1
00:00:12,906 --> 00:00:16,742
هنالك شيء ما هنا

2
00:00:17,509 --> 00:00:21,346
وسيتحول الى كارنيفوروس

3
00:00:22,036 --> 00:00:25,872
ولكنه سيبقى ظاهرا كأنه انسان

4
00:00:29,133 --> 00:00:32,969
سيكون مقاسه 48 و وزنه 360 باوند

5
00:00:34,427 --> 00:00:37,188
وطوله كبير جداً

6
00:00:37,189 --> 00:00:40,180
رجله اليسرى عرجاء

7
00:00:40,181 --> 00:00:42,060
ولديه 3 أسنان حاده وبارزه

8
00:00:42,061 --> 00:00:44,669
كيف رأيت أسنانه تلك ؟
لأنه خلفك مباشره

9
00:00:44,670 --> 00:00:48,506
تحركى

10
00:00:51,229 --> 00:00:52,916
يا الهي

11
00:00:52,917 --> 00:00:55,295
انه وحش فرانشكتاين
وحش

12
00:00:55,296 --> 00:00:59,132
من الوحش هنا؟

13
00:00:59,362 --> 00:01:03,198
انا لم أقم بشيء خاطئ
وانت وقومك تريدون قتلي

14
00:01:24,758 --> 00:01:28,171
ماذا تريد ؟

15
00:01:28,172 --> 00:01:32,008
البقاء

16
00:01:41,982 --> 00:01:43,477
لا

17
00:01:43,478 --> 00:01:45,396
يجب أن نقضي عليه

18
00:01:45,512 --> 00:01:48,274
لو تقدرون حياتكم وحياة
أسلافكم

19
00:01:48,465 --> 00:01:50,421
يجب أن تقتلنى

20
00:01:50,422 --> 00:01:51,840
لا

21
00:01:51,841 --> 00:01:55,254
اذا وجدني دراكولا

22
00:01:55,255 --> 00:01:59,091
انا المفتاح لآلة والدي

23
00:02:00,242 --> 00:02:02,581
مفتاح الحياه

24
00:02:02,582 --> 00:02:05,420
لحياة أطفال دراكولا

25
00:02:05,421 --> 00:02:08,412
لقد أيقظهم بالفعل الليله الماضيه

26
00:02:08,413 --> 00:02:12,250
هؤلاء فقط من زوجه واحده

27
00:02:12,902 --> 00:02:15,586
من مكان واحد

28
00:02:15,587 --> 00:02:19,423
لقد ماتوا كما من قبل

29
00:02:22,109 --> 00:02:25,945
يمكن من خلالي فقط
أن يهبهم الحياه

30
00:02:26,942 --> 00:02:30,317
هل لديه المزيد منهم ؟

31
00:02:30,318 --> 00:02:33,117
الآلاف

32
00:02:33,118 --> 00:02:36,955
آلاف كثيره

33
00:02:47,619 --> 00:02:49,690
لا
لقد سمعت ما قال

34
00:02:49,691 --> 00:02:53,104
حياتي وعملي هى انهاء الشر

35
00:02:53,105 --> 00:02:56,825
أشعر بالشر بداخلي .. هذا الشئ
انسان أو أياً كان

36
00:02:56,826 --> 00:03:00,662
صنعه الشر ولديه بصمة الشيطان
لكن لا يتحكم به الشر

37
00:03:00,701 --> 00:03:02,541
لذا لا يمكن أن أقتله

38
00:03:02,542 --> 00:03:06,378
انا استطيع
ليس وأنا هنا

39
00:03:08,450 --> 00:03:10,290
أنـــّا

40
00:03:10,291 --> 00:03:12,553
منذ 400 سنه وعائلتك تحاول قتل دراكولا

41
00:03:12,554 --> 00:03:16,391
هذا المخلوق الضعيف يستطيع مساعدتنا
لإجاد الحل

42
00:03:24,446 --> 00:03:27,668
يا الهي .. لقد رأنا

43
00:03:27,669 --> 00:03:30,967
سوف يأتون من أجله ولن
نتكمن من القضاء عليهم

44
00:03:30,968 --> 00:03:32,617
سأحاول أن آخذه الى روما

45
00:03:32,618 --> 00:03:34,266
أستطيع حمايته هناك

46
00:03:34,267 --> 00:03:37,335
ثم ستبدأ المعركه
والمخلوقات ستبدأ الهجوم

47
00:03:37,336 --> 00:03:39,138
ماذا يعني هذا ؟
لا أعلم

48
00:03:39,139 --> 00:03:42,975
كارل .. مهما فعلت فلا
تحدق به

49
00:03:43,896 --> 00:03:45,621
لقد حدقت به

50
00:03:45,622 --> 00:03:47,117
انه ليس رجلاً

51
00:03:47,118 --> 00:03:49,227
في الحقيقه، انه سبعة رجال

52
00:03:49,228 --> 00:03:51,874
ماذا تتوقع مني
لقد أهنتني

53
00:03:51,875 --> 00:03:53,639
أنا وكلكم .....

54
00:03:53,640 --> 00:03:57,476
لا شيء اسرع من جياد ترانسلفانيا
ولا حتى المستذئب

55
00:03:58,167 --> 00:04:02,003
هل من شئ أخر
الجزء المتبقي عليك

56
00:04:14,240 --> 00:04:17,308
اتركني لكي أذهب
الى أين سوف تتجه ؟

57
00:04:17,309 --> 00:04:21,145
لا اعلم هل رأيت نفسك بالمرآه
مأخرً ولكنك مميز

58
00:05:59,083 --> 00:06:02,919
لنذهب هناك

59
00:06:34,606 --> 00:06:38,442
لا يمكن أن نترك المخلوق ليتدمر

60
00:06:44,350 --> 00:06:48,186
انقذيه بسرعه

61
00:07:06,638 --> 00:07:10,474
عصا فضيه

62
00:07:38,210 --> 00:07:39,398
النجده

63
00:07:39,399 --> 00:07:43,235
يا الهى

64
00:07:48,107 --> 00:07:49,334
ماذا تفعل هنا ؟

65
00:07:49,335 --> 00:07:51,789
كارل
حسنا

66
00:07:51,790 --> 00:07:55,626
حررنى

67
00:08:01,419 --> 00:08:03,643
كارل

68
00:08:03,644 --> 00:08:05,638
كارل

69
00:08:05,638 --> 00:08:08,745
استطيع المساعده
لن تقوم بقتلي

70
00:08:08,746 --> 00:08:12,582
فقط اذا لم تسرع

71
00:08:52,939 --> 00:08:56,775
بــول

72
00:09:29,728 --> 00:09:33,564
فيلكــــان

73
00:09:35,213 --> 00:09:38,281
فيلكــــان

74
00:09:49,829 --> 00:09:51,172
سامحينى

75
00:09:59,726 --> 00:10:01,261
سوف أراك لاحقاً

76
00:10:12,194 --> 00:10:14,457
انت قتلتله
انت قتلته

77
00:10:15,532 --> 00:10:17,335
لهذا يلقبوننى بالقاتل

78
00:10:26,158 --> 00:10:27,424
يا الهي

79
00:10:28,766 --> 00:10:29,994
لقد تم عضك

80
00:10:44,648 --> 00:10:45,415
أنّـا

81
00:10:57,346 --> 00:10:58,919
أنّـــا
فان هيلسنج

82
00:11:22,243 --> 00:11:24,314
لقد سببت الكثير من المشاكل
لسيدي

83
00:11:24,698 --> 00:11:26,194
الكثير من المشاكل

84
00:11:26,846 --> 00:11:27,690
ماذا تريدين ؟

85
00:11:28,074 --> 00:11:30,491
السيد يريد المبادله

86
00:11:31,910 --> 00:11:33,444
الوحش

87
00:11:34,902 --> 00:11:36,053
مقابل الأميره

88
00:11:36,360 --> 00:11:38,048
في مكان عام
أمام الكثير من الناس

89
00:11:41,270 --> 00:11:44,071
في مكان لا يستطيع سيدك أن
يظهر فيه وجهه الأخر

90
00:11:47,753 --> 00:11:50,439
غداً ستكون ليلة كل الخطايا

91
00:11:50,861 --> 00:11:54,697
هنا في بودابست يوجد أحد
أروع صالات الأقنعه

92
00:12:06,282 --> 00:12:07,548
انت من كان
لست انا

93
00:12:11,192 --> 00:12:13,916
لقد تم عضه
من قبل مستذئب

94
00:12:15,719 --> 00:12:18,711
وسوف تصبح أحد الذين تقاتلهم بعنف

95
00:12:26,806 --> 00:12:28,148
أنا أسف

96
00:12:29,031 --> 00:12:32,406
لأن الآخرين يلاحقونك
بنفس المقدار من العاطفه

97
00:12:37,662 --> 00:12:39,081
لن يجده هنا

98
00:12:40,079 --> 00:12:41,728
أليس هذا نوع من الخطيئه

99
00:12:41,843 --> 00:12:43,915
لا تقلق ، الله سوف يسامحنا
يجب ان ننقذ أنـّا

100
00:12:44,260 --> 00:12:46,562
هذه القبعه لسيت غبيه
كارل، ساعدني

101
00:12:46,754 --> 00:12:49,861
بالتأكيد، كم طلبيه سنُسلّم في يوم واحد؟

102
00:12:50,130 --> 00:12:53,314
على أى حال فطبقاً للكتب فلن
تتحول لذئب

103
00:12:53,505 --> 00:12:56,536
حتى اكتمال القمر الأول
، يعنى ليلتان من اليوم

104
00:12:57,073 --> 00:13:00,909
ولحين ذلك ستتمكن من محاربة دراكولا
حتى يحين موعدك

105
00:13:01,485 --> 00:13:04,093
لا داعي للقلق اذاً
انت من يجب أن يكون خائفاً

106
00:13:04,323 --> 00:13:05,743
أعذرني

107
00:13:05,935 --> 00:13:08,351
لدينا 48 ساعه لايجاد الحل

108
00:13:09,042 --> 00:13:10,231
هل انت متأكد انه لن يستطيع
الخروج من هناك

109
00:13:10,423 --> 00:13:12,149
لا إلا اذا وجد مساعده
من الأموات

110
00:14:34,934 --> 00:14:37,428
ما شعورك وأنت دميه
تحت أمر قوتى

111
00:14:38,003 --> 00:14:39,691
لن أتركك تبادلنى

112
00:14:40,688 --> 00:14:42,875
لا نية لدي لكي أتركك

113
00:14:43,489 --> 00:14:47,325
وكما اعرف فان هيلسنج
فانه لن يقوم بالمبادله

114
00:14:50,087 --> 00:14:52,619
لا أحد منا سيستغني عما لديه

115
00:14:58,872 --> 00:15:00,176
انه هناك

116
00:15:00,675 --> 00:15:02,363
لقد جعلت بشرتى تتغير

117
00:15:03,437 --> 00:15:07,273
أستطيع أن أفعل أكثر
من ذلك لبشرتك

118
00:15:17,516 --> 00:15:19,549
كارل، يجب أن تساعدني بهذا

119
00:15:19,932 --> 00:15:21,390
انا لن أحب هذا ، صحيح ؟

120
00:15:25,955 --> 00:15:27,528
ألا نُشكُل زوجاً جميلاً ؟

121
00:15:28,717 --> 00:15:29,485
يا الهى

122
00:15:29,868 --> 00:15:32,055
انا ابحث عن زوجه جديده
عزيزتي أنّا

123
00:15:34,050 --> 00:15:36,390
تكون قويه، وجميله

124
00:15:47,438 --> 00:15:49,778
لحظه صغيره من الألم

125
00:15:51,466 --> 00:15:53,154
سونكون معاً الى الأبد

126
00:16:01,095 --> 00:16:02,821
انت لا تملك قلب

127
00:16:05,008 --> 00:16:08,844
ربما تقابلنا لنصبح قلبين

128
00:16:34,278 --> 00:16:36,848
انّا، انّا .. استيقظى

129
00:16:37,999 --> 00:16:39,073
جابرييل ؟

130
00:16:41,950 --> 00:16:43,139
جابرييل ؟

131
00:16:47,589 --> 00:16:49,622
جابرييل ؟

132
00:16:52,308 --> 00:16:54,993
أهلاً بكم الى منزلي الصيفي

133
00:16:55,684 --> 00:16:56,758
نحن على وشك الوصوصل

134
00:16:57,103 --> 00:16:59,558
سيدي، انه يرى، سيدي

135
00:17:01,246 --> 00:17:03,394
لقد أمسكناها ، سيدي

136
00:17:03,663 --> 00:17:04,929
لقد أمسكناها

137
00:17:06,425 --> 00:17:08,727
انه مخلوق تعيس

138
00:17:09,072 --> 00:17:11,489
سوف انتقم

139
00:17:11,795 --> 00:17:14,558
بالتأكيد سوف اذهب الى وادي الأموات

140
00:17:14,980 --> 00:17:17,626
ولن أخشى الشيطان

141
00:17:18,010 --> 00:17:20,849
لأنه لا يوجد شيء خلف العظام الميته

142
00:17:21,348 --> 00:17:25,184
وأرواحهم سوف تحترق في نار جهنم

143
00:17:32,396 --> 00:17:36,002
الآن الجميع في مقاعدهم

144
00:17:37,498 --> 00:17:39,032
سيداتي وسادتي

145
00:17:40,145 --> 00:17:41,794
سوف اعطي

146
00:17:42,562 --> 00:17:44,825
لـفان هيلسنج

147
00:17:49,812 --> 00:17:50,579
عرفتها

148
00:17:51,385 --> 00:17:52,344
عرفتها

149
00:18:01,436 --> 00:18:02,663
لقد عرفت ما الغايه من هذه

150
00:18:02,893 --> 00:18:03,891
لقد عرفت ما الغايه من هذه

151
00:18:04,505 --> 00:18:05,540
الى اين نذهب ؟

152
00:18:05,771 --> 00:18:06,691
الى النافذه

153
00:18:24,529 --> 00:18:25,872
كارل انت عبقري

154
00:18:26,985 --> 00:18:29,708
عبقري وخصوصاُ في المعادلات الكيميائيه

155
00:18:34,312 --> 00:18:35,501
افتح البوابه

156
00:18:40,948 --> 00:18:43,058
لتقل الى اللقاء لأصدقائك

157
00:19:02,086 --> 00:19:04,848
سوف أجدك .سوف أحررك

158
00:19:05,001 --> 00:19:06,305
أقسم لك

159
00:19:14,055 --> 00:19:15,090
سو انقذه

160
00:19:15,320 --> 00:19:16,817
لا تقدر ؟
لماذا ؟

161
00:19:17,584 --> 00:19:19,809
لقد أخبرت روما عن أوضاعك

162
00:19:19,962 --> 00:19:20,730
ماذا يقولون ؟

163
00:19:20,845 --> 00:19:24,681
روما تريد أن تقتل دراكولا
وأن يتم تدمير فرانكشتاين

164
00:19:25,448 --> 00:19:26,292
لكنه ليس شريراً

165
00:19:26,484 --> 00:19:28,210
ولكنهم يصرون على انه ليس انساناً

166
00:19:28,325 --> 00:19:30,742
هل يعرفونه، هل تكلموا معه
من الذي سوف يوقفون محاكمته ؟

167
00:19:31,049 --> 00:19:33,734
يريدون تدميره لكى لا يستخدم
فى تدمير البشريه

168
00:19:34,079 --> 00:19:36,113
وبالنسبه لي ؟
هل قلت لهم أنى سأتحول

169
00:19:36,611 --> 00:19:37,685
هل أمروك بقتلى

170
00:19:37,992 --> 00:19:40,332
بأي اتجاه يجب على
الرصاصه أن تدخل قلبى

171
00:19:40,831 --> 00:19:43,171
هل هي مصنوعه من الفضه ؟

172
00:19:44,207 --> 00:19:45,550
انا لم اتكلم عنك

173
00:20:04,270 --> 00:20:05,306
أسف

174
00:20:09,986 --> 00:20:11,214
لقد بدأ

175
00:20:25,292 --> 00:20:27,479
لابد أنهم أخذوا المعدات لحصن دراكولا

176
00:20:28,937 --> 00:20:30,279
مهما يكن

177
00:20:35,612 --> 00:20:36,648
لدينا الوقت

178
00:20:36,993 --> 00:20:39,486
سوف تمنح الحياه للأطفال بعد مغيب الشمس

179
00:20:39,601 --> 00:20:42,594
الشمس ستغيب خلال ساعتين
نحن نبحث عن دراكولا منذ 400 سنه

180
00:20:42,862 --> 00:20:45,854
انا لم أكن موجودا منذ 400 سنه
أليس كذلك

181
00:20:47,619 --> 00:20:49,460
بالتأكيد ، ماذا اكتشفت يا  كارل ؟

182
00:20:49,614 --> 00:20:52,529
الكونت دراكولا هو ابن فاليروس ، أول المخلوقات

183
00:20:52,683 --> 00:20:55,023
انه من خلف ذلك السلف
نحن نعلم هذا

184
00:20:55,176 --> 00:20:56,020
ماذا ايضاً ؟

185
00:20:57,670 --> 00:21:01,276
طبقاً لهذه الروايه، كل شيء
بدأ عندما مات دراكولا

186
00:21:01,544 --> 00:21:02,312
ومن الذي قتله ؟

187
00:21:02,427 --> 00:21:05,419
يوجد مرجع واحد فقط
انه اليد اليسرى للاله

188
00:21:05,687 --> 00:21:09,332
في 1462، عندما مات دراكولا

189
00:21:09,639 --> 00:21:12,593
عقد اتفاقاً مع الشيطان
وهكذا عاد الى الحياه

190
00:21:12,938 --> 00:21:15,431
ولكنه يبقى حياً بشرب دماء الآخرين

191
00:21:15,700 --> 00:21:17,695
عفواً هلا تركتمونى أنهى القصه

192
00:21:17,886 --> 00:21:18,576
المعذره

193
00:21:18,577 --> 00:21:22,375
بعد رؤية هذا المخلوق المؤذي
ذهب الى روما

194
00:21:22,835 --> 00:21:23,909
لطلب المغفره

195
00:21:24,178 --> 00:21:25,712
كان عندما تمت البيعة الرابحه

196
00:21:26,096 --> 00:21:29,011
ولتتم المغفره كان لابد أن يقضى
على دراكولا

197
00:21:29,242 --> 00:21:33,078
من أجل عائلته حتى وصل اليك

198
00:21:33,308 --> 00:21:34,382
ولكنه لم يستطيع قتله

199
00:21:34,804 --> 00:21:37,374
هذا ما كان، دراكولا هو ابنه

200
00:21:37,528 --> 00:21:40,788
انها الحقيقه، لقد نفاه من أجل اورتاليزا متجمده

201
00:21:40,865 --> 00:21:43,320
طلبتها من أجل البوابه
والتي ليست بنزهه

202
00:21:43,474 --> 00:21:45,200
ثم أعطاه الشيطان جناحاً
نعم

203
00:21:45,354 --> 00:21:46,619
بالتأكيد ، أين هذه البوابه ؟

204
00:21:47,463 --> 00:21:48,346
لا اعلم

205
00:21:49,497 --> 00:21:52,335
بما انه لم يستطع قتله
لذلك فانه هرب من هنا

206
00:21:54,330 --> 00:21:56,862
وتم ترك الموضوع للأجيال القادمه

207
00:21:57,284 --> 00:21:59,049
لابد أن ما كان يبحث عنه
والدى موجود هنا

208
00:21:59,317 --> 00:22:00,506
وقريب من هنا

209
00:22:01,504 --> 00:22:02,655
البوابه

210
00:22:04,112 --> 00:22:05,647
البوابه .. بالطبع

211
00:22:07,565 --> 00:22:09,752
والدك امضى ساعات هنا ينظر للوحه
ويحاول ان يجد مكان العبور

212
00:22:09,982 --> 00:22:11,324
أعتقد انه كان على حق

213
00:22:11,478 --> 00:22:14,202
أعتقد أن تلك اللوحه هى البوابه

214
00:22:14,508 --> 00:22:16,388
أنه فقط لم يعرف كيف يفتحها

215
00:22:16,618 --> 00:22:19,457
الكتابه اللاتينيه كما هو الحال في البرج

216
00:22:19,841 --> 00:22:21,912
لو انها بوابه لاستطاع والدي فتحها منذ مده

217
00:22:23,754 --> 00:22:25,442
لا استطيع اتمام الوصف

218
00:22:25,940 --> 00:22:27,091
تنقص قطعه

219
00:22:32,884 --> 00:22:34,994
والدك لم يملك هذه
من اين اتيت بها ؟

220
00:22:35,377 --> 00:22:36,336
كارل أنهى الترجمه

221
00:22:44,162 --> 00:22:46,502
باسم الله افتح هذه البوابه

222
00:22:58,701 --> 00:22:59,699
انها مرآه

223
00:23:00,159 --> 00:23:02,039
ليس لدراكولا إنعكاس على المرايا

224
00:23:02,768 --> 00:23:03,612
ولكن ما السبب ؟

225
00:23:06,374 --> 00:23:09,059
ربما لم يعلم أنها مرآه اصلاً

226
00:23:29,199 --> 00:23:30,005
أنها بارده

227
00:23:31,424 --> 00:23:32,767
وتٌثلج ايضاً

228
00:23:37,523 --> 00:23:38,828
أراهكم في الجانب الآخر

229
00:23:42,587 --> 00:23:43,508
احترس

230
00:24:24,095 --> 00:24:25,322
قلعة دراكولا

231
00:25:14,234 --> 00:25:15,269
ألدينا خطه ؟

232
00:25:15,653 --> 00:25:18,683
يجب أن تكون مناسبه لنا

233
00:25:18,990 --> 00:25:21,983
سوف نذهب للإمساك بدراكولا
وسنقتل كل من يقف في طريقنا

234
00:25:22,059 --> 00:25:23,709
حسناً أعلمونى عندما تنتهوا

235
00:25:35,409 --> 00:25:38,632
هذا أفضل من البقاء هناك في البرد

236
00:25:44,616 --> 00:25:45,652
يجب أن نتحرك بسرعه

237
00:25:58,196 --> 00:26:00,306
هذا كل شيء
نعم

238
00:26:00,651 --> 00:26:02,224
وماذا في الداخل ؟
نعم

239
00:26:02,569 --> 00:26:05,025
ايجور قم بهذا .. ايجور افعل هذا

240
00:26:07,595 --> 00:26:09,590
كيف وصلتم هنا ؟
هذا مستحيل

241
00:26:14,768 --> 00:26:17,032
أرجوكم لا تقتلوني
ولم لا ؟

242
00:26:30,190 --> 00:26:31,916
سيدي مستيقظ

243
00:26:52,018 --> 00:26:54,319
هنالك علاج
ما ذا؟

244
00:26:54,972 --> 00:26:58,539
دراكولا لديه علاج اللعنه
التي حلت بك

245
00:26:59,844 --> 00:27:02,069
أذهب جد العلاج

246
00:27:02,606 --> 00:27:04,255
أنقذ نفسك

247
00:27:14,728 --> 00:27:17,030
لنذهب، لقد سمعته ، لنذهب
لا، انتظرى

248
00:27:17,145 --> 00:27:19,216
لماذا دراكولا لديه العلاج ؟
هذا لا يهم

249
00:27:19,868 --> 00:27:20,712
انه مهم لي

250
00:27:20,981 --> 00:27:23,168
لماذا يحتاج العلاج ؟ لماذا ؟

251
00:27:24,165 --> 00:27:27,809
لأن من يستطيع قتله هو مستذئب

252
00:27:28,346 --> 00:27:29,727
هذا هو حل المعضله

253
00:27:29,842 --> 00:27:32,221
ولكن دراكولا يستخدم المستذئبين
ليساعدوه منذ أجيال قديمه

254
00:27:32,374 --> 00:27:34,868
نعم ولكن اذا تمرد أحدهم عليه

255
00:27:35,021 --> 00:27:37,745
فهو يريد العلاج ليجعله
انساناً قبل أن يهاجمه ويعضه

256
00:27:40,200 --> 00:27:42,233
سوف تأخذهم الى الترياق

257
00:27:42,387 --> 00:27:43,384
لن اذهب

258
00:27:45,187 --> 00:27:46,530
نعم

259
00:27:47,412 --> 00:27:50,596
هذه هي الخطه، عندما يقرع جرس منتصف الليله
سوف تتمكن من قتل دراكولا

260
00:27:50,941 --> 00:27:53,819
سوف نجد الترياق ونحقنك به
بعد أن تعضه

261
00:27:54,010 --> 00:27:55,622
هل جننت... اى خطه هذه

262
00:27:55,737 --> 00:27:57,616
اذا شككنا بهذا
فانه يخدعهم

263
00:27:58,691 --> 00:28:01,453
اسحب منه اصبعا واحداً
سأذهب لسحب شيء آخر

264
00:28:01,760 --> 00:28:04,330
انه في ذلك البرج
وماذا عن البرج التالي ؟

265
00:28:04,905 --> 00:28:06,018
أعطني هذا

266
00:28:06,094 --> 00:28:08,012
انه المختبر

267
00:28:08,396 --> 00:28:09,700
هل سأكذب عليك ؟

268
00:28:10,813 --> 00:28:12,232
ليس اذا أردت الحياه

269
00:28:13,306 --> 00:28:17,143
اذا لم تتم مشافاتي حتى قرع جرس الليله

270
00:28:20,173 --> 00:28:22,015
لا استطيع
يجب أن تفعل هذا

271
00:28:31,835 --> 00:28:33,753
لا احب هذه الخطه
لا نملك خياراً آخر

272
00:28:34,175 --> 00:28:35,249
فقط لا تموتى

273
00:28:35,633 --> 00:28:37,167
ألم تفهم بعد ؟

274
00:28:37,398 --> 00:28:39,086
لا يهم ما سيحدث لي

275
00:28:39,431 --> 00:28:40,620
يجب أن أنقذ عائلتي

276
00:28:41,809 --> 00:28:44,571
اذا لم تستطعى فاهربى

277
00:28:48,599 --> 00:28:49,405
ولا تنظرى الى الخلف

278
00:29:29,416 --> 00:29:32,946
ابتعدوا عنى ايتها الحشرات

279
00:29:36,321 --> 00:29:37,817
من ماذا تشتكي ؟

280
00:29:37,894 --> 00:29:41,730
انا صنعتك لأسبت أننى أستطيع
ان أهب الحياه

281
00:29:44,109 --> 00:29:47,945
ويجب أن تعطي تلك
الحياة لأولادي

282
00:31:02,098 --> 00:31:03,441
لقد وصلنا

283
00:31:08,543 --> 00:31:09,963
انا أولاً

284
00:31:31,790 --> 00:31:32,558
كارل

285
00:31:35,281 --> 00:31:37,199
فلتبقوا هنا للأبد

286
00:31:37,506 --> 00:31:40,192
تريدون الإمساك بإيجور
ايجور  هو من أمسك بكم

287
00:32:21,354 --> 00:32:23,502
تفضل وأخرجه

288
00:32:24,346 --> 00:32:25,535
لا تفضلى أنت

289
00:32:26,034 --> 00:32:27,914
لا أحب أن أكون أول من يضع
يده فى ماده كاويه

290
00:32:36,353 --> 00:32:39,346
هل أخفتكم

291
00:32:28,067 --> 00:32:29,985
جميعنا متحدون في هذا

292
00:32:39,422 --> 00:32:40,381
لا

293
00:32:41,033 --> 00:32:44,870
يجب اذا أن أحاول لكن
بقوه أكبر

294
00:32:51,736 --> 00:32:53,463
ماذا قلت لك عن هذه
الماده الكاويه

295
00:32:54,230 --> 00:32:55,381
إلتقط الترياق

296
00:33:04,473 --> 00:33:05,777
ساخن .. ساخن

297
00:33:06,391 --> 00:33:09,038
يجب أن نأخذ الترياق لفان هيلسنج

298
00:33:09,498 --> 00:33:10,687
هيا

299
00:33:13,641 --> 00:33:16,518
لن تذهبى حتى أذن لك
تابع الركض يا كارل

300
00:33:17,285 --> 00:33:18,168
انه هنا

301
00:33:18,398 --> 00:33:20,584
سوف أتركك تذهبى فقط عندما تموتى

302
00:34:33,280 --> 00:34:36,196
ماذا تفعل ؟
يجب أن تبحث عن الدواء

303
00:34:36,311 --> 00:34:37,960
اصدقائي يفعلون هذا من أجلي

304
00:34:38,190 --> 00:34:40,415
أصدقاء
نعم، اتريد أحدهم ؟

305
00:34:40,684 --> 00:34:43,331
لا أستطيع فتح القفل
سأكسره لكن ذلك سيؤلمك

306
00:34:43,523 --> 00:34:46,438
انا معتاد على الألم
انه يجلعني أشعر أنني حي

307
00:35:04,276 --> 00:35:06,732
أعطيني الحياه

308
00:35:21,079 --> 00:35:24,531
بالاضافه الى أن أطفالي سيعيشون

309
00:35:37,459 --> 00:35:39,684
تقريباً أنتهيت، صديقي

310
00:37:50,536 --> 00:37:53,030
ساعدني

311
00:37:53,490 --> 00:37:55,102
ولكنك يجب أن تموت

312
00:37:55,830 --> 00:37:58,477
أريد أن أعيش

313
00:38:01,546 --> 00:38:02,851
حسناً

314
00:38:07,569 --> 00:38:11,405
كونى سعيده لأنى سأكون المسؤله
عن موتك

315
00:38:17,428 --> 00:38:19,346
تماسك

316
00:38:20,574 --> 00:38:22,223
سأقم بتحرير الحبل

317
00:38:55,330 --> 00:38:56,826
انت متأخر يا صديقي

318
00:38:58,514 --> 00:39:00,240
أطفالي أحياء

319
00:39:01,084 --> 00:39:03,577
والطريقه الوحيده لقتلهم هي قتلك

320
00:39:04,383 --> 00:39:05,534
هذا صحيح

321
00:39:07,951 --> 00:39:08,833
هكذا اذن

322
00:39:14,088 --> 00:39:15,776
واحد

323
00:39:21,224 --> 00:39:24,139
لا يمكن

324
00:39:36,684 --> 00:39:40,443
نحن جزء من اللعبه جابرييل

325
00:39:40,635 --> 00:39:43,512
لا يمكن أن نكون نحن الأعداء هنا

326
00:40:29,508 --> 00:40:32,960
اذهبى وساعدى فان هيلسنج

327
00:40:37,334 --> 00:40:38,561
الان

328
00:40:39,252 --> 00:40:40,633
شكراً لك

329
00:41:06,872 --> 00:41:08,176
يا الهي

330
00:41:08,905 --> 00:41:11,591
انّا .. أحتاج المساعده

331
00:41:14,736 --> 00:41:15,964
بسرعه

332
00:41:26,667 --> 00:41:28,700
أرميه لى يا كارل

333
00:41:34,454 --> 00:41:35,337
هذا

334
00:41:56,052 --> 00:41:57,970
انت متلاعب بك يا جابرييل

335
00:41:58,430 --> 00:42:02,267
وكذلك كنت انا.. لكني هربت
ويمكنك ذلك أنت أيضاً

336
00:42:43,237 --> 00:42:47,073
انّا ... حبيبتي
دماؤك ستجعلنى جميله

337
00:42:48,991 --> 00:42:50,756
ماذا رأيك فى هذا ؟

338
00:42:55,398 --> 00:42:57,469
إذا أردت قتل شخص فأفعلى

339
00:42:57,738 --> 00:42:59,272
ولا تضيعى الوقت فى الكلام
معه

340
00:43:22,865 --> 00:43:26,701
لم أفهم هذا
يمكن أن نكون اصدقاء

341
00:43:27,660 --> 00:43:28,427
بل شركاء

342
00:43:29,847 --> 00:43:31,228
أخوه في السلاح

343
00:44:01,035 --> 00:44:03,413
هل ذكرت انه أنت

344
00:44:03,567 --> 00:44:04,909
من قام بقتلي ؟

345
00:44:05,907 --> 00:44:09,551
يا لها من لعنه

346
00:44:10,127 --> 00:44:12,658
أن تكون اليد اليسرى للاله

347
00:44:15,190 --> 00:44:18,029
كل ما اريده هو الحياه

348
00:44:18,451 --> 00:44:20,331
والابقاء على بنى جنسى

349
00:44:20,714 --> 00:44:24,397
وربما  إستعادة خاتمي

350
00:44:28,847 --> 00:44:31,724
لا داعي للخوف جابرييل
لا داعي للخوف

351
00:44:32,952 --> 00:44:35,637
سوف أهبك الحياه من جديد

352
00:44:36,635 --> 00:44:38,476
والذكريات

353
00:44:38,744 --> 00:44:40,279
من الأفضل لبعض الأمور
أن تبقى منسيه

354
00:45:23,052 --> 00:45:24,242
ليغفر لى الله

355
00:45:57,693 --> 00:45:58,882
لقد ماتت

