصحح اقوالى

646
00:36:38,258 --> 00:36:39,778
انا اسف ، انت على حق

647
00:36:39,778 --> 00:36:40,698
مازلت مستيقظاً

648
00:36:40,738 --> 00:36:42,098
لم استطع النوم

649
00:36:42,218 --> 00:36:44,137
لقد اعتقدت انه يمكننا ان
..نذهب الى هذا المكان

650
00:36:44,137 --> 00:36:45,097
اين "جو" ؟

651
00:36:45,097 --> 00:36:46,657
انه نائم
يبدو نائما

652
00:36:46,657 --> 00:36:48,856
"تيرى" -
انه يبدو نائما -

653
00:36:48,977 --> 00:36:52,775
..بأمكاننا ان نذهب الى هناك
الى ذلك البار

654
00:36:52,815 --> 00:36:56,454
ونجلس سويا

655
00:36:56,494 --> 00:36:57,854
اعتقد ان الوقت متأخر
اليس كذلك

656
00:36:57,854 --> 00:36:59,334
لا ، ليس بعد

657
00:36:59,374 --> 00:37:01,694
سوف يعيش

658
00:37:01,814 --> 00:37:05,294
تصرفى كأنه اخر شىء مهم
تفعليه فى حياتك

659
00:37:05,294 --> 00:37:06,253
من فضلك

660
00:37:06,253 --> 00:37:08,573
حسنا ، سأرتدى المعطف  -
حسنا  -

661
00:37:29,407 --> 00:37:31,327
انا احب هذه الاغنيه

662
00:37:31,327 --> 00:37:34,886
فى الحقيقه ان لم اسمعها من قبل

663
00:37:35,006 --> 00:37:37,086
كان يجب ان اضغط على رقم1
فى هذه الآله

664
00:37:37,246 --> 00:37:38,726
انه مجرد شعور التزم به دائما

665
00:37:38,726 --> 00:37:39,966
انها اغنيه جميله ، اليس كذلك

666
00:37:46,963 --> 00:37:49,803
اهربى معى يا "كايت" من
فضلك

667
00:37:51,323 --> 00:37:55,883
فقط سنصعد الى السياره
...ثم نبتعد ونبتعد ونبتعد

668
00:37:55,883 --> 00:37:59,280
ثم نتوقف فى المكان المناسب
...ونبقى فيه كما نريد

669
00:37:59,320 --> 00:38:01,760
ثم نعود الى السياره
...ونبتعد ونبتعد

670
00:38:01,760 --> 00:38:04,079
حتى نجد مكان اخر

671
00:38:05,480 --> 00:38:07,119
...انا فقط

672
00:38:07,119 --> 00:38:09,279
انها فقط نوع من الاشياء المفاجأه
اليس كذلك

673
00:38:09,279 --> 00:38:11,239
هذا جنون

674
00:38:11,359 --> 00:38:13,959
ليس بالنسبه لى

675
00:38:19,556 --> 00:38:21,796
احتاج الى كأس من الويسكى

676
00:38:21,796 --> 00:38:24,956
هل يمكنك ان تعطينى كأس
من الويسكى من فضلك

677
00:38:26,835 --> 00:38:30,715
فودكا ، وزجاجه حليب

678
00:38:30,715 --> 00:38:32,355
هل يمكنك ان تسخن الحليب

679
00:38:34,273 --> 00:38:38,952
اعتقد ان لدى مشكله

680
00:38:39,072 --> 00:38:41,272
ياالهى ، اتمنى ان لا يكون لدى
ورم فى رأسى

681
00:38:41,272 --> 00:38:42,352
" مرحبا يا "تيرى

682
00:38:45,792 --> 00:38:48,111
كيف تسير الامور ؟

683
00:38:48,271 --> 00:38:49,511
" مرحبا يا "جو

684
00:38:49,511 --> 00:38:50,469
ماذا حدث  ؟

685
00:38:51,949 --> 00:38:53,869
... ليس الكثير ، انه فقط

686
00:38:54,029 --> 00:38:55,508
انت هنا بمفردك

687
00:39:00,188 --> 00:39:01,988
هل انت بخير

688
00:39:01,988 --> 00:39:03,868
لدى مشكله فى شفتى

689
00:39:03,908 --> 00:39:05,548
انهم ليس مخدرين ، اليس كذلك  -
مخدرين قليلا -

690
00:39:06,865 --> 00:39:09,665
"جو"  -
مرحبا -

691
00:39:09,665 --> 00:39:10,985
اعتقدت انك نائم

692
00:39:11,025 --> 00:39:13,345
نعم ، لقد كنت نائماً

693
00:39:13,465 --> 00:39:15,145
لقد استيقظ

694
00:39:17,225 --> 00:39:18,744
هل يريد احدكم الرقص ؟

695
00:39:18,865 --> 00:39:19,984
لا ، لا اعتقد

696
00:39:19,984 --> 00:39:21,744
"لماذا لا ترقص مع "كايت  -
لا ، ليس انا  -

697
00:39:21,744 --> 00:39:22,664
لا
اذهب انت

698
00:39:22,664 --> 00:39:24,462
انا لست راقصا بارعاً

699
00:39:24,462 --> 00:39:25,982
هيا ، فأنت راقص بارع

700
00:39:26,102 --> 00:39:27,301
ارقص معها  -
انا لا اشعر بقدمى  -

701
00:39:27,902 --> 00:39:29,101
"لا افضل هذا الان يا "كايت

702
00:39:29,141 --> 00:39:31,021
لقد حصلت "كايت" على ملابس الرقص

703
00:39:31,021 --> 00:39:32,301
...انا اريد الجلوس فقط

704
00:39:32,301 --> 00:39:35,581
هيا ، انهض من هنا

705
00:39:37,900 --> 00:39:38,860
هل انت بخير ؟

706
00:39:38,900 --> 00:39:40,537
استمتعوا بوقتكم

707
00:39:40,618 --> 00:39:42,578
تيرى" انت لا ترقص بنظام"  -
لا ، جيد الى حد ما -

708
00:39:42,578 --> 00:39:44,098
هذا نوع من الميل

709
00:39:44,098 --> 00:39:46,138
..نعم ، هذا مؤقت

710
00:39:50,377 --> 00:39:52,017
فى الحقيقه انا اجد قدمى بصعوبه

711
00:39:52,017 --> 00:39:53,497
نعم  -
نعم  -

712
00:39:53,697 --> 00:39:55,337
انا راقص جيد جداً

713
00:39:56,936 --> 00:39:58,495
"تبدو جيدا يا "تيرى

714
00:39:58,574 --> 00:40:00,254
هذه اغنيه جميله

715
00:40:00,374 --> 00:40:02,454
"هيا ، ارقصى معى يا "كايت

716
00:40:02,454 --> 00:40:04,894
ربما يمكنك ان تعدى لنا
العشاء

717
00:40:04,894 --> 00:40:06,974
سعيده  -
ماذا يا عزيزى  -

718
00:40:12,333 --> 00:40:13,811
اسف لمقاطعتكم

719
00:40:13,851 --> 00:40:16,451
نعم بالطبع
لقد فقدت النبض

720
00:40:16,451 --> 00:40:18,050
..الا تعتقد بأننا يجب ان

721
00:40:18,091 --> 00:40:20,810
لا ، لا
سيكون بخير فقط اعطيه بعض الراحه

722
00:40:24,650 --> 00:40:26,850
..اكملوا انتم يا رجال

723
00:40:26,850 --> 00:40:29,049
ارقصى معى

724
00:40:29,049 --> 00:40:32,087
"اهربى معى يا "كايت

725
00:40:32,207 --> 00:40:34,967
سوف نصعد الى السياره
ونبتعد ، ونبتعد ،ونبتعد

726
00:40:35,047 --> 00:40:37,447
هذه فكره عظيمه

727
00:40:39,367 --> 00:40:42,206
ماذا عن المكسيك

728
00:40:42,206 --> 00:40:43,726
المكسيك سوف تنتظر

729
00:40:45,086 --> 00:40:46,845
"وماذا عن "تيرى

730
00:40:51,283 --> 00:40:52,763
تيرى" يجب عليه ان ينتظر ايضاً"

731
00:40:54,963 --> 00:40:57,163
انا مرتبكه جدا

732
00:40:59,602 --> 00:41:02,242
هذا مستحيل

733
00:41:02,242 --> 00:41:04,560
تعالى معى الى الخارج لمده دقيقه
هيا

734
00:41:04,560 --> 00:41:05,800
لدى حليب ساخن

735
00:41:05,920 --> 00:41:06,880
ماذا

736
00:41:06,880 --> 00:41:08,680
يجب ان اعطى "تيرى" بعض الحليب الساخن

737
00:41:08,680 --> 00:41:09,879
سوف اعطيه بعض الحليب الساخن

738
00:41:09,919 --> 00:41:11,719
"سأذهب لفحص "تيرى

739
00:41:16,359 --> 00:41:17,199
هل انت بخير

740
00:41:18,839 --> 00:41:21,038
لقد احضرت لك بعض الحليب الساخن
سوف يساعدك على النوم

741
00:41:21,038 --> 00:41:22,516
انا لا اشرب الحليب

742
00:41:22,516 --> 00:41:23,636
انت ماذا

743
00:41:23,636 --> 00:41:24,716
لا اشرب الحليب

744
00:41:24,716 --> 00:41:27,036
لديك حساسيه ضد الحليب

745
00:41:27,076 --> 00:41:28,436
الاسهال الحاد

746
00:41:28,436 --> 00:41:30,075
حسنا

747
00:41:31,035 --> 00:41:33,115
سوف اكون بالخارج

748
00:41:37,315 --> 00:41:38,713
هل تشمين رائحه ريشا محترقا

749
00:41:38,873 --> 00:41:39,953
ريشا محترقا

750
00:41:39,953 --> 00:41:42,552
اخو "جو" الاكبر كان
يشم ريشاً محترقا

751
00:41:42,552 --> 00:41:44,752
لقد كان يشم ريشاً محترقاً

752
00:41:44,752 --> 00:41:45,992
لقد كان مصاباً بورم فى المخ

753
00:41:46,112 --> 00:41:49,152
جو" لم يكن لديه اخاً اكبر"

754
00:41:49,152 --> 00:41:51,871
انا لست على الجانب الصحيح

755
00:41:51,871 --> 00:41:53,551
الجانب الصحيح
"هل هذا ما اخبرك به "جو

756
00:41:53,671 --> 00:41:54,591
هل يمكنك ان تشعر بهذا

757
00:41:55,709 --> 00:41:57,229
نعم اشعر به
انه يؤلم

758
00:42:00,508 --> 00:42:02,308
جو" لم يكن لديه اخ"

759
00:42:02,428 --> 00:42:03,268
لم يكن لديه اخ  -
"البرت"  -

760
00:42:03,388 --> 00:42:06,028
"لا يوجد "البرت

761
00:42:06,108 --> 00:42:07,628
اذاً فالريش المحترق كان اكذوبه

762
00:42:11,067 --> 00:42:11,905
انت متأكده

763
00:42:12,025 --> 00:42:13,265
نعم

764
00:42:17,905 --> 00:42:19,465
" اين "جو

765
00:42:19,465 --> 00:42:20,664
بالخارج

766
00:42:20,664 --> 00:42:21,904
"لقد كنت افكر يا "جو

767
00:42:21,904 --> 00:42:23,144
نعم ، وانا ايضا

768
00:42:23,144 --> 00:42:27,144
انا اعتقد انى غير مصاب بورم فى
المخ لانه لا يوجد لديك اخ

769
00:42:27,144 --> 00:42:28,104
ويمكننى السير ايضا

770
00:42:28,104 --> 00:42:29,062
هل لاحظت هذا يا "جو" ؟

771
00:42:29,062 --> 00:42:30,022
انظر الى ِ
فأنا اسير

772
00:42:30,022 --> 00:42:31,221
انا اسير حولك
هل ترى

773
00:42:31,221 --> 00:42:33,141
لا تخدع ابدا
لا تغش

774
00:42:33,141 --> 00:42:35,221
اليس هذا ما تقوله دائماً  -
لقد خدعتنى اولاً  -

775
00:42:35,221 --> 00:42:36,181
لا لم افعل

776
00:42:36,301 --> 00:42:37,261
لقد خدعتنى اولاً

777
00:42:37,261 --> 00:42:38,941
نعم ، لقد فعلت  -
تفاهات  -

778
00:42:38,941 --> 00:42:39,901
ماذا عن الجنه  ؟

779
00:42:39,980 --> 00:42:41,941
انا لا اهتم بها

780
00:42:41,941 --> 00:42:44,140
انا ذاهب من هنا  -
حسنا خمن ، وانا ايضا  -

781
00:42:44,260 --> 00:42:45,060
هل انت سعيد

782
00:42:45,100 --> 00:42:47,818
لن تستطيع فعل هذا بدونى
وانت تعرف هذا

783
00:42:47,978 --> 00:42:49,297
"سوف افعل مع "كايت

784
00:42:49,297 --> 00:42:51,657
فوق جثتى

785
00:42:57,977 --> 00:43:00,857
هذا مؤلم

786
00:43:00,857 --> 00:43:01,817
لقد عضنى

787
00:43:01,817 --> 00:43:02,774
توقفوا

788
00:43:02,774 --> 00:43:03,734
لقد ضربتنى

789
00:43:03,734 --> 00:43:05,094
توقفوا

790
00:43:05,094 --> 00:43:07,014
ياالهى
لقد انتهى هذا

791
00:43:07,014 --> 00:43:10,294
ليس حتى يموت شخص منا
او يقع فى غيبوبه

792
00:43:10,334 --> 00:43:11,933
واتمنى ان يكون هو

793
00:43:11,974 --> 00:43:13,613
لا ، انا اتكلم عنا

794
00:43:15,773 --> 00:43:17,613
انا لن اترككم تفعلون هذا
ببعضكم

795
00:43:17,733 --> 00:43:20,491
لا استطيع

796
00:43:20,611 --> 00:43:21,691
افضل ان اراكم فى السجن

797
00:43:21,851 --> 00:43:23,371
على الاقل ستكونون فى مآمن هناك
من بعضكم

798
00:43:23,490 --> 00:43:26,250
نعم ، انا مدركه ان هذا كله خطئى

799
00:43:26,250 --> 00:43:27,450
... انه فقط

800
00:43:27,450 --> 00:43:29,130
لقد حصلت على شىء اكبر من
ان استطيع التعامل معه

801
00:43:29,210 --> 00:43:30,890
... ولكن

802
00:43:31,010 --> 00:43:32,809
...انا لم اشعر بهذا من قبل

803
00:43:34,449 --> 00:43:35,927
... انا

804
00:43:35,967 --> 00:43:38,567
انا لااستطيع اختيار احدكم

805
00:43:40,767 --> 00:43:42,806
ماذا لو ان كل شخص له
حب واحد كبير

806
00:43:42,806 --> 00:43:45,526
اعنى ان هذا كله اكبر قليلا من المعتاد
...ولكن

807
00:43:48,286 --> 00:43:50,086
ماذا لو كان لدينا حب واحد

808
00:43:53,923 --> 00:43:56,403
وانتم تعلمون لماذا ؟
لانى لا استطيع اختيار احدكم

809
00:43:58,043 --> 00:43:59,283
..لاننا معاً

810
00:44:00,923 --> 00:44:02,443
متكاملون

811
00:44:04,722 --> 00:44:08,562
...نحن لم نكن فعلاً
اليس كذلك

812
00:44:08,562 --> 00:44:11,360
نعم

813
00:44:11,360 --> 00:44:13,000
انا اسفه يا رجال

814
00:44:18,359 --> 00:44:19,559
لقد انتهى هذا

815
00:44:25,359 --> 00:44:26,996
"كايت"

816
00:45:10,708 --> 00:45:12,788
كبير ، اليس كذلك

817
00:45:12,788 --> 00:45:15,667
انه مجرد بنك

818
00:45:15,667 --> 00:45:17,465
كبير

819
00:45:17,465 --> 00:45:19,785
حقاً ، كبير

820
00:45:30,984 --> 00:45:31,944
ياالهى
انهم هم

821
00:45:31,944 --> 00:45:34,302
نحن هنا

822
00:45:36,461 --> 00:45:40,901
كايت ويلر" بدأت كرهينه"
ولكنها تبدو لى انها لصه بنوك

823
00:45:40,901 --> 00:45:41,821
هذا سخيف

824
00:45:41,861 --> 00:45:44,181
لا يوجد اى طريقه يمكن من خلالها
ان نعرف ما هى الاثار المترتبه على اسرها

825
00:45:44,181 --> 00:45:45,981
معكم "هارى بورست" ثانيه من البدايه

826
00:45:45,981 --> 00:45:47,580
باتى هيرست" دخلت السجن"

827
00:45:47,620 --> 00:45:48,540
ماذا كان الخطأ

828
00:45:48,580 --> 00:45:51,858
معذره
هذه مسافه بعيده

829
00:45:53,258 --> 00:45:54,898
تريد ان تخبرها انك تحبها الان

830
00:45:54,898 --> 00:45:55,937
كلانا

831
00:45:55,937 --> 00:45:57,217
نعم ، وهى كانت تعلم هذا

832
00:45:57,217 --> 00:45:59,537
استمع الى ِ

833
00:45:59,537 --> 00:46:01,177
انا افتقدك

834
00:46:01,297 --> 00:46:03,616
وجو" ايضا يفتقدك"

835
00:46:03,616 --> 00:46:05,457
ما احاول قوله لك
ان كلانا نفتقدك

836
00:46:05,457 --> 00:46:06,536
على حد سواء

837
00:46:06,536 --> 00:46:08,174
كلانا نفتقدك على حد سواء

838
00:46:08,174 --> 00:46:10,374
مرحبا
كيف حالك ؟

839
00:46:11,494 --> 00:46:12,454
... لقد كنا

840
00:46:12,454 --> 00:46:14,774
نفكر

841
00:46:14,774 --> 00:46:17,213
لقد كنت افكر ايضاً

842
00:46:17,213 --> 00:46:19,293
فيما كنتِ تفكرين ؟

843
00:46:19,293 --> 00:46:20,373
لا يمكننى ان اعيش هكذا

844
00:46:20,373 --> 00:46:22,413
اعنى هذا اولاً

845
00:46:22,453 --> 00:46:23,811
..حسنا

846
00:46:23,931 --> 00:46:27,890
لقد كان خطئنا
ونحن نتحمل مسؤليته كاملاً

847
00:46:27,930 --> 00:46:28,890
حقا  -
بالطبع  -

848
00:46:30,130 --> 00:46:32,690
لا ، لا يهم من المخطىء

849
00:46:32,730 --> 00:46:33,970
ليس بعد الان

850
00:46:33,970 --> 00:46:35,610
دعنى احدثها

851
00:46:35,610 --> 00:46:37,089
استمعى الى ِ

852
00:46:37,089 --> 00:46:40,409
ماذا لو اخبرتك ان هناك
مخرج لهذا الموقف

853
00:46:40,409 --> 00:46:42,327
مره اخرى ، نتيجه افضل

854
00:46:42,327 --> 00:46:44,527
مره واحده
لطيفه وآمنه

855
00:46:44,527 --> 00:46:48,646
انا قلقه من هذا

856
00:46:48,766 --> 00:46:50,966
لا ، لا
لا يوجد خدع اخرى

857
00:46:50,966 --> 00:46:53,166
لا خدع بعد الان

858
00:46:53,166 --> 00:46:56,166
سوف ندخل ونشهر اسلحتنا
..ثم نأخذ المال

859
00:46:56,166 --> 00:46:57,683
سوف تشهر اسلحتك

860
00:46:57,683 --> 00:46:59,763
ولدينا من سينتظرنا بالخارج

861
00:46:59,843 --> 00:47:02,363
لا ، لا
لا استطيع ان اترككم تفعلون هذا

862
00:47:02,363 --> 00:47:04,003
من فضلكم لا تفعلوا هذا

863
00:47:04,123 --> 00:47:06,043
انها حقا فكره سيئه

864
00:47:06,043 --> 00:47:09,362
كايت" استمعى الى ِ"

865
00:47:09,362 --> 00:47:12,082
سوف ينجح هذا

866
00:47:12,082 --> 00:47:15,640
الجائزه المعلن عنها لآسر
...جو بليك وتيرى كولينز" قد تضاعفت"

867
00:47:15,640 --> 00:47:17,160
الى مليون دولار

868
00:47:17,279 --> 00:47:21,559
السؤال الان الى اى مدى سيترك هؤلاء
الاثنان يمرحون بجرائمهم هكذا

869
00:47:21,559 --> 00:47:23,839
...وجوههم معروفه للجميع

870
00:47:27,719 --> 00:47:28,678
صباح الخير

871
00:47:28,678 --> 00:47:30,158
كيف حالك
هيا بنا

872
00:47:30,198 --> 00:47:32,916
اخرج ، هيا

873
00:47:33,036 --> 00:47:34,436
استمر بالسير

874
00:47:34,436 --> 00:47:35,396
ياالهى

875
00:47:35,396 --> 00:47:36,476
ماذا تفعلون هنا يا رجال

876
00:47:36,476 --> 00:47:38,275
اخرس ، هيا

877
00:47:38,395 --> 00:47:39,235
حسنا ، حسنا

878
00:47:39,235 --> 00:47:40,435
هيا بنا ، انت ايضا

879
00:47:40,475 --> 00:47:41,395
امامنا ، امامنا

880
00:47:42,395 --> 00:47:43,515
صباح الخير جميعا
" انا "دارين هيد

881
00:47:43,595 --> 00:47:45,395
: ومرحبا بكم فى
" مجرمون بشكل عام"

882
00:47:45,435 --> 00:47:48,153
لدينا الليله عرض مثير للغايه

883
00:47:48,153 --> 00:47:51,032
اذا نظرتم خلفى هنا ستعرفون اننا
لسنا نصور فى الاستديو

884
00:47:51,592 --> 00:47:53,632
اننا نذيع الليله من خارج منزلى
...من خارج غرفه الجلوس

885
00:47:53,632 --> 00:47:56,512
"يجلس معى الان "جو بليك و تيرى كولينز
لصوص البنوك المشهورين

886
00:47:56,512 --> 00:47:58,991
ارادوا ان يسجلوا ويوضحوا شىء
"بخصوص "كايت ويلر

887
00:47:58,991 --> 00:48:02,951
اريد ان اقول لك
..والى الجمهور الامريكى

888
00:48:02,951 --> 00:48:07,069
الى كل من يطبقون القانون
...عبر امريكا

889
00:48:07,229 --> 00:48:11,428
ان "كايت ويلر" لم تشترك معنا
..فى السطو على البنوك

890
00:48:11,428 --> 00:48:13,268
... لقد كانت رهينتنا

891
00:48:13,348 --> 00:48:15,188
...لقد كانت رهينه اجبارياً

892
00:48:15,308 --> 00:48:18,307
وهى لم تشترك معنا ابداً

893
00:48:50,021 --> 00:48:51,380
ايها السيدات والساده
صباح الخير

894
00:48:51,380 --> 00:48:52,860
انتم الان على وشك ان تسرقوا

895
00:48:56,858 --> 00:48:58,778
" انا "كايت ويلر

896
00:49:00,417 --> 00:49:01,937
ابقوا ايديكم حيث يمكننى
رؤيتها

897
00:49:01,937 --> 00:49:03,017
اين مدير البنك

898
00:49:12,894 --> 00:49:15,054
حسنا فعلت يا سيدى
تعال معى

899
00:49:16,454 --> 00:49:17,854
لا يتحرك احد

900
00:49:17,773 --> 00:49:19,013
السيد المحترم
هناك فى الركن

901
00:49:21,813 --> 00:49:23,772
انا لم اسمعهم يتكلمون  هكذا
...من قبل

902
00:49:23,772 --> 00:49:27,013
واعتقد انهم مسلحون
...وخطرون وجادون فيما يفعلونه

903
00:49:35,130 --> 00:49:37,010
حسنا دعنا نقوم بالاتصال بهم

904
00:49:37,050 --> 00:49:38,530
ان فريق"سوات" يقوم بالانتشار

905
00:49:38,530 --> 00:49:40,050
والمروحيات بالاعلى

906
00:49:40,050 --> 00:49:42,809
انه مشهد مثير هنا فى
بنك الامو

907
00:49:42,809 --> 00:49:44,329
انه يرن

908
00:49:49,527 --> 00:49:50,846
دعنى اخبرك بشىء

909
00:49:50,887 --> 00:49:51,966
"معك "جو بليك

910
00:49:52,007 --> 00:49:53,766
انت لن تأخذنا احياء

911
00:49:53,886 --> 00:49:55,406
هل تفهمنى

912
00:49:55,406 --> 00:49:57,886
الان ، نريدك ان تؤمن لنا الطريق
...الى مطار بوربانك

913
00:49:57,886 --> 00:50:00,206
ونريد ان تنتظرنا طائره لتقلنا
من هناك

914
00:50:00,366 --> 00:50:03,083
لا ، لا مكالمات تليفونيه بعد الان

915
00:50:03,083 --> 00:50:04,883
يجب ان تفعل ما طلبته

916
00:50:04,883 --> 00:50:08,723
انت لن تأخذنا احياء

917
00:50:11,442 --> 00:50:13,642
انت لن تأخذنا احياء

918
00:50:13,642 --> 00:50:15,042
هذا صحيح

919
00:50:15,042 --> 00:50:16,642
"فكره رائعه يا "جو

920
00:50:16,642 --> 00:50:19,680
وماذا عن
انهم لن يأخذوك حياً

921
00:50:19,680 --> 00:50:21,439
..لا تضمنى معك فى هذا

922
00:50:21,439 --> 00:50:23,679
...او الذهاب الى الخارج لاطلاق النار

923
00:50:23,679 --> 00:50:26,679
وكل شىء
ولكنى اعتقد انك فى طريقك الى الجنون

924
00:50:26,679 --> 00:50:28,879
ان القوات تتحرك هنا
وفريق "سوات" يتحرك ايضاً

925
00:50:28,879 --> 00:50:30,519
والمروحيات بأعلى

926
00:50:30,519 --> 00:50:32,998
اذا نظرت الى البنك سوف ترى
...جو بليك وتيرى كولينز" بالداخل"

927
00:50:32,998 --> 00:50:34,638
الرهائن مازالوا هناك

928
00:50:34,758 --> 00:50:36,156
الجميع يلزمون مواقعهم

929
00:50:36,276 --> 00:50:37,916
"سوف استمر يا "تيرى

930
00:50:37,916 --> 00:50:39,316
وانا ايضاً

931
00:50:39,316 --> 00:50:41,356
ولكن لدى فكره افضل

932
00:50:41,475 --> 00:50:42,435
انا اريد ان القى سلاحى

933
00:50:42,435 --> 00:50:44,915
وارفع يدى الى الاعلى
واذهب الى سجن التأديب الفيدرالى

934
00:50:44,915 --> 00:50:46,275
مثلما كانت "كايت ويلر" تريد

935
00:50:48,195 --> 00:50:49,435
لن ادعك تفعل هذا

936
00:50:49,435 --> 00:50:50,275
حقاً

937
00:50:50,275 --> 00:50:51,515
ماذا لو انى لن اعطيك هذا الخيار

938
00:50:51,515 --> 00:50:53,272
الجميع يلزموا مواقعهم

939
00:50:53,272 --> 00:50:55,192
انتظروا قليلاً

940
00:50:55,192 --> 00:50:56,992
القى بمسدسك  -
اجبرنى على هذا  -

941
00:50:56,992 --> 00:50:58,072
اجبرنى على هذا  -
نعم اجبرنى على هذا  -

942
00:50:58,072 --> 00:50:59,472
...هيا ، هذه ليست الدرجه الثالثه

943
00:50:59,592 --> 00:51:00,832
الا تستطيع ان تفعل شىء افضل من هذا

944
00:51:00,832 --> 00:51:02,472
انا خارج هذه العبارات المقلوبه بشكل
"جيد يا "جو

945
00:51:02,472 --> 00:51:04,671
ان المشتبه بهم فى مواجهه مع انفسهم

946
00:51:04,791 --> 00:51:06,031
ضع مسدسك ارضاً

947
00:51:06,031 --> 00:51:07,271
لا تفكر حتى بشأن ذلك

948
00:51:07,271 --> 00:51:08,511
لا تصوب هذه البندقيه الى ِ

949
00:51:08,511 --> 00:51:09,471
اخرجوا الان من هنا

950
00:51:09,591 --> 00:51:10,829
وانتم ايضاً

951
00:51:10,829 --> 00:51:12,588
لا تتحركوا من هنا

952
00:51:13,828 --> 00:51:16,028
ان الرهائن يخرجون
انهم الرهائن

953
00:51:16,028 --> 00:51:17,548
يبدوا ان شخصا ما يخرج من البنك

954
00:51:17,548 --> 00:51:18,668
شخصا ما يخرج من البنك

955
00:51:18,668 --> 00:51:20,148
"جو بليك وتيرى كولينز"
...بالداخل

956
00:51:20,268 --> 00:51:22,747
ضعه على الارض  -
اخرس  -

957
00:51:26,187 --> 00:51:27,665
لقد اطلقت هذه الرصاصه من الداخل

958
00:51:29,905 --> 00:51:31,425
لقد اصبتنى

959
00:51:36,064 --> 00:51:38,104
ايها الوغد

960
00:51:38,104 --> 00:51:40,024
ياالهى

961
00:51:40,024 --> 00:51:42,664
المشتبه بهم يطلقون على بعضهم
البعض

962
00:51:54,820 --> 00:51:57,060
يا ابن العاهره

963
00:52:03,617 --> 00:52:05,697
"حسنا على "تيرى

964
00:52:05,697 --> 00:52:07,457
استعد

965
00:52:07,457 --> 00:52:08,577
التزموا بمواقعكم
التزموا بمواقعكم

966
00:52:08,577 --> 00:52:10,497
الفريق الاحمر
لا تتحركوا

967
00:52:14,856 --> 00:52:17,214
"حسنا ، سوف يطلق النار على "تيرى

968
00:52:19,694 --> 00:52:21,054
الان

969
00:52:23,934 --> 00:52:25,693
رائع

970
00:52:25,693 --> 00:52:27,773
اعتقد ان المشتبه بهم قد
سقطوا بالداخل

971
00:52:27,893 --> 00:52:29,693
هيا بنا
الى الخارج

972
00:52:32,413 --> 00:52:34,771
تصفيق

973
00:52:34,771 --> 00:52:35,850
تحرك ايها الفريق الاحمر

974
00:52:35,850 --> 00:52:37,490
تحرك ايها الفريق الاحمر

975
00:52:37,490 --> 00:52:38,730
قم بتأمينهم

976
00:52:40,530 --> 00:52:41,490
ماذا تفعل ؟

977
00:52:41,610 --> 00:52:42,809
هيا بنا

978
00:52:50,767 --> 00:52:51,767
غير معقول

979
00:52:51,767 --> 00:52:53,407
"جو بليك وتيرى كولينز"
قد سقطوا

980
00:53:00,006 --> 00:53:02,206
هل اطلقت عليهم الشرطه
ام اطلقوا على انفسهم

981
00:53:02,206 --> 00:53:04,645
ولكن يبدو ان هذه "كايت ويلر" لقد
فقدت الوعى بأعلى السلم

982
00:53:04,645 --> 00:53:08,483
كايت ويلر" المرأه التى اعادها"
لصوص البنوك

983
00:53:15,083 --> 00:53:16,883
"احتاج لمساعده السيده "ويلر

984
00:53:16,883 --> 00:53:18,242
فلنتحرك هيا

985
00:53:22,482 --> 00:53:25,599
..انهم يحملونها الان
لقد نالت صدمه

986
00:53:32,639 --> 00:53:34,279
لقد فقدت الوعى على السلم هناك

987
00:53:34,399 --> 00:53:35,638
هل انت ِ مصدومه

988
00:53:35,638 --> 00:53:38,118
ما الذى حدث هناك  -
نعم ، انا مصدومه كلياً

989
00:53:53,195 --> 00:53:56,594
سيده "ويلر" هل صحيح انك من ابلغتى
الشرطه حول سرقه المصرف

990
00:53:56,634 --> 00:53:58,672
نعم ، هذا صحيح

991
00:53:58,792 --> 00:54:01,312
ولكن كان من المفترض ان لا
يحدث شىء من هذا

992
00:54:01,312 --> 00:54:04,152
لقد اردتهم ان يتوقفوا

993
00:54:11,311 --> 00:54:14,431
صباح الخير

994
00:54:14,471 --> 00:54:16,789
افتح الكيس

995
00:54:16,789 --> 00:54:18,428
هيا بنا نذهب

996
00:54:18,428 --> 00:54:20,628
عمل عظيم يا رجال
عمل عظيم

997
00:54:20,628 --> 00:54:21,748
هيا نخرج من هنا

998
00:54:21,748 --> 00:54:23,508
حسنا فلنذهب

999
00:54:23,508 --> 00:54:25,708
احضر المال
هيا بنا ، هيا بنا

1000
00:54:29,107 --> 00:54:30,627
هيا نخرج من هنا

1001
00:54:57,220 --> 00:54:58,380
ياالهى

1002
00:54:58,380 --> 00:55:00,020
سوف تنفجر

1003
00:55:00,100 --> 00:55:02,300
من الافضل ان تبتعدوا
سوف تنفجر

1004
00:55:08,617 --> 00:55:12,337
العربه التى كانت تنقل جثث
...لصوص البنوك قد انفجرت

1005
00:55:12,337 --> 00:55:14,377
..ويبدو ان الجثث قد تأثرت بالانفجار

1006
00:55:14,497 --> 00:55:17,936
ان الجثث قد احترقت كلياً وتحولت الى رماد
"بدون اثر ل "جو بليك و تيرى كولينز

1007
00:55:18,056 --> 00:55:19,296
اشرب نخب الجنه

1008
00:55:19,336 --> 00:55:21,096
لنا

1009
00:55:21,096 --> 00:55:22,054
من الافضل ان تنتظرنى

1010
00:55:22,054 --> 00:55:26,174
..وجائزه المليون دولار

1011
00:55:26,174 --> 00:55:28,613
تنتهى الحكايه المأسويه
للصوص البنوك

1012
00:55:28,654 --> 00:55:30,693
او لا

1013
00:55:30,813 --> 00:55:33,853
جو بليك و تيرى كولينز" استحوذا"
على خيال الجمهور

1014
00:55:33,853 --> 00:55:37,133
وفى حياتهم وموتهم
سوف تصبح ماده للاساطير

1015
00:55:37,133 --> 00:55:38,811
بليك و كولينز" لم يكونوا ابطال"

1016
00:55:38,811 --> 00:55:39,890
انهم لم يدعوا هذا

1017
00:55:39,890 --> 00:55:41,410
بعد المقابله معهم
جائنى الناس وقالوا لى

1018
00:55:41,410 --> 00:55:43,050
ما الذى كانوا يحبونه حقاً

1019
00:55:43,050 --> 00:55:44,410
انا اعرف بقدر اى شخص اخر

1020
00:55:44,410 --> 00:55:45,370
لقد سرقوا البنوك

1021
00:55:45,530 --> 00:55:49,090
واختطفوا المرأه الخاطئه
واطلقوا على بعضهم حتى الموت

1022
00:55:49,090 --> 00:55:50,849
اما البقيه فهى اشاعات او تخمينات

1023
00:55:50,969 --> 00:55:52,649
او ماده للقصص الهزليه

1024
00:55:52,649 --> 00:55:53,889
... وفى النهايه

1025
00:55:54,009 --> 00:55:56,487
ربما يكون هذا الطريق حقا ما اردناه
ان يكون

1026
00:55:56,607 --> 00:55:57,727
"انا "دارين هيد

1027
00:55:57,727 --> 00:56:01,966
سوف اراكم الاسبوع القادم مع برنامج
" مجرمون بشكل عام"

1028
00:56:01,966 --> 00:56:03,886
انهى الحلقه

1029
00:56:03,886 --> 00:56:05,366
هكذا يكون

1030
00:56:07,000 --> 00:56:12,000
ترجمة
mido_mg

1031
00:56:14,605 --> 00:56:17,355
من الذى يتحد الان فى زواج مقدس

1032
00:56:21,421 --> 00:56:25,008
وشهد من قبل على الموقف ذاته
الله وهؤلاء الناس

1033
00:56:25,008 --> 00:56:27,877
وتعهدوا بحبهم الى بعضهم
البعض

1034
00:56:27,877 --> 00:56:32,382
يمكن ان تعطيعها الخاتم

1035
00:56:37,443 --> 00:56:40,713
العريس يمكنه تقبيل العروسه الان

1036
00:57:17,621 --> 00:57:18,737
مرحبا ايها الساده

1037
00:57:18,857 --> 00:57:20,888
لماذا لا نبدء من البدايه

1038
00:57:20,888 --> 00:57:22,801
كيف التقيتم ؟

1039
00:57:22,801 --> 00:57:28,143
، حسنا انت تعرف ، رفع الحديد
او فى الطريق العادى ، تجاره السجائر

1040
00:57:28,143 --> 00:57:31,291
كان لدى "تيرى" التهاب زائده دوديه

1041
00:57:31,291 --> 00:57:35,517
وبعد ذلك اصابه تسمم فى الدم

1042
00:57:35,517 --> 00:57:36,991
انا كنت اعمل فى المستشفى

1043
00:57:37,032 --> 00:57:39,104
التعبير الطبى تسمم فى الدم
ولكنه لم يكن كذلك

1044
00:57:39,184 --> 00:57:42,931
على اى حال ، ليله واحده فى المستشفى
كنت اسمع فيها هذا الصوت العالى

1045
00:57:43,010 --> 00:57:44,685
"دارين"

1046
00:57:44,685 --> 00:57:46,199
.. انها مثل

1047
00:57:46,319 --> 00:57:48,510
الضوضاء التى تفعلها قطه غاضبه جداً

1048
00:57:50,982 --> 00:57:53,015
مثل هذا الصوت

1049
00:57:53,015 --> 00:57:54,928
...شىء واحد نحب ان نذكره لانفسنا

1050
00:57:55,047 --> 00:57:59,033
قبل الدخول فى اى عمل
نتوقع حدوث اى شىء

1051
00:57:59,033 --> 00:57:59,990
صحيح

1052
00:57:59,990 --> 00:58:01,624
انها تبدو مثل النصيحه الجيده

1053
00:58:01,903 --> 00:58:05,730
ما عدا بالطبع
اذا توقعت شىء لم تتوقعه

1054
00:58:05,730 --> 00:58:09,158
يكون هذا غير متوقع ، اليس كذلك

1055
00:58:09,158 --> 00:58:14,618
وذلك يتركك عرضه لبعض
الاشياء الغير متوقعه

1056
00:58:14,618 --> 00:58:16,690
لانك لم تتوقعها

1057
00:58:16,810 --> 00:58:18,604
لقد رأى كل شخص شريط الفيديو

1058
00:58:18,683 --> 00:58:19,681
انه مشهور حتى الان

1059
00:58:19,681 --> 00:58:21,593
..مع "كايت ويلر" والبنك والسطو

1060
00:58:21,713 --> 00:58:28,011
لماذا لم تكن هناك فى هذا العرض
لتسجيل رقم قياسى حول "كايت ويلر" وعملياتك

1061
00:58:28,011 --> 00:58:31,558
..لقد افزعت الفتاه

1062
00:58:31,558 --> 00:58:33,471
..معنا اعتقد

1063
00:58:33,471 --> 00:58:37,178
ان كل الرجال او لصوص البنوك

1064
00:58:37,178 --> 00:58:38,414
ليسوا مثلنا

1065
00:58:38,414 --> 00:58:39,369
ولن يكونوا مثلنا

1066
00:58:39,449 --> 00:58:40,725
..نحن لم نعد نعمل

1067
00:58:40,725 --> 00:58:43,315
منذ بدايه لقائنا

1068
00:58:43,315 --> 00:58:44,671
الم يتملككم الخوف يا رجال
من قبل  ؟

1069
00:58:44,671 --> 00:58:47,102
اقصد ، ان هذا العمل خطر جداً

1070
00:58:47,142 --> 00:58:50,928
انا محصن ضد الخطر
انا ارقص مع الخطر

1071
00:58:50,968 --> 00:58:53,001
واستيقظ فوق الخطر
واشده الى اذنى

1072
00:58:53,041 --> 00:58:54,675
واسخر منه
واجعل منه وجوه مضحكه

1073
00:58:54,755 --> 00:58:56,191
اتعرف شىء ، تعال معى

1074
00:58:56,310 --> 00:58:57,267
هذا ما اقوله

1075
00:58:57,267 --> 00:58:58,622
هل تعرف ما يجب ان يكون لديك ؟

1076
00:58:58,622 --> 00:59:03,285
يجب ان يكون لديك اعصاب من الفولاذ
.. ولدى نظام عصبى

1077
00:59:03,285 --> 00:59:05,995
اعنى كطفل ، الله يعلم
انى كنت طفل عصبى

1078
00:59:06,115 --> 00:59:07,231
... ولكن اتعرف

1079
00:59:07,350 --> 00:59:10,260
..هناك شىء ما حول الادرينالين و
لماذا تضحك ؟

1080
00:59:10,340 --> 00:59:11,854
انت منيع

1081
00:59:11,894 --> 00:59:12,851
انا منيع ضد الخطر

