1
00:00:22,587 --> 00:00:24,587
إذاً هذا هو العالم
الذي يعيش عليه 6 مليار شخص تقريباً

2
00:00:26,436 --> 00:00:29,439
عندما كنت طفلاً، كانوا 3 مليار

3
00:00:29,439 --> 00:00:31,441
من الصعب أن يبقى على حاله

4
00:00:32,944 --> 00:00:35,947
،هناك، هكذا أفضل
هذه أمريكا

5
00:00:36,155 --> 00:00:39,159
أمريكا مازالت تخرج المواهب للعالم

6
00:00:41,662 --> 00:00:45,166
،في (إنديانا)، "كلارك هود" 13 عاماً
أفضل حارس منطقة في البلاد

7
00:00:45,667 --> 00:00:48,169
......في الأسبوع السابق أحرز مئة نقطة

8
00:00:48,169 --> 00:00:50,171
في مباراة واحدة

9
00:00:50,171 --> 00:00:52,675
،"إريكا سورجي"
سوف تراها في الأولمبيات القادمة

10
00:00:54,677 --> 00:00:58,682
،(في (سياتل
دالاس مولوي"، 16 عاماً"

11
00:00:58,682 --> 00:01:01,685
دعوتها القضائية ساعدت على تمهيد الطريق أمام
الملاكمين النساء في كل مكان

12
00:01:01,685 --> 00:01:05,231
إنها تتخيل صورة حبيبها السابق الآن

13
00:01:05,231 --> 00:01:08,735
"في (إنديو, كاليفورنيا)، "آرت ستالينجس

14
00:01:08,735 --> 00:01:11,739
أنظر كيف تبدو قمة السعادة

15
00:01:11,739 --> 00:01:15,744
،(في (أوديسا, تكساس
فرانك كوشمان" الشهير"

16
00:01:15,744 --> 00:01:19,247
في إبريل الحالي، 26 فريقاً سوف يتصارعوا فيما بينهم
........للحصول على

17
00:01:19,247 --> 00:01:21,751
عقد معه في موسم الدوري القادم

18
00:01:21,751 --> 00:01:24,253
إنه عميلي، أهم عميل لديّ

19
00:01:24,253 --> 00:01:27,256
متى ستحاول؟ متى ستركز؟
هل تريد أن تصبح بطلاً؟

20
00:01:27,256 --> 00:01:30,260
،صدقني، هناك عباقرة في كل مكان
.......ولكن حتى يصلوا للإحتراف

21
00:01:30,761 --> 00:01:32,763
،إنه مثل الفشار في المقلاة
....البعض يفرقع

22
00:01:32,763 --> 00:01:35,767
وفيما التعب يا مدرب؟ أنت لا تعرف شيئاً عن الجولف -
أيها الوغد الصعير -

23
00:01:35,767 --> 00:01:37,268
والبعض الآخر لا.......

24
00:01:39,270 --> 00:01:41,774
أنا الرجل الذي لا تراه عادة

25
00:01:41,774 --> 00:01:44,276
أنا الشخص وراء الكواليس

26
00:01:44,276 --> 00:01:48,281
،أنا وكيل رياضي
إيني"، سوف أجرحك هذه العام"

27
00:01:48,281 --> 00:01:50,283
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

28
00:01:50,283 --> 00:01:52,787
اسمع، بابي دائماً مفتوح إذا أردت الحصول
على وكيل حقيقي

29
00:01:52,787 --> 00:01:54,830
شكراً -
"عفواً يا "جوني -

30
00:01:54,830 --> 00:01:57,333
،سوف أذهب إلى اجتماع الآن
كل ما سأتحدث عنه هو أنت

31
00:01:57,333 --> 00:01:59,336
،لأنني سأفعل أي شيء لك
لأننى حيوانك الأليف,عبدك المطيع

32
00:01:59,336 --> 00:02:01,838
سوف نفوز ببطولة البولينج للمحترفين -
أحيّيك، أحيّيك -

33
00:02:02,339 --> 00:02:04,341
مرحبا "جيري"، كيف حالك؟ -
بخير -

34
00:02:04,841 --> 00:02:06,344
كم سيكلفني هذا؟

35
00:02:06,344 --> 00:02:09,347
أنا وأنت نعرف الثمن الذي
تستطيع أن تتحمله

36
00:02:09,347 --> 00:02:12,101
،لذا سوف أكتبه لك
وسوف نتفاوض عليه

37
00:02:12,101 --> 00:02:13,352
(ـ 70 مليون)

38
00:02:13,352 --> 00:02:17,857
لا أستطيع دفع هذا المبلغ -
لم يقل أحد أن الفوز رخيص -

39
00:02:17,857 --> 00:02:19,859
...هل تعرف هذه الصور عندما يمسك لاعب جديد

40
00:02:19,859 --> 00:02:22,362
قميص الفريق مع المالك ؟

41
00:02:22,487 --> 00:02:24,490
هذا أنا على اليسار

42
00:02:24,490 --> 00:02:26,492
،داخل هذا المبنى
هذا مكان عملي

43
00:02:26,492 --> 00:02:28,994
(S.M.I) شركة
إدارة الرياضة العالمية

44
00:02:31,123 --> 00:02:35,043
بها 33 وكيلاً مظهرهم مروّع
يوجهون وظائف 1685 شخصاً

45
00:02:35,043 --> 00:02:37,547
من أفضل الرياضيين المحترفين الأحياء

46
00:02:37,547 --> 00:02:40,049
يجب أن تكون عسيراً في التعامل -
...لقد حصلت على 18 مليون -

47
00:02:40,049 --> 00:02:45,681
أنا أدير حياة وأحلام 72 عميلاً
وأحصل على معدل 216 مكالمة هاتفية يومياً

48
00:02:45,681 --> 00:02:46,390
هذا ما أفعله

49
00:02:46,390 --> 00:02:49,853
،لن أستريح حتى أراك وأنت تحملين مشروبك
ترتدين حذائك، تلعبين لعبة فيديو

50
00:02:49,853 --> 00:02:53,064
بينما تغنين أغنيتك في إعلان جديد أنت نجمته

51
00:02:53,064 --> 00:02:55,568
يعرض وسط مباراة بولينج تفوزين بها

52
00:02:55,568 --> 00:02:57,570
ولن أنام حتى يتحقق هذا

53
00:02:57,361 --> 00:02:57,987
هذا ما أجيده

54
00:02:57,987 --> 00:03:00,281
سوف أعطيبك 15 دقيقة لتتصل بي ثانية

55
00:02:59,572 --> 00:03:01,408
سأكون صادقاً معكم

56
00:03:01,408 --> 00:03:04,077
لقد بدأت ملاحظة ذلك منذ عدة سنين
ولكنني لم أقل كلمة

57
00:03:04,077 --> 00:03:06,079
هل كانت البنت في سن 16 أو 17؟

58
00:03:06,079 --> 00:03:09,459
،في مرحلة البحث عن المال الكثير
العديد من المواقف الصغيرة كانت تمر بشكل سيء

59
00:03:09,459 --> 00:03:15,132
استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا
أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً

60
00:03:16,550 --> 00:03:18,635
هل أنت "كالفين نك"؟
هلاّ وقعت على بطاقتي؟

61
00:03:20,305 --> 00:03:23,933
،آسف يا صديقي
لا أستطيع التوقيع على ماركة هذه البطاقة بالذات

62
00:03:23,933 --> 00:03:26,145
(فقط بطاقات (بروجام بلودوت

63
00:03:27,813 --> 00:03:29,482
لقد أردت فقط توقيعاً

64
00:03:29,482 --> 00:03:32,151
بعد ذلك، أصبح الوضع أسوأ

65
00:03:32,151 --> 00:03:35,655
القرص مع "ريمو"، يا إلهي
لقد أصيب

66
00:03:38,158 --> 00:03:39,911
مرحباً يا عزيزي

67
00:03:40,953 --> 00:03:43,664
هل تعرف اسمك؟

68
00:03:47,669 --> 00:03:51,174
"ستيفي ريمو" -

69
00:03:51,674 --> 00:03:54,177
لحظة، لقد تذكرت
نعم -

70
00:03:54,719 --> 00:03:58,724
،(أنا ألعب لصالح (شيكاغو
هذه السيدة هي زوجتي

71
00:03:58,724 --> 00:04:00,726
مرحباً يا عزيزي

72
00:04:00,726 --> 00:04:04,731
،وهذا هو ولدي
...وهذا هو

73
00:04:06,817 --> 00:04:07,734
انتظر

74
00:04:08,693 --> 00:04:10,738
وكيل أعمالى
وكيلي أعمالى

75
00:04:11,239 --> 00:04:16,245
يجب أن ألعب في نهاية الأسبوع يا دكتور
إذا لعبت 65% من مبارياتي سأحصل على مكافأة

76
00:04:16,411 --> 00:04:20,082
يجب أن أحصل على المكافأة

77
00:04:20,249 --> 00:04:22,252
حسناً يا "جيسي"، انتبه لنفسك يا صغير

78
00:04:22,752 --> 00:04:24,254
سيد "ماجوير"؟ -
نعم -

79
00:04:24,754 --> 00:04:28,300
،هذا هو الإرتجاج الرابع له
ألا ينبغي على أحد أن يقنعه بالتوقف ؟

80
00:04:29,135 --> 00:04:32,763
سيتطلب ذلك دبابة لوقف أبيك

81
00:04:32,763 --> 00:04:37,811
...سيتطلب ذلك الفرسان الخمسة العظماء كلهم

82
00:04:37,811 --> 00:04:39,563
لوقف أبيك

83
00:04:40,188 --> 00:04:41,649
أليس كذلك؟

84
00:04:43,317 --> 00:04:44,986
أليس كذلك؟

85
00:04:45,820 --> 00:04:47,823
تباً لك

86
00:04:50,826 --> 00:04:54,330
ما الذي أصبحت عليه؟
وحش آخر يرتدي بذلة ؟

87
00:05:21,904 --> 00:05:24,908
بعد يومين
في الإجتماع المشترك في ميامي

88
00:05:25,408 --> 00:05:27,535
حدث تطور كبير

89
00:05:28,912 --> 00:05:30,915
انهيار، ثم تطور

90
00:05:30,915 --> 00:05:33,584
(لقد أردت فقط توقيعاً) -
(تبا لك) -

91
00:05:33,793 --> 00:05:36,420
(هل تعرف اسمك؟)

92
00:05:36,420 --> 00:05:39,925
لم أستطع الفرار بفكرة بسيطة

93
00:05:41,927 --> 00:05:43,930
لقد كرهت نفسي

94
00:05:45,932 --> 00:05:47,975
لا،لا، إليك ما شعرت به

95
00:05:48,434 --> 00:05:51,939
لقد كرهت مكاني فى العالم

96
00:05:57,445 --> 00:06:00,949
كان لدي الكثير لأقوله
ولا يوجد أحد يستمع

97
00:06:02,952 --> 00:06:05,496
ثم حدثت

98
00:06:07,581 --> 00:06:11,753
لقد كانت أكثر شيء غير متوقع

99
00:06:13,004 --> 00:06:15,508
(لقد بدأت في كتابة مايسمونه (بيان المهمة

100
00:06:15,508 --> 00:06:18,010
(ليست مذكرة بل (بيان المهمة

101
00:06:18,010 --> 00:06:21,014
بمعنى اقتراح لمستقبل شركتنا

102
00:06:22,516 --> 00:06:25,519
ليله كهذه لا تأتي كثيراً

103
00:06:26,019 --> 00:06:27,522
لقد إلتهمتها

104
00:06:29,023 --> 00:06:33,028
ما بدأ بصفحة واحدة أصبح 26 صفحة

105
00:06:33,028 --> 00:06:36,532
فجأة، أصبحت ابن أبي مجدداً

106
00:06:36,532 --> 00:06:39,536
لقد تذكرت المتعة البسيطة في هذا العمل

107
00:06:39,536 --> 00:06:41,371
كيف انتهى بي المطاف هنا تاركاً كلية الحقوق

108
00:06:41,371 --> 00:06:45,585
الطريقة التي يهتف بها الاستاد عندما يقدم واحداً
من اللاعبين أداءاً جيداً في الملعب

109
00:06:45,585 --> 00:06:49,922
كيفية تصرفنا بخشونة معهم
لحمايتهم في الصحة والإصابة

110
00:06:50,089 --> 00:06:54,595
مع العديد من العملاء
نسينا ما هو المهم لهم

111
00:06:54,595 --> 00:06:57,599
لقد كتبت وكتبت وكتبت

112
00:06:57,599 --> 00:07:00,101
وأنا لست كاتباً بالرغم من ذلك

113
00:07:00,101 --> 00:07:03,605
،لقد كنت أتذكر أيضاً كلمات الوكيل الرياضي المثالي
مستشاري

114
00:07:03,605 --> 00:07:05,608
...الراحل "ديكي فوكس" الذي قال

115
00:07:05,608 --> 00:07:09,111
مفتاح هذا العمل هو العلاقات الشخصية

116
00:07:09,612 --> 00:07:11,615
فجأة، أصبح الأمر واضحاً جدا

117
00:07:11,615 --> 00:07:15,118
الحل كان تقليل العملاء

118
00:07:15,118 --> 00:07:17,246
مال أقل، واهتمام أكثر

119
00:07:17,246 --> 00:07:20,625
الإهتمام بهم
الاهتمام بأنفسنا والألعاب أيضاً

120
00:07:21,125 --> 00:07:23,629
نبدأ حياتنا، حقاً

121
00:07:23,629 --> 00:07:28,676
سوف أكون أول من يعترف بذلك
ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر

122
00:07:28,676 --> 00:07:32,680
،لا أهتم
لقد فقدت القدرة على الكذب

123
00:07:32,680 --> 00:07:35,684
لقد كنت الشخص الذي أردت دائماً أن أكونه

124
00:07:39,188 --> 00:07:41,691
لقد أخذتها في حقيبة وذهبت إلي شركة
في منتصف الليل

125
00:07:41,691 --> 00:07:43,109
وطبعت 110 نسخة

126
00:07:43,109 --> 00:07:46,029
حتى الغلاف كان يبدو مذهلاً

127
00:07:46,696 --> 00:07:50,701
لقد أسميته
"الأمور التي نفكر بها ولا نقولها"

128
00:07:52,203 --> 00:07:54,706
مستقبل عملنا

129
00:07:54,706 --> 00:07:58,210
هذه هي الطريقة التي تصبح بها عظيماً يا رجل

130
00:07:58,710 --> 00:08:01,214
أنشر أفكارك في كل مكان

131
00:08:01,214 --> 00:08:03,216
شكراً

132
00:08:04,801 --> 00:08:06,762
كل شخص حصل على نسخة

133
00:08:36,296 --> 00:08:39,216
"مرحباً، أنا "جيري ماجوير
...هل المخطوطات

134
00:08:39,800 --> 00:08:41,802
لقد نفذت كلها -
حقاً ؟ -

135
00:08:41,802 --> 00:08:44,848
...هل تريدني أن -
لا لا، لا داعي لذلك -

136
00:08:45,348 --> 00:08:47,350
شكراً لك

137
00:09:14,674 --> 00:09:17,886
أخيراً شخص بيننا سليم العقل

138
00:09:19,888 --> 00:09:22,391
"عمل جيد يا "ماجوير

139
00:09:26,939 --> 00:09:30,317
مذهل، مذهل

140
00:09:39,495 --> 00:09:42,456
كنت بعمر 35 سنة

141
00:09:42,456 --> 00:09:44,959
لقد بدأت حياتي للتوّ

142
00:09:45,544 --> 00:09:47,462
ما المدة التي تتوقعها له؟

143
00:09:47,462 --> 00:09:49,464
حوالي أسبوع

144
00:09:58,976 --> 00:10:01,478
هل أنت مع الرياضيين الذين على الطائرة؟ -
"نعم أنا "جيري ماجوير -

145
00:10:01,979 --> 00:10:04,983
(S.M.I) شركة -
(B.P.I) أنا "بوبي فالون"، شركة -

146
00:10:04,983 --> 00:10:06,985
أنا أقوم بإنتاج اعلانات المشروبات الغازية
للمكاتب الرياضية

147
00:10:06,985 --> 00:10:08,987
بالتوفيق

148
00:10:10,906 --> 00:10:11,991
مرحبا

149
00:10:11,991 --> 00:10:14,994
يعاني ابني من حساسية عالية من نوع
القماش في الأغطية

150
00:10:14,994 --> 00:10:17,038
...وكنت اتسائل -
هذا كل ما لدينا -

151
00:10:22,043 --> 00:10:25,047
أنا آسفة إذا كنت فظّة معك

152
00:10:25,047 --> 00:10:28,050
،لا عليك
هذه مشكلتنا نحن الإثنين الآن

153
00:10:28,050 --> 00:10:31,638
لما الحديث معك مريح هكذا ؟
حدثني عن خطيبتك

154
00:10:31,638 --> 00:10:34,766
لا أعتقد أنك تريدين الاستماع لمشاكلنا -
أخبرني كيف طلبت يدها ؟ -

155
00:10:34,975 --> 00:10:38,062
عزيزي هل أنت بخير؟ هل تريد بعض عصيراً أو شيئاً ما ؟ -

156
00:10:40,565 --> 00:10:45,196
،شكراً لك
و كنا بملابسنا في حمام السباحة

157
00:10:45,571 --> 00:10:49,993
،كان لدي الخاتم في جيبي
و كنت متوتراً قليلاً

158
00:10:50,577 --> 00:10:54,081
....كنت أتلعثم بالكلام وقالت لي
ركزي في هذا

159
00:10:54,624 --> 00:10:56,125
(أسرع أيها الأخرق)

160
00:10:56,626 --> 00:10:59,128
لقد أزعجتني قليلاً

161
00:10:59,128 --> 00:11:01,131
لقد سكت، وهي أيضاً سكتت

162
00:11:01,632 --> 00:11:04,635
،وقررت
لن أطلب يدها للزواج

163
00:11:05,135 --> 00:11:08,139
،المزاج كان معكراً
فلما التهوّر ؟

164
00:11:08,139 --> 00:11:10,642
في هذه اللحظة، علمت
...وهي أيضاً علمت

165
00:11:10,642 --> 00:11:13,145
،أنني كنت سأطلب يدها ولم أفعل
وهي تعرف أنني أعرف

166
00:11:13,145 --> 00:11:16,148
ثم ألغينا حجزنا في الفندق -
ياللأسف -

167
00:11:16,649 --> 00:11:19,653
،لكن انتظري
...وعلمت بعد ذلك

168
00:11:19,653 --> 00:11:22,155
أنّ مساعدتي افترضت أنني طلبت يدها بالفعل

169
00:11:22,656 --> 00:11:25,660
لذا أحضرت فرقة موسيقية كبيرة لتعزف لنا أغنية
..."ها قد حضرت العروسه"

170
00:11:26,160 --> 00:11:28,371
عندما نعود للديار... -
أحب هذه الأغنية -

171
00:11:28,371 --> 00:11:31,165
وكل لاعبي كرة القدم كانوا هناك
في الردهة يشاهدوننا

172
00:11:31,165 --> 00:11:33,669
و كان هناك أيضاً فريق العمل

173
00:11:34,169 --> 00:11:37,214
،لذا إلتففت إليها
...وقلت بفخامة

174
00:11:37,715 --> 00:11:40,718
،حسنا
...ها أنا ذا أيتها الحمقاء

175
00:11:40,718 --> 00:11:44,223
"أطلب منك يا "بطلة التسلق على الصخور......
أن تتزوجي بي

176
00:11:44,723 --> 00:11:45,474
ثم أخرجت الخاتم

177
00:11:45,474 --> 00:11:48,227
...تعرفين، لم يكن أدائي كما
في الأفلام الرومانسية

178
00:11:48,727 --> 00:11:50,730
ولكنه كان جيداً

179
00:11:51,231 --> 00:11:53,733
قالت (نعم) على الفور في الردهة

180
00:11:53,733 --> 00:11:56,737
رأيت أخشن الرياضيين يبكون كالأطفال

181
00:11:57,989 --> 00:11:59,740
سوف نتزوج في شهر فبراير

182
00:11:59,740 --> 00:12:03,245
جيري"، سوف تبقون متزوجين إلى الأبد"

183
00:12:09,252 --> 00:12:11,546
ما المشكلة يا أمي؟

184
00:12:11,754 --> 00:12:15,259
الدرجة الأولى هي المشكلة يا عزيزي

185
00:12:15,801 --> 00:12:19,305
كنا نبحث عن وجبة أفضل الآن نبحث عن حياة أفضل

186
00:12:24,811 --> 00:12:27,815
!!! (راي)

187
00:12:27,815 --> 00:12:30,318
!!! (راي)

188
00:12:30,318 --> 00:12:32,320
تعالى يا صغيري

189
00:12:32,320 --> 00:12:34,323
مرحبا -
!!! (راي) -

190
00:12:34,823 --> 00:12:37,326
! (يا إلهي، (راي -
معذرة -

191
00:12:37,326 --> 00:12:39,494
هل أستطيع مساعدتك؟

192
00:12:39,829 --> 00:12:41,372
(جيري ماجوير)

193
00:12:41,831 --> 00:12:45,335
،أنا أعمل في مكتبك
لقد كنت في الوليمة

194
00:12:45,335 --> 00:12:47,838
،أعرف من أنت
أنت (دورثي بويد) في قسم الحسابات

195
00:12:48,339 --> 00:12:51,842
أنت في ركن المكتب الذي به صورة وجه
...(ألفريد آينشتاين)

196
00:12:51,842 --> 00:12:54,513
(مركّبة على جسد (شاكيل أونيل

197
00:12:54,888 --> 00:12:56,389
ملاحظة جيدة

198
00:12:56,890 --> 00:12:58,893
ما الذي فقدتيه؟

199
00:12:59,393 --> 00:13:03,397
،فقدت ابني وعقلي
(راي)

200
00:13:06,902 --> 00:13:08,904
استمعي، (دورثي)؟ -
نعم؟ -

201
00:13:08,904 --> 00:13:12,909
بينما أذهب للبحث عنه
لما لا تمسكي هذا الرجل الفضولي؟

202
00:13:13,910 --> 00:13:17,414
مرحباً -
يا إلهي -

203
00:13:20,918 --> 00:13:23,922
لقد أفزعتني، لقد أفزعتني

204
00:13:23,922 --> 00:13:27,217
لا تقم بهذا ثانية أبداً -
حسناً يا أمي -

205
00:13:27,217 --> 00:13:31,013
أبداً أبداً أبداً، حسنا؟

206
00:13:31,013 --> 00:13:33,933
،(دورثي)
اعتني بنفسك

207
00:13:33,933 --> 00:13:35,978
شكراً جزيلاً لك

208
00:13:36,979 --> 00:13:38,981
لقد أحببت مذكرتك

209
00:13:38,981 --> 00:13:40,983
بالمناسبة

210
00:13:43,486 --> 00:13:45,989
حقاً؟ -
نعم -

211
00:13:48,993 --> 00:13:50,995
شكراً

212
00:13:50,995 --> 00:13:53,998
،في الحقيقة
(لقد كانت (بيان مهنة

213
00:13:53,998 --> 00:13:57,002
أعتقد أنّ التفاؤل في هذا العمر
يعتبر تصرف ثوري

214
00:13:57,002 --> 00:13:59,504
هل تعتقدي ذلك؟ -
نعم -

215
00:13:59,504 --> 00:14:02,508
أنا أقدّر ذلك
لأنني لم أكن مقتنعاً بكتابته

216
00:14:02,508 --> 00:14:05,511
...أعني
لقد كانت الثانية صباحاً

217
00:14:06,012 --> 00:14:09,016
،لا أعرف
بعض الأفكار فجأة... تنطلق

218
00:14:09,516 --> 00:14:14,272
الجزء الذي يقول أننا يجب أن نتقبل
...الحماس المبكر

219
00:14:14,272 --> 00:14:16,024
ليس الآن يا عزيزي

220
00:14:16,024 --> 00:14:20,029
وفك العقدة القوية للتجارة
...والتخلّي عن القليل

221
00:14:20,029 --> 00:14:22,031
مقابل المصلحة الأكبر... -
نعم -

222
00:14:22,031 --> 00:14:27,078
لقد ألهمتني، وأنا محاسبة كما تعلم

223
00:14:27,078 --> 00:14:32,084
أعني، احترامك لنفسك كفاية
لتقول هذا الكلام بصوت عالي

224
00:14:32,084 --> 00:14:36,088
لتعرض نفسك هكذا علانية
ومكشوفاً جداً

225
00:14:39,009 --> 00:14:40,260
لقد أذهلتني

226
00:14:44,014 --> 00:14:46,601
هل يزعجك هذا؟ -

227
00:14:46,601 --> 00:14:50,104
،لا
هذا عظيم

228
00:14:54,026 --> 00:14:57,364
هل تحتاجين توصيلة؟ -
ماذا؟ -

229
00:14:57,614 --> 00:14:59,866
هل تريدين وسيلة نقل؟ -
لا -

230
00:15:00,617 --> 00:15:04,121
أنا متأكدة أنّ هذا ما ينقصك أن تفعله

231
00:15:04,121 --> 00:15:08,167
(أن توصلنا جميعاً إلى شاطئ (مانهاتن
وتصعد إلى قمة شارع (ووترلو) الصغير

232
00:15:08,167 --> 00:15:12,673
وأنت خائف جداً من المرور
وحياتك تمر أمام عينيك

233
00:15:13,090 --> 00:15:16,177
من الواضح أنني تناولت الكثير من القهوة

234
00:15:16,177 --> 00:15:18,221
لا توجد مشكلة

235
00:15:18,680 --> 00:15:22,184
ها هي أختي (لوريل)، أتت لتأخذنا

236
00:15:22,184 --> 00:15:24,186
شكراً -
العفو -

237
00:15:25,688 --> 00:15:27,398
(راي)

238
00:15:27,690 --> 00:15:29,484
،(دورثي)

239
00:15:29,693 --> 00:15:31,778
سعدت بلقائكم

240
00:15:32,195 --> 00:15:34,699
إلى اللقاء

241
00:15:41,707 --> 00:15:44,209
مرحباً، لقد تأخرت في ركن السيارة

242
00:15:44,209 --> 00:15:47,755
،أنا آسفة
هل هذه كل الحقائب؟

243
00:15:48,256 --> 00:15:51,259
اقترب مني، دعني أريك شيئاً

244
00:15:51,259 --> 00:15:52,427
دورثي)؟)

245
00:15:52,845 --> 00:15:57,766
المرأة التي يحبها لا بد أنها محظوظة جداً

246
00:15:59,769 --> 00:16:04,274
لا...تتوقف...أبداً...عن...مضاجعتي

247
00:16:04,274 --> 00:16:08,279
عاجلاً أم آجلاً، سنضطر أن نتوقف

248
00:16:08,279 --> 00:16:11,282
لم يكن يوماً أفضل من ذلك

249
00:16:11,282 --> 00:16:13,493
...لم يكن يوماً

250
00:16:13,493 --> 00:16:15,787
أفضل من ذلك...

251
00:16:18,291 --> 00:16:19,792
افتح عينيك

252
00:16:20,293 --> 00:16:24,798
لو أردتني يوماً أن أعاشر امرأة أخري لك

253
00:16:24,798 --> 00:16:26,842
سأفعل ذلك

254
00:16:26,842 --> 00:16:30,847
،أنا لا أهتم بذلك الآن
في الماضي كنت أفعل ذلك

255
00:16:30,847 --> 00:16:34,351
ولكنها كانت نزوة أيام الجامعة

256
00:16:34,351 --> 00:16:37,480
شيء عابر ككلية الحقوق بالنسبة لك

257
00:16:37,688 --> 00:16:40,358
هل تريد شيئاً من المطبخ؟
سأحضر بعض الفاكهة

258
00:16:46,865 --> 00:16:50,828
أنا لا أعتقد أننا يجب أن نصرّح لبعضنا
عن كل نفعله

259
00:16:50,828 --> 00:16:53,331
جيري)، هذه هي طبيعة الإرتباط)

260
00:16:53,540 --> 00:16:56,877
،لا تنسى
غداً لدينا عشاء بالخارج

261
00:16:56,877 --> 00:17:00,381
أنا أعلم بحفلة العزوبية

262
00:16:59,380 --> 00:17:01,883
جيري)، أصدقائك في العمل تعبوا جداً ليسعدوك)
بهذه الحفلة

263
00:17:02,384 --> 00:17:05,428
،كل رجال المكتب قادمون
كل شخص يحبك

264
00:17:05,428 --> 00:17:09,433
،اهدأ فقط ،  استرخي
تصرف كأنك مذهول

265
00:17:09,433 --> 00:17:11,435
وتمتع بوقتك

266
00:17:11,435 --> 00:17:14,439
!!!!! لا

267
00:17:19,403 --> 00:17:22,407
يا إلهي

268
00:17:21,197 --> 00:17:23,199
!!!أنت!!! أنت -
آسف -

269
00:17:23,199 --> 00:17:24,409
تهانينا

270
00:17:25,034 --> 00:17:26,078
(جيري)

271
00:17:26,287 --> 00:17:28,706
،أوقعنا بك يارجل
أوقعنا بك

272
00:17:33,295 --> 00:17:34,212
مرحباً

273
00:17:34,212 --> 00:17:38,718
صديقي القديم،  تهانينا -
شكراً لك -

274
00:17:38,718 --> 00:17:41,220
هذا لك -
شكراً -

275
00:17:41,721 --> 00:17:44,223
...وهذا لك، أفضل نوع سيجار

276
00:17:44,223 --> 00:17:46,518
يقدمه نادينا

277
00:17:46,768 --> 00:17:49,271
لماذا كل هذا يا رجل؟

278
00:17:50,063 --> 00:17:51,774
كل شخص يحبك

279
00:17:53,776 --> 00:17:55,778
هذا يضايقني جداً

280
00:17:57,281 --> 00:18:00,784
سواء كانت بلدك نامية أو غريبة

281
00:18:00,784 --> 00:18:02,786
سواء كنت شاباً أو صغيراً

282
00:18:02,786 --> 00:18:04,789
(من (لندن) أو (موسكو) أو (ممفيس

283
00:18:04,789 --> 00:18:06,333
...(جيري ماجوير)

284
00:18:06,333 --> 00:18:08,835
سيظل ملك الروك بالنسبة لي

285
00:18:08,835 --> 00:18:13,299
،(جيري)، (جيري)
كتاب (جيري) الأسود الصغير

286
00:18:13,299 --> 00:18:15,802
،(عندما أفكر بـ (جيري
قلبي ينبض بقوة

287
00:18:15,802 --> 00:18:17,804
أنا أعرف (جيري) جيداً

288
00:18:18,305 --> 00:18:20,807
مرحباً يا (جيري)، هل تتذكرني؟

289
00:18:20,807 --> 00:18:22,310
موعدنا على العشاء غداً لا يزال قائما؟ -
نعم -

290
00:18:22,810 --> 00:18:26,314
لم يكن ضعيفاً في السرير -
هذا أظرف شيء شاهدته في حياتي -

291
00:18:26,814 --> 00:18:29,777
أنتم مجانين، أراكم لاحقاً -
...أعتقد أنها فكرة جيدة -

292
00:18:29,777 --> 00:18:32,821
،أنّ (جيري) سيتزوج...
لن يصبح وحيداً

293
00:18:32,821 --> 00:18:35,325
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -

294
00:18:35,825 --> 00:18:39,371
إنه خائف دائماً -
جيري) ممتاز في الصداقة) -

295
00:18:39,371 --> 00:18:41,874
ولكنه سيء جداً في الإرتباط

296
00:18:41,874 --> 00:18:44,877
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -
هو لا يستطيع أن يكون وحيداً -

297
00:18:45,378 --> 00:18:47,005
(لا يستطيع أن يقول (أنا أحبك

298
00:18:47,631 --> 00:18:50,384
يكذب، يكذب، يكذب -
إنه وكيلاً، هو يكذب -

299
00:18:50,384 --> 00:18:53,888
أحبك أيضاً -
مرحباً، أحبك أيضاً -

300
00:18:54,389 --> 00:18:56,891
أحبك أيضاً -
(أحبك يا (جيري -

301
00:18:56,891 --> 00:18:59,395
أحبك يا رجل -

302
00:19:01,897 --> 00:19:04,900
أنا أحبك -
أنا أحبك -

303
00:19:17,331 --> 00:19:21,962
(صباح الخير، (جيني -
آسفة لعدم قدومي لحفلة العزوبية -

304
00:19:21,962 --> 00:19:26,843
صباح الخير -
(مارسي) هنا في مكتبك وهي متأخرة عن طائرتها لـ(فينيكس) -

305
00:19:27,969 --> 00:19:30,973
(مارسي) -
جيري)، أنا سعيدة لقدومك أخيراً) -

306
00:19:31,015 --> 00:19:34,351
،رود) منزعج جداً)
!!! (تايسون)

307
00:19:34,351 --> 00:19:36,020
لا تفعل ذلك -
حسناً يا أمي -

308
00:19:36,020 --> 00:19:39,482
(مرحباً يا (تايسون -
مرحباً يا (جيري)، لم أرك منذ فترة طويلة -

309
00:19:39,983 --> 00:19:42,485
ماذا قلت لك يا (تايسون)؟ -
كيف أخدمك؟ -

310
00:19:42,485 --> 00:19:46,991
، جيري) هذا مذلّ)
وأنا حامل ولا أستطيع تحمل الهراء

311
00:19:46,991 --> 00:19:50,495
أين عرضنا لنادي (أريزونا)؟ -
هل تمانع حضور (كرونين) للعشاء؟ -

312
00:19:50,495 --> 00:19:53,999
مارسي)، هذا أحد وكلائنا (بوب شوجر) وهو يحتاج لتعلم الاستئذان) -
سعدت بلقائك -

313
00:19:53,999 --> 00:19:56,002
لقد اتصلت بمنزلنا، أليس كذلك؟

314
00:19:56,002 --> 00:19:57,712
آسف لمقاطعتكم

315
00:19:58,046 --> 00:20:00,840
...%أنا لا أعرف ما تفعله بنسبتك الـ 4

316
00:20:00,840 --> 00:20:03,552
،ولكن زوجي لديه خطط كبيرة
آمال مستقبلية

317
00:20:03,552 --> 00:20:09,059
،وعندما تضعه في إعلان عن سرير مائي
معذرة!!! أنت تجعل منه أضحوكة

318
00:20:09,184 --> 00:20:14,065
،بينما تعلم أننا نستحق أفضل أربع أشياء
حذاء، سيارة، ملابس و شراب جيد

319
00:20:14,190 --> 00:20:17,068
أنا أعلم الأشياء المفضلة للمشاهير

320
00:20:18,152 --> 00:20:22,241
،أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي
لقد أتينا للعب

321
00:20:22,241 --> 00:20:26,078
الرجل الشرير قد عاد

322
00:20:29,082 --> 00:20:30,875
مرحباً -
مرحباً يا صديقي -

323
00:20:34,588 --> 00:20:36,632
هل أنت بخير؟

324
00:20:37,633 --> 00:20:41,638
أنا بخير، ما الأمر؟ -
لقد أتيت هنا لأفصلك-

325
00:20:43,640 --> 00:20:47,645
معذرة؟ -
(أتيت هنا لأطردك يا (جيري -

326
00:20:52,651 --> 00:20:55,153
،هذه حقيقة
يجب أن تقول شيئاً

327
00:21:02,161 --> 00:21:04,164
اللعنة

328
00:21:06,667 --> 00:21:10,171
مطعم مزدحم لكي لا أتشاجر

329
00:21:20,224 --> 00:21:23,729
،يا ناكر الجميل
...أيها الـ

330
00:21:24,229 --> 00:21:27,733
أنت فعلت هذا بنفسك
أنت قلت "تقليل الوكلاء"، انت كتبت هذا

331
00:21:27,733 --> 00:21:30,236
ياإلهي، ماذا عني؟

332
00:21:30,236 --> 00:21:33,239
هل تعلم ما مررت به عندما علمت أنني يجب
أن أطرد مستشاري؟

333
00:21:33,364 --> 00:21:37,244
،أحمل هذا العبء على كتفي طوال أسبوع
هلا تمالكت نفسك قليلاً؟

334
00:21:38,746 --> 00:21:40,748
أنت الخاسر -
أنت أردت التقليل -

335
00:21:40,748 --> 00:21:44,753
،أنا أكبر من هذا
الآن سأحصل على كل عملائي وعملائك أيضاً

336
00:21:45,170 --> 00:21:47,255
كما تريد

337
00:22:05,151 --> 00:22:07,863
ويندي)، أحضري لي أرقامي)

338
00:22:22,672 --> 00:22:24,841
كاش) يتكلم) -
(كاش)، هذا أنا (شوجر) -

339
00:22:25,342 --> 00:22:28,845
أنا اتصل بك لأنك أهم لاعب في عالم الرياضة

340
00:22:28,845 --> 00:22:31,349
،أريد أن أعرف شيئاً واحداً
ماهو شعورك لكونك أسطورة؟

341
00:22:31,349 --> 00:22:33,518
أريد فقط أن ألعب كرة القدم -
سيتحسن الوصع -

342
00:22:33,518 --> 00:22:35,812
أبي، وكيلي يتصل

343
00:22:35,853 --> 00:22:39,858
ويندي)، هاتف (كوشمان) مشغول)
اتصلي باستمرار حتى يرد عليك

344
00:22:39,858 --> 00:22:41,527
وأرجوك، أحضري لي أرقامي

345
00:22:41,527 --> 00:22:45,865
،جي جي)، كيف حالك يا رجل)
هل تحدثت مع (ماجوير)؟

346
00:22:45,865 --> 00:22:47,033
لقد اصابه انهيار

347
00:22:47,033 --> 00:22:50,913
لقد أردت أن أخبرك أنني تحدثت مع نادي (دوريتوز) عنك
وهم مهتمون جداً بك

348
00:22:50,913 --> 00:22:52,915
انتظر، تكلم مع (ريك)، حسناً؟

349
00:22:52,915 --> 00:22:54,917
مارتينيز)، مرحبا)
كيف حالك؟

350
00:22:54,917 --> 00:22:58,922
(S.M.I) كارلو)، أنت تدفع حالياً 25% من أرباحك لشركة)

351
00:22:58,922 --> 00:23:01,925
%سوف أقلل نسبتي 7

352
00:23:01,925 --> 00:23:04,929
لا أريد أن أقول أنه أدمن المخدرات
ولكن هذا الرجل قد جنّ جنونه

353
00:23:04,929 --> 00:23:07,932
...إذا كنت تريد شخصاً كهذا أن يمثلك أما اللجنة

354
00:23:07,932 --> 00:23:09,935
،فلقد حذرتك...
كيف حال أمك؟

355
00:23:09,935 --> 00:23:12,938
سوف أجعل اختيارك أسهل، حسنا؟

356
00:23:13,147 --> 00:23:15,942
ماذا يمليه عليك قلبك؟

357
00:23:17,944 --> 00:23:19,613
آسف لسماع ذلك

358
00:23:24,452 --> 00:23:26,454
ماذا يجري؟

359
00:23:26,454 --> 00:23:30,000
،(لقد فصلوا (جيري ماجوير
(فعلوا ذلك في مطعم (كرونينز

360
00:23:37,967 --> 00:23:40,971
،أعتقد أنك ترتكب غلطة فادحة
هذا ما أشعر به

361
00:23:40,971 --> 00:23:43,474
أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك

362
00:23:43,474 --> 00:23:44,975
ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك

363
00:23:45,476 --> 00:23:48,980
،(أنا آسف يا (جيري
(S.M.I) تربطني علاقة طويلة مع شركة

364
00:23:48,980 --> 00:23:51,483
دعني أخبرك أمراً، هل تعتقد
أن (ماجوير) يعرف شعور الشخص أسوداً؟

365
00:23:51,483 --> 00:23:54,987
بوب شوجر)؟)
...إنه

366
00:23:54,987 --> 00:23:56,989
ممتع وظريف...

367
00:23:56,989 --> 00:24:00,494
هو قال أنني لا أعرف مايشعر به الشخص الأسود؟
أنا شخص أسود بالكامل

368
00:24:00,494 --> 00:24:03,997
،أعني
لا تجعل الأمر أصعب مما هو عليه

369
00:24:03,997 --> 00:24:08,544
،سأكون صادقاً معك
هذا الأمر أحبطني بشدة

370
00:24:08,544 --> 00:24:10,714
(لم أرك منذ كنّا مع راقصة التعرّي في شاطيء (لاجونا

371
00:24:10,714 --> 00:24:13,050
هل تتذكر إسمها؟
(أنا أذكر، اسمها (آبريل

372
00:24:13,050 --> 00:24:16,136
،هذه هو عملي
تذكر أدق التفاصيل عن الأشياء التي تحبها

373
00:24:16,136 --> 00:24:18,556
لا يتعلق الأمر بالمال
ولكنني أهتم بمصالحك

374
00:24:18,556 --> 00:24:21,059
ميريلي)؟)
(أنا (جيري ماجوير) ومازلت منتظر (كاترينا

375
00:24:21,559 --> 00:24:25,564
أنا أتكلم عن المال -
أتعرفين، لقد كان يوماً عظيماً -

376
00:24:25,564 --> 00:24:29,068
،هل أنت معنا أم لا؟ هذا ليس عرض أصدقاء
إنه عرض عمل

377
00:24:30,070 --> 00:24:34,074
،أنت معنا
هذا جيد

378
00:24:34,074 --> 00:24:37,578
جيري)، أنا أريد البكاء لما فعلوه معك في الشركة)

379
00:24:37,578 --> 00:24:41,082
...(لو لم نكن في وسط صفقة (أكورا

380
00:24:41,082 --> 00:24:43,085
أنت تعلم أنني كنت سأكون معك

381
00:24:43,085 --> 00:24:47,131
!!!(جيري)
!!!يا إلهي

382
00:24:49,134 --> 00:24:53,138
،لديّ مكالمة أخرى
من يتصل بي الآن؟

383
00:24:53,138 --> 00:24:55,141
،مرحباً
(معك (كيثي ثاندرس

384
00:24:55,141 --> 00:24:57,643
(مازلت أنا يا (كيثي

385
00:24:59,645 --> 00:25:02,649
،(كيثي)
لماذا تبكين؟

386
00:25:04,943 --> 00:25:05,652
إذاً أنت معنا

387
00:25:05,652 --> 00:25:08,656
(رود)؟، معك (جيري ماجوير)
كيف حالك؟

388
00:25:09,157 --> 00:25:12,160
(جيري ملجوير) -
كيف حالك؟ -

389
00:25:12,160 --> 00:25:15,664
كيف حالي؟ سوف أخبرك
أنا قلق يا رجل

390
00:25:15,664 --> 00:25:17,666
،أنا قلق حيال عقدي
...(أنا قلق من (بوب شوجر

391
00:25:17,666 --> 00:25:20,670
وهو يخبرني أنني سأضيّع فرصتي إذا
بقيت معك

392
00:25:20,670 --> 00:25:23,173
هذا هو حالي، أنا قلق
هل تدرك ما أقوله؟

393
00:25:23,173 --> 00:25:25,176
،أنا أسمع ما تقوله
لهذا أنا أتصل بك

394
00:25:25,176 --> 00:25:29,221
لا لا لا، أنا أعرف أنك تسمعني
ولكن هل تنصت لي حقاً؟

395
00:25:29,722 --> 00:25:31,223
أنا أسمع ما تقوله يا أبي

396
00:25:31,725 --> 00:25:34,227
ربما من الأفضل أن نلتقي معاً شخصياً

397
00:25:34,227 --> 00:25:36,730
رود)، أنا آسف، هلاّ انتظرت قليلاً؟)
لديّ مكالمة أخرى

398
00:25:36,730 --> 00:25:39,067
ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟

399
00:25:39,484 --> 00:25:43,237
ألم تخبر زوجتي "المزيد من الإهتمام الشخصي"؟

400
00:25:43,738 --> 00:25:46,241
"لقد قلت "المزيد من الإهتمام الشخصي -
جيد -

401
00:25:46,241 --> 00:25:49,244
لأنني سأقول لك الأشياء التي أستطيع فعلها

402
00:25:49,244 --> 00:25:51,247
دونها إذا أردت ذلك

403
00:25:51,247 --> 00:25:54,250
،سأفعل أي شيء لك
أنا مستعد أن أقتل وأنهب لك

404
00:25:54,250 --> 00:25:57,254
،أنا بضاعة غالية
أنا أقف في منتصف الملعب

405
00:25:57,254 --> 00:26:00,257
،وإذا رأيت لاعباً قادماً نحوي
محاولاً قتلي

406
00:26:00,257 --> 00:26:03,261
: أقول لنفسي
"دعه يقتلك، التقط الكرة"

407
00:26:03,261 --> 00:26:06,264
،وفي ثانية أحرز هدفاً
أنا أصنع المعجزات

408
00:26:06,264 --> 00:26:08,308
أريد أن أعرف هل أنت معنا أم لا؟

409
00:26:08,308 --> 00:26:11,813
أنا من (أريزونا) يا (جيري)، لقد حطمت أرقامها القياسية -
رود)؟) -

410
00:26:12,313 --> 00:26:15,317
،(لقد لعبت لصالح ولاية (أريزونا
أنا ابن شيطان يا رجل

411
00:26:15,442 --> 00:26:17,820
(أعرف أنك تريد دولارات (أريزونا -
بالظبط -

412
00:26:18,320 --> 00:26:21,825
أنا أفهم ما تقوله -
جيري)، عندي هنا مشكلة نمل) -

413
00:26:21,825 --> 00:26:23,785
لديّ نمل يمشي صعوداً ونزولاً في مدخلي

414
00:26:23,785 --> 00:26:26,830
...غرفة أخي (تي بي) يملأها
ما هذا؟

415
00:26:26,830 --> 00:26:30,042
!!! (رود) -
لدينا تسرب في غرفة (تي بي)، انتظر -

416
00:26:30,042 --> 00:26:33,337
(قل مرحباً لـ(جيري ماجوير -
(مرحباً أخ (ماجوير -

417
00:26:33,839 --> 00:26:36,341
(مرحباً (تي بي -
جيري)، منزلي يتهاوى) -

418
00:26:36,591 --> 00:26:38,593
(لا أحد يعتني بـ(رود تيدويل

419
00:26:38,593 --> 00:26:40,596
نحن لا نعرف أين سنعيش بعد سنة

420
00:26:41,097 --> 00:26:43,599
ومن المفترض أن أكون نجماً يا رجل

421
00:26:44,100 --> 00:26:46,103
،رود)، أحتاج لقرار منك)
هل أنت معي أم لا؟

422
00:26:46,603 --> 00:26:50,107
،(ستسعد جداً لأنك بقيت مع (بوب شوجر
لأنني خارق

423
00:26:50,107 --> 00:26:52,360
(يجب علىّ كسب قوتي يا (جيري

424
00:26:52,360 --> 00:26:55,613
لديّ أسرة أعليلها، هل تسمعني؟

425
00:26:55,613 --> 00:26:58,158
،(أريد أن أبقى في (أريزونا
أريد عقدي الجديد

426
00:26:58,659 --> 00:27:01,329
،ولكنني أحبك
(نعم أحبك يا (جيري

427
00:27:01,662 --> 00:27:05,500
،زوجتي تحبك
أنت تحسن معاملة زوجتي

428
00:27:05,667 --> 00:27:08,670
سأبقى معك -
هذا جيد، أنا سعيد جداً -

429
00:27:09,171 --> 00:27:10,714
هل تسمعني؟ -
نعم -

430
00:27:10,922 --> 00:27:13,843
،هذا ما سأفعله لك
(ليباركك الرب، (جيري

431
00:27:13,843 --> 00:27:16,179
،ولكن إليك ما ستفعله لي
هل تسمعني؟

432
00:27:16,179 --> 00:27:20,100
جيري)؟) -
نعم، ماذا أستطيع أن أفعله لك يا (رود)؟ -

433
00:27:20,100 --> 00:27:23,688
فقط قل لي ماذا أستطيع أن أفعله لك؟ -
إنه أمر شخصي جداً -

434
00:27:24,189 --> 00:27:25,690
وأمر مهم جداً

435
00:27:26,191 --> 00:27:27,692
اللعنة، إنه شعار العائلة

436
00:27:28,193 --> 00:27:29,695
هل أنت مستعد يا (جيري)؟ -
أنا مستعد -

437
00:27:29,695 --> 00:27:31,697
أريد التأكد فقط أنك مستعد

438
00:27:31,697 --> 00:27:33,449
إليك الأمر

439
00:27:35,701 --> 00:27:39,247
أرني النقود

440
00:27:45,254 --> 00:27:47,757
نقود

441
00:27:47,757 --> 00:27:50,260
جيري)، أليس قول هذا يشعرك بالحماس؟)

442
00:27:50,260 --> 00:27:54,264
(قلها معي مرة واحدة يا (جيري -
سأريك النقود -

443
00:27:54,264 --> 00:27:57,602
،لا، أنت تستطيع قولها أفضل من ذلك
قلها من داخلك يا أخي

444
00:27:57,769 --> 00:28:00,563
،أنا لديّ (بوب شوجر) على الخط الآخر
من الأفضل أن أسمعك تقولها

445
00:28:00,563 --> 00:28:04,777
لا لا لا، سأريك النقود -
"ليست (سأريك)، "أرني النقود -

446
00:28:04,777 --> 00:28:07,155
أرني النقود -
نعم، أعلى -

447
00:28:07,322 --> 00:28:10,993
أرني النقود -
جيد ولكن يجب أن تصرخ بها -

448
00:28:11,201 --> 00:28:13,663
أرني النقود -
(أريد أن أشعر بك يا (جيري -

449
00:28:13,913 --> 00:28:15,790
أرني النقود -
من الأفضل أن تصرخ بها -

450
00:28:16,416 --> 00:28:18,710
أرني النقود

451
00:28:22,256 --> 00:28:25,719
هل تحب الرجل الأسود؟ -
أنا أحب الرجل الأسود -

452
00:28:25,844 --> 00:28:27,679
أرني النقود

453
00:28:27,846 --> 00:28:31,224
أنا أحب الرجال السود -
أنا أحب الرجال السود -

454
00:28:31,349 --> 00:28:35,187
من هو بطلك يا (جيري)؟ -
أنت هو بطلي -

455
00:28:35,354 --> 00:28:38,358
ماذا ستفعل يا (جيري)؟ -
أرني النقود -

456
00:28:39,568 --> 00:28:42,863
،مبروك
أنت مازلت وكيلي

457
00:29:12,939 --> 00:29:16,444
،حسناً
لا تقلقوا

458
00:29:16,444 --> 00:29:17,945
لا تقلقوا

459
00:29:18,446 --> 00:29:21,449
لن أفعل ما تعتقدون أنني سأفعله

460
00:29:21,449 --> 00:29:23,452
وهو أنني سأنطحكم

461
00:29:27,456 --> 00:29:30,460
...دعوني أقل فقط

462
00:29:30,460 --> 00:29:33,963
أنني سأخرج بهدوء من المكتب

463
00:29:34,465 --> 00:29:35,966
...لقد ساعدت في بناء

464
00:29:36,467 --> 00:29:38,010
آسف ولكنها حقيقة

465
00:29:39,428 --> 00:29:41,515
...الكثير من الأشياء ...

466
00:29:42,015 --> 00:29:44,017
كالأخلاق...

467
00:29:45,519 --> 00:29:47,563
طريقة معاملة الناس

468
00:29:50,525 --> 00:29:52,778
هذه السمكة لديها أخلاق

469
00:29:53,529 --> 00:29:55,531
هذه السمكة لديها أخلاق

470
00:29:55,531 --> 00:29:58,033
في الحقيقة، سوف تتأتي معي

471
00:29:58,033 --> 00:30:01,538
سأنشيء شركة جديدة والسمكة ستأتي معي

472
00:30:01,538 --> 00:30:04,541
يمكنكم أن تقولوا أنني عاطفي

473
00:30:06,043 --> 00:30:08,045
السمكة، ستأتي معي

474
00:30:10,548 --> 00:30:14,052
هيا، هيا
ستأتين معي

475
00:30:18,433 --> 00:30:20,435
حسناً

476
00:30:22,437 --> 00:30:24,940
...إذا كان هناك أي شخص آخر

477
00:30:25,441 --> 00:30:27,443
يريد أن يأتي معي...

478
00:30:27,443 --> 00:30:33,950
فهذه اللحظة ستكون لحظة شيء حقيقي
وممتع وملهم

479
00:30:34,451 --> 00:30:37,455
في هذا العمل البائس

480
00:30:37,455 --> 00:30:39,957
وسننجح معاً

481
00:30:41,959 --> 00:30:45,464
من سيأتي معي؟
من سيأتي معي؟

482
00:30:47,466 --> 00:30:50,970
من سيأتي معي؟

483
00:30:53,973 --> 00:30:57,478
من سيأتي معي بجانب (فليبر)؟

484
00:31:03,485 --> 00:31:05,987
هذا محرج

485
00:31:11,035 --> 00:31:14,539
،حسناً
(ويندي)

486
00:31:15,540 --> 00:31:18,085
هلاً ذهبنا؟ -
...جير)، أنا) -

487
00:31:18,710 --> 00:31:21,547
أنا على بُعد 3 أشهر من زيادة مرتبي

488
00:31:22,548 --> 00:31:25,051
...أنا

489
00:31:27,054 --> 00:31:28,305
حسناً

490
00:31:29,056 --> 00:31:31,058
حسناً

491
00:31:38,066 --> 00:31:39,568
أنا سآتي معك

492
00:31:41,237 --> 00:31:43,572
،(دورثي بويد)
شكراً لكِ

493
00:31:51,124 --> 00:31:53,626
الآن؟

494
00:31:55,628 --> 00:31:58,632
لا تفعلي ذلك

495
00:32:04,139 --> 00:32:06,141
مع السلامة

496
00:32:14,608 --> 00:32:16,486
نراكم جميعاً لاحقاً

497
00:32:17,154 --> 00:32:18,989
نوماً هنيئاً

498
00:32:20,157 --> 00:32:23,161
لنرى كيف سيعملون من دوننا

499
00:32:35,717 --> 00:32:38,720
دعني أحملها -
شكراً -

500
00:32:40,221 --> 00:32:43,225
أعرف أنّ الوقت غير المناسب
ولكن هل سيكون هناك تأمين صحّي؟

501
00:32:43,225 --> 00:32:44,643
نعم بالتأكيد

502
00:32:46,729 --> 00:32:48,607
لا أعرف

503
00:32:49,733 --> 00:32:53,237
،ولكن عندما تفكرين بما فعلتيه
لا تخافي

504
00:32:53,237 --> 00:32:56,240
،سوف نكون بخير
سوف نكون بأحسن حال

505
00:32:56,741 --> 00:32:59,243
سوف نكون بأحسن حال

506
00:33:32,825 --> 00:33:35,327
أتسائل ما الذي قاله

507
00:33:35,828 --> 00:33:38,331
عمتي لديها مشاكل بالسمع

508
00:33:38,832 --> 00:33:41,334
"لقد قال "أنت تُـكمليني

509
00:33:57,395 --> 00:33:59,397
لدينا جميعاً مشاكل

510
00:33:59,397 --> 00:34:02,401
كلنا لدينا ما يزعجنا

511
00:34:02,401 --> 00:34:05,404
هذه حقيقة -
أعتقد أنه كان لديه وجهة نظر صائبة -

512
00:34:05,404 --> 00:34:08,283
عندما قال أننا قدمنا هنا لدعم بعضنا البعض

513
00:34:08,408 --> 00:34:10,785
ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا

514
00:34:10,910 --> 00:34:15,332
أعتقد أن النساء تجد صعوبة
في رؤية بعضهم على أنهم طيبون

515
00:34:15,416 --> 00:34:19,336
،نحن نعتبر بعضنا الأعداء
...نحن في منافسة مع الرجال

516
00:34:19,420 --> 00:34:23,300
هذا صحيح -
نحن حقا نمّر بهذه المنافسة الرهيبة -

517
00:34:23,425 --> 00:34:25,302
لقد كرهت النساء حقاً

518
00:34:25,427 --> 00:34:29,348
،وبعد ذلك قابلتكم
وأنتم مثلي

519
00:34:29,474 --> 00:34:33,520
وهذا مهم لأنني أعرف أنكم يمكنكم
أن تكونوا أصدقائي

520
00:34:34,146 --> 00:34:35,939
ماذا عن التأمين الصحي؟ -
بالتأكيد يوجد تأمين -

521
00:34:36,440 --> 00:34:39,444
،أنت أم عازبة
لقد تخلّيت عن الصواب مقابل شيء طائش

522
00:34:39,944 --> 00:34:42,447
لو أنك قرأت ما كتبه
لكنت فعلتِ نفس الشيء

523
00:34:42,447 --> 00:34:44,783
بجانب أنني يمكن أن أحصل على هذا العمل
(في (سان دييجو

524
00:34:44,866 --> 00:34:46,952
هل لديك فكرة عن تكلفة اختبارات الفتى المعافى؟ -
بالطبع أنا أعرف -

525
00:34:46,952 --> 00:34:48,954
مئة وخمسون دولاراً -
نعم، هذا صحيح -

526
00:34:48,954 --> 00:34:52,292
هذا فقط عندما يكون معافاً -
لحظة، أين (راي)؟ -

527
00:34:52,459 --> 00:34:54,378
نائم في غرفة المعيشة -
هذا رائع -

528
00:34:54,961 --> 00:34:56,880
...في المرة القادمة عندما توبّخينني

529
00:34:56,963 --> 00:35:01,469
لا تتركي صغيري في هذه الغرفة مع
مجموعة النساء المطلقات

530
00:35:01,969 --> 00:35:04,973
وأخيراً تواصلت مع غضبي

531
00:35:11,481 --> 00:35:14,984
ما خطبها؟ -
لقد استقالت من عملها اليوم -

532
00:35:15,652 --> 00:35:18,531
يا إلهي، ماذا فعلت؟

533
00:35:19,824 --> 00:35:22,326
وظيفة، وظيفة، وظيفة

534
00:35:21,700 --> 00:35:23,578
ظبط النفس هو الأهم

535
00:35:23,245 --> 00:35:25,247
كوش) سينقذ الوضع كله)

536
00:35:26,164 --> 00:35:30,670
،اذهب إلى (تكساس)، احتفظ بنجم واحد
وبعد ذلك كلهم سيتوالون عليك

537
00:35:30,670 --> 00:35:32,130
لا يوجد شيء اسمه الولاء -
أبداً -

538
00:35:32,255 --> 00:35:35,175
،(أول شخص يخبرني بذلك يا (جيري ماجوير
كان أنت

539
00:35:35,759 --> 00:35:39,221
لقد كنت أحاول أن أنام معك وقتها -
حسناً، لقد نجحت -

540
00:35:39,763 --> 00:35:41,641
ولن أدعك تفشل

541
00:35:41,766 --> 00:35:44,769
أنت (جيري ماجوير) العظيم

542
00:35:45,061 --> 00:35:49,775
هذا صحيح -
ملك المحادثات، سيد الغرفة -

543
00:35:49,775 --> 00:35:52,278
،حسناً، حسناً
هذا يجدي نفعاً

544
00:35:52,987 --> 00:35:54,781
أنت لست فاشلاً

545
00:35:57,325 --> 00:35:59,327
من قال أي شيء عن الفشل؟

546
00:35:59,828 --> 00:36:03,416
،غلطة. لقد عنيت شيئاً آخر
متى تريد الرحيل؟

547
00:36:31,157 --> 00:36:34,786
مات)؟) -
(أنا في الخلف يا (جير -

548
00:36:36,287 --> 00:36:39,333
مرحبا، هل تريد بعض البيرة؟ -
لا شكراً -

549
00:36:39,333 --> 00:36:42,002
بيرة وعصير طماطم

550
00:36:42,336 --> 00:36:43,253
شكراً

551
00:36:44,339 --> 00:36:47,342
،اسمع أنا هنا اليوم
(لقد أمضينا الكثير من الوقت معا يا (مات

552
00:36:47,342 --> 00:36:50,846
،انت تعلم كم أهتم بك وكم أهتم بإبنك
وتعلم أنني صريح للغاية

553
00:36:50,846 --> 00:36:53,849
،في الحقيقة أنا قلق قليلاً
...(S.M.I) لأنك إذا بقيت مع

554
00:36:53,849 --> 00:36:55,851
...أعتقد أنك -
لقد قررنا أن نبقى معك -

555
00:37:02,652 --> 00:37:03,861
حسناً

556
00:37:03,861 --> 00:37:07,865
،أنا لست بارعاً في العناق
لا أستطيع أن أتركك

557
00:37:09,743 --> 00:37:10,869
: لقد قلت لنفسي

558
00:37:10,869 --> 00:37:12,871
"إذا ظهر، سنبقى معه"

559
00:37:15,875 --> 00:37:19,421
مرحبا (جيري)؟ كيف حالك؟ -
(مرحبا (كوش -

560
00:37:19,421 --> 00:37:21,924
كيف حالك (كوش)؟

561
00:37:22,258 --> 00:37:23,926
أتتذكر (كيث)؟ -
مرحبا (كيث)، كيف حالك؟ -

562
00:37:24,427 --> 00:37:28,932
،أريده أن يكون في المركز الأول في المفاوضات
وأريده أن يلعب

563
00:37:28,932 --> 00:37:31,935
(سوف يتنافس عليه إمّا نادي (دنفر) أو (سان دييجو
ليحصلوا عليه

564
00:37:31,935 --> 00:37:34,439
سوف يحتلّ المركز الأول -
الأمر سيان، أنا لا أهتمّ -

565
00:37:35,815 --> 00:37:38,443
(يجب أن يكون في نادي (دنفر -
سوف أبذل له كل جهدي -

566
00:37:39,360 --> 00:37:41,447
أنت تعرف أنني لا أوقع عقود

567
00:37:41,864 --> 00:37:44,450
ولكن أعطيك كلمتي

568
00:37:46,327 --> 00:37:47,954
وهي أقوى من الصخر

569
00:38:10,146 --> 00:38:12,524
وأنا حر

570
00:38:15,527 --> 00:38:19,532
حر كالطير

571
00:38:21,034 --> 00:38:25,539
نعم أنا حر

572
00:38:27,041 --> 00:38:31,546
حر كالطير

573
00:38:39,055 --> 00:38:39,555
مرحباً

574
00:38:39,555 --> 00:38:42,101
(دورثي)؟ أنا (جيري ماجوير) -
مرحباً -

575
00:38:42,101 --> 00:38:45,104
هل (إيفري) موجودة؟ -
(لقد اضطرت للسفر إلى (أطلانطا -

576
00:38:45,104 --> 00:38:47,564
...لديها اجتماع هناك في المكتب

577
00:38:48,608 --> 00:38:50,610
انتظر، يا إلهي

578
00:38:50,610 --> 00:38:53,613
ألو؟ ألو؟ -
آسفة -

579
00:38:53,613 --> 00:38:56,617
كان هذا ولدي والمربية

580
00:38:56,617 --> 00:38:59,620
ماذا يفعلون في مكتبنا؟ -
!!!المربية؟ -

581
00:38:59,620 --> 00:39:01,623
(أفضل أن تلقبيني (أخصّائي الأطفال

582
00:39:01,623 --> 00:39:04,626
دورثي)؟ مرحباً؟) -
...لقد حوّلت المكالمات إلى منزلي -

583
00:39:04,626 --> 00:39:07,130
لكي أستطيع مراجعك ملفاتك

584
00:39:07,130 --> 00:39:09,132
،لا بأس بذلك
دورثي)، لقد عدنا)

585
00:39:09,132 --> 00:39:12,635
لقد عدنا بقوّة

586
00:39:13,137 --> 00:39:15,139
،(لقد وقعت ثانية مع (كوش
سنبقى

587
00:39:15,139 --> 00:39:17,141
أنا سعيدة جداً لك

588
00:39:17,641 --> 00:39:19,644
سعيدة لنا -
سعيدة لنا -

589
00:39:20,145 --> 00:39:21,980
حسناً، سعيدة لنا

590
00:39:22,188 --> 00:39:25,108
،رود)، قدومك للمفاوضات معي هي فكرة جيدة)
ثق بي

591
00:39:25,191 --> 00:39:27,528
،(لا (رود
اركب الطائرة

592
00:39:27,695 --> 00:39:29,697
قابلنا عند البوابة، حسناً؟

593
00:39:29,697 --> 00:39:32,701
جيد، نراك هناك -
(باركك الله يا (جيري -

594
00:39:32,701 --> 00:39:36,580
إيفريل) ستقابلك عند البوابة الثانية الساعة 4:15)
لا تتأخر

595
00:39:36,705 --> 00:39:39,917
جيري)، هل تعلم أن رأس الإنسان تزن 8 رطل؟)

596
00:39:41,210 --> 00:39:45,716
هل تعلم أن (تروي إيكمان) خلال ست سنوات فقط
قطع 16303 ياردة؟

597
00:39:47,718 --> 00:39:50,012
هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على
شمّ الخوف؟

598
00:39:50,221 --> 00:39:53,224
(لقد وضعت (تيدويل) في الطابق نفسه عند (ماريوت ماركيز

599
00:39:53,224 --> 00:39:55,769
هو لا يدخن، أليس كذلك؟ -
لا أعلم -

600
00:39:55,977 --> 00:39:59,732
هل تعلم أن الرقم القياسي للضربات الناجحة
(هو 4256، سجلها (بيت روز

601
00:39:59,732 --> 00:40:01,609
ولو يكن ضمن المشاهير؟

602
00:40:01,776 --> 00:40:04,279
هل تعلم أنّ جارتي لديها 3 أرانب؟

603
00:40:07,282 --> 00:40:09,118
لا أستطيع أن أنافسه

604
00:40:09,786 --> 00:40:13,790
حسناً، هل راجعنا كل شيء؟ -
نعم -

605
00:40:14,290 --> 00:40:16,794
ستعود يوم الثلاثاء، أليس كذلك؟ -
نعم -

606
00:40:19,755 --> 00:40:21,800
راي)، تمتع بوقتك في المدرسة)

607
00:40:22,300 --> 00:40:24,803
تمنى لي الحظ -
حظ موفق -

608
00:40:44,575 --> 00:40:48,747
مرحباً -
كيف حالك يا (جيري)؟ -

609
00:40:49,331 --> 00:40:52,877
،(كوش)
كيف حالك يا رجل؟

610
00:40:52,877 --> 00:40:55,755
جيري)، يجب علينا بيع هذه التواقيع)

611
00:40:55,880 --> 00:40:59,176
،ممتاز، هذا هو وكيلي
قد ترغب في الحصول على توقيعه

612
00:40:59,385 --> 00:41:02,721
لقد تعبت يداي -
معذرة -

613
00:41:02,888 --> 00:41:05,642
مرحباً، كيف حالكما؟ -
هل أنت (هودي)؟ -

614
00:41:06,059 --> 00:41:08,770
(لا، أنا لست (هودي

615
00:41:14,902 --> 00:41:18,365
كوشمان)، أين ستذهب؟)
سان دييجو) أم (دينفر)؟)

616
00:41:24,914 --> 00:41:27,417
الأمر سيان بالنسبة له

617
00:41:34,467 --> 00:41:38,472
،(رود)
أخيراً وجدتك

618
00:41:38,472 --> 00:41:41,975
ماذا أفعل هنا يا (جيري)؟
أشعر أنني متأخر 5 سنين عن حفلة التخرج

619
00:41:41,975 --> 00:41:45,480
تعالى معي -
لا أحد يهتم بوجودي هنا -

620
00:41:45,480 --> 00:41:48,400
سوف نذهب للأسفل وسنسير في الردهة

621
00:41:48,484 --> 00:41:51,737
،أريد كل رجل إعلام وكل مندوب
...كل شخص

622
00:41:51,987 --> 00:41:53,614
أن يرى ما أنت عليه

623
00:41:53,989 --> 00:41:56,326
أفضل لاعب في تاريخ كرة القدم الأمريكية

624
00:41:57,994 --> 00:42:00,915
أفضل ملتقط كرة في اللعبة

625
00:42:00,998 --> 00:42:03,834
،أنت أسرع، وأقوى
لاعب متميز على الإطلاق

626
00:42:04,001 --> 00:42:06,337
،أنت الأفضل، أنت الأفضل
هل أنت مستعد؟

627
00:42:07,004 --> 00:42:08,423
هيا بنا -
هيا بنا -

628
00:42:08,507 --> 00:42:11,885
أنت الأعظم والأقوى

629
00:42:12,052 --> 00:42:13,638
أنت الأفضل

630
00:42:14,055 --> 00:42:15,723
لنفعل ذلك

631
00:42:16,057 --> 00:42:18,559
مرحبا، كيف حالك؟
توم)، كيف حالك؟)

632
00:42:18,559 --> 00:42:20,395
أين (كوش)؟ -
إنه بالأعلى -

633
00:42:20,562 --> 00:42:23,440
،(من الجيد أنك استطعت الإحتفاظ بـ(كوشمان
إلى أين سيذهب، (سان دييجو) أم (دينفر)؟

634
00:42:23,565 --> 00:42:25,944
سنعرف ذلك غداً
(أما الآن فأريدك أن تقابل (رود تيويل

635
00:42:26,069 --> 00:42:29,906
كيف حالك؟ -
أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي -

636
00:42:30,073 --> 00:42:31,909
كيف حالك؟
(أقدّم لك (رود تيدويل

637
00:42:32,576 --> 00:42:34,411
كيف حالك يا رجل؟

638
00:42:37,581 --> 00:42:39,417
(أيها السادة، أريدكم أن تقابلوا (رود تيدويل -
مرحباً -

639
00:42:40,043 --> 00:42:44,005
أنجز 110 إلتقاط و قطع 1550 ياردة العام الماضي -
هذا صحيح -

640
00:42:44,089 --> 00:42:46,175
كيف حالك يا (رود)؟

641
00:42:46,592 --> 00:42:48,594
أنا في أحسن حال

642
00:42:48,594 --> 00:42:53,600
(سأتحدث إلى (رود تيدويل

643
00:42:53,600 --> 00:42:56,103
مرحباً -
سعدت بلقائك -

644
00:43:04,113 --> 00:43:06,949
لقد سافرت كل هذه المسافة
لأسير فقط في الردهة

645
00:43:07,116 --> 00:43:09,953
نعم، وأنجزت عملاً جيداً أيضاً

646
00:43:10,120 --> 00:43:13,123
حقاً؟
لنفعل ذلك ثانية

647
00:43:15,626 --> 00:43:20,381
،شركة (ريباك) تصوّر (آد) بالأسفل
جيري)، أين نصيبي من ذلك؟)

648
00:43:20,590 --> 00:43:23,927
،(لم أتلقـّى حب من شركة (شيفي
(ولم أتلقى حب من (بيبسي

649
00:43:25,179 --> 00:43:27,473
(ولم أتلقى حب أيضاً من أرنب (إنيرجايزر

650
00:43:27,598 --> 00:43:29,350
(ولم أتلقى حب من (نايكي -
(رود) -

651
00:43:29,476 --> 00:43:31,853
(ومن الواضح أنني لم أتلقى حباً من (ريباك

652
00:43:32,061 --> 00:43:34,982
هل أخبرتك من قبل عن قصتي مع شركة (ريباك)؟ -
(رود) -

653
00:43:34,982 --> 00:43:37,902
(يجب أن أعود إلى (كوشمان -
يجب أن تعود إلى شيكك الذهبي -

654
00:43:37,902 --> 00:43:40,655
،انتظر
سوف أقولها لك صراحة

655
00:43:42,157 --> 00:43:45,410
،(تباً لشركة (ريباك
كل ما يفعلوه هو تجاهلي

656
00:43:45,660 --> 00:43:48,956
دائماً، دائماً

657
00:43:49,165 --> 00:43:51,667
هل تعرف أفضل شيء فعلته في الأسفل؟

658
00:43:51,667 --> 00:43:54,171
،لمدة 5 دقائق
...أنزلت الحمل الثقيل

659
00:43:54,171 --> 00:43:56,673
الذي كان على كتفك

660
00:43:56,673 --> 00:43:58,967
لقد أظهرت للناس حقيقتك

661
00:44:00,178 --> 00:44:02,180
لقد كنت مذهلاً

662
00:44:02,680 --> 00:44:04,682
مذهلاً؟ -
مذهلاً -

663
00:44:04,682 --> 00:44:07,686
حقاً؟ -
اعتني بنفسك، أراك غداً -

664
00:44:08,354 --> 00:44:10,022
أتحبني الآن، أليس كذلك؟

665
00:44:10,231 --> 00:44:13,151
،لا يتعلق الأمر بحبك
أنا سوف أريك النقود

666
00:44:13,193 --> 00:44:15,237
(لقد كنت أختبرك فقط يا (جيري

667
00:44:15,237 --> 00:44:18,741
،ولكن سماعك تقول ذلك
يجعلني أحبك يا عزيزي

668
00:44:18,741 --> 00:44:21,744
أتعلم؟
جيري)، تعالى)

669
00:44:25,249 --> 00:44:27,251
كيف كانت رحلتك؟ -
جيدة، وأنت؟ -

670
00:44:27,751 --> 00:44:30,255
جيدة -
يارجل، ما هو مقاسك؟ -

671
00:44:30,755 --> 00:44:33,258
مقاسي 12.5 -
خذ زوجين من الأحذية من عند الباب -

672
00:44:41,267 --> 00:44:44,271
،(كوش)، (مات)
علينا أن نقرر أمراً

673
00:44:46,273 --> 00:44:52,572
نادي (سان دييجو) قدّم عرضاً

674
00:44:49,777 --> 00:44:53,406
إنه كبير -
يجب أن يحصل على المركز الأول -

675
00:44:53,406 --> 00:44:57,828
(هو مازال في المركز الأول ولكن (سان دييجو) تريد أن تتفاوض مع (دنفر
وهم يرغبون به بشدة

676
00:44:57,828 --> 00:44:59,830
ماذا حدث لعرض (دنفر)؟

677
00:44:59,830 --> 00:45:02,584
،هذه الأمور تحدث طبيعياً قبل التفاوضات
الأشخاص يصابون بالهلع

678
00:45:02,667 --> 00:45:04,460
دعني أخبرك أمراً
...(سان دييجو)

679
00:45:05,336 --> 00:45:09,842
سان دييجو) يعرض عقد مدته 7 سنين بمقدار 30 مليون)
بمكافأة تعاقد قدرها 8 مليون

680
00:45:09,842 --> 00:45:13,847
هل أنزع قابس التليفون؟ -
المراسلين يا (جيري)، إنهم يتصلون طوال النهار -

681
00:45:13,847 --> 00:45:17,350
،"كن لطيفاً وقل "بلا تعليق
سنخبر العالم في غضون 12 ساعة

682
00:45:17,350 --> 00:45:21,355
،التكلم بدون التصريح بشيء
ميزة لست بارعاً فيها

683
00:45:22,982 --> 00:45:24,484
حسناً، دعني أقم بذلك عنك

684
00:45:25,318 --> 00:45:27,404
مادام لك، فيسعدني ذلك

685
00:45:28,989 --> 00:45:30,741
كوش) يتحدث)

686
00:45:30,949 --> 00:45:34,913
أنا (شوجر)، هل (ماجوير) عندك؟
تنشّق فقط إذا كان موجوداً

687
00:45:35,497 --> 00:45:39,043
حسناً يا صديقي، تذكّر فقط

688
00:45:37,373 --> 00:45:40,336
،أنت مع الأبطال الآن
أخبر والدك أن يقوم بالحديث

689
00:45:40,544 --> 00:45:43,464
وتذكر، أنا الشخص الذي أحضر لك الصفقة
التي كنت تريدها

690
00:45:43,464 --> 00:45:46,384
،هذا عمل وليس صداقة
يجب أن تتحلّى بالقوة

691
00:45:46,885 --> 00:45:49,387
،لأنك في القمة الآن
أصبحت عالميّ

692
00:45:49,387 --> 00:45:53,392
،حسناً يا صديقي
أراك لاحقاً

693
00:45:57,397 --> 00:45:59,399
لا تعليق

694
00:46:06,199 --> 00:46:07,075
كان يتوقع غير ذلك

695
00:46:07,075 --> 00:46:10,579
ها هو (كوش) على الشاشة الكبيرة ثانية -
لقد سئمت من رؤية نفسي -

696
00:46:10,579 --> 00:46:12,873
أصبحت (كوش) المشهور

697
00:46:23,636 --> 00:46:26,639
،(الآن يا (مات
(قبل أن أعود إلى (دنفر

698
00:46:26,639 --> 00:46:28,725
يجب أن نثبت شيئاً على الورق

699
00:46:28,934 --> 00:46:32,646
"(شيئاً يقول، "وكيلي هو (جيري ماجوير -
(ليس الآن يا (جيري -

700
00:46:39,654 --> 00:46:42,658
هل تخبئ علىّ شيئاً يا (مات)؟

701
00:46:47,497 --> 00:46:50,667
أنتم لا تتحدثون مع (بوب شوجر)، أليس كذلك؟

702
00:46:50,667 --> 00:46:54,672
من الظاهر، أنّ (دنفر) تريد أن تتفاوض معه
بلاً عنك

703
00:46:55,173 --> 00:46:58,676
من قال هذا؟ (شوجر)؟

704
00:47:00,012 --> 00:47:01,263
هذا هو الظاهر هنا

705
00:47:01,471 --> 00:47:05,727
إذاً عينت (بوب شوجر) ليتفاوض مع
دنفر) من وراء ظهري؟)

706
00:47:07,228 --> 00:47:09,230
...أنا آسف، أنا

707
00:47:10,732 --> 00:47:14,236
أنا أحب ابني -
أنا أحب ابنك ،أنا أحب ابنك -

708
00:47:14,236 --> 00:47:18,241
،لقد جعلت (دنفر) يرفع السعر لـ 20 مليون
دنفر) تتفاوض معي طوال الوقت)

709
00:47:18,742 --> 00:47:23,371
!! (أنت تستمع إلى (شوجر
بوب شوجر) هو طفل)

710
00:47:23,497 --> 00:47:26,250
لقد تركت هذه الأفعى ترمي بسمّها؟

711
00:47:28,753 --> 00:47:32,758
،(حسناً يا (مات
هذه غلطة مبتدئين

712
00:47:32,758 --> 00:47:35,761
،(أنت تريد (دنفر
سأتولى هذا الأمر لك

713
00:47:35,761 --> 00:47:38,264
أنت لم توقع شيئاً مع (شوجر)، أليس كذلك؟

714
00:47:40,767 --> 00:47:43,812
...(مات)

715
00:47:43,812 --> 00:47:45,814
أخبرني أنك لم توقع

716
00:47:46,732 --> 00:47:48,317
....أخبرني أنك لم توقع لأنني مازلت

717
00:47:48,317 --> 00:47:52,822
متأثراً بكلمتك التي قلت فيها...
"كلمتي أقوى من الصخر"

718
00:47:54,825 --> 00:47:57,328
لقد وقعنا معه منذ ساعة

719
00:47:58,830 --> 00:48:03,335
لقد كنت في الردهة مع صديقك الأسود

720
00:48:05,337 --> 00:48:09,843
،(آسف يا (جيري
أنا أريد فقط أن ألعب كرة القدم

721
00:48:12,345 --> 00:48:14,849
ماذا أفعل؟
كيف سأصلح ذلك؟

722
00:48:14,849 --> 00:48:17,351
عزيزي، إنها كارثة

723
00:48:18,018 --> 00:48:19,895
ماذا فعلت لكِ؟

724
00:48:20,354 --> 00:48:24,693
كل شيء يدور حولك، أليس كذلك؟
هدّئيني، أنقذيني، أحبّيني

725
00:48:24,693 --> 00:48:27,405
هلاّ توقفتي عن التحرك؟ -
يجب أن أنهي عملي -

726
00:48:27,405 --> 00:48:29,907
،كل شيء يهرب منّي
كل شيء

727
00:48:30,116 --> 00:48:33,412
،جيري)، أنا وأنت موظفوا مبيعات)
نحن نبيع

728
00:48:33,662 --> 00:48:36,415
،(لا يتعلق الأمر بـ(أحبني
(ولا (ثق بكلمتي

729
00:48:36,915 --> 00:48:38,417
،(إنه (اعقد الصفقة
(وقع العقد)

730
00:48:38,917 --> 00:48:40,420
لا يتوجب أن يكون هناك تشويش في ذلك

731
00:48:40,920 --> 00:48:43,047
أزيدي الأمر سوءاً فهذا ما ينقصني

732
00:48:43,423 --> 00:48:46,385
الصدق شيء سيئ الآن؟
ألا يمكن أن أكون صادقة؟

733
00:48:46,927 --> 00:48:51,432
أنا أفضّل الولاء -
ماذا كان اتفقنا عندما بدأنا حياتنا معاً؟ -

734
00:48:51,432 --> 00:48:53,268
نقول الحقيقة القاسية، أتذكر؟

735
00:48:53,894 --> 00:48:56,396
(أعتقد أنك أضفتي كلمة (القاسية

736
00:48:56,938 --> 00:49:01,444
،(جيري)
يوجد حساسية يمتلكها بعض الناس

737
00:49:01,444 --> 00:49:04,448
،أنا لا أمتلكها
أنا لا أبكي في الأفلام

738
00:49:04,448 --> 00:49:08,493
،أنا لا أتعلّق بالأطفال
أنا لا أحتفل بعيد الميلاد قبل قدومه بخمس شهور

739
00:49:08,994 --> 00:49:11,998
ولا أقول للرجل الذي دمّر حياتنا
!!! "يا عزيزي المسكين"

740
00:49:11,998 --> 00:49:15,001
هذه أنا، في السراء والضراء

741
00:49:16,002 --> 00:49:18,005
ولكنني أحبك

742
00:49:21,509 --> 00:49:23,512
....(إيفري) -
لا -

743
00:49:23,512 --> 00:49:25,514
لقد انتهت علاقتنا -
لم أسمع ذلك -

744
00:49:25,805 --> 00:49:28,517
،هناك شيء مفقود هنا
ألا تعتقدي ذلك؟

745
00:49:28,517 --> 00:49:30,603
أنت لم تكن يوماً وحيداً -
استمعي إليّ -

746
00:49:30,603 --> 00:49:34,524
ولا تستطيع أن تكون وحيداً -
لقد انتهت علاقتنا -

747
00:49:37,528 --> 00:49:39,530
لم ينفصل عنّي أحد أبداً

748
00:49:42,033 --> 00:49:44,035
أنا لا أحاول صنع التاريخ هنا

749
00:49:44,536 --> 00:49:48,123
لقد حطّمت الـ23 ساعة وهو الرقم القياسي
...(في صعود قمة الـ(كابيتان

750
00:49:48,123 --> 00:49:50,626
في 18 ساعة و 23 دقيقة...

751
00:49:50,626 --> 00:49:53,087
أستطيع انجاح هذه العلاقة

752
00:49:55,590 --> 00:49:57,092
لا

753
00:49:59,094 --> 00:50:01,097
!!! (جيري)

754
00:50:09,606 --> 00:50:12,610
لم أرغب أبداً أن أجرحك

755
00:50:22,121 --> 00:50:23,873
(لن أسمح لك بأن تجرحني يا (جيري

756
00:50:24,123 --> 00:50:26,626
أنا أقوى من أن تحطمني أيها الفاشل

757
00:50:32,633 --> 00:50:36,178
،هكذا تتعامل مع اللكمات
غداً يوم جديد

758
00:50:37,472 --> 00:50:38,181
تاكسي

759
00:50:39,683 --> 00:50:41,518
أنت تحبني الآن، أليس كذلك؟

760
00:50:42,686 --> 00:50:45,273
كثيراً، تاكسي

761
00:50:45,690 --> 00:50:49,194
هل أتخيل ذلك أم؟
ألم نأتي هنا بليموزين؟

762
00:50:49,694 --> 00:50:52,156
لدي سؤال أطرحه عليك ولكنني آمل
... ألا تعتقد أنني أحاول

763
00:50:52,156 --> 00:50:54,450
تقليص الوقت، حسناً؟...

764
00:50:55,201 --> 00:50:56,745
ما الخطب؟

765
00:50:57,204 --> 00:50:59,706
لقد أصبت بخيبة أمل كبيرة

766
00:50:59,706 --> 00:51:01,541
،انظر إلى هذا
(جيري)

767
00:51:02,168 --> 00:51:04,545
كل شخص يبكي في هذا البرنامج

768
00:51:05,713 --> 00:51:08,216
منزعج ومزاجك متعكر؟
إذاً توقف عن إفساء الأمر

769
00:51:08,717 --> 00:51:11,136
...منزجع على حال ابنتك الصغيرة

770
00:51:11,720 --> 00:51:14,264
إذاً لماذا تركت أمها؟....
أنا أعرفها، لقد كانت حسنة

771
00:51:14,766 --> 00:51:19,896
الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية
المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار

772
00:51:19,896 --> 00:51:23,275
هذا هراء -
ماذا تفعل معي يا (رود)؟ -

773
00:51:25,277 --> 00:51:27,280
ماذا؟ -
ألا ترى؟ -

774
00:51:28,657 --> 00:51:29,908
لقد انتهيت

775
00:51:30,784 --> 00:51:32,786
لقد تدمّرت

776
00:51:33,663 --> 00:51:36,791
،قبل 24 ساعة
كنت في أحسن حالاتي

777
00:51:36,791 --> 00:51:40,796
،أما الآن
أنا لا شيء

778
00:51:41,171 --> 00:51:43,799
أترى هذه السترة التي أرتديها، هل تعجبك؟

779
00:51:43,799 --> 00:51:46,803
،أنا لا أريدها
لأنني مغطّى بالفشل

780
00:51:46,803 --> 00:51:50,807
لقد خسرت اللاعب الأول الأكثر طلباً
قبل يوم واحد من المفاوضات

781
00:51:50,807 --> 00:51:52,810
لماذا؟
دعني أختصرها لك

782
00:51:52,810 --> 00:51:57,856
لأن لاعب هوكي صغير جعلني أشعر كالمغفل

783
00:51:57,856 --> 00:52:01,861
بعدها أكلت بعض البيتزا السيئة وذهبت للنوم
وحاولت تمالك أعصابي

784
00:52:02,362 --> 00:52:05,366
من يهتم بذلك

785
00:52:09,370 --> 00:52:11,415
لقد كنت مهملاً لمدة 10 سنوات

786
00:52:11,415 --> 00:52:16,420
عقدي القادم يجب أن يوفـّر لي الكثير من النقود
ويكفيني لمدة طويلة جداً

787
00:52:16,880 --> 00:52:18,923
اللعنة، أنا خارج هذه اللعبة بعد 5 سنوات

788
00:52:19,549 --> 00:52:21,634
كيف ستعيش عائلتي؟

789
00:52:23,888 --> 00:52:27,892
،ستعيش بما ستحضره لي
(لذا لا أريد سماع مشاكلك التافهة يا (جيري

790
00:52:27,892 --> 00:52:29,352
...لا أريد سماع

791
00:52:29,352 --> 00:52:33,106
(..."لقد خسرت "كوش" و "إيفري)
وهذا الهراء

792
00:52:33,106 --> 00:52:35,610
أحضري لي مشروب آخر لو سمحت

793
00:52:35,943 --> 00:52:38,529
أي شخص آخر كان سيتركك الآن

794
00:52:38,946 --> 00:52:41,867
ولكن أنا بقيت معك، لقد قلت ذلك

795
00:52:42,242 --> 00:52:46,455
،(وحتـّى لو اضطررت للركوب على ظهرك مثل (زورو
سوف تريني النقود

796
00:52:46,455 --> 00:52:49,167
سوف تريني النقود

797
00:52:49,959 --> 00:52:53,546
،اللعنة
نحن سوياً في هذا الأمر

798
00:52:54,465 --> 00:52:56,258
سنكون شخصاً واحداً

799
00:52:57,968 --> 00:52:59,803
نحن الإثنين

800
00:53:01,473 --> 00:53:03,141
يا إلهي

801
00:53:07,980 --> 00:53:10,983
(لا توجد رسائل)

802
00:53:36,513 --> 00:53:37,556
سوف يأتي

803
00:53:37,681 --> 00:53:41,561
الليلة؟ -
لقد فقد للتو أفضل عميل لديه ودعوته للقدوم -

804
00:53:42,061 --> 00:53:44,565
،دورثي)، إنه ليس شخصاً عادياً)
إنه يمر بنزوة

805
00:53:44,565 --> 00:53:47,568
،مثل أزمة منتصف العمر
متعلّق بأي شيء

806
00:53:47,359 --> 00:53:48,777
ياإلهي العزيز، لا تجعلني وحيداً

807
00:53:48,819 --> 00:53:52,365
سأتصل بمساعدتي الجديدة التي تعاني
من دون تأمين لتخفف عنـّي

808
00:53:52,574 --> 00:53:55,910
وبالرغم من ذلك، مازلتِ تريدينه أن يأتي -
عزيزتي، إنه خاطب -

809
00:53:57,079 --> 00:54:01,584
للمرة الأولى في حياتي المهنية
أنا جزء من شيء أؤمن به

810
00:54:02,084 --> 00:54:05,088
،حسناً
ولكن من الأفضل أن يكون حسن المظهر

811
00:54:08,091 --> 00:54:09,677
مرحباً

812
00:54:11,095 --> 00:54:13,139
(أنا (جيري ماجوير

813
00:54:13,848 --> 00:54:15,517
مرحباً

814
00:54:15,642 --> 00:54:18,020
أنت تماماً كما تخيلتك

815
00:54:18,854 --> 00:54:21,148
(أنا أختها المعارضة (لوريل

816
00:54:22,233 --> 00:54:23,651
صادقة

817
00:54:23,651 --> 00:54:25,153
شكراً لكِ

818
00:54:27,155 --> 00:54:28,449
شكراً لك أنت

819
00:54:28,657 --> 00:54:30,534
(دورثي)

820
00:54:33,162 --> 00:54:36,791
دورثي)، رئيسك هنا)

821
00:54:37,167 --> 00:54:39,085
مرحباً

822
00:54:43,174 --> 00:54:44,675
مرحباً

823
00:54:45,176 --> 00:54:47,429
مرحباً، شكراً على دعوتي بالقدوم -
العفو -

824
00:54:47,679 --> 00:54:49,097
...أين

825
00:54:49,097 --> 00:54:51,183
أين ابنك الصغير؟

826
00:54:51,391 --> 00:54:53,269
إنه نائم

827
00:54:55,146 --> 00:54:56,397
أنا مسرور جداً أنك موجودة

828
00:54:56,689 --> 00:55:01,737
أنت تعرفين أن الوحدة لا تتناسب معي

829
00:55:01,737 --> 00:55:06,243
يا إلهي -
صحيح !! يا إلهي -

830
00:55:07,744 --> 00:55:09,746
(حسناً، لقد انفصلت مع (إيفري

831
00:55:16,254 --> 00:55:18,257
يا إلهي، هذا سيء جداً

832
00:55:18,757 --> 00:55:20,259
لا، هكذا أفضل

833
00:55:20,759 --> 00:55:22,761
...لأننا سنبقى أصدقاء و

834
00:55:23,262 --> 00:55:25,765
هذا أفضل من السابق... -
بالتأكيد، بالتأكيد -

835
00:55:25,765 --> 00:55:27,684
...أنا

836
00:55:28,810 --> 00:55:31,855
أنا أتهاوى هنا -
إنه جرح عميق فعلاً -

837
00:55:32,064 --> 00:55:36,278
تخيلي ماذا كان سيحدث لو كنت أخذت
منها الخاتم

838
00:55:41,866 --> 00:55:43,828
لم لا تجلس؟

839
00:55:44,579 --> 00:55:46,831
...سوف

840
00:55:46,831 --> 00:55:49,835
سوف أحضر علاجاً لجرحك

841
00:55:51,837 --> 00:55:54,841
هل يوجد عندك مشروب؟ -
أكيد -

842
00:56:00,346 --> 00:56:02,725
لقد سمعتكم -
!!! حقاً -

843
00:56:02,725 --> 00:56:06,061
لقد رأيت ظل حذائك ظاهراً
من أسفل باب المطبخ

844
00:56:06,061 --> 00:56:10,859
دورثي)، هذا الرجل سيذهب للمنزل مع أي شخص)
يظهر له اهتمام

845
00:56:11,359 --> 00:56:13,863
،لا تستخدمي هذه
استخدمي الأكواب المثلجة

846
00:56:14,363 --> 00:56:15,865
شكراً لكِ -
العفو -

847
00:56:16,365 --> 00:56:19,410
لقد حضّرت لك بعض الدجاج بالصلصة -
هذه هي الفتاة التي أحبها -

848
00:56:19,870 --> 00:56:21,914
،لن أقول لك شيئا
سأقول شيئاً واحداً فقط

849
00:56:21,914 --> 00:56:24,416
(لقد كنتِ مسؤولة جداً مع (راي

850
00:56:24,833 --> 00:56:28,421
أعتقد أنه من غير المناسب له أن يستيقظ ويسمع
صوت رجل غريب في المنزل

851
00:56:28,588 --> 00:56:29,422
رجل مخمور

852
00:56:29,631 --> 00:56:31,925
وهل من المفترض أن يكونوا 10 نساء عاضبات؟

853
00:56:34,929 --> 00:56:37,765
،انحني للأمام
لا بأس

854
00:56:37,932 --> 00:56:39,935
،مازال صالحاً للأكل
غيّري قميصك

855
00:56:39,935 --> 00:56:41,102
كل شيء بخير

856
00:56:47,777 --> 00:56:49,946
(مرحباً يا (جيري

857
00:56:50,697 --> 00:56:52,574
(مرحباً يا (راي

858
00:56:52,950 --> 00:56:55,994
أليس من المفترض أن تكون على السرير؟

859
00:56:56,119 --> 00:56:57,372
نعم

860
00:56:58,456 --> 00:57:00,500
لا تقلق

861
00:57:00,959 --> 00:57:03,002
لن أخبر أحداً

862
00:57:03,002 --> 00:57:07,383
رأس الإنسان تزن 8 أرطال

863
00:57:17,520 --> 00:57:19,063
...(جيري ماجوير)

864
00:57:19,522 --> 00:57:21,565
أعتقد أنه هذا الهاتف

865
00:57:23,235 --> 00:57:26,571
،يجب عليك أن تحلم بي الآن يا عزيزي
يجب أن أكون من أولوياتك

866
00:57:26,697 --> 00:57:29,701
،(وكيلي يجب أن يفكر بـ(رود تيدويل
هكذا ستأتي النقود الكثيرة

867
00:57:29,909 --> 00:57:33,663
هكذا سنحقق حقاً النجاح -
من هذا؟ -

868
00:57:34,038 --> 00:57:37,042
!!! من هذا؟
(أنت تتحدث مع (رود تيدويل

869
00:57:37,209 --> 00:57:39,920
،أريد أتحدث مع وكيلي
يجب أن أتواصل مع وكيلي

870
00:57:39,920 --> 00:57:43,091
أنا ووكيلي يجب أن نكون عقلاً واحداً -
هل أنت لاعب كرة قدم؟ -

871
00:57:43,091 --> 00:57:47,430
!!! هل أنا لاعب كرة قدم؟
أنا أستاذ مدرسي على وشك أن يوسعك ضرباً

872
00:57:47,555 --> 00:57:50,099
أعطي (جيري ماجوير) السماعة

873
00:57:49,599 --> 00:57:54,104
سأقول لك شيء آخر، لا يمكنك أن تقعي في غرام
شخص محطّم، كوني عمليـّة

874
00:57:54,313 --> 00:57:57,441
!!! عمليـّة؟ -
ماذا تفضلين؟ مغلق وحساس أم كاشف صدر ومثير؟ -

875
00:57:57,566 --> 00:58:00,612
خذي المغلق -
لا تقولي لي أن أكون عمليـّة -

876
00:58:00,778 --> 00:58:04,616
هل تعرفين ماذا يفعل النساء الأخريات
اللاتي بعمري الآن؟

877
00:58:03,990 --> 00:58:07,870
،هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل
يحاولون الإحتفاظ برجل

878
00:58:07,870 --> 00:58:09,496
(و أنا لا يا (لوريل

879
00:58:09,496 --> 00:58:13,001
،أنا أحاول تربية رجل
هذا القميص

880
00:58:13,001 --> 00:58:17,505
لديّ 24 ساعة في اليوم تذكّرني بالجنس
حتى نهاية عمري

881
00:58:17,505 --> 00:58:21,510
حصلت على ثلاثة أحبـّاء في أربع سنوات

882
00:58:21,510 --> 00:58:26,058
هذا ليس سيئاً -
وكلهم هربوا مبتعدين بعد وقت قصير -

883
00:58:26,558 --> 00:58:28,560
(أنظري إلي يا (لوريل

884
00:58:28,560 --> 00:58:31,564
أنا أكبر شخص بعمر الـ26 في العالم

885
00:58:31,564 --> 00:58:34,067
كيف أبدو؟ -
جيدة -

886
00:58:34,067 --> 00:58:36,069
حقاً؟،  شكراً

887
00:58:36,069 --> 00:58:38,072
ــ72% من مشتري اللاعبين هم من أصل أفريقي

888
00:58:38,572 --> 00:58:42,076
أنا من أصل أفريقي، أفهمتني؟-
أنت تتكلم كثيراً -

889
00:58:42,076 --> 00:58:45,080
،لا لا لا
الكلام وسيلة فقط من وسائل الإتصال

890
00:58:45,080 --> 00:58:48,583
(سعدت بالتحدث معك، مع السلامة يا (رود -
...(جيري) -

891
00:58:49,377 --> 00:58:50,586
اصنعي شطيرة -
فكرة جيدة -

892
00:58:51,253 --> 00:58:53,130
أريد فقط أن أقول لك شيئاً

893
00:58:53,589 --> 00:58:56,093
أنت حقاً تستمعين إليَ -
حسناً، أنا أحبك -

894
00:58:56,093 --> 00:58:57,719
مايونيز؟ -
نعم -

895
00:58:58,095 --> 00:59:00,597
كنت أعاني من الإضهاد

896
00:59:00,597 --> 00:59:03,601
عمل والدي في الحكومة المشتركة لمدة 38 سنة

897
00:59:03,601 --> 00:59:05,019
هل تعلم ماذا قال عندما تقاعد؟

898
00:59:05,436 --> 00:59:08,607
"قال: "أتمنى لو كانوا أعطوني كرسي مريح

899
00:59:09,191 --> 00:59:12,152
،انتظر انتظر انتظر
وعندما مات أبي

900
00:59:12,152 --> 00:59:16,157
أخذتني أمي لحديقة الحيوانات وأنا أحب الحديقة

901
00:59:16,491 --> 00:59:20,162
،لا، انتظر انتظر
لأنني أريد أن أخبرك المزيد عن والدي

902
00:59:20,454 --> 00:59:22,665
لا، لنذهب لحديقة الحيوانات

903
00:59:24,417 --> 00:59:25,167
حسناً

904
00:59:25,668 --> 00:59:27,170
لا، أنت محق

905
00:59:27,671 --> 00:59:31,717
،الأمر أنني طوال حياتي كنت أحاول أن أتحدث
....أعني

906
00:59:32,760 --> 00:59:35,179
أتحدث فعلاً

907
00:59:35,179 --> 00:59:39,184
،لكن، لا أحد يستمع إليّ
هل تعرف هذا الشعور؟

908
00:59:39,184 --> 00:59:43,188
.....إنهم ينظرون فقط إليك -
لنذهب الآن، لنذهب لحديقة الحيوانات -

909
00:59:43,397 --> 00:59:45,191
...راي)، حديقة الحيوانات)

910
00:59:46,318 --> 00:59:47,986
الحديقة اللعينة مغلقة

911
00:59:51,240 --> 00:59:53,618
(لقد قلت (اللعنة

912
00:59:54,035 --> 00:59:57,581
...نعم لقد فعلت، أنا

913
00:59:57,748 --> 00:59:59,750
لن أخبر أحداً

914
01:00:04,756 --> 01:00:07,759
الآن يجب أن آخذك إلى حديقة الحيوانات

915
01:00:08,843 --> 01:00:10,304
يجب أن أذهب للسرير

916
01:00:10,512 --> 01:00:13,223
أمي قادمة، يجب أن أذهب للسرير -
انتظر -

917
01:00:14,892 --> 01:00:16,770
،لقد سمعت أمي
يجب أن أذهب للسرير

918
01:00:17,771 --> 01:00:20,273
شكراً على الإستماع -
العفو -

919
01:00:23,027 --> 01:00:24,487
حسناً

920
01:00:24,695 --> 01:00:28,617
،شراب وطعام
وطلبت لك سيارة أجرة

921
01:00:30,118 --> 01:00:31,078
فكرة جيدة

922
01:00:31,203 --> 01:00:34,498
،يجب أن نخفض أصواتنا
ابني الصغير نائم

923
01:00:36,250 --> 01:00:37,210
صحيح

924
01:00:38,252 --> 01:00:40,254
نخب شركتنا

925
01:00:42,257 --> 01:00:44,259
حسناً، حسناً

926
01:00:46,387 --> 01:00:48,473
سأقول خطاب صغير قبل أن أذهب

927
01:00:53,396 --> 01:00:58,484
لا تقلقي على مستقبلك

928
01:00:58,734 --> 01:01:01,321
...أنت وابنك

929
01:01:01,405 --> 01:01:03,407
نحن، بأحسن حال...

930
01:01:03,907 --> 01:01:05,409
مازال لديك وظيفة

931
01:01:06,411 --> 01:01:11,916
،(ولكن دعيني أخبرك شيئاً عن (جيري ماجوير
حسناً ؟

932
01:01:11,916 --> 01:01:16,463
إذا سعيت لتدميري فسوف تخسر

933
01:01:16,463 --> 01:01:19,467
لأنني أنجو من الكوارث

934
01:01:19,968 --> 01:01:21,469
أنا ناجي

935
01:01:21,970 --> 01:01:26,225
...دورثي بويد)، أنت مع أمير)

936
01:01:26,225 --> 01:01:27,977
الغرفة...

937
01:01:28,477 --> 01:01:30,981
ملك المملكة

938
01:01:30,981 --> 01:01:33,984
....أنا

939
01:01:36,862 --> 01:01:38,865
سكران...

940
01:01:47,374 --> 01:01:49,377
تقابلنا ثانية

941
01:02:03,935 --> 01:02:05,937
تفضل

942
01:02:14,948 --> 01:02:16,492
هل تريد الحقيقة؟

943
01:02:17,951 --> 01:02:19,411
بالتأكيد

944
01:02:19,953 --> 01:02:22,749
أنا مهتمة للوظيفة، بالطبع

945
01:02:23,166 --> 01:02:27,463
ولكن اخترتها لأنني أردت أن أكون مُـلهمة

946
01:02:28,464 --> 01:02:30,132
أنا أيضاً

947
01:02:30,466 --> 01:02:33,011
ما كتبته ألهمني

948
01:02:33,512 --> 01:02:35,681
لا، لا، لا، استمع

949
01:02:36,014 --> 01:02:39,017
أنا أعمل معك بسبب هذه المذكرة

950
01:02:41,104 --> 01:02:43,523
لقد أحببت هذه المذكرة

951
01:02:47,027 --> 01:02:49,029
لقد كانت بيان مهمة

952
01:03:02,545 --> 01:03:04,131
...حسناً

953
01:03:04,673 --> 01:03:06,550
آسف بخصوص يدي

954
01:03:11,055 --> 01:03:13,224
...هل تعرفين هذا الشعور

955
01:03:14,559 --> 01:03:18,522
أنتِ لم تحرجي بالكامل بعد

956
01:03:18,522 --> 01:03:21,275
ولكن هل لقاءنا غداً سيحرجك؟

957
01:03:21,358 --> 01:03:24,487
لا تقلق حيال ذلك، يا رئيس

958
01:03:25,613 --> 01:03:27,407
،اللعنة
"لقد قلتِ "يا رئيس

959
01:03:27,615 --> 01:03:30,953
نعم، لقد فعلت -
(الآن أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس -

960
01:03:31,162 --> 01:03:33,372
(لا، لا تشعر كأنك (كلارنس توماس

961
01:03:33,456 --> 01:03:35,959
لا، حقاً
(أنا أشعر كأنني (كلارنس توماس

962
01:03:36,168 --> 01:03:38,628
وكأنني أتحرّش بكِ في هذا الوقت

963
01:03:39,129 --> 01:03:41,131
حسناً، قد لا أقاضيك

964
01:03:53,646 --> 01:03:56,650
مع السلامة -
مع السلامة -

965
01:03:59,653 --> 01:04:02,698
لا تقلقي، حسناً؟
...لا

966
01:04:04,200 --> 01:04:08,705
،سنكون بخير
...لأنني سوف آخذ عميلي الوحيد

967
01:04:09,539 --> 01:04:13,211
وسنصعد إلى القمّـة

968
01:04:16,214 --> 01:04:18,216
لقد عدت

969
01:04:18,926 --> 01:04:21,720
لا تقلقي

970
01:04:37,739 --> 01:04:39,241
،(جيد يا (رود
إلتقاط جيد

971
01:04:48,292 --> 01:04:50,004
(يجب أن نتحدث عن عقده يا (دينيس

972
01:04:50,421 --> 01:04:53,340
قابلني في مطعم (كروكودايل) الساعة 8

973
01:04:53,799 --> 01:04:55,801
لك ذلك

974
01:05:15,825 --> 01:05:16,909
شكراً لك

975
01:05:17,118 --> 01:05:21,832
أخبرني فقط أنك تهت وأنت في طريقك المطعم
لأنني أعرف أنك لا تفعل ذلك بصديق

976
01:05:21,040 --> 01:05:23,584
لقد طرأ أمر ما -
لا بأس -

977
01:05:23,584 --> 01:05:25,169
عشرة ملايين دولار لمدة 4 سنوات

978
01:05:25,252 --> 01:05:28,590
مازال الأمر مبكراً، أنت تحلم -
عشرة ملايين لـ4 سنوات، إنها صفقة جيدة -

979
01:05:29,341 --> 01:05:32,135
انظر، الرجل لديه مشكلة في تصرفاته

980
01:05:32,135 --> 01:05:36,098
إنه يستمع إليّ، أستطيع مساعدتك في ذلك -
إنه ضئيل كالجمبري -

981
01:05:36,098 --> 01:05:39,603
!!! جمبري؟
رود تيدويل) كسر كل الأرقام القياسية لفريقك للعام الماضي)

982
01:05:40,103 --> 01:05:44,107
، (أريد ملتقط كرة ضخم الجثة يا (جيري
شخص بطول 6.3 قدم ووزنه 220 رطل

983
01:05:44,107 --> 01:05:47,153
ليس شخصاً بطول 5.1 قدم ويتألم باستمرار
في غرفة تغيير الملابس

984
01:05:47,153 --> 01:05:50,615
...دينيس)، أنا أطلب منك)

985
01:05:52,117 --> 01:05:54,119
معروفاً

986
01:05:54,119 --> 01:05:56,121
لقد عرفتك على زوجتك

987
01:05:56,121 --> 01:06:00,627
،لقد قضينا الأعياد معاً
واستمتعنا بالعطلات

988
01:06:01,336 --> 01:06:03,171
جيري)، إنك تتذلل)

989
01:06:03,171 --> 01:06:05,675
أنا أطلب منك معروفاً

990
01:06:06,175 --> 01:06:09,178
،لا تفعل هذا بي
(لدينا تاريخ معاً يا (دينيس

991
01:06:09,470 --> 01:06:10,847
(لدينا تاريخ بالفعل يا (جيري

992
01:06:11,056 --> 01:06:13,642
لقد رفعت عليّ السعر لسنين طويلة

993
01:06:13,642 --> 01:06:18,856
الآن حان وقتك لتنتظر في نهاية الصف -
...(لا لا لا، (دينيس -

994
01:06:23,522 --> 01:06:27,526
لقد بدأت التحدث مع (دينيس ويلبورن) عن
إعادة التعاقد معك هذا الصباح

995
01:06:32,280 --> 01:06:33,740
تتحدث؟

996
01:06:34,282 --> 01:06:37,784
(جيري رايس)، (أندري ريد)

997
01:06:37,075 --> 01:06:40,078
،(كريس كارتر)
أنا أفضل من كل هؤلاء المغفلين

998
01:06:40,579 --> 01:06:43,248
نعم، هم الذين يجنون النقود الكثيرة

999
01:06:43,332 --> 01:06:46,250
(هم يجنون الـ(كوان

1000
01:06:46,626 --> 01:06:48,544
وأنت تتحدث

1001
01:06:51,631 --> 01:06:53,632
،(الـ(كوان
هل هذه كلمتك؟

1002
01:06:53,965 --> 01:06:55,634
بالطبع، هذه هي كلمتي

1003
01:06:55,967 --> 01:07:00,096
،بعض الرجال قد يمتلكون العملات
(ولكنهم لن يحصلوا أبداً على الـ(كوان

1004
01:07:00,096 --> 01:07:06,101
ماذا تعني؟ -
تعني الحب، الإحترام، المشاركة والدولارات أيضاً -

1005
01:07:06,101 --> 01:07:10,605
(كل شيء، الـ...(كوان

1006
01:07:10,605 --> 01:07:12,607
كلمة رائعة

1007
01:07:14,108 --> 01:07:16,611
أتريد منشفة؟ -
لا، أنا أجفف نفسي بالهواء -

1008
01:07:18,779 --> 01:07:20,113
(استمع يا (رود

1009
01:07:20,864 --> 01:07:24,618
أنا أقول هذا مع احترام شديد لك

1010
01:07:25,035 --> 01:07:28,788
...(ولكن هؤلاء اللاعبين الذين ذكرتهم يا (رود

1011
01:07:28,120 --> 01:07:32,667
،هم لاعبين لا يوجد عليهم غبار
...وهذه الصفقة

1012
01:07:33,501 --> 01:07:35,168
!!! لا يوجد عليهم غبار؟

1013
01:07:35,168 --> 01:07:37,754
إليك ما أقوله، هذه إعادة مفاوضات

1014
01:07:37,837 --> 01:07:42,341
،نحن نريد منهم المزيد إذاً دعنا نبذل جهد
دعنا نريهم المتعة الحقيقة في اللعبة

1015
01:07:42,549 --> 01:07:46,679
...قلل من حدتك قليلاً وأظهر لهم -
انتظر -

1016
01:07:47,680 --> 01:07:50,182
أنت تطلب مني أن أرقص -
لا -

1017
01:07:50,474 --> 01:07:55,687
أنا أقول، ارجع إلى عهدك كما كنت
في بداية لعبك، أتذكر؟

1018
01:07:55,687 --> 01:07:58,398
عندما كنت طفلاً

1019
01:07:58,481 --> 01:08:01,608
لم يتعلق الأمر بالمال فقط، صحيح؟

1020
01:08:01,692 --> 01:08:04,444
صحيح؟

1021
01:08:04,695 --> 01:08:06,530
!!! كان كذلك؟

1022
01:08:07,197 --> 01:08:09,198
قم بعملك

1023
01:08:09,198 --> 01:08:11,701
لا تقل لي أن أرقص -
حسناً -

1024
01:08:13,703 --> 01:08:17,205
أنا لاعب رياضي، أنا لست وسيلة متعة

1025
01:08:17,706 --> 01:08:20,292
ABC هذا عمل قناة الـ

1026
01:08:20,417 --> 01:08:24,253
،أنا لا أرقص
ولا أبدأ الموسم بدون عقد

1027
01:08:24,253 --> 01:08:26,755
حسناً، حسناً، حسناً

1028
01:08:26,755 --> 01:08:30,301
،جيري)، تكلم معي)
تنفس

1029
01:08:30,759 --> 01:08:33,261
(تنفس يا (جيري

1030
01:08:34,262 --> 01:08:37,265
أنا هنا من أجلك

1031
01:08:37,265 --> 01:08:40,767
أنا لا تعرف ما أواجهه من أجلك

1032
01:08:41,268 --> 01:08:48,774
،أنا أهين كرامتي دائماً
ولن أقول لك أبدا مرارة ذلك، حسناً؟

1033
01:08:51,277 --> 01:08:54,280
يا إلهي، ساعدني

1034
01:08:54,280 --> 01:08:58,283
،(ساعدني يا (رود
ساعدني أساعدك

1035
01:08:59,284 --> 01:09:02,287
ساعدني أساعدك

1036
01:09:03,330 --> 01:09:06,832
ساعدني أساعدك

1037
01:09:12,838 --> 01:09:14,839
آسف

1038
01:09:15,840 --> 01:09:18,843
أنت متشبث بخيط رفيع جداً

1039
01:09:21,346 --> 01:09:23,847
و أعشق ذلك بك

1040
01:09:24,932 --> 01:09:25,349
...لا يوجد عقد

1041
01:09:25,349 --> 01:09:28,852
سأساعدك وتساعدني

1042
01:09:29,853 --> 01:09:31,854
هذا هو رجلي

1043
01:09:32,229 --> 01:09:34,315
أنا سعيد بإمتاعك

1044
01:09:34,398 --> 01:09:37,360
ساعدني ، ساعدني

1045
01:09:38,069 --> 01:09:39,527
(أراك في (لوس أنجلوس

1046
01:09:39,527 --> 01:09:41,613
جيري)، هيا يا رجل)

1047
01:09:43,907 --> 01:09:46,201
أترى، هذا هو الفرق بيننا

1048
01:09:46,409 --> 01:09:50,412
أنت تعتقد أننا نتشاجر، وأنا أعتقد أننا
أخيراً تحدثنا

1049
01:09:54,917 --> 01:09:59,420
إذا لم تحب الجميع، فلن تستطيع بيع أي لاعب

1050
01:10:08,637 --> 01:10:10,639
(دينيس ويلبورن) اتصل من (أريزونا)

1051
01:10:10,639 --> 01:10:13,641
(وقال أنه سيرسل فاكس بالعرض الجديد لـ(تيدويل
في صباح يوم الخميس

1052
01:10:13,724 --> 01:10:15,643
وقال أنك ستكون سعيداً، مسروراً

1053
01:10:15,643 --> 01:10:17,645
هل قال "سعيداً"، أم "مسروراً"؟

1054
01:10:19,146 --> 01:10:21,439
مسروراً، لقد قال مسروراً

1055
01:10:22,691 --> 01:10:24,192
مسروراً لا بأس بها -
نعم -

1056
01:10:24,693 --> 01:10:28,196
مسروراً لا بأس بها -
نعم، سوف نستفيد من هذه المهمة -

1057
01:10:28,196 --> 01:10:31,699
تفضل، لقد أقمت بيان بموقفك المالي

1058
01:10:34,702 --> 01:10:38,204
...لقد أضعت أغلب ما أملك على شقتي -
لست مضطراً أن توضح -

1059
01:10:38,705 --> 01:10:40,707
...التي انخفض سعرها و

1060
01:10:40,707 --> 01:10:44,711
أنظرى
تلك الليلة...، أريد أن أعتذر

1061
01:10:44,711 --> 01:10:46,712
نعم، ماذا حدث هناك؟

1062
01:10:46,712 --> 01:10:50,215
نحن نعمل معاً ولا يجب أن نتلاطف

1063
01:10:50,716 --> 01:10:53,217
لا، لقد سامحتك عن ذلك حقاً

1064
01:10:53,217 --> 01:10:56,721
...في تلك الليلة، كنت وحيداً

1065
01:10:56,721 --> 01:10:59,223
وشعرت أنك فهمت شيئاً

1066
01:10:59,223 --> 01:11:02,767
لكن، يجب أن نفكر بشركتنا هنا -
نعم -

1067
01:11:03,268 --> 01:11:06,271
ولن أستغلك أبداً بهذه الطريقة مرة أخرى -
جيد -

1068
01:11:06,271 --> 01:11:10,274
لقد تخليت عن عملك من أجلي
وهكذا أرد لكِ الجميل

1069
01:11:10,274 --> 01:11:11,775
هل يعقل هذا؟

1070
01:11:12,276 --> 01:11:14,278
بالضبط

1071
01:11:14,987 --> 01:11:19,782
أعرف أن هذا وقت من الأوقات التي تحتاج
فيها أن تكون وحيداً مع أفكارك

1072
01:11:19,782 --> 01:11:23,786
،وتفكر بكل شيء
ماذا يسير بشكل خطأ وكيف تصلحه

1073
01:11:23,786 --> 01:11:25,788
فقط أن تكون وحيداً

1074
01:11:25,788 --> 01:11:28,790
وحيداً، وحيداً، وحيداً

1075
01:11:30,292 --> 01:11:32,294
وحيداً

1076
01:11:33,795 --> 01:11:36,098
أتريدين الخروج لتناول العشاء؟ -
أعرف مكاناً جميلاً -

1077
01:11:37,256 --> 01:11:41,761
ذلك الشخص كان فاشلاً فبدأت الإنفصال عنه
فبدأ بملاحقتي في كل مكان

1078
01:11:42,136 --> 01:11:44,304
ما هو تعريف (الملاحقة)؟

1079
01:11:44,304 --> 01:11:46,306
أن يأتي متطفلاً

1080
01:11:46,806 --> 01:11:50,810
!! "أن يأتي متطفلاً"
مثل (روميو) العاشق كان متطفلاً؟

1081
01:11:50,810 --> 01:11:52,311
بالضبط

1082
01:12:02,946 --> 01:12:03,613
معذرة؟

1083
01:12:03,863 --> 01:12:06,366
سيداتي؟
سيداتي؟

1084
01:12:06,574 --> 01:12:10,077
(مساء الخير، أنا أبحث عن (دورثي بويد

1085
01:12:11,578 --> 01:12:13,580
إنها بالمطبخ

1086
01:12:14,081 --> 01:12:16,083
(لوريل) -
جيري)، مرحباً) -

1087
01:12:17,583 --> 01:12:19,585
إلى أين ستأخذها الليلة؟

1088
01:12:19,585 --> 01:12:22,088
أنت المربية، صحيح؟

1089
01:12:22,088 --> 01:12:25,590
خبير تربية -
خبير تربية -

1090
01:12:25,590 --> 01:12:27,092
نعم

1091
01:12:27,092 --> 01:12:30,095
(جيري) -
(راي) -

1092
01:12:30,929 --> 01:12:32,639
إنه يحبك

1093
01:12:34,640 --> 01:12:38,143
،أنظر
راي)، أحضرت لك بعض الهدايا)

1094
01:12:38,143 --> 01:12:39,895
هل تحب الهدايا؟ -
نعم -

1095
01:12:39,895 --> 01:12:41,396
جيد، جيد

1096
01:12:41,396 --> 01:12:43,398
هذا قميص (أريزونا) الأصلي

1097
01:12:43,398 --> 01:12:45,900
(هذا هو النادي الذي يلعب له (رود

1098
01:12:46,401 --> 01:12:47,902
هل أحضرت غسيلك يا (جيري)؟

1099
01:12:47,902 --> 01:12:51,405
أترغبين في قبعة من الصوف؟ -
لي؟ -

1100
01:12:51,405 --> 01:12:53,907
،كان لدي بعض الأشياء
لدي قميص باللون الوردي أيضاً

1101
01:12:53,907 --> 01:12:56,910
(شكراً يا (جيري -
لا شكر على واجب -

1102
01:12:56,910 --> 01:13:00,413
،يا إلهي، أنظر ماذا أحضرت
هذا لوح طاقة

1103
01:13:00,413 --> 01:13:02,415
هذا سوف يوقظك طوال الليل

1104
01:13:02,915 --> 01:13:07,419
هذه ليست فكرة جديدة، سوف آخذه أنا
الخالة (لوريل) سوف تأكل هذا

1105
01:13:10,755 --> 01:13:11,923
يبدو أن لك معجبين

1106
01:13:16,594 --> 01:13:18,053
هذا ليس فستان عادي

1107
01:13:18,053 --> 01:13:20,055
إنه كفستان "أودرى هيبورن"َ -
نعم -

1108
01:13:20,055 --> 01:13:24,559
،أعتقد أنني تحمست قليلاً لفكرة أمسية للبالغين فقط
بدون إهانة يا صديقي

1109
01:13:25,059 --> 01:13:27,437
جيري)، هل قابلت (تشاد)؟)
(تشاد) هذا (جيري)، (جيري) هذا (تشاد)

1110
01:13:27,437 --> 01:13:29,939
... نعم، هل ملابسي مناسبة لأنني لم أعلم أننا

1111
01:13:34,568 --> 01:13:36,820
تشاد)، لا تجعله مستيقظاً لوقت متأخر)

1112
01:13:37,070 --> 01:13:41,407
الليلة، سوف أعلم (راي) عن موسيقى الجاز

1113
01:13:41,574 --> 01:13:45,161
جيد، هذا سوف يجعله ينام مبكراً

1114
01:13:45,578 --> 01:13:48,496
أريد الذهاب أيضاً -
لا، لا يا عزيزي -

1115
01:13:48,580 --> 01:13:52,626
سوف تبقى هنا مع (تشاد)، حسناً؟
كن مطيعاً، أعطني قبلة

1116
01:13:54,127 --> 01:13:55,629
هيا بنا

1117
01:13:56,128 --> 01:13:58,631
حسناً، مع السلامة

1118
01:13:58,631 --> 01:14:01,133
مع السلامة -
عانقني -

1119
01:14:43,712 --> 01:14:46,047
اسبقني أنت، سوف أقابلك عند السيارة

1120
01:14:47,090 --> 01:14:48,716
لقد نسيتي المفاتيح فقط، لا يوجد أمر مهم

1121
01:14:49,425 --> 01:14:54,388
هذه هي المرة الأولى التى أراه فيها
يقبّـل رجلاً مثل أباه

1122
01:14:54,429 --> 01:14:56,265
ألم يكن ذلك مأثراً جداً؟ -
نعم -

1123
01:14:56,473 --> 01:14:58,767
لا بد أنه كان يحتاج لذلك جداً

1124
01:14:58,767 --> 01:15:01,603
هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد
ابكي في نهايته، كما أفعل

1125
01:15:01,770 --> 01:15:04,272
هل أنت بخير؟ -
حسناً، حسناً -

1126
01:15:04,272 --> 01:15:07,275
ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله

1127
01:15:07,775 --> 01:15:10,278
المفاتيح -
نعم المفاتيح -

1128
01:15:12,320 --> 01:15:14,197
يا إلهي

1129
01:15:39,386 --> 01:15:42,890
...منذ بداية لقائك بي، كنت

1130
01:15:47,707 --> 01:15:50,710
(لقد كان صعباً، انفصالي مع (إيفري

1131
01:15:50,710 --> 01:15:54,381
"ما تقولينه: "إنها لسيت غلطة أحد
هذه كذبة كبيرة

1132
01:15:54,381 --> 01:15:56,676
هناك شخص مُـلام دائماً

1133
01:15:57,260 --> 01:15:59,762
دائماً تقع مشكلة مثل العمل

1134
01:15:59,762 --> 01:16:01,764
كأنك تعمل لديه

1135
01:16:01,764 --> 01:16:06,269
ولكن ربما، الحب لا يجب أن يكون عملاً صعباً

1136
01:16:06,686 --> 01:16:09,272
نعم، ربما

1137
01:16:10,315 --> 01:16:15,821
"ولكنه ليس سهلاً عندما تقولين يومياً "الوداع
لإمرأة كهذه

1138
01:16:16,822 --> 01:16:18,824
أغنية للعشاق؟

1139
01:16:18,824 --> 01:16:20,659
لا، شكراً لك

1140
01:16:20,826 --> 01:16:23,162
لا، نحن نعمل معاً

1141
01:16:23,328 --> 01:16:26,499
هذا مثل لقاء عمل، شكراً

1142
01:16:26,833 --> 01:16:30,044
ولكنني أعرف ما تقصده

1143
01:16:30,336 --> 01:16:35,341
...لم يكن زواجي بـ(روجر) جيداً حتى قبل

1144
01:16:37,510 --> 01:16:40,014
قبل..؟

1145
01:16:41,182 --> 01:16:43,392
جيري)؟) -
ماذا؟ -

1146
01:16:43,726 --> 01:16:46,729
دعنا لا نحكي قصصنا المحزنة

1147
01:16:52,234 --> 01:16:55,739
سأعود بعد لحظات، حسناً؟

1148
01:17:25,521 --> 01:17:26,772
لا، إنها لدغة فقط

1149
01:17:26,980 --> 01:17:30,984
،دع (تشاد) يضع النحلة في لوح الزجاج
لا، لن يؤذيها

1150
01:17:30,984 --> 01:17:34,488
أنت لديك قلب طيب يا عزيزي، أنا أحبك

1151
01:18:02,560 --> 01:18:05,563
حسناً، تصبحين على خير

1152
01:18:06,564 --> 01:18:08,692
تصبح على خير

1153
01:18:09,067 --> 01:18:12,070
أراكِ غداً -
اراك غداً

1154
01:18:37,598 --> 01:18:39,600
حسناً، تصبح على خير

1155
01:18:40,601 --> 01:18:42,644
تصبحين على خير

1156
01:19:20,185 --> 01:19:22,187
دعيني أصلح ذلك

1157
01:19:22,187 --> 01:19:24,231
فكرة جيدة

1158
01:20:18,205 --> 01:20:20,833
أعتقد أنك لا يجب أن تدخل

1159
01:20:22,835 --> 01:20:25,337
أو تدخل

1160
01:20:27,840 --> 01:20:30,342
على حسب رغبتك

1161
01:20:31,343 --> 01:20:33,847
سأفعل مثلك -
لا -

1162
01:20:35,348 --> 01:20:37,851
أنا يجب أن أدخل

1163
01:20:37,851 --> 01:20:40,353
أنا أعيش هنا

1164
01:20:48,362 --> 01:20:50,364
حسناً

1165
01:20:54,911 --> 01:20:56,913
سوف أدخل

1166
01:20:57,914 --> 01:20:59,916
جيد

1167
01:21:09,426 --> 01:21:12,429
هل أنت متأكد أنك تريد القيام ذلك؟

1168
01:21:16,433 --> 01:21:18,436
بالتأكيد نعم -
نعم -

1169
01:21:20,939 --> 01:21:23,441
مرحباً -
مرحباً -

1170
01:21:27,445 --> 01:21:30,949
كيف حاله؟ هل كانت ليلته طيبة؟ -
نعم، هو نائم -

1171
01:21:30,949 --> 01:21:33,994
جيد -
كيف سار الأمر مع فتى الرياضة -

1172
01:21:33,994 --> 01:21:35,996
ما زال سارياً

1173
01:21:36,997 --> 01:21:39,500
حسناً

1174
01:21:42,002 --> 01:21:44,004
! (تشاد)

1175
01:21:44,004 --> 01:21:46,007
كيف حالك؟

1176
01:21:48,510 --> 01:21:50,011
عامِـلها جيداً

1177
01:21:50,512 --> 01:21:52,514
...نعم، إنها

1178
01:21:54,015 --> 01:21:55,517
إنها رائعة

1179
01:21:55,517 --> 01:21:57,519
نعم

1180
01:21:58,019 --> 01:22:00,523
...و

1181
01:22:00,523 --> 01:22:06,028
...أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن
أريدك أن تستخدم هذا

1182
01:22:06,529 --> 01:22:09,031
!!(يا إلهي، (تشاد

1183
01:22:09,031 --> 01:22:10,533
لا، لا، لا

1184
01:22:10,533 --> 01:22:15,581
(هذا هو (مايلز دافيز) و (جون كولترين

1185
01:22:15,581 --> 01:22:18,584
في (ستوكهولم) عام 1963

1186
01:22:18,584 --> 01:22:25,007
اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ
على يد ملايين المغنيين السيئين

1187
01:22:26,592 --> 01:22:31,598
الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد

1188
01:22:33,600 --> 01:22:36,102
(الـ(جاز

1189
01:22:37,103 --> 01:22:40,106
لقد وضعت بعض موسيقى الـ(مينجوس) أيضاً

1190
01:22:46,614 --> 01:22:48,616
لا يوجد حدود

1191
01:22:48,616 --> 01:22:50,618
ولا يوجد فواصل

1192
01:22:50,618 --> 01:22:53,162
تشاد)، لقد فهمت)

1193
01:23:25,196 --> 01:23:27,198
تعالى إلى هنا

1194
01:23:45,718 --> 01:23:49,264
أنت تعرفين أن هذا سوف يغير كل شيء

1195
01:23:52,767 --> 01:23:54,769
وعد ؟

1196
01:24:00,109 --> 01:24:03,279
ما هذه الموسيقى؟

1197
01:24:36,856 --> 01:24:39,358
أنا أحب الاستيقاظ في الصباح

1198
01:24:39,859 --> 01:24:43,363
"أصفق بيدي وأقول: "سيكون هذا يوماً عظيماً

1199
01:24:45,866 --> 01:24:50,370
عظيم، أنت تريد فعلاً القيام بذلك

1200
01:25:02,884 --> 01:25:04,928
سوف أوقظته، لذا لا تقلقي

1201
01:25:05,428 --> 01:25:08,890
ماذا؟
أنا أنتظر القهوة فقط

1202
01:25:10,433 --> 01:25:12,937
فقط قولي شيئاً واحداً -
لا -

1203
01:25:16,315 --> 01:25:17,483
...لماذا تتصرفين -
لأنني قلقة -

1204
01:25:17,483 --> 01:25:19,985
قلقة لأنك تضعين كل آمالك في هذا الرجل الذي

1205
01:25:19,985 --> 01:25:22,988
بسبب الأحداث التي وقعت له
يمكن ألا يكون لديه مشاعر عاطفية في رأسه

1206
01:25:22,988 --> 01:25:24,990
لوريل)، أرجوكِ)
...لأنني إذا بدأت الكلام

1207
01:25:25,200 --> 01:25:29,204
أرجوكِ أنت -
ماذا يجعل مني هذا؟ لاستغلالي الفرصة؟ -

1208
01:25:29,204 --> 01:25:32,207
يصبح الرجال مختلفين عندما يكونون في الحضيض

1209
01:25:32,707 --> 01:25:34,709
ربما أنا أستغل الفرصة

1210
01:25:34,709 --> 01:25:37,295
هل يجعل مني هذا شخصاً سيئاً؟

1211
01:25:37,712 --> 01:25:41,217
كل ما أعرفه هو أنني وجدت رجلاً وكان مشهوراً وجذاباً

1212
01:25:41,217 --> 01:25:44,262
ولم يكن لطيفاً معي ثم مات، حسناً؟

1213
01:25:44,262 --> 01:25:48,266
إذا لما أترك هذا الرجل يرحل؟ لماذا؟
بالرغم من أن كل جزء في جسدي يقول

1214
01:25:48,266 --> 01:25:50,768
أن هذا الرجل هو قدري

1215
01:25:50,768 --> 01:25:54,272
هوّني على نفسك، حسناً؟
لقد كنت أبحث فقط عن تفاصيل مرحة

1216
01:25:55,649 --> 01:25:57,276
لماذا لم تقولي ذلك؟

1217
01:25:57,734 --> 01:26:00,779
لا أعرف إذا كنت مهتمة بهذه المعلومة الصغيرة

1218
01:26:00,779 --> 01:26:03,782
نعم، ماذا؟ -
...لقد كنت على وشك أن أخبرك -

1219
01:26:06,285 --> 01:26:08,287
أنني أحبه

1220
01:26:10,290 --> 01:26:12,292
فعلاً، أنا أحبه

1221
01:26:12,792 --> 01:26:14,794
وأنا غير مهتمة بما تعتقدين

1222
01:26:14,794 --> 01:26:18,298
أحبه للرجل الذي يريد أن يكونه

1223
01:26:18,298 --> 01:26:21,301
وأحبه للرجل الذي هو عليه

1224
01:26:21,801 --> 01:26:23,846
(أنا أحبه يا (لوريل

1225
01:26:23,846 --> 01:26:25,848
أنا أحبه، أنا أحبه

1226
01:26:26,348 --> 01:26:28,851
(مرحباً (جيري

1227
01:26:30,853 --> 01:26:32,855
تصرفي على طبيعتك

1228
01:26:36,358 --> 01:26:37,860
مرحباً

1229
01:26:38,195 --> 01:26:41,364
أخبريني أنه ليس هناك -
إنه ليس هناك -

1230
01:26:41,740 --> 01:26:43,366
يا إلهي

1231
01:26:44,326 --> 01:26:46,328
اهدئوا يا سيدات، اهدئوا

1232
01:26:46,536 --> 01:26:49,039
قهوة يا (جيري)؟ -
لا، شكراً -

1233
01:26:49,039 --> 01:26:52,042
نحن الوكلاء، نفضل الأكل أولاً

1234
01:26:53,002 --> 01:26:55,004
(لنأكل (أبيل جاكس

1235
01:26:55,505 --> 01:26:57,507
(أبيل جاكس)؟ إذا سنأكل (أبيل جاكس)

1236
01:26:57,507 --> 01:27:00,009
(دورثي)

1237
01:27:00,009 --> 01:27:02,011
صباح الخير

1238
01:27:04,555 --> 01:27:06,057
صباح الخير

1239
01:27:06,057 --> 01:27:08,060
ماذا سيحدث يا (جيري)؟

1240
01:27:08,560 --> 01:27:11,563
الكثير، في الواقع سيصلنا فاكس مهم اليوم

1241
01:27:12,064 --> 01:27:13,065
نريد هذه الصفقة يا صديقي

1242
01:27:13,065 --> 01:27:15,567
نريد هذه الصفقة، أتريد حليب؟

1243
01:27:17,569 --> 01:27:20,072
في صحتك

1244
01:27:26,579 --> 01:27:29,582
لقد كان تصرفك عظيماً هذا الصباح

1245
01:27:30,583 --> 01:27:33,586
دعينا فقط نتمنى الحصول عرض كبير

1246
01:27:33,586 --> 01:27:36,589
لننتقل من هذه الغرفة لمكتب حقيقي

1247
01:27:38,592 --> 01:27:40,594
هل تمانعين؟ شكراً

1248
01:27:49,645 --> 01:27:51,648
اللعنة

1249
01:27:57,154 --> 01:27:59,656
!!! ــ 1.7 مليون لثلاث سنوات

1250
01:28:00,157 --> 01:28:02,659
نحن نستحق أكثر من هذا -
لا بأس، هذه هي طريقة سير الأمور -

1251
01:28:03,160 --> 01:28:05,662
سوف أعود إليهم مرة أخرى -
وتقول ماذا؟ -

1252
01:28:05,662 --> 01:28:08,666
"أرجوك، ارفع قدمك من على كرامتي؟" -
! (مارسي) -

1253
01:28:08,666 --> 01:28:11,836
أنا آسفة، أنا فقط أعاني من الحمل الآن -
لا بأس -

1254
01:28:12,170 --> 01:28:15,673
أشعر بالبكاء يا (جيري)، أرغب في تفجير الغرفة -
أعرف -

1255
01:28:15,673 --> 01:28:17,675
رود)، دعنا لا نأخذ الأمر بانفعال) -

1256
01:28:17,675 --> 01:28:20,178
سوف نتصرف في هذه المشكلة، اتفقنا؟

1257
01:28:20,178 --> 01:28:24,224
لماذا أنت هاديء هكذا؟
"ماذا تعني بـ "نتصرف في هذه المشكلة

1258
01:28:24,224 --> 01:28:25,726
لا تأخذ الأمر بانفعال" ؟"

1259
01:28:25,726 --> 01:28:29,229
!!!أتعني أنك لم تنفعل بما يكفي بما حدث لهذا الرجل؟ -
...أتعلم شيئاً

1260
01:28:29,229 --> 01:28:31,231
ليصلني أحد بـ(بوب شوجر) على الهاتف

1261
01:28:31,732 --> 01:28:33,233
(مارسي)

1262
01:28:34,735 --> 01:28:36,446
هل تريدين أن تتركيني؟

1263
01:28:36,738 --> 01:28:39,741
يوجد الكثير من الوكلاء، فما الذي يميزك؟

1264
01:28:39,741 --> 01:28:42,243
هل تريدين أن تتركيني؟ -
ما الذي يميزك؟ -

1265
01:28:42,243 --> 01:28:45,747
مارأيك في كمية صغيرة من الكرامة في هذا العالم

1266
01:28:45,747 --> 01:28:48,958
المليء بالجشع وقلة الشرف لدرجة أنني لا أعرف
ماذا أقول لإبني

1267
01:28:49,250 --> 01:28:53,297
ماعدا هنا، ألقي نظرة على الرجل
"الذي لا يقول "أرني النقود

1268
01:28:54,381 --> 01:28:55,883
هل تعرفين أنه مفلس؟

1269
01:28:56,383 --> 01:29:00,012
إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً

1270
01:29:00,387 --> 01:29:03,557
مفلس، مفلس، مفلس، مفلس

1271
01:29:04,392 --> 01:29:06,895
أنا آسفة، أنا لست جيدة في الإهانات مثلها

1272
01:29:07,312 --> 01:29:10,315
لا، لقد كان هذا جيداً -
بلا مزاح -

1273
01:29:12,317 --> 01:29:14,319
دعني أريك شيئاً

1274
01:29:18,323 --> 01:29:20,326
خذ

1275
01:29:20,326 --> 01:29:22,829
رود)، اقرأ هذا) -
لا، لا، لا، لا -

1276
01:29:23,329 --> 01:29:24,831
...جيري)، أعتقد)

1277
01:29:25,331 --> 01:29:27,333
...جيري)، أعتقد أنه مهم)

1278
01:29:27,834 --> 01:29:30,044
لقد صدر هذا من قلبك ولا يجب أن تخجل منه -
أقدّر لكِ ذلك -

1279
01:29:30,837 --> 01:29:33,381
يجب أن تفتخر بذلك وأعتقد أنهم يجب أن يقرأوه

1280
01:29:34,383 --> 01:29:36,385
جيري)، أخبري ماذا أفعل)

1281
01:29:36,885 --> 01:29:40,389
(أخبرني أن آكل فاصوليا الـ(ليما)، سآكل فاصوليا الـ(ليما

1282
01:29:40,389 --> 01:29:43,892
،أخبري أن هذا أفضل ما سنحصل عليه
...هذا كل ما سنحصل عليه

1283
01:29:43,892 --> 01:29:46,895
كل ما سنحصل عليه"؟" -
مارسي) أرجوكِ، أنا أتحدث مع وكيلي) -

1284
01:29:46,895 --> 01:29:50,900
لا، لا، لا، استمع
هذا ما ستفعله

1285
01:29:50,900 --> 01:29:53,903
سوف ترفض هذا العقد التافه

1286
01:29:53,903 --> 01:29:58,408
،وستلعب للحصول على عقدك الثمين
وستكون بدون وكيل في العام القادم

1287
01:29:58,408 --> 01:30:01,911
انتبه لي، حبيبي هذا نحن

1288
01:30:01,911 --> 01:30:05,416
أنا وأنت، نحن نعرف قيمتنا

1289
01:30:05,916 --> 01:30:10,921
عزيزي، أنت رجل قوي و صامد و رائع

1290
01:30:14,467 --> 01:30:16,469
...(مارسي)

1291
01:30:16,969 --> 01:30:18,472
أنت رائعة

1292
01:30:22,476 --> 01:30:24,478
يا حبيبتي

1293
01:30:26,480 --> 01:30:28,648
إذا أصبت لن تحصل على شيء

1294
01:30:28,982 --> 01:30:31,985
لن يحدث ذلك، أنا قوي -
هذا صحيح -

1295
01:30:32,403 --> 01:30:34,489
...(رود)

1296
01:30:34,489 --> 01:30:36,491
هذه مخاطرة

1297
01:30:36,491 --> 01:30:40,495
راهن عليّ كما أراهن عليك

1298
01:30:56,512 --> 01:30:59,515
أنت مجنون جداً -
أحبك يا عزيزتي -

1299
01:31:01,016 --> 01:31:02,560
دعني أقبل هذا الرأس

1300
01:31:13,071 --> 01:31:15,073
(سوف أقبل هذه الوظيفة في (سان دييجو

1301
01:31:15,573 --> 01:31:18,077
نحن لم نتحدث عن هذا بعد -
أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي -

1302
01:31:18,077 --> 01:31:21,080
...سأبحث عن -
(أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي يا (جيري -

1303
01:31:21,080 --> 01:31:24,083
(سأبحث عن عقد سريع لـ(تيدويل

1304
01:31:24,083 --> 01:31:26,585
أنا أرفض أن أكون عبئاً -
سنقلل من المصاريف -

1305
01:31:28,087 --> 01:31:30,089
سنقلل من المصاريف

1306
01:31:31,091 --> 01:31:32,592
لا ترحلي

1307
01:31:32,592 --> 01:31:35,595
رود)، اصعد على الجميل) -
...لقد أتعبتني طوال اليوم، لقد قلت لك أن -

1308
01:31:35,595 --> 01:31:38,306
تضع الكاميرا منخفضة وتصورني من الأسفل...
لتظهرني أكثر قوة

1309
01:31:38,306 --> 01:31:39,599
دعه يصعد على الجمل

1310
01:31:40,100 --> 01:31:42,644
سوف أجعله يصعد على الجمل -
(أنت لا تحتاج للجمل، انت لديك (رود تيدويل -

1311
01:31:42,644 --> 01:31:43,937
إنه جمل شيفروليه

1312
01:31:43,937 --> 01:31:48,734
،أترى هذا؟ هذا ما أشعر به
إنه يشعر يألمي

1313
01:31:48,943 --> 01:31:51,445
اصعد على الجمل -
يكفي، سوف أسحبه من هذا الإعلان -

1314
01:31:51,946 --> 01:31:54,949
!! تسحبه؟ -
لا (جيري)، أنا لم أقل ذلك، تخلص من الجمل وستنحل المشكلة -

1315
01:31:54,949 --> 01:31:58,953
رياضي في مكانتك، لا يجب أن يفعل هذا -
أستجعله ينسحب؟ -

1316
01:31:58,953 --> 01:32:00,956
أنت محق، هيا بنا

1317
01:32:02,040 --> 01:32:05,544
تسحبه؟!! إذاً لم يجب عليك أن تتوسل إلي لأستأجره

1318
01:32:07,546 --> 01:32:09,548
أعرف أنك كنت تحتاج هذا الإعلان

1319
01:32:09,548 --> 01:32:13,051
ولكن لن تجعلنا شركة (ريبوك) نصور
مع هذا الجمل

1320
01:32:13,051 --> 01:32:14,178
معذرة

1321
01:32:15,054 --> 01:32:17,807
هل تسمح بأن أسألك سؤال لا يتعلق بمهنتك؟

1322
01:32:17,807 --> 01:32:20,310
هل سنكون أصدقاء الآن؟

1323
01:32:20,310 --> 01:32:23,146
ماذا تعرف عن مواعدة الأم العازبة؟

1324
01:32:23,354 --> 01:32:25,148
الكثير، لقد تربيت على يد أم عازبة

1325
01:32:25,356 --> 01:32:27,859
...أخبرني لأنني أعتقد بعد هذا

1326
01:32:27,859 --> 01:32:30,446
(سوف تأخذ هذا العمل في (سان دييجو

1327
01:32:30,863 --> 01:32:33,365
قبل كل شيء، الأم العازبة لا تواعد

1328
01:32:33,866 --> 01:32:35,868
انتبه، انتبه

1329
01:32:35,868 --> 01:32:40,372
،إنهم لا يواعدون لأنهم كانوا في السيرك بالفعل
أتفهم ما أقول؟

1330
01:32:40,372 --> 01:32:43,584
لقد ذهبوا لعرض العرائس ورأوا أشياء غريبة

1331
01:32:43,877 --> 01:32:46,880
هل تحبها؟ -
كيف أعرف؟ -

1332
01:32:46,880 --> 01:32:49,424
ماذا تعني؟ تعرف عندما تعرف

1333
01:32:49,883 --> 01:32:53,386
،أعني، أنا لا أريدها الذهاب
لقد كنت أذهب لمنزلها كثيراً

1334
01:32:53,386 --> 01:32:56,389
لا، لا، انتظر، هذا هراء

1335
01:32:56,890 --> 01:32:58,392
يجب أن تكون عادلاً معها

1336
01:32:58,893 --> 01:33:02,980
،الأم العاذبة يا رجل، إنها شيء مقدس
يجب أن تتحدث

1337
01:33:04,941 --> 01:33:06,526
إنها تحبك

1338
01:33:06,943 --> 01:33:10,446
إذا لم تكن تحبها فيجب أن تخبرها

1339
01:33:12,448 --> 01:33:14,660
الطفل رائع

1340
01:33:14,952 --> 01:33:17,454
...إنه -
لا، لا -

1341
01:33:18,956 --> 01:33:21,750
أنا أشعر بك، أشعر بك أيها الكلب

1342
01:33:21,959 --> 01:33:25,462
ولكن الرجل الحقيقي لا يستغل الطفل
للنوم مع أمه

1343
01:33:27,464 --> 01:33:30,969
أنا لم أستغل الطفل

1344
01:33:35,974 --> 01:33:37,600
حسناً

1345
01:33:37,976 --> 01:33:40,478
لقد استغليت الطفل

1346
01:33:49,029 --> 01:33:51,031
...أتعرف

1347
01:33:51,031 --> 01:33:53,868
...(جون كالترون) قال مرة لـ( مايلز ديفيز)

1348
01:33:54,535 --> 01:33:58,039
،عندما تقولين له وداعاً لا تجعلين الأمر درامياً
كوني هادئة

1349
01:33:58,039 --> 01:34:00,041
ما هو مقدّر، سيكون

1350
01:34:00,542 --> 01:34:02,544
سوف تتقابلون ، ماذا عني؟

1351
01:34:02,544 --> 01:34:05,547
،سوف أفقد الشخص الوحيد الذي يستمع إليّ
وأنت تستمعين لي بشغف

1352
01:34:06,047 --> 01:34:08,550
توقفي عن إضحاكي، هيا

1353
01:34:08,550 --> 01:34:09,509
(أنت تفعلين الصواب يا (دورثي

1354
01:34:09,718 --> 01:34:13,055
أنت تريدين البدء بحياتك
وهو يريد شخص يعطف عليه

1355
01:34:13,264 --> 01:34:17,018
أنظري ماذا يفعل هناك، أنظري إلى هذا

1356
01:34:18,060 --> 01:34:20,563
أكاد أشفق على هذا الرجل

1357
01:34:27,112 --> 01:34:29,114
مع السلامة

1358
01:34:35,787 --> 01:34:38,790
سوف تحب المكان في (سان دييجو)، حسناً؟

1359
01:34:40,292 --> 01:34:42,295
راي)؟)

1360
01:34:43,296 --> 01:34:45,799
...سوف تكون سعيداً هناك لأنك

1361
01:34:45,799 --> 01:34:48,802
...سوف يكون لك الكثير من الأصدقاء و

1362
01:34:48,802 --> 01:34:51,304
سوف أراك في نهاية الأسبوع

1363
01:34:51,304 --> 01:34:54,349
هيا اذهب

1364
01:34:58,521 --> 01:35:00,815
هيا اذهب

1365
01:35:12,327 --> 01:35:15,831
هل أنت متأكدة أنكِ قادرة على قيادة هذه؟ -
لا توجد مشكلة -

1366
01:35:15,831 --> 01:35:17,833
أراكِ في نهاية الأسبوع -
حسناً -

1367
01:35:17,833 --> 01:35:21,837
(أدخلي السيارة، أدخلي السيارة يا (دروثي

1368
01:35:21,837 --> 01:35:26,843
.....أراك بعد يومين و
أنا أحبك

1369
01:35:27,844 --> 01:35:30,847
أنا أحبك أيضاً

1370
01:35:30,847 --> 01:35:33,349
ماذا؟ -
لا شيء -

1371
01:35:33,850 --> 01:35:36,352
أراكِ عما قريب -
حسناً -

1372
01:35:36,352 --> 01:35:38,855
...اسمع

1373
01:35:38,855 --> 01:35:41,859
إذا تحولت نهاية الأسبوع للشهر القادم

1374
01:35:41,859 --> 01:35:46,405
،والشهر القادم تحول إلى أي شيء
لا تسخر من حياتك

1375
01:35:46,405 --> 01:35:50,409
أرجع واقرأ ما كتبته، أنت أفضل منهم كلهم

1376
01:35:50,409 --> 01:35:53,913
(أنت أفضل من (بوب شوجر

1377
01:35:54,414 --> 01:35:56,416
لا تنسى هذا

1378
01:36:12,933 --> 01:36:15,436
انتظري، انتظري لحظة

1379
01:36:15,436 --> 01:36:17,438
لا، لا، يا إلهي

1380
01:36:18,939 --> 01:36:21,942
أنا أعرف طريقة توفر مصاريف الطب والإيجار

1381
01:36:21,942 --> 01:36:23,945
(لا تستمعي إليه يا (دورثي

1382
01:36:23,945 --> 01:36:27,991
ماذا إذا بقينا معاً؟ ماذا لو تزوجنا؟

1383
01:36:28,408 --> 01:36:32,996
لو فعلت ذلك فهل ستبقين؟ -
لا،لا، لا تفعل ذلك -

1384
01:36:32,996 --> 01:36:35,999
...لا تقل ذلك إلا إذا

1385
01:36:35,999 --> 01:36:38,503
حسناُ، قل ذلك إذا أردت

1386
01:36:43,007 --> 01:36:45,510
هل تتزوجين بي؟

1387
01:36:50,932 --> 01:36:52,935
ما رأيك؟

1388
01:37:24,969 --> 01:37:27,972
لوريل)، سوف نتزوج)

1389
01:37:30,474 --> 01:37:32,643
...جيري ماجوير)، هل تقبل هذه المرأة)

1390
01:37:32,643 --> 01:37:37,149
أن تكون زوجتك الشرعية؟ -
لا، لا، ليس بعد -

1391
01:37:37,149 --> 01:37:40,152
...وأنت (دوريثي بويد)، تقبلين ذلك الرجل

1392
01:37:40,152 --> 01:37:43,697
أن يكون زوجك الشرعي؟

1393
01:37:45,157 --> 01:37:47,701
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

1394
01:38:29,579 --> 01:38:30,830
يجب أن أرحل

1395
01:38:50,977 --> 01:38:52,729
لقد فعلناها

1396
01:38:53,980 --> 01:38:56,483
بالتأكيد فعلناها

1397
01:39:15,044 --> 01:39:17,129
إذا أفسدت الأمر سأقتلك

1398
01:39:24,555 --> 01:39:27,140
أنا مسرور لإجرائنا هذا الحديث

1399
01:39:28,809 --> 01:39:31,061
أنظروا إليهم

1400
01:39:33,606 --> 01:39:36,317
إنها جميلة جداً

1401
01:39:52,585 --> 01:39:55,296
لا أصدق أنهم سجلوا هذا على الشريط

1402
01:40:02,094 --> 01:40:05,599
(ESPN)أترى، الآن سوف أرسل هذا لـ

1403
01:40:08,101 --> 01:40:10,103
أتعتقد أنني أمزح -
لا -

1404
01:40:10,604 --> 01:40:13,106
لا بأس، أنا أعرف أين تعيش

1405
01:40:16,109 --> 01:40:19,113
أنت لم تتحدث، صحيح؟

1406
01:40:22,200 --> 01:40:23,034
لا

1407
01:40:24,660 --> 01:40:27,663
حسناً، هذا بالتأكيد كان طريقة أخرى للتواصل

1408
01:40:30,166 --> 01:40:32,669
دورثي)، تعالي هنا)

1409
01:40:32,669 --> 01:40:36,173
،آنساتي سادتي
(السيد والسيدة (ماجوير

1410
01:40:36,173 --> 01:40:38,884
سوف يكون لدينا موسم عظيم

1411
01:40:48,186 --> 01:40:51,189
،(مرحباً (سكوتي
تيدويل) سجل 4 من 36)

1412
01:40:53,691 --> 01:40:56,194
(جيري) -
(دينيس) -

1413
01:40:56,194 --> 01:40:58,696
إنه يؤدي مباراة جيدة، حتى الآن -
بالتأكيد -

1414
01:40:59,197 --> 01:41:01,200
سوف تفتقده العام القادم

1415
01:41:06,747 --> 01:41:10,751
،لديّ فريق عظيم خلفي وأنا أحبه
أحب حياتي

1416
01:41:17,425 --> 01:41:19,553
هذا أبي ابن العاهرة

1417
01:41:20,929 --> 01:41:23,431
لا، تعالى إلى هنا

1418
01:41:25,183 --> 01:41:28,186
لما لا تكون أول شخص في العائلة الذي
لا يستخدم هذه الكلمة؟

1419
01:41:28,186 --> 01:41:31,190
وسوف ندعك تعيش، الآن اذهب وقبّـل والدك

1420
01:41:37,697 --> 01:41:40,700
(هيا يا (رود

1421
01:41:42,702 --> 01:41:45,706
لقد رأيتك تعرج بعد الشوط الأول، ماذا حدث لك؟

1422
01:41:50,878 --> 01:41:54,798
كان الجو بارداً
ولويت كاحلي

1423
01:41:54,798 --> 01:42:00,263
حسناً، شكراً
هل يوجد شخص آخر يستحق التكلم معه؟

1424
01:42:00,263 --> 01:42:03,266
لا، لنذهب من هنا

1425
01:42:04,767 --> 01:42:07,270
كيف حال رأسك؟ -
سيئة -

1426
01:42:09,772 --> 01:42:15,279
رود)، كيف حالك؟) -
مرحباً، مباراة جيدة -

1427
01:42:17,740 --> 01:42:19,200
اللعب في مكان الظهير سيء

1428
01:42:20,034 --> 01:42:21,785
سوف يقتلني

1429
01:42:21,785 --> 01:42:25,789
،الرمي لأعلى والاختراق من المنتصف
أنا قلق

1430
01:42:25,789 --> 01:42:28,167
أنا قلق لأن السبب الوحيد لبذلي كل هذا التعب

1431
01:42:28,167 --> 01:42:32,339
هو أنك وغد ولم تحضر لي عقدي الـ10مليون
منذ 3 أشهر

1432
01:42:32,339 --> 01:42:33,466
اللعنة

1433
01:42:34,966 --> 01:42:39,971
اعتني بنفسك في الملعب، هل تسمعني؟
أنت العميل الوحيد عندي

1434
01:42:40,055 --> 01:42:43,809
،أعلم ذلك
الآن اذهب إلى زوجتك

1435
01:42:44,435 --> 01:42:45,478
ماذا تعني بذلك؟

1436
01:42:45,478 --> 01:42:48,814
جيري)، ماذا تفعل هنا؟)
كان يمكنك أن تخبري بهذا على الهاتف

1437
01:42:48,814 --> 01:42:51,943
ماذا عن تكريس اهتمامي لك؟
ماذا عن "الاهتمام الشخصي"؟

1438
01:42:52,151 --> 01:42:55,488
أنت لا تريد الذهاب للمنزل، صحيح؟ -
ماذا تقول؟ -

1439
01:42:55,571 --> 01:42:59,868
أنا أحاول فقط التحدث إليك
كيف حال زواجك يا (جيري)؟

1440
01:43:00,828 --> 01:43:03,831
كما تعرف
الموضوع بين الزوج وزوجته؟

1441
01:43:11,338 --> 01:43:13,883
ليس لدى كل شخص ما تملكه

1442
01:43:13,883 --> 01:43:16,386
إذاَ لماذا تزوجت؟

1443
01:43:16,886 --> 01:43:19,889
أنا أسأل فقط كصديق -
هل تريد إجابة؟ -

1444
01:43:20,890 --> 01:43:25,395
الإخلاص
لقد كانت مخلصة

1445
01:43:29,900 --> 01:43:32,403
...أعني، كل شيء

1446
01:43:32,403 --> 01:43:34,405
نما من هناك

1447
01:43:34,405 --> 01:43:38,409
إنه فقط...نما من هناك

1448
01:43:39,910 --> 01:43:42,622
هذه إجابة

1449
01:43:42,914 --> 01:43:45,125
هذه هي الإجابة

1450
01:43:45,417 --> 01:43:47,919
ليست مثيرة، تباً

1451
01:43:47,919 --> 01:43:51,423
،هذه إجابة
(أخبره ماذا فاز يا (بوب

1452
01:43:51,423 --> 01:43:54,092
(زواج جميل)

1453
01:43:54,968 --> 01:43:57,471
تباً

1454
01:43:58,472 --> 01:44:01,475
(أنا سعيد بإمتاعك كما هو الحال دائماً يا (رود

1455
01:44:04,979 --> 01:44:07,481
(لدي سؤال لك يا (رود

1456
01:44:07,481 --> 01:44:09,984
هل نحن أصدقاء فعلاً؟ -
لما لا؟ -

1457
01:44:09,984 --> 01:44:12,487
لأن الأصدقاء يمكنهم إخبار بعضهم أي شيء

1458
01:44:12,988 --> 01:44:16,200
إذا كانت تجمعنا صداقة، صحيح؟ -
أعتقد ذلك -

1459
01:44:16,825 --> 01:44:20,996
حسناً، سأخبرك لماذا لم تحصل على الـ10 ملايين دولار بعد

1460
01:44:20,996 --> 01:44:23,499
حالياً، أنت لاعب تجري وراء النقود

1461
01:44:23,999 --> 01:44:26,503
أنت تلعب بعقلك، ليس بقلبك

1462
01:44:26,503 --> 01:44:28,505
في حياتك العائلية، تتصرف بقلبك

1463
01:44:28,505 --> 01:44:32,008
ولكن عندما تنزل للملعب، كل ما تفكر به هو
ما الذي لم تحصل عليه

1464
01:44:32,008 --> 01:44:34,552
من الذي تلومه، من الذي يعيق تقدمك

1465
01:44:34,552 --> 01:44:38,056
من الذي حصل على عقدك
من الذي لا يمنحك الحب

1466
01:44:38,056 --> 01:44:42,061
أتعلم شيئاً؟
هذا ليس ما يلهم الناس

1467
01:44:42,061 --> 01:44:44,063
هذا ليس ما يلهم الناس

1468
01:44:44,563 --> 01:44:47,566
فقط اخرس ، ومارس اللعبة
إلعبها من قلبك

1469
01:44:47,566 --> 01:44:50,569
(وأتعلم ماذا؟ سوف أريك الـ(كوان

1470
01:44:51,070 --> 01:44:53,572
وهذه هي الحقيقة يا رجل، هذه هي الحقيقة

1471
01:44:53,572 --> 01:44:57,077
هل تستطيع تحملها؟ سؤال فقط بين صديقين

1472
01:44:59,996 --> 01:45:03,583
وعندما يلقبوك بالـ(جمبري)، أنا الذي يدافع عنك

1473
01:45:04,084 --> 01:45:07,087
لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن -
جيد -

1474
01:45:07,295 --> 01:45:09,799
وتوقف عن استخدام كلمة (كوان)،
هذه كلمتي

1475
01:45:10,424 --> 01:45:12,593
(أراك في (لوس أنجيلوس -
! بلا قلب -

1476
01:45:12,593 --> 01:45:16,639
بلا قلب؟
أنا كلّي قلب أيها الوغد

1477
01:45:55,264 --> 01:45:56,515
كم عدد الإرتجاجات التي أصابته؟

1478
01:45:56,682 --> 01:45:59,685
"ودائماً يقول: "أنا لا أحصل على الإحترام
هذه هراءات

1479
01:45:59,685 --> 01:46:02,188
أتعلم ماذا أقول له؟
أنا أصنع المعجزات

1480
01:46:20,498 --> 01:46:24,754
لقد ذهبت لرؤية الفيلم المسمّى فيلم الزنوج
في ذلك اليوم

1481
01:46:25,254 --> 01:46:28,758
،عزيزي، لا مزيد من الملح لك
أهم مباراة في الموسم قادمة

1482
01:46:28,758 --> 01:46:32,261
لا أريد أن يجف حلقك في المباراة

1483
01:46:33,763 --> 01:46:37,768
على أية حال، بعد 20 دقيقة من الرومانسية

1484
01:46:37,768 --> 01:46:40,270
أصبحت أفلام السود كلها عن العنف

1485
01:46:40,270 --> 01:46:43,315
وأنا أتحدث عن زنوج يطلقون النار على زنوج

1486
01:46:43,315 --> 01:46:47,819
أكره ذهابك لرؤية الأفلام بدوني -
يا حبيبي -

1487
01:46:47,819 --> 01:46:50,322
يا أميرتي -
يا حبيبي -

1488
01:46:52,325 --> 01:46:54,827
أنا أكره مشاهدة الأفلام بدونك

1489
01:46:57,830 --> 01:47:00,333
لن أقوم بذلك بعد الآن

1490
01:47:09,844 --> 01:47:12,137
! طفلي -
حبيبتي -

1491
01:47:12,346 --> 01:47:14,431
! طفلي -
حبيبتي -

1492
01:47:14,640 --> 01:47:15,683
! طفلي -
! طفلي -

1493
01:47:15,850 --> 01:47:18,352
الآن؟ -
طفل طفل طفل، طفل الآن -

1494
01:47:19,270 --> 01:47:21,356
راي)، حان وقت الذهاب)

1495
01:47:21,857 --> 01:47:23,900
هيا بنا -
هل أحضرتهم؟ -

1496
01:47:24,401 --> 01:47:27,404
هل تقبلون الفيزا؟ خذوها

1497
01:47:28,905 --> 01:47:35,913
بماذا كنت تفكر اليوم عند رؤيتهم يمرون
بهذه المرحلة العاطفية المهمة؟

1498
01:47:35,913 --> 01:47:39,417
كنت آمل ألا يتعرض للإصابة

1499
01:47:40,918 --> 01:47:42,920
أشعر بالمسؤولية

1500
01:47:44,922 --> 01:47:49,427
في بعض الأوقات، لا أعلم ماذا يدور في رأسك

1501
01:47:54,933 --> 01:47:57,936
ولم أرى وجهك الصاخب بعد

1502
01:47:59,438 --> 01:48:01,940
عندما ترغبين بالمعرفة، اسأليني

1503
01:48:01,940 --> 01:48:04,484
حسناً، سأفعل

1504
01:48:06,487 --> 01:48:08,990
...اعتقدت أنه

1505
01:48:13,494 --> 01:48:15,496
لماذا تحبينني؟ -
لماذا تحبني؟ -

1506
01:48:17,999 --> 01:48:20,002
جيري)، هل أستطيع مشاهدة التلفزيون؟) -

1507
01:48:20,002 --> 01:48:23,005
بعد قليل يا عزيزي -
للحظات فقط يا صديقي -

1508
01:48:42,526 --> 01:48:45,237
تحمّـلي، إنه لن يذهب لأي مكان

1509
01:48:45,570 --> 01:48:49,575
أعلم، هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟

1510
01:48:50,076 --> 01:48:53,079
لا أعتقد ذلك، أنا لست بارعة في المواضيع الصغيرة

1511
01:48:53,079 --> 01:48:56,582
ولكن لهذا تحبينني، صحيح؟

1512
01:49:09,221 --> 01:49:11,932
أريدك أن تعرف أنني أهتم باللاعب شخصياً

1513
01:49:12,057 --> 01:49:15,561
هذه هي حياتي، أنا متوفر لك 24 ساعة يومياً

1514
01:49:15,561 --> 01:49:18,064
أنا في مكتبي الآن، اتصل بي في أي وقت

1515
01:49:18,064 --> 01:49:21,568
،سوف أكون في (فينيكس) غداً لمباراة كرة القدم
(أستطيع أن أكون في (إندياينا

1516
01:49:21,568 --> 01:49:24,112
يوم الثلاثاء الساعة 11:30 صباحاً

1517
01:49:24,112 --> 01:49:28,616
أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن

1518
01:49:28,616 --> 01:49:31,119
سوف أتصل بك غداً

1519
01:49:31,119 --> 01:49:34,123
استمتع فقط ببقية يومك
أخبر (دوجلاس) سلامي، حسناً؟

1520
01:49:34,123 --> 01:49:37,626
حسناً، شكراً لك
(مع السلامة يا (ماريلي

1521
01:49:40,629 --> 01:49:42,631
إنديانا)، يوم الثلاثاء)

1522
01:49:42,631 --> 01:49:45,634
سوف أكون هناك

1523
01:49:48,430 --> 01:49:50,140
إنها غلطتي

1524
01:49:52,184 --> 01:49:53,643
ماذا؟

1525
01:49:53,643 --> 01:49:57,647
هذا ليس عدلاً لك، هذا الأمر بمجمله

1526
01:50:03,654 --> 01:50:04,655
أخبريني

1527
01:50:05,156 --> 01:50:08,659
دعيني أساعد -
لقد قمت باستغلالك -

1528
01:50:08,659 --> 01:50:12,663
،أسوأ ما في الأمر أنني لم أفعل ذلك لوحدي
لقد فعلت ذلك مع الطفل

1529
01:50:14,207 --> 01:50:17,211
لقد أردت فقط...رحلة متهورة

1530
01:50:17,711 --> 01:50:21,215
وشعرت أنني أحمل حباً يكفينا

1531
01:50:21,715 --> 01:50:24,092
نحن الإثنين

1532
01:50:25,219 --> 01:50:28,222
تظاهرت أن طلبك يدي للزواج كان حقيقياً

1533
01:50:28,222 --> 01:50:31,226
وهو كان اقتراح فقط

1534
01:50:33,728 --> 01:50:36,231
لقد فعلت ذلك

1535
01:50:36,231 --> 01:50:40,235
وعلى الأقل أستطيع فعل شيء حيال ذلك الآن

1536
01:50:40,235 --> 01:50:43,238
أنا لست من نوعية الرجل الذي يهرب

1537
01:50:43,238 --> 01:50:45,741
أنا أبقى

1538
01:50:47,243 --> 01:50:49,745
أنا لا أريدك أن تبقى

1539
01:50:50,996 --> 01:50:52,039
ماذا تريدين؟ -
لا أعرف -

1540
01:50:52,248 --> 01:50:54,291
روحي أم ماذا؟

1541
01:50:54,291 --> 01:50:56,794
لم لا؟ أنا أستحق ذلك

1542
01:50:57,795 --> 01:51:00,298
ماذا إذا لم أكن مخلوقاً هكذا؟

1543
01:51:02,050 --> 01:51:03,301
أعتقد أننا ارتكبنا غلطة

1544
01:51:03,301 --> 01:51:06,304
...ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟ أنني

1545
01:51:08,306 --> 01:51:11,309
رائع في الصداقة وسيء في الإرتباط

1546
01:51:11,309 --> 01:51:16,315
إنه موضوع...فيلم حفلة عزوبيتي بالله عليكِ

1547
01:51:16,315 --> 01:51:18,818
أعلم، لقد شاهدته

1548
01:51:18,818 --> 01:51:21,237
لقد شعرت بذلك بقلبي

1549
01:51:24,323 --> 01:51:26,450
أنا لا أحب الإستسلام

1550
01:51:26,826 --> 01:51:29,329
(أرجوك يا (جيري

1551
01:51:29,329 --> 01:51:34,585
أنا أحتاج الأشياء المثالية وأنت تريد أن
تكون مسئولاً

1552
01:51:34,877 --> 01:51:40,883
إذا لم يقل أحد منا شيئاً الآن
يمكن أن نخسر عشرة سنوات بكوننا مهذبين

1553
01:51:43,887 --> 01:51:47,891
...دعنا نطلق على هذه المرحلة القادمة

1554
01:51:49,392 --> 01:51:51,394
فترة راحة لطيفة

1555
01:51:59,403 --> 01:52:01,405
ماذا عن (راي)؟

1556
01:52:05,409 --> 01:52:07,912
حسناً، سوف تكونوا أصدقاء

1557
01:52:09,914 --> 01:52:12,416
أصدقاء؟

1558
01:52:15,962 --> 01:52:17,964
بالطبع سوف تكونوا أصدقاء

1559
01:52:17,964 --> 01:52:20,467
سوف أصطحبه إلى حديقة الحيوانات

1560
01:52:24,971 --> 01:52:27,975
...إذا هذه الفترة هي انفصال، هذا

1561
01:52:27,975 --> 01:52:31,479
هيا يا (جيري)، أنت تعلم أن الأمر ليس هيّـناً بالنسبة لي

1562
01:52:33,481 --> 01:52:36,526
ظاهرياً، كل شيء يسير جيداً

1563
01:52:36,984 --> 01:52:38,986
لقد حصلت على هذا الرجل العظيم

1564
01:52:40,988 --> 01:52:43,492
وهو يحب ابني

1565
01:52:45,994 --> 01:52:49,498
وبالطبع هو معجب بي كثيراً

1566
01:52:55,546 --> 01:52:58,550
ولا أستطيع العيش هكذا

1567
01:53:01,052 --> 01:53:03,555
أنا لم أخلق هكذا

1568
01:53:36,631 --> 01:53:38,884
،إذا كان هذا فارغاً

1569
01:53:39,092 --> 01:53:42,138
هذا ليس مهماً

1570
01:54:03,160 --> 01:54:05,662
لقد كان فقط بيان مهمة

1571
01:54:38,739 --> 01:54:41,660
رود)، صديقي، كيف حالك؟)

1572
01:54:42,577 --> 01:54:45,205
اذهب من هنا، اذهب

1573
01:54:47,582 --> 01:54:50,627
أين هو وكيلك؟ -
لا أعلم -

1574
01:54:51,086 --> 01:54:55,091
،أعلم أن هذا ليس مناسباً قول ذلك الآن
ولكن أنت تنتمي للمحترفين

1575
01:54:55,091 --> 01:54:57,718
أنت تستحق الأموال الكثيرة، أنت (رود تيدويل) الشهير

1576
01:54:58,094 --> 01:55:01,597
ابتعد عن عميلي -
مرحباً يا (جيري)، لقد كنت أسأل عليك فقط -

1577
01:55:01,597 --> 01:55:04,392
اذهب فقط، غادر

1578
01:55:05,142 --> 01:55:07,645
هذه لحظة جيدة لك

1579
01:55:07,645 --> 01:55:10,649
سوف أتركك تستمتع بها

1580
01:55:11,149 --> 01:55:14,152
(اتصل بي يا (رود)، ألقي التحية على (مارسي

1581
01:55:22,160 --> 01:55:25,164
شكراً على قدومك -
لقد افتقدتك -

1582
01:55:27,667 --> 01:55:31,671
ماذا أستطيع أن أقول؟ أنت كل ما أملك

1583
01:55:33,798 --> 01:55:36,801
،(تحية لكم جميعاً، معكم (فرانك جيفورد
(آل مايكلز) و (دان دييرفورد)

1584
01:55:36,801 --> 01:55:39,305
مرحباً بكم في استاد (أريزونا) ابن الشيطان

1585
01:55:39,305 --> 01:55:41,807
(حيث تجري أحداث المباراة المهمة لـ(أريزونا

1586
01:55:41,807 --> 01:55:44,435
ولا يزال لديهم الأمل في الصعود للنهائيات

1587
01:55:44,435 --> 01:55:48,856
والسبب وراء ذلك هو الأداء الرائع للرياضي المدهش
(رود تيدويل)

1588
01:55:48,856 --> 01:55:51,358
هذا هو أبي

1589
01:55:50,482 --> 01:55:54,863
،وعلى الطرف الآخر، نادي (دالاس) يستمر في الصدارة
ويعرفون أنهم صعدوا للنهائيات

1590
01:55:54,863 --> 01:55:57,365
ولكن يتطلعون لتحقيق نصر آخر

1591
01:55:57,365 --> 01:55:59,868
من كان ليصدق ذلك؟ إليك ما في الأمر

1592
01:55:59,868 --> 01:56:03,205
إذا فازت (أريزونا) اليوم والأسبوع المقبل بأعجوبة

1593
01:56:03,205 --> 01:56:06,875
ستلعب في النهائيات للمرة الأولى خلال 21 عاماً

1594
01:56:08,628 --> 01:56:11,881
من الأفضل ألا يفسد الأمر في المباراة المهمة

1595
01:56:12,340 --> 01:56:16,886
ماذا قلت؟ كل شخص يعرف أنه يصبح متوتراً
في المباريات المذاعة بالتلفزيون

1596
01:56:16,886 --> 01:56:19,889
وتبدأ المباراة في ليلة الإثنين المهمة

1597
01:56:28,440 --> 01:56:30,943
(مرحباً (شانون -
مرحباً (جيري)، مباراة جيدة -

1598
01:56:31,443 --> 01:56:34,446
نعم. خطاب رائع بالصباح -
شكراً -

1599
01:56:48,461 --> 01:56:51,465
هناك فعلا تلاحمات قوية الليلة

1600
01:56:51,799 --> 01:56:55,970
أريزونا) يرفض الخسارة بسهولة هذه الليلة)

1601
01:56:55,970 --> 01:56:58,472
يبدو أن تعب الموسم سيذهب هباءاً

1602
01:56:58,472 --> 01:57:00,975
أنا أحاول فقط أن أكون شاعرياً

1603
01:57:00,975 --> 01:57:02,434
(تلطّف بهم يا (آل

1604
01:57:04,019 --> 01:57:07,524
(اصطدام قوي بـ(رود تيدويل

1605
01:57:07,524 --> 01:57:11,528
لا يوجد شيء شاعري بهذا -
كنت لأحرز هدفاً لو كنت مكانه -

1606
01:57:12,028 --> 01:57:13,905
هذه هي محاولته السادسة الليلة

1607
01:57:13,905 --> 01:57:16,533
ينطلق ناحية اليمين، (سوينسون) ينظر بهذا الاتجاه
ويصطدم به

1608
01:57:17,033 --> 01:57:19,536
ويسقط على خط الـ18 ياردة

1609
01:57:19,536 --> 01:57:23,082
(ارتطام وحشي آخر في المنتصف بـ(رود تيدويل

1610
01:57:23,541 --> 01:57:26,210
لقد تلقى بعض الطلقات، صحيح؟ -
(إنهم يلعبون على (تيدويل -

1611
01:57:27,670 --> 01:57:29,755
ماذا يقول والدك دائماً؟

1612
01:57:29,755 --> 01:57:33,092
إنها تبدو أسوأ مما هي عليها -
هذا صحيح -

1613
01:57:33,759 --> 01:57:36,013
لن يتبقى له طاقة لبقية الموسم، إنه يقتل نفسه

1614
01:57:36,763 --> 01:57:38,765
هلاّ سكت؟ -
ماذا قلت؟ -

1615
01:57:38,765 --> 01:57:42,269
باقي أقل من دقيقتين، (دالاس) متقدمة بثلاث نقاط

1616
01:57:41,977 --> 01:57:46,231
،المحاولة الثانية فشلت
ومحاولة الآن ضد (دالاس) على بعد 11 ياردة

1617
01:57:46,523 --> 01:57:50,528
سوينسون) يرجع للخلف ليمرر)
هجوم خاطف...ويسقط على الأرض

1618
01:57:50,528 --> 01:57:52,697
لقد خسر 6 ياردة

1619
01:57:53,031 --> 01:57:56,034
(حركة جيدة في الهجوم المضاد والانقضاض على (سوينسون

1620
01:57:56,034 --> 01:57:58,536
سوينسون) يعرج، لقد اصطدم برجال كثيرون)

1621
01:57:58,536 --> 01:58:01,664
ولكنهم لم يكونوا كافيين ليخطفوا منه الهجوم

1622
01:58:02,040 --> 01:58:04,043
اخرسوا

1623
01:58:04,043 --> 01:58:08,047
ــ 90 رازون، إكس للخارج عند واحد، جاهزون؟

1624
01:58:10,549 --> 01:58:13,552
كان يمكن أن يقذفها ولكنه احتفظ بها

1625
01:58:13,552 --> 01:58:17,056
باقي دقيقة ويجب أن يحرزوا هدفاً

1626
01:58:17,556 --> 01:58:21,061
في هذا الوقت من المباراة
(ــ 17 (دالاس)، 14 (أريزونا

1627
01:58:23,563 --> 01:58:26,566
تيدويل) يتحرك، يتجه لليسار الآن)

1628
01:58:27,067 --> 01:58:31,571
يقوموا بخدعة، (سوينسون) يحمي كرته جيداً
يرسلها لخط النهاية

1629
01:58:32,072 --> 01:58:33,574
(هدف لـ(أريزونا

1630
01:58:34,116 --> 01:58:36,410
ياله من مجهود كبير، هل رأيته وهو يقفز
عالياً لاتقاط الكرة؟

1631
01:58:36,619 --> 01:58:39,413
مازال ممسكاً بالكرة، ولا يزال على الأرض

1632
01:58:39,622 --> 01:58:43,125
،ولكن (رود تيدويل) انقلب رأساً على عقب
واصطدم بالأرض بقوة

1633
01:58:43,626 --> 01:58:45,461
وحافظ على الكرة جيداً

1634
01:58:45,461 --> 01:58:47,965
لقد أصيب أيضاً -
نعم -

1635
01:58:48,131 --> 01:58:49,633
إنه لا ينهض

1636
01:58:52,970 --> 01:58:54,012
يا إلهي، انهض يا عزيزي

1637
01:58:54,429 --> 01:58:56,723
أنظر إلى وجوه الجماهير
البهجة تحولت لقلق على لاعب فريقهم

1638
01:58:56,723 --> 01:58:58,600
الأطباء يدخلون إلى الملعب

1639
01:58:59,643 --> 01:59:01,520
يا إلهي

1640
01:59:01,937 --> 01:59:04,232
و (تيدويل) يحقق لـ(أريزونا) الصدارة

1641
01:59:11,155 --> 01:59:14,200
هل تسمعني؟ ارمش

1642
01:59:23,711 --> 01:59:26,714
لماذا ينتقلون إلى الأعلان؟
أخبروني ماذا حدث لزوجي

1643
01:59:26,714 --> 01:59:30,217
أترين، لقد قلت لك أنه صغير على دوري المحترفين -
اخرس -

1644
01:59:30,217 --> 01:59:33,221
،أنا أقول الحقيقة، أنا لا أقـلّل من قدره
أنا واقعي

1645
01:59:33,221 --> 01:59:35,223
تي بي)، اخرس)

1646
01:59:35,390 --> 01:59:37,809
ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟

1647
01:59:37,809 --> 01:59:40,729
اخرج من منزلي، اخرج من منزلي

1648
01:59:40,729 --> 01:59:44,733
مرحباً، انتظر
(إنه (جيري ماجوير

1649
01:59:45,317 --> 01:59:47,236
مغفل

1650
01:59:49,739 --> 01:59:52,742
جيري)؟)
جيري) أنا مفزوعة)

1651
01:59:52,742 --> 01:59:54,785
مارسي)، هو فاقد للوعي)

1652
01:59:55,745 --> 01:59:59,290
أعلم، ابقي هادئة
ولا تشغلي خطوط التيليفون

1653
01:59:59,290 --> 02:00:03,295
وسأتصل بك، هناك أطباء جيدون في الملعب
ابقي هادئة

1654
02:00:03,295 --> 02:00:07,299
لا، يجب أن تخبرني شيئاً، أنا لا أستطيع الهدوء
أنا مفزوعة هنا

1655
02:00:07,299 --> 02:00:11,303
يجب أن تكوني هادئة، عائلتك تحتاجك أن تكوني هادئة

1656
02:00:11,595 --> 02:00:13,305
...أعلم ولكن

1657
02:00:13,305 --> 02:00:16,309
(حياتي كلها في هذه العائلة يا (جيري

1658
02:00:16,809 --> 02:00:20,313
ولن تنجح من دونه

1659
02:00:23,816 --> 02:00:26,819
جيري)، أنا آسفة جداً)

1660
02:00:26,819 --> 02:00:29,322
على كل ماقلته عن وظيفتك

1661
02:00:29,322 --> 02:00:33,327
فقط افعل كل ما تستطيعه لترجع لي (رود)، أرجوك

1662
02:00:33,327 --> 02:00:35,371
افعل كل ما تستطيعه

1663
02:00:35,871 --> 02:00:37,373
(أرجوك، (جيري

1664
02:00:37,873 --> 02:00:43,379
في لحظات كهذه
نأمل ألا تكون عائلته تشاهد هذا

1665
02:00:43,712 --> 02:00:47,884
تفحّص رقبته، يمكن أن تكون رقبته
يمكن أن يكون ظهره

1666
02:00:51,388 --> 02:00:54,391
ارمش، هيا استيقظ

1667
02:00:56,393 --> 02:00:58,895
" (نحن نحبك يا (رود "

1668
02:01:07,405 --> 02:01:10,408
رود)، هل تستطيع سماعي؟)

1669
02:01:10,908 --> 02:01:12,910
هل تستطيع سماعي؟

1670
02:01:12,910 --> 02:01:16,248
هل تعلم أين أنت يا (رود)؟

1671
02:01:16,456 --> 02:01:20,460
(الطبيب مازال يحاول انعاش (رود تيدويل
نأمل أن نرى بعض الحركة

1672
02:01:20,836 --> 02:01:22,462
(رود)

1673
02:01:22,462 --> 02:01:25,215
لنحمله خارج من الملعب، أحضر النقالة

1674
02:01:25,465 --> 02:01:28,468
...لا، لا -
أحضر النقالة، لنخرجه من الملعب الآن -

1675
02:01:28,468 --> 02:01:32,974
،لا، انتظر
دعني استمتع بهذه اللحظة

1676
02:01:33,474 --> 02:01:36,477
...(نحن ننتظر أي حركة من (رود تيدويل

1677
02:01:36,477 --> 02:01:38,563
هل هذا رأسه ينهض؟

1678
02:01:38,771 --> 02:01:41,482
إنه يحاول النهوض

1679
02:01:41,983 --> 02:01:44,987
وها هو ينهض

1680
02:01:52,494 --> 02:01:55,539
،يا إلهي
أنظري إليه يا أمي، إنه بخير

1681
02:01:59,586 --> 02:02:01,713
(كل شخص واقف في ملعب (ابن الشيطان

1682
02:02:01,713 --> 02:02:04,716
وهو واقف على قدميه، والجمهور يحب ذلك

1683
02:02:32,746 --> 02:02:38,752
،هذا الشخص طوال الموسم كان صلباً جداً مع الإعلام
كان متحجراً

1684
02:02:53,810 --> 02:02:55,812
رود)، نحن سعداء من أجلك يا صديقي)

1685
02:02:59,650 --> 02:03:01,110
"(نحن نثق في (رود"

1686
02:03:15,125 --> 02:03:17,836
(تهانينا يا (جيري -
شكراً لك -

1687
02:03:19,296 --> 02:03:20,839
تهانينا -
شكراً -

1688
02:03:23,883 --> 02:03:26,387
جيري)، (جيري)، (ماجوير)؟)

1689
02:03:31,392 --> 02:03:34,395
أعلم، أعلم

1690
02:03:40,152 --> 02:03:40,903
(إنه (تيدويل

1691
02:03:51,914 --> 02:03:55,418
جيري)، أين (جيري)؟)

1692
02:04:16,649 --> 02:04:18,108
لقد نجحنا

1693
02:04:18,734 --> 02:04:21,237
أنت نجحت

1694
02:04:22,738 --> 02:04:25,408
لماذا لا يوجد بيننا هذا النوع من العلاقات؟

1695
02:04:34,251 --> 02:04:37,254
هل هذا هاتفك أم هاتفي؟

1696
02:04:39,131 --> 02:04:40,633
دورثي)؟)

1697
02:04:42,385 --> 02:04:45,930
،(مارسي)
لا،لا إنه هنا

1698
02:04:45,930 --> 02:04:49,934
إنها (مارسي)، لم تستطع الإتصال بهاتفك -
(مارسي) -

1699
02:04:51,936 --> 02:04:53,939
لقد نجحجنا

1700
02:04:54,439 --> 02:04:57,442
أنا أحبك، أحبك كثيراً

1701
02:05:00,445 --> 02:05:03,448
أحبك

1702
02:05:06,952 --> 02:05:09,455
(أحبك يا (تايسون

1703
02:05:09,956 --> 02:05:13,960
،أحبك يا عزيزي
كيف حال الطفل؟ كيف حال (كيدي)؟

1704
02:05:15,044 --> 02:05:16,963
أنا أحبك كثيراً

1705
02:05:18,965 --> 02:05:22,970
،لا، أنا بخير
أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي

1706
02:05:30,519 --> 02:05:32,521
...أعتقد أن المشكلة

1707
02:05:32,521 --> 02:05:36,025
أليس)، لقد كنت تقولين شيئاً عن التفاعل العاطفي)

1708
02:05:38,028 --> 02:05:41,031
لقد كنت أقول ذلك مجازياً

1709
02:05:41,031 --> 02:05:44,534
،ولهذا السبب من الصعب على الناس التغير
لهذا لا يتغير سلوك الشخص

1710
02:05:48,204 --> 02:05:50,040
روشيل)، ماذا بكِ؟) -
أنا آسفة -

1711
02:05:50,040 --> 02:05:54,462
هذه العطلات الغبية تشعرني بأنني مطلقة أكثر

1712
02:05:55,046 --> 02:05:59,050
مع الأغاني وأكل الشيكولاتة

1713
02:06:15,108 --> 02:06:18,111
أتعرفون؟ لدي اعتراف لكم

1714
02:06:18,612 --> 02:06:22,617
لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة

1715
02:06:22,617 --> 02:06:26,120
ولقد كنت أعترض عليكم

1716
02:06:26,120 --> 02:06:30,124
،ربما أنتم على صواب
احتمال أن الرجال هم العدو

1717
02:06:30,124 --> 02:06:32,627
شكراً لكِ -
لا، إنهم ليسوا الأعداء -

1718
02:06:32,627 --> 02:06:37,132
ولكن... مازلت أحب العدو

1719
02:06:51,648 --> 02:06:54,693
مرحباً، مرحباً

1720
02:06:55,193 --> 02:06:57,195
أنا أبحث عن زوجتي

1721
02:07:10,209 --> 02:07:12,253
انتظري

1722
02:07:13,713 --> 02:07:17,216
حسناً

1723
02:07:18,718 --> 02:07:20,721
حسناً

1724
02:07:21,638 --> 02:07:27,227
إذا كان هذا هو المكان الذي يجب أن أتحدث فيه
إذاً ليكن كذلك

1725
02:07:27,728 --> 02:07:31,732
لن أدعكِ تتخلصي مني، ما رأيك بذلك؟

1726
02:07:37,697 --> 02:07:40,408
لقد كان هذا اختصاصي
كنت جيداً في الغرفة

1727
02:07:40,408 --> 02:07:44,287
لقد أرسلوني هناك وفعلت ذلك لوحدي

1728
02:07:44,287 --> 02:07:47,290
...والآن أنا

1729
02:07:52,296 --> 02:07:54,798
لا أعرف

1730
02:07:59,303 --> 02:08:02,306
ولكن الليلة

1731
02:08:02,806 --> 02:08:06,311
...مشروعنا، شركتنا

1732
02:08:06,311 --> 02:08:08,146
حققت نجاحاً عظيماً

1733
02:08:08,563 --> 02:08:11,816
نجاحاً عظيماً جداً

1734
02:08:15,362 --> 02:08:18,366
ولكنها لم تكن كاملة

1735
02:08:20,368 --> 02:08:25,247
لم تكن حتى قريبة من الكمال

1736
02:08:26,374 --> 02:08:29,627
لأنني لم أستطع مشاركة النجاح معكِ

1737
02:08:30,378 --> 02:08:33,799
لم أستطع سماع صوتك

1738
02:08:34,383 --> 02:08:37,886
أو الفرح بها معك

1739
02:08:39,388 --> 02:08:42,891
أفتقد...أفتقد زوجتي

1740
02:08:59,450 --> 02:09:03,455
نحن نعيش في عالم ساخر، في عالم ساخر

1741
02:09:04,957 --> 02:09:08,961
ونعمل في مهنة بها منافسين أقوياء

1742
02:09:19,472 --> 02:09:21,474
أنا أحبك

1743
02:09:21,474 --> 02:09:24,477
...أنتِ

1744
02:09:24,477 --> 02:09:26,479
تكمليني

1745
02:09:27,981 --> 02:09:29,983
...أنا لست -
اصمت -

1746
02:09:31,485 --> 02:09:33,029
اصمت فقط

1747
02:09:33,487 --> 02:09:36,032
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

1748
02:09:36,532 --> 02:09:39,035
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

1749
02:09:51,548 --> 02:09:54,801
هذا أفضل اجتماع حضرته

1750
02:09:54,801 --> 02:09:57,554
والدك ترك المنزل في ليلة عيد الميلاد

1751
02:09:57,554 --> 02:09:59,306
ترك عائلتك وحيدة

1752
02:09:59,514 --> 02:10:02,018
وأمك اضطرت إلى كنس سلالم السجن

1753
02:10:02,018 --> 02:10:04,729
لتكسب المال لتعليمك

1754
02:10:05,021 --> 02:10:07,523
أخوك فقد ساقه في حادث صيد مؤسف

1755
02:10:07,523 --> 02:10:11,319
هناك أشياء كثيرة مروعة حدثت لك في حياتك

1756
02:10:11,527 --> 02:10:14,030
(لن أبكي يا (روي

1757
02:10:14,030 --> 02:10:17,076
،في الحقيقة، لدينا خبر سار لك
لقد وصلني الخبر للتو

1758
02:10:17,576 --> 02:10:21,080
عرض عقد يكفل لك

1759
02:10:21,080 --> 02:10:23,582
اللعب لـ(أريزونا) لأربع سنين

1760
02:10:23,582 --> 02:10:26,585
بقيمة 11.2 مليون دولار

1761
02:10:26,585 --> 02:10:29,589
،سوف تلعب في (أريزونا) حيث بدأت
وستنهي مشوارك معها

1762
02:10:29,589 --> 02:10:32,092
ما رأيك في ذلك؟

1763
02:10:51,112 --> 02:10:53,114
أحب الجميع

1764
02:10:53,614 --> 02:10:55,616
(أحب زوجتي، (مارسي

1765
02:10:56,450 --> 02:10:58,620
عزيزي، أنا أحبك -
أحب أطفالي -

1766
02:10:58,620 --> 02:11:01,123
(تايسون) وطفلي الجديد (كايدي)

1767
02:11:01,123 --> 02:11:04,126
أخي الأكبر الذي يملك ساق واحدة
ولكنه مازال يكافح

1768
02:11:04,126 --> 02:11:06,169
(وأخي الأصغر (تي بي

1769
02:11:06,169 --> 02:11:10,173
،أنت متعب، ولكني لست غاضباً منك
لا أحمل إلا الحب لك

1770
02:11:10,173 --> 02:11:13,678
،أحب زملائي في الفريق
(لقد نسيت شخصاً يا (روي

1771
02:11:13,678 --> 02:11:16,180
ليس لدينا إلا نصف ساعة

1772
02:11:16,681 --> 02:11:19,684
أبعث برقية حب للاعبي الهجوم بفريقي -
(جيري) -

1773
02:11:20,184 --> 02:11:22,186
مرحباً، مبروك -
شكراً -

1774
02:11:24,188 --> 02:11:25,189
كيف حالك يا (لي)؟

1775
02:11:25,189 --> 02:11:27,692
جيري)، كيف حالك؟)
هل تتذكر (تروي) من دوري المحترفين ؟

1776
02:11:28,193 --> 02:11:30,195
بالتأكيد، لقد تقابلنا عام 1993 -
هذا صحيح -

1777
02:11:30,696 --> 02:11:33,198
لقد استمتعت بمذكرتك -
شكراً لك -

1778
02:11:33,198 --> 02:11:36,201
لقد تأخرت، ولكنها أتت...

1779
02:11:36,201 --> 02:11:38,203
...لقد نفذ الوقت -
انتظر، انتظر -

1780
02:11:38,203 --> 02:11:40,706
لقد نسيت شخصاً

1781
02:11:42,207 --> 02:11:44,753
(جيري ماجوير)

1782
02:11:44,753 --> 02:11:46,755
وكيل أعمالى

1783
02:11:49,758 --> 02:11:51,760
أنت سفيري للـ(كوان) يا رجل

1784
02:11:53,803 --> 02:11:55,764
،رود)، شكراً لك جزيلاً)
مبروك

1785
02:11:55,764 --> 02:11:58,768
مبروك
سنعود بعد قليل

1786
02:12:01,771 --> 02:12:04,774
ما رأيك في الحديقة يا صديقي؟

1787
02:12:04,774 --> 02:12:07,276
إنها رائعة

1788
02:12:12,282 --> 02:12:14,785
يا فتى، اقذف الكرة

1789
02:12:15,285 --> 02:12:17,287
هيا، هيا

1790
02:12:24,836 --> 02:12:28,841
رمية جيدة، رمية جيدة

1791
02:12:29,342 --> 02:12:31,552
هل رأيتي ذلك؟

1792
02:12:31,844 --> 02:12:34,347
لا
هيا بنا

1793
02:12:34,847 --> 02:12:37,350
ماذا؟ -
لا شيء -

1794
02:12:37,350 --> 02:12:39,894
أنا لا أقول أنه سيلعب في دوري الكبار غداً -
لا -

1795
02:12:40,728 --> 02:12:44,358
،ولكنه موهوب بالفطرة
أنتِ محظوظة، لأنكِ تعرفيننى

1796
02:12:44,358 --> 02:12:47,361
لأنني أعرف الأشخاص المناسبين
الذين سيساعدونه على تطوير موهبته

1797
02:13:00,542 --> 02:13:03,878
أنا لا أعرف كل الأجوبة

1798
02:13:03,878 --> 02:13:09,426
،في حياتي، لأكون صادقاً
فشلت بقدر ما نجحت

1799
02:13:09,426 --> 02:13:13,431
ولكني أحب زوجتي، أحب حياتي

1800
02:13:13,431 --> 02:13:16,434
وأتمنى لكم النجاح الذي حققته

1801
02:13:17,226 --> 02:13:23,482
ترجمــــــــة
abousenna1

