1
00:00:02,988 --> 00:00:05,320
عدني بارحيل من المدينة
وإلا سأفجرها

2
00:00:11,630 --> 00:00:15,066
حسناً , استسلم

3
00:00:15,166 --> 00:00:17,134
فجريها

4
00:00:18,503 --> 00:00:21,939
ماذا ؟
هيا فجريها

5
00:00:22,040 --> 00:00:25,999
أتعتقد أني لن أفعل ذلك ؟
أعلم أنك لن تفجريها

6
00:00:27,412 --> 00:00:29,380
حسناً

7
00:00:29,481 --> 00:00:32,211
خمسة , أربعة

8
00:00:32,317 --> 00:00:35,309
أي كلمات أخيرة ؟
ستائرك الجديدة بشعة

9
00:00:35,420 --> 00:00:37,183
وداعا جون

10
00:00:48,800 --> 00:00:51,325
ماذا كان هذا ؟
ماذا ؟

11
00:00:51,436 --> 00:00:53,529
لقد قلتي وداعاً

13
00:01:04,315 --> 00:01:07,182
" انقطع الإرسال "

17
00:01:30,675 --> 00:01:32,643
جين

21
00:02:42,480 --> 00:02:44,380
سيدتي

22
00:02:45,617 --> 00:02:48,142
كنت أفكر في ما سأقوله
لكي عندما أراكي

24
00:02:51,322 --> 00:02:54,814
مرحبا حبيبتي "
" شكرا على المقلب الظريف

25
00:02:54,926 --> 00:02:57,656
اذا ما هو تعليقك؟

26
00:02:57,762 --> 00:03:00,663
أريد الطلاق

27
00:03:00,765 --> 00:03:02,733
يعجبني هذا

28
00:03:02,834 --> 00:03:05,530
لقد طلبت مني الزواج هنا
لا يوجد فارق كبير بين الموقفين

29
00:03:05,637 --> 00:03:07,502
Coat, sir?

30
00:03:09,007 --> 00:03:10,975
أيمكنني الجلوس؟ -
لا -

32
00:03:26,591 --> 00:03:29,025
شامبانيا يا سيدي
لا  فالشامبانيا للاحتفالات

33
00:03:29,127 --> 00:03:31,095
أعطني مارتيني

34
00:03:31,196 --> 00:03:33,164
انا بخير , شكرا لك

35
00:03:36,701 --> 00:03:38,566
يعجبنى الفستان

36
00:03:38,670 --> 00:03:40,729
I'm in mourning.

37
00:03:40,839 --> 00:03:42,773
You should wear it
more often.

38
00:03:44,542 --> 00:03:46,510
إذن ماذا تريد جون ؟

39
00:03:48,313 --> 00:03:50,213
إننا نواجه مشكلة
غير عادية  يا جين

40
00:03:51,249 --> 00:03:53,240
واضح أنك تريدين قتلي

41
00:03:53,351 --> 00:03:56,616
و أنا شخصيا ًلم أعد أبالي بحياتك

42
00:03:56,721 --> 00:03:58,689
إذن ماذا نفعل ؟

43
00:04:00,158 --> 00:04:02,854
نبدأ بإطلاق
النار هنا وليعيش الأفضل؟

44
00:04:02,961 --> 00:04:04,861
هذا سيكون محرجاً...

45
00:04:04,963 --> 00:04:08,330
لأنهم
غالباً سيطردونني عندما أقتلك

46
00:04:11,769 --> 00:04:13,737
ارقصي معي

47
00:04:16,207 --> 00:04:18,198
أنت لا تجيد الرقص

48
00:04:18,309 --> 00:04:20,368
كان هذا جزءا من التخفي حبيبتي

49
00:04:20,478 --> 00:04:22,844
والكسل كان من التخفي أيضاً ؟

51
00:04:30,588 --> 00:04:32,954
اتظنين أن قصتنا
ستنتهي نهاية سعيدة

52
00:04:33,057 --> 00:04:35,890
النهاية السعيدة هي نهاية
القصص التي لم تنته بعد

54
00:04:57,815 --> 00:05:00,340
أنت راض الآن؟

55
00:05:00,451 --> 00:05:02,715
ولا لسنوات

56
00:05:09,594 --> 00:05:11,619
ليس معي شيء إلاي حبيبتي

57
00:05:30,148 --> 00:05:32,173
لماذا تظن أننا أخفقنا ؟

58
00:05:32,283 --> 00:05:36,151
لأن حياتنا كانت منفصلة ؟
أم بسبب الكذب المتواصل بيننا

59
00:05:36,254 --> 00:05:38,154
لدي نظرية

60
00:05:38,256 --> 00:05:41,157
ألفتها حديثا
أنا متشوقة لسماعها -

61
00:05:41,259 --> 00:05:43,591
انت قتلتينا -
ياللنظرية !!

62
00:05:45,697 --> 00:05:47,597
لقد تعاملت مع زواجنا
على انه عمل

63
00:05:47,699 --> 00:05:50,031
مجرد شيء يمكن تدبيره
وتخطيطه ثم تنفيذه

64
00:05:50,134 --> 00:05:52,694
و أنت تجنبت تنفيذه

65
00:05:52,804 --> 00:05:55,364
ما الذي يهمك
إذا كنت مجرد غطاء

66
00:05:55,473 --> 00:05:57,498
من قال أنك نجحت في التخفي

67
00:05:58,743 --> 00:06:01,678
ألم أنجح ؟ -
ألم أنجح أنا كذلك ؟ -

68
00:06:08,386 --> 00:06:10,581
... معذرة ، يجب أن

69
00:06:11,656 --> 00:06:13,817
لا مخرج من هناك جين

70
00:06:17,528 --> 00:06:20,759
اهدأ يا جون إنها كاذبة

71
00:06:24,402 --> 00:06:26,836
كن بارداً جداً

75
00:06:39,851 --> 00:06:41,819
هيا عزيزتى , من هذا الطريق

78
00:06:59,137 --> 00:07:01,833
أصوات تكتكة تخرج منك

79
00:07:06,344 --> 00:07:09,711
تراجعوا ، ابتعدوا

81
00:07:14,152 --> 00:07:16,313
ليموزين سيدي ؟

85
00:07:31,335 --> 00:07:33,303
جين سميث

86
00:07:33,404 --> 00:07:35,304
هذه المرة الثانية التي
تحاولين فيها قتلي

87
00:07:35,406 --> 00:07:37,567
بالله عليك ،
لقد كانت قنبلة صغيرة

88
00:07:37,675 --> 00:07:40,644
اريدك ان تعرف اننى سأذهب للبيت وأحرق
كل شي اشتريتيه لي

89
00:07:40,745 --> 00:07:43,373
سأسابقك إلى هناك حبيبي

93
00:07:57,295 --> 00:08:00,162
وصلت ؟

94
00:08:00,264 --> 00:08:04,223
عندما التقينا للمرة الأولى
ما الذي دار في بالك ؟

95
00:08:04,335 --> 00:08:06,269
قل أنت أولا

96
00:08:07,305 --> 00:08:09,273
فكرت....

97
00:08:12,376 --> 00:08:14,435
فكرت بأنك جميلة
كصباح عيد الميلاد

98
00:08:16,614 --> 00:08:19,174
لا أعرف كيف أعبر
عن ذلك بطريقة أخرى

99
00:08:19,283 --> 00:08:21,774
لماذا تخبرني هذا الآن؟

100
00:08:21,886 --> 00:08:25,322
لأنه دوما عند النهاية
يبدأ المرء بالتفكير في البداية

101
00:08:29,193 --> 00:08:31,423
ها قد اخبرتك , اعتقدت
أنه يهمك معرفة ذلك

102
00:08:34,398 --> 00:08:37,094
ماذا عنك جين ؟

103
00:08:38,569 --> 00:08:40,537
...  فكرت

105
00:08:46,911 --> 00:08:49,971
أنك أوسم الأهداف الذين
عملت عليهم في حياتي

106
00:08:55,253 --> 00:08:57,153
إذاً , كل تفكيرك بالعمل
بالعمل نعم

107
00:08:57,255 --> 00:08:59,655
منذ البداية -
حسابات باردة جامدة -

108
00:09:01,692 --> 00:09:03,922
شكراً ، هذا ما أردت معرفته

109
00:09:07,198 --> 00:09:09,223
حسناً -
حسناً -

114
00:09:57,248 --> 00:10:01,116
أهلاً جون -

115
00:10:01,219 --> 00:10:03,449
أهلاً بيل -

116
00:10:03,554 --> 00:10:06,717
أنت بخير ؟ -
نعم -

117
00:10:06,824 --> 00:10:10,123
حسناً

118
00:10:10,228 --> 00:10:15,393
بالمناسبة جون , سيارتك
معلقة على حافة الرصيف

119
00:10:15,499 --> 00:10:18,024
شكراً بيل
حسناً , تصبح على خير -

120
00:10:18,135 --> 00:10:20,126
تصبح على خير -

127
00:11:11,255 --> 00:11:13,223
اللعنه

129
00:12:59,497 --> 00:13:01,488
ألا زلت حياً حبيبي؟

134
00:14:16,874 --> 00:14:19,104
أنت سيئة في التصويب
بقدر سوء طبخك حبيبتي

135
00:14:20,578 --> 00:14:22,512
نعم

139
00:14:57,882 --> 00:15:00,373
هيا حبيبتي

140
00:15:01,752 --> 00:15:03,447
تعالي لبابا

141
00:15:11,962 --> 00:15:14,192
من منا بابا الآن؟

149
00:16:51,462 --> 00:16:54,056
لا يمكنني ذلك

150
00:16:56,333 --> 00:16:59,325
هيا , هيا

151
00:16:59,436 --> 00:17:01,404
هيا

152
00:17:03,641 --> 00:17:07,877
تفضلي أنت إن كنت تريدين

154
00:17:15,786 --> 00:17:17,754
لا استطيع

160
00:18:43,574 --> 00:18:45,508
هيا

161
00:19:16,540 --> 00:19:18,508
أهلاً بالغريب

162
00:19:19,543 --> 00:19:21,511
أهلاً

165
00:19:31,789 --> 00:19:33,814
نعم
كل شيء على ما يرام؟

166
00:19:33,924 --> 00:19:35,721
سمعنا تحطمات غريبة

167
00:19:35,826 --> 00:19:38,056
لا كل شيء على ما يرام
هنا كل شيء تمام

168
00:19:38,162 --> 00:19:40,756
إذن أنتم بخير يا جماعة؟

169
00:19:40,864 --> 00:19:42,855
نعم ، بأفضل حال

171
00:19:47,471 --> 00:19:49,496
سوزي ، مارتن , حضرة الضابط -
ليلة لطيفه -

172
00:19:49,606 --> 00:19:51,631
يبدو أنكم تجددون الديكور -

173
00:19:51,742 --> 00:19:54,142
نعم خسارة البلوط الأحمر-

177
00:20:50,234 --> 00:20:52,327
يسراك قوية ، تحسنين توجيهها -

178
00:20:52,436 --> 00:20:54,597
وأنت تحسن استقبالها -
شكرا لك

180
00:20:58,375 --> 00:21:00,309
في أجازة أسبن

181
00:21:01,778 --> 00:21:03,678
لماذا غادرت فجأة؟

182
00:21:05,148 --> 00:21:08,049
جان لوك جاسبار
يا إلهي

183
00:21:08,151 --> 00:21:10,244
نعم
كنت أريد أنا قتله

184
00:21:10,354 --> 00:21:13,846
انسى ذلك

185
00:21:13,957 --> 00:21:18,451
ألم تسمعينني ليلة ذكرانا عندما
هبطت بالطوافة على سطح المطعم؟

186
00:21:18,562 --> 00:21:21,087
لا -
حقاً ؟ -

187
00:21:21,198 --> 00:21:23,996
بسبب انفجار قنبلة يدوية

188
00:21:24,101 --> 00:21:26,069
ليلتها أصبت بصمم جزئي

189
00:21:31,575 --> 00:21:33,600
أنا عندي عمى  ألوان
جزئي

190
00:21:33,710 --> 00:21:37,077
وندبة بالشبكية
أنا لا أحس بهذه الأصابع الثلاثة

191
00:21:48,125 --> 00:21:50,252
ثلاث أضلع مكسورة ، كسر بعظام
العين 

192
00:21:50,360 --> 00:21:53,261
ثقب بالطبلة

193
00:21:57,434 --> 00:21:59,493
ألم تعاني من الأرق
بعد إحدى المهمات ؟

194
00:22:01,972 --> 00:22:04,532
لا -
ولا أنا -

198
00:22:40,177 --> 00:22:42,577
اذهبى اذهبى اذهبى
احترسى!

200
00:22:46,183 --> 00:22:48,413
اللهى

201
00:22:52,923 --> 00:22:55,153
أمهلوني 48 ساعة لأقتلك -
وأنا أيضاً -

202
00:22:55,258 --> 00:22:58,250
يا الله ، أين الثقة ؟

203
00:22:58,362 --> 00:23:01,160
ما الذي تتوقعه منهم ؟

204
00:23:06,837 --> 00:23:08,600
لماذا تعطيني مسدس الفتيات ؟

205
00:23:12,376 --> 00:23:14,936
هل تمزحين؟-
لا-

206
00:23:15,045 --> 00:23:17,013
شكرا لك

00:23:56,053 --> 00:23:57,714
تعالوا - انهم بالخارج

216
00:24:49,806 --> 00:24:51,706
سيارة عائلة كولمان

217
00:24:59,182 --> 00:25:02,379
إنه يحتفظ بعدة الشواء
الخاصة بي منذ شهور

218
00:25:03,720 --> 00:25:05,620
أنا لم أنضم أبدا
لمعسكرات السلام

219
00:25:05,722 --> 00:25:09,419
لقد أحببت هذا بك

220
00:25:09,526 --> 00:25:13,485
إني حتى لم أعتقد
أنها كذبة جيدة
لا لا لا

221
00:25:13,597 --> 00:25:15,758
لم أدرس بكلية هندسة كمبريدج -
حقا -

222
00:25:15,866 --> 00:25:18,960
جامعة نوتردام
ماجستير تاريخ الفن

223
00:25:20,270 --> 00:25:23,000
! فن
تاريخ الفن

224
00:25:23,106 --> 00:25:25,574
 إنه شيء جيد
حسنا

228
00:25:46,062 --> 00:25:48,462
الملاعين يصغرون عاما بعد عام

231
00:25:54,337 --> 00:25:58,831
علي أن أخبرك أن
طبخك لم يعجبني ولا مرة

232
00:25:58,942 --> 00:26:00,910
ليست لديك الموهبة

233
00:26:01,011 --> 00:26:03,946
عزيزى! أنا لم أطبخ يوماً في حياتي

234
00:26:05,916 --> 00:26:07,884
تيمب لللتكنولوجيا تولت موضوع الطبخ

235
00:26:07,984 --> 00:26:12,580
! ياللأكاذيب

237
00:26:25,235 --> 00:26:27,863
انها تعجبنى استمرى فى هذا

239
00:26:31,541 --> 00:26:33,839
لدينا صحبة -
ماذا؟

240
00:26:35,612 --> 00:26:37,580
اللعنة
 
241
00:26:47,090 --> 00:26:50,719
حبيبي قد على استقامة -
لا بد من المناورة للهرب عزيزتي -

243
00:27:03,740 --> 00:27:07,039
السيارة مليئة بالأغراض
كيف تقودين هذا الشيء؟

244
00:27:07,143 --> 00:27:09,338
حبيبتى!!

245
00:27:09,446 --> 00:27:11,209
وذراع النقل سيء للغاية

246
00:27:15,085 --> 00:27:17,610
حبيبي دعني أتولى القيادة -
أنا مسيطر على الموقف -

247
00:27:17,721 --> 00:27:20,656
تحرك ، هيا

248
00:27:20,757 --> 00:27:23,317
أنا ربة المنزل أنا
أضع القواعد 

249
00:27:23,426 --> 00:27:25,485
هيا تحرك
حسنا اذهبى

250
00:27:27,764 --> 00:27:29,129
اذهبى!
اذهبى!

251
00:27:29,232 --> 00:27:31,200
اذهبى!
اذهبى!

253
00:27:39,809 --> 00:27:41,208
إنها مضادة للرصاص

254
00:27:41,311 --> 00:27:43,279
إنها مضادة للرصاص

255
00:27:52,622 --> 00:27:55,284
حبيبتي يجب أن
أخبرك أمرا آخر

256
00:27:56,660 --> 00:27:58,389
لقد تزوجت مرة قبلك

257
00:28:05,302 --> 00:28:09,238
هل جننتي ، ما مشكلتك ؟
أنت مشكلتي

258
00:28:09,339 --> 00:28:11,364
لقد كنا سكارى وغير مدركين -
فعلاً هذا يحسن موقفك -

259
00:28:11,474 --> 00:28:13,237
توقفي كفى 

260
00:28:13,343 --> 00:28:16,073
توقفي

262
00:28:23,019 --> 00:28:24,953
اذهبي بسرعة

264
00:28:31,061 --> 00:28:34,690
ما رقم ضمانها الاجتماعي؟

265
00:28:34,798 --> 00:28:36,891
لا , لن تقتليها

268
00:29:05,128 --> 00:29:07,358
هذه الأبواب سهلة التعامل

269
00:29:13,770 --> 00:29:16,762
اتعرفين حبيبتى!
لا أريد أن أفلسف كلامي 

270
00:29:16,873 --> 00:29:18,841
لكنك لم تكوني صريحة معي

271
00:29:22,145 --> 00:29:24,113
جون, أبواي!

272
00:29:26,316 --> 00:29:29,046
ماتا عندما كنت في الخامسة
أنا يتيمة

273
00:29:29,152 --> 00:29:32,485
إذن فمن ذلك الرجل الذي
رافقك في زفافك ؟

274
00:29:32,589 --> 00:29:34,614
ممثل مأجور

275
00:29:36,326 --> 00:29:39,853
كنت أعلم أني رأيته
من قبل في التلفاز
أعرف

276
00:29:41,231 --> 00:29:43,165
لا أريد التحدث بالأمر

277
00:29:58,815 --> 00:30:00,908
أتتبعه ؟ -
أتبعه -

278
00:30:01,017 --> 00:30:03,884
استعد -
حسنا -

281
00:30:46,396 --> 00:30:49,263
علينا أن نعيد كل المواضيع
التي تحادثنا فيها طول عمرنا

282
00:30:50,934 --> 00:30:52,902
أنا يهودية

283
00:30:55,672 --> 00:30:58,368
لا أصدق أني أحضرت
أهلي الحقيقيين إلى الزفاف

284
00:30:58,475 --> 00:31:00,875
هذامقزز لا بد أن
أكلم أحدا ما هنا

285
00:31:00,977 --> 00:31:03,445
آنسة لو سمحتي هذا يحتاج للتسخين

286
00:31:03,546 --> 00:31:05,776
آنسة أنا أتحدث إليك

287
00:31:07,917 --> 00:31:12,715
يا إلهي جوني -
صباح الخير إيدي -

289
00:31:12,822 --> 00:31:16,383
صباح الخير من الجيد أن اراك بخير

290
00:31:16,493 --> 00:31:18,984
قل لي أنك فعلت الصواب
و قتلت تلك العاهرة الكاذبة

291
00:31:19,095 --> 00:31:21,063
أتعني هذه العاهرة الكاذبة

292
00:31:22,499 --> 00:31:24,558
أظن أنها أضغاث أحلام

293
00:31:24,667 --> 00:31:26,567
- I'm sorry.
ايدى,لدينا...

294
00:31:26,669 --> 00:31:29,001
جين سعدت لرؤيتك
إيدي , ركز رجاء

295
00:31:29,105 --> 00:31:31,471
لدينا مشاكل
لديك مشاكل

296
00:31:31,574 --> 00:31:34,407
مدمني المخدرات
لديهم مشاكل أما أنتم هالكون

297
00:31:34,511 --> 00:31:36,411
ربما
ربما

298
00:31:36,513 --> 00:31:38,640
جون,إن الشركة كلها تسعى خلفكما
وربما شركتها هي أيضاً

299
00:31:38,748 --> 00:31:41,376
وربما شركتها هي أيضاً
و ماذا عنك ؟ -

300
00:31:41,484 --> 00:31:43,384
أنا؟ -
أين أنت ؟-

301
00:31:43,486 --> 00:31:45,420
أين أنا ؟ -

302
00:31:45,522 --> 00:31:49,151
لقد وجدت نفسي اليوم أقود
قدماي بدلا من سيارتي

303
00:31:49,259 --> 00:31:51,853
أعتقد أنكما تدينان لي بثمنها

304
00:31:55,298 --> 00:31:58,267
ماذا تعتقد ؟
قد نكون لا نفهم بعضنا و أنا أتفهم هذا

305
00:31:58,368 --> 00:32:01,269
لكن لا داع لهذه النظرات
لقد عانيت كثيرا في هذه الحياة ، مفهوم ؟

306
00:32:01,371 --> 00:32:04,033
إيدي ركز معي
لقد فجروا منزلي

307
00:32:04,140 --> 00:32:07,132
وأطلقوا النار على
زوجتي ، شركتي أنا

308
00:32:09,145 --> 00:32:13,715
إذا كانت تعمل لمن تقول
... أنها تعمل لديهم

310
00:32:13,816 --> 00:32:16,250
إذا فأنتم أعداء ..

311
00:32:16,352 --> 00:32:21,448
هي قناة الأفلام
وأنت ... القناة المنافسة لقناة الأفلام

313
00:32:21,558 --> 00:32:23,549
أتفهمني ؟

314
00:32:23,660 --> 00:32:27,528
جوني قصدي واضح
مجرد أن تقرروا الخروج من اللعبة

315
00:32:27,630 --> 00:32:30,565
تخرجون فعلاً من اللعبة
ما مدى سوء وضعنا ؟

316
00:32:30,667 --> 00:32:32,567
ما مدى سوء وضعنا ؟

317
00:32:32,669 --> 00:32:34,569
تذكر أيام كندا ؟ -

318
00:32:34,671 --> 00:32:37,469
أف -
ذلك كان لعب عيال
مقارنة بما أنتم فيه الآن

319
00:32:37,574 --> 00:32:39,474
أنت فعلت ذلك؟ -
هل هذا يعنيكي في شيء ؟ -

320
00:32:39,576 --> 00:32:42,044
لقد حاولت ان تقتلك بالسياره
ليس من شأنى
توقف

321
00:32:42,145 --> 00:32:44,943
حسن حسن الصديق الجيد
يبقي نفسه خارج الموضوع
إليكما الحقائق

322
00:32:45,048 --> 00:32:47,380
إذا افترقتما عن بعضكما
فلديكما فرصة

323
00:32:47,483 --> 00:32:50,452
صحيح أنها ليست فرصة كبيرة
و لكنها أفضل من لا شيء

324
00:32:50,553 --> 00:32:54,182
إذا بقيتما معاً تموتان

325
00:32:54,290 --> 00:32:57,748
إلا إذا وجدتما شيء
يريدونه أكثر مما يريدانكما

326
00:33:03,499 --> 00:33:07,526
وجدته
إنه محتجز بقبو المحكمة الفيدرالية

327
00:33:07,637 --> 00:33:10,071
حراسة مشددة قصوى

328
00:33:10,173 --> 00:33:12,767
مجسات حركة وحرارة

329
00:33:12,875 --> 00:33:16,868
هذا أقصى ما يمكنني عمله جين

330
00:33:16,980 --> 00:33:20,780
حسن ، شكراً على كل شيء
وداعاً يا فتاة

332
00:33:23,086 --> 00:33:25,486
لدينا منطقه الشمال الضرقى

333
00:33:25,588 --> 00:33:27,522
تعالو اذهبوا لوسط المدينه

334
00:33:27,624 --> 00:33:29,524
لذلك نحن فى منطقه محظوره

335
00:33:29,626 --> 00:33:31,685
هلا غيرتم القناة من فضلكم ؟

336
00:33:31,794 --> 00:33:34,854
هناك احد يتحرك الان

337
00:33:34,964 --> 00:33:39,424
هلا حركت مؤخرتك السمينة
وقمت لتغيير المحطة؟

338
00:33:39,535 --> 00:33:41,901
أنا أعلم مدى صعوبة ذلك
شكراً

339
00:33:42,005 --> 00:33:45,168
سيقومون بفعل كل شىء مستحيل
موجودين هنا الان

340
00:33:45,274 --> 00:33:47,242
الان - 52

341
00:34:04,127 --> 00:34:06,118
اذهبوا الان

342
00:34:11,668 --> 00:34:14,501
ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء
و أنت تحضر  الفتى واضح؟

343
00:34:14,604 --> 00:34:17,471
فهمت ؟
فهمت

344
00:34:18,508 --> 00:34:20,442
أخبريني , كم واحداً ؟

345
00:34:23,079 --> 00:34:25,047
هل هذا مهم ؟

346
00:34:25,148 --> 00:34:28,083
هل أقول أنا أولاً؟
لا بأس

347
00:34:28,184 --> 00:34:32,450
أنا لا أعد بدقة

348
00:34:32,555 --> 00:34:34,489
و لكن يمكنني أن أقول

349
00:34:34,590 --> 00:34:37,320
خمسين ستين

350
00:34:39,062 --> 00:34:41,223
لقد زرت مناطق عدة 

351
00:34:41,330 --> 00:34:43,355
.... ولكن المهم أني
312

352
00:34:46,002 --> 00:34:47,970
ثلاثمائة واثني عشر ؟

353
00:34:49,939 --> 00:34:52,965
كيف ؟
أحيانا اثنين في مرة واحدة

355
00:34:59,315 --> 00:35:02,011
عزيزي -
أنا ....أنا  -

356
00:35:13,196 --> 00:35:15,221

357
00:35:17,400 --> 00:35:19,994
المجال خالي ؟ -

358
00:35:26,142 --> 00:35:29,771
تحققت من المجال -

359
00:35:29,879 --> 00:35:32,643
ماذا عن موجة الشرطة ؟ -
أنا على موجة الشرطة -

360
00:35:32,749 --> 00:35:34,876
هذه ليست المرة الأولى لي

361
00:35:36,486 --> 00:35:39,011
سبق وأخبرتني هذا أعتقد

365
00:35:45,695 --> 00:35:47,686
استدر يسارا

366
00:35:47,797 --> 00:35:49,526
يسارك جون

367
00:35:49,632 --> 00:35:51,759
يسارك

368
00:35:51,868 --> 00:35:55,235
لا تتحدثي إلي بهذا الأسلوب

369
00:35:55,338 --> 00:35:58,273
كوني لطيفة
إلى اليسار  من فضلك

370
00:35:58,374 --> 00:36:00,274
لا يمكنني الذهاب يسارا
 
371
00:36:00,376 --> 00:36:03,038
أرأيت ، لا يوجد يسار

372
00:36:03,146 --> 00:36:05,546
لدي أمام , و لدي خلف من
حيث أتيت

373
00:36:05,648 --> 00:36:07,878
لا يسار ، أين أذهب ؟

374
00:36:07,984 --> 00:36:13,885
ابق مكانك وانتظر إشارتي -
أترين قصدي ، لا يسار -

376
00:36:13,990 --> 00:36:16,458
خذ وقتك
حسناً فهمت

377
00:36:16,559 --> 00:36:18,550
ابق عندك
وانتظر إشارتي سأجدها

378
00:36:21,464 --> 00:36:23,523
انتظر إشارتي

379
00:36:27,904 --> 00:36:31,704
كدت أصل
لا أعرف ما الذي حدث

380
00:36:39,248 --> 00:36:41,944
جون ماذا تفعل ؟
 ماذا تفعل ؟

381
00:36:44,086 --> 00:36:46,577
أطفئي الضوء عندما أخبرك

382
00:36:47,590 --> 00:36:49,956
الآن اطفئي الضوء

383
00:36:50,827 --> 00:36:52,385
جين اقطعي التيار

384
00:36:52,495 --> 00:36:54,725
من هناك ماذا يحدث

385
00:36:54,831 --> 00:36:57,766
لا لا ليس الان اعيديه

386
00:36:57,867 --> 00:36:59,033
- Idiot!

387
00:36:59,068 --> 00:37:00,199
- Idiot!

388
00:37:00,303 --> 00:37:02,362
يا صاح ، حررني

389
00:37:02,471 --> 00:37:04,166
ارجعيه
ارجعيه

390
00:37:04,273 --> 00:37:06,901
ارجعه

391
00:37:08,644 --> 00:37:10,578
ارجعته
حسنا

392
00:37:10,680 --> 00:37:13,581
اعطنى ضوء
اخرس اخرس اخرس

394
00:37:16,786 --> 00:37:19,414
نيك
اسكت

397
00:37:23,426 --> 00:37:25,360
اعطنى سلاح

398
00:37:25,461 --> 00:37:27,622
نيك,اعطنى سلاح
اضغطه!

404
00:37:50,887 --> 00:37:53,947
افتح الباب

405
00:37:55,024 --> 00:37:57,083
افتح الباب

406
00:37:58,527 --> 00:38:00,495
هناك

407
00:38:02,632 --> 00:38:05,294
انظر
تحرك تحرك تحرك

411
00:38:19,715 --> 00:38:21,546
اطلق على الباب

412
00:38:21,651 --> 00:38:24,415
تحرك تحرك,الطريق الاخر

413
00:38:28,991 --> 00:38:31,084
كيف يعمل هذا؟

414
00:38:33,496 --> 00:38:35,862
لقد أمرتك أن تنتظر إشارتي؟

415
00:38:35,965 --> 00:38:38,092
لم لم تفعل ؟
لقد ارتجلت -

416
00:38:38,200 --> 00:38:40,293
لقد خرجت عن الخطة -

417
00:38:40,403 --> 00:38:42,769
ما حدث خرج عن نطاق الخطة -
مهووسة 

418
00:38:44,140 --> 00:38:47,007
بل منظمة -
جين 90% من النجاح
في عملنا يعتمد على الحدس

419
00:38:47,109 --> 00:38:49,270
حدسك أيقظ كل مواطني الحي -

420
00:38:49,378 --> 00:38:51,903
حدسي هو الذي أنقذ المهمة -
ما يغضبك أنه ليس عرض جين

421
00:38:52,014 --> 00:38:55,848
لا إنه  عرض جون المتواضع
مثل عيد الميلاد و ذكرى زواجنا

422
00:38:55,952 --> 00:38:58,512
مثل المرة التي نسيت أن
تحضر لأمي هدية عيد ميلادها

423
00:38:58,621 --> 00:39:03,524
عيد ميلاد أمك المزيفة
ما أعنيه أنك دوما تتخلى عن الفريق

424
00:39:03,626 --> 00:39:06,595
أنت لا تريدين فريقاً بل خادمة

425
00:39:06,696 --> 00:39:09,529
أريد شخصاً يعتمد عليه

426
00:39:09,632 --> 00:39:12,294
جين لم يعد هناك
نسمة هواء حولك

427
00:39:12,401 --> 00:39:14,301
ماذا يعني هذا؟

428
00:39:14,403 --> 00:39:17,338
أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء
لا تلقائية

429
00:39:17,440 --> 00:39:20,034
ولا عفوية
، من يمكنه تنفيذ هذا ؟

430
00:39:20,142 --> 00:39:23,509
ليس عليك تنفيذه
فحتى زواجنا ليس حقيقياً

431
00:39:25,815 --> 00:39:28,079
من أنتم  يا بشر ؟
اخرس

432
00:39:29,719 --> 00:39:32,244
حسناً 

433
00:39:32,355 --> 00:39:34,585
الآن أدركت 

434
00:39:34,690 --> 00:39:37,420
أن على
السيد وحرمه حل قضاياهم العائلية

435
00:39:37,526 --> 00:39:39,756
هذا مؤسف

436
00:39:41,630 --> 00:39:45,157
لكن لا تأخذ هذا
على أنه ضعف منا
هذه غلطة فادحة منك

437
00:39:45,267 --> 00:39:47,827
إذن اخبرنا بما تعرفه

438
00:39:47,937 --> 00:39:49,802
لماذا يريد رئيسينا قتلك ؟

439
00:39:52,241 --> 00:39:54,232
هل تفهمني

440
00:39:54,343 --> 00:39:56,777
حبيبتي أرجوك

441
00:39:58,180 --> 00:40:00,080
ها قد سكت

442
00:40:00,182 --> 00:40:04,016
لا يصح أن تقللي
من قدري أمام الرهينة

443
00:40:04,120 --> 00:40:06,350
فهذا يوصل له صورة خاطئة

444
00:40:06,455 --> 00:40:08,923
آسفة

445
00:40:09,025 --> 00:40:10,993
البنات

446
00:40:12,094 --> 00:40:13,994
حسنا

447
00:40:14,096 --> 00:40:16,587
ماذا كنت أقول ؟ 
هذه غلطة فادحة منك

448
00:40:16,699 --> 00:40:19,497
أخرس ، اختيارات
سأضع أمامك الاختيار المتاحة

449
00:40:19,602 --> 00:40:21,866
الخيار الأول  ... اخرس

450
00:40:21,971 --> 00:40:24,269
الخيار الأول 

451
00:40:24,373 --> 00:40:27,274
أنت تتكلم
نحن نسمع ، لا ألم

452
00:40:27,376 --> 00:40:29,708
الخيار الثاني :لا تتكلم

453
00:40:29,812 --> 00:40:32,474
أفصل إبهامك عن يدك

454
00:40:32,581 --> 00:40:35,607
سوف تتألم
الخيار الثالث :

455
00:40:35,718 --> 00:40:40,655
أود أن أوغل
في التفاصيل قليلا ولكن الخلاصة انك تموت

456
00:40:43,325 --> 00:40:45,225
بينيامين 

457
00:40:45,327 --> 00:40:48,956
, نحن صبورون
حسنا

458
00:40:53,169 --> 00:40:55,069
أيمكنني أن أحصل على صودا

459
00:40:55,171 --> 00:40:57,401
.... أو على عصير

460
00:40:57,506 --> 00:41:01,636
الخيار الأول ، 

461
00:41:01,744 --> 00:41:04,508
هذا مؤلم
ضربة موفقة

462
00:41:09,819 --> 00:41:11,912
ما هذا ، تشنج ام ... ؟ -

463
00:41:12,021 --> 00:41:15,320
أنا مقيد -
أحاول الوصول إلى جيبي

464
00:41:23,699 --> 00:41:25,997
أنا لست الهدف بل أنتما

465
00:41:26,102 --> 00:41:29,401
كلاكما
علموا بزواجكما..... 

466
00:41:29,505 --> 00:41:32,770
فاتفقوا وأرسلوكما
لنفس الهدف كي تقتلا بعضكما

467
00:41:32,875 --> 00:41:35,537
شكلوا لجنة من كلا الشركتين

468
00:41:35,644 --> 00:41:39,740
وقررا أن عميلان متنافسان
تحت سقف واحد سيضر أعمالهم

469
00:41:39,849 --> 00:41:43,216
فخططوا لأن تقتلوا بعضكم البعض
وكنت أنت الطعم؟

470
00:41:44,687 --> 00:41:47,679
ليس سيئا بالنسبة لمبتدئ

471
00:41:47,790 --> 00:41:49,690
عملتي قتل وسأتسلم مكتبي المستقل

472
00:41:49,792 --> 00:41:51,692
انه بارع جدا فى الحقيقه

473
00:41:51,794 --> 00:41:53,694
وتركت الصورة في جيبك؟ -

474
00:41:53,796 --> 00:41:56,822
ماذا يفترض بي ؟ أبروزها ؟ -
تتخلص منها ، تحرقها

475
00:41:56,932 --> 00:41:59,230
إنها ألف باء هذا العمل
أعذرني يبدو أني
لم أحضر هذه الحصة

476
00:41:59,335 --> 00:42:02,065
مثلما ضيعت أنت حصة
" لا تتزوج من عدوتك "

477
00:42:02,171 --> 00:42:05,470
هل كان أم ما زال طعما ً ؟

478
00:42:09,812 --> 00:42:12,007
الحزام
مهلك يا صاح

480
00:42:19,555 --> 00:42:21,580
دقيقتان

481
00:42:23,025 --> 00:42:24,993
دقيقة  واحدة

482
00:42:26,862 --> 00:42:29,262
سوف اجعلك اقرب

483
00:42:50,352 --> 00:42:52,252
أريد مساعدة؟

484
00:42:52,354 --> 00:42:54,083
الطريق خال ؟ -
خال -

485
00:42:55,858 --> 00:42:58,850
اعتقد انه تحطمت اسنانى
هل تعلم ان كان لدينا طبيب اسنان؟

486
00:43:14,310 --> 00:43:17,074
وسيلة هربي قارب
ينتظر في ميناء باز

487
00:43:20,249 --> 00:43:23,275
مركب شحن جبال أطلس
ماذا تلمحين ؟

488
00:43:23,385 --> 00:43:25,945
إذن نفترق الآن ونحن
نعلم فرص النجاة

489
00:43:28,490 --> 00:43:33,661
لنضع الأمور في نصابها الآن

491
00:43:38,734 --> 00:43:40,634
حسنا
كان زواجاً  مفككاً

492
00:43:40,736 --> 00:43:43,671
حسنا انا فوضويه
انت كارثة محققة

493
00:43:43,772 --> 00:43:45,672
كلانا كاذب

494
00:43:48,177 --> 00:43:50,077
و لكنك إذا هربنا
سنظل دوماً هاربين

495
00:43:53,782 --> 00:43:55,875
علينا الصمود والقتال

496
00:43:55,985 --> 00:43:58,180
و ننهي الموضوع

497
00:43:58,287 --> 00:44:01,051
ولكن إن كنت تريدين الرحيل ارحلي

498
00:44:01,156 --> 00:44:03,954
شكراً

499
00:44:04,059 --> 00:44:07,859
أي أمور وأي نصاب يا ربي

501
00:44:09,331 --> 00:44:11,231
توقف
لا

505
00:44:25,581 --> 00:44:27,276
يا اللهى

506
00:44:40,195 --> 00:44:41,822
هذا متجر جيد جداً

508
00:45:26,475 --> 00:45:28,773
أراك في حياة أخرى جين -
وأنت أيضاً جون -

512
00:47:12,181 --> 00:47:13,876
آسفة

513
00:47:17,686 --> 00:47:19,916
سنتحدث عن هذا لاحقاً

516
00:47:34,703 --> 00:47:37,001
اللهى

517
00:47:38,607 --> 00:47:41,098
لم ألمس شيئاً -
بل فعلت -

522
00:48:21,884 --> 00:48:25,081
آسفة بشأن السكين -
لا تتحدثي عن ذلك -

524
00:48:31,093 --> 00:48:33,061
سأصعد فوق -
وأنا للقبو -

525
00:48:34,530 --> 00:48:37,431
سأتحرك لليمين احمي ظهري
حسنا

528
00:49:37,859 --> 00:49:39,759
هيا تحرك

535
00:51:23,565 --> 00:51:25,533
كيف يبدو ؟

536
00:51:28,837 --> 00:51:30,805
في غاية السهولة

537
00:51:39,915 --> 00:51:43,043
احذري هذه المرة جين احذري

538
00:51:45,520 --> 00:51:48,148
تولي أنت الجانب الأيسر
وأنا الجانب الأيمن

539
00:52:01,670 --> 00:52:05,162
اللعنة ، أين قارب باز الآن

540
00:52:09,811 --> 00:52:12,041
إنها تمطر كثيراً
في هذا الوقت من السنة

541
00:52:18,420 --> 00:52:20,945
اخرس

542
00:53:48,877 --> 00:53:52,142
أخبروني بالتفصيل كيف
حالكم في الأسابيع الثلاثة الماضية

543
00:53:52,247 --> 00:53:54,147
نحن نبلي حسناً ، أليس كذلك ؟

544
00:53:54,249 --> 00:53:56,149
اعنى , اسمع..

545
00:53:56,251 --> 00:53:58,378
لن أنكر أنه مر علي وقت
أردت أن .... 

546
00:53:58,486 --> 00:54:00,386
أقتلها لكن.... 
وأنا أيضاً -

547
00:54:00,488 --> 00:54:02,388
لم أحسن التصويب

548
00:54:02,490 --> 00:54:04,390
هذه إشارة جيدة

549
00:54:04,492 --> 00:54:06,517
أحياناً يتوجب عليكم أن تحاربوا

550
00:54:06,628 --> 00:54:09,597
هذا الزواج ، صح ؟
نعم, فأنت تاخذ افضل ضربه و...

551
00:54:11,433 --> 00:54:13,333
آه و أعدنا تجديد المنزل -

552
00:54:13,435 --> 00:54:15,403
نعم بالفعل -

553
00:54:15,503 --> 00:54:18,404
ستواجهكم دوماً تحديات
تهديدات بالأحرى

554
00:54:18,506 --> 00:54:20,804
تهديدات بالأحرى
نعم

555
00:54:20,909 --> 00:54:23,503
لكن يمكنكما مواجهتها معاً

556
00:54:23,612 --> 00:54:27,480
لحد الآن
!!لحد الآن ؟

557
00:54:27,582 --> 00:54:30,050
ماذا تعني ؟ -

558
00:54:30,151 --> 00:54:32,142
الله أعلم بالغيب -

559
00:54:32,254 --> 00:54:34,586
!لحد الآن ؟

560
00:54:34,689 --> 00:54:37,385
... هل تشعران الآن أن علاقتكما

561
00:54:37,492 --> 00:54:40,552
اسأل سؤال الجنس

562
00:54:41,596 --> 00:54:43,496
جون

563
00:54:44,633 --> 00:54:46,999
... هذا
عشر مرات

564
00:54:48,633 --> 00:55:46,999
Translated By
Hamada Nassar
ahmednasar20032002@yahoo.com
Tel / 0121023288

