1
00:00:08,120 --> 00:00:09,473
دعها تذهب

2
00:00:16,920 --> 00:00:18,512
من أنت بحق الجحيم؟

3
00:00:19,000 --> 00:00:20,149
أنا الرجل الوطواط

4
00:00:22,320 --> 00:00:24,469
لقد نسيت بدلتي, حسنا؟

5
00:01:03,038 --> 00:01:04,471
هيا, أركضي

6
00:01:04,758 --> 00:01:06,953
هل يمكن للرجل الوطواط تقبيل فتاة؟

7
00:01:09,278 --> 00:01:09,994
هيا

8
00:01:10,078 --> 00:01:11,909
أشكرك, لقد أنقذت حياتي

9
00:01:11,998 --> 00:01:14,876
أستطيع بالتأكيد الإنضمام لهؤلاء الأبطال

10
00:01:38,037 --> 00:01:39,231
الرجل الوطواط

11
00:01:52,436 --> 00:01:53,664
ياحقير

12
00:01:54,036 --> 00:01:55,867
كان يجب أن يكون أنت

13
00:01:56,116 --> 00:01:59,426
لو أنك أخبرت ذو الوجهين
....من أنت في السيرك

14
00:01:59,516 --> 00:02:01,427
لكانوا على قيد الحياة

15
00:02:04,436 --> 00:02:08,315
لو كان بإستطاعة بروس وين إعطاء
حياته لعائلتك, لفعل ذلك

16
00:02:14,076 --> 00:02:17,227
كل ما أستطيع التفكير به في كل يوم
هو الإمساك بذو الوجهين

17
00:02:18,236 --> 00:02:19,987
لقد أخذ كل حياتي

18
00:02:22,195 --> 00:02:24,026
...عندما كنت بالخارج هذه الليلة

19
00:02:24,115 --> 00:02:26,265
لقد كنت أتخيل ذلك أنه هو وكنت أقاتله

20
00:02:26,355 --> 00:02:28,425
حتى عندما كنت أقاتلك

21
00:02:29,515 --> 00:02:31,233
والآلم قد زال

22
00:02:32,635 --> 00:02:34,068
هل تفهم؟

23
00:02:34,235 --> 00:02:35,588
نعم

24
00:02:35,875 --> 00:02:36,830
جيد

25
00:02:37,275 --> 00:02:39,152
يجب أن تساعدني في إيجاده

26
00:02:39,995 --> 00:02:41,348
... وعندما نفعل ذلك

27
00:02:41,435 --> 00:02:43,312
أنا الشخص الذي سيقتله

28
00:02:44,635 --> 00:02:47,024
إذا, أنت مستعد لأخذ نفس؟

29
00:02:47,955 --> 00:02:49,910
طالما هو ذو الوجهين

30
00:02:52,474 --> 00:02:54,669
:إذا ذلك سيحدث بهذه الطريقة

31
00:02:55,834 --> 00:02:57,313
أنت ستقوم بالقتل

32
00:02:58,714 --> 00:03:01,706
لكن آلامك لن تموت بموت هارفي
بل ستنمو

33
00:03:01,874 --> 00:03:05,549
لذا أنت ستذهب في الليل لتجده وجه آخر
.. وشيء آخر

34
00:03:06,074 --> 00:03:07,712
.. وشيء آخر

35
00:03:08,194 --> 00:03:11,470
حتى يأتي صباح فظيع
...وتستيقظ وتدرك

36
00:03:11,634 --> 00:03:14,194
...أن الأنتقام أصبح كل حياتك

37
00:03:14,674 --> 00:03:16,346
ولن تعرف لماذا

38
00:03:17,553 --> 00:03:19,305
لا تستطيع أن تفهم

39
00:03:19,793 --> 00:03:22,068
عائلتك لم تقتل من قبل معتوه

40
00:03:23,273 --> 00:03:24,786
بلى, هم كذلك

41
00:03:25,953 --> 00:03:27,511
نحن سواء

42
00:03:27,793 --> 00:03:31,581
إذا كنا سواء فساعدني
دربني, دعني أكون شريكك

43
00:03:34,233 --> 00:03:35,268
لا

44
00:03:35,713 --> 00:03:36,941
لا أستطيع

45
00:03:37,713 --> 00:03:39,624
مازال لديك فرصة

46
00:03:40,353 --> 00:03:41,502
....أسمع يابروس

47
00:03:41,713 --> 00:03:44,511
أنا جزء من هذا, سواء أحببت ذلك أم لا

48
00:04:01,432 --> 00:04:04,947
الليلة
.....كل شخص في جوتهام خرجوا

49
00:04:05,032 --> 00:04:08,388
للاحتتفال بأكتشاف جهاز إدوارد نيجما
عن صندوقه المحسن الجديد

50
00:04:09,872 --> 00:04:10,987
شكرا يا آل

51
00:04:11,152 --> 00:04:12,187
بكل سرور ياسيدي

52
00:04:12,272 --> 00:04:14,991
....هم سيتعشون ويرقصون الليلة

53
00:04:15,072 --> 00:04:17,744
على سطح مبنى جوتهام ريتز الفاخر

54
00:04:18,831 --> 00:04:21,504
[Upbeat instrumental music, background]

55
00:04:28,471 --> 00:04:32,544
ماهو شعورك حيال رؤيتك لوجهك في غلاف كل المجلات؟

56
00:04:32,911 --> 00:04:37,348
كيف هو شعورك حيت أنك
أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟

57
00:04:38,031 --> 00:04:39,669
جوتهام يجب أن تعرف

58
00:04:40,591 --> 00:04:42,343
ذلك هو بروس واين

59
00:04:43,311 --> 00:04:44,823
بروسي

60
00:04:45,710 --> 00:04:47,746
إيدي, إنه حقا وسيم

61
00:04:49,270 --> 00:04:51,465
كيف لاتبدو جيدا في تلك البدلة؟

62
00:04:51,550 --> 00:04:53,780
أخرسي, أنتي هنا للعمل

63
00:04:54,470 --> 00:04:55,585
كيف هي حبة خالي؟

64
00:04:55,670 --> 00:04:56,580
جيدة

65
00:04:56,670 --> 00:04:59,025
...ماذا عن إشاعات سيطرة تقنية نيجما

66
00:04:59,110 --> 00:05:00,099
على مشاريع واين؟

67
00:05:00,190 --> 00:05:03,580
أسهم تقنية نيجما تتفوق على
مؤسسة واين بمعدل اثنين لواحد

68
00:05:03,670 --> 00:05:05,786
هل أنت من أخبار الأمس يابروس؟

69
00:05:05,870 --> 00:05:07,098
نعم, نعم, نعم

70
00:05:07,190 --> 00:05:08,703
بروس, الرجل العجوز

71
00:05:09,230 --> 00:05:13,905
من العجائب الصحفية  مثل
...معرفة التدهور المادي والإجتماعي وفي تصفيفة شعرك و

72
00:05:14,629 --> 00:05:16,699
بشكل عام مهزوم بكل الطرق

73
00:05:17,509 --> 00:05:19,500
مرحبا إدوارد, تهانينا

74
00:05:19,949 --> 00:05:21,905
حفلة عظيمة, بدلة رائعة

75
00:05:22,509 --> 00:05:23,862
ذكاء, حسنا

76
00:05:25,269 --> 00:05:26,418
وأنتي تكوني؟

77
00:05:26,509 --> 00:05:27,385
تشيس

78
00:05:34,509 --> 00:05:36,181
أنا بروس وين, أنسة....؟

79
00:05:37,629 --> 00:05:40,063
يمكنك أن تناديني بما تشاء

80
00:05:41,869 --> 00:05:43,745
....سيداتي سادتي

81
00:05:43,828 --> 00:05:45,307
.....المستقبل

82
00:05:45,748 --> 00:05:49,866
العلبة المعدلة الجديدة تحتوي
على تفاعل كامل متبادل لصور مجسدة حية وخيالية

83
00:06:09,348 --> 00:06:11,861
إداوارد أنت مدهش وعبقري

84
00:06:12,947 --> 00:06:15,461
كيف تخلق هذا التجسيد المصور ياعزيزي؟

85
00:06:15,987 --> 00:06:18,455
هذا ياعزيزتي سري الصغير

86
00:06:25,707 --> 00:06:27,584
تفاعلات متبادلة لصور مجسدة حية

87
00:06:27,747 --> 00:06:31,103
.....فقط تذبذب عالي للموجات المرسلة إلى الدماغ

88
00:06:31,187 --> 00:06:32,779
تستطيع تصوير هذه الصور

89
00:06:32,867 --> 00:06:34,823
وتتمنى لو كنت فكرت به

90
00:06:35,267 --> 00:06:37,178
لاتكن خاسر منزعج

91
00:06:37,347 --> 00:06:39,338
أدخل وجرب

92
00:06:41,666 --> 00:06:45,181
إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ
... فمالذي يمنعك من

93
00:06:45,346 --> 00:06:47,655
إنتزاع الصور من خارج العقل؟

94
00:06:49,506 --> 00:06:51,974
أنت خجول من أن تجرب؟ فقط قل ذلك

95
00:06:55,346 --> 00:06:56,620
هل نرقص؟

96
00:07:16,945 --> 00:07:18,583
شقي, شقي

97
00:07:19,425 --> 00:07:20,938
أتبحث عن شيء؟

98
00:07:21,105 --> 00:07:23,858
أنا فقط كنت مستغربا كيف توقف عن العمل

99
00:07:27,345 --> 00:07:28,380
ذكية

100
00:07:29,345 --> 00:07:30,300
أشكرك

101
00:07:30,465 --> 00:07:31,739
بكل سرور

102
00:07:59,664 --> 00:08:01,734
مساء الخير ياسيد واين

103
00:08:02,864 --> 00:08:04,013
أسترخي

104
00:08:06,304 --> 00:08:07,817
....أخبرني عن

105
00:08:08,623 --> 00:08:09,897
أحلامك

106
00:08:11,503 --> 00:08:12,777
...أخبرني عن

107
00:08:12,943 --> 00:08:14,615
تخيلاتك

108
00:08:16,223 --> 00:08:18,020
أخبرني أسرارك

109
00:08:20,543 --> 00:08:21,817
...أخبرني عن

110
00:08:22,943 --> 00:08:24,615
أعماقك

111
00:08:24,943 --> 00:08:26,137
ظلماتك

112
00:08:26,463 --> 00:08:27,737
مخاوفك

113
00:08:44,222 --> 00:08:45,575
لا,لا,لا

114
00:08:57,182 --> 00:08:58,615
إهدأوا ياجماعة

115
00:08:58,702 --> 00:09:01,660
إنها مجرد عملية سطو بسيطة

116
00:09:01,982 --> 00:09:03,893
: نحن مهتمون بالأساسيات

117
00:09:04,022 --> 00:09:06,092
نقود, مجوهرات, هواتف نقالة

118
00:09:07,421 --> 00:09:10,936
سلموها بلطف وبشكل هادئ ولن يتأذى أحد

119
00:09:15,741 --> 00:09:17,413
حالة طوارئ يا ألفريد

120
00:09:18,141 --> 00:09:19,494
أجل ياسيدي

121
00:09:21,301 --> 00:09:23,019
ليهدأ الجميع

122
00:09:23,101 --> 00:09:24,454
فقط أبقوا هادئين

123
00:09:24,621 --> 00:09:25,940
أعذريني

124
00:09:29,181 --> 00:09:31,649
أنت تفسد حفلتي الكبيرة, هل أنت مجنون؟

125
00:09:33,021 --> 00:09:35,410
نحن مرضى من أنتظارك لتسليم الرجل الوطواط

126
00:09:35,500 --> 00:09:37,491
الصبر أيها المتفرع

127
00:09:37,620 --> 00:09:39,656
الصبر للجحيم, نحن نريده ميتا

128
00:09:39,740 --> 00:09:42,891
ولا شيء يظهر الرجل الوطواط سوى بعض القتل والفوضى

129
00:09:43,860 --> 00:09:45,896
كان بإستطاعتي أن تطلعني عن الخطة

130
00:09:45,980 --> 00:09:49,575
كان بإمكاننا التنظيم و التخطيط
قبل بيع الحقوق السنمائية

131
00:09:54,020 --> 00:09:55,214
الرجل الوطواط

132
00:10:03,020 --> 00:10:05,328
دخولك كان جيدا, ولكن دخلته أفضل

133
00:10:13,339 --> 00:10:14,533
الفرق؟

134
00:10:14,619 --> 00:10:16,018
فن الإستعراض

135
00:10:23,259 --> 00:10:24,658
حالة طوارئ يا ألفريد

136
00:10:24,739 --> 00:10:26,172
سيدي

137
00:10:26,539 --> 00:10:28,450
يمكن أن أكون مطرودا بسبب هذا

138
00:10:29,459 --> 00:10:32,257
ربما سيعيدونني إلى قصر بكنجهام

139
00:10:43,658 --> 00:10:45,808
حسنا يا أولاد, المرحلة الثانية

140
00:10:49,898 --> 00:10:51,616
في منزلي, في منتصف الليل

141
00:12:00,896 --> 00:12:02,965
لاشيء مثل سوء الغاز

142
00:12:34,494 --> 00:12:36,564
لماذا لاتستطيع فقط أن تموت ؟

143
00:13:27,013 --> 00:13:28,048
أهلا

144
00:13:34,692 --> 00:13:36,250
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

145
00:13:36,412 --> 00:13:39,085
لديك مشكلة حقيقة في الأمتنان
أتعرف ذلك؟

146
00:13:39,172 --> 00:13:41,640
أحتاج لأسم, الولد الوطواط؟ الجناح الفارس؟

147
00:13:42,172 --> 00:13:44,242
ماهو الأسم الجيد للمساعد؟

148
00:13:44,452 --> 00:13:46,443
" ديك جريسون طالب الكلية"

149
00:13:47,772 --> 00:13:49,728
لقد أنقذت حياتك, أنت تدين لي

150
00:13:49,892 --> 00:13:52,042
أنت سوف تؤدي بنفسك إلى القتل

151
00:13:52,252 --> 00:13:53,446
أنا الشريك الجديد

152
00:13:53,532 --> 00:13:54,521
لا

153
00:13:55,132 --> 00:13:59,488
بأي وقت تخرج فيه بالليل فسأراقبك
وأين يذهب الرجل الوطواط سأذهب

154
00:13:59,651 --> 00:14:01,448
كيف ستوقفني؟

155
00:14:02,091 --> 00:14:03,570
أستطيع إيقافك

156
00:14:06,651 --> 00:14:07,640
Al...

157
00:14:07,971 --> 00:14:09,927
... علق هذا بجانب بدلة الخفاش

158
00:14:10,011 --> 00:14:11,490
أينما وجدت

159
00:14:15,811 --> 00:14:17,722
وأنت تشجعه

160
00:14:18,851 --> 00:14:22,366
الشباب الذين في عقولهم الثأر
لايحتاجون لقليل من التشجيع

161
00:14:22,651 --> 00:14:24,289
هم يحتاجون للتوجيه

162
00:14:25,691 --> 00:14:29,842
أنت قبل أي شيء, يجب أن تعرف
نتيجة الحياة اللتي تختارها

163
00:14:37,170 --> 00:14:39,809
حتى تشيس تطلق على وجود الرجل الوطواط , لعنة

164
00:14:40,570 --> 00:14:43,368
ربما هذه السيدة فقط لديها المقومات

165
00:14:43,450 --> 00:14:45,486
إنها تبدو جميلة وحكيمة

166
00:14:46,250 --> 00:14:48,525
لم أقع في الحب من قبل

167
00:14:49,130 --> 00:14:50,449
إذهب إليها

168
00:14:51,930 --> 00:14:53,522
وأخبرها بما تشعر

169
00:14:53,730 --> 00:14:56,163
إنها تريد الرجل الوطواط, وليس بروس واين

170
00:14:56,929 --> 00:14:58,203
دع السيدة تختار

171
00:15:50,048 --> 00:15:51,401
أنا آسفة

172
00:15:53,368 --> 00:15:55,119
لا أستطيع تصديق ذلك

173
00:15:55,887 --> 00:15:58,959
لقد تخيلت هذه اللحظة منذ المرة الأولى التي رأيتك فيها

174
00:15:59,287 --> 00:16:00,686
...عيناك

175
00:16:01,567 --> 00:16:03,000
....شفتاك

176
00:16:04,447 --> 00:16:05,766
جسدك

177
00:16:07,847 --> 00:16:09,644
.....والآن أنت لدي و

178
00:16:11,287 --> 00:16:13,847
أتمنى أنك كنت شخص آخر

179
00:16:19,127 --> 00:16:21,687
أعتقد أن الفتاة يجب أن تكبر في وقت ما

180
00:16:23,726 --> 00:16:25,364
لقد قابلت شخص آخر

181
00:16:30,886 --> 00:16:32,205
ليس أنت

182
00:16:34,526 --> 00:16:36,517
أتمنى لو تستطيع أن تفهم

183
00:16:41,646 --> 00:16:43,079
أفهم ذلك

184
00:16:47,966 --> 00:16:49,115
...حسنا

185
00:17:10,365 --> 00:17:12,276
ذلك فقط ماقلته

186
00:17:13,005 --> 00:17:15,519
عندها علمت كلبي خدعة جديدة

187
00:17:16,285 --> 00:17:18,196
كيف يخطط العقل البشري

188
00:17:18,445 --> 00:17:21,914
هل تحب رؤية مايوجد
في رأس بروس واين؟

189
00:17:35,204 --> 00:17:36,717
حل لي هذا

190
00:17:37,564 --> 00:17:39,236
... أي نوع من الرجال

191
00:17:39,404 --> 00:17:41,395
يوجد ليه وطواط في عقله؟

192
00:17:45,004 --> 00:17:47,564
- هيا, بإستطاعتك قولها
- أنت عبقري

193
00:17:47,724 --> 00:17:48,998
توقف

194
00:17:52,483 --> 00:17:54,394
....لذا, منذ هذا اليوم

195
00:17:54,923 --> 00:17:56,675
الرجل الوطواط لن يتواجد

196
00:17:58,923 --> 00:18:00,515
لا تستطيع فقط التنحي

197
00:18:00,603 --> 00:18:03,800
يوجد وحوش هناك
والرجل الوطواط يجب أن يحمي الأبرياء

198
00:18:03,883 --> 00:18:07,478
لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم
أقابلهم أبدا

199
00:18:07,843 --> 00:18:09,674
وجوه لم أراها أبدا

200
00:18:10,043 --> 00:18:11,237
..حسنا

201
00:18:11,683 --> 00:18:14,072
الأبرياء لن أقابلهم بعد الآن

202
00:18:14,923 --> 00:18:17,721
أنت لاتستطيع أخباري بما أفعله في بقية حياتي

203
00:18:17,803 --> 00:18:20,760
أبي أخبرني بأن كل رجل يسلك طريقه الخاص

204
00:18:20,882 --> 00:18:22,838
وطريقي هو الذهاب لذو الوجهين

205
00:18:23,242 --> 00:18:24,834
لابد أن تساعدني

206
00:18:25,402 --> 00:18:27,472
... وإذا وجدت هارفي

207
00:18:27,562 --> 00:18:28,995
...وعندئذ قتله

208
00:18:29,082 --> 00:18:30,276
ماذا بعد ذلك؟

209
00:18:33,962 --> 00:18:35,190
بالضبط

210
00:18:35,722 --> 00:18:37,917
بعدها ستكون وحيدا, مثلي

211
00:18:40,762 --> 00:18:42,753
كلا, عليك أن تتخلى عن هذا

212
00:18:42,962 --> 00:18:44,680
أستمع إلي, أنا صديقك

213
00:18:44,762 --> 00:18:47,356
لست بحاجة إلى صديق, أنا بحاجة لشريك

214
00:18:47,562 --> 00:18:49,313
على ذو الوجهين أن يدفع الثمن

215
00:18:50,761 --> 00:18:51,796
أرجوك

216
00:18:53,961 --> 00:18:57,271
تشيس قادمة للعشاء
....سأخبرها

217
00:18:58,201 --> 00:18:59,395
بكل شيء

218
00:19:01,601 --> 00:19:03,398
تعال للأعلى, سنتحدث

219
00:19:04,395 --> 00:19:07,595
Ziz0
vTNT@hotmail.com

220
00:19:17,920 --> 00:19:20,354
-مساء الخير
-مساء الخير

221
00:19:20,680 --> 00:19:22,033
عيد سعيد

222
00:19:22,120 --> 00:19:24,031
عيد سعيد لك أيضا

223
00:19:56,679 --> 00:20:01,070
لقد دعوتك إلى هنا الليلة لأن
هناك شيء أود أخبارك به

224
00:20:01,879 --> 00:20:04,109
وأنا أريد أن أخبرك بشيء أيضا

225
00:20:04,559 --> 00:20:05,787
..ما أريد أن أخبرك به

226
00:20:07,079 --> 00:20:08,831
تفضلي, أنتي أولا

227
00:20:13,199 --> 00:20:14,712
عطية أم خدعة

228
00:20:16,598 --> 00:20:18,634
...طيلة حياتي كنت

229
00:20:19,398 --> 00:20:21,707
أنجذب لنوع من الرجال

230
00:20:21,838 --> 00:20:23,066
النوع الخاطئ

231
00:20:23,558 --> 00:20:25,833
أنظر إلى ما أفعل من أجل العيش

232
00:20:28,958 --> 00:20:30,277
... ومنذ

233
00:20:30,478 --> 00:20:32,434
....منذ أن قابلتلك. أنا

234
00:20:34,838 --> 00:20:36,066
إلهي

235
00:20:36,518 --> 00:20:38,076
لماذا أنا متوترة جدا؟

236
00:20:45,837 --> 00:20:49,466
لا تأكلوا كثيرا هذه الليلة
أو ستكونوا مرضى في أسرتكم

237
00:21:19,636 --> 00:21:21,228
عيد سعيد

238
00:21:34,676 --> 00:21:36,029
مالأمر؟

239
00:21:37,116 --> 00:21:38,469
إنها تأتيني مرة أخرى

240
00:21:38,556 --> 00:21:39,784
ومضات

241
00:21:40,476 --> 00:21:42,034
وفاة والداي

242
00:21:43,155 --> 00:21:45,544
ذكرياتك تحاول الخروج

243
00:21:45,635 --> 00:21:47,546
أريد أن أخبرك بشيء

244
00:21:47,635 --> 00:21:49,466
شيء لم أخبر به أحد

245
00:21:49,555 --> 00:21:50,908
لا بأس بذلك

246
00:21:50,995 --> 00:21:52,713
لابأس, أنا هنا

247
00:21:58,715 --> 00:22:00,671
أنا هنا

248
00:22:04,355 --> 00:22:06,664
....في ليلة جنازة والدي

249
00:22:07,075 --> 00:22:09,464
كلمات الكاهن لم تعطني الراحة

250
00:22:11,195 --> 00:22:12,513
بالطبع

251
00:22:13,794 --> 00:22:15,785
......وهناك على مكتب والدي

252
00:22:15,954 --> 00:22:17,546
الكتاب الأحمر

253
00:22:17,794 --> 00:22:19,193
مذكرته

254
00:22:19,554 --> 00:22:21,545
هو يكتب فيها كل يوم

255
00:22:22,354 --> 00:22:24,629
ولكن الآن لن يكتب فيها ثانية

256
00:22:25,794 --> 00:22:27,227
... في تلك اللحظة عرفت

257
00:22:27,314 --> 00:22:29,384
أن حياتي لن تكون نفسها

258
00:22:35,954 --> 00:22:38,149
...لقد جريت في الخارج إلى العاصفة

259
00:22:38,754 --> 00:22:40,665
محاولا إنتزاع الغضب

260
00:22:40,834 --> 00:22:41,948
الألم

261
00:22:42,873 --> 00:22:44,272
ثم سقطت

262
00:22:46,113 --> 00:22:47,626
سقطت إلى الأبد

263
00:22:49,593 --> 00:22:51,504
الكهف كان بشع

264
00:22:52,753 --> 00:22:55,028
بدى لي وكأني قد مكثت الدهر كله

265
00:22:57,073 --> 00:22:58,222
... وهناك

266
00:22:58,993 --> 00:23:00,665
...في عمق الظلام

267
00:23:02,073 --> 00:23:03,301
... رأيت

268
00:23:05,633 --> 00:23:07,589
لقد كان قادما نحوي

269
00:23:08,353 --> 00:23:11,071
لقد خفت في بداية الأمر, لكن في البداية فقط

270
00:23:12,592 --> 00:23:15,152
الشكل المنبثق من الظلام كان قدري

271
00:23:16,352 --> 00:23:18,468
هو الذي غير حياتي للأبد

272
00:23:20,592 --> 00:23:24,983
لقد كنت أستخدم صورته لأرعب بها
قلوب أولئك الشياطين

273
00:23:25,112 --> 00:23:29,344
وضمنت بأن ماحدث لي
لن يحدث لأي شخص آخر

274
00:23:30,432 --> 00:23:32,184
وأنا سيكون لي أنتقامي

275
00:23:35,872 --> 00:23:38,147
ماذا تحاول أن تخبرني؟

276
00:23:40,351 --> 00:23:41,545
...أنا

277
00:24:14,830 --> 00:24:16,343
عطية أم خدعة

278
00:24:23,230 --> 00:24:24,379
الخدعة

279
00:24:31,230 --> 00:24:32,743
أتذكر الخطة؟

280
00:24:32,830 --> 00:24:34,502
نستولي ونأسر

281
00:24:35,190 --> 00:24:36,259
لا نقتل

282
00:24:36,350 --> 00:24:38,340
والضعف لك

283
00:24:40,949 --> 00:24:42,940
....لو كنت بطلا عظيما

284
00:24:43,709 --> 00:24:45,540
أين كنت سأختبئ؟

285
00:24:50,309 --> 00:24:51,788
أصفعوني

286
00:25:04,069 --> 00:25:06,628
إنذار دخيل, إنذار دخيل

287
00:25:09,348 --> 00:25:11,498
إنذار دخيل, إنذار دخيل

288
00:25:11,588 --> 00:25:12,907
أخرسي

289
00:25:23,108 --> 00:25:25,019
الآن, ذلك رائع

290
00:25:40,467 --> 00:25:43,903
إنها لمجازفة خطرة دائما
حيوان أليف إلى داخل الوحوش

291
00:25:57,627 --> 00:26:01,142
لربما يجدوا متاعب في التأقلم مع البيئة الجديدة

292
00:26:29,066 --> 00:26:30,465
نعم

293
00:26:37,665 --> 00:26:39,735
....شخص ما يخبر تلك الفتاة السمينة

294
00:26:39,905 --> 00:26:41,623
إنها ستكون  عندي خلال خمس دقائق

295
00:27:22,384 --> 00:27:24,022
أحضر الفتاة

296
00:27:32,583 --> 00:27:33,811
لا

297
00:27:34,743 --> 00:27:36,256
لاتقتله

298
00:27:38,143 --> 00:27:39,701
.....إذا قتلته

299
00:27:48,183 --> 00:27:49,901
فلن يتعلم شيء

300
00:28:23,862 --> 00:28:26,092
ياسيد بروس

301
00:28:32,821 --> 00:28:34,573
كيف حالك أيها الرجل الصغير؟

302
00:28:35,901 --> 00:28:38,734
لم تنادي بذلك منذ وقت طويل

303
00:28:39,021 --> 00:28:40,773
العادات القديمة لاتستبدل

304
00:28:41,621 --> 00:28:43,020
هل أنت بخير؟

305
00:28:43,741 --> 00:28:44,969
أين تشيس؟

306
00:28:45,141 --> 00:28:47,371
أنا أخشى أنهم أخذوها

307
00:28:47,541 --> 00:28:49,497
والسيد ديك رحل

308
00:28:50,141 --> 00:28:51,972
الكهف تحطم

309
00:28:52,901 --> 00:28:55,017
وهناك لغز آخر

310
00:29:05,380 --> 00:29:07,291
أنا قادم ياحبيبتي

311
00:29:11,540 --> 00:29:13,098
هل تعجبك السترة؟

312
00:29:13,180 --> 00:29:15,091
....إنها تجعلني آمنا عندما

313
00:29:15,260 --> 00:29:16,978
أهرول في الليل

314
00:29:17,860 --> 00:29:19,498
الرجل الوطواط سيأتي لأجلي

315
00:29:20,740 --> 00:29:21,934
الرجل الوطواط؟

316
00:29:23,060 --> 00:29:25,335
أتقولي الرجل الوطواط؟

317
00:29:25,820 --> 00:29:27,333
يأتي لأجلك؟

318
00:29:30,619 --> 00:29:31,768
....أنا

319
00:29:32,379 --> 00:29:34,210
أعتمد عليه

320
00:29:38,579 --> 00:29:41,457
ماهذا؟ من أين يأتي؟

321
00:29:42,299 --> 00:29:43,209
هناك

322
00:29:43,539 --> 00:29:45,257
من يفعل ذلك؟

323
00:29:45,699 --> 00:29:47,257
أبو الألغاز

324
00:29:47,979 --> 00:29:50,937
" نحن خمس قطع صغيرة تجدنا في حياتك اليومية"

325
00:29:52,539 --> 00:29:55,007
"أنت ستجدنا في ملعب التنس"

326
00:29:55,499 --> 00:29:56,693
...في

327
00:29:56,007 --> 00:29:58,006
أ-و-ي

328
00:29:59,258 --> 00:30:00,213
حروف العلة

329
00:30:00,378 --> 00:30:01,970
أنت لست غير ذكي ياسيدي

330
00:30:02,058 --> 00:30:04,697
لكن ماعلاقة الساعة, عود الكبريت
.....وبيادق الشطرنج

331
00:30:04,778 --> 00:30:08,054
وأحرف العلة في الأشتراك؟
ماذا تعني هذه الألغاز؟

332
00:30:08,218 --> 00:30:11,494
كل لغز يحتوي عدد
:ولقد وضعهم بهذا التسلسل

333
00:30:11,578 --> 00:30:12,931
13, 1, 8

334
00:30:13,898 --> 00:30:14,774
و 5

335
00:30:14,858 --> 00:30:16,496
13, 1, 8, 5

336
00:30:17,658 --> 00:30:18,613
تعني؟

337
00:30:18,778 --> 00:30:20,609
الحروف الأبجدية؟

338
00:30:20,698 --> 00:30:22,416
بالطبع فـ13 هو الميم

339
00:30:22,698 --> 00:30:25,576
رقم 1 هو الألف والثامن هو الهاء
والخامس سيكون الياء

340
00:30:26,218 --> 00:30:27,536
ميم-ألف-هاء-ياء

341
00:30:28,937 --> 00:30:30,848
ربما الواحد والثمانية تعني 18

342
00:30:32,137 --> 00:30:33,365
الثامن عشر تعني الراء

343
00:30:34,537 --> 00:30:35,606
ميم-راء-ياء

344
00:30:38,057 --> 00:30:39,172
...ماذا عن

345
00:30:39,257 --> 00:30:40,610
السيد ياء؟

346
00:30:40,857 --> 00:30:42,927
اللغز؟
وماهو المرادف لكلمة اللغز؟

347
00:30:43,017 --> 00:30:43,972
الغموض

348
00:30:44,457 --> 00:30:45,890
السيد ياء. نيجما

349
00:30:46,617 --> 00:30:47,891
إدوارد نيجما

350
00:30:48,297 --> 00:30:52,131
إنتحار ستيكلي كان من الواضح
أنه خدعة مصنوعة من الكمبيوتر

351
00:30:52,257 --> 00:30:55,612
أنت حقا لامع بالرغم مما يقوله الناس

352
00:30:56,296 --> 00:30:58,366
هل كل بدلات الوطواط تدمرت؟

353
00:30:58,456 --> 00:31:03,052
كلها ماعدا النموذج المعدل بالسونار
لكنها لم تختبر

354
00:31:03,896 --> 00:31:05,534
الليلة ليلة سعيدة

355
00:31:16,816 --> 00:31:19,091
...ماذا تقترح؟ عن طريق البحر

356
00:31:20,856 --> 00:31:22,289
أو عبر الجو

357
00:31:27,055 --> 00:31:28,534
لما لايكون كلاهما؟

358
00:31:36,855 --> 00:31:38,208
من هو خياطك؟

359
00:31:38,295 --> 00:31:40,251
لقد أخذت حريتي ياسيدي

360
00:31:43,015 --> 00:31:44,164
أر؟

361
00:31:44,295 --> 00:31:45,887
وبما يساعد ذلك؟

362
00:31:47,735 --> 00:31:48,690
روبن

363
00:31:50,095 --> 00:31:52,848
أبو الألغاز وذو الوجهين يشكلان مجموعة خطرة جدا

364
00:31:52,935 --> 00:31:54,447
تستطيع أن تقبل المساعدة

365
00:31:54,694 --> 00:31:56,685
أثنين ضد أثنين يعطي أحتمال أفضل

366
00:31:57,254 --> 00:31:59,484
لا أستطيع أن أعدك أنني لن أقتل هارفي

367
00:32:00,094 --> 00:32:02,289
" المرء يسير على طريقته"

368
00:32:02,574 --> 00:32:04,212
صديق علمني ذلك

369
00:32:05,014 --> 00:32:06,527
ليس فقط صديق

370
00:32:08,934 --> 00:32:10,253
شريك

371
00:32:42,133 --> 00:32:44,044
لن يأتي

372
00:32:44,293 --> 00:32:45,726
أطفأها

373
00:32:55,572 --> 00:32:57,802
أنتظر دقيقة! أنتظر دقيقة

374
00:33:03,652 --> 00:33:04,971
هياا

375
00:33:09,132 --> 00:33:10,360
إذهب, إذهب

376
00:33:35,131 --> 00:33:36,041
أ-14

377
00:33:41,731 --> 00:33:42,447
أضرب

378
00:33:42,531 --> 00:33:43,441
لطيف

379
00:33:44,251 --> 00:33:45,479
ب-12

380
00:33:49,011 --> 00:33:50,000
أضرب

381
00:33:50,090 --> 00:33:51,364
فيتاميني المفضل

382
00:34:01,530 --> 00:34:03,327
ذلك شعور عميق

383
00:34:03,530 --> 00:34:04,804
أحب هذه اللعبة

384
00:34:04,890 --> 00:34:06,084
ج-9

385
00:34:16,450 --> 00:34:18,361
لقد أغرقت سفينتي الحربية

386
00:34:19,170 --> 00:34:20,397
من, أنا؟

387
00:34:44,049 --> 00:34:45,607
هذا قائدك يتكلم

388
00:34:45,689 --> 00:34:49,601
الرجاء العودة إلى المقاعد
نحن سنواجه فوضى

389
00:34:57,088 --> 00:34:58,407
حصلت عليه

390
00:35:04,968 --> 00:35:07,562
أتمنى أن يستطيعوا إيجاد الصندوق الأسود

391
00:35:50,846 --> 00:35:51,995
...الأن

392
00:35:53,926 --> 00:35:55,882
اللعبة الحقيقة بدأت

393
00:36:03,326 --> 00:36:05,920
المعدن متصدأ أيها الرجل الوطواط

394
00:36:07,006 --> 00:36:08,678
الارض, كلها معدن

395
00:36:08,766 --> 00:36:10,757
إنها مليئة بالفتحات, محفورة

396
00:36:15,885 --> 00:36:17,079
أنتظر

397
00:36:19,165 --> 00:36:21,235
كل الجزيرة تتحرك

398
00:37:05,324 --> 00:37:06,837
أنظر الينا

399
00:37:11,484 --> 00:37:13,395
تلك كانت لأمي

400
00:37:13,524 --> 00:37:14,592
أبي

401
00:37:17,363 --> 00:37:18,512
اخي

402
00:37:19,643 --> 00:37:21,201
وهذه لأجلي

403
00:37:51,522 --> 00:37:53,752
أخيرا, انتصرت العدالة

404
00:37:55,042 --> 00:37:56,395
دعنا نموت

405
00:38:04,842 --> 00:38:07,561
أنت رجل في قلوبنا يابني

406
00:38:07,642 --> 00:38:09,519
سأراك في الجحيم

407
00:38:15,321 --> 00:38:17,073
أنا أفضل ان أراك في السجن

408
00:38:21,241 --> 00:38:23,311
ولد جيد, ولد جيد

409
00:38:23,801 --> 00:38:25,439
الوطواط علمك جيدا

410
00:38:25,521 --> 00:38:26,636
نبيل

411
00:38:26,721 --> 00:38:27,995
...غبي

412
00:38:28,601 --> 00:38:29,920
ولكن نبيل

413
00:39:12,639 --> 00:39:14,152
حل لي هذا

414
00:39:14,679 --> 00:39:16,192
حل لي ذلك

415
00:39:16,479 --> 00:39:18,913
من هو الخائف من الوطواط الأسود الكبير؟

416
00:39:19,999 --> 00:39:21,637
لامزيد من الخدع يا إدوارد

417
00:39:22,039 --> 00:39:23,552
حسنا إذا

418
00:39:28,119 --> 00:39:29,598
دعنا نصبح جديين

419
00:39:30,039 --> 00:39:32,348
أطلق تشيس
هذا بيني وبينك

420
00:39:32,439 --> 00:39:33,474
وأنا

421
00:39:33,599 --> 00:39:34,998
وأنا

422
00:39:37,879 --> 00:39:42,508
لقد أمتصصت موجات عقول أهالي جوتهام
والآن أبتكرت طريقة تمكنك من قراءة العقول

423
00:39:44,678 --> 00:39:46,077
أنت محق

424
00:39:46,158 --> 00:39:50,117
قريبا سيكون صندوقي الصغير
...على عدد غير معدود في التلفزيونات في العالم

425
00:39:50,838 --> 00:39:53,306
وستمدني بأرقام بطاقات الإإتمان

426
00:39:53,438 --> 00:39:55,110
ورموز المصارف

427
00:39:55,238 --> 00:39:56,956
والتخيلات الجنسية

428
00:39:57,158 --> 00:39:59,149
وكذبات بيضاء صغيرة

429
00:39:59,798 --> 00:40:01,754
إلى رأسي ستذهب

430
00:40:02,078 --> 00:40:04,512
النصر حليفي

431
00:40:04,758 --> 00:40:06,749
....وإذا كانت المعرفة هي القوة

432
00:40:07,798 --> 00:40:09,389
...عندها ياإلهي

433
00:40:09,557 --> 00:40:10,512
...أنا

434
00:40:11,557 --> 00:40:12,626
أنا

435
00:40:18,997 --> 00:40:21,670
هل كان ذلك من القمة؟أنا لا أستطيع أخبارك أبدا

436
00:40:24,917 --> 00:40:27,636
بالمنسابة, لقد شاهدت عقلك, مجنون

437
00:40:28,397 --> 00:40:30,467
لك هذا اللغز الأعظم على الإطلاق

438
00:40:30,557 --> 00:40:33,549
هل يستطيع بروس واين والرجل الوطواط أن يتواجدا سوية؟

439
00:40:34,677 --> 00:40:36,269
سنكتشف ذلك اليوم

440
00:40:37,476 --> 00:40:40,115
لكن أولا, دعنا نقابل متسابقينا

441
00:40:41,116 --> 00:40:42,834
....خلف الستار

442
00:40:43,636 --> 00:40:45,228
...رقم واحد

443
00:40:48,316 --> 00:40:51,308
الرائعة بالطبع الدكتورة تشيس ميريديان

444
00:40:52,596 --> 00:40:54,348
...تتمتع بالسفر على الأقدام, طلاء الأظافر

445
00:40:54,436 --> 00:40:57,872
وبحماقة تأمل أن تكون حياة حب بروس

446
00:41:03,396 --> 00:41:05,227
....وخلف الستارة رقم أثنين

447
00:41:08,315 --> 00:41:10,545
الرجل السمين, الشريك الوحيد

448
00:41:10,995 --> 00:41:12,906
لاعب البهلونات أصبح يتيما

449
00:41:12,995 --> 00:41:16,510
مثل الرسوم المتحركة في صبيحة يوم السبت
....ويحلم ليوم واحد أن يكون

450
00:41:16,635 --> 00:41:18,671
متعري مع فتاة

451
00:41:22,195 --> 00:41:24,311
...وتحت هؤلاء المتسابقين

452
00:41:24,515 --> 00:41:26,426
:ما أفضله شخصيا

453
00:41:26,675 --> 00:41:28,313
القبر المائي

454
00:41:30,715 --> 00:41:32,353
....مجرد لمسة واحدة صغيرة

455
00:41:32,755 --> 00:41:35,951
..... وبعد خمسة ثواني هؤلاء المتسابقون سيكونوا

456
00:41:36,034 --> 00:41:38,025
طعام للنورس على الصخور السفلى

457
00:41:40,834 --> 00:41:42,904
ليس هنالك وقت كافي لإنقاذ كلاهما

458
00:41:46,714 --> 00:41:48,909
أي واحد سيكون أيها الرجل الوطواط؟

459
00:41:49,074 --> 00:41:50,587
حب بروس؟

460
00:41:50,674 --> 00:41:53,188
أم الشريك الأصغر لفارس الظلام؟

461
00:41:55,994 --> 00:41:58,986
ليس هناك طريقة لأنقذهما أو لأنقذ نفسي

462
00:41:59,594 --> 00:42:01,824
إنه عبارة عن فخ عملاق

463
00:42:02,034 --> 00:42:02,944
الحكام؟

464
00:42:04,594 --> 00:42:07,232
أنا آسف, يجب أن يكون جوابك على نفس السؤال

465
00:42:07,313 --> 00:42:08,985
لكن شكرا على اللعب

466
00:42:09,073 --> 00:42:10,267
أنتظر

467
00:42:11,353 --> 00:42:12,706
لدي لغز لك

468
00:42:12,793 --> 00:42:13,908
لي؟

469
00:42:15,673 --> 00:42:17,072
حقا؟

470
00:42:19,953 --> 00:42:21,181
أخبرني

471
00:42:24,753 --> 00:42:26,266
أرى بدون رؤية

472
00:42:27,033 --> 00:42:29,786
بالنسبة لي, الظلام واضح كضوء الشمس

473
00:42:31,473 --> 00:42:32,542
ما أنا؟

474
00:42:33,912 --> 00:42:35,231
أرجوك

475
00:42:35,792 --> 00:42:37,783
أنت أعمى كالفخاش

476
00:42:38,552 --> 00:42:39,541
بالضبط

477
00:44:18,269 --> 00:44:19,497
شكرا

478
00:44:32,868 --> 00:44:34,699
كل تلك الأعمال البطولية بدون مقابل

479
00:44:34,788 --> 00:44:37,461
لامزيد من الألغاز
لامزيد من ستارة واحد وإثنين

480
00:44:37,668 --> 00:44:39,386
فقط تسدل الستائر

481
00:44:41,348 --> 00:44:43,339
ألم تنسى شيئا ياهارفي؟

482
00:44:43,508 --> 00:44:44,623
عملتك المعدنية

483
00:44:46,468 --> 00:44:48,220
أنت دائما بعقلين

484
00:44:49,548 --> 00:44:51,459
نعم, بالطبع, أنت محق

485
00:44:52,068 --> 00:44:54,536
العاطفة دائما عدو للعدالة الحقيقية

486
00:44:54,628 --> 00:44:56,698
أنت كنت دائما صديق جيد

487
00:45:41,506 --> 00:45:42,575
لماذا؟

488
00:45:43,706 --> 00:45:45,025
.... لماذا لا أستطيع

489
00:45:45,146 --> 00:45:46,659
قتلك؟

490
00:45:49,906 --> 00:45:51,624
أسئلة عديدة

491
00:45:52,146 --> 00:45:53,659
أسئلة عديدة

492
00:45:54,466 --> 00:45:55,694
إدوارد المسكين

493
00:45:56,386 --> 00:45:58,296
كان لابد أن أنقذ كلاهما

494
00:45:58,785 --> 00:46:01,424
أرأيت, أنا كلا من بروس واين والرجل الوطواط

495
00:46:02,145 --> 00:46:03,976
ليس لأني يجب أن أكون كذلك

496
00:46:04,145 --> 00:46:05,260
...الأن

497
00:46:05,785 --> 00:46:07,696
لأنني أختار أن أكون كذلك

498
00:46:30,024 --> 00:46:32,254
..... شكرا لردك على طلبي

499
00:46:32,344 --> 00:46:34,494
بخصوص الأسشارة يادكتورة ميريديان

500
00:46:34,664 --> 00:46:35,858
...إدوارد نيجما

501
00:46:36,024 --> 00:46:39,699
كان يصرخ لساعات بأنه يعرف
...الشخصية الحقيقة

502
00:46:39,864 --> 00:46:41,297
للرجل الوطواط

503
00:46:54,504 --> 00:46:55,697
إدوارد؟

504
00:46:56,423 --> 00:46:57,617
...من

505
00:46:58,063 --> 00:46:59,337
أنت؟

506
00:47:02,023 --> 00:47:04,059
الدكتورة ميريديان, تشيس

507
00:47:05,583 --> 00:47:07,096
هل تتذكرني؟

508
00:47:08,983 --> 00:47:11,258
كيف أستطيع أن أنسى؟

509
00:47:12,343 --> 00:47:14,174
...الدكتور بيرتن يخبرني.

510
00:47:15,303 --> 00:47:17,134
أنك تعرف من هو الرجل الوطواط

511
00:47:18,103 --> 00:47:20,981
"أنا لا أستطيع أخبارك إذا لم تقولي" أرجوك

512
00:47:22,343 --> 00:47:23,856
إدوارد أرجوك

513
00:47:24,063 --> 00:47:25,541
من هو الرجل الوطواط؟

514
00:47:28,182 --> 00:47:29,331
..أنا

515
00:47:29,702 --> 00:47:31,021
الرجل الوطواط

516
00:47:56,261 --> 00:47:58,013
سرك بأمان

517
00:47:58,181 --> 00:48:00,172
هو بالتأكيد مخبول

518
00:48:01,381 --> 00:48:02,450
مخبول؟

519
00:48:02,661 --> 00:48:04,333
هل هذا مصطلح علمي؟

520
00:48:04,981 --> 00:48:06,300
...أسمعي

521
00:48:09,461 --> 00:48:11,531
لا أحتاج لهذه بعد الآن

522
00:48:14,901 --> 00:48:17,415
شكرا لإعطائي حلم جديد

523
00:48:33,620 --> 00:48:35,212
لاتعمل متأخرا

524
00:48:37,414 --> 00:49:02,413
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

