1
00:00:23,000 --> 00:00:32,500
--- ترجمة بو أسيـــل ---
-- ra3of@hotmail.com --

2
00:00:34,800 --> 00:00:39,929
المافيا أو "لا كوزا نوسترا" قُضي عليها بشكل
متأني ومنظم من قبل مكتب التحقيقات الفدرالية

3
00:00:40,384 --> 00:00:48,863
يمثل رئيس الغوغاء بريمو سبارازا الأثر الأخير
للسلطة .. استهدفه مكتب التحقيقات الفدرالية
ويقوم بصفقة مع شاهد رئيسي ضده

4
00:00:49,318 --> 00:00:54,447
شخصية لاس فيجس المرحة الرفيق آسات اسرائيل

5
00:00:54,921 --> 00:00:57,788
يجب أن تكون حذرا عندما تحرق ذلك

6
00:00:57,857 --> 00:01:00,087
عملت بنية في مرة لستة شهور

7
00:01:00,160 --> 00:01:02,754
كسبت 20 إلى 25 باوند
استمر بأكل هذه الفضلات

8
00:01:02,829 --> 00:01:06,060
حسنا تلك مشكلتي.. مع ذلك
وزني لا يزيد حاولت

9
00:01:06,132 --> 00:01:07,793
السبب أنك بعمر 12 سنة

10
00:01:07,867 --> 00:01:09,129
أجل .. حَسنا.. ثم
من سلم الفضلات؟

11
00:01:09,202 --> 00:01:10,726
تريد شيئا للشرب ؟

12
00:01:10,804 --> 00:01:12,362
أنت مقرف

13
00:01:12,739 --> 00:01:15,230
هيا .. لا تبقيه بالماء

14
00:01:15,308 --> 00:01:17,435
لا تتركه يختلط بالقنينة الأخرى

15
00:01:17,510 --> 00:01:21,412
هل تعرف أن البول جيد لبشرتك ؟

16
00:01:21,481 --> 00:01:26,475
جدتي .. أقسم بالله جدتي أخبرتني بذلك

17
00:01:26,553 --> 00:01:31,047
هي قالت وفعلت و لهذا السبب
أستخدم شيئا كهذا.. هي قالت

18
00:01:31,124 --> 00:01:32,648
هل تبولت هي على وجهك ؟

19
00:01:32,725 --> 00:01:35,285
توقف عن هذا الكلام
هل أنت احمق لعين ؟

20
00:01:35,361 --> 00:01:37,329
ماذا ؟
! إنها جدتي

21
00:01:37,397 --> 00:01:40,491
فقط أخبرتني أن جدتك قالت
أن البول جيد لبشرتك

22
00:01:40,567 --> 00:01:43,229
<i> اظهر بعض الاحترام .. تعال
لدينا قليل من النشاط هنا </i>

23
00:01:45,405 --> 00:01:48,841
لماذا لا تتكلم بصوت منخفض ستيف
فقط حافظ على ذلك

24
00:01:48,908 --> 00:01:50,637
<i> ماذا الآن؟
الرجل العجوز في السريرِ </i>

25
00:01:50,710 --> 00:01:53,372
<i> الممرضة هناك
وبعد ذلك سيرنا في مكان ما في البيت </i>

26
00:01:53,446 --> 00:01:56,244
من الذي بالخلف ؟
من الذي بالخلف ؟ جو .. جو

27
00:01:56,316 --> 00:01:58,614
جو .. هل أنت شاب يرى كل شيء؟

28
00:01:58,685 --> 00:02:01,586
إذا كنت كذلك
بالتأكيد لن تصعد الشاحنة

29
00:02:01,654 --> 00:02:03,781
ونحن نحب رؤية ما يجري

30
00:02:03,857 --> 00:02:06,257
كنا هنا منذ 16 ساعه

31
00:02:06,326 --> 00:02:08,385
<i> إنه موت بشكل جيد </i>

32
00:02:08,461 --> 00:02:11,055
شكرا لكم
النقيب إيبفيوس

33
00:02:11,131 --> 00:02:15,864
حسنا .. ابقوا يقظين أيها الرجال
ابقوا كذلك .. ابقوا يقظين

34
00:02:15,935 --> 00:02:18,836
<i> رقم 1 .. أنت مايك
أين أنت يارجل؟ ليس بإمكاني رؤيتك الآن </i>

35
00:02:18,905 --> 00:02:20,236
هل أنت عصبي؟

36
00:02:22,041 --> 00:02:23,030
ماذا؟

37
00:02:23,109 --> 00:02:25,873
أي نوع من مزيلات الروائح تستخدم؟
أنا لا أستخدم مزيل روائح

38
00:02:25,945 --> 00:02:27,970
انظر إلى نفسك
ماذا ؟ أنا موجود بالشاحنة

39
00:02:28,047 --> 00:02:29,241
مالذي يعنيه ذلك؟

40
00:02:29,315 --> 00:02:31,215
إنه سيء لك
يسبب النسيان

41
00:02:31,284 --> 00:02:32,376
ماذا؟

42
00:02:32,452 --> 00:02:34,886
النسيان .. يصيبك النسيان عند
استخدامك لمزيل التعرق

43
00:02:34,954 --> 00:02:36,046
بالألمنيوم

44
00:02:36,122 --> 00:02:38,090
متأسف .. نسيت .. لا أتذكر
ما قلت .. ماذا ؟

45
00:02:38,158 --> 00:02:39,420
أيها المتسكع الداعر

46
00:02:39,492 --> 00:02:43,223
راقبه .. راقبه .. راقب مكان
من يرأسك

47
00:02:49,602 --> 00:02:51,502
<i> سيرنا يرفع سماعة المنزل </i>

48
00:02:51,571 --> 00:02:53,903
<i> رقم 2: هو على الهاتف الآن هو على
الهاتف .. هو على الهاتف </i>

49
00:02:53,973 --> 00:02:55,634
<i> رقم 2: لدي تحرك ما هناك </i>

50
00:02:55,708 --> 00:02:58,506
ريكي التفت إلى اليمين وقرب الصورة

51
00:02:58,578 --> 00:03:02,776
حاضر .. حَصلنَا عليه
حَصلنَا عليه.. حَصلنَا عليه

52
00:03:02,849 --> 00:03:03,873
لنذهب .. لنذهب

53
00:03:03,950 --> 00:03:04,939
تراجع بالصورة وابقَ هناك

54
00:03:05,018 --> 00:03:06,747
<i>  إنه على الهاتف
ألديكم أي إرسال أيها الرجال ؟ </i>

55
00:03:06,819 --> 00:03:07,808
<i> إنه على الهاتف </i>

56
00:03:07,887 --> 00:03:09,081
هدوء .. هدوء حصلنا عليه

57
00:03:09,155 --> 00:03:11,123
<i>  إنه يتكلم مع شخص ما الآن
فقط استمر بالتكبير </i>

58
00:03:11,191 --> 00:03:13,216
<i> بوزي
حوار ساخن .. حوار ساخن </i>

59
00:03:13,293 --> 00:03:15,557
ليتوقف الجميع عند كلام والكيز الآن
ولا حتى نفس

60
00:03:15,628 --> 00:03:16,890
<i> هل حصلت على الضغطات </i>

61
00:03:17,130 --> 00:03:21,066
<i> الضغطات ؟ لا .. لا شيء حتى الآن
الخط نظيف </i>

62
00:03:21,134 --> 00:03:22,465
<i> ألدى أحدكم أي إشارة
خارجة من هناك ؟ </i>

63
00:03:22,535 --> 00:03:25,003
نعم .. حَصلنَا عليها
رجاء ابق قريبا من والكيز

64
00:03:25,071 --> 00:03:27,767
<i> أنا بالطابق العلوي لا أستطيع الكلام بصوت عال
بريمو انزل للطابق السفلي </i>

65
00:03:27,840 --> 00:03:30,707
<i> أنا عند هذا الهاتف اللعين منذ 20 ساعة </i>

66
00:03:30,777 --> 00:03:33,541
<i> أصغي إلي الآن بوزي
هو سيثقب إسرائيل </i>

67
00:03:33,613 --> 00:03:35,080
<i> يثقب؟
سيقتله ؟ </i>

68
00:03:35,148 --> 00:03:36,206
الرفيق إسرائيل؟

69
00:03:36,282 --> 00:03:39,046
<i> الآن كنت أتنصت .. لذا اتركني أسوي الأمر
هذا الشي غير دقيق </i>

70
00:03:39,118 --> 00:03:41,211
<i> حسنا .. أسمعك .. امضِ </i>

71
00:03:41,287 --> 00:03:45,451
<i> الآن.. ما سمعت بالأسفل .. أنهم حصلوا
على شاب .. سويدي ما </i>

72
00:03:45,558 --> 00:03:46,547
سويدي

73
00:03:46,626 --> 00:03:49,151
هل تعرف السويدي ؟
هل تعرف السويدي ؟ .. لا شيء

74
00:03:49,229 --> 00:03:52,630
<i> من المفترض متخصص
ولا يجيء بسعر زهيد </i>

75
00:03:52,699 --> 00:03:54,132
<i> لذا .. أفكر بأن نقفز </i>

76
00:03:54,200 --> 00:03:58,000
<i> احصل على إسرائيل قبل أن يتمكن
السويدي من ذلك .. نحن بمحطة الطاقة </i>

77
00:03:58,404 --> 00:03:59,837
<i> نمسكه على أنه يخون </i>

78
00:03:59,906 --> 00:04:01,498
<i> ونفتديه ...
التقط ذلك البندق </i>

79
00:04:01,574 --> 00:04:03,599
<i> نحن أعرف الناس بعملنا
للقيام بشيء ما </i>

80
00:04:03,676 --> 00:04:05,940
<i> اختطاف؟
أبإمكاننا احضار ذلك؟ </i>

81
00:04:06,012 --> 00:04:09,345
<i> أنت .. نبقي أفواهنا مغلقة
العب هذا الدور من غير أن يشك أحد بشيء </i>

82
00:04:09,415 --> 00:04:11,576
<i> الرجل العجوز يبهت بوزي
نل منه .. أنت تعرف </i>

83
00:04:11,651 --> 00:04:14,085
هؤلاء الفتية حصلوا على الكرات
دعني أخبرك ..
هؤلاء الفتية حَصلوا على بعض الكراتِ

84
00:04:14,153 --> 00:04:15,211
حصلوا عليه على الإطلاق

85
00:04:15,288 --> 00:04:16,812
<i> إلهي .. هذا وقتنا الآن </i>

86
00:04:16,889 --> 00:04:19,585
<i> تعتقد بأنهم حقا
سيتراجعون عن  فدية إسرائيل؟ </i>

87
00:04:19,659 --> 00:04:21,354
<i> أنت لم تعي هدف الكلام </i>

88
00:04:21,427 --> 00:04:25,022
<i> لكن قبل أن أصل إليه ..
يجب علي احتمال احضاره</i>

89
00:04:25,098 --> 00:04:26,895
<i> بريمو يريد قلب إسرائيل </i>

90
00:04:28,668 --> 00:04:31,102
ماذا يريد هو أن يقول؟
إنه سينتزع قلبه

91
00:04:31,170 --> 00:04:33,070
<i> قلبه؟ .. إلهي .. لأي سبب ؟ </i>

92
00:04:33,139 --> 00:04:36,074
<i> إنه يشي به للعالم
لا أستطيع حتى لوم بريمو </i>

93
00:04:36,142 --> 00:04:38,610
<i> أنت تعرف بأنه مدرسة قديمة صقلية
هكذا إذن يكرهونه </i>

94
00:04:38,678 --> 00:04:41,272
<i> الآن00 أنا بقلق كبير على الأقل
نحن نحتشد بالأعلى </i>

95
00:04:41,347 --> 00:04:45,010
<i> دعنا من الدوران
ابن عم شخص ما.. رمز ما لمركب من نابولي </i>

96
00:04:45,084 --> 00:04:46,244
رمز المركب؟

97
00:04:46,319 --> 00:04:48,549
<i> لنحصل على المحترفين
الناس الذين يعرفون كيف يتصرفون </i>

98
00:04:48,621 --> 00:04:49,815
هذا الشيء يأتي بانفجار عظيم

99
00:04:49,889 --> 00:04:53,052
<i> تعرف يوجد زوجان متحرران
أعتقد أنهما سيكونا جيدتين لهذا</i>

100
00:04:53,126 --> 00:04:54,150
أي متحررين ؟

101
00:04:54,227 --> 00:04:55,956
<i> أموثوق بهما؟
هل هما جيدتان؟ ماذا؟ </i>

102
00:04:56,029 --> 00:04:59,829
<i> أفضل اثنتين .. ضربا أولئك الصينيين
وقادا الثلاثي الكبير للخارج </i>

103
00:04:59,899 --> 00:05:03,960
<i> تلك الفتاتين يساويان جميع القطع النقدية
سأدعو لوريتا .. لتعالج كليهما </i>

104
00:05:04,037 --> 00:05:05,868
<i> حسنا .. الاحتمالات
هن ذاهبتان لبعض التغوط</i>

105
00:05:05,938 --> 00:05:06,927
<i> علي أن أضع الناس بالأسفل </i>

106
00:05:07,106 --> 00:05:08,471
هؤلاء الفتية لا يتسكعون

107
00:05:08,541 --> 00:05:11,806
<i>  حسنا .. فقط لدي اقتباس برأسي
ما مقدار الحصول على السويدي؟ </i>

108
00:05:11,878 --> 00:05:13,209
<i> ذلك الهدف من الكلام
هل أنت جاهز ؟</i>

109
00:05:13,279 --> 00:05:14,405
هنا الهدف من الكلام

110
00:05:14,480 --> 00:05:15,947
<i> مليون من غير نقصان </i>

111
00:05:16,015 --> 00:05:17,744
اللعنة

112
00:05:17,817 --> 00:05:20,445
<i> عندما تضرب الكلمة الشارع
يتوفر مليون دولار </i>

113
00:05:20,520 --> 00:05:22,181
<i> للرفيق اللعين إسرائيل </i>

114
00:05:22,255 --> 00:05:25,691
<i> سيكون لديك كل رجل لعين ضارب
في عالم الأحرار الذي يبحث عنه </i>

115
00:05:25,758 --> 00:05:29,091
<i> وصلنا للتحرك بسرعة
لا مزيد غدا ..أنا ذاهب بوزي</i>

116
00:05:29,162 --> 00:05:31,357
قال مليون .. مليون

117
00:05:31,431 --> 00:05:33,023
مليون
إضافة إلى القلب اللعين

118
00:05:33,099 --> 00:05:35,567
إضافة إلى القلب
والرفيق إسرائيل

119
00:05:37,370 --> 00:05:39,270
اللعنة

120
00:05:39,339 --> 00:05:41,830
هؤلاء الفتية يريدونه بسوء

121
00:05:43,242 --> 00:05:44,732
<i> أيها السيدات والسادة هناك رجل </i>

122
00:05:44,844 --> 00:05:48,405
<i> أحد أكبر نجوم العالم </i>

123
00:05:48,481 --> 00:05:52,110
<i> ونحن مبتهجون للوقوف له </i>

124
00:05:52,185 --> 00:05:54,710
<i> وهو يربح أصناف الجوائز </i>

125
00:05:54,787 --> 00:05:57,278
<i> ربح شخصية السنة المرحة </i>

126
00:05:57,357 --> 00:06:00,588
<i> كل سنة في لاس فيجس
ولخمس سنوات مضت</i>

127
00:06:00,660 --> 00:06:04,152
<i> أيها السيدات والسادة .. هلا منحتونا
عاصفة كبيرة من التصفيق </i>

128
00:06:04,230 --> 00:06:09,099
<i> تحية لاس فيجس الكبيرة
لنجم لاس فيجس العظيم </i>

129
00:06:09,168 --> 00:06:12,569
<i> واسمه السيد الرفيق إسرائيل </i>

130
00:06:12,638 --> 00:06:14,401
<i> تعال اخرج هنا </i>

131
00:06:14,474 --> 00:06:17,966
<i> الرفيق الممتاز إسرائيل  </i>

132
00:06:19,312 --> 00:06:21,371
بطاقة حادة أيها المشعوذ

133
00:06:26,352 --> 00:06:27,376
أيها المتسكع

134
00:06:27,453 --> 00:06:30,786
أقول هذا من قاع قلبي المتقاعد

135
00:06:30,857 --> 00:06:31,949
محفظة منتفخة

136
00:06:34,193 --> 00:06:35,956
فيجس وللمرة الخامسة منظمة عروض السنة

137
00:06:41,267 --> 00:06:44,759
الفتية اللامعون
أحبوه لهذا السبب الداعر

138
00:06:44,837 --> 00:06:48,238
يعتقدونه مثل الغامض
يعلم شيئا خاصا

139
00:06:49,108 --> 00:06:50,541
ضربة جيدة

140
00:06:54,280 --> 00:06:57,443
<i> الآن الرفيق بدأ يخلق نوعا
من الأصدقاء المرتبطين </i>

141
00:06:57,917 --> 00:06:59,817
<i> إنه يقوم بشيء </i>

142
00:07:01,854 --> 00:07:04,482
يصبح
تعويذة الغوغاء غير الرسمية

143
00:07:04,757 --> 00:07:06,224
هَل بإمكاني ضرب أي شخص؟
منْ سأضرب ؟

144
00:07:06,292 --> 00:07:07,623
أوقفه .. أوقفه

145
00:07:07,693 --> 00:07:10,719
<i> الآن هو ينال الارتباطات
ينال السحب </i>

146
00:07:10,797 --> 00:07:12,731
لذا يبدأ بصناعة الألعاب

147
00:07:12,799 --> 00:07:15,290
<i> يريد أن يعيش حياة الغوغاء حقيقة </i>

148
00:07:16,502 --> 00:07:19,835
يمول اثنين من بي و إيز
أناس أغنياء

149
00:07:19,906 --> 00:07:24,138
..واجهات حطام ونزاعات تسويق الرهانات
مخازن المجوهرات .. شيء من هذا النوع

150
00:07:24,744 --> 00:07:27,304
ثم يبلل قضيبه
سرقة عنيفة

151
00:07:27,480 --> 00:07:30,574
اركب الشاحنة يارجل .. اركب الشاحنة الآن
تحرك ! تحرك! تحرك

152
00:07:32,685 --> 00:07:35,153
فيجس جعلت غرفة الجلوس
مشرعة لأدوار الإجرام

153
00:07:36,456 --> 00:07:39,482
<i> الحقيقة .. الرفيق لا يعرف من
أين ترتد الكرة اللعينة </i>

154
00:07:39,559 --> 00:07:40,583
على ماذا حصلتما ؟

155
00:07:40,660 --> 00:07:41,649
<i> إنه ماتريد </i>

156
00:07:41,727 --> 00:07:45,891
<i>كمعظم مايريد
يبدأ الجنس ويمسك نفسه ثم يزداد سرعة </i>

157
00:07:45,965 --> 00:07:49,958
هل تمزحان معي؟
هل تمزحان معي؟

158
00:07:50,036 --> 00:07:52,698
هذا عمل جيد
عمل جيد لعين .. أحبه

159
00:07:54,974 --> 00:07:59,138
غزوته الإجرامية الصغيرة تضيء كشافا
على كامل منظمة كارلوتا

160
00:07:59,212 --> 00:08:03,046
يصبح الشرطة فضوليين .. ويبدؤون
بالتخييم .. ويذهب كل شيء جانبا

161
00:08:03,115 --> 00:08:05,106
<i> إنها حقيقة الجنس السريع </i>

162
00:08:06,819 --> 00:08:09,014
<i> يصبح الناس مقروصين يتناقلون الخبر </i>

163
00:08:10,022 --> 00:08:13,685
<i> التالي .. أنت تعرف
الرفيق اسرائيل جلب الحرارة ليصمد </i>

164
00:08:13,759 --> 00:08:17,456
على لا شيئ ما عدا
السيد بريمو سبارازا بذاته

165
00:08:17,530 --> 00:08:22,558
منفذ
مبتز .. قاتل

166
00:08:23,870 --> 00:08:25,861
أُشيع أن سبارازا أبرم

167
00:08:25,938 --> 00:08:28,463
متجاوزا 100 عقد جريمة قتل

168
00:08:28,541 --> 00:08:32,272
متضمنا مكتب أحد أكثر الوكلاء المشهورين
فريمان هيلر

169
00:08:32,345 --> 00:08:33,835
اعتقدت هيلر
عميلا مزدوجا ؟

170
00:08:33,913 --> 00:08:37,371
عمل لصالح (أو إس إس) قبل الإنضمام
إلى المكتب في عنفوانه

171
00:08:38,417 --> 00:08:41,477
كان العميل الأول
المخصص لاختراق الغوغاء

172
00:08:41,554 --> 00:08:44,079
الهوية المزيفة
الخلفيات المغشوشة

173
00:08:44,156 --> 00:08:46,351
كل شيء الآن
يُدار بأسلوب قياسي

174
00:08:46,425 --> 00:08:47,653
<i> هيلر اتبع
مؤخرة الطريق عندما </i>

175
00:08:47,727 --> 00:08:48,819
تهتم ...
لهذه الأغطية

176
00:08:48,895 --> 00:08:52,592
سأُريكم بالضبط ما قصدت عندما قلت ذلك
"غير وجهي"

177
00:08:52,665 --> 00:08:56,658
وكنتيجة لعمله السري
كان ناجحا بتفوق

178
00:08:56,736 --> 00:09:00,228
استخدام أحدث التقنيات
في الجراحة التجميلية

179
00:09:00,306 --> 00:09:02,467
ستكون لدي أُذنان مدبستان بالخلف

180
00:09:03,109 --> 00:09:06,977
إزالة قطعة طفيفة لعظم في ذقني
سأُقوم بها مسار فكي

181
00:09:07,046 --> 00:09:11,415
<i> في النهاية.. وصل لرتبة داخل
أسرة الجريمة كارلوتا</i>

182
00:09:11,484 --> 00:09:15,113
<i> لكن بسبب خطأ داخلي ما
ساوموا من يغطيه </i>

183
00:09:15,187 --> 00:09:18,020
<i> بريمو سبارازا
عقد صفقة لقتله </i>

184
00:09:19,759 --> 00:09:22,023
سبارازا
قليل عليه شبح

185
00:09:22,094 --> 00:09:26,394
على مر السنين الجرائم الجادة
مع ما كان يظنه معقد

186
00:09:26,465 --> 00:09:28,956
متضمنا ذلك قتل هيلر
لا يمكن إطلاقا أن يكون متتبعا له

187
00:09:29,035 --> 00:09:32,527
<i> أي تكريس وحشي وولاء خانع
لمهاجمة المذنب</i>

188
00:09:32,605 --> 00:09:34,971
كان لدى سبارازا نجم صاعد

189
00:09:35,041 --> 00:09:38,374
لذا نقلوه إلى نيفادا وجعلوه الرئيس
لكوزا نسترا لاس فيجس

190
00:09:38,444 --> 00:09:39,433
ماء

191
00:09:39,512 --> 00:09:41,070
ما علاقته
بإسرائيل

192
00:09:41,147 --> 00:09:43,547
<i> سبارازا قاد إسرائيل إلى الحياة </i>

193
00:09:43,616 --> 00:09:47,712
<i> منحه استراحته الكبيرة الأولى
على المسرح وتنقل به من خلال الرتب </i>

194
00:09:47,787 --> 00:09:50,517
وإسرائيل أدى
دوره بشكل خرافي

195
00:09:50,590 --> 00:09:53,354
<i> يحشد الولاء ببطء لكبار رجالات سبارازا </i>

196
00:09:53,426 --> 00:09:54,916
<i> مع فكرة إسقاط العرش </i>

197
00:09:54,994 --> 00:09:57,554
تعرف .. رأيت بعض الحركات
... الغبية .. لكن

198
00:09:57,630 --> 00:10:00,497
حسنا تضني حياتك .. تسحب أرانب من
القبعات وتقسم الناس إلى شطرين

199
00:10:00,566 --> 00:10:02,056
أي شيء يبدو ممكنا

200
00:10:02,134 --> 00:10:04,728
إسرائيل أراد أن يلمس شيئا
حقيقيا .. شيئا خطرا

201
00:10:04,804 --> 00:10:09,207
إلا أن ما خلص إليه
كان يقسم العائلة إلى فئات ثنائية

202
00:10:09,275 --> 00:10:12,267
من جهة سبارازا إسرائيل على الآخرين

203
00:10:16,649 --> 00:10:20,983
<i> المشاكل الداخلية التي أتت
سحب الاهتمام من كل مستقصي </i>

204
00:10:21,053 --> 00:10:23,021
<i> يعمل تحت مظلة الحكومة الفدرالية </i>

205
00:10:23,089 --> 00:10:24,078
هذا هو .. هنا

206
00:10:24,156 --> 00:10:25,680
...في الوقت الحاضر .. عندنا

207
00:10:25,758 --> 00:10:28,283
ستة عشر ولاية
واتحاد وكالات التمويل

208
00:10:28,361 --> 00:10:30,124
اتفاق جاري .. مسابر إجرامية

209
00:10:30,196 --> 00:10:32,130
<i> على الأعضاء المنتقين من لاكوزا نوسترا </i>

210
00:10:32,198 --> 00:10:36,032
<i> مع إسرائيل يكون الهدف فعليا
لكل شخص </i>

211
00:10:36,102 --> 00:10:39,538
<i> شهادته لها الإمكانية بإفشاء المستور </i>

212
00:10:39,605 --> 00:10:42,005
<i> ما الذي يترك (لاكوزا نوسترا) في هذه البلاد </i>

213
00:10:42,074 --> 00:10:44,770
<i>وحدها تفويضات عدم التعرض
الكلية من الإدعاء </i>

214
00:10:44,844 --> 00:10:47,972
<i> واخفاء الفعل مع برنامج حماية الشهود </i>

215
00:10:51,517 --> 00:10:55,385
عمليات التصنت على سيرانا وبادشي
ذكر قلب إسرائيل ؟

216
00:10:55,454 --> 00:10:57,718
حسنا .. ذلك يعززه مانعرفه مباشرة

217
00:10:57,790 --> 00:10:58,779
صحة سبارازا في انحدار سريع

218
00:10:58,958 --> 00:11:03,827
وقبل أن يموت يطلب قلب عدوه اللدود

219
00:11:03,896 --> 00:11:06,729
فتح مؤخرا
الحساب المخصص للمليون دولار

220
00:11:06,799 --> 00:11:09,097
لدى سبارازا متتبع

221
00:11:09,168 --> 00:11:11,728
ذلك .. والمنوه عنه
هذا السويدي الغامض

222
00:11:11,804 --> 00:11:14,034
يجعل العقد على إسرائيل
حقيقي بدرجة أكبر

223
00:11:14,306 --> 00:11:15,637
كيف حقيقي؟

224
00:11:17,943 --> 00:11:22,505
ماذا عن الستة أرقام لذلك الأحمق؟
أهكذا ذلك الحب؟

225
00:11:22,581 --> 00:11:25,607
كلام فارغ
كلا يا صغيرتي

226
00:11:25,685 --> 00:11:29,553
سمعوا عن تلك الضربة
الثلاثية .. العمل كله فيها

227
00:11:29,622 --> 00:11:31,453
ويدركون المهارات

228
00:11:31,524 --> 00:11:32,991
الآن .. كلاكما تريدان هذا ؟

229
00:11:33,059 --> 00:11:35,892
اللعنه .. أجل
حسنا .. سأحصل عليه لأجلكما

230
00:11:35,961 --> 00:11:37,292
ماذا؟

231
00:11:42,134 --> 00:11:44,193
!هذا هو ! هذا هو

232
00:11:44,270 --> 00:11:46,738
دعوتي العاهرتين الصحيحتين لهذا الرجل

233
00:11:48,474 --> 00:11:51,375
أترين؟ دوني هذه القذارة عندك

234
00:11:53,279 --> 00:11:57,716
أتقولين ذلك لمجرد أني وفتاتي
أصبحنا ممثلتين صاعدتين

235
00:11:57,783 --> 00:12:00,251
تعرفين .. كسرنا بعض المسامير
على بعض نيجز

236
00:12:00,319 --> 00:12:04,050
يريدوننا أن نذهب ونسقط
بهذه المافيا اللعينة ؟

237
00:12:04,123 --> 00:12:08,184
الوسيلة الفعالة أيتها الفتاة .. كلاكما خلعتما
بعض القبعات .. الكلمة تتنقل

238
00:12:08,260 --> 00:12:12,458
لذا من المفترض أن نكون هناك
لكمة عنيفة على هذا الشرير

239
00:12:12,531 --> 00:12:14,362
وننتزع قلبه
هل ذلك حقيقي؟

240
00:12:14,433 --> 00:12:19,393
تدخلين وتسحبينه
هل تلك لعنة القلب؟ .. تلك فقط نكهة

241
00:12:20,239 --> 00:12:23,402
الآن.. مازلت أحول الحصول على مستوى
منخفض لهذا القط بديتشي

242
00:12:23,476 --> 00:12:28,345
ما حصلنا عليه الآن الرقم والاسم

243
00:12:28,414 --> 00:12:29,745
الرفيق إسرائيل

244
00:12:29,815 --> 00:12:32,010
ماذا قال عدا ذلك بديتشي؟

245
00:12:32,084 --> 00:12:35,281
قال : لربما اللعنة حارة ولربما ثقيلة

246
00:12:35,354 --> 00:12:39,313
قلت بهدوء لأني حصلت على اثنتين أشد حرارة

247
00:12:39,391 --> 00:12:41,120
"أخبث عاهرتين نشيطتين"

248
00:12:41,660 --> 00:12:43,821
مثل منْ
مثل باسكال أكوستا

249
00:12:43,896 --> 00:12:45,921
مرتزق .. قاتل مأجور

250
00:12:45,998 --> 00:12:50,628
<i> مواطنوه لقبوه
بأكثر مريبي إلستريجو </i>

251
00:12:51,504 --> 00:12:52,630
<i> "الطاعون" </i>

252
00:12:53,072 --> 00:12:57,133
<i> أمريكي تعلم بطلاقة اثنا عشر لغة
( CIA ) محرر صحفي لـ </i>

253
00:12:57,209 --> 00:13:01,111
<i> مشهور بتقنيات التعذيب الأسطورية </i>

254
00:13:09,755 --> 00:13:12,451
<i> عندما كان معتقلا من قبل إس أي إس
في إيرلندا الشمالية </i>

255
00:13:12,525 --> 00:13:15,085
<i> في السجن مضغ
أطراف أصابعه حتى بانت العظام </i>

256
00:13:15,161 --> 00:13:17,391
<i> لذا لا يمكن أن يكون
مشبوها لدى الشرطة الدولية </i>

257
00:13:17,463 --> 00:13:19,954
هل من المحتمل
أن يكون متورطا بهذا؟

258
00:13:20,032 --> 00:13:24,435
مليون دولار من شأنها جر ذباب ضخم
وأكوستا المرتزق الصرف

259
00:13:25,404 --> 00:13:29,340
لديه تاريخ من عمليات القتل القاسية
بالتأكيد ليس لوحده

260
00:13:29,408 --> 00:13:32,172
منْ غيره؟
ماذا عن الأخوة تريمور

261
00:13:32,244 --> 00:13:37,011
ثلاثة منهم من  نفس الأم
وآباء مختلفون متسكعون

262
00:13:37,082 --> 00:13:40,017
يستخدمون لأساليب الانتحار
الانتحار اللعين

263
00:13:40,085 --> 00:13:41,814
هل سمعت عن نادي عشاء في كليفيلند ؟

264
00:13:41,887 --> 00:13:45,846
<i> أصبح جاثماً داعراً لعينا
متوحش ومتأجج ؟ </i>

265
00:13:45,925 --> 00:13:47,756
<i> ماذا حدث؟ </i>

266
00:13:47,827 --> 00:13:51,729
<i> حسنا .. الأخوة تريمور
راحوا يعربدون ويقصفون المكان الداعر بأكمله </i>

267
00:13:51,797 --> 00:13:54,994
<i> سبعة قتلى و 28 جريحا </i>

268
00:13:55,067 --> 00:13:57,160
<i>فقط لينالوا من هذا الرجل الداعر </i>

269
00:13:59,305 --> 00:14:02,832
<i> أثناء الاقتحام يُصاب أحدهم
في الرقبة ويُغمى عليه </i>

270
00:14:02,908 --> 00:14:05,741
<i> وآخر أُصيب من خلفه
ويشد من حزام سلاحه </i>

271
00:14:05,811 --> 00:14:06,800
<i> إنه مصروعٌ بشكلٍ مؤقت </i>

272
00:14:06,979 --> 00:14:10,312
<i> ثالثهم ينال رصاصة تستقر بظهره
ولا يستطيع المشي </i>

273
00:14:13,886 --> 00:14:17,083
<i> إنهم متهورون عنجهيون متسكعون
نازيون جدد بما تعني الكلمة </i>

274
00:14:17,156 --> 00:14:19,556
<i>  مين كامبف كان مثل الأم الساذجة </i>

275
00:14:19,625 --> 00:14:21,183
كثيرٌ التغوط عليهم
إنهم بكم من الجحيم

276
00:14:21,260 --> 00:14:22,750
وسينالون مليون طن لعنة

277
00:14:27,333 --> 00:14:28,527
فورا

278
00:14:28,601 --> 00:14:30,091
لم اسمع عنه أبدا -
وأنا الأخرى -

279
00:14:30,469 --> 00:14:34,633
ثم أصغيا  فقد يهب شخص
يكون منافسكما الرئيسي

280
00:14:35,241 --> 00:14:38,574
اسمه سوت .. لازلو سوت

281
00:14:39,578 --> 00:14:41,603
الكثير يريدون
هذا الولد الأبيض المصفوع

282
00:14:41,680 --> 00:14:44,581
الاسم هو سوت وهو يعمل لأحدهم

283
00:14:46,819 --> 00:14:49,720
<i> الآن هم لا يعرفون مكانه
أو منذ متى كان باللعبة </i>

284
00:14:49,788 --> 00:14:51,619
<i> أو حتى كيف يبدو </i>

285
00:14:53,726 --> 00:14:56,194
<i> لكن عندما يقرر سوت
التحرك ضد شخص ما </i>

286
00:14:58,430 --> 00:15:01,126
<i> فهم آخر أناس يشاهدونه يأتي </i>

287
00:15:35,768 --> 00:15:37,929
<i> لذا هو هناك </i>

288
00:15:38,003 --> 00:15:41,905
الضمان على الرفيق إسرائيل ينقضي في 18 ساعة
وبعد ذك .. تكون كرة الوثب

289
00:15:41,974 --> 00:15:43,805
من أرسل الضمان؟

290
00:15:43,876 --> 00:15:46,811
الرجال أنفسهم الذين استأجروني
شركة محاماته السابقة

291
00:15:46,879 --> 00:15:49,439
خرج من الباب بعد أن حصل على كفالة
ولم يُرى منذ ذلك الحين

292
00:15:49,515 --> 00:15:54,009
إذا كان هذا إسرائيل حقا
فهو حوت أبيض ضخم ذائع الصيت

293
00:15:54,086 --> 00:15:57,487
ثم ما نحن فاعلون بعبث الغوغاء

294
00:15:57,556 --> 00:16:02,255
صححني ان كنت مخطئ .. لكن أعتقد بأنهم
سيفرغون صناديق الرصاص بمؤخرته؟

295
00:16:02,328 --> 00:16:03,386
هنا نتحرك

296
00:16:03,462 --> 00:16:05,453
إلى الحافز الذي هناك لتعقبه

297
00:16:05,531 --> 00:16:08,728
على شيء ما لوقت قصير
كلعنة تخطي الأثر

298
00:16:08,801 --> 00:16:10,166
آخذه .. أنت لا تذهب

299
00:16:10,235 --> 00:16:12,931
كلا سأذهب إلى كنتاكي

300
00:16:13,005 --> 00:16:14,996
وأحصن نوكس من المصيدة اللعينة

301
00:16:15,074 --> 00:16:16,632
وبعد ذلك ساذهب إلى الجحيم خلف هتلر

302
00:16:16,709 --> 00:16:20,145
رجاء .. هل بإمكانك إبداء مخالبك
أنت جبان لعين

303
00:16:20,212 --> 00:16:23,511
وننال بهذا؟
ما هو الخطأ فيك؟

304
00:16:24,049 --> 00:16:26,540
أنا جاد
ما هو الخطأ فيك؟

305
00:16:26,618 --> 00:16:31,214
اسمع .. أعرف مكان إسرائيل
حسنا؟

306
00:16:31,824 --> 00:16:35,225
لذا ربما لدينا يوم

307
00:16:35,294 --> 00:16:37,626
قبل ذلك الموقع الذي نعرف

308
00:16:37,696 --> 00:16:40,859
يحصل على المعلومات السرية والعالم الداعر
بأكمله ..يحصل على وركه لهذا

309
00:16:40,933 --> 00:16:43,458
إنه في بحيرة تاهو على جانب نيفادا

310
00:16:43,535 --> 00:16:45,230
وصلنا إلى خطة خارجية لشيء ما
بالرغم من ذلك

311
00:16:45,304 --> 00:16:47,534
تحلقين هناك بارتجال ولعنة
إنها مؤخرتك

312
00:16:47,606 --> 00:16:48,664
ماذا بشأن حديثنا عن الحصة؟

313
00:16:48,741 --> 00:16:50,470
خمسة وأربعون قطعة لكما

314
00:16:50,542 --> 00:16:52,066
عشر بالمائة أجر المخطط من نصيبي

315
00:16:52,144 --> 00:16:53,270
إذن .. ماذا عن الإطار الوقت؟

316
00:16:53,345 --> 00:16:54,642
انتظري بينما يمكننا الوصول إليك هناك

317
00:16:54,713 --> 00:16:58,046
ننتظر أطول من ذلك
شخص ما متوجه مباشرة لهذا الأحمق

318
00:16:58,117 --> 00:16:59,209
<i> ثم نفقد شاهدنا </i>

319
00:16:59,284 --> 00:17:01,514
ونفقد قضيتنا

320
00:17:01,587 --> 00:17:05,580
الآن .. مدير إسرائيل رجل
يُسمى موريس مكلين

321
00:17:05,657 --> 00:17:09,093
<i> ضمن لنا ذلك أن إسيرائيل
سيدخل الحبس الوقائي</i>

322
00:17:09,161 --> 00:17:11,959
<i> عندما تصادق الحكومةعلى معاملته </i>

323
00:17:12,031 --> 00:17:14,226
<i> الآن .. نحن نراقب مكالمات ماكلين الهاتفية</i>

324
00:17:14,299 --> 00:17:17,530
ولدينا علم عن طابق سقيفة إسرائيل

325
00:17:17,603 --> 00:17:21,767
فندق نومادا وكازنو في بحيرة تاهو - نيفادا

326
00:17:21,840 --> 00:17:24,968
الجناح الثري؟
كلا .. ذلك المكان الأخير الذي ينظرون إليه

327
00:17:25,044 --> 00:17:27,945
محامو إسرائيل تركوا مستندات الحقيبة
بعد أن تخطّى الكفالة

328
00:17:28,013 --> 00:17:31,779
و روبرت ريد أحد الشركاء
بالشركة .. وعنده علم بمكانه

329
00:17:31,850 --> 00:17:35,217
<i> وهو مبعوث كفيل محلي باسم جاك دوبري </i>

330
00:17:35,287 --> 00:17:38,085
لانتقائه والعودة به إلى لاس فيجس

331
00:17:38,157 --> 00:17:42,253
هذا بسيط جدا .. أيها السادة المحترمون
لا يمكننا السماح لذلك أن يحدث

332
00:17:42,327 --> 00:17:44,659
جلف ستريم ينتظر بمطار ريجن الوطني

333
00:17:44,730 --> 00:17:47,392
لنقلك إلى بحيرة تاهو

334
00:17:47,466 --> 00:17:50,492
وأنا سأطير إلى لوس أنجلوس
لإتمام معاملة إسرائيل

335
00:17:50,569 --> 00:17:55,199
لم يسبق لشاهد ضد الغوغاء أن
كان حاسما أو مهما

336
00:17:55,274 --> 00:17:59,142
<i> الرفيق إسرائيل المتفوق ليس فقط
ضروري لقضيتنا
</i>

337
00:18:00,112 --> 00:18:02,239
بل هو قضيتنا

338
00:18:02,314 --> 00:18:06,944
ونفهم ذلك عندما تمس المحاولة بحياته

339
00:18:07,052 --> 00:18:11,182
سيكون مساسا بؤلائك الأكثر
صرامة وقدرة واحترافية

340
00:18:11,256 --> 00:18:15,420
<i> عديمو رحمة بلا أخلاق أو رادع نفس </i>

341
00:18:18,030 --> 00:18:19,395
ويجب ألا ينجحوا

342
00:18:21,967 --> 00:18:22,956
<i> سيد </i>

343
00:18:23,035 --> 00:18:26,971
<i> نعم بوزي .. فقط وصلني نداء
من القصر أن السويدي وصل </i>

344
00:18:27,039 --> 00:18:28,063
<i> كلا اللعنة </i>

345
00:18:28,140 --> 00:18:29,129
<i> العجوز طلبه </i>

346
00:18:29,208 --> 00:18:33,167
<i> إذن جد لنفسك طائرة .. وخذ مؤخرتك
إلى بحيرة تاهو </i>

347
00:19:20,325 --> 00:19:22,156
اللعنة .. هل تمزح معي؟

348
00:19:24,429 --> 00:19:25,919
اللعنة عليك

349
00:19:34,072 --> 00:19:35,937
إلى اللقاء

350
00:19:36,008 --> 00:19:37,339
حظا سعيدا

351
00:19:38,944 --> 00:19:40,411
بالتوفيق

352
00:19:40,479 --> 00:19:42,743
يوم سعيد .. سيدي
حبيبي

353
00:19:42,814 --> 00:19:45,339
... لا تلمـ ...   ماذا
أين تذهب ؟

354
00:19:51,857 --> 00:19:53,347
هل اتصلت بـ ماكلين ؟

355
00:19:54,526 --> 00:19:56,187
كلمتني الآلة

356
00:19:56,461 --> 00:19:57,792
ماذا قلت ؟

357
00:19:58,964 --> 00:20:00,295
أترك رسالة

358
00:20:00,499 --> 00:20:03,400
أعرف بأنك تركت رسالة
ماذا قلت ؟

359
00:20:06,305 --> 00:20:07,932
هيوجو تحدق بي هكذا .. فقط سألتك

360
00:20:08,006 --> 00:20:09,940
لممارسة الجنس مع جذر تربيعي لشيء ما

361
00:20:10,008 --> 00:20:13,341
ماذا قلت لـ ماكلين على الماكِنة الصغيرة اللعينة؟

362
00:20:13,412 --> 00:20:17,872
بأنك كنت تعيد سماع مكالمته
وأنك كنت مهتما جدا

363
00:20:17,950 --> 00:20:20,441
عجبا .. ذلك عمل رائع يا رجل

364
00:20:20,519 --> 00:20:23,079
لديك حكمة رجل بعمر 6000 أو 7000 سنة

365
00:20:23,155 --> 00:20:24,247
ذلك رائع

366
00:20:24,323 --> 00:20:26,188
ليس من الضروري ملء سبورة
بالكامل بعد كل ذلك

367
00:20:26,258 --> 00:20:27,555
امنحني معروفا .. هل ستفعل؟

368
00:20:27,626 --> 00:20:30,026
هل تخبرني ماذا يكون ذلك؟

369
00:20:30,095 --> 00:20:31,357
ما هو؟

370
00:20:31,430 --> 00:20:34,331
انظر إلى الياقة على ذلك المعطف
تبدو مثل ماذا ؟ تلك البقعة؟

371
00:20:40,205 --> 00:20:43,197
لا أعرف
لفة قِرفة؟

372
00:20:44,109 --> 00:20:47,943
لفة قِرفة ؟ لفة قِرفة ؟  لفة قِرفة؟

373
00:20:49,681 --> 00:20:51,876
انها تبدو مثل جيز

374
00:20:52,017 --> 00:20:53,006
أجل

375
00:20:53,085 --> 00:20:55,747
الأوربي الشرقي جيز

376
00:20:55,821 --> 00:21:01,691
ذلك يبدو مثل إطلاق لعنة على معطف
من جلد العجل بـ 12000 دولار

377
00:21:01,760 --> 00:21:05,662
الغريب مبلغ معطفي الـ 12000 دولار

378
00:21:05,731 --> 00:21:09,531
لذا جئت بالمني .. حسنا
جئت بالقذفة البشرية

379
00:21:09,601 --> 00:21:13,002
وسمحت لها أن تنقع
هكذا لـ 7 ساعات .. حسنا

380
00:21:13,071 --> 00:21:15,801
وتشق طريقها إلى نسيج الألياف اللعينة

381
00:21:15,874 --> 00:21:17,865
إذا أحببت .. أرسلها للخارج

382
00:21:19,945 --> 00:21:22,778
إلى ماذا ؟ .. إلى حرقها ؟

383
00:21:23,682 --> 00:21:25,013
! هيوجو

384
00:21:25,450 --> 00:21:29,978
ليس هناك مكوى تنظيف لعين
أو منتج تنظيف جاف

385
00:21:30,055 --> 00:21:32,546
معروف لتنظف به هذا

386
00:21:32,624 --> 00:21:35,923
بعض التغوط يفي بالغرض
لأقول فقط لا يمكن غسله

387
00:21:35,994 --> 00:21:37,791
أتريد اعتذاري ؟

388
00:21:37,863 --> 00:21:39,626
فقط إذا كنت فعلا
تعني ذلك حقا

389
00:21:39,698 --> 00:21:40,756
متأسفٌ جدا

390
00:21:42,634 --> 00:21:44,602
هل أنت هائل في الغباء؟

391
00:21:44,670 --> 00:21:45,967
أنا كذلك .. أجل

392
00:21:46,038 --> 00:21:49,303
أجب على الهاتف .. من المحتمل ماكلين
هات فيتولي هنا وابدأ بالتنظيف

393
00:21:49,374 --> 00:21:50,363
حسنا ؟

394
00:21:50,542 --> 00:21:53,170
ورجاء .. لأجلي
هل تقوم بشيء واحد ؟

395
00:21:56,882 --> 00:21:58,144
ابتعد عن مجال رؤيتي اللعين

396
00:21:59,584 --> 00:22:00,573
نعم .. سيدي
أسمعك

397
00:22:01,753 --> 00:22:05,086
نبعد حوالي ثلاثة أميال
من فندق النومادا الآن

398
00:22:05,157 --> 00:22:09,253
<i>  كذلك اليوم التالي إذن
جد إسرائيل قبل أن يتمكن السويدي من ذلك </i>

399
00:22:09,328 --> 00:22:11,228
<i> نحن بمحطة الطاقة .. حسنا
سننتظر إشارة </i>

400
00:22:11,296 --> 00:22:12,854
حسنا .. لدينا وقت لأكل شيء ما ؟

401
00:22:12,931 --> 00:22:14,922
أجل.. هل من شيء بشأن السويدي؟

402
00:22:15,000 --> 00:22:16,763
كلا .. فقط الإشارة
في تلك المكالمة الهاتفية

403
00:22:16,835 --> 00:22:19,497
لا يوجد سويدي ضرب رجلا
على رادار

404
00:22:19,571 --> 00:22:20,731
ربما هو قادر

405
00:22:20,806 --> 00:22:22,831
تعرف .. لا سجل إجرامي .. ذلك محتمل

406
00:22:22,908 --> 00:22:25,206
وقد يكون من المستحيلات

407
00:22:25,277 --> 00:22:28,735
إلهي .. سأخبرك هندسة هذا النوع
من التكتيك ضد سبارازا

408
00:22:28,814 --> 00:22:30,577
تذهب إلى هذه الأطوال ..
هذان الشابان يذهبان

409
00:22:30,649 --> 00:22:32,640
إنهما يلعبان
بعض الاحتمالات البعيدة

410
00:22:32,718 --> 00:22:35,448
قهوة ؟ أي شيء ؟ لا أريد
... لنطلب بدون

411
00:22:35,520 --> 00:22:36,578
لا .. لا .. لا داعي

412
00:22:36,655 --> 00:22:39,317
القهوة ؟   كلا .. كلا شكرا عزيزتي
رائع

413
00:22:39,891 --> 00:22:41,791
حسنا .. تكلمت مع لوريتا هذا الصباح.

414
00:22:41,860 --> 00:22:44,886
و أخبرتني تقريبا أن لديكما خطة الهجوم

415
00:22:44,963 --> 00:22:48,558
شريكي السيد سيرنا
بإمكاني مهاتفته

416
00:22:48,633 --> 00:22:51,659
وإذا أمكنك فقط أن تتحدثي إليه
وتُعلميه بالخطة

417
00:22:54,039 --> 00:22:56,371
خططك .. ماذا يدور بعقلك؟
مهبل

418
00:22:58,276 --> 00:22:59,368
عفوا ؟

419
00:22:59,611 --> 00:23:00,942
مهبل

420
00:23:01,680 --> 00:23:03,011
ملح؟

421
00:23:03,615 --> 00:23:06,815
مهبل

422
00:23:08,220 --> 00:23:10,654
أجل .. يحب إسرائيل المهبل

423
00:23:10,722 --> 00:23:12,314
وكذلك نحن

424
00:23:12,391 --> 00:23:14,586
... ما يحبه

425
00:23:14,659 --> 00:23:16,251
مهبل

426
00:23:16,328 --> 00:23:17,659
صحيح

427
00:23:17,796 --> 00:23:18,785
جيد

428
00:23:19,431 --> 00:23:20,762
ما قيل يكفي

429
00:23:22,234 --> 00:23:25,203
مرحبا جاك .. عظيم
ممتاز .. تعال لأراك

430
00:23:25,270 --> 00:23:27,864
كيف عملك .. بيت ؟
أهلا ..أنا ريد الخليع .. تعال جيد جيد

431
00:23:27,939 --> 00:23:29,998
عظيم ادخل
... ماذا هناك

432
00:23:30,075 --> 00:23:33,044
مرحبا .. عظيم تفضل
آسف على ذلك

433
00:23:33,111 --> 00:23:35,511
يا ... هوليس .. أنا ريد الخليع
مرحبا هوليس .. تفضل

434
00:23:35,580 --> 00:23:38,708
حسنا .. أخبرني جاك أنكما
شرطيان سابقان؟

435
00:23:38,884 --> 00:23:42,251
أجل .. عملنا كنائبين لـ 6 سنوات تقريبا
حقا ؟

436
00:23:42,320 --> 00:23:43,344
أربع
4 سنوات

437
00:23:43,422 --> 00:23:44,514
حوالي 6 سنوات
نائب

438
00:23:44,589 --> 00:23:47,251
سواء 4 أو  5  أو  6  لم يعلموكم حسبتها
أخمن ؟

439
00:23:47,325 --> 00:23:49,885
لكني راهنتكم يارجال بنيل مجموعة قصصية
صحيح ؟ أنا لا

440
00:23:49,961 --> 00:23:53,829
أنا تربيت مدللا بالمدارس الخاصة
... وبلا طيش .. تعرفون و

441
00:23:53,899 --> 00:23:56,060
وبلا نقاشات خارجية
تعرفون ؟

442
00:23:56,134 --> 00:23:59,968
لا رجم أو ضربات من أحد أبدا
ولم يزل وجهي إلى اليوم لم يُضرب

443
00:24:00,038 --> 00:24:02,063
تصور ذلك؟
أنا تقريبا شاب مخنث

444
00:24:02,140 --> 00:24:04,574
أنا لا أقول هذا لنقد الذات
فقط لتعرفوا

445
00:24:04,643 --> 00:24:07,168
أنه ليس لدي اعتقاد كبير بنفسي
أنا في الواقع مثلكم أيها الشُبان

446
00:24:07,245 --> 00:24:10,180
تعرفون .. يمنع المقاتلون والعظماء
أن يجلدوا القضيب .. الاعتناء بالتغوط

447
00:24:10,248 --> 00:24:14,776
تعرفون ما يحزني .. هذا هو
تعرفون انه مقرف .. الحمد لله

448
00:24:15,687 --> 00:24:19,384
تكدس بول كلب .. جسم مخمور هزيل
قضيب صغير وإدمان خمور وراثي

449
00:24:19,491 --> 00:24:20,958
! أنا أقدره

450
00:24:22,694 --> 00:24:25,162
أنا أهذر ..أنا مخمور
أرجوك .. سامحه

451
00:24:25,230 --> 00:24:26,322
لنصل إلى عمل في متناولنا

452
00:24:26,398 --> 00:24:30,459
هذا المجرم المطلوب الرفيق إسرائيل هنا
يمتلك قليلا من بندقية سبرينج ..

453
00:24:30,669 --> 00:24:33,695
وورقة كفالته تعقد حوله بالأعلى
خارج البحيرة

454
00:24:33,772 --> 00:24:35,865
الخليع بيد الله
لم تحصل على شيء لتقلق إزاءه

455
00:24:35,941 --> 00:24:37,465
أجل ؟ حسنا ؟ جمعت الفريق الآن

456
00:24:37,542 --> 00:24:39,169
سندخل .. سنحصل على هذا الرجل

457
00:24:39,244 --> 00:24:40,836
وكل واحد سيترك المسرح يبتسم
ابتسامة عريضة

458
00:24:40,912 --> 00:24:42,504
لا مشكلة .. لن تكون مشكلة .. لا مشكلة

459
00:24:42,581 --> 00:24:45,516
عظيم ذلك جيد
أنت تشعر به .. أنت تشعر به .. تعال

460
00:24:45,584 --> 00:24:47,552
واضح .. أعطني يدك

461
00:24:47,619 --> 00:24:50,588
هيا .. هيا أيها الشاب
أعطني قبضتك

462
00:24:50,655 --> 00:24:55,115
جيد .. ثم أقفلها وبعد ذلك
ضع السلسلة عليه

463
00:24:55,193 --> 00:24:57,184
ذلك واحد جديد
أن أعمل على

464
00:24:57,796 --> 00:25:00,560
الحصول حقا على رجل فظ
لا .. لا .. لا .. لا

465
00:25:00,632 --> 00:25:02,156
هو بخير ؟
إنه بخير .. أخبره

466
00:25:02,234 --> 00:25:06,398
هذا جيد .. مع ذلك مالذي تخبرني .. حسنا؟
أحتاج لسماع هذه المادة

467
00:25:06,471 --> 00:25:07,460
تحفيزات صغيرة

468
00:25:07,806 --> 00:25:11,037
تساعد على طمأنتي وتريح بالي
مباشرة لشركائي

469
00:25:11,109 --> 00:25:13,100
حسنا .. انظر للأعلى أيها الرجل
ذلك ليس لك

470
00:25:13,211 --> 00:25:14,371
أنزل الأرنب اللعين

471
00:25:14,446 --> 00:25:15,970
احترمه
اجعل من قضيبك مخافق له

472
00:25:16,047 --> 00:25:19,380
ازدواجية الأشياء .. المتطفلون
أنتم تعرفون

473
00:25:19,451 --> 00:25:22,579
جميعهم متضايقون أو متوقدون
مهما تكن العبارة

474
00:25:22,654 --> 00:25:24,485
متضايقون
أنا لا أعلم بأنكم رجال ينادونهم

475
00:25:24,556 --> 00:25:25,545
متضايقون؟ حسنا .. لذا
حصلوا على الأسلحة

476
00:25:25,724 --> 00:25:28,386
ماذا عدا ذلك .. ؟ يشرب .. تعرفون
دواء النفس .. الكليشية الكلية

477
00:25:28,460 --> 00:25:32,863
هذا الرجل عصبي .. مندفع
كانت هزته تتحدث عنه

478
00:25:32,931 --> 00:25:35,024
السكير الداعر .. ابن الطبقة السحيقة

479
00:25:35,100 --> 00:25:37,295
الحق .. أنا الآن أُصلِّي
إنه يلوح بالقتال

480
00:25:37,369 --> 00:25:40,930
رجاء ..! رجاء ..! رجاء ..!
! اغتصبه إذا كان ممكنا

481
00:25:41,006 --> 00:25:44,339
اضربه في المقعد أو شيء كهذا
تعرفون .. اضربه على قضيبه

482
00:25:44,409 --> 00:25:48,778
لا أعرف .. على أية حال .. أعتقد أن
لدينا وكيلا لرد الجميل

483
00:25:49,481 --> 00:25:50,448
خمسون ألف دولار

484
00:25:50,515 --> 00:25:52,676
خمسون ألف دولار
لهذا الجناح الداعر؟

485
00:25:52,751 --> 00:25:56,278
اهدأ
اللعنة .. لا تقل لي : اهدأ

486
00:25:56,354 --> 00:25:57,651
ذلك كله
هم سيعطوننا

487
00:25:57,722 --> 00:25:59,189
انظر .. انتبه
نحن حصلنا يارجل

488
00:25:59,257 --> 00:26:03,023
نُدير حملة غير مثيرة
مثل نيجز نحن مثيرون

489
00:26:03,094 --> 00:26:04,959
وهم يفتقدون كل أرضية جديرة بالعمل

490
00:26:05,030 --> 00:26:06,395
يقوله
قيد الإنشاء

491
00:26:06,464 --> 00:26:09,433
لا أدفع لقاء هذا النوع اللعين من الخبز
حسنا ؟

492
00:26:09,501 --> 00:26:12,231
إنه أصغر جناح في فيجس
إذن ..ابصق عليه

493
00:26:12,304 --> 00:26:13,293
ومملكة الحيوانات اللعينة

494
00:26:13,471 --> 00:26:16,770
ماذا ؟
فيتولي لا يجيب على الهاتف

495
00:26:16,841 --> 00:26:21,141
انزل هناك وآتي به .. انزل هناك
هيا .. دعنا نذهب

496
00:26:21,212 --> 00:26:23,703
هل كلمك ماكلين
كلا

497
00:26:26,818 --> 00:26:28,285
متى نحصل على المقصود؟

498
00:26:28,353 --> 00:26:30,913
نحن لا نحصل على المقصود
سنرى قريبا تحركا

499
00:26:30,989 --> 00:26:33,253
حسنا .. فقط حصلنا على
ضربة لبضع ساعات

500
00:26:33,325 --> 00:26:35,520
هذه الزهور ذبلت
استدعِ بائع الزهور

501
00:26:35,594 --> 00:26:37,357
لا أحتاجك للتثبيط

502
00:26:37,429 --> 00:26:39,420
أحتاجك
لاستدعاء بائع الزهور

503
00:26:40,966 --> 00:26:44,197
متى سيتصل فتاك ؟
هذا ما يحدث

504
00:26:46,571 --> 00:26:48,232
أنت .. بيني

505
00:26:50,475 --> 00:26:52,966
أيها السيدات انهضن

506
00:26:54,012 --> 00:26:55,343
بيني

507
00:26:56,848 --> 00:26:59,510
اكسهن واجعلهن أكثر أناقة
حسنا ؟

508
00:27:06,891 --> 00:27:08,222
حسنا .. أنتن جميعكن

509
00:27:08,293 --> 00:27:10,284
فعلنا شيئاً ملعونا

510
00:27:10,962 --> 00:27:14,454
الآن تقدمن إلى الأمام بشكل منتظم

511
00:27:15,600 --> 00:27:18,501
هكذا الدعارة التي ترغبن بها جميعا
لكن اذهبن عليكن اللعنة

512
00:27:18,570 --> 00:27:21,630
لنذهب بخطوة مفعمة
ارفعي مؤخرتك وارتدي ملابسك يا فتاة

513
00:27:21,706 --> 00:27:26,400
جميعكن تتصرفن كالساعة الشمسية
أنتن بحاجة لتكن على الساعة التوقيتية

514
00:27:29,180 --> 00:27:34,199
اللعنة .. لم أدرك كيف مارست الجنس معك
فقط حتى رأيت مؤخرتك يا فتاة

515
00:27:34,219 --> 00:27:37,985
ذهبتِ من بيونس إلى بيج فوت
في أقل من 6 ساعات داعرة

516
00:27:38,056 --> 00:27:39,182
عليك اللعنة .. أخرق

517
00:27:39,257 --> 00:27:42,658
أنتن .. قمنا بذلك الرقص
ياعاهرة .. رفسة الصخور

518
00:27:42,727 --> 00:27:44,661
اللعنة

519
00:27:45,797 --> 00:27:47,958
أنتِ
أهذه السيدة أليكس؟

520
00:27:48,033 --> 00:27:49,830
أنتن جميعا .. خذن إجازة مرضية

521
00:27:49,901 --> 00:27:52,665
بسبب إحدى مشاكلك
فقط حطميها

522
00:27:52,737 --> 00:27:54,705
أجل .. ربما تكون شيء من عملنا المفقود

523
00:27:54,773 --> 00:27:59,335
نار .. لا ! هذا لطيف
هذا لطف حقيقي ! افعليها بالأعلى

524
00:27:59,411 --> 00:28:02,141
مالذي تفعلنه يافتيات؟
تعال .. أيها الرجل تعال

525
00:28:04,249 --> 00:28:06,149
اذهبي خربي .. أبعدهن من هنا
دعونا نتحرك

526
00:28:06,885 --> 00:28:08,147
خذهن إلى المصعد

527
00:28:08,219 --> 00:28:10,585
اللعنة عليك .. هات محفظتي
اصمتي عليك اللعنة

528
00:28:10,655 --> 00:28:13,146
يا ساقطة
نسيتِ قبعتك

529
00:28:13,224 --> 00:28:16,887
أبعدي يديك عني
متسكع .. خذي قذارتك ياساقطة

530
00:28:17,395 --> 00:28:20,364
شكرا بول
إسرائيل مستيقظ

531
00:28:21,099 --> 00:28:24,466
على ما يبدو كانت هناك معركة
مع بعض المومسات

532
00:28:24,536 --> 00:28:25,525
غير أنها لم تتضمن

533
00:28:25,704 --> 00:28:27,865
مايحدث فعلا في المعركة
هم ... أجل معركة

534
00:28:27,939 --> 00:28:30,567
ياإلهي
شجار لا يطاق .. أجل

535
00:28:31,076 --> 00:28:34,671
كان لديه أحد رجاله يدعو السيدة
إلى مجموعة أخرى من الفتيات

536
00:28:34,746 --> 00:28:36,145
إننا مسلوبون هنا يارجل
بجدية

537
00:28:36,214 --> 00:28:37,476
تحديق مستمر لثلاثة أيام
على بيت سبارازا

538
00:28:37,549 --> 00:28:40,279
هذا الرجل حاز على المومسات هناك فوق
كقبضة الحرب

539
00:28:40,351 --> 00:28:42,319
انظر إلى نفسك .. انت تائه

540
00:28:42,387 --> 00:28:44,878
هل دققت هذه المادة
إنه غير قابل للتصديق

541
00:28:44,956 --> 00:28:47,754
تعرف أن سبارازا كانت لديه
أهم عملية جراحية اختيارية

542
00:28:47,826 --> 00:28:48,884
خمسة عشر منها .. سليمة؟

543
00:28:48,960 --> 00:28:51,121
خمسة عشر معزولة
إجراءات منذ 1952

544
00:28:51,196 --> 00:28:52,288
انظر إلى ما أجرى
إنه أجرى

545
00:28:52,363 --> 00:28:55,730
الأنف ثلاث مرات
العيون .. الجفون .. الفك

546
00:28:55,800 --> 00:28:57,631
أنت تأخذ كل ممثل كان في هوليوود

547
00:28:57,702 --> 00:28:59,169
إنهم لم يُجروا ذلك كثيرا
بسهولة

548
00:28:59,237 --> 00:29:01,467
مجنون .. تعرف مخالفات
الجريمة الكاملة

549
00:29:01,539 --> 00:29:05,737
القتل طبعا .. الابتزاز .. الحرق
اللصوصية .. إلخ ,, إلخ .. إلخ

550
00:29:05,810 --> 00:29:08,472
دعوى اثبات الأبوة .. فقط لـ .. أنت تعرف
الملف الشخصي هناك

551
00:29:08,546 --> 00:29:10,673
وليست تهمة جريمة واحدة
وضعت ضده

552
00:29:10,749 --> 00:29:13,718
حسنا .. لايمكنك القتال ضد مائة شخص
بدون أن تعرف كيف تحذر

553
00:29:13,785 --> 00:29:16,345
أجل .. لكن المكتب
يعرف أنه قتل هيلر

554
00:29:16,488 --> 00:29:17,853
ثم لِمَ لا يذهب بعده إلى ذلك ؟

555
00:29:17,922 --> 00:29:19,856
هيلر دفن بالوكالة

556
00:29:19,924 --> 00:29:23,724
وأي رجل مباحث فشل أو لاحظ أنه فاشل
في إثبات شيء ضده

557
00:29:23,795 --> 00:29:24,887
انظر إلى ما حدث لنيس

558
00:29:24,963 --> 00:29:26,931
نيس والمحصنون أنزلوا كابون

559
00:29:26,998 --> 00:29:29,150
ضُرب كيلر وقُتل
السيؤون ضربوه

560
00:29:29,167 --> 00:29:31,795
وسلك سبارازا أسوأ من ذلك
إلى أي مدى بظنك ؟

561
00:29:31,870 --> 00:29:34,202
منْ يعرف ؟ لوك كان مع المحامين
من المحكمة

562
00:29:34,272 --> 00:29:35,398
منذ ظهر أمس

563
00:29:35,473 --> 00:29:39,170
مدير أعمال إسرائيل تصرف كمحامية
ذلك ما حكم الأشياء إلى الأعلى

564
00:29:39,244 --> 00:29:42,577
لذا أريد أن أكون في هذه السقيفة
نصف ثانية بعد أن تتم هذه المعاملة

565
00:29:42,647 --> 00:29:44,205
سنصبح من موظفي الفندق

566
00:29:44,282 --> 00:29:45,579
من الواضح أن إسرائيل دفع لهم

567
00:29:45,650 --> 00:29:47,709
لن نواجه أي مشكلة مع موظفي الفندق

568
00:29:47,786 --> 00:29:50,755
نُريهم هوياتنا منقوشة بكل القبعات
مكتب التحقيقات الفدرالية

569
00:29:50,822 --> 00:29:53,290
إنه إذعان فوري
رأيتُه يحدث 100 مرة

570
00:29:53,358 --> 00:29:55,121
الملازم الخاص جيرلد ديجو

571
00:29:55,193 --> 00:29:57,991
مكتب التحقيقات الفدرالية
مكتب سان فرانسيسكو الميداني

572
00:29:58,062 --> 00:30:00,724
نحن نجري سلسلة من التفتيشات المرتجلة

573
00:30:00,799 --> 00:30:01,993
لمحادثات لجنة نيفادا

574
00:30:02,066 --> 00:30:03,624
وأنا أود أن أتحدث مع رئيس أمنكم

575
00:30:03,701 --> 00:30:07,193
حاضر .. من فضلك ثانية
فقط يعتمد عليه سيدي

576
00:30:17,515 --> 00:30:19,176
من أين حصلت على هذه؟

577
00:30:19,918 --> 00:30:22,386
المكان نفسه الذي يستأجر منه الحراس

578
00:30:22,453 --> 00:30:24,614
حسنا هناك تغيير للوردية
الساعة التاسعة صباحا

579
00:30:24,689 --> 00:30:28,557
النفايات ستنزل ونحن سننزلق وقت
الصباح عندما يذهبون

580
00:30:28,626 --> 00:30:31,686
لكن ماذا عن بطاقات المرور الذكية ؟

581
00:30:31,763 --> 00:30:34,323
أجل .. حسنا .. ستكون بأيدينا
عندما نصبح بالداخل

582
00:30:34,399 --> 00:30:36,026
أساسا .. هناك مستويين
اثنين للأمن .. حسنا ؟

583
00:30:36,100 --> 00:30:38,864
حصلت على أرضيتك للكازينو
اعتمدت مراقبة الغرف

584
00:30:38,937 --> 00:30:41,132
ثم حصلت على أمنك العام

585
00:30:41,206 --> 00:30:43,936
لكني أعتقد أن صديقك لا يريد سماع ذلك

586
00:30:44,509 --> 00:30:48,843
هوليس .. تعال
اخرج من السيارة اللعينة .. تعال تعال

587
00:30:48,913 --> 00:30:50,403
ماذا لو وضعنا بندقية عند رأسك ؟

588
00:30:50,481 --> 00:30:51,971
نحن قريبون من ذلك مباشرة

589
00:30:52,050 --> 00:30:55,247
حسنا ثم يترك يتصرف مثل شخص ما
وضع قذارة في وعائك .. حسنا ؟

590
00:30:55,320 --> 00:30:57,220
ريد دفع لنا 50 ألف دولار

591
00:30:57,288 --> 00:30:58,915
ماذا أعمل ؟
هل أتوقف هنا ؟

592
00:30:58,990 --> 00:31:01,254
هل أتوقف هنا ؟
وضعك لعين وفظيع

593
00:31:01,326 --> 00:31:02,418
كم هو محرج
حسنا .. أوقفا هذا

594
00:31:02,493 --> 00:31:03,858
مستويان أمنيان

595
00:31:03,928 --> 00:31:07,796
أولا نحن ندخل
تحت غطاء أمن الفندق العام

596
00:31:07,866 --> 00:31:10,130
أساسا يُعهد إليهم الوقوف
حول ردهة الفندق

597
00:31:10,201 --> 00:31:12,066
أعضاؤهم بأيديهم
تعرفون ما أقصد ؟

598
00:31:12,437 --> 00:31:15,304
ra3of @ hotmail . com

599
00:31:16,374 --> 00:31:20,504
هناك 35 موظف
من المحتمل ذهابهم في التاسعة صباحا

600
00:31:20,578 --> 00:31:23,604
نتداخل بينهم ونمتزج معهم

601
00:31:23,681 --> 00:31:25,581
في استقبال الفندق

602
00:32:12,297 --> 00:32:14,128
تعال .. تغلب علي هنا

603
00:32:34,686 --> 00:32:38,122
انخفض .. انخفض
هل تسمع ما أقول ؟

604
00:32:44,762 --> 00:32:47,424
الآن أغفر لك داروين

605
00:32:49,400 --> 00:32:51,561
طلقات سريعة يعجبني ذلك يا رجل

606
00:32:52,570 --> 00:32:57,507
إذا احتجت سيارتك واحتجتني أنا وإخوتي
فهي مطلوبة من قبل القانون

607
00:32:57,575 --> 00:32:59,873
أنا للتو قتلتك
للوصول إليه أيضا

608
00:33:00,611 --> 00:33:01,976
أنت أيضا

609
00:33:02,046 --> 00:33:03,707
إلى الجحيم .. أجل

610
00:33:04,282 --> 00:33:08,616
نحن فقط بالمكان والزمان الخطأ

611
00:33:08,686 --> 00:33:11,177
كذلك لا تبدو سيئا جدا .. أيها الزعيم

612
00:33:13,291 --> 00:33:14,781
تبا اللعنة

613
00:33:16,861 --> 00:33:18,556
حسنا .. ثم

614
00:33:18,629 --> 00:33:21,257
أنت تعرف .. بالأعلى
في الجنة كم هو ممتع

615
00:33:24,502 --> 00:33:25,833
حقا ؟

616
00:33:26,537 --> 00:33:28,698
سأراك بالأعلى هناك يوما ما

617
00:33:29,774 --> 00:33:31,264
هل تعتقد ذلك ؟

618
00:33:33,845 --> 00:33:35,836
اعرف ذلك

619
00:33:50,495 --> 00:33:51,928
عالم صغير

620
00:33:59,771 --> 00:34:02,365
حسنا .. هذا يكفي
أوقف الحماقة اللعنة

621
00:34:04,175 --> 00:34:06,109
خذاهم والبدلات والسيارة

622
00:34:06,778 --> 00:34:09,144
واطموهم في البحيرة

623
00:34:10,848 --> 00:34:13,510
وكلاكما اتبعاني إلى الفندق

624
00:34:18,689 --> 00:34:22,955
أجل تريدين شيأ مني؟
نعم انتظري حتى نخرج

625
00:34:23,027 --> 00:34:24,255
دعني

626
00:34:25,963 --> 00:34:28,158
دع ذراعي

627
00:34:30,068 --> 00:34:31,433
اسكتي ! اللعنة

628
00:34:31,502 --> 00:34:34,266
سيكون دخول مثل هؤلاء تسترا حقيقيا

629
00:34:34,338 --> 00:34:35,862
إنه حقا رائع
أنتِ رائعة

630
00:34:35,940 --> 00:34:37,635
حسنا .. فقط لِمَ أنتِ ترتجفين الآن ؟
مهما يكن

631
00:34:37,708 --> 00:34:39,300
أترغبان بسرير مزدوج في غرفتكما ؟

632
00:34:39,377 --> 00:34:41,572
كلا .. كلا
لسنا معا .. كلا

633
00:34:42,447 --> 00:34:45,974
تعالي حبيبتي لا تكوني خجولة
ليكن سرير واحد .. أرجوك

634
00:34:46,050 --> 00:34:48,541
هيا .. اقتربي حبيبتي

635
00:34:48,619 --> 00:34:51,110
تعرفين كم أحب اللعب بمؤخرتك الجميلة

636
00:34:51,556 --> 00:34:52,784
دعيني أسألك سؤالا

637
00:34:52,857 --> 00:34:54,984
أتتركون حقا ساقطات مثلهن
يقمن هنا ؟

638
00:34:55,059 --> 00:34:57,653
أعني .. لأنه عليكم
حرق الشراشف بالأكوام

639
00:34:57,728 --> 00:34:58,717
حسنا

640
00:34:58,830 --> 00:35:01,731
كأنثى .. تلك القذارة هناك
لا تأتوا بها

641
00:35:01,799 --> 00:35:06,099
حسنا .. عاهرات مثلهن يبرر
سبب نقص عقول جنسنا

642
00:35:06,170 --> 00:35:09,435
إنهم لا يحترموننا
إننا فقط لحم لاستهلاك الذكور

643
00:35:09,507 --> 00:35:11,168
نموذج لمؤخرة وفرج

644
00:35:11,242 --> 00:35:13,972
شيء جميل في أحمر الشفاه وظل العين
اللذين بإمكانهما مص قضيب لعين

645
00:35:14,045 --> 00:35:15,910
اسـ .. اسكتي .. ماذا
عليك أن تصيحي .. اسكـ .. مؤخرتي

646
00:35:15,980 --> 00:35:17,709
إنها نائمة .. أحاول أن
أوقظ هذه الساقطة

647
00:35:17,782 --> 00:35:19,943
تعالي هنا !  تعالي هنا

648
00:35:20,985 --> 00:35:23,954
يسوؤني ويبكيني ما يكون

649
00:35:24,021 --> 00:35:27,752
إذا كنا جميعنا أخوات بكل مكان
سود و بيض وسمر وصفر

650
00:35:27,825 --> 00:35:29,087
دعي عنك مشاكلنا سابقا

651
00:35:29,160 --> 00:35:32,596
جبهة موحدة .. تميزين
بها الجنس النسائي

652
00:35:32,663 --> 00:35:36,656
تعبئة .. حبيبتي
نقلة واحدة .. اتشعرين بي ؟

653
00:35:36,734 --> 00:35:38,361
سأحتاج أيضا لمفتاح
مخمرة صغيرة

654
00:35:44,442 --> 00:35:49,072
قل اسمك .. ثم قل كيف أساعدك ؟

655
00:35:49,147 --> 00:35:51,479
لا أفهم

656
00:35:51,549 --> 00:35:54,541
أنا لم أسأل عن فهمك

657
00:35:54,619 --> 00:35:57,486
سألت عن اسمك .. تلى ذلك سؤالي

658
00:35:57,555 --> 00:36:00,285
كيف أقدم المساعدة ؟

659
00:36:00,358 --> 00:36:04,260
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

660
00:36:04,328 --> 00:36:05,659
ممتاز

661
00:36:09,467 --> 00:36:13,130
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

662
00:36:19,043 --> 00:36:22,376
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

663
00:36:22,446 --> 00:36:26,007
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

664
00:36:27,785 --> 00:36:30,811
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

665
00:36:33,791 --> 00:36:37,352
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

666
00:36:37,428 --> 00:36:40,659
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

667
00:36:44,402 --> 00:36:45,562
! فيتولي

668
00:36:47,038 --> 00:36:48,130
! فيتولي

669
00:36:48,472 --> 00:36:51,600
لنذهب .. ماذا هاتفك معطل أو ماذا ؟

670
00:36:53,044 --> 00:36:55,205
إسرائيل يريدك بالأعلى

671
00:36:57,048 --> 00:36:59,448
أين أنت أيها الأحمق الكبير؟

672
00:37:00,685 --> 00:37:01,811
! فيتولي

673
00:37:02,887 --> 00:37:03,979
هيا يازعيم العهر

674
00:37:05,356 --> 00:37:07,847
افتح الباب اللعين

675
00:37:11,095 --> 00:37:12,426
! تعال

676
00:37:57,008 --> 00:37:59,272
كلا أنا أخبرك شيئا
أتعرف ما هو ؟ أصغي غلي .. أصغي

677
00:37:59,343 --> 00:38:03,143
ستتوقف الصفقة في خمس
دقائق مالم تقدموا لنا شيئا

678
00:38:03,214 --> 00:38:05,079
لا أعرف ماذا أقول لك
إنه ما يكون

679
00:38:05,149 --> 00:38:06,776
... كلام فارغ ليس إلا .. اسمع

680
00:38:06,851 --> 00:38:10,252
أنا لست ... أنا لا أعرف كيف تقول ذلك
أي دُعر فاحش يا موري

681
00:38:10,321 --> 00:38:11,481
أنا لا أتخلى عن رجالي

682
00:38:11,555 --> 00:38:13,546
... وهم يليصونا
حسنا ؟
في نهاية اغنية الدعر

683
00:38:13,624 --> 00:38:15,785
على تلك المسألة المهمة بشكل ودي

684
00:38:15,860 --> 00:38:20,388
كنتُ أعيش مع هؤلاء الناس
للـ 30 ساعة الماضية

685
00:38:20,464 --> 00:38:24,992
هذا أول وخز لمصاصي الذكور طيلة الوقت

686
00:38:25,069 --> 00:38:28,004
وأبدو مهزوما منهم
أبدو حقيرا

687
00:38:28,072 --> 00:38:29,699
فقط عليك أن تلعب الكرة

688
00:38:29,774 --> 00:38:33,005
كلا .. ليس من الضروري أن أتغوط
ما يشتمل على التعاون مع هؤلاء الفاحشون

689
00:38:33,077 --> 00:38:34,772
حتى أنال ما أريد

690
00:38:38,115 --> 00:38:40,743
أصغي إلي .. إذا كان من الضروري
تسليمهم شخصا ما

691
00:38:40,818 --> 00:38:43,719
سلمهم هيوجو .. حسنا

692
00:38:44,455 --> 00:38:48,118
بإمكاني أخذ ذلك لأنه بحاجة لما يضمه
بالسجن اللعين الذي سيحكمون عليه به

693
00:38:48,192 --> 00:38:51,355
بل هو أكبر من ذلك
إنهم يريدون كل شخص

694
00:38:51,896 --> 00:38:54,558
إيفي .. بيني .. هيوجو .. الأعمال

695
00:38:54,899 --> 00:38:58,391
هذا ليس لقاء مقايضة
حسنا .. موري

696
00:38:59,637 --> 00:39:01,400
أنا لا أتخلى عن رجالي
وانت تعي ذلك

697
00:39:01,472 --> 00:39:02,496
سلمتك سبارازا

698
00:39:02,573 --> 00:39:05,303
سأسلمك سبارازا والساحل الغربي
مغلفين كهدية

699
00:39:05,376 --> 00:39:06,866
افعل ذلك اللعنة

700
00:39:06,944 --> 00:39:11,472
أصغي إلي أيها الطفل
دعنا لا نثير عداء اكثر .. حسنا ؟

701
00:39:11,549 --> 00:39:15,349
عندما نفعل هذا سيلغون عنك الحصانة

702
00:39:15,419 --> 00:39:17,614
و يحبطون أي اتفاقية حصلنا عليها

703
00:39:17,688 --> 00:39:20,054
و ذلك معاون
كش ملك طفلي

704
00:39:53,424 --> 00:39:54,584
حسنا

705
00:40:17,915 --> 00:40:20,016
!.. اسرائيل ترنح
إنه يسلم إليهم الجميع .. أليس كذلك؟

706
00:40:20,017 --> 00:40:23,077
كامل حاشيته
ليس لديه صديق بالعالم
وصلنا إلى التحرك

707
00:40:23,154 --> 00:40:24,917
ابن العاهرة
محامو القاضي لا يوقعون ؟

708
00:40:24,989 --> 00:40:27,116
أجل هذا ما حدث
لاحظ .. عندما سوف ينطلق

709
00:40:27,191 --> 00:40:28,590
سينطلق الآن
! لذا وصلنا كي نذهب

710
00:40:28,659 --> 00:40:31,184
سأدعو الأمن وتأكد من أن المكان
بالكامل مغلق بالأسفل

711
00:40:31,262 --> 00:40:32,854
وصلنا إلى مخبئه في تلك السقيفة

712
00:40:32,930 --> 00:40:35,194
أود ان آخذ نظرة على السقيفة

713
00:40:35,266 --> 00:40:38,997
كلا .. متأسف .. السقيفة حاليا
قيد الإنشاء

714
00:40:39,069 --> 00:40:41,162
قم بالتفتيش على كامرة 3
لربما يمكن ان نلتقطه

715
00:40:41,238 --> 00:40:45,004
بيل .. هل بإمكاني التحدث إليك منفردا؟

716
00:40:45,209 --> 00:40:46,506
تــر جـمــة  بـو  أ ســيــل

717
00:40:47,178 --> 00:40:50,807
غاري؟ لنحصل على موظفينا فوق
بالممر الضيق على 12

718
00:40:50,881 --> 00:40:52,815
لا احب الأرفف تلك الطاولة هكذا

719
00:40:52,883 --> 00:40:54,214
إنه قاسي ؟

720
00:40:54,652 --> 00:40:57,018
هذا قاسي .. لا أعرف .. هذا
لا أعرف كيف تقوم بهذا

721
00:40:57,087 --> 00:40:58,884
أقصد يجب أن تبقي عينيك
على كل شيء

722
00:40:58,956 --> 00:41:00,719
وعلى كل شخص دائما

723
00:41:00,720 --> 00:41:02,952
أجل .. يمكن أن يكون عملا روتينيا
أنا سأراهن

724
00:41:03,027 --> 00:41:04,722
إذن .. بيل .. عندما أفهم بشكل صحيح

725
00:41:04,795 --> 00:41:07,730
إذن عندك طابق السقيفة
قيد الإنشاء ؟

726
00:41:07,798 --> 00:41:08,992
ذلك صحيح
حسنا

727
00:41:09,066 --> 00:41:13,628
لكن مع هذه .. فإن الوضع
يقلق الأمن الرئيسي

728
00:41:13,704 --> 00:41:16,571
أعني كما قلت أنت
أن تبقي عينيك على كل شيء دائما

729
00:41:16,640 --> 00:41:18,938
حسنا .. كنا قلقين
حول الغبار وحطام العمل

730
00:41:19,009 --> 00:41:20,874
أن يخرب آلات التصوير بالأعلى

731
00:41:20,945 --> 00:41:22,503
لذا قمت بسدها ؟
أجل

732
00:41:22,580 --> 00:41:27,108
بيل .. قلت بأنه توجد حالة ما على12
هل هي طاولة 12 ؟

733
00:41:27,184 --> 00:41:30,449
طاولة 12 حسنا ؟
أحتاج لشخص ينهي موضوع طاولة 12

734
00:41:30,521 --> 00:41:35,015
سيدة مشعرة زرقاء هناك
تلك الملفوفة حوالي 14 مرة .. شكرا

735
00:41:35,092 --> 00:41:37,253
هل حدث شيء لطاولة 14 ؟

736
00:41:38,696 --> 00:41:39,924
طاولة 12

737
00:41:40,664 --> 00:41:41,653
وجدتهم

738
00:41:43,267 --> 00:41:45,201
أنت سددتهم

739
00:41:45,269 --> 00:41:47,829
أجل .. أقصد .. كلا .. نحن

740
00:41:47,905 --> 00:41:51,841
هناك موظفون قابعون في كلتا نهايات
ذلك المدخل 24 ساعة يوميا

741
00:41:51,909 --> 00:41:53,536
حسنا
أي نوع من الموظفين ؟

742
00:41:53,611 --> 00:41:54,942
الآن ؟

743
00:41:55,446 --> 00:42:01,442
ستت رجال من قوة الأمن .. بالإضافة إلى
موظفنا التنفيذي فيتولي .. إذن فالمجموع سبعة

744
00:42:01,519 --> 00:42:04,044
ألديك موظف تنفيذي بالطابق الأرضي ؟

745
00:42:04,121 --> 00:42:07,249
فقط لمدة محددة .. الرجال بالأعلى
الآن هم فريقي

746
00:42:08,325 --> 00:42:12,284
لخدمة الغداء والعشاء
وعموما مجرد عمل الصيانة

747
00:42:12,363 --> 00:42:15,196
ليست الطاولة واضحة لي
هل هي طاولة .. أنا على 12

748
00:42:15,266 --> 00:42:17,996
أنا لا أعرف ما ترى الآن يا بيل

749
00:42:19,270 --> 00:42:22,569
سيدة مشعرة زرقاء
أراها الآن .. طاولة 12

750
00:42:22,640 --> 00:42:26,440
إنها تقتله .. حسنا
! أريدك أن تبقي العين عليها ذلك كل شيء

751
00:42:26,744 --> 00:42:29,872
إنه يوصلنا إلى الإحباط
انسخ ذلك .. حصلنا عليها الآن

752
00:42:30,281 --> 00:42:33,114
مع ذلك لا ضيوف بالسقيفة ؟
كلا

753
00:42:33,183 --> 00:42:34,445
لاحظنا الكثير من النشاط
على تلك الطاولة

754
00:42:34,718 --> 00:42:37,118
تعال بيل .. فقط نرغب بمعرفة ما يجري

755
00:42:37,187 --> 00:42:40,156
حصلت على سلطان ما

756
00:42:41,292 --> 00:42:44,523
إحدى حيتانك
كلا

757
00:42:44,595 --> 00:42:46,654
المنفق الكبير ؟ .. هيا

758
00:42:46,730 --> 00:42:47,992
لا .. لا
يحب الكثير من الفسحة ؟

759
00:42:48,065 --> 00:42:50,090
ابتدعت هذا
بناء شيء صغير؟

760
00:42:50,167 --> 00:42:51,191
....أهو ذلك الـ
كلا .. كلا

761
00:42:51,268 --> 00:42:54,465
نحن نتطلع إلى ترميم هذه
المنطقة من فندقنا منذ مدة

762
00:42:54,538 --> 00:42:57,371
الأمن مطبق لمجرد الحفاظ
على سلامة الطابق الأرضي

763
00:42:57,675 --> 00:43:00,900
وما عدا ذلك
يمكن الوصول إلى الطابق الأرضي يابيل

764
00:43:01,979 --> 00:43:04,914
متأسف نحن نغطي بعض
ما هو حساس جدا هنا

765
00:43:04,982 --> 00:43:07,041
ويجب علي أن أقي نفسي

766
00:43:07,117 --> 00:43:10,018
لذا .. إذا كان بإمكانك عرض هويتك مرة
أخرى .. تحصل على ترخيص

767
00:43:10,087 --> 00:43:11,418
بالطبع عظيم
إذا كان بإمكانك فقط أن تخبرني

768
00:43:11,488 --> 00:43:13,319
من لديه حق الوصول إلى الطابق الأرضي
أعتقد .. بإمكاننا

769
00:43:13,390 --> 00:43:17,520
لدي التخويل الوحيد
وأعفو كل الموظفين بنفسي شخصيا

770
00:43:17,530 --> 00:43:20,155
الآن .. إذا بالإمكان فقط أن تريني هويتك
بالتأكيد

771
00:43:20,931 --> 00:43:25,994
مرحبا .. هل من أحد هناك ؟
انا بحاجة للتحدث مباشرة إلى الأمن

772
00:43:26,070 --> 00:43:31,030
دونالد كارثرز (FBI) أنا ملازم خاص لـ
مرحبا .. هل من أحد هناك ؟ مرحبا

773
00:43:34,178 --> 00:43:35,543
... هل ذلك

774
00:43:36,513 --> 00:43:37,673
دم ؟

775
00:43:38,215 --> 00:43:39,614
نعم .. هو كذلك

776
00:43:40,618 --> 00:43:42,950
إنه يملأ رئتيك الآن

777
00:43:43,954 --> 00:43:49,221
في أقل من دقيقة ستختنق ويغمى عليك

778
00:43:49,526 --> 00:43:52,495
لكن يجب عليك ألا تشعر بالألم
الآن .. اتفقنا ؟

779
00:43:54,732 --> 00:43:56,962
أنت .. انت

780
00:43:58,869 --> 00:44:00,268
اغمض عينيك

781
00:44:04,608 --> 00:44:06,098
اغمض عينيك

782
00:44:07,144 --> 00:44:08,577
اغمض عينيك

783
00:44:09,880 --> 00:44:14,340
لا تجعل من هذا الوجه
آخر ماتراه إلى الأبد

784
00:44:15,653 --> 00:44:20,900
لأن السماء قد تستمر ضدك

785
00:44:22,893 --> 00:44:25,225
هل أنا أموت حقا ؟

786
00:44:26,864 --> 00:44:28,195
بيل

787
00:44:30,200 --> 00:44:31,531
نعم وليام

788
00:44:35,339 --> 00:44:37,170
كلنا نموت

789
00:44:57,795 --> 00:44:59,524
لذا من المؤكد انه قتل مزدوج

790
00:44:59,596 --> 00:45:01,291
لا أحد من الأمن أجاب على الهاتف

791
00:45:01,365 --> 00:45:04,334
طلق ناري وتخلصوا منهم في البحيرة
لربما برودة ساعة

792
00:45:04,601 --> 00:45:05,590
انت على هاتف مسموع

793
00:45:05,669 --> 00:45:07,034
هل أنا على هاتف مسموع ؟
أجل .. هيا .. هيا .. هيا

794
00:45:07,104 --> 00:45:09,004
حصلنا على هوية معلقة
لجاك دبرو

795
00:45:09,073 --> 00:45:11,303
هو مطلوق السراح بكفالة
خارج لاس فيجس .. نيفادا

796
00:45:11,375 --> 00:45:13,206
هل تعقبت أي شيء عن شخصه ؟

797
00:45:13,277 --> 00:45:14,801
حصلنا على إيصال خارج جيبه

798
00:45:14,878 --> 00:45:16,778
إنه كان أجرة موحدة لزي رسمي

799
00:45:16,847 --> 00:45:18,678
الإيصال كان متهتكا جزئيا بماء البحيرة

800
00:45:18,749 --> 00:45:19,943
أي نوع من الأزياء الرسمية ؟
أي نوع من الأزياء الرسمية ؟

801
00:45:20,017 --> 00:45:21,609
أدرج في خانة اللون على أنه قرمزي

802
00:45:21,685 --> 00:45:23,209
قرمزي ؟
قرمزي

803
00:45:23,687 --> 00:45:25,552
القرمزي
ذلك أمن فندق نومادا

804
00:45:25,622 --> 00:45:26,987
هل كانت هذه الأزياء متعقبة؟

805
00:45:27,057 --> 00:45:28,547
كلا .. مازلنا نبحث
اللعنة

806
00:45:28,625 --> 00:45:30,991
أيها النائب .. أحتاجك

807
00:45:31,061 --> 00:45:33,461
...احتاجك لقفل
أحتاجك ... لتحديد النشاط الطبيعي

808
00:45:34,932 --> 00:45:37,400
هل هذا واضح ؟
لا أحد يدخل الفندق

809
00:45:37,534 --> 00:45:40,469
لا أحد يقترب من مسرح الجريمة
ليكن ذلك .. حسنا ؟

810
00:45:40,537 --> 00:45:42,402
دوبري كان سيدخل كموظف أمن
أجل

811
00:45:42,473 --> 00:45:43,940
سأذهب إلى الفندق لإنهاء ذلك

812
00:45:44,007 --> 00:45:45,599
تأخذ السيارة
تتوجه إلى البحيرة

813
00:45:45,676 --> 00:45:47,803
تستكشف بقدر ما تستطيع
ماذا أنت ستفعل ؟

814
00:45:47,878 --> 00:45:49,937
سأحصل على إسرائيل
قبل أن يقوموا بذلك

815
00:45:50,013 --> 00:45:51,981
لا أعتقد أن ذلك سيحدث
ولماذا ؟

816
00:45:52,049 --> 00:45:54,483
لأننا لسنا بحاجة إلى جلب
المزيد من المعضلات على رؤوسنا

817
00:45:54,551 --> 00:45:57,850
أقول بأننا سنضرب أياً كان بيننا وإسرائيل
هذا ما أنا عليه

818
00:45:57,921 --> 00:45:59,286
أنا لا أحاول أن أقضي على
الطابق الأرضي بالكامل

819
00:45:59,356 --> 00:46:00,755
ولا أريد أن يكون قتلا .. لا نساء

820
00:46:00,824 --> 00:46:02,018
مهما كان
هم يكسبون عيشهم

821
00:46:02,092 --> 00:46:05,687
انتظري .. انتظري .. انتظري
انا أحصل على بعض التعليقات

822
00:46:09,233 --> 00:46:10,928
هل ذلك المراهن ؟
أجل .. كثيرا

823
00:46:11,001 --> 00:46:12,263
ماذا تسمعين الآن ؟

824
00:46:12,336 --> 00:46:15,897
كان هناك شيء ما بشأن
تلقيم بالأعلى في المبنى

825
00:46:16,473 --> 00:46:20,466
FBI أي تلقيم ؟ مثل الـ
أجل ذلك صحيح .. هذا رائع

826
00:46:20,544 --> 00:46:23,035
إنه فقط تفتيش بسيط للكازينو
لا تكترثي

827
00:46:23,113 --> 00:46:27,709
حسنا ثم .. عندما يكتشفون الحيلة
أريدكِ أن تصرخي علي

828
00:46:27,785 --> 00:46:30,652
سأقابلهم في طريقهم للأعلى
اندماج لطيف حقيقي

829
00:46:31,522 --> 00:46:35,253
ما إن أدخل حتى أقذف الكروم
برأس إسرائيل ويتراجع حارا

830
00:46:35,325 --> 00:46:37,156
أي شخص يحصل على المجرى .. تعرفين

831
00:46:37,227 --> 00:46:39,058
سأمسك وأمزق

832
00:46:39,129 --> 00:46:42,292
حصلت على بعض الأحمال اليدوية
هنا بالأعلى جاهزة لذلك .. ثقي بي

833
00:46:42,366 --> 00:46:45,961
فقط تذكري أنه تحرير أكثر منه ثوران

834
00:46:46,069 --> 00:46:49,561
هيا يا رجل .. تعرفين كان لابد
أن أجلب الأم الكبيرة خلال ذلك

835
00:46:50,908 --> 00:46:52,876
نلتي 50 بالأعلى ؟
بالتأكيد

836
00:46:52,943 --> 00:46:55,070
ما هذا اللعنة .. ؟ ما هذا اللعنة .. ؟
هل تحاولين الإطلاق ؟

837
00:46:55,145 --> 00:46:56,134
طائرة جمبو خارج السماء ؟

838
00:46:56,313 --> 00:46:57,541
انفجار أسفل القمر ؟

839
00:46:57,614 --> 00:47:01,072
أي حركة خاطئة تأخذ إغفاءات
العاهرات القذرة

840
00:47:01,151 --> 00:47:03,449
أنا لا أحاول أن أكون بالأعلى طيلة النهار
وأخبرك ماذا

841
00:47:03,520 --> 00:47:06,819
تلك مؤخرة العاهرة تلقم
توقف في الطريق .. أيها الخليع

842
00:47:10,861 --> 00:47:15,321
اللعنة كيفلر .. السَّحاب كان لابد
أن أخيطه .. يحك الجسم كالجحيم

843
00:47:26,777 --> 00:47:30,076
دعيني أسألك سؤالا
هل سمعتي من ذلك شيئا ؟ كيث

844
00:47:30,147 --> 00:47:32,672
أو أنه ما زال اللعنة القليل
بنت ذات بشرة مشرقة ؟

845
00:47:32,749 --> 00:47:35,217
لا أحاول أن أستريح و أوقف
إفراز ذلك اللعين

846
00:47:37,454 --> 00:47:40,685
على أية حال حصلنا على بعضه
ذلك الحب سنحتاجه أبدا

847
00:47:40,757 --> 00:47:41,849
! حسي بي

848
00:47:42,526 --> 00:47:44,357
! أنت حسي بي يا فتاة

849
00:47:45,362 --> 00:47:46,761
انتظري دقيقة

850
00:47:47,264 --> 00:47:49,892
أعتقد القطار للتو وصل

851
00:47:51,368 --> 00:47:55,566
اللعنة أربع مؤخرات لعاهرات
ذلك طاقمك

852
00:47:55,639 --> 00:47:57,106
أنتن .. اللعنة عليكن .. حسنا

853
00:47:57,174 --> 00:48:01,042
اللعنة عليك وعلى هذه الباروكة اللعينة
إنها تسبب التغوط وتثير أعصابي

854
00:48:02,279 --> 00:48:03,678
أنا بطريقي للخارج

855
00:48:05,616 --> 00:48:10,383
سأتبرد فقط بالمدخل حتى
يصعدون في المصعد

856
00:48:10,454 --> 00:48:11,853
وأنت أعلميني
حسنا ؟

857
00:48:14,091 --> 00:48:17,288
فقط كوني متيقظة هناك
ونفذي ما عليك.. يافتاتي الصغيرة

858
00:48:17,361 --> 00:48:20,990
الأم موجودة من خلفك
الأم موجودة من خلفك ياصغيرتي

859
00:48:25,802 --> 00:48:27,064
بوزي ؟ .. بوزي؟

860
00:48:27,137 --> 00:48:29,867
نعم معك
حسنا .. هل حصلت على الضغطات ؟ أي شيء ؟

861
00:48:29,940 --> 00:48:32,101
كلا .. لا شيء حتى الآن

862
00:48:32,175 --> 00:48:35,008
إذا كيف نبدوا ؟
نبدوا جيدين جدا

863
00:48:35,078 --> 00:48:36,705
داعر مبتهج لما يسمعه

864
00:48:36,780 --> 00:48:39,613
لذا هذه الجلسة
عليك كسوه باللباد منهم

865
00:48:39,683 --> 00:48:41,947
دمٌ بارد .. يا سيد .. عيون ميته

866
00:48:42,019 --> 00:48:45,785
حسنا .. أجل .. جيد
لذا أنت في الفندق .. هل كل شيء جيد؟

867
00:48:45,856 --> 00:48:47,187
جيد

868
00:48:47,257 --> 00:48:48,383
إذاً .. أنت لا ترى أي شيء ؟

869
00:48:48,458 --> 00:48:51,291
لا علامات لمشاكل .. لا أحد يتصنت
لا تهديدات لا شيء ؟

870
00:48:51,361 --> 00:48:53,852
بالتأكيد لا
ليس لدينا ما نقلق بشأنه

871
00:48:53,931 --> 00:48:55,592
إسرائيل بالسقيفة الآن .. صحيح ؟

872
00:48:55,666 --> 00:48:58,134
أجل اعتقد بانه كان مختفيا
هناك لمدة أسبوع أو هكذا

873
00:48:58,201 --> 00:49:00,192
كيف نكون بالوقت المناسب ؟
السويدي أُرسل

874
00:49:00,270 --> 00:49:01,259
إنه يطير بنفسه

875
00:49:01,438 --> 00:49:05,272
حسنا .. اللعنة .. حسنا
إذاً فهو متوجه إلى تاهو ؟

876
00:49:05,342 --> 00:49:07,742
أجل .. نحن في سباق عدو
قليلا الآن يا بوزي

877
00:49:07,811 --> 00:49:10,473
المسألة من يحتال بالخارج منْ
تعرف ؟

878
00:49:10,547 --> 00:49:12,378
فقط وصلنا للحصول على إسرائيل أولا

879
00:49:12,449 --> 00:49:13,643
معمول به .. سيد

880
00:49:13,717 --> 00:49:17,915
وصلنا للحصول عليه بوزي
كل شيء .. وأقصد كل شيء يدور عليه

881
00:49:17,988 --> 00:49:21,651
سنحصل على إسرائيل
ثق بكلامي

882
00:49:30,701 --> 00:49:33,295
افتح الباب اللعين

883
00:50:13,577 --> 00:50:15,010
أنا آسف سيدي

884
00:50:15,078 --> 00:50:16,375
لكن هذه مباحث فقط

885
00:50:16,446 --> 00:50:18,346
أخبروني أن أسلِّم التوصيل

886
00:50:34,498 --> 00:50:36,159
من أين هذا جاء ؟

887
00:50:36,400 --> 00:50:39,062
عثروا عليها في الأرشيفات كجزء
من تحقيق سبارازا
-10

888
00:50:57,320 --> 00:50:58,548
هل من أحد آخر رأى هذا ؟

889
00:50:58,622 --> 00:51:02,456
فقط المدير بنفسه
طلب منك الاتصال به فورا

890
00:51:03,727 --> 00:51:06,560
علينا أن نحصل على معلومات
ميسنير و كارثرز

891
00:51:08,231 --> 00:51:11,029
كلا .. الأمور تغيرت

892
00:51:11,101 --> 00:51:12,466
اطلب المدير على الهاتف

893
00:51:12,536 --> 00:51:15,198
وحضر طائرتنا على المدرج في لاكس
خلال نصف ساعة

894
00:51:15,272 --> 00:51:16,261
حاضر سيدي

895
00:51:27,317 --> 00:51:28,306
! أيها الضابط

896
00:51:28,985 --> 00:51:31,180
هيوجو .. ماذا يحدث يارجل؟
صحيح

897
00:51:31,455 --> 00:51:33,753
حسنا .. أجل
من الجيد أن تدخل

898
00:52:12,329 --> 00:52:14,957
يا رجل
أين فيتولي اللعين ؟

899
00:52:18,101 --> 00:52:22,197
تقصد أنك لا تعلم
لا أحاول تنظيف هذه القذارة بنفسي

900
00:52:22,272 --> 00:52:24,763
انت !.. لا تعتقد حتى
بأني سأمس معطف زعيمي

901
00:52:24,841 --> 00:52:27,867
إنني أعرف بأنك معضلة بكل مكان
ولا يمكنك التصويب إلى مؤخرة

902
00:52:28,278 --> 00:52:31,441
أيها الرجل .. ماذا كنت تظن ؟
تطلق عنانك للعاهرات .. يا هيوجو؟

903
00:52:31,515 --> 00:52:35,508
أراهنك بأن قضيبك يتحلل
! بقدر ما نتكلم .. ايها المقامر

904
00:52:35,919 --> 00:52:39,946
غبي .. أحمق .. عليك اللعنة
الآن .. ما الخطأ فيك يارجل ؟

905
00:52:40,023 --> 00:52:41,115
! هيوجو

906
00:53:33,109 --> 00:53:35,202
إذاً .. ماذا قال لك ماكلين ؟

907
00:53:36,613 --> 00:53:38,308
أنهم يقتربون يا رجل

908
00:53:38,381 --> 00:53:42,715
ينقلون مقدارا ضئيلا من
الصفقة وبعد ذلك نقترب

909
00:53:43,453 --> 00:53:45,444
ما بالك تترنح يارجل ؟

