1
00:00:56,300 --> 00:01:03,380
<i>  روكي روكي
  روكي روكي</i>

2
00:01:03,660 --> 00:01:19,035
<b>"روكــــــى بالبوا"</b>

3
00:01:47,908 --> 00:01:50,108
انها ضربة قاضية أخرى
ل ميسون ديكسون

4
00:01:50,548 --> 00:01:53,188
و أغلب الجماهير لا تعلم كيف تشعر
حيال هذا الأمر

5
00:01:53,548 --> 00:01:56,309
للنساء و الأطفال
ربما يصبح الأمر معهم سيء

6
00:01:56,429 --> 00:01:59,269
تلك الجماهير لن تخفي غضبها

7
00:01:59,669 --> 00:02:01,029
بانتصاراته التي لا يمكن ايقافها

8
00:02:01,229 --> 00:02:04,109
الجماهير غاضبة للغاية
لا يمكنهم تحمل الأمر أكثر من ذلك

9
00:02:04,109 --> 00:02:06,589
انهم يلومون ديكسون لأنه لاعب جيد

10
00:02:06,869 --> 00:02:08,910
ليس فقط في بطولة الوزن الثقيل

11
00:02:09,550 --> 00:02:11,550
لكن في عالم الرياضة بشكل عام

12
00:02:11,830 --> 00:02:16,950
انهم يقذفون بطل العالم بالوزن الثقيل
الذي لم يهزم بالثلج

13
00:02:17,310 --> 00:02:19,550
ربما هذه هي ردة الفعل الغاضبة

14
00:02:19,950 --> 00:02:22,430
تدفع ديكسون لملاقاة لاعب في قوته

15
00:02:22,631 --> 00:02:24,111
اذا كان هناك أحد بهذه المواصفات

16
00:02:24,391 --> 00:02:28,751
عالم الملاكمة يتمنى وجود ملاكم
يسحرنا بقدراته

17
00:04:57,522 --> 00:05:01,882
الوقت يمر بسرعة كبيرة
أجل ليس بالسرعة الكافية

18
00:05:03,202 --> 00:05:05,482
ابنك يجب أن يحضر الى هنا
لا بأس يا بولي

19
00:05:05,762 --> 00:05:06,522
لا ليس جيدا

20
00:05:06,842 --> 00:05:09,043
أنت تعلم أن الفتى يكون مشغولا أحيانا

21
00:05:09,283 --> 00:05:10,563
يبدو انه دائما مشغول

22
00:05:11,363 --> 00:05:13,083
هذا ليس المكان المناسب
للكلم عن هذا حسنا

23
00:05:13,883 --> 00:05:16,323
أنت ستأتي الليلة صح
انا أعمل

24
00:05:16,742 --> 00:05:18,643
أنا أقوم بهذه الجولة معك منذ 3 سنوات

25
00:05:19,523 --> 00:05:23,044
أنا أعلم لكن هذه ذكرى وفاتها
حسنا أعطيك كلمتي

26
00:05:23,564 --> 00:05:24,818
أنا اقدر لك ذلك شكرا

27
00:05:25,853 --> 00:05:26,960
أنا مدين لك يا بولي

28
00:05:59,465 --> 00:06:00,989
هي روبرت
ما الذي يحدث

29
00:06:01,246 --> 00:06:02,785
أين كنت أنت متأخر

30
00:06:03,691 --> 00:06:05,774
لا أنا لا أريد سماع أعذار

31
00:06:05,873 --> 00:06:08,534
أنظر أنت لا تهتم بعملك بالشكل الكافي

32
00:06:08,899 --> 00:06:12,030
أنا لا يهمني من يكون والدك
هل تفهمني

33
00:06:12,070 --> 00:06:13,071
أجل
حسنا

34
00:06:13,828 --> 00:06:15,583
الآن اذهب من هنا
حسنا

35
00:06:15,781 --> 00:06:16,687
شكرا لك يا سيدي

36
00:06:20,187 --> 00:06:21,194
يا روبرت

37
00:06:22,573 --> 00:06:23,317
مرحبا يا روكي

38
00:06:24,683 --> 00:06:28,208
كيف حالك
هل تناديني علي الذهاب

39
00:06:28,384 --> 00:06:31,612
لا لن أعطلك عن عملك
كان يجب على أن أجدك قبل أن تنشغل

40
00:06:31,915 --> 00:06:32,851
أجل لدي عمل كثير بالمكتب

41
00:06:33,171 --> 00:06:34,947
اذن كيف حالك
جيد جدا

42
00:06:35,308 --> 00:06:36,299
حقا
أجل

43
00:06:36,758 --> 00:06:38,722
روكي
أجل كيف حالك

44
00:06:39,558 --> 00:06:40,526
أنت تبدو معروفا

45
00:06:41,745 --> 00:06:45,851
اسمع هل ترغب  في الخروج لشرب القهوة
أنا مشغول ربما في وقت لاحق

46
00:06:46,389 --> 00:06:48,217
أجل هذا رائع

47
00:06:48,416 --> 00:06:52,262
اذا أتيت الى المطعم الليلة يمكنني
أن أعد شيئا خاصا لك

48
00:06:52,362 --> 00:06:56,573
الليلة لا أستطيع
لدي خطط سأقابل أصدقاء و نخرج سوية

49
00:06:56,702 --> 00:06:59,024
هل فعلت لك شيء خاطئ
ما قصدك

50
00:07:01,181 --> 00:07:02,442
لا أعلم بالضبط ما المقصود

51
00:07:02,661 --> 00:07:08,473
لكني أشعر أنه عندما أحضر الى هنا
أنت لا تشعر بارتياح و أنا لا أريد فعل ذلك

52
00:07:10,494 --> 00:07:11,909
أنت تظهر ظل كبير

53
00:07:12,957 --> 00:07:15,260
ظل كبير
لا يوجد شيء تفعله هنا يا روبرت

54
00:07:16,401 --> 00:07:18,201
بما أنك لم تقدمني
سأقوم أنا بذلك

55
00:07:18,688 --> 00:07:20,250
أنا ويليام تومسون
تشرفت بمعرفتك

56
00:07:20,390 --> 00:07:21,893
من حسن حظي أن ابنك يعمل عندي

57
00:07:22,652 --> 00:07:24,036
انه عمل جيد
أجل

58
00:07:24,318 --> 00:07:27,370
علي أن أخبرك لقد قلت لابنك
أكثر من 20 مرة أنني أرغب بمقابلتك

59
00:07:27,466 --> 00:07:28,612
لكني أعتقد أنك مشغول جدا
نعم

60
00:07:28,904 --> 00:07:30,528
و هذا شيء سيء أليس كذلك
نعم لدي أوقات صعبة

61
00:07:30,831 --> 00:07:31,986
روبرت هل يمكنك أن تصورنا
من فضلك

62
00:07:32,809 --> 00:07:35,837
لن أفوت هذه الفرصة
لأني غير واثق اذا كننا سنتقابل ثانية

63
00:07:38,521 --> 00:07:40,269
سأوجه لك لكمة
هذه صورة للذكرى

64
00:07:40,616 --> 00:07:42,522
هذه الصورة الأكثر شعبية

65
00:07:43,199 --> 00:07:45,559
1 2 3
أخيرا تقابلنا

66
00:07:46,075 --> 00:07:48,197
حسنا يجب أن أذهب
أنا سعيد بمقابلتك وجها لوجه

67
00:07:48,437 --> 00:07:50,089
و أنا أيضا
حسنا خذ بالك من نفسك

68
00:07:50,285 --> 00:07:51,266
روبرت سأراك لاحقا

69
00:07:54,571 --> 00:07:55,672
يجب أن أذهب

70
00:07:55,915 --> 00:07:58,948
سأغير خططي الليلة
هذا سيكون رائع

71
00:07:59,205 --> 00:08:00,193
أنا أتطلع لذلك أيضا
حسنا

72
00:08:00,626 --> 00:08:01,578
اعتني بنفسك
حسنا

73
00:08:01,880 --> 00:08:02,964
حسنا
الى اللقاء

74
00:08:03,855 --> 00:08:06,621
و لا تجعل تلك الأرقام
تسبب لك الجنون

75
00:08:07,457 --> 00:08:08,084
متأخر جدا

76
00:08:08,119 --> 00:08:10,521
استخدم محاية
امسحهم كلهم

77
00:08:13,268 --> 00:08:15,969
مرحبا يا روكي  مرحبا يا رفاق
مرحبا يا روكي

78
00:08:16,168 --> 00:08:17,115
مرحبا كيف حالك

79
00:08:32,996 --> 00:08:33,636
تفضل

80
00:08:39,171 --> 00:08:41,795
مرحبا بالجميع أنا سأخذ 10 من هذه
و أنتم يا رفاق اعتنوا بالباقي حسنا

81
00:08:41,895 --> 00:08:42,719
انتم فهتم

82
00:08:46,115 --> 00:08:48,164
أقول لك
أنا سأجرب هذه فيما بعد

83
00:08:48,571 --> 00:08:50,140
سأخذ 5 من هذه
انها طازجة

84
00:08:50,280 --> 00:08:51,072
كم سعرها

85
00:08:51,892 --> 00:08:53,937
يا صديق كم سعرها
انها 58.40 دولار يا سيدي

86
00:08:54,130 --> 00:08:56,763
حسنا خذ هذه أنا أثق بك
أجل

87
00:08:58,488 --> 00:08:59,890
مرحبا يا روكي
أنت كريم جدا

88
00:09:00,540 --> 00:09:01,432
لا يوجد مشكلة

89
00:09:18,391 --> 00:09:19,042
مرحبا يا رفاق

90
00:09:27,388 --> 00:09:28,618
كيف أنت يا ايزابيل

91
00:09:29,379 --> 00:09:31,859
جيد باستثناء قارئ الانجيل
الذي يجلس هناك

92
00:09:31,959 --> 00:09:32,941
حسنا لا بأس

93
00:09:33,282 --> 00:09:35,932
تعرف أنك تحبه لا يعني أن تطعمه للأبد

94
00:09:36,145 --> 00:09:39,005
هو لا يبدو حتى مثل مقاتل
سبيدر ريكو يعرف كيف يلكم

95
00:09:39,648 --> 00:09:42,438
أنا أسمع أن معدتك جائعة
أوه لا بأس

96
00:09:42,538 --> 00:09:46,677
لو استمعتي الى رسائل معدتك
سيكون طفلك قوي للغاية

97
00:09:47,036 --> 00:09:48,604
حسنا يا روكي شكرا
أنا جدي

98
00:09:52,914 --> 00:09:55,250
كيف حالك يا سبيدر
بارك الله فيك يا روكي

99
00:09:55,554 --> 00:09:56,056
شكرا

100
00:10:02,121 --> 00:10:04,442
كيف حالكم يا رفاق
بخير شكرا

101
00:10:06,247 --> 00:10:09,775
جوزيه هل يمكنك أن تعد شيء خاص
لأبني الليلة

102
00:10:10,119 --> 00:10:13,612
لا مشكلة
جيد أنا أقدر ذلك

103
00:10:17,428 --> 00:10:21,032
ثم عدت و هجمت عليه كالحيوان

104
00:10:21,243 --> 00:10:24,558
و احتجزته بالزاوية
و ضربته بكل قوتي

105
00:10:25,042 --> 00:10:29,022
يسرى يسرى يسرى
لكن كريد استطاع الرد علي بقوة

106
00:10:29,311 --> 00:10:31,326
و المعركة بدأت تشتد

107
00:10:31,674 --> 00:10:34,141
و بعدها سمعت أفضل صوت
سمعته في حياتي

108
00:10:35,001 --> 00:10:36,573
الجرس
هذا صحيح الجرس

109
00:10:36,818 --> 00:10:39,939
انا كنت منهك جدا
و جلست في زاويتي

110
00:10:40,039 --> 00:10:42,711
أحاول أن أفكر بطريقة ما
تنقذني من الجولة الأخيرة

111
00:10:42,904 --> 00:10:45,507
عندها جاء صوت ميكي يهمس في أذني
هيا

112
00:10:45,693 --> 00:10:48,090
انهض و قاتل هذا الرجل
بكل قوتك

113
00:10:48,339 --> 00:10:50,633
عليك أن تكون الأول
عليك أن تكون الأول

114
00:10:50,818 --> 00:10:52,564
و عندها قلت يا ميكي
لو استطعت

115
00:10:53,174 --> 00:10:55,293
لفعلت
لفعلت

116
00:10:56,173 --> 00:10:58,715
النهاية
بصحتك بصحتكم

117
00:11:41,771 --> 00:11:42,627
ألو مطعم أدريان

118
00:11:43,352 --> 00:11:44,173
نعم

119
00:11:45,670 --> 00:11:46,735
أخبره أنه لا يمكنك الحضور

120
00:11:47,577 --> 00:11:49,118
نعم سأوصل له رسالتك

121
00:11:51,002 --> 00:11:55,902
في تلك الفترة
عندما كانت أصوات ميكي تتردد في أذني

122
00:11:56,099 --> 00:11:57,765
و قبل أن أدرك

123
00:12:00,066 --> 00:12:00,961
اعذروني

124
00:12:01,450 --> 00:12:04,320
ابنك لن يتمكن من الحضور الليلة
طلب مني أن أخبرك بذلك

125
00:12:18,844 --> 00:12:19,841
عصافير جميلة

126
00:12:20,333 --> 00:12:22,966
تلك العصافير مثل الحلوى
الحلوى الطائرة

127
00:12:24,940 --> 00:12:26,573
تريدين أن يوصلك أحد الى المنزل

128
00:12:29,346 --> 00:12:30,503
انها ليلة باردة

129
00:12:31,697 --> 00:12:33,855
يمكننا أن نرقص الليلة
ما رأيك

130
00:12:33,916 --> 00:12:35,886
ربما ربما

131
00:12:36,481 --> 00:12:38,734
ربما
حسنا لنذهب من هنا

132
00:12:55,139 --> 00:12:57,228
المكان لم يتغير كثيرا
عن العام الماضي

133
00:12:57,992 --> 00:12:58,902
هل انتهيت

134
00:12:59,938 --> 00:13:01,106
أجل كيف حالك يا ميكي

135
00:13:04,895 --> 00:13:07,073
هذه المنطقة أصبحت في الهاوية
يا بولي

136
00:13:07,345 --> 00:13:08,640
العالم كله يتهاوى

137
00:13:09,290 --> 00:13:11,728
انظر الينا
لا تقول كلام مجانين يا بولي

138
00:13:13,035 --> 00:13:15,330
أعتقد أنه عندما تعيش في مكان
مدة طويلة

139
00:13:16,159 --> 00:13:17,521
تصبح جزءا من هذا المكان

140
00:13:18,966 --> 00:13:20,588
أنا لا أتكلم عن البناية

141
00:13:21,674 --> 00:13:22,992
هيا الوقت متأخر يا روكي

142
00:13:24,446 --> 00:13:26,049
لدي صداع من هذا القطار

143
00:13:46,810 --> 00:13:48,871
أنا أذكر عندما كانت تقف هناك

144
00:13:50,075 --> 00:13:52,645
هذا القلق الخفي
و تلك الابتسامة

145
00:13:54,336 --> 00:13:56,571
و كل ما أردته منها
هو أن تثق بي

146
00:14:00,854 --> 00:14:02,038
و هي فعلت

147
00:14:03,865 --> 00:14:04,532
هي فعلت

148
00:14:05,406 --> 00:14:06,005
هل انتيت

149
00:14:22,020 --> 00:14:23,849
كم سنبقى هنا
ليس كثير

150
00:14:24,808 --> 00:14:27,102
أنا سعيد أنهم أزالوا مركز التزلج

151
00:14:27,549 --> 00:14:29,385
هيا
هل سمعتني

152
00:14:29,776 --> 00:14:31,585
أنا سعيد لأنهم أزالوه

153
00:14:35,871 --> 00:14:39,572
أول مرة تزلجت مع أختك
كانت هناك

154
00:14:40,660 --> 00:14:43,717
كانت قلقة
لكني كنت أجيد التزلج

155
00:14:44,226 --> 00:14:48,224
الجليد غبي
و الناس التي تتزلج على الجليد أغبى

156
00:14:50,032 --> 00:14:55,363
و هناك عندما كانت تسقط
و كانت يداي تلتقطها

157
00:14:56,844 --> 00:15:02,164
و تلمس ذراعها داخل ذلك المعطف
كنت أشعر بكهرباء

158
00:15:03,769 --> 00:15:05,814
أنت قلت الشيء نفسه
العام الماضي يا روك

159
00:15:07,121 --> 00:15:07,919
حقا

160
00:15:13,229 --> 00:15:14,694
هيا يا روك دعنا نذهب

161
00:15:17,822 --> 00:15:18,539
لقد انتهينا

162
00:15:19,667 --> 00:15:21,185
لا يوجد مكان نجلس فيه بالجوار

163
00:15:22,159 --> 00:15:22,764
حسنا لا تقلق

164
00:15:23,414 --> 00:15:26,808
كيف لا أقلق و الجو بارد جدا هنا

165
00:15:28,787 --> 00:15:32,363
ماذا بك يا بولي
انت تعيش بذكريات قديمة يا روكي

166
00:15:32,834 --> 00:15:34,355
الأمور تغيرت عن الأمس

167
00:15:34,937 --> 00:15:37,468
الأمس لم يكن رائعا هكذا
لقد كان بالنسبة لي

168
00:15:37,794 --> 00:15:38,751
ليس لي

169
00:15:40,544 --> 00:15:41,905
لقد أحسنت التعامل

170
00:15:42,851 --> 00:15:43,955
و كانت لديك أوقات جيدة

171
00:15:44,364 --> 00:15:47,822
أنا أسأت التعامل
أنا لا أريد أن أفكر بذلك

172
00:15:49,873 --> 00:15:51,414
هي أحبتك دائما يا بولي

173
00:15:55,691 --> 00:15:58,854
آسف يا روكي
لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن

174
00:17:12,272 --> 00:17:13,239
هل يمكنني مساعدتك

175
00:17:13,876 --> 00:17:17,379
لا لا اعتدت أن أحضر الى المكان
منذ فترة طويلة عندما أكون بالجوار

176
00:17:17,565 --> 00:17:18,731
ليس بالأمر المهم

177
00:17:19,761 --> 00:17:21,065
هل أحضر لك مشروب

178
00:17:23,170 --> 00:17:25,643
ربما كأس صغير من البيرة
حسنا

179
00:17:45,483 --> 00:17:46,563
اسمع

180
00:17:47,804 --> 00:17:50,142
لا أريد تجاوز حدودي
و لكن

181
00:17:50,942 --> 00:17:53,359
لقد قرأت عن وفاة زوجتك
منذ عدة سنوات

182
00:17:54,314 --> 00:17:56,365
نعم بسبب سرطان الثدي
اجل

183
00:17:56,887 --> 00:18:00,450
و أيضا سمعت أنها كانت لطيفة
نعم الأفضل

184
00:18:02,597 --> 00:18:04,941
هل أنا أعرفك
لقد تقابلنا منذ وقت بعيد

185
00:18:05,122 --> 00:18:08,663
تقابلنا
عندما كنت طفلة أنت اصطحبتني الى البيت

186
00:18:09,317 --> 00:18:12,433
أنا
قلت لي أن أتوقف عن التدخين و هكذا

187
00:18:14,079 --> 00:18:15,095
توقفي عن التدخين

188
00:18:16,865 --> 00:18:20,211
هل أنت ماري البنت الصغيرة
التي كانت تقف عند زاوية المتجر

189
00:18:20,416 --> 00:18:21,471
أجل هذا صحيح

190
00:18:23,316 --> 00:18:25,333
نعم أتذكر أني اصطحبتك الى البيت

191
00:18:25,829 --> 00:18:27,780
و عندما وصلتي
استدرتي و قلتي

192
00:18:28,064 --> 00:18:29,448
تبا لك أيها الأحمق

193
00:18:29,877 --> 00:18:31,558
لم أقل ذلك
بلى قلتي

194
00:18:32,288 --> 00:18:33,159
متأكد

195
00:18:33,543 --> 00:18:35,237
الإهانات تبقى لوقت طويل

196
00:18:35,972 --> 00:18:36,684
أنت

197
00:18:37,260 --> 00:18:39,412
هل هذا أنت
هل هذا حقا أنت

198
00:18:39,936 --> 00:18:42,052
كيف حالك
أعتقد أنه يريد أن يبقى لوحده

199
00:18:42,394 --> 00:18:44,122
واو و لماذا لا تعطيه مشروب اذن

200
00:18:44,473 --> 00:18:48,713
هل أنا أعطل عليكي هل هو صديقك
لا لا أعتقد ذلك

201
00:18:51,991 --> 00:18:55,532
على أي حال
انا و أصدقائي هناك نريد أن تتراهن معنا

202
00:18:55,842 --> 00:18:58,730
هيا هل لديك مال
فقط جولة واحدة

203
00:19:01,717 --> 00:19:05,640
ماذا ... ماذا تفعل تدفع يدي هكذا
ما اسمك

204
00:19:05,913 --> 00:19:07,571
أنجي لماذا تريد معرفة اسمي

205
00:19:07,671 --> 00:19:09,864
أنجي لا تكوني حمقاء
و تلعبي مع هؤلاء الرفاق حسنا

206
00:19:09,964 --> 00:19:11,012
حمقاء
أجل

207
00:19:11,178 --> 00:19:14,808
حمقاء أنا الحمقاء
انت الأحمق  وليس أنا

208
00:19:15,087 --> 00:19:16,716
لقد عكست الأمر أنت الأحمق

209
00:19:17,037 --> 00:19:19,594
أنا انسانة مثلك
أنت ليس أفضل مني

210
00:19:19,694 --> 00:19:22,061
تعتقد أنك فعلت شيء كبير
أنت لم تفعل شيء

211
00:19:22,276 --> 00:19:23,763
أنت لست أفضل مني

212
00:19:24,004 --> 00:19:25,147
لست أفضل

213
00:19:26,309 --> 00:19:27,280
واو

214
00:19:27,956 --> 00:19:31,019
هل فعلت ما جئت من أجله
الناس اليوم تغيرت قليلا

215
00:19:33,020 --> 00:19:35,335
ما سبب الصراخ
لا أعرف انسي الموضوع كل شيء تمام

216
00:19:35,856 --> 00:19:37,774
أنا سأغلق المكان
لذا اذا أردتي أن تذهبي

217
00:19:38,053 --> 00:19:39,694
سأتولي الأمر
نعم شكرا لك

218
00:19:39,794 --> 00:19:41,782
كيف حالك يا روكي
بخير شكرا لك

219
00:19:45,094 --> 00:19:47,598
هل تعيشين قريبا من هنا
على بعد 8 مباني من هنا

220
00:19:48,881 --> 00:19:49,664
8مباني

221
00:19:51,884 --> 00:19:54,859
هل تريدين توصيلة
حسنا

222
00:19:56,131 --> 00:19:59,274
ماري هل أنت متزوجة
نعم نوعا ما

223
00:19:59,461 --> 00:20:01,292
نوعا ما
أجل لقد غادر

224
00:20:01,656 --> 00:20:04,066
بدون سبب
أجل بدون سبب

225
00:20:05,499 --> 00:20:08,570
هل لديكي أولاد
نعم لدي ولد واحد

226
00:20:08,863 --> 00:20:09,535
و أنا أيضا

227
00:20:11,422 --> 00:20:13,320
فتى رائع
هي أيها الرجل العنيف

228
00:20:14,115 --> 00:20:15,764
ماذا بك
ألا يمكنك أن تراهننا

229
00:20:16,609 --> 00:20:18,482
تصرف بلطف أيها الأحمق

230
00:20:19,624 --> 00:20:21,897
أجل ماذا تفعل مع تلك الساقطة
هل تظهر لنا عدم الاحترام

231
00:20:22,136 --> 00:20:23,752
انها ساقطة
تعال الى هنا

232
00:20:25,322 --> 00:20:26,599
لا تستمعي لهم

233
00:20:27,111 --> 00:20:29,440
تعتقد أنك أفضل مني

234
00:20:45,009 --> 00:20:45,859
هل أنت بخير

235
00:20:47,279 --> 00:20:47,977
أجل

236
00:20:50,667 --> 00:20:51,670
ماذا تفعل

237
00:20:52,604 --> 00:20:53,910
لا تخرج الأمر عادي

238
00:20:56,673 --> 00:20:58,965
لا يا ماري الصغيرة
الأمر ليس عادي

239
00:21:04,696 --> 00:21:05,523
أنت

240
00:21:05,818 --> 00:21:09,484
ماذا أنا سأقول لك ماذا
عود للداخل

241
00:21:09,720 --> 00:21:11,824
هيا ادخل
اتركه

242
00:21:12,592 --> 00:21:15,769
أترى من هناك
أجل أجل أراها

243
00:21:15,869 --> 00:21:17,951
ماذا ستقول
أنا آسف انا آسف

244
00:21:18,024 --> 00:21:18,831
حسنا  ابحث عن عمل

245
00:21:35,910 --> 00:21:37,781
ذاك الرجل يرسل لك اعتذاره

246
00:21:38,856 --> 00:21:39,677
حسنا

247
00:21:57,066 --> 00:22:01,359
مارتين
مارتين

248
00:22:06,148 --> 00:22:09,023
أرى أنه لا يزال لديك المفتاح
نعم لدي المفتاح

249
00:22:09,623 --> 00:22:10,506
هل لديك وقت لنتحدث

250
00:22:11,023 --> 00:22:13,387
أصبح لدي الكثير من الوقت
منذ أن طردوني رجالك

251
00:22:14,051 --> 00:22:15,649
أنت تعلم أنني لم أستطيع فعل شيء
حيال ذلك

252
00:22:16,285 --> 00:22:16,793
أجل

253
00:22:19,549 --> 00:22:22,049
لقد انتقلنا منذ حوالي عام
حقا

254
00:22:22,183 --> 00:22:25,065
أجل هذا انتقال مؤقت
نعم أنا ألاحظ ذلك

255
00:22:26,034 --> 00:22:28,344
أنا أبحث عن سكن جديد
سكنك جميل

256
00:22:29,252 --> 00:22:32,033
نعم هو ما هو عليه
نعم هو ما هو عليه

257
00:22:33,284 --> 00:22:36,138
أتعرفين هذا المكان كان جميلا فعلا
هناك الكثير من القصص هنا

258
00:22:36,244 --> 00:22:37,240
نعم
نعم مثل

259
00:22:37,687 --> 00:22:39,611
في أسفل الشارع كان نادي مصارعة

260
00:22:39,896 --> 00:22:43,075
كانوا يسموا هذا المكان الدولار مقابل الدم
أكلت ضربا كثيرا هناك

261
00:22:43,264 --> 00:22:46,618
لكن لا بأس انها ذكريات جميلة
تلك المباني تم بنائها قبل

262
00:22:46,933 --> 00:22:49,295
لا أعرف بالضبط 100 - 150 عام

263
00:22:50,745 --> 00:22:53,713
لو كنت مولود قبل 100 - 150 عام
كنت سأصبح بحالة غير جيدة أيضا

264
00:22:54,062 --> 00:22:56,671
انها مباني جيدة
هل هذا الضوء يعمل

265
00:22:57,072 --> 00:22:59,155
لا انه معطل
حقا أجل

266
00:23:02,312 --> 00:23:05,718
اسمع شكرا على التوصيلة و
آسفة بشأن هؤلاء الرفاق

267
00:23:06,248 --> 00:23:08,566
لا بأس دائما هناك رفاق مشاغبين
كما تعلمين

268
00:23:08,783 --> 00:23:10,158
يكونوا مهوسيين أو شيء مثل ذلك

269
00:23:10,371 --> 00:23:11,789
ماذا يفعل بالخارج في هذا الوقت المتأخر

270
00:23:12,451 --> 00:23:13,318
هل هذا ابنك

271
00:23:13,509 --> 00:23:15,476
أتمنى أن لا يبقى بالخارج لوقت متأخر

272
00:23:16,342 --> 00:23:18,571
مدهش
ما هو

273
00:23:19,549 --> 00:23:23,644
آخر مرة رأيتك فيها كنتي طفلة
و الآن لديكي ابن

274
00:23:24,552 --> 00:23:25,043
مدهش

275
00:23:25,780 --> 00:23:28,968
دائما يكون لديهم
هذا الشعر الايرلندي الغزير

276
00:23:30,544 --> 00:23:31,364
نعم انه الآخر

277
00:23:34,840 --> 00:23:35,789
حقا

278
00:23:36,337 --> 00:23:38,792
والده كان من جمايكا
جمايكا أوروبي

279
00:23:42,195 --> 00:23:43,694
هل قابلتيه برحلة او شيء

280
00:23:44,786 --> 00:23:46,526
لا ليس تماما
ما هو اسمه

281
00:23:46,909 --> 00:23:51,294
ستيبس اختصار ل ستيفنسن
اسم يعطي شعور

282
00:23:54,987 --> 00:23:58,574
هل يبدو كأنه غاضب
لأنني أقف معك

283
00:23:58,895 --> 00:24:00,136
لا لا لا لا ان فتى جيد

284
00:24:00,684 --> 00:24:02,319
هل تريد مقابلته

285
00:24:02,722 --> 00:24:05,744
تعرفين لقد تأخرت كثيرا
يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها

286
00:24:06,063 --> 00:24:07,072
أجل أتفهم ذلك

287
00:24:07,962 --> 00:24:11,091
شكرا مرة أخرى على التوصيلة
و كل الأمور الأخرى

288
00:24:13,826 --> 00:24:14,711
أراكي لاحقا

289
00:24:16,336 --> 00:24:17,441
و أنت أيضا

290
00:24:18,655 --> 00:24:21,623
هي ستيبس هيا
هيا نذهب قل وداعا لصديقك

291
00:24:22,665 --> 00:24:24,532
ماذا تفعل بهذا البرد بدون قبعة

292
00:24:24,817 --> 00:24:27,107
هل فعلت شيء جديد
نعم

293
00:24:32,739 --> 00:24:37,369
هي يا ماري الصغيرة
عليكي أن تقدميني الى ابنك

294
00:24:38,161 --> 00:24:40,201
كيف حالك يا ستيبس
ما الأمر

295
00:24:40,550 --> 00:24:45,310
لدي مكان اسمه مطعم ادريان
ليس بعيدا عن هنا

296
00:24:45,966 --> 00:24:50,893
تبا لهذا الجيب يبدو مثل
جيب الكونغر المليء بالأشياء

297
00:24:51,799 --> 00:24:53,533
ها هو
هذه هي البطاقة

298
00:24:53,948 --> 00:24:59,992
اذا كان لديكم فرصة تعالوا سوية
و اطلبوا كل ما تحبون مجانا

299
00:25:01,417 --> 00:25:02,900
سأتركها هنا

300
00:25:06,425 --> 00:25:08,980
سأتركها على السلالم
يا ستيبس

301
00:25:13,541 --> 00:25:14,495
أراكم لاحقا

302
00:25:16,885 --> 00:25:17,888
هيا لنذهب

303
00:25:20,279 --> 00:25:25,460
أنت كنت تعرف ما هو الأفضل لك منذ
العاشرة عندما حضرت الى هنا وحدك

304
00:25:27,204 --> 00:25:30,753
أجل كل شيء يمكن ارجاعه
الزمن يعيد نفسه

305
00:25:32,620 --> 00:25:33,476
انه الكبرياء

306
00:25:34,658 --> 00:25:36,585
الكبرياء هو الذي أخرجك من هنا

307
00:25:37,544 --> 00:25:39,578
و فقدانه هو الذي سيعيدك

308
00:25:41,385 --> 00:25:42,384
الناس الذين مثلك

309
00:25:43,363 --> 00:25:44,424
بحاجة لأن يتم اختبارهم

310
00:25:45,244 --> 00:25:45,867
هذا تحدي

311
00:25:46,746 --> 00:25:48,788
أنت تعرف ما الذي أريده
ما حدث أنه لا يوجد أحد

312
00:25:49,253 --> 00:25:50,587
دائما يوجد شخص

313
00:25:51,565 --> 00:25:52,345
دائما

314
00:25:52,982 --> 00:25:56,289
و عندما يحين الوقت
و تجد شخص يقف أمامك

315
00:25:56,480 --> 00:26:00,548
شخص لا يهرب أو يتراجع
و يضربك بكل قوته

316
00:26:00,772 --> 00:26:02,318
عندما تكون في غاية التعب

317
00:26:03,804 --> 00:26:06,323
ستجد أن وضعك تغير للأفضل

318
00:26:06,971 --> 00:26:08,920
لأنه سيشعل النار التي بداخلك

319
00:26:10,878 --> 00:26:15,101
عندما تصل الى ذلك ستحصل على
الاحترام الكافي من هذا العالم الملعون

320
00:26:16,253 --> 00:26:17,330
احترام النفس

321
00:26:20,245 --> 00:26:22,387
شكرا يا مارتين
أنا أقدر ذلك

322
00:26:23,995 --> 00:26:25,330
ماذا يستطيع البطل أن يفعل لك

323
00:26:26,772 --> 00:26:28,488
أعطيني بعض المال الذي لديك

324
00:26:31,164 --> 00:26:33,864
لا أنا احبك يا مارتين
لكن ليس لهذه الدرجة

325
00:26:40,574 --> 00:26:42,487
ما رأيك في أخذ صورة مع ابني يا روكي
هل هذا ممكن

326
00:26:42,730 --> 00:26:43,145
بالطبع

327
00:26:46,340 --> 00:26:48,905
ارفع يدك يا فتى
هذا يجعل الصورة أفضل

328
00:26:51,070 --> 00:26:52,465
ها هي
شكرا

329
00:26:53,244 --> 00:26:54,707
استمتع بوجبتك
شكرا لك

330
00:26:55,257 --> 00:26:56,746
انه رجل لطيف أليس كذلك
روكي

331
00:26:57,531 --> 00:26:58,521
نعم
اسمع

332
00:26:58,915 --> 00:27:00,939
سبيدر نزل بالأسفل
لا أعرف اذا كان ذلك مسموحا به

333
00:27:01,565 --> 00:27:03,552
ماذا هو يفعل بالأسفل
لا أعرف اسأل صديقك

334
00:27:11,151 --> 00:27:11,806
يا سبيدر

335
00:27:12,422 --> 00:27:14,363
دعني أنظف بعض الصحون
يجعلني أشعر أفضل

336
00:27:14,602 --> 00:27:16,881
دعك من هذا أنت ضيفي
دعني أفعل شيء

337
00:27:17,055 --> 00:27:18,457
حسنا استمر في الأكل
فقط افعل ذلك

338
00:27:18,668 --> 00:27:19,733
لا تجعلني أقاتل مرة أخرى

339
00:27:19,931 --> 00:27:23,709
أخر مرة أنت من أحضر هذا الفتى
الفتى حسنا

340
00:27:23,974 --> 00:27:25,099
المسيح يريدني أن أعمل

341
00:27:26,305 --> 00:27:28,110
يا روكي
نعم

342
00:27:28,502 --> 00:27:29,808
لديك زوار

343
00:27:32,827 --> 00:27:33,972
لا تبلل نفسك كثيرا حسنا

344
00:27:35,436 --> 00:27:37,497
يقول المسيح طلب مني أن أطبخ

345
00:27:43,929 --> 00:27:46,889
احتفظتم بالبطاقة
أجل أنا احتفظت بالبطاقة

346
00:27:47,906 --> 00:27:49,683
اذن لماذا لا تجلسوا
أجل بالتأكيد

347
00:27:53,786 --> 00:27:54,729
اسمح لي

348
00:27:59,590 --> 00:28:01,027
تعرف لماذا
لأنني اعمل هنا

349
00:28:01,273 --> 00:28:02,840
انا راهم بالصباح
و أفعل هكذا

350
00:28:05,065 --> 00:28:08,602
الآن في برنامج الملاكمة
ملاكمين مختلفين في كل شيء

351
00:28:08,978 --> 00:28:10,226
هل يمكن أن ترفع الصوت

352
00:28:11,211 --> 00:28:12,030
الصوت من فضلك

353
00:28:12,736 --> 00:28:14,475
من كان الأفضل في تاريخ اللعبة

354
00:28:15,017 --> 00:28:18,015
اذا كان اللاعبين من عصرين مختلفين
لاقوا بعضهم

355
00:28:18,322 --> 00:28:19,285
من سيربح

356
00:28:19,762 --> 00:28:21,440
نعطيهم نفس القواعد
و نفس الأدوات

357
00:28:21,896 --> 00:28:22,868
من كان الأعظم

358
00:28:23,368 --> 00:28:25,438
هذا الأسبوع نضع الحقائق
على الكميوتر

359
00:28:25,781 --> 00:28:27,851
و سنسأل الخبراء من سيفوز

360
00:28:28,234 --> 00:28:31,463
لدينا فريق من الخبراء الرياضيين

361
00:28:37,108 --> 00:28:37,635
يا بطل

362
00:28:39,960 --> 00:28:41,498
يا بطل
نعم

363
00:28:42,021 --> 00:28:44,243
تعال و انظر الى هذا الهراء
الذي يقولونه عنك

364
00:28:45,156 --> 00:28:47,650
عن ماذا تتحدث
تعال يا رجل تعال ة انظر الى هذا أسرع

365
00:28:48,411 --> 00:28:51,251
الليلة بطل العالم السابق مرتين في
الوزن الثقيل من فيلادلفيا

366
00:28:51,669 --> 00:28:52,877
روكي بالبوا

367
00:28:53,361 --> 00:28:54,571
شاك جونسون من صحيفة أمريكا اليوم

368
00:28:54,989 --> 00:28:59,543
لا شك أن روكي بالبوا لعب
مباريات مع لاعبين جيدين في الماضي

369
00:28:59,911 --> 00:29:01,701
و عندما ننظر الى ميسون ديكسون
و مبارياته

370
00:29:01,988 --> 00:29:04,177
حيث لاعب الكثيرين من الضعفاء

371
00:29:04,437 --> 00:29:06,384
لا شك في أن روكي سيفوز

372
00:29:06,669 --> 00:29:08,057
بل سيفوز بالضربة القاضية

373
00:29:13,147 --> 00:29:13,999
سلالته

374
00:29:15,347 --> 00:29:18,031
و أنت ما رأيك
ديكسون ضحية بيئته

375
00:29:18,568 --> 00:29:20,645
هو لم يقابل أبدا منافس حقيقي

376
00:29:21,274 --> 00:29:23,725
لم يتنافس أبدا بهذا المستوى

377
00:29:24,092 --> 00:29:25,895
بالتأكيد اذا حاول منافسة بالبوا

378
00:29:26,228 --> 00:29:28,570
سيكتشف أنه ليس لديه امكانيات البطل

379
00:29:28,986 --> 00:29:30,210
أرشح فوز بالبوا

380
00:29:31,399 --> 00:29:32,619
ماذا حدث لك

381
00:29:33,787 --> 00:29:34,778
ماذا حدث لك

382
00:29:35,043 --> 00:29:37,249
دعونا نسمع رأي بيرت شوجر

383
00:29:37,576 --> 00:29:39,211
ديكسون قاتل الجميع

384
00:29:39,545 --> 00:29:41,050
لهذا نحن لا نعرف كل ما لديه

385
00:29:41,446 --> 00:29:42,599
لكن الجميع توصل الى حقيقة

386
00:29:43,470 --> 00:29:46,196
ان سرعة ديكسون التي تبهر الجماهير

387
00:29:46,504 --> 00:29:48,808
ستمكنه من الفوز على بالبوا
بلا شك

388
00:29:49,501 --> 00:29:50,651
ديكسون هو الذي سيفوز

389
00:29:52,461 --> 00:29:55,391
هذه هي أراء الخبراء
دعونا نرى ما سيقوله الكمبيوتر

390
00:29:57,136 --> 00:29:59,686
ديكسون يهاجم بالبوا
روكي لا يرد عليه

391
00:30:00,410 --> 00:30:03,811
بالبوا يتراجع
و يتم لكمه

392
00:30:18,045 --> 00:30:19,325
الآن ديكسون يتراجع

393
00:30:19,620 --> 00:30:21,909
انه بالكاد يقف على قدميه

394
00:30:22,393 --> 00:30:23,930
بالبوا يشعل الاثارة

395
00:30:25,676 --> 00:30:27,836
لقد تحمل جميع لكماته

396
00:30:28,637 --> 00:30:30,774
لكمة قاتلة

397
00:30:31,369 --> 00:30:33,265
و ديكسون يسقط

398
00:30:33,820 --> 00:30:36,246
هو يسقط بلا حراك

399
00:30:36,576 --> 00:30:39,506
و بالبوا هو من فاز بالمباراة

400
00:30:41,244 --> 00:30:44,264
سيداتي ساداتي ها هو أمامنا
روكي الصغير روكي الصغير

401
00:30:51,414 --> 00:30:54,273
اذا قمت بتسخين هذا الطعام سيكون
جيدا للغاية في الصباح

402
00:30:56,976 --> 00:30:57,906
شكرا لك يا رجل

403
00:30:58,858 --> 00:31:02,419
فتى لطيف أتمنى لو لم تصدعك هذه الموسيقى
فأنا أحب تلك الموسيقى القديمة

404
00:31:02,663 --> 00:31:04,270
لا أنا أحبها
شكرا

405
00:31:05,371 --> 00:31:07,236
جيد جيد

406
00:31:16,665 --> 00:31:17,589
اتعتقدي

407
00:31:18,518 --> 00:31:21,196
ربما ستيبس بحاجة الى عمل
يجني منه بعض المال في العطلة

408
00:31:21,472 --> 00:31:22,660
من الجيد أن يجني المرء ماله

409
00:31:22,998 --> 00:31:24,555
أستطيع أن أوفر بعض الدولارات الى ستيبس

410
00:31:25,394 --> 00:31:26,373
ربما أنت لطيف جدا

411
00:31:28,156 --> 00:31:30,010
أنا لا أريد أن تفهميني خطأ

412
00:31:30,663 --> 00:31:31,997
زوجتي توفت

413
00:31:32,849 --> 00:31:35,699
لكنها معي تفهمين ما اقصد
نعم أنا لم أكن أفكر في هذا صدقني

414
00:31:35,871 --> 00:31:36,886
لا
لا

415
00:31:36,986 --> 00:31:37,931
بماذا كنت تفكرين

416
00:31:38,685 --> 00:31:40,373
أنت لا تعرف شيء عنا

417
00:31:40,869 --> 00:31:42,674
ماذا تفعل
كزني صبورة

418
00:31:43,431 --> 00:31:44,059
الآن

419
00:31:45,651 --> 00:31:46,765
أنا لا أعرف شيئا عنكم

420
00:31:47,631 --> 00:31:50,914
لكن لماذا دائما يجب أن يكون هناك شيء

421
00:31:51,792 --> 00:31:54,435
لنحصل على
واو بنجو

422
00:32:00,495 --> 00:32:03,341
لماذا دائما يجب أن يكون شيئ
لنحصل على شيء

423
00:32:04,350 --> 00:32:04,705
حقا

424
00:32:07,692 --> 00:32:11,472
أعتقد أنني اذا خرجت مع ابنك
سيكون لطيفا ما رأيك

425
00:32:12,015 --> 00:32:12,931
أعتقد أنه سيكون لطيفا

426
00:32:15,119 --> 00:32:15,789
جيد

427
00:32:17,228 --> 00:32:18,196
هذا لطيف جدا

428
00:32:18,976 --> 00:32:19,922
أنا سعيد لأنك حضرتي

429
00:32:21,258 --> 00:32:23,807
لطيف
لطيف أن أشاهدك و أنت تأكلين

430
00:32:26,855 --> 00:32:27,689
رفقة جيدة

431
00:32:31,641 --> 00:32:34,082
يا ماري الصغيرة
لا تطفئي النور

432
00:32:45,069 --> 00:32:46,577
أتحب الكلاب
الكلاب

433
00:32:47,466 --> 00:32:49,806
الكلاب هذا مثل مدينة الكلاب

434
00:32:50,370 --> 00:32:53,849
هنا يحتفظون
بأنواع كثيرة من الكلاب

435
00:32:54,955 --> 00:32:57,320
كنت دائما أحضر الى هنا لكن

436
00:32:57,780 --> 00:33:00,259
كما تعرف ستتعلم كثيرا من التحدث
مع الكلاب

437
00:33:01,149 --> 00:33:02,726
حقا ستتعلم
أجل

438
00:33:04,053 --> 00:33:06,551
هي يا رجل
ما رأيك في هذا الكلب

439
00:33:08,864 --> 00:33:11,727
لا يبدو ودودا
هذا هو الكلب

440
00:33:14,013 --> 00:33:15,281
ما رأيك في هذا الذي هنا

441
00:33:15,652 --> 00:33:16,373
تعال هنا يا فتى

442
00:33:17,047 --> 00:33:18,719
هذا
أجل لم لا

443
00:33:18,992 --> 00:33:22,866
هذا كلب بشع للغاية
أعرف لكنه من النوع البشع اللطيف

444
00:33:23,135 --> 00:33:24,568
بالتمعن فيه عن قرب

445
00:33:24,817 --> 00:33:28,888
لون فروته مثل لون الفراري القديمة
مثل صندوق القراصنة

446
00:33:29,486 --> 00:33:30,479
أجل بالتأكيد يا رجل

447
00:33:30,951 --> 00:33:33,475
ما رأيك في الكلب الصغير
لا يا ستيبس انسى أمره

448
00:33:33,831 --> 00:33:35,413
تعال هنا أريد أن أريك شيئا

449
00:33:36,127 --> 00:33:37,812
أتعلم ماذا يفعل هذا الحيوان هنا

450
00:33:38,331 --> 00:33:39,679
و مستلقي في هذه الوضعية

451
00:33:40,349 --> 00:33:41,354
أجل لا يفعل شيئا

452
00:33:41,859 --> 00:33:43,998
لا انه يفعل الكثير
هو لا يضيع طاقته

453
00:33:44,888 --> 00:33:45,565
لأنه ميت

454
00:33:51,917 --> 00:33:55,322
لا لا هو لم يمت
هناك الكثير من الصفات لدى هذا الحيوان

455
00:33:55,601 --> 00:33:57,860
بالطعام الجيد
و بالاحاطة بالأصدقاء الجيدين

456
00:33:58,142 --> 00:33:58,893
سيعود

457
00:33:59,473 --> 00:34:02,614
ماذا تقترح أن نسميه أسما جيدا
انه كلبك أنت سميه

458
00:34:02,990 --> 00:34:05,406
لا انه كلب مشترك 50 / 50

459
00:34:05,881 --> 00:34:07,851
انظر أنا لا أعرف كثيرا عن الكلاب

460
00:34:08,358 --> 00:34:11,390
ستيبس الأمر ليس بهذه الصعوبة
أنت تلاعبه و تطعمه

461
00:34:12,952 --> 00:34:14,216
ليس عليك أن تأخذ دورة تدريب

462
00:34:15,574 --> 00:34:20,042
ألا تريد أن تسميه
كل رجل عليه أن يسمي حيوان

463
00:34:20,389 --> 00:34:21,410
بأي شيء

464
00:34:21,833 --> 00:34:22,860
لا أعلم فلي باي

465
00:34:23,882 --> 00:34:24,531
ربما لا أعلم

466
00:34:25,255 --> 00:34:26,676
انه أصلي و جيد

467
00:34:27,057 --> 00:34:31,860
أعتقد أنه في عقلك الشاب
تستطيع أن تجد له اسم أفضل من

468
00:34:32,300 --> 00:34:33,136
فلي باي

469
00:34:34,405 --> 00:34:35,697
بانشي ما رأيك

470
00:34:37,616 --> 00:34:39,235
بانشي
أجل بانشي

471
00:34:43,539 --> 00:34:45,807
أتعرف هذا الأسم يعجبني
حقا

472
00:34:46,127 --> 00:34:48,768
نعم حقا
أعتقد أن بانشي سهل لتتذكره

473
00:34:49,165 --> 00:34:50,396
و لفظه ليس صعبا

474
00:34:51,487 --> 00:34:53,288
الاسم عندما يدخل رأسك
لا تنساه

475
00:34:53,388 --> 00:34:55,639
بانشي جيد جدا
حسنا يا رجل

476
00:34:56,095 --> 00:34:56,798
اسم جيد

477
00:34:57,617 --> 00:34:58,432
حسنا يا بانشي

478
00:34:59,243 --> 00:35:00,562
هل أنت مستعد للرحيل يا صديق

479
00:35:01,468 --> 00:35:02,007
حسنا

480
00:35:04,319 --> 00:35:05,781
أنت تعلم أني أمزح أليس كذلك

481
00:35:06,360 --> 00:35:07,940
نعم أنت شاب مرح جدا

482
00:35:43,811 --> 00:35:44,989
روكي

483
00:35:48,749 --> 00:35:50,666
اعذروني
تفضل

484
00:35:55,999 --> 00:35:57,376
روكي
نعم يا بولي

485
00:35:57,991 --> 00:36:00,671
انهم يتحدثون عن تلك المبارة
المجسمة المزيفة

486
00:36:01,235 --> 00:36:03,507
دعك الليلة سنقدم شيئا خاصا

487
00:36:04,093 --> 00:36:07,597
الطعام الخاص سيطهى بواسطة المكسيكيين
الأغبياء و هذا لا يمكن أن يجعله خاص

488
00:36:07,909 --> 00:36:08,647
أنت

489
00:36:11,195 --> 00:36:12,411
هي ما هذا

490
00:36:16,376 --> 00:36:17,852
يا له من كلب بشع

491
00:36:20,365 --> 00:36:21,481
انه كلب لطيف

492
00:36:23,729 --> 00:36:24,968
يا روكي
نعم

493
00:36:25,272 --> 00:36:26,383
سأغادر حسنا

494
00:36:26,754 --> 00:36:28,494
الطعام في الخلف لذيذ جدا

495
00:36:28,851 --> 00:36:29,839
هل أعجبك
نعم

496
00:36:30,439 --> 00:36:31,553
شكرا أقدر لك ذلك

497
00:36:31,909 --> 00:36:33,330
أراك لاحقا
حسنا

498
00:36:38,948 --> 00:36:41,079
من هذا المجرم
انه فتى لطيف

499
00:36:41,498 --> 00:36:42,688
يرتدي مثل المجرمين

500
00:36:43,441 --> 00:36:46,113
عندما تأتي الكلمة من شخص عالة
على البشرية تكون مديحا

501
00:36:47,734 --> 00:36:49,731
أنا لا ألبس مثله
هذا لطيف

502
00:36:52,928 --> 00:36:53,959
مرحبا يا سبيدر

503
00:36:58,429 --> 00:37:00,356
كم لديك من هؤلاء المتسكعين

504
00:37:01,294 --> 00:37:02,352
هل يمكن أن تتركه و شانه

505
00:37:13,555 --> 00:37:16,411
سأتأخر عن العمل من أجل هذا
أعطيني استراحة

506
00:37:17,315 --> 00:37:18,812
حسنا فقط لبعض اللحظات

507
00:37:20,260 --> 00:37:23,391
في أواخر الستينات
مباراة مجسمة حدثت بين اسطورتين

508
00:37:23,777 --> 00:37:25,516
محمد علي و روكي مارسيانو

509
00:37:26,162 --> 00:37:27,763
مارسيانو كان معتزل منذ فترة

510
00:37:28,262 --> 00:37:30,880
و على لم يكن مسموحا له اللعب 3 سنوات

511
00:37:31,152 --> 00:37:33,334
لأنه رفض التجنيد في مع قوات الجيش

512
00:37:33,626 --> 00:37:36,325
لأنه بحاجة للمال
ووافق على ما يسمى بمباراة الأحلام

513
00:37:36,668 --> 00:37:38,711
النتيجة ستحدد بواسطة الكمبيوتر

514
00:37:39,173 --> 00:37:41,347
مضى 35 عام منذ قيام روكي مارسيانو

515
00:37:41,643 --> 00:37:43,906
بالفوز بأكثر قرار به جدال للكمبيوتر

516
00:37:44,047 --> 00:37:46,069
و خمنوا ماذا
لم يختلف الكثير

517
00:37:46,824 --> 00:37:48,612
الاسبوع الماضي روكي بالبوا فاز

518
00:37:48,712 --> 00:37:51,540
أترى هذه المباراة المجسمة التي
حدثتك عنها

519
00:37:52,196 --> 00:37:53,102
أجل

520
00:37:54,414 --> 00:37:58,517
ضربة قاضية و تذكروا أننا أبقينا
العوامل البشرية خارج القتال

521
00:37:58,860 --> 00:38:00,144
واو هذا كان جميلا

522
00:38:01,103 --> 00:38:03,258
فاز بالضربة القاضية في الجولة 13

523
00:38:03,662 --> 00:38:04,779
و هذه بعض ردود الفعل

524
00:38:05,295 --> 00:38:07,822
كانت هذه تمثيلية ترفيهية بسيطة

525
00:38:08,173 --> 00:38:11,839
جعلت الناس تفكر أن مدرسة قديمة
مثل روكي بالبوا

526
00:38:12,191 --> 00:38:15,578
يمكن أن يكون أفضل
و تقنية الكمبيوتر يجب أن تصنع ذلك

527
00:38:16,312 --> 00:38:17,185
هذا ليس واقعيا

528
00:38:17,632 --> 00:38:18,706
اذهب الى العلاج مفهوم

529
00:38:19,267 --> 00:38:21,473
ماذا تتوقع اذا لعب
بالبوا ضد ديكسون

530
00:38:21,678 --> 00:38:22,274
سيلعب بطريقة سيئة

531
00:38:22,446 --> 00:38:25,453
شخصيا أنا أعتقد أن بالبوا
أخذ تقييم أكثر من ما يستحقه

532
00:38:25,677 --> 00:38:27,516
أنت تعرف أنه يملك مطعما في فيلادلفيا

533
00:38:27,835 --> 00:38:29,626
و ما هي الوجبة الخاصة فيه
دجاج مقلي

534
00:38:29,848 --> 00:38:31,304
على أي حال أنا كنت سأدفع
لأحضر المبارة

535
00:38:31,569 --> 00:38:33,088
الحلقة القادمة عن سباق السيارات

536
00:38:38,210 --> 00:38:39,430
هي هي هي
ابتهج

537
00:38:39,800 --> 00:38:42,390
ان هذا للدعاية
هيا متجر اللحم ينادي

538
00:38:53,460 --> 00:38:54,119
يا روبرت

539
00:38:57,390 --> 00:38:58,901
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر

540
00:38:59,445 --> 00:39:01,623
حاولت الاتصال لكنك لم ترد

541
00:39:02,192 --> 00:39:03,532
هل حدث شيء
لا لا

542
00:39:03,753 --> 00:39:05,473
فقط أردت أن أحضر و أقابلك
بشكل شخصي

543
00:39:05,664 --> 00:39:06,555
أتريد الدخول

544
00:39:06,682 --> 00:39:09,758
لا أنا فقط أردت أخذ رأيك
في شيء ما

545
00:39:10,035 --> 00:39:11,780
بالتأكيد في أي شيء

546
00:39:12,030 --> 00:39:13,699
أنت تعلم انهم يقولون أن الدنيا
دوارة صح

547
00:39:14,401 --> 00:39:15,092
نعم أنا سمعت ذلك

548
00:39:16,821 --> 00:39:18,767
أنا أفكر في فعل شيء

549
00:39:19,385 --> 00:39:21,110
مثل ماذا
القتال

550
00:39:22,942 --> 00:39:25,470
ليس المباريات الكبيرة
بل مبارايات صغيرة مثل مباريات محلية

551
00:39:28,495 --> 00:39:31,664
ألا تعتقد أنك
أنت تعلم كبير

552
00:39:32,249 --> 00:39:35,688
أجل هل تعتقد أنه يجب أن تتوقف عن فعل
أشياء لأنه مر عليك عدة أعياد ميلاد

553
00:39:35,994 --> 00:39:38,040
أنا لا أعتقد
الناس ستقول أنك جننت

554
00:39:38,327 --> 00:39:41,263
ما هو الجنون في فعل شيء
أريده

555
00:39:42,261 --> 00:39:44,099
أنت تعلم هذا مجرد حديث

556
00:39:45,604 --> 00:39:48,106
ما الذي تريد أن تثبته للناس
يا أبي

557
00:39:49,074 --> 00:39:50,410
اثبات أنا

558
00:39:51,158 --> 00:39:53,906
أنا بطلت التفكير فيما يفكر
به الناس منذ زمن طويل

559
00:39:54,201 --> 00:39:55,697
أنت تفكر كما تريد أن تفكر

560
00:39:57,430 --> 00:40:00,203
أنا أفعل
حقا جيد

561
00:40:00,903 --> 00:40:02,928
عليك أن تواجه الواقع

562
00:40:03,745 --> 00:40:05,769
انه عالم مختلف الآن

563
00:40:07,084 --> 00:40:08,406
فقط الملابس اختلفت

564
00:40:11,496 --> 00:40:13,542
أنا حقا لا أعرف ما الذي تريده مني

565
00:40:15,101 --> 00:40:16,582
أردت أن تكون في الصورة

566
00:40:17,028 --> 00:40:18,603
مثل الفريق

567
00:40:21,815 --> 00:40:22,695
مهما كان

568
00:40:23,506 --> 00:40:24,538
مهما كان الذي ستفعله

569
00:40:25,995 --> 00:40:26,891
سوف يمر

570
00:40:27,834 --> 00:40:28,786
نعم أنت على حق

571
00:40:29,396 --> 00:40:31,397
الوقت سيمر علينا جميعا

572
00:40:32,709 --> 00:40:35,147
خاصة اذا كنت لا تزال صغيرا
هي تعال

573
00:40:38,909 --> 00:40:39,769
سأتصل بك في الصباح

574
00:40:44,008 --> 00:40:45,962
هل أخبرت ابنك بهذا
أجل أخبرته

575
00:40:46,240 --> 00:40:48,246
قال أنك جننت صح
نعم

576
00:40:49,585 --> 00:40:51,254
حسنا هو لا يؤمن بقدراتك

577
00:40:51,808 --> 00:40:53,721
مرحبا بك في عالمي يا صديق

578
00:40:54,841 --> 00:40:57,663
روكي لا أحد سيعطيك فرصة
للعب على اللقب

579
00:40:58,247 --> 00:41:00,081
أنا أعرف ذلك
أنا لا أريد لقب

580
00:41:00,620 --> 00:41:02,787
اذن هذا ليس اختلال عقلي

581
00:41:04,271 --> 00:41:05,037
لا

582
00:41:05,923 --> 00:41:08,230
هل أنت غاضب لأنهم أزالوا تمثالك

583
00:41:09,255 --> 00:41:09,948
لا

584
00:41:12,318 --> 00:41:14,448
حقا لا
اذا كان الأمر له علاقة بالمال

585
00:41:15,587 --> 00:41:18,509
فقط علق لافتة على رقبتك
مكتوب عليها اضربني

586
00:41:19,127 --> 00:41:20,971
مقابل 5 دولارات و ستجني الكثير من المال

587
00:41:24,018 --> 00:41:25,948
ماذا ألم تبلغ القمة حتى الآن

588
00:41:26,994 --> 00:41:29,018
القمة
نعم القمة

589
00:41:30,063 --> 00:41:32,161
لا أعلم هناك أشياء في البدروم

590
00:41:33,594 --> 00:41:35,275
أي بدروم
هنا

591
00:41:37,228 --> 00:41:38,292
أخبرني عن هذه الأشياء

592
00:41:40,051 --> 00:41:42,604
ماذا عنها
أخبرني عن الأشياء التي بالداخل

593
00:41:43,743 --> 00:41:45,706
هل هو الغضب
الغضب

594
00:41:46,554 --> 00:41:50,703
هل أنت غاضب لأن أدريان تركتك
هي لم تتركني يا بولي لقد ماتت

595
00:41:51,211 --> 00:41:52,958
حسنا حسنا حسنا

596
00:41:57,271 --> 00:42:00,936
بعض الأوقات أشعر بصعوبة في التنفس

597
00:42:01,623 --> 00:42:04,166
أشعر
بوحش بداخلي

598
00:42:05,699 --> 00:42:08,002
لا بأس يا روكي
أرجوك الأمور على ما يرام

599
00:42:08,469 --> 00:42:09,146
هل هي

600
00:42:10,047 --> 00:42:10,534
حسنا

601
00:42:16,818 --> 00:42:20,360
أنا لم أكن أعلم أن الحياة
صعبة لهذه الدرجة

602
00:42:21,021 --> 00:42:23,178
لم يكن من المفروض أن تصل الأمور الى
هذا الحد يا بولي

603
00:42:34,019 --> 00:42:35,864
هل يمكنك المجيء و أنا أتدرب

604
00:42:36,451 --> 00:42:38,717
لدي عمل هنا
أنا أتفهم

605
00:42:39,897 --> 00:42:42,513
أتتذكر عندما قلت أنك عندما تبقى
في مكان فترة طويلة

606
00:42:42,977 --> 00:42:43,946
تصبح جزءا من هذا المكان

607
00:42:44,712 --> 00:42:46,573
روكي هذا كل ما لدي

608
00:42:47,854 --> 00:42:49,213
أن أتفهم يا بولي

609
00:42:54,865 --> 00:42:57,079
اذا كان لديك وقت تعال
لتراني و أنا أتدرب

610
00:42:57,785 --> 00:42:58,456
سأقدر ذلك

611
00:42:59,261 --> 00:43:00,915
بالطبع يا روكي

612
00:43:04,919 --> 00:43:05,506
الى اللقاء يا بولي

613
00:43:07,005 --> 00:43:08,283
الى اللقاء يا روكي

614
00:43:11,517 --> 00:43:12,761
كن حريصا يا روكي

615
00:43:19,029 --> 00:43:22,406
هذه جلسة اللجنة الرياضية في بنسلفينيا

616
00:43:22,989 --> 00:43:27,419
عقدت للنظر في الطلب المقدم
من روكي بالبوا

617
00:43:28,563 --> 00:43:32,482
من أجل أخذ تصريح للعب
رياضة الملاكمة الاحترافية

618
00:43:33,225 --> 00:43:37,334
نظرا لأنه غير قانوني منحه تصريح
بناءا على تقييمه

619
00:43:38,124 --> 00:43:39,692
سيد بالبوا مرحبا بك هنا

620
00:43:40,341 --> 00:43:44,869
بما أنك قدمت نفسك
نحن ندعوك لأن تقول كلمة البداية اذا أحببت

621
00:43:45,519 --> 00:43:47,912
لا أنا فقط لدي الرغبة بمعرفة
نتيجة الفحوصات

622
00:43:48,281 --> 00:43:49,156
حسنا جيد

623
00:43:49,474 --> 00:43:52,266
التقرير الطبي أخبرنا

624
00:43:52,810 --> 00:43:55,849
بأن كل الفحوصات التي خضعت لها

625
00:43:56,119 --> 00:43:58,137
اجتزتها كلها بمعدلات عالية

626
00:43:59,674 --> 00:44:01,059
و نحن نهنئك بذلك

627
00:44:02,252 --> 00:44:06,229
شكرا
على أي حال هذه اللجنة بمنتهى الاخلاص

628
00:44:06,687 --> 00:44:08,790
لا يمكن أن تمنحك تصريح المزاولة

629
00:44:09,483 --> 00:44:11,451
و بهذا نحن نرفض طلبك

630
00:44:13,547 --> 00:44:16,200
ألم أفعل ما طلبتوه مني
بل فعلت

631
00:44:16,743 --> 00:44:18,676
لذا يجب أن أحصل على تصريح المزاولة
صح

632
00:44:19,172 --> 00:44:19,990
ليس تماما

633
00:44:23,014 --> 00:44:26,034
اذن لماذا أخضعتوني لكل هذه الفحوصات
اذا كنتم لا تنوون إعطائي تصريح المزاولة

634
00:44:26,884 --> 00:44:28,921
علينا أن ندعم قرارنا هنا

635
00:44:29,230 --> 00:44:32,280
و علينا أن نرفض طلبك
لأخذ تصريح مزاولة في هذا الوقت

636
00:44:44,733 --> 00:44:46,203
هل يمكنني الحصول على بعض حقوقي

637
00:44:47,540 --> 00:44:49,154
عن أي حقوق تتكلم

638
00:44:49,730 --> 00:44:52,305
حقوق كما في الأوراق الرسمية
الموجودة في الشوارع

639
00:44:52,310 --> 00:44:54,518
تلك هي الوثيقة القانونية للنظام
نعم الوثيقة القانونية

640
00:44:54,780 --> 00:44:56,868
اليس هناك نقطة فيها تقول
اذا تتبعتها ستجعلك سعيدا

641
00:44:57,250 --> 00:45:00,162
لا بل مطاردة السعادة
ما هي نقطتك

642
00:45:00,399 --> 00:45:02,772
وجهة نظري أني أتبع شيء
لا يبدو أن هناك أحد سعيد به

643
00:45:03,596 --> 00:45:05,161
لكن نحن فقط نريد مصلحتك

644
00:45:05,756 --> 00:45:09,131
أقدر لكم ذلك لكن ربما لأنتم
تريدون مصلحتكم أكثر

645
00:45:09,976 --> 00:45:14,010
عليكم أن تطلبوا من الناس الحضور
ليدفعوا من أجل شيء يريدونه

646
00:45:14,283 --> 00:45:16,078
و هو شيء لا يناسبهم
تعتقدوا أن هذا الشيء على ما يرام

647
00:45:16,697 --> 00:45:19,735
ربما أنتم تؤدون عملكم
لكن لماذا تقوموا بمنعي عن أداء عملي

648
00:45:20,816 --> 00:45:24,375
لأنه اذا العالم أعطانا تصريح
للحصول على ما نريد الحصول عليه

649
00:45:24,652 --> 00:45:26,055
من لديه الحق ليوقفك

650
00:45:26,346 --> 00:45:28,915
أقصد أن البعض منكم يا رفاق
لديه شيء لا يشعر به

651
00:45:29,158 --> 00:45:31,995
شيء يريد حقا فعله
شيء لم يخبر به أحد لكنه شيء

652
00:45:32,494 --> 00:45:34,358
و بعد ذلك يقال لك لا
حتى بعدما تدفع حصتك

653
00:45:34,523 --> 00:45:37,020
من لديه الحق ليقول ذلك
من لا أحد

654
00:45:37,559 --> 00:45:40,467
من حقكم أن تسمعوا
لكن لا أحد يستطيع أن يقول لا

655
00:45:40,761 --> 00:45:43,346
بعد أن يكون من حقك أن تكون ما تريد
و تفعل ما تريد فعله

656
00:45:48,438 --> 00:45:51,574
أتعلموا كلما أردت أشياء أكثر كلما تركت
أشياء أكثر هذه هي الحياة

657
00:45:52,735 --> 00:45:55,117
الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم
يا رفاق هو الموجود على اللوحة

658
00:45:55,692 --> 00:45:56,282
هو الصحيح

659
00:46:14,762 --> 00:46:16,672
أنت هل قرأت الجرائد اليوم

660
00:46:17,031 --> 00:46:20,249
معدلات مرتفعة
هذا رائع حقا

661
00:46:21,664 --> 00:46:23,334
حسنا هيا بنا لنحصل على بعض الطعام

662
00:46:24,796 --> 00:46:25,596
هيا هيا

663
00:46:28,820 --> 00:46:30,387
أخر عرضين ارميهم في المرحاض

664
00:46:30,934 --> 00:46:33,466
لم يعد هناك من يهتم
لذا لن تجني أموال من حصولك على بطولة العالم

665
00:46:33,762 --> 00:46:35,617
أغلب الناس ستقول أن هذا
ليس بالحدث المهم

666
00:46:35,814 --> 00:46:38,494
لكن أود أن أتحدث معك حول فرصة
رائعة يجب أن لا نفوتها

667
00:46:38,747 --> 00:46:39,381
حسنا انظر الي

668
00:46:39,570 --> 00:46:42,267
أنت سمعت أن روكي بالبوا حصل على
تصريح مزاولة الملاكمة أليس كذلك

669
00:46:42,467 --> 00:46:43,844
أجل لقد سمعت أنه حصل على المزاولة
انسى الموضوع

670
00:46:44,054 --> 00:46:45,332
لحظة  لحظة
ماذا

671
00:46:45,523 --> 00:46:48,566
تريد مني أن أقاتل رجل أستطيع هزيمته
و يداي موثوقين خلفي

672
00:46:48,735 --> 00:46:50,431
الكل يعرف أنك تستطيع هزيمة الرجل
و أنت جالس

673
00:46:50,740 --> 00:46:52,973
لكن ليس هذا المقصود
الموضوع هو جني الأموال

674
00:46:53,365 --> 00:46:55,123
علينا أن نستغل مباراة الكمبيوتر المجسمة

675
00:46:55,404 --> 00:46:57,808
يمكننا أن نجني 20 مليون دولار يا ميسون

676
00:46:57,781 --> 00:46:58,566
انسى الموضوع

677
00:46:58,827 --> 00:47:00,988
اذن ماذا ستفعل لأنه لم يعد هناك
أحد يريد رؤيتك و أنت تلاكم

678
00:47:01,174 --> 00:47:03,837
اسمع يا رجل لدينا مبارايات مضمونة
لا ليس لدينا مباريات مضمونة

679
00:47:04,020 --> 00:47:05,995
اذا لم تفعل ذلك الآن
الكثير من أصدقائك سيفعلوه

680
00:47:06,197 --> 00:47:07,269
ليس لدينا شيء يا ميسون

681
00:47:07,726 --> 00:47:10,317
كل مباريات العروض التي لعبتها رفضت
أتعلم لماذا

682
00:47:10,578 --> 00:47:13,290
جميعهم مملين
لا أحد يهتم بهم

683
00:47:13,836 --> 00:47:14,944
لا توجد لهم قيمة تسويقية

684
00:47:15,287 --> 00:47:17,520
لكن بالبوا سيشد انتباه المشاهدين

685
00:47:17,692 --> 00:47:18,848
لا أريد ذلك
اسمعني

686
00:47:19,054 --> 00:47:21,130
لأن العالم لم ينسى اسمه

687
00:47:21,323 --> 00:47:23,316
يمكنك تسميته كالحنين الى الوطن
او كما تريد

688
00:47:23,500 --> 00:47:24,970
لكن الناس متعلقة به

689
00:47:25,603 --> 00:47:26,854
هذا شيء لن يخسر منه أحد
لكنه جيد للقيام به

690
00:47:26,928 --> 00:47:29,355
جيد لمن
لك ليس لي بل لك

691
00:47:30,112 --> 00:47:32,446
اعذرني يبدو أنك لم تفهم
الناس لم تعد تحبك

692
00:47:33,384 --> 00:47:35,922
لن يتابعوا مبارياتك لن يشجعوك
ألا تفهم ذلك

693
00:47:36,918 --> 00:47:38,934
و لا تنظر لي كما لو كنت اسيء الى
انجازاتك الرياضية

694
00:47:39,230 --> 00:47:40,753
كل أحمق الآن يظن أن له انجازات رياضية

695
00:47:41,199 --> 00:47:43,904
الانجاز هو ما تحصل عليه بالمقارنة مع
ما تدفعه هذا هو الانجاز

696
00:47:44,219 --> 00:47:46,551
يا رجل لا تتحدث الي كما لو كنت غبيا
لم أتحدث هكذا لم اتحدث

697
00:47:46,829 --> 00:47:49,145
ميسون ميسون الكل يعرف أنك
تستطيع ركل مؤخرة هذا الرجل

698
00:47:49,667 --> 00:47:51,638
لكنك لن تفعل
بل ستترك له بعضا من وقاره

699
00:47:51,940 --> 00:47:54,229
الناس ستقول
ميسون ديكسون لديه بعض الشفقة

700
00:47:54,685 --> 00:47:56,264
انه فتى مهذب
انه فتى لطيف

701
00:47:56,558 --> 00:47:58,920
و هذا سيضاعف مالك
في المباراة التي تليها

702
00:47:59,132 --> 00:48:01,219
تريد صورة جديدة لك يا ميسون
هذه هي الطريقة للحصول عليها

703
00:48:01,481 --> 00:48:03,174
ماذا تعني
أن أغير شخصيتي الحقيقية

704
00:48:04,037 --> 00:48:05,932
انتظر نحن نقوم بجعل عالمك أخضر
و أنت تقوم بالباقي

705
00:48:06,266 --> 00:48:07,846
كل هذا بسببك
أنت من جعل هذا العبث أن يحدث

706
00:48:08,233 --> 00:48:09,683
لقد سئمت من سماع هذا الهراء يا رجل

707
00:48:10,175 --> 00:48:12,609
آن الأوان لأقوم ببعض التغيرات
أنا سأعود الى جمنازيوم مارتين

708
00:48:12,850 --> 00:48:13,560
أنا لا أريد التحدث عن هذا الهراء

709
00:48:13,784 --> 00:48:16,521
أنا أريد العودة لمارتين
ليس هناك شيء لتتحدث عنه

710
00:48:27,894 --> 00:48:29,527
كيف حالك
يا لها من مفاجأة

711
00:48:29,855 --> 00:48:32,778
كنت أتجول بالجوار و قلت
لما لا أمر و أطمئن عليكي

712
00:48:33,447 --> 00:48:35,292
أتريد الدخول

713
00:48:35,333 --> 00:48:37,254
لا الكلب بحاجة الى بعض التدريب

714
00:48:37,628 --> 00:48:39,428
هل تريدين أن تتمشي قليلا
نعم نعم

715
00:48:39,357 --> 00:48:39,984
الجو لطيف بالخارج

716
00:48:40,796 --> 00:48:41,529
حسنا

717
00:48:42,245 --> 00:48:43,069
هواء نقي

718
00:48:43,601 --> 00:48:46,962
متى اشتريت الكلب
اشترينا بانشي منذ يومين

719
00:48:47,211 --> 00:48:49,466
بانشي
سميت الكلب بانشي

720
00:48:50,262 --> 00:48:52,313
ابنك هو من اختار الإسم
حقا

721
00:48:52,911 --> 00:48:54,314
نعم
أعتقد أن هذا غير مهذب

722
00:48:54,838 --> 00:48:59,551
لا لا انه جيد حقا
انه اسم من السهل تذكره انه جيد

723
00:48:59,913 --> 00:49:02,626
اسمعي ما رأيك في الحضور الى المطعم

724
00:49:03,389 --> 00:49:04,006
لماذا

725
00:49:04,287 --> 00:49:08,617
من اجل
من اجل العمل المضيفة ستلد قريبا

726
00:49:08,944 --> 00:49:10,597
و أنت جيدة
لا أعلم

727
00:49:10,858 --> 00:49:12,815
عندما أخبرك بأنك جيدة
يعني أنك جيدة للغاية

728
00:49:13,038 --> 00:49:15,009
أنا أقدر ما تفعله لابني
لكني لا أستطيع

729
00:49:15,292 --> 00:49:20,534
اسمعي أعتقد أنك ستحبين العمل
بيئة رائعة مكان لطيف

730
00:49:20,743 --> 00:49:21,516
هل يمكنك التوقف

731
00:49:25,005 --> 00:49:26,281
ما الذي يضايقك

732
00:49:26,908 --> 00:49:28,659
لا شيء الأمر عادي
يجب أن أعود

733
00:49:30,501 --> 00:49:32,048
لا أنتي متضايقة
أوه هيا

734
00:49:32,500 --> 00:49:33,110
ماذا

735
00:49:33,210 --> 00:49:35,727
هل من المفروض أن أكون أول من يراها
الناس عندما يدخلون

736
00:49:35,842 --> 00:49:39,446
فقط ستعطيهم قوائم الطعام و تقولي
مرحبا كيف حالك و ترشديهم الى مكان الجلوس

737
00:49:39,681 --> 00:49:42,306
يا ماري الصغيرة إذا كنت أنا أستطيع فعلها
كل شخص يستطيع فعلها

738
00:49:42,558 --> 00:49:45,780
يمكنك أن تجد 10 أشخاص أو 100
أفضل مني بهذا العمل

739
00:49:46,045 --> 00:49:47,646
جربي
فقط لاسبوعين

740
00:49:48,273 --> 00:49:49,042
أنا لا أريد المحاولة

741
00:49:50,345 --> 00:49:51,650
من وضع تلك الأشياء برأسك

742
00:49:52,085 --> 00:49:54,336
لا أحد
هذه الأفكار لا تظهر وحدها

743
00:49:58,218 --> 00:49:59,215
شكرا لحضورك و الى اللقاء

744
00:50:03,110 --> 00:50:05,484
متى آخر مرة رقصتي فيها
هل مضى وقت طويل

745
00:50:06,886 --> 00:50:07,807
لماذا تسألني عن ذلك

746
00:50:08,064 --> 00:50:11,492
أسأل لأنك رقصتي مع الجميع
و لا تريدين الحضور للرقص معي

747
00:50:11,794 --> 00:50:14,983
أنا لست جيد لكن تعرفين
أنا افضل من الدب المتوسط

748
00:50:15,314 --> 00:50:17,295
من أين جاء هذا لا أعلم

749
00:50:18,811 --> 00:50:20,304
مجنون
أجل قليلا

750
00:50:20,595 --> 00:50:23,396
لكن الطريقة التي تفكرين بها
و تتكلمين بها مجنونة أيضا

751
00:50:24,664 --> 00:50:26,609
هيا أنت تستحقين الأفضل
حقا

752
00:50:27,123 --> 00:50:30,035
أريد أن تحسني من مطعمي

753
00:50:30,601 --> 00:50:31,858
فيلادلفيا بحاجة اليك

754
00:50:33,023 --> 00:50:36,698
و اذا قلتي تبا لك أيها الأحمق مرة أخرى
سأتفهم ذلك

755
00:50:37,071 --> 00:50:40,671
لكني احذرك من الآن بأني سأضع نفسي
بطريقة جغرافية في وسط الشارع

756
00:50:41,080 --> 00:50:42,643
و سأبقى هنا أنا و بانشي

757
00:50:43,013 --> 00:50:45,959
و نلوح لأول حافلة
تعال هنا و اسحقني

758
00:50:46,585 --> 00:50:48,200
لأن ماري الصغيرة رفضت العمل بالمطعم

759
00:50:49,248 --> 00:50:51,522
هي تعتقد أنها أفضل منا
حقا

760
00:50:51,922 --> 00:50:53,826
لم تمر حافلة من هنا منذ 20 عاما

761
00:50:54,621 --> 00:50:55,915
حقا
لا

762
00:50:58,648 --> 00:51:00,009
لقد أخرجتيني من المأزق

763
00:51:01,758 --> 00:51:02,755
اسمعي
بجد

764
00:51:04,204 --> 00:51:05,472
وافقي سيكون لطيفا

765
00:51:08,949 --> 00:51:09,850
حسنا

766
00:51:28,902 --> 00:51:29,982
بولي

767
00:51:33,735 --> 00:51:34,441
آسف يا بولي

768
00:51:37,025 --> 00:51:37,752
أنا آسف

769
00:52:09,958 --> 00:52:12,371
كيف حالك
أعطيني مشروبي المعتاد

770
00:52:13,136 --> 00:52:13,899
المعذرة

771
00:52:14,153 --> 00:52:15,377
الإرساليات من الخلف

772
00:52:16,230 --> 00:52:17,466
أنا لست موزع ارساليات

773
00:52:18,234 --> 00:52:19,150
هل لديك حجز

774
00:52:20,107 --> 00:52:21,641
هل أبدو مثل هندي أحمق

775
00:52:25,687 --> 00:52:26,794
يا روكي يا روكي

776
00:52:32,803 --> 00:52:35,077
أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة
مع هذا الرجل

777
00:52:35,899 --> 00:52:37,495
لا لا انه أحد أقاربي

778
00:52:38,472 --> 00:52:39,392
اوه حسنا

779
00:52:43,057 --> 00:52:43,823
بولي

780
00:52:47,054 --> 00:52:48,698
ماذا حدث لعينك
أنا ضربتها

781
00:52:49,296 --> 00:52:50,714
لماذا
كنت بحاجة لذلك

782
00:52:51,909 --> 00:52:54,359
ماذا حدث
أنا احتفل يا روكي

783
00:52:54,853 --> 00:52:56,887
لماذا
لقد تقاعدت

784
00:52:57,688 --> 00:52:59,554
تقاعدت
أجل

785
00:53:04,289 --> 00:53:07,961
منذ متى يعطون المتقاعدين لحم
بدلا من الساعات يا بولي

786
00:53:11,867 --> 00:53:13,332
أنا لا أحتاج ساعة

787
00:53:15,605 --> 00:53:16,578
أنا لدي ساعة

788
00:53:17,540 --> 00:53:18,921
انت أعطيتني ساعة

789
00:53:19,216 --> 00:53:19,823
بولي

790
00:53:20,477 --> 00:53:22,481
أنا لا احتاج الى ساعة

791
00:53:24,781 --> 00:53:27,084
بولي
أنا لدي ساعة

792
00:53:29,610 --> 00:53:31,214
أنا لدي ساعتين

793
00:53:32,168 --> 00:53:32,922
بولي

794
00:53:46,118 --> 00:53:47,487
بولي

795
00:53:48,748 --> 00:53:49,774
روكي

796
00:53:50,796 --> 00:53:53,342
تحتاج الى أحشاء اذا كنت
تريد العودة للملاكمة

797
00:53:53,575 --> 00:53:54,797
أنت تعرف أنهم سيضربونك

798
00:53:57,723 --> 00:54:00,985
ستفعل ذلك بشكل جيد يا روكي
كيف لك ان تعرف ذلك

799
00:54:02,849 --> 00:54:05,107
الأشياء التي في البدروم

800
00:54:17,082 --> 00:54:18,003
ليلة سعيدة يا بولي

801
00:54:24,007 --> 00:54:24,936
مرحبا
مرحبا يا روكي

802
00:54:27,578 --> 00:54:30,036
هل أنت بخير
أجل أجل كيف أنت

803
00:54:30,136 --> 00:54:31,157
بخير
جيد

804
00:54:31,811 --> 00:54:34,556
اسمع هناك أشخاص يودون التحدث معك

805
00:54:34,728 --> 00:54:36,548
حسنا
سأذهب اليهم

806
00:54:40,816 --> 00:54:43,507
أشكر لكم حضوركم أقدر لكم ذلك
لا مشكلة هذا يسرنا

807
00:54:43,787 --> 00:54:45,724
أتريدون سماع بعض القصص
أي نوع من القصص

808
00:54:45,919 --> 00:54:48,526
معظم الناس هنا تود أن ـسمع
قصص مبارياتي القديمة

809
00:54:49,083 --> 00:54:50,253
ربما لاحقا
حسنا

810
00:54:50,536 --> 00:54:51,322
أنا لو ديبلا

811
00:54:51,535 --> 00:54:53,981
و هذا السيو لوكو
مدير أعمال ميسون ديكسون

812
00:54:54,833 --> 00:54:56,369
أتود الجلوس معنا
بالتأكيد

813
00:54:56,373 --> 00:54:56,909
تفضل

814
00:54:58,993 --> 00:55:02,178
أنت تعرف لدينا عقد مقدم
من ميسون ديكسون

815
00:55:02,211 --> 00:55:03,230
و هو أحد المعجبين بن بالمناسبة

816
00:55:03,324 --> 00:55:05,639
حقاو عندما سمع أنك تريد اللعب مرة أخرى

817
00:55:05,877 --> 00:55:08,192
هو قال لم لا نفعل شيء الآن

818
00:55:08,404 --> 00:55:09,435
مثل حدث مميز

819
00:55:09,706 --> 00:55:11,621
مثل مباراة استعراضية من الدرجة الأولى

820
00:55:13,145 --> 00:55:14,900
لماذا أنا
هو يحترمك

821
00:55:15,428 --> 00:55:18,966
و دعنا نكون صادقين مباراة الكمبيوتر
المجسمة أصابت الناس بالفضول

822
00:55:19,381 --> 00:55:20,537
هذا قد يكون مثيرا جدا

823
00:55:21,082 --> 00:55:24,067
لكني لست مهتم بشيء قد
يسبب لي الاحراج

824
00:55:24,634 --> 00:55:26,107
هذا لن يحدث أبدا

825
00:55:26,599 --> 00:55:29,394
بصراحة أنا كنت أفكر حقا

826
00:55:31,449 --> 00:55:34,060
بأشياء من مستوى أصغر
مباريات صغيرة

827
00:55:34,227 --> 00:55:35,978
ليس مباريات كبيرة
مباريات صغيرة

828
00:55:36,218 --> 00:55:39,079
أشياء محلية أتفهم ما أعنيه

829
00:55:39,245 --> 00:55:41,242
ليست فكرة سيئة
لكن لا تفكر فيها كمباراة كبيرة

830
00:55:41,504 --> 00:55:42,872
فكر فيها كمباراة استعراضية

831
00:55:43,025 --> 00:55:44,715
فكر فيها كمباراة للأمجاد الرائعة

832
00:55:45,215 --> 00:55:46,409
و اليك شيء أعتقد أنك ستحبه

833
00:55:46,624 --> 00:55:48,449
سنتبرع بجزء من أرباح المباراة
الى أعمال الخير

834
00:55:49,608 --> 00:55:51,440
هذا لطيف
من الجيد أن تعطي

835
00:55:51,608 --> 00:55:52,176
أجل

836
00:55:53,569 --> 00:55:55,881
أين ستكون المباراة
لاس فيجاس

837
00:55:56,982 --> 00:55:59,024
مدينة لطيفة و دافئة
هذا البرد سيقتلك

838
00:56:00,286 --> 00:56:02,749
لا أعلم
ستكون أفضل في الجو الدافي أنت تعرف ذلك

839
00:56:03,523 --> 00:56:04,621
أجل
و شيء آخر

840
00:56:04,997 --> 00:56:06,369
ستكون لديك قصص جديدة لترويها

841
00:56:07,322 --> 00:56:09,789
أنا حقا يجب أن أفكر بذلك
بالتأكيد

842
00:56:10,227 --> 00:56:12,895
هل هذا ممكن
مفهوم لا مشكلة لا مشكلة

843
00:56:13,092 --> 00:56:15,413
يجب أن أذهب و أنتم يا رفاق
يمكنكم طلب شيء

844
00:56:15,586 --> 00:56:18,036
بماذا تنصحنا
كل الطعام قابل للهضم

845
00:56:20,528 --> 00:56:22,207
حسنا
شكرا

846
00:56:23,713 --> 00:56:24,691
لقد حصلنا عليه

847
00:56:25,702 --> 00:56:27,315
تخيل ديكسون و هو يلاقي ذلك الوغد
في الحلبة

848
00:56:27,922 --> 00:56:29,633
سيقتله
أجل

849
00:56:30,940 --> 00:56:32,236
ماري أنا محتار

850
00:56:40,458 --> 00:56:42,003
لم أفكر أن عرضا كهذا سيأتي

851
00:56:42,538 --> 00:56:44,869
لكن هذا ما أردته صح
لا أعرف

852
00:56:45,212 --> 00:56:48,928
تعلمين أنا أتحدث  و أتحدث و أحيانا
أعتق أن ما أتحدث به هو الحقيقة

853
00:56:49,227 --> 00:56:53,153
و بعد ذلك أنا أنظر الى نفسي
و أجد أني لا أعرف ما هي الحقيقة

854
00:56:53,392 --> 00:56:56,508
فأنا دفعت هذه الفكرة المجنونة
عن القتال

855
00:56:56,690 --> 00:56:57,834
لماذا كل هذا

856
00:56:58,519 --> 00:57:01,676
هل أنا حقا مهتم بالعودة الى المواجهة
و هذه الأمور

857
00:57:01,995 --> 00:57:04,772
أم يهمني أن يقول ابني بأني
نسر

858
00:57:05,549 --> 00:57:09,032
أو أني رجل كبير يعيش بالماضي
و أحاول تبديل الذكريات المؤلمة بغير المؤلمة

859
00:57:09,301 --> 00:57:11,556
أنا لا أعرف  لا أعرف

860
00:57:13,433 --> 00:57:15,714
انظر أنا أعرف أنني لا أتحدث كثيرا بالعادة

861
00:57:16,830 --> 00:57:19,782
أنا دائما
أسمع و أنظر و

862
00:57:20,965 --> 00:57:25,036
لكن أنت تعرف من تكون
أنت تعرف الجزء منك المليء بالحياة

863
00:57:25,285 --> 00:57:28,606
أعني أننا كلنا لدينا ذلك الشعور
شعور الحرقة

864
00:57:28,641 --> 00:57:31,406
و لا نعرف كيف نستغل الفرصة لنستخدمه
و بعدها يختفي

865
00:57:33,083 --> 00:57:37,401
لكن أنت تستطيع لقد أتيحت لك الفرصة
اذن استغلها لم لا

866
00:57:37,966 --> 00:57:41,227
أعني أن هذا ما هو أنت
هذا ما كنت دائما

867
00:57:42,666 --> 00:57:45,513
و أنت لن تتحول الى شخص
لست مستعدا للتحول اليه

868
00:57:45,950 --> 00:57:48,341
و لا يهم كيف هذا يبدو للآخرين

869
00:57:48,596 --> 00:57:50,794
المهم كيف هو يبدو لك

870
00:57:52,796 --> 00:57:53,907
روكي

871
00:57:55,895 --> 00:57:57,025
روكي انظر إلي

872
00:57:59,050 --> 00:58:01,998
كيف هو يبدو لك

873
00:58:03,337 --> 00:58:08,711
و اذا كان هذا هو ما تود فعله
واذا كان هذا ما يجب عليك فعله فإفعله

874
00:58:11,253 --> 00:58:12,292
القتال هو القتال

875
00:58:16,490 --> 00:58:18,093
أنت ستعاقبني أليس كذلك

876
00:58:22,138 --> 00:58:24,801
حسنا اسمع أنا يجب أن أذهب
قبل أن أصبح غير مرغوب بعودتها

877
00:58:25,249 --> 00:58:25,885
أراك غدا

878
00:58:27,551 --> 00:58:28,586
شكرا

879
00:58:39,997 --> 00:58:41,425
القتال هو القتال صح

880
00:58:48,564 --> 00:58:50,920
هذه واحدة من أكبر الأحدث الرياضية
في الملاكمة

881
00:58:51,556 --> 00:58:53,835
هذه هي المهارة ضد الإرادة

882
00:58:54,389 --> 00:58:55,994
و جزء من الأرباح سيذهب الى أعمال الخير

883
00:58:56,357 --> 00:58:58,177
المهارة الكبيرة ل ميسون ديكسون

884
00:58:58,826 --> 00:59:00,466
ستقابل الأبطال القدامى بشرف

885
00:59:01,066 --> 00:59:02,624
محاربون مثل روكي بالبوا

886
00:59:03,280 --> 00:59:04,252
نفتح المجال للأسئلة

887
00:59:04,811 --> 00:59:09,526
روكي عادة اللاعبين بعد سن ال 50
يحققون نتائج كارثية

888
00:59:09,880 --> 00:59:11,403
لماذا هذه المخاطرة و الإحراج

889
00:59:11,733 --> 00:59:13,890
الخبراء أكدوا أنه ليس لديك أي فرصة

890
00:59:14,517 --> 00:59:16,178
الملاكم دائما تكون لديه فرصة

891
00:59:16,759 --> 00:59:18,627
تلك المبارة ستكون تنافسية

892
00:59:19,479 --> 00:59:21,045
لماذا تفعل ذلك يا روكي

893
00:59:22,298 --> 00:59:23,811
أنا حقا أفعل شيئا

894
00:59:25,099 --> 00:59:26,101
أحبه بشدة

895
00:59:26,465 --> 00:59:29,969
يبحث عن شيء يحبه و قد فقده

896
00:59:31,888 --> 00:59:34,200
روكي الجمهور يتمنى أن يكون
لديك سيف سحري

897
00:59:36,207 --> 00:59:37,274
ما هو شعورك اتجاه ذلك

898
00:59:37,642 --> 00:59:39,855
ميسون دعنا نرى ماذا يمكن أن يحدث

899
00:59:40,157 --> 00:59:41,962
اذا فزت سيقولوا أنك هزمت رجل عجوز

900
00:59:42,327 --> 00:59:45,124
اذا خسرت ستكون مسخرة ل 10 سنوات قادمة

901
00:59:46,046 --> 00:59:47,391
أنتم جميعا تعلمون أن ذلك لن يحدث

902
00:59:48,442 --> 00:59:51,727
هذه فقط مباراة استعراضية
لا تصدقوا مباريات الكمبيوتر المجسمة ثانية

903
00:59:54,286 --> 00:59:57,453
أليس لديك ما يكفي من المشاكل
حتى تقحم نفسك في تلك الأحداث

904
00:59:58,778 --> 00:59:59,452
السؤال التالي

905
01:00:00,559 --> 01:00:03,716
هذه تبدو كمباراة رخيصة
و لا أقصد التهجم

906
01:00:04,004 --> 01:00:08,805
زوج و رجل له شعبية و انجازات كبيرة
في مأزق ما رأيك

907
01:00:09,036 --> 01:00:10,124
مأزق

908
01:00:12,446 --> 01:00:13,595
ماذا تعنين بمأزق

909
01:00:13,740 --> 01:00:15,027
أعني ماذا علي أن أفعل

910
01:00:17,084 --> 01:00:19,452
أنتم تعرفون لدي 33 فوز
منهم 30 بالضربة القاضية

911
01:00:19,986 --> 01:00:22,768
أنا أقوم بتقديم خدمة لكم جميعا
أنا أقوم بتلك المبارة الاستعراضية لكم جميعا

912
01:00:23,267 --> 01:00:24,930
و أنتم هنا تحاولون السخرية مني

913
01:00:25,442 --> 01:00:26,097
أنا البطل

914
01:00:26,556 --> 01:00:28,559
أنا متضايق لأن هذا الرجل
سيتأذى

915
01:00:29,687 --> 01:00:30,745
أراك في المباراة

916
01:00:35,808 --> 01:00:37,117
هذه مزحة
سيتحطم

917
01:00:47,323 --> 01:00:48,263
أوه انظروا من هنا

918
01:00:48,406 --> 01:00:49,201
مرحبا يا عم بولي

919
01:00:49,537 --> 01:00:51,360
هل رأيت والدي
انه هناك

920
01:00:51,593 --> 01:00:52,166
شكرا

921
01:01:01,069 --> 01:01:02,051
المعذرة

922
01:01:04,586 --> 01:01:05,368
كيف حالك

923
01:01:06,843 --> 01:01:07,967
أنا سعيد لأنك حضرت

924
01:01:08,927 --> 01:01:10,508
أيمكنني التحدث معك
بالتأكيد

925
01:01:10,757 --> 01:01:11,793
أيمكننا القيام بذلك في الخارج

926
01:01:16,992 --> 01:01:20,012
اذن أنت ستفعل ذلك
أجل أنا سأبدأ التدريب من غدا

927
01:01:20,290 --> 01:01:21,081
يا روكي

928
01:01:21,756 --> 01:01:23,121
قمت ببعض الاتصالات

929
01:01:23,787 --> 01:01:26,073
يمكنني أن أجني بعض المال
من وراء تلك الأحداث

930
01:01:27,497 --> 01:01:28,518
بالطبع افعل ذلك

931
01:01:29,178 --> 01:01:30,047
أشكرك
بالتأكيد

932
01:01:32,379 --> 01:01:34,925
هل أنت قلق بشأن المباراة
خائف حتى الموت

933
01:01:35,911 --> 01:01:37,863
لا تبدو خائفا
من المفترض ذلك

934
01:01:38,388 --> 01:01:40,102
اذن ليس عليك القيام بذلك

935
01:01:40,990 --> 01:01:42,582
أجل أنا أعتقد أنه علي أن أفعل ذلك

936
01:01:46,231 --> 01:01:49,246
أتعلم العيش معك لم يكن سهلا

937
01:01:49,937 --> 01:01:52,385
الناس تراني لكنها تفكر فيك

938
01:01:52,864 --> 01:01:55,591
و الآن مع هذه الأحداث الجديدة
الأمر سيصبح أسوأ من ما كان

939
01:01:55,712 --> 01:01:57,338
لا يجب أن تكون كذلك
بالطبع ستكون

940
01:01:57,789 --> 01:01:59,288
لماذا لديك الحظ يا بني

941
01:01:59,476 --> 01:02:00,343
مع اسمي الأخير

942
01:02:00,868 --> 01:02:02,525
هذا هو سبب حصولي على وظيفة
محترمة

943
01:02:02,717 --> 01:02:04,978
هذا هو سبب تعامل الناس معي
من الأساس

944
01:02:05,236 --> 01:02:06,955
الآن أنا بدأت في التقدم قليلا

945
01:02:07,206 --> 01:02:09,365
بدأت أحصل على شيء صغير لنفسي

946
01:02:09,680 --> 01:02:10,655
و هذا يحدث

947
01:02:11,032 --> 01:02:14,738
أنا أطلب منك كخدمة أن
لا تقوم بذلك الأمر

948
01:02:14,984 --> 01:02:17,633
هذا سينهي الأمر لك و سينهيه لي

949
01:02:18,082 --> 01:02:20,476
أتعتقد أنني أسبب لك الأذى
نعم بطريقتك هذه

950
01:02:21,178 --> 01:02:24,560
هذا أخر شيء أود فعله
أنا أعرف أن هذا ما لا تريد فعله

951
01:02:24,874 --> 01:02:26,020
لكن هذا ما يحدث

952
01:02:26,645 --> 01:02:27,829
ألا تهتم بما سيفكر به الناس

953
01:02:28,099 --> 01:02:31,022
ألا يقلقك أن يجعل الناس منك
إضحوكة

954
01:02:31,332 --> 01:02:32,694
و يتم اقحامي في ذلك

955
01:02:33,117 --> 01:02:34,024
تعتقد أن هذا صحيح

956
01:02:34,239 --> 01:02:35,259
هل تعتقد

957
01:02:42,310 --> 01:02:43,730
أنت لن تصدق ذلك

958
01:02:44,868 --> 01:02:46,350
كنت تجلس على كفي هنا

959
01:02:47,450 --> 01:02:49,397
أنا رفعتك و قلت لأمك

960
01:02:49,857 --> 01:02:51,573
هذا الفتى سيكون أفضل فتى في العالم

961
01:02:52,557 --> 01:02:55,053
هذا الفتى سيكون أفضل من
أي شخص عرفه الجميع

962
01:02:55,620 --> 01:02:58,014
و أنت كبرت جيدا و بشكل رائع

963
01:02:58,693 --> 01:03:01,334
كان من الجيد أن أراك كل يوم
كان مثل الامتياز

964
01:03:02,151 --> 01:03:04,244
و عندما حان الوقت لتكون مستقلا

965
01:03:04,691 --> 01:03:06,131
و ترحل و أنت فعلت

966
01:03:06,606 --> 01:03:08,009
لكن في مكان ما في الطريق

967
01:03:08,537 --> 01:03:09,167
أنت تغيرت

968
01:03:10,127 --> 01:03:11,176
توقفت أن تكون أنت

969
01:03:11,663 --> 01:03:14,575
تركت الناس تشير بأصبعها عليك
و تقول أنك لست جيدا

970
01:03:15,116 --> 01:03:18,335
و عندما تصبح الأمور صعبة
تبدأ بالبحث عن شيء تلومه

971
01:03:18,880 --> 01:03:20,089
مثل الظل الكبير

972
01:03:22,689 --> 01:03:24,178
دعني أخبرك شيء أنت تعرفه بالفعل

973
01:03:24,802 --> 01:03:26,909
العالم ليس عبارة عن شروق الشمس
و قوس قزح

974
01:03:27,419 --> 01:03:29,689
انه مكان وضيع و مقرف للغاية

975
01:03:29,895 --> 01:03:31,199
و لا يهم كم كانت قوة صمودك

976
01:03:31,548 --> 01:03:35,215
سيجعلك تركع على ركبتيك
و سيجعلك مسخرة دائما

977
01:03:35,392 --> 01:03:37,218
لا أنت و لا أنا و لا أي شخص

978
01:03:37,547 --> 01:03:39,061
يستطيع أن يضرب أقوى من الحياة

979
01:03:39,940 --> 01:03:41,772
لكن الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

980
01:03:42,220 --> 01:03:44,000
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

981
01:03:44,322 --> 01:03:45,584
و تستمر في التقدم

982
01:03:45,898 --> 01:03:48,294
الى أي مدي تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

983
01:03:49,094 --> 01:03:50,391
هكذا تصنع الإرادة

984
01:03:52,109 --> 01:03:54,721
الآن اذا كنت تعرف ما تستحقه
اذهب و خذ ما تستحقه

985
01:03:55,093 --> 01:03:56,556
لكن يجب أن تتحلى بالإرادة
التي تجعلك تتحمل الضربات

986
01:03:56,750 --> 01:04:01,840
بدلا من أن تشير بأصبعك و تقول أنك لم
تصبح ما كنت تريده بسبب هذا أو هذه أو أي شخص

987
01:04:02,743 --> 01:04:04,314
الجبناء هم الذين يفعلون ذلك
و أنت لست جبان

988
01:04:04,499 --> 01:04:05,884
أنت أفضل من ذلك

989
01:04:13,678 --> 01:04:15,558
أنا سأبقى دائما أحبك مهما حدث

990
01:04:17,077 --> 01:04:18,112
مهما حدث

991
01:04:19,408 --> 01:04:20,756
أنت ابني أنت دمي

992
01:04:22,377 --> 01:04:24,148
أنت أفضل شيء في حياتي

993
01:04:25,852 --> 01:04:28,201
لكن لحين أن تبدأ أن تؤمن بنفسك

994
01:04:28,938 --> 01:04:30,413
لن يمكن أن تكون لك حياة

995
01:04:34,714 --> 01:04:36,487
لا تنسى أن تزور قبر أمك

996
01:05:27,453 --> 01:05:29,329
هذه الزهور جميلة
أجل

997
01:05:32,061 --> 01:05:36,176
هل غادرت العمل مبكرا
لا لقد تركت العمل

998
01:05:37,771 --> 01:05:38,327
استقلت

999
01:05:39,970 --> 01:05:40,793
استقلت لماذا

1000
01:05:41,973 --> 01:05:48,629
لم أكن ....لا أعلم مجرد
لم أستريح هناك

1001
01:05:50,532 --> 01:05:51,694
أنا أتفهم

1002
01:05:56,958 --> 01:05:59,303
اذن ماذا سوف تفعل
في هذه اللحظة

1003
01:06:01,426 --> 01:06:03,136
الآن من الأفضل أن أبقى معك

1004
01:06:06,683 --> 01:06:07,580
هل هذا ممكن

1005
01:06:09,861 --> 01:06:10,702
أجل

1006
01:06:12,079 --> 01:06:14,942
مضى وقت طويل منذ أن رأيتك
و أنت تلعب مباراة ملاكمة

1007
01:06:26,617 --> 01:06:28,446
أنت تعرف كل شيء تحتاجه
عن القتال

1008
01:06:29,046 --> 01:06:31,570
لهذا من غير المعقول أن نسير
على نفس الطريقة مرة أخرى

1009
01:06:32,361 --> 01:06:33,156
لتهزم هذا الرجل

1010
01:06:33,921 --> 01:06:34,998
أنت تحتاج للسرعة

1011
01:06:35,440 --> 01:06:36,491
و أنت لا تملكها

1012
01:06:37,966 --> 01:06:39,662
و ركبك لا تستطيع تحمل وزنك

1013
01:06:40,173 --> 01:06:41,557
اذن كيف سنصلح ذلك

1014
01:06:42,061 --> 01:06:44,031
لديك التهاب في مفاصل رقبتك

1015
01:06:44,397 --> 01:06:48,986
و لديك كالسيوم مترسب مع معظم مفاصلك
و كذلك الأمر بالنسبة للعمود الفقري

1016
01:06:49,953 --> 01:06:51,354
أنا لدي هذه المشكلة

1017
01:06:52,801 --> 01:06:53,971
لذا ما سنقوم به

1018
01:06:54,685 --> 01:06:57,530
هو الاسلوب القديم المبني على القوة

1019
01:06:58,135 --> 01:06:58,854
قوة الحصان

1020
01:06:59,353 --> 01:07:05,391
لكمات ثقيلة و حذرة متقنة و قوية
التي ستؤذيه كثيرا حتى جدوده

1021
01:07:06,535 --> 01:07:07,811
كل ضربة ترتطم به من ضرباتك

1022
01:07:08,488 --> 01:07:11,140
تجعله يشعر كأنه يحاول
تقبيل القطار السريع

1023
01:07:12,378 --> 01:07:13,392
أجل

1024
01:07:14,042 --> 01:07:16,403
دعنا نبدأ ببناء بعض
الضربات المؤلمة

1025
01:07:46,793 --> 01:07:47,260
هيا

1026
01:07:48,532 --> 01:07:50,879
حاول حاول
ستفعلها يا روكي

1027
01:08:27,800 --> 01:08:29,092
أقوى

1028
01:08:31,101 --> 01:08:32,885
أعلى أعلى

1029
01:08:32,920 --> 01:08:34,227
هيا يا روكي

1030
01:08:35,174 --> 01:08:36,198
روكي

1031
01:08:38,779 --> 01:08:39,607
يمكنك فعل ذلك

1032
01:08:42,073 --> 01:08:43,244
نعم جيد

1033
01:08:46,967 --> 01:08:47,648
هيا يا روكي

1034
01:08:51,238 --> 01:08:53,408
حركة لولبية
لولبية

1035
01:08:56,694 --> 01:08:58,607
هيا هيا أدخل

1036
01:09:04,092 --> 01:09:05,303
أحسنت يا روكي
أحسنت

1037
01:09:08,014 --> 01:09:09,500
أنت تصبح أقوى

1038
01:09:20,528 --> 01:09:23,802
أعلى أعلى أعلى
أعلى

1039
01:09:24,338 --> 01:09:27,860
حسنا أجل
أجل أجل

1040
01:09:47,517 --> 01:09:48,071
أجل

1041
01:09:58,991 --> 01:10:03,457
روكي بالبوا 217 باوند

1042
01:10:04,081 --> 01:10:08,831
بطل الوزن الثقيل الذي لم يهزم
ميسون ديكسون 221 باوند

1043
01:10:12,375 --> 01:10:14,831
شكرا جزيلا أنا أقدر هذا يا بطل
شكرا جزيلا

1044
01:10:18,393 --> 01:10:30,981
روكي
روكي

1045
01:10:32,452 --> 01:10:34,021
أتعلم كم سنجني من وراء هذه المباراة
الكثير

1046
01:10:34,622 --> 01:10:36,209
ألا تلاحظوا كم هو نظيف هذا المكان

1047
01:10:36,652 --> 01:10:38,228
أنا أتكلم بجد
بالبوا

1048
01:10:42,693 --> 01:10:45,162
يا رفاق سألحق بكم بعد قليل

1049
01:10:45,134 --> 01:10:46,246
روبرت أريدك أن تبقى معي

1050
01:10:48,794 --> 01:10:50,328
كيف حالك يا بطل
أنا بخير

1051
01:10:52,654 --> 01:10:55,460
يا رجل لا يوجد سبب لأن يتأذى
واحد منا في هذه المباراة

1052
01:10:55,711 --> 01:10:57,400
سأفعل كل ما بوسعي كي لا أؤذيك

1053
01:10:57,701 --> 01:10:59,964
و أتأكد من أن وجهك لن يؤذى
و أن لا يكون هناك احراج

1054
01:11:00,487 --> 01:11:05,831
لكني أوعدك اذا حاولت أن تغضبني
تضربني تسبب لي الألم تضربني بالأسفل

1055
01:11:06,214 --> 01:11:08,524
بضربات بسيطة سأخرجك من الحلبة

1056
01:11:09,905 --> 01:11:14,325
أتعلم الكثير من الناس حضرت
الى لاس فيغاس لكي تخسر أنا لا

1057
01:11:14,866 --> 01:11:17,920
أنت خاسر بالفعل
لا يمكن معرفة ذلك إلا عندما ينتهي الأمر

1058
01:11:18,404 --> 01:11:21,156
منذ متى و أنت في اللعبة الثمانينات
ربما من السبعينات

1059
01:11:25,124 --> 01:11:26,515
فقط تذكر ما قلته لك

1060
01:11:28,500 --> 01:11:29,577
هي أنت يا بطل

1061
01:11:30,795 --> 01:11:32,024
ألست خائفا بعض الشيء

1062
01:11:33,140 --> 01:11:34,219
أنا لا أعرف الخوف

1063
01:11:37,925 --> 01:11:40,685
أعتقد أنه كان سيتحدث بطريقة أفضل
لو لم يكن خائفا

1064
01:11:41,250 --> 01:11:43,959
..... هذا
ما يحدث معي عادة

1065
01:11:44,968 --> 01:11:47,330
هل أنت خائف
أجل أنت تخيفني

1066
01:11:47,814 --> 01:11:48,727
هيا لنرى ماذا لديك

1067
01:11:49,156 --> 01:11:49,957
هيا

1068
01:11:50,302 --> 01:11:51,310
لا تضربني بقوة
أنا لا زلت تحت التدريب

1069
01:12:07,178 --> 01:12:08,008
مرحبا
مرحبا

1070
01:12:09,130 --> 01:12:11,794
هل أزعجتك
لا كنت أفكر فقط    هل تودين الدخول

1071
01:12:12,082 --> 01:12:13,310
لا لا لا لا     لا بأس

1072
01:12:13,574 --> 01:12:15,253
أنا أردت فقط

1073
01:12:15,845 --> 01:12:18,343
لا أعلم أن أحضر , أتمنى
لك التوفيق غدا

1074
01:12:18,788 --> 01:12:19,891
شكرا لك
نعم

1075
01:12:20,797 --> 01:12:21,876
أحضرت لك شيئا

1076
01:12:22,985 --> 01:12:24,558
أتمنى أن لا تمانع لأني
أخذتها من المطعم

1077
01:12:25,116 --> 01:12:25,669
شكرا

1078
01:12:27,446 --> 01:12:28,203
أدريان

1079
01:12:29,450 --> 01:12:32,334
أجل إعتقدت أنك ستشعر
بامان معها

1080
01:12:33,158 --> 01:12:35,159
أجل هي دائما كانت تجلب لي الحظ
أجل

1081
01:12:38,021 --> 01:12:41,465
أجل اسمع أنا أود أن اشكرك
على كل شيء فعلته لي و لإبني

1082
01:12:41,858 --> 01:12:44,113
لقد كنت عظيما
أنا

1083
01:12:48,372 --> 01:12:50,216
كما تعلم غدا

1084
01:12:52,817 --> 01:12:55,994
يمكنك أن تثبت أن آخر شيء يستطيعوا
أن يقيموا به عمر الإنسان هو قلبه

1085
01:12:58,962 --> 01:13:00,887
سأحاول
اذهب و أريهم

1086
01:13:01,375 --> 01:13:02,238
شكرا لك

1087
01:13:24,211 --> 01:13:27,553
بطل العالم للوزن الثقيل
كانت دائما واحدة من أهم الألقاب الرياضية

1088
01:13:27,780 --> 01:13:29,033
لحوالي 120 عام

1089
01:13:29,972 --> 01:13:32,129
بطل العالم في الوزن الثقيل لمرتين
روكي بالبوا

1090
01:13:32,612 --> 01:13:33,747
بطل فيلادلفيا

1091
01:13:34,058 --> 01:13:35,860
المشهور بتباته و قوة فكه

1092
01:13:36,138 --> 01:13:38,721
صاحب الهجمات الروسية
و الارادة الحديدية

1093
01:13:39,345 --> 01:13:42,701
كل المبارايات التي فاز بها
خلال السنوات الماضية

1094
01:13:43,039 --> 01:13:45,388
كان ضد لاعبين متميزين بدنيا

1095
01:13:45,775 --> 01:13:48,052
و ميسون ديكسون
حامل اللقب الحالي

1096
01:13:48,348 --> 01:13:51,637
بكل السرعة و التصميم و الثقة
التي يبحث عنها أي مقاتل

1097
01:13:51,983 --> 01:13:53,410
لكن الكثير لا زالوا يتسألون

1098
01:13:53,701 --> 01:13:55,764
اذا كانت لديه صلابة البطل الحقيقي

1099
01:13:56,107 --> 01:13:58,065
لم يتعرض من قبل لموقف كهذا

1100
01:13:58,445 --> 01:13:59,812
الليلة سنعرف

1101
01:14:00,862 --> 01:14:03,714
نحن في مركز ماندلي باي
ب لاسفيجاس نيفادا

1102
01:14:04,286 --> 01:14:05,840
مع العرض الأكثر انتظارا

1103
01:14:06,207 --> 01:14:10,975
بين ديكسون الأسد
و روكي الحصان الإيطالي بالبوا

1104
01:14:12,025 --> 01:14:14,552
مرحبا تانية أنا جيم لامبلي و معي
لاري ميرشنت و ماكس كيلرمان

1105
01:14:14,784 --> 01:14:16,756
مباشرة من فندق ماندلي باي ب لاس فيجاس

1106
01:14:17,010 --> 01:14:20,417
في انتظار واحدة من أكثر المباريات
التنافسية قوة

1107
01:14:20,638 --> 01:14:21,604
في تاريخ الملاكمة

1108
01:14:21,899 --> 01:14:25,130
البطل الحالي في الوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1109
01:14:25,595 --> 01:14:26,523
يضع سمعته

1110
01:14:26,863 --> 01:14:30,712
ضد البطل الأسطورة الرائع
روكي بالبوا

1111
01:14:31,638 --> 01:14:37,028
كما في أشهر القاعات الرياضية
الطاقة في هذه الغرفة قوية جدا

1112
01:14:37,279 --> 01:14:38,912
لاري لماذا سموا هذه المباراة استعراضية

1113
01:14:39,890 --> 01:14:43,026
واو أنا أعتقد حتى لا يسموها لعبة الإعدام

1114
01:14:44,256 --> 01:14:46,101
زكريا في  4 - 6 يقول

1115
01:14:46,571 --> 01:14:50,844
الأمر ليس بالقدرة و لا بالقوة
بل بروحه

1116
01:14:51,169 --> 01:14:55,234
يمكننا أن نربح باسم الهنا اليسوع

1117
01:14:55,898 --> 01:15:00,364
بالتوفيق يا روكي
شكرا يا سبيدر أقدر لك ذلك

1118
01:15:11,812 --> 01:15:17,302
لا أحد يتوقع الكثير حسب وجهة نظري
من البطل القديم روكي بالبوا

1119
01:15:18,266 --> 01:15:20,548
روكي
علي التحدث اليك

1120
01:15:21,936 --> 01:15:22,833
انظر

1121
01:15:23,736 --> 01:15:26,985
أنا أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
يمكنك أن تخرجها من نظامك

1122
01:15:28,703 --> 01:15:30,158
الليلة افعلها

1123
01:15:31,494 --> 01:15:35,939
تخلص من الوحش الملعون
دعه يرحل مرة و للأبد

1124
01:15:36,932 --> 01:15:37,561
أنا أحبك

1125
01:15:38,797 --> 01:15:47,299
روكي
روكي

1126
01:15:47,613 --> 01:15:51,247
ها هي انطفأت الأنوار
الجميع ينتظر دخولهم

1127
01:16:07,991 --> 01:16:09,319
من اين يأتي هذا

1128
01:16:10,792 --> 01:16:13,169
أخبرتك
أنا أحب سناترا

1129
01:16:14,412 --> 01:16:15,528
انه جيد للغاية سناترا

1130
01:16:16,483 --> 01:16:18,139
هيا نذهب
جيد للغاية

1131
01:16:21,781 --> 01:16:23,553
و ها هو يأتي روكي بالبوا

1132
01:16:24,778 --> 01:16:26,192
الكثير يشجعونه

1133
01:16:26,561 --> 01:16:29,299
و ها هو من اجل فرصة واحدة أخيرة

1134
01:16:29,657 --> 01:16:31,826
أو أخر مشهد كوميدي
و هو بطله الرئيسي

1135
01:16:32,258 --> 01:16:34,759
ما هذه الموسيقى
هذا لا يمكن أن يكون جديأ

1136
01:16:35,349 --> 01:16:38,116
أتمنى التحدث بأفكار مقبولة

1137
01:16:38,363 --> 01:16:40,790
يوجد الكثير من الأمنيات التي لا يمكن
أن تتحقق على أية حال

1138
01:16:40,657 --> 01:16:41,282
الجماهير تحبها

1139
01:16:42,759 --> 01:16:45,491
انظروا الى الحصان الإيطالي
هادئ و مبتسم

1140
01:16:45,814 --> 01:16:49,177
كل شيئ ضد روكي
و هم لا يهتمون

1141
01:16:49,652 --> 01:16:52,020
هذا الأمر عن الفخر و الكرامة

1142
01:16:52,498 --> 01:16:56,485
و الضرب هو آخر شيء تستطيع
الوصول اليه

1143
01:16:56,862 --> 01:16:58,787
روكي فقط لديه فرصة لبعض اللكمات

1144
01:17:03,761 --> 01:17:08,268
روكي بالبوا لا زال كما تسمعون
بطل الجماهير

1145
01:17:08,585 --> 01:17:12,685
المحللين يقولون أنه في جولتين
ديكسون سينتهي منه

1146
01:17:13,093 --> 01:17:15,895
جولتين
لديهم بعض التفاؤل

1147
01:17:18,251 --> 01:17:21,587
كيف حالك
الجماهير تود أن ترى شيء حقيقي أو على الأقل

1148
01:17:21,872 --> 01:17:24,117
روكي بالبوا للتو سألني كيف حالي

1149
01:17:24,651 --> 01:17:26,325
لقد كبرت و أنا أشاهد هذا الرجل

1150
01:17:26,609 --> 01:17:29,077
لم أفكر أبدا أنني سأعلق
في أحد مبارياته

1151
01:17:29,398 --> 01:17:31,533
هذا لا يصدق
أنا من معجبيه و لا يمكنني اخفاء ذلك

1152
01:17:31,938 --> 01:17:33,619
و الآن ها هو ميسون ديكسون

1153
01:18:09,108 --> 01:18:11,914
ميسون ديكسون
هذا كان حضوره للحلبة

1154
01:18:12,158 --> 01:18:14,439
و هناك حديث يدور في أحد جوانب الحلبة

1155
01:18:15,620 --> 01:18:18,466
مايك تايسون
جاء ليشجع الأسد ميسون ديكسون

1156
01:18:18,740 --> 01:18:19,773
أنت البطل

1157
01:18:20,864 --> 01:18:23,057
عليك أن تقضي عليه
أنت البطل

1158
01:18:23,465 --> 01:18:26,312
اهزمه
أنت البطل هنا

1159
01:18:31,617 --> 01:18:35,408
سيداتي و سادتي
مرحبا بكم في قاعة ماندلي باي

1160
01:18:35,691 --> 01:18:38,523
و الكازينو ب لاس فيجاس

1161
01:18:39,391 --> 01:18:42,568
و الحدث الخاص لهذه الليلة

1162
01:18:42,909 --> 01:18:45,898
و 10 جولات من الإثارة في الوزن الثقيل

1163
01:18:46,491 --> 01:18:48,808
حسب قوانين اللجنة الرياضية ب نيفادا

1164
01:18:49,207 --> 01:18:53,476
و ها هو حكم المباراة
جو كورتيز

1165
01:18:54,861 --> 01:18:57,374
و الآن الآلاف من الجماهير

1166
01:18:57,862 --> 01:19:00,754
و الملايين الذين يشاهدون المباراة
حول العالم

1167
01:19:02,028 --> 01:19:10,899
سيداتي سادتي
استعدوا للإثارة

1168
01:19:12,015 --> 01:19:13,183
نقدم أولا

1169
01:19:13,623 --> 01:19:16,340
عند الزاوية الزرقاء
بالزي الأسود و الذهبي

1170
01:19:16,802 --> 01:19:19,723
و وزنه 217 باوند

1171
01:19:19,984 --> 01:19:24,516
سجله الإحترافي 57 فوز
منهم 54 بالضربة القاضية

1172
01:19:24,775 --> 01:19:27,706
و 23 هزيمة و تعادل واحد

1173
01:19:28,201 --> 01:19:31,194
ها هو فخر فيلادلفيا

1174
01:19:31,569 --> 01:19:35,670
بطل العالم مرتين في الوزن الثقيل

1175
01:19:35,999 --> 01:19:44,855
الحصان الإيطالي روكي بالبوا

1176
01:19:48,281 --> 01:19:52,558
ستحطم رأسه
اصمت

1177
01:19:57,170 --> 01:19:59,476
و في الناحية الأخرى من الحلبة
عن الزاوية الحمراء

1178
01:19:59,873 --> 01:20:00,989
بالزي الأبيض و الأزرق

1179
01:20:01,451 --> 01:20:03,666
و وزنه 221 باوند

1180
01:20:04,026 --> 01:20:06,336
لديه سجل احترافي ممتاز

1181
01:20:07,590 --> 01:20:09,055
يتكون من 33 مباراة

1182
01:20:09,595 --> 01:20:12,354
و 33 فوز منهم 30 بالضربة القاضية

1183
01:20:12,673 --> 01:20:17,477
أصله من تيمبا فلوريدا
لكنه الآن يلعب في لاس فيجاس نيفادا

1184
01:20:17,716 --> 01:20:21,789
الذي بلا شك غير قابل للنزاع
الذي لا يهزم

1185
01:20:22,211 --> 01:20:32,760
بطل العالم للوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1186
01:20:35,508 --> 01:20:39,610
تعالوا
ميسون

1187
01:20:40,601 --> 01:20:42,484
روكي لقد أخبروكم بالقواعد
في غرف الملابس

1188
01:20:42,749 --> 01:20:43,790
أتوقع مباراة نظيفة

1189
01:20:44,217 --> 01:20:48,375
الضربات السفلية و الضربات الخاطئة
احترسوا من فعلها حسنا

1190
01:20:48,809 --> 01:20:50,126
قوموا بالضربات النظيفة
اجعلوها مباراة نظيفة

1191
01:20:50,163 --> 01:20:52,476
و تذكروا أيها السادة أنا عادل
لكني حازم

1192
01:20:52,785 --> 01:20:53,586
لامسوا قفازاتكم

1193
01:20:54,196 --> 01:20:54,850
تمتع بالرحلة

1194
01:20:54,958 --> 01:20:57,766
البطل لا يبدو في أفضل حالة
رأيناه فيها

1195
01:20:57,979 --> 01:21:00,119
ربما ينوي انهاء هذه المباراة بسرعة
و يعود مبكرا الى المنزل

1196
01:21:00,393 --> 01:21:01,601
و هذا لن يكون مفاجأة

1197
01:21:01,913 --> 01:21:02,502
أحبك يا فتى
أنا سعيد لأنك حضرت

1198
01:21:02,841 --> 01:21:04,970
شيء واحد أكيد بخصوص روكي

1199
01:21:05,431 --> 01:21:07,503
هذا الرجل ظهر في حالة جيدة

1200
01:21:08,034 --> 01:21:11,154
الرجل الكبير مجنون
نعم مجنونو الا لم يكن ليحضر هنا

1201
01:21:11,408 --> 01:21:13,145
حسنا
اهدأ هذه مجرد مباراة استعراضية

1202
01:21:13,499 --> 01:21:14,448
حسنا
أنت المسيطر

1203
01:21:14,880 --> 01:21:17,862
لديك 3 جولات لتنفيذ ما اتفقنا عليه
كل مرة تضربه فيها يجب أن تكون بمنتهى القوة

1204
01:21:18,042 --> 01:21:18,378
فهمت

1205
01:21:19,105 --> 01:21:23,265
اللحظات الأخيرة قبل بدء مباراة روكي بالبوا
لا أستطيع أن أصدق أنها ستبدأ

1206
01:21:25,051 --> 01:21:27,730
الجولة الأولى بدأت
اذا العجوز جورج فورمان

1207
01:21:28,126 --> 01:21:32,102
أذهل العالم بلكمة واحدة
لما لا يستطيع العجوز روكي فعل ذلك

1208
01:21:32,451 --> 01:21:36,873
و هناك تشيج كبير في الساحة
مثل الشعور بالحنين للوطن

1209
01:21:41,856 --> 01:21:44,893
و الآن الأسد ميسون ديكسون
يعطى وخزاته

1210
01:21:45,387 --> 01:21:48,071
و هو يقاتل ضد بطل من الدرجة الأولى

1211
01:21:48,339 --> 01:21:49,380
في قسم الوزن الثقيل

1212
01:21:49,977 --> 01:21:51,206
هذا شيء متوقع

1213
01:21:51,992 --> 01:21:55,391
كنا نعلم أن البطل سيتحكم في المساحات
بوخزاته و طوله و غضبه

1214
01:21:57,874 --> 01:22:01,135
بالبوا يستعد للكمة
لكنه يفشل

1215
01:22:03,897 --> 01:22:07,048
المباراة بين حقيبة سريعة
ضد حقيبة رمال

1216
01:22:07,336 --> 01:22:11,121
روكي لا يبدو محبطا
عاد من الإعتزال للدخول في مباراة

1217
01:22:11,408 --> 01:22:13,622
أصحاب الاسم روكي لا يحبوا
أن يكونوا اضحوكة

1218
01:22:13,866 --> 01:22:15,757
لكمة واحدة قد تغير كل شيء

1219
01:22:16,082 --> 01:22:18,949
ربما هو نسي التهاب مفاصل قدمه هذا الصباح

1220
01:22:19,334 --> 01:22:20,040
روكي يخطئ

1221
01:22:21,374 --> 01:22:23,435
كادت تكون ضربة قوية
سيتلقاها البطل

1222
01:22:25,342 --> 01:22:26,926
روكي يتلقى ضربات ديكسون

1223
01:22:27,742 --> 01:22:30,344
ها هي يمين جيدة
و يسار و أخرى

1224
01:22:31,592 --> 01:22:34,478
و تراجع ديكسون الى الحبال
يا لها من مفاجأة

1225
01:22:34,504 --> 01:22:36,295
و الجماهير تصرخ

1226
01:22:41,879 --> 01:22:45,901
ديكسون يعاقب بالبوا
ردا على الضربات التي وجهها اليه

1227
01:22:49,527 --> 01:22:53,189
و ها هم عند الزاوية
بالبوا و ديكسون يستمرون في القتال

1228
01:23:01,185 --> 01:23:03,982
بالبوا وجه لكمات جيدة الى رأس البطل

1229
01:23:04,501 --> 01:23:05,948
يبدو أنه أوقظ ديكسون

1230
01:23:06,183 --> 01:23:07,144
هل أنت بخير
أجل أنا بخير

1231
01:23:07,535 --> 01:23:09,059
اجلس
الرجل لديه لكمات جيدة

1232
01:23:09,305 --> 01:23:11,614
ماذا حدث للوحش الغاضب بداخلك
لا زال هنا لا زال هنا

1233
01:23:12,180 --> 01:23:13,823
عليك أن تحترس منه
حسنا سأفعل

1234
01:23:14,183 --> 01:23:16,890
اسمع اذا ركز على عظمة من جسدك
سيكسرها هو يستطيع فعل ذلك

1235
01:23:17,056 --> 01:23:18,123
لا أوافقك
اعتني بعظامك

1236
01:23:18,307 --> 01:23:20,119
اعطيه احترامه
ماذا عن احترامي

1237
01:23:20,386 --> 01:23:25,599
بالبوا حقق 19 لكمة من 30 في هذه الجولة

1238
01:23:26,319 --> 01:23:31,284
ديكسون حقق
رقم مذهل 59 من 69 لكمة

1239
01:23:31,635 --> 01:23:32,299
لماذا لا تسمع مني

1240
01:23:32,656 --> 01:23:34,650
روكي جاء هنا ملايين المرات من قبل

1241
01:23:34,973 --> 01:23:36,838
الآن ستبدأ جولة جديدة

1242
01:23:37,205 --> 01:23:37,867
بعد اللكمات التي تلقاها في الجولة الأولى

1243
01:23:38,138 --> 01:23:39,541
تذكر ما قلته
حسنا سأفعل

1244
01:23:43,419 --> 01:23:47,291
انه متعب قدمه تحمله بصعوبة
و أم ربما لا تستطيع حمله

1245
01:23:47,576 --> 01:23:49,867
و الشيء الرائع حقا

1246
01:23:50,101 --> 01:23:52,394
هو أن روكي لا يزال يستطيع تحمل ذلك

1247
01:23:52,730 --> 01:23:56,282
اللجنة الرياضية عليها تتذكر أنها
عندما أعطته تصريح المزاولة ثانية

1248
01:23:56,932 --> 01:24:01,051
أنه ستكون هناك مذبحة اذا حدث
شيء الى روكي

1249
01:24:04,581 --> 01:24:06,948
هي لكمة وحشية

1250
01:24:07,264 --> 01:24:10,121
و يسقط روكي
ربما تكون هذه النهاية

1251
01:24:10,808 --> 01:24:12,732
ربما تكون نهاية المباراة الإستعراضية
لكن لا

1252
01:24:13,168 --> 01:24:14,084
بالبوا نهض

1253
01:24:14,618 --> 01:24:18,855
الحكم جو كورتيز يسأله اذا كان
يريد أن يكمل و روكي يقول نعم

1254
01:24:19,201 --> 01:24:21,719
حتى لو كانت لدي روكي الشجاعة ليكمل

1255
01:24:22,144 --> 01:24:23,802
ديكسون سيعود ليقضي عليه

1256
01:24:24,336 --> 01:24:25,553
بالبوا كاد أن يسقط

1257
01:24:26,086 --> 01:24:28,133
روكي تقريبا لا يظهر من وراء
ظهر ديكسون

1258
01:24:28,451 --> 01:24:30,273
حيث أن ديكسون يلكمه لكمات وحشية

1259
01:24:30,724 --> 01:24:31,741
احمي نفسك احمي نفسك

1260
01:24:32,028 --> 01:24:34,135
ضربات مفتوحة من مسافة قريبة
و بكلا اليدين

1261
01:24:34,248 --> 01:24:36,102
و ها هو يسقط
ربما هكذا ستنتهي المباراة

1262
01:24:36,456 --> 01:24:39,237
لأول مرة في تاريخه الاحترافي

1263
01:24:39,345 --> 01:24:40,538
يبدو أنها ستنتهي

1264
01:24:40,912 --> 01:24:45,843
7 6 5 4
انهض انهض

1265
01:24:46,140 --> 01:24:48,631
9 8

1266
01:24:50,053 --> 01:24:51,574
كيف حالك يا رجل هل أنت بخير
أنا بخير

1267
01:24:51,834 --> 01:24:55,526
روكي هيا
روكي يقنع كورتيز أنه يود إكمال المباراة

1268
01:24:55,941 --> 01:24:57,922
ديكسون يشير للحكم لينهي المباراة

1269
01:24:58,200 --> 01:25:00,062
روكي ينتظر حتى يصدر أمر
بتكملة المباراة

1270
01:25:00,336 --> 01:25:01,443
افعلها  افعلها

1271
01:25:03,400 --> 01:25:07,597
و روكي يعود و يدفع ديكسون الى الحبال

1272
01:25:08,013 --> 01:25:09,594
في الجولة الثانية من المباراة

1273
01:25:11,835 --> 01:25:14,547
و ها هو ديكسون بضربة يسار متوحشة

1274
01:25:14,875 --> 01:25:16,041
ديكسون أصاب ذراعه
لاحقه

1275
01:25:16,697 --> 01:25:20,635
هذه أفضل فرصة لروكي
البطل ترك رأسه ليد روكي

1276
01:25:21,170 --> 01:25:23,524
و بالبوا مباشرة حول ضرباته الى جسده

1277
01:25:23,917 --> 01:25:24,946
يضرب بكل قوته

1278
01:25:25,275 --> 01:25:27,692
بالبوا انظروا الى الطريقة التي يضرب بها
جسد ديكسون

1279
01:25:27,970 --> 01:25:28,940
انه ملاكم رائع

1280
01:25:33,809 --> 01:25:34,976
أجل

1281
01:25:37,236 --> 01:25:41,514
روكي بالبوا ألقى ببطل العالم
للوزن الثقيل على الأرض

1282
01:25:42,024 --> 01:25:48,157
الأسد ميسون ديكسون لم يتلقى مثل تلك
اللكمات طوال حياته الإحترافية

1283
01:25:48,257 --> 01:25:48,657
هل أنت بخير

1284
01:25:48,879 --> 01:25:52,764
ربما هو متعب
لكن اللكمات تصيب ضلوعه بقوة

1285
01:25:53,172 --> 01:25:55,569
بالبوا يريد أن يسدد الضربة القاضية

1286
01:25:56,154 --> 01:25:58,967
ضربة يمين أخرى من بالبوا
يرد عليها ديكسون بضربتين

1287
01:25:59,360 --> 01:26:00,880
ديكسون يحاول جاهدا أن
يعيد سيطرته

1288
01:26:01,210 --> 01:26:04,100
الآن روكي يرد عليه
يأخذه الى الحبال

1289
01:26:05,084 --> 01:26:06,650
و ها هي قنبلتين عن قرب

1290
01:26:07,073 --> 01:26:09,148
هناك اثنين عمالقة في الحلبة

1291
01:26:10,476 --> 01:26:11,654
مذهل

1292
01:26:12,745 --> 01:26:13,539
جيد

1293
01:26:14,351 --> 01:26:16,101
مرحبا في أرض روكي

1294
01:26:20,027 --> 01:26:21,266
كيف حال يدك
متعبة

1295
01:26:24,783 --> 01:26:26,300
عليك بتحريك مؤخرتك
مؤخرتك

1296
01:26:26,961 --> 01:26:29,024
تفادى ضرباته حسنا
لا تقترب منه

1297
01:26:29,712 --> 01:26:30,747
ما الذي يدور في رأسه

1298
01:26:31,060 --> 01:26:32,461
ديكسون سيحاول العودة بصعوبة

1299
01:26:33,242 --> 01:26:35,242
و حتى يعود هذه فرصة روكي

1300
01:26:35,210 --> 01:26:36,320
اذهب و افعلها
أنت الأول

1301
01:26:37,523 --> 01:26:38,504
اجعله يتألم يا بطل

1302
01:26:38,652 --> 01:26:41,121
اصمد
الآن انتهت المزحة

1303
01:26:41,441 --> 01:26:42,380
الآن لا أحد يضحك

1304
01:26:42,859 --> 01:26:43,864
اصمد و نال منه

1305
01:26:45,260 --> 01:26:45,636
أنت قوي

1306
01:26:58,725 --> 01:26:59,340
إلكمه هناك

1307
01:27:03,592 --> 01:27:04,726
هذا هو هذا هو

1308
01:27:18,829 --> 01:27:20,834
أنت ربحت هذه الجولة
ااهزمه

1309
01:27:26,378 --> 01:27:27,780
اضربه اضربه

1310
01:27:33,715 --> 01:27:34,900
أجل

1311
01:27:39,232 --> 01:27:40,691
استمر على نفس المنوال

1312
01:27:53,173 --> 01:27:54,217
هيا

1313
01:28:02,109 --> 01:28:03,103
يمكنك أن تفعلها

1314
01:28:05,056 --> 01:28:06,820
روكي روكي

1315
01:28:15,594 --> 01:28:18,255
هيا اضربه

1316
01:29:15,929 --> 01:29:17,663
اذهب و نال منه

1317
01:29:33,302 --> 01:29:34,495
تمكن منه

1318
01:29:35,994 --> 01:29:37,932
انحني يا ميسون

1319
01:29:49,514 --> 01:29:52,995
لا يوجد شيء على اللوحة يا رفاق
الجماهير لا زالت واقفة

1320
01:29:53,460 --> 01:29:55,871
و ربما لن تستطيع الجلوس
لمدة اسبوع

1321
01:29:56,096 --> 01:29:56,750
أداءك رائع

1322
01:29:57,249 --> 01:29:58,966
أنا في حالة أفضل
أشعر أني جيد

1323
01:29:59,250 --> 01:30:00,324
هل أنت بخير

1324
01:30:00,805 --> 01:30:01,708
الأمر يزداد سوءا

1325
01:30:02,026 --> 01:30:04,472
بقيت جولة واحدة

1326
01:30:04,984 --> 01:30:06,647
من كان يصدق أن هذا سيحدث

1327
01:30:07,164 --> 01:30:08,061
أترى بكلا العينين

1328
01:30:08,335 --> 01:30:09,507
دعني أتحدث دعني أتحدث
أنظر إلي أنظر إلي

1329
01:30:09,888 --> 01:30:11,861
لا تأخذ فرص أنت لست بحاجة لأخذها

1330
01:30:12,128 --> 01:30:13,204
لم يبقى شيء لتثبته يا أبي

1331
01:30:13,584 --> 01:30:14,505
لم يبقى شيء لتثبته

1332
01:30:15,367 --> 01:30:16,721
علي أن أفعل ما علي فعله

1333
01:30:17,330 --> 01:30:18,246
تستطيع فعلها يا روكي

1334
01:30:18,587 --> 01:30:20,710
تستطيع فعلها
جولة واحدة و سنعود الى المنزل

1335
01:30:20,990 --> 01:30:21,761
حسنا إفعلها إذن

1336
01:30:22,067 --> 01:30:27,120
هناك مثل قديم يقول أن كل بطل عظيم
لديه مباراة عظيمة متبقية

1337
01:30:27,511 --> 01:30:30,014
و روكي يثبت ذلك بمعنى الكلمة

1338
01:30:30,992 --> 01:30:32,019
هيا قوموا بلمس قفازاتكم

1339
01:30:32,381 --> 01:30:34,159
روكي آخر جولة في حياتك

1340
01:30:34,444 --> 01:30:35,336
هيا يا رفاق
إفعلها

1341
01:30:36,193 --> 01:30:37,282
هيا المسوا بعضعكم
تلامسوا

1342
01:30:38,787 --> 01:30:41,170
أنت رجل عجوز مجنون حقا
و أنت متعب

1343
01:30:42,290 --> 01:30:42,973
هيا

1344
01:30:44,097 --> 01:30:45,784
الجولة العاشرة و الأخيرة

1345
01:30:46,306 --> 01:30:51,590
من حلم بأن روكي بالبوا
سيصمد بتلك المباراة الاستعراضية

1346
01:30:51,884 --> 01:30:53,600
ضد بطل العالم في الوزن الثقيل

1347
01:30:54,024 --> 01:30:55,112
يمكنك فعلها هيا

1348
01:30:55,368 --> 01:30:58,469
هذه المباراة  تظهر أنه لدى ديكسون
التدريب الكافي و الشجاعة

1349
01:31:00,535 --> 01:31:01,619
احمي نفسك احمي نفسك

1350
01:31:02,096 --> 01:31:03,520
الإثنين منهكين

1351
01:31:03,779 --> 01:31:06,133
هؤلاء الرجال يقاتلون من بعد آخر

1352
01:31:06,899 --> 01:31:10,601
لا يصدق بالبوا يسير مباشرة
إلى لكمات ديكسون

1353
01:31:10,894 --> 01:31:12,886
لكمات تدريبية ل ديكسون

1354
01:31:17,118 --> 01:31:20,674
انهم يتبادلون الضربات
بالبوا يرد على ضربات ديكسون

1355
01:31:20,958 --> 01:31:23,142
انه منهك لكنه يضربه

1356
01:31:24,861 --> 01:31:26,275
تخلص منه الآن يا ميسون

1357
01:31:38,475 --> 01:31:40,302
ماذا قلت للفتى

1358
01:31:40,781 --> 01:31:42,700
الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

1359
01:31:43,112 --> 01:31:44,896
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

1360
01:31:45,504 --> 01:31:46,799
و تستمر في التقدم

1361
01:31:47,262 --> 01:31:50,592
الى أي مدى تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

1362
01:31:52,427 --> 01:31:53,028
انهض

1363
01:31:53,550 --> 01:31:54,334
هيا انهض

1364
01:31:55,110 --> 01:31:57,868
روكي
روكي

1365
01:31:58,184 --> 01:31:59,014
إنهض

1366
01:31:59,781 --> 01:32:19,875
روكي
روكي

1367
01:32:21,495 --> 01:32:23,239
لكمة أخرى وحشية

1368
01:32:23,592 --> 01:32:24,467
روكي يتألم بشدة

1369
01:32:25,047 --> 01:32:26,562
هيا يا روكي
تجنب يداه

1370
01:32:27,954 --> 01:32:29,084
بقي أقل من دقيقتين للنهاية

1371
01:32:29,511 --> 01:32:31,602
الجماهير مندهشة من ما يفعله بالبوا

1372
01:32:31,600 --> 01:32:33,244
هيا هيا

1373
01:32:33,152 --> 01:32:34,700
دافع عن نفسك
بشتى الوسائل

1374
01:32:35,546 --> 01:32:36,848
و يظهرون كل غضبهم

1375
01:32:39,583 --> 01:32:40,993
أسقطه

1376
01:32:44,799 --> 01:32:46,487
هيا يا روكي هيا

1377
01:32:48,890 --> 01:32:50,077
تخلص منه الآن

1378
01:32:51,755 --> 01:32:53,338
الضربات التدريبية مرة أخرى

1379
01:32:53,999 --> 01:32:56,527
بالبوا يحاول الضرب بأي طريقة
و بأي مكان

1380
01:32:59,144 --> 01:33:01,306
اربحها
اربحها

1381
01:33:10,116 --> 01:33:11,273
أجل

1382
01:33:20,604 --> 01:33:21,502
أنت بطل رائع

1383
01:33:21,837 --> 01:33:22,688
أنت صلب

1384
01:33:23,531 --> 01:33:25,398
أشكرك على الفرصة
تصبح على خير

1385
01:33:28,524 --> 01:33:30,774
هذا لا يصدق هذه أفضل مباراة
رأيتها في حياتي

1386
01:33:33,424 --> 01:33:35,711
رائع
لقد قاتلت بشراسة

1387
01:33:37,827 --> 01:33:38,549
يا بولي

1388
01:33:39,820 --> 01:33:41,315
الوحش رحل الآن

1389
01:33:41,862 --> 01:33:42,648
الوحش رحل

1390
01:33:42,597 --> 01:33:46,695
واحدة من أكثر الكلمات التي عادة تقال
في عالم الرياضة المباراة رائعة

1391
01:33:47,187 --> 01:33:48,129
أنا أكره أن أقولها

1392
01:33:48,540 --> 01:33:50,599
هذه مباراة رائعة

1393
01:33:50,711 --> 01:33:53,655
هيا بنا

1394
01:33:57,424 --> 01:34:00,296
سيداتي و سادتي
قبل أن نذهب للنتيجة

1395
01:34:00,760 --> 01:34:06,375
لنرسل تحية حارة الى هؤلاء المحاربين

1396
01:34:11,298 --> 01:34:14,577
لدينا إنقسام في الرأي

1397
01:34:18,548 --> 01:34:24,047
الحكم بين كلوست يقول
النتيجة 95 - 94 لديكسون

1398
01:34:26,248 --> 01:34:31,884
توم جونسون رأيه 95 - 94 ل بالبوا

1399
01:34:33,062 --> 01:34:40,132
روكي
روكي

1400
01:34:40,275 --> 01:34:47,090
و بيل جرانت رأيه 95 - 94
للفائز بالقرار المنقسم

1401
01:34:47,569 --> 01:34:53,172
و الذي لا يزال لم يهزم
بطل العالم في الوزن الثقيل

1402
01:34:53,753 --> 01:34:58,822
الأسد ميسون ديكسون

1403
01:35:01,820 --> 01:35:29,825
روكي
روكي

1404
01:35:56,319 --> 01:35:58,651
أنتي تعلمي أنه لم يكن ياستطاعتي
فعل أي شيء بدونك

1405
01:36:01,467 --> 01:36:03,558
يا أدريان
نحن فعلناها

1406
01:36:11,145 --> 01:36:12,402
نحن فعلناها

