1
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
TURISTAS


2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
ترجمه:liopard


3
00:00:20,253 --> 00:00:23,780
.أرجوك
لا يجب أن تفعل هذا؟

4
00:00:23,890 --> 00:00:26,620
!يا إلاهي

5
00:00:26,726 --> 00:00:30,184
.ليس هكذا
!لا, لا يمكنك, أرجوك

6
00:00:33,366 --> 00:00:35,527
.لا

7
00:00:37,203 --> 00:00:38,693
.أرجوك

8
00:00:41,408 --> 00:00:43,308
<i>!أسفة</i>

9
00:00:43,410 --> 00:00:45,469
.أنا أسفة جدآ

10
00:00:45,578 --> 00:00:48,342
!يا إلاهي, أريد الذهاب إلى البيت

11
00:03:08,988 --> 00:03:10,979
هل انت سعداء؟

12
00:03:11,090 --> 00:03:15,117
هل أنا الشخص الوحيد الذي يواجه مشكله مع هذا؟ -
أعتقد أنهم تعودو على ذالك -

13
00:03:15,228 --> 00:03:18,288
<i>أنا أفكر كم نبعد عن المستشفى</i>

14
00:03:18,398 --> 00:03:21,492
<i>أتعرفين, حيث الأطباء الذين
يعملو العمليات بديلآ عن البتر؟</i>

15
00:03:21,601 --> 00:03:23,831
مثير جدآ

16
00:03:26,306 --> 00:03:30,470
!هلا أبطأت السرعه قليلآ -
يا إلاهي, إهدأ! أنت مجرد سائح -

17
00:03:30,577 --> 00:03:33,045
<i>!أسف</i>

18
00:03:33,146 --> 00:03:36,912
<i>هدء من روعك, إنه معتاد على القيادة هكذا كل يوم
أعتقد أنه يقود أفضل منك</i>

19
00:03:37,016 --> 00:03:40,179
يقود كمعتوه أخرق -
إذآ, نحن بخير, أليس كذالك؟

20
00:03:40,286 --> 00:03:43,483
لا أستطيع ان اصدق أنني تركتكي تقوديني إلى هذا

21
00:03:43,590 --> 00:03:45,558
<i>سوف نعود بالطائره -
حسنآ -</i>

22
00:03:45,658 --> 00:03:48,559
وسوف أختار الفندق من الأن -
حسنآ لك هذا -

23
00:03:48,661 --> 00:03:50,595
أنا أسفة

24
00:04:00,840 --> 00:04:02,535
أنظري إلى هذا

25
00:04:02,642 --> 00:04:04,610
تبدو مؤلمه -
توقفي -

26
00:04:04,711 --> 00:04:07,111
ماذا تعتقدي إنها تقول؟

27
00:04:07,213 --> 00:04:09,738
تقول
"أهلآ بكم فالبرازيل, إنحني الأن"

28
00:04:09,849 --> 00:04:12,409
يجب ان نتذكر هذا -
هو معجب بكي -

29
00:04:58,531 --> 00:05:01,125
<i>!إلاهي</i>

30
00:05:01,234 --> 00:05:03,998
<i>!بحق الرب!, إبق على الطريق, أيه المعتوه</i>

31
00:05:11,577 --> 00:05:14,307
!أخرجو من النافذه
أخرجو أخرجو

32
00:05:14,414 --> 00:05:17,906
<i>!أخرجو -
أخرجو! هيا, هيا, هيا</i>

33
00:05:18,017 --> 00:05:20,315
!أخرجو الأن

34
00:05:20,420 --> 00:05:23,617
!الجميع يخرج

35
00:05:27,060 --> 00:05:29,961
!هيا

36
00:05:30,063 --> 00:05:32,361
هيا! أخرجو

37
00:05:32,465 --> 00:05:34,194
<i>!إقفزو! أخرجو</i>

38
00:05:38,271 --> 00:05:41,603
يا إلاهي
!أخرجو! أخرجو, أخرجو

39
00:05:43,242 --> 00:05:45,676
<i>!أخرج</i>

40
00:05:59,892 --> 00:06:03,055
<i>!تبآ -
هل خرج الجميع؟</i>

41
00:06:07,667 --> 00:06:11,159
هل مازلتي تفكرين بالطيران -
ستكون مضيعة للمال؟

42
00:06:11,270 --> 00:06:12,828
لا تبدأ -
-قلت لكي كان هذا -

43
00:06:12,939 --> 00:06:14,600
!لا تفعل -
حسنآ -

44
00:06:14,707 --> 00:06:17,198
لماذا تكون شنطي دائمآ هي
أخر ما يخرج من العفش؟

45
00:06:21,714 --> 00:06:23,944
!أليكس؟ وجدتها

46
00:06:24,050 --> 00:06:25,950
!عظيم

47
00:06:26,119 --> 00:06:27,984
أنا منبهر

48
00:06:28,087 --> 00:06:30,681
لماذا؟ -
كمثل جلب الرمال إلى الشاطئ

49
00:06:30,790 --> 00:06:34,191
جلب زوج من الطيور الصغيرة
إلى البرازيل

50
00:06:34,293 --> 00:06:37,421
هذه أختي -
رائع -

51
00:06:37,530 --> 00:06:39,828
فقط لإعلامي بالخيارات

52
00:06:39,932 --> 00:06:42,059
إنه ليس بخيار

53
00:06:42,168 --> 00:06:44,329
هل جلبت كل شيء؟ -
نعم, أعتقد ذالك -

54
00:06:44,437 --> 00:06:46,667
مرحبآ, أنا فين. سعيد بلقائك -
بي. وأنا كذالك

55
00:06:46,773 --> 00:06:49,333
ليام -
مرحبآ. كيف حالكم يا شباب؟ -

56
00:06:49,442 --> 00:06:51,603
جيد كالذهب
مرحبآ. أنا فين

57
00:06:51,711 --> 00:06:54,111
إمي. سعيده بلقائك -
ليام -

58
00:06:54,213 --> 00:06:57,580
أعتقد بأننا ملزمين ببعضنا مدى الحياه الأن؟
إقتربنا من تجربة الموت

59
00:06:57,683 --> 00:07:00,117
قصة عضيمة لسردها للأحفاد -
صحيح -

60
00:07:00,219 --> 00:07:03,279
عل تعتقد ان لديهم خطه لإخراجنا من هنا؟ -
أشك في هذا -

61
00:07:03,389 --> 00:07:05,357
سوف نكتشف هذا -
سوف أكتشف هذا -

62
00:07:05,458 --> 00:07:07,926
يا رجل

63
00:07:16,302 --> 00:07:19,100
"!باسي"
!قيادتك سيئة

64
00:07:19,205 --> 00:07:21,298
يجب أن تفعل شيئآ أخر

65
00:07:21,407 --> 00:07:23,170
إجمع الموز او شيء ما

66
00:07:23,276 --> 00:07:25,301
مرحبآ -
مرحبآ -

67
00:07:26,412 --> 00:07:28,312
أنا أليكس -
برو -

68
00:07:28,414 --> 00:07:30,314
نعم. نعم

69
00:07:30,416 --> 00:07:33,214
في أوروبا يجب ان تقبل بالمثل -
أسف -

70
00:07:34,687 --> 00:07:37,087
إنك لا تقبل فعلآ
كأنك تقبل الهواء

71
00:07:37,190 --> 00:07:38,919
نعم. إبدأ من جديد -
أنا أليكس -

72
00:07:39,025 --> 00:07:41,585
برو. مرحبآ. سعيدة بلقائك -
سعيد بلقائك أيضآ -

73
00:07:41,694 --> 00:07:43,662
هل تتكلم الأسبانيه؟
إنها البرتغاليه هنا -

74
00:07:43,763 --> 00:07:47,130
حسنآ. إذآ. هل من فكره -
عما يتحدث عنه الشباب هنا؟
باص أخر فالطريق -

75
00:07:47,233 --> 00:07:50,100
خلال عشر ساعات -
عشر ساعات؟ -

76
00:07:50,203 --> 00:07:52,797
نعم. وأيضا ثمانية عشر إلى ريسيفي -
إنتظري, ماذا قلتي للتو؟

77
00:07:52,905 --> 00:07:54,805
<i>حول ماذا؟ -
حول أين ذاهبون -</i>

78
00:07:54,907 --> 00:07:57,899
الطريق الذي كان يسلكه ذالك السائق,
أنا لست متأكد

79
00:07:58,010 --> 00:07:59,671
لاكنك قلت ريسيفي, صحيح؟ -
نعم -

80
00:07:59,779 --> 00:08:02,145
التي هي شمال سلفادور --
في معضم الخرائط -

81
00:08:02,248 --> 00:08:05,513
<i>هذا يعني اننا كنا قاصدين الشمال -
طوال هذه المده
أغبياء, نحن</i>

82
00:08:05,618 --> 00:08:07,950
!ركبنا الباص الخطأ

83
00:08:08,054 --> 00:08:09,646
الراستفارين -
كنت أعلم إنه مراوغ -

84
00:08:09,755 --> 00:08:12,849
<i>رائع -
إنتظروا. أين كنا نحن ذاهبون يا شباب؟</i>

85
00:08:12,959 --> 00:08:15,519
إلى فلوريبا -
لقد أخذتم الطريق الطويل -

86
00:08:15,628 --> 00:08:17,687
<i>نعم, إلى أين كان ذاهب هذا الباص؟ -
باليم -</i>

87
00:08:17,797 --> 00:08:21,699
<i>أوليس من المفروض أن تكون بالم هي المشهوره
...بنسبة النساء إلى الرجال عشرة إلى واحد</i>

88
00:08:21,801 --> 00:08:23,735
حيث الفتيات الجميلات مثل قيزيللي

89
00:08:23,836 --> 00:08:26,896
<i>هم أيضآ, ذكيات, مرحات
...مدمنات الكحول</i>

90
00:08:27,006 --> 00:08:29,338
بنسبة جمال بسيطة لسائح
أجنبي أخرق لعين؟

91
00:08:29,442 --> 00:08:31,910
ليس هذا الذي أخاف منه, لا

92
00:08:32,011 --> 00:08:33,911
سيء جدآ -
فلوريبا -

93
00:08:34,013 --> 00:08:37,380
<i>ستة - ستة عارضات
أزياء سباحة رياضية من فلوريبا</i>

94
00:08:37,483 --> 00:08:40,816
<i>أتعلمون كيف يتم إختيارهن؟ -
إنها مدينه صغيرة -</i>

95
00:08:52,098 --> 00:08:54,225
توقف -
حسنآ -

96
00:08:54,333 --> 00:08:57,166
هل حصلت على شيء؟ -
لا. لا شيء -

97
00:08:59,939 --> 00:09:02,737
هل تعتقد أنهم يعلمون شيئآ لا نعلمه؟

98
00:09:02,842 --> 00:09:04,776
سوف أمشي قليلآ بالجوار

99
00:09:10,850 --> 00:09:12,977
<i>بونيتا</i>

100
00:09:13,085 --> 00:09:16,248
<i>إسمي بي</i>

101
00:09:23,129 --> 00:09:24,687
تصوير
إنه تصوير -

102
00:09:28,100 --> 00:09:29,965
.هي. هي

103
00:09:30,069 --> 00:09:33,038
!إلاهي! إهدأ -
!هي, هي, هي, هي, هي -

104
00:09:33,139 --> 00:09:35,767
!إهدأ! أنا أسفة

105
00:09:35,875 --> 00:09:39,106
من المفترض أن لا تأخذي صور للأطفال من دون تصريح -
كيف لي أن اعرف؟ -

106
00:09:39,211 --> 00:09:42,374
"لا سيدي"
سوف يكون مناسبآ

107
00:09:42,481 --> 00:09:44,381
"أو حتى "لا, يا غبي, أيها الغريب اللعين

108
00:09:44,483 --> 00:09:46,815
!أخرق! لا أستطيع سماعك

109
00:09:46,919 --> 00:09:50,480
أترك الفتاة وشأنها, أتسمع؟

110
00:09:52,425 --> 00:09:54,325
أخرق

111
00:09:54,427 --> 00:09:56,327
...تابلويدس كان يكتب القصص عن الغرباء

112
00:09:56,429 --> 00:09:59,023
سرقة الأطفال وبيع أعضائهم

113
00:09:59,131 --> 00:10:01,156
صنعت عدائآ كبيرآ للسياح

114
00:10:01,267 --> 00:10:04,725
هل هذا يتعلق بالزوجين المفقودين؟ -
لا اعتقد بأنهم زوجين -

115
00:10:04,837 --> 00:10:07,670
زوجين فرنسيين, صحيح؟ -
كنت أعقد انك تقصد الكاياكر -

116
00:10:07,773 --> 00:10:11,903
!ليس لدينا أية تصميم لأعضائك
!حسنآ؟ كليتيك بأمان معنا

117
00:10:12,011 --> 00:10:13,911
!نحن في إجازة

118
00:10:14,013 --> 00:10:17,039
من أين جئت بتلك؟

119
00:10:23,189 --> 00:10:26,352
ماذا قالت؟ -
قالت أن هناك بار على الشاطئ -
وهو قريب جدآ

120
00:10:26,459 --> 00:10:28,359
<i>نستطيع ان نمشي -
هل هناك مدينة؟ -</i>

121
00:10:28,461 --> 00:10:31,988
<i>ألا تعتقد أنه يجب أن ننتظر الباص التالي؟ -
لم يرسلو باصآ ثانيآ -</i>

122
00:10:36,636 --> 00:10:39,196
لنذهب
سنأتي لاحقآ

123
00:10:39,305 --> 00:10:41,205
لنفعل

124
00:10:44,310 --> 00:10:46,540
إذآ, كيف إنتهى بك المطاف هاهنا؟

125
00:10:46,646 --> 00:10:49,046
أنا هنا مع أختي الصغرى

126
00:10:49,148 --> 00:10:51,048
هي دائمآ كانت تود المجيء إلى البرازيل

127
00:10:51,150 --> 00:10:54,711
أمي لم تكن تريدها ان تذحب لوحدها
...ولم تثق بها مع إمي

128
00:10:54,820 --> 00:10:58,221
لذا تضاهرت بأنني صديقها
عندما يضايقونها الشباب

129
00:10:58,324 --> 00:11:01,225
ماذا يحدث عندما يضايقنك الفتيات؟

130
00:11:01,327 --> 00:11:04,455
ماذا عنكي؟ تسافرين وحيدآ؟ -
نعم -

131
00:11:04,563 --> 00:11:07,726
هذه شجاعة -
ليس حقآ. ذهبت لأماكن عديدة -
لا يريدونك أن تذهب إليها

132
00:11:07,833 --> 00:11:12,236
كولومبيا, نيجيريا. أمضيت ثلاثة أشهر
في فافيلا في روسينيا

133
00:11:12,338 --> 00:11:15,796
المكان الوحيد الذي لم أوجه مشاكل به
كان في مدينة صغيرة في أستراليا

134
00:11:15,908 --> 00:11:18,468
إذآ, أنت من أستراليا؟ -

135
00:11:18,577 --> 00:11:20,477
ألديكِ صديق في أستراليا؟

136
00:11:20,579 --> 00:11:23,480
!لا! لا تقل هذا

137
00:11:23,582 --> 00:11:26,380
ماذا؟ -
"إذآ, لديكِ صديق في أستراليا؟"

138
00:11:26,485 --> 00:11:30,717
أنا فقط قصدت لو كان لديكي صديقة
...أو أخت صغيرة مسافرة لوحدها

139
00:11:30,823 --> 00:11:32,723
كنت قلق قليلآ, هذا كل شيء

140
00:11:32,825 --> 00:11:35,794
إذآ, لا تكن قلقآ
سوف اعتني بنفسي جيدآ

141
00:11:35,895 --> 00:11:39,456
حسنآ, أكانت تقول إنه بار حقيق -
ومشروبات حقيقية؟

142
00:11:39,565 --> 00:11:41,795
لا أعلم
هي لم تقل

143
00:11:41,901 --> 00:11:44,392
إلاهي, أنا مستعد أن أفعل
أي شيء مقابل نصف لتر

144
00:11:44,503 --> 00:11:47,404
مستعد أن ألحس خصيان قرد

145
00:11:47,506 --> 00:11:50,839
"مستعد أن ألحس خصيان قرد"

146
00:11:50,943 --> 00:11:53,639
<i>!هذا مذهل</i>

147
00:11:53,746 --> 00:11:57,182
<i>!نعم, أُنضر لهذا</i>

148
00:12:02,655 --> 00:12:04,850
!حبيبتي-
!نعم -

149
00:12:04,957 --> 00:12:07,323
من! من يريد السباحه؟

150
00:12:07,426 --> 00:12:10,327
!نعم, بالتأكيد -
نعم! هذا ما كنت اتحدث عنه -

151
00:12:10,429 --> 00:12:13,125
<i>ألديهم بيره؟ -
!إنزعو أدواتكم أيها الفتيات -</i>

152
00:12:13,232 --> 00:12:15,132
<i>!هيا
!لنسبح</i>

153
00:12:16,869 --> 00:12:19,303
هراء

154
00:12:19,405 --> 00:12:22,863
تركت السنتيانات في ريو
أتمانعون لو أكون من دون سنتيان؟

155
00:12:22,975 --> 00:12:26,536
<i>هل انتي جاده؟ دعي الفانله-
نعم. لم لا؟ -</i>

156
00:12:26,645 --> 00:12:29,614
أترا ما يرتدون, اليكس؟
نحن لسنا في أميريكا

157
00:12:29,715 --> 00:12:32,479
<i>لا أحد يبالي لو نزلت من دون السنتيان</i>

158
00:12:32,585 --> 00:12:36,715
نعم, ولاكن الفكرة أن تظهر المستور
بأجمل صورة على قدر الإمكان

159
00:12:36,822 --> 00:12:39,382
أنضر إلى هذا

160
00:12:39,492 --> 00:12:41,960
... من دون إضهار الكثير من

161
00:12:42,061 --> 00:12:45,292
الشيء الذي سيدخلك الجنه

162
00:12:47,133 --> 00:12:48,657
كان هذا رائعآ

163
00:12:48,768 --> 00:12:51,635
!نعم

164
00:12:51,737 --> 00:12:54,865
هذه حركة رائعه -
حسنآ, أنها لا تزال دوله كاثوليكي -

165
00:12:54,974 --> 00:12:57,306
حسنآ, نحن كاثوليك -
ولا نمانع بتاتآ -

166
00:12:57,409 --> 00:13:02,608
<i>لا. فالحقيقة, أعتقد أني أستطيع أن أتحدث
إلى ليام عندما قلت إننا لن نكون مزعجين بالتجاهل</i>

167
00:13:02,715 --> 00:13:05,479
<i>فالحقيقة, لنكن جميعآ عراة, أولاد و بنات</i>

168
00:13:05,584 --> 00:13:07,916
لا, إمي -

169
00:13:08,020 --> 00:13:10,921
<i>!جميل</i>

170
00:13:11,023 --> 00:13:12,923
ضعي الفانلة

171
00:13:13,025 --> 00:13:14,754
إنها فتاة شقية

172
00:13:14,860 --> 00:13:17,886
<i> ماذا عن هذا؟ أهذا أفضل؟ -
لا -</i>

173
00:13:17,997 --> 00:13:19,555
هيا
لنفعل

174
00:13:19,665 --> 00:13:21,724
حسنآ, لنبلله

175
00:13:26,505 --> 00:13:29,736
<i> !يا أليكس -
من -</i>

176
00:13:54,033 --> 00:13:55,933
لنشرب شيئآ

177
00:13:56,035 --> 00:13:58,435
<i> أليكس, إلى أين أنت ذاهب؟ -
هاهنا -</i>

178
00:13:58,537 --> 00:14:01,301
<i>!من</i>

179
00:14:09,181 --> 00:14:11,115
<i> ما هو أسمك؟ -
كاميلا -</i>

180
00:14:11,217 --> 00:14:13,208
.برو. أليكس

181
00:14:13,319 --> 00:14:15,844
سعيد بلقائك

182
00:14:15,955 --> 00:14:18,685
ماذا تريد؟ -
كولا , لو سمحتي -

183
00:14:18,791 --> 00:14:21,692
كولا؟ أنت تبعد 7000 ميل من بلدك
جرب شيئآ جديد

184
00:14:21,794 --> 00:14:23,694
مثل ماذا؟ -
عل سمعت بالأساي؟

185
00:14:23,796 --> 00:14:25,388
لا

186
00:14:25,497 --> 00:14:28,466
إنها, مثل, الشراب العجيب من
الأمازون, إنه

187
00:14:28,567 --> 00:14:31,536
فقط كولا
شكرآ, بدون ثلج

188
00:14:31,637 --> 00:14:33,969
يا إلاهي, أحب هذه البلد

189
00:14:34,073 --> 00:14:37,042
<i>كأننا متنا فالباص وهذه هي الجنة</i>

190
00:14:37,142 --> 00:14:39,303
<i>إنها الجنة
إنها الفردوس</i>

191
00:14:39,411 --> 00:14:41,777
و أنتي؟ ملاك

192
00:14:42,815 --> 00:14:45,545
إنتظر

193
00:14:45,651 --> 00:14:47,551
!أنت أيضآ
!تعال

194
00:14:51,056 --> 00:14:52,921
<i>-لا تريد-
أسفة؟-</i>

195
00:14:55,828 --> 00:14:58,228
بدون ثلج -
لا, لا. كانها 100 درجة -

196
00:14:58,330 --> 00:15:00,924
لا. إنها كطلب تيزينتري
أو من دون تزينتري. بدون ثلج

197
00:15:01,033 --> 00:15:02,227
تزنتري

198
00:15:02,401 --> 00:15:05,768
هذا غير معقول

199
00:15:05,871 --> 00:15:08,931
أتعتقد انك وجدت شنقري-لا الخاصة بك

200
00:15:09,041 --> 00:15:12,477
الشيء التالي, المكان المزحوم
بالسياح منتعلي الصنادل

201
00:15:12,578 --> 00:15:14,876
أهلآ بكم فالفردوس
أنا سفند

202
00:15:14,980 --> 00:15:16,777
برو, أختي بي, إمي -
مرحبآ -

203
00:15:16,882 --> 00:15:19,316
<i>من أين أنتم؟ -
لندن -</i>

204
00:15:19,418 --> 00:15:21,818
<i>لندن. نحن من السويد -
!السويد! جميل -</i>

205
00:15:21,921 --> 00:15:27,382
إمتطينا هذه الجميلة من مدينة المكسيك
وتوقفنا لنشرب منذ ثلاثة أيام

206
00:15:27,493 --> 00:15:29,893
<i> والأن لا نستطيع
أن نجد سببآ للرحيل</i>

207
00:15:29,995 --> 00:15:32,555
والبرازيليون هم
...أدفأ و أكثر صداقة

208
00:15:32,665 --> 00:15:35,259
و أهدأ ناس سوف تقابلهم

209
00:15:35,367 --> 00:15:39,963
<i>الشراب رخيص, وطبخ كاميلا
غير معقول</i>

210
00:15:40,072 --> 00:15:43,906
وتستطيع الخلود للنوم على الشاطئ
فقط بأربع دولارات لليلة

211
00:15:44,009 --> 00:15:45,909
<i>يا إلاهي -
!أكمل -</i>

212
00:15:46,011 --> 00:15:47,911
عن ماذا؟

213
00:15:48,013 --> 00:15:50,846
لا, لا
"إنه مجرد تعبير, مثل "لا محال

214
00:15:50,950 --> 00:15:54,886
<i>نعم -
-أكره العيش في الحياة الفطرية, لاكن -</i>

215
00:15:54,987 --> 00:15:57,547
و أعتقد أنني اتحدث
-عن أخي عندما أقول

216
00:15:57,656 --> 00:15:59,556
...نحن لن نغادر هذا المكان

217
00:15:59,658 --> 00:16:03,059
-إلا إذا نفذت منا النقود -
!أو نفذت من لديهم البيرة -

218
00:16:05,064 --> 00:16:07,532
يا إلاهي -
إذآ, ماذا تعتقدين؟ -

219
00:16:07,633 --> 00:16:10,761
عن الصعود إلى الباص؟
هيا, انظر أين نحن

220
00:16:10,869 --> 00:16:12,769
إذآ, كيف سنعود؟

221
00:16:12,871 --> 00:16:16,034
التلويح على الطريق للذاهبين للمدن
الكبيرة سيمنحك باصات أفضل بها مكيفات
ومكابح أفضل

222
00:16:18,310 --> 00:16:20,210
أنتي معنا؟

223
00:16:20,312 --> 00:16:22,212
أكيد -
هيا لنفعل -

224
00:16:22,314 --> 00:16:23,975
حسنآ, اللعنة على الباص

225
00:16:26,418 --> 00:16:28,318
!نعم

226
00:16:47,272 --> 00:16:49,934
كاميلا

227
00:16:50,200 --> 00:16:52,900
مزيدآ من الغرباء وصلوا

228
00:16:52,350 --> 00:16:53,900
كم عددهم؟

229
00:16:54,900 --> 00:16:56,300
...هنالك ثمانية أشخاص منهم الأن

230
00:16:56,500 --> 00:16:58,200
...إنهم جميعآ لك

231
00:16:58,500 --> 00:16:59,717
هديتي الصغيرة للعيد

232
00:16:59,718 --> 00:17:02,243
<i>إلى القاء -
إلى القاء -</i>

233
00:17:03,288 --> 00:17:06,257
!لنذهب
!لنذهب! لنذهب

234
00:17:06,358 --> 00:17:08,553
!إمي! إمي -
!هيا! للوسط -

235
00:17:08,660 --> 00:17:11,060
!جميل

236
00:17:11,163 --> 00:17:13,927
لماذا لا يمرر لي أحدً الكرة؟

237
00:17:16,702 --> 00:17:19,569
<i>!هيا, هيا -
!فكر بسرعة -</i>

238
00:17:21,840 --> 00:17:24,775
<i>!نعرف كيف نلعب هذه المباراة</i>

239
00:17:24,877 --> 00:17:26,777
أه -
هل انت بخير؟ -

240
00:17:26,879 --> 00:17:28,813
أنت مقرفة, إمي -
!هيا بنا -

241
00:17:28,914 --> 00:17:31,314
!أنت معنا, أليكس

242
00:17:34,720 --> 00:17:36,620
<i>!هيا, اليكس! ناول الكرة</i>

243
00:17:40,859 --> 00:17:42,952
نعم, ووووووه

244
00:17:43,062 --> 00:17:46,122
<i>!هيا, ليام! إجري! إجري</i>

245
00:17:46,231 --> 00:17:48,131
مرحبآ -
مرحبآ -

246
00:17:48,233 --> 00:17:50,633
أنا ادرس الأنجليزية

247
00:17:50,736 --> 00:17:52,636
حسنآ -
حسنآ؟ -

248
00:17:52,738 --> 00:17:56,936
أه, أنا-أنا أعتقد أنني أتدرب معكي -
نعم, بالتأكيد -

249
00:17:57,042 --> 00:17:59,169
ما هو أسمك؟ -
برو -

250
00:17:59,278 --> 00:18:01,178
برو؟ -
نعم -

251
00:18:01,280 --> 00:18:04,181
<i> وماهو أسمك؟ -
إسمي هو كيكو -</i>

252
00:18:04,283 --> 00:18:07,081
سعيد بلقائك -
سعيد بلقائك -

253
00:18:07,186 --> 00:18:11,145
حسنآ, برو, كم أخ و أخت لديك؟

254
00:18:11,256 --> 00:18:13,156
أنا الوحيدة

255
00:18:13,258 --> 00:18:15,658
<i> وهذا؟ -
صفر. صفر. صفر. لاشيء -</i>

256
00:18:15,761 --> 00:18:17,661
صفر؟

257
00:18:17,763 --> 00:18:19,663
صحيح -
أها, الطفل الوحيد -

258
00:18:19,765 --> 00:18:21,596
الطفل الوحيد -
أها, صفر -

259
00:18:21,700 --> 00:18:24,601
أنا لدي أربعة أخوة
و أختين

260
00:18:24,703 --> 00:18:28,002
واو. عائلة كبيرة -
عائلة كبيرة -

261
00:18:28,107 --> 00:18:31,372
<i>عائلة كبيرة -
عائلة كبيرة -</i>

262
00:18:31,477 --> 00:18:34,446
!يا صاحب
ما هو أسمك؟

263
00:18:34,546 --> 00:18:38,676
أليكس -
!اوكي, أليكس. أحب أميريكا -

264
00:18:38,784 --> 00:18:40,684
!أحب البرازيل

265
00:18:40,786 --> 00:18:44,278
نعم! كم أخ و أخت؟

266
00:18:44,389 --> 00:18:47,290
<i>لا, إنها كم أخ و أخت لديك</i>

267
00:18:47,392 --> 00:18:51,158
لا, لا, لا,لا,لا
أنا لدي أربعة اخوة و اختان

268
00:18:51,263 --> 00:18:54,164
كم أخ و أخت أنت لديك؟

269
00:18:54,266 --> 00:18:56,166
لديك-لا-واحدة -
واحدة؟ -

270
00:18:56,268 --> 00:18:59,567
أخت واحدة. نعم
أوه, بي, بي

271
00:18:59,671 --> 00:19:02,299
هذه أختي, بي -
!مرحبآ -

272
00:19:02,407 --> 00:19:05,205
وهذه صديقتها, إمي

273
00:19:05,310 --> 00:19:07,642
جميلة -
كيكو -

274
00:19:07,746 --> 00:19:10,044
شكرآ -
بالرفق, كيكو -

275
00:19:10,149 --> 00:19:12,913
سعيد بلقائك -
مرحبآ. كيف حالك؟

276
00:19:14,286 --> 00:19:16,982
سوف نذهب للشرب

277
00:20:01,133 --> 00:20:03,033
<i>!نعم</i>

278
00:20:03,135 --> 00:20:04,796
!واحد زيادة. هيا

279
00:20:04,903 --> 00:20:06,734
!حسنآ
كل الجميع حصل على شراب؟

280
00:20:06,838 --> 00:20:09,932
!واحد! إثنان! ثلاثة! بصحتكم

281
00:20:10,042 --> 00:20:13,136
!نعم

282
00:20:19,251 --> 00:20:21,481
!عزيزتي! بصحتك

283
00:20:21,587 --> 00:20:23,817
<i>!أوه! هذا مقرف! أحبه</i>

284
00:20:23,922 --> 00:20:26,755
!أوه! أوه! توقف! توقف
!توقف! توقف

285
00:20:26,858 --> 00:20:28,826
!موسيقاي
!موسيقاي

286
00:20:28,927 --> 00:20:30,485
أتحبين الرقص؟

287
00:20:30,596 --> 00:20:33,258
نعم -
تعالي يا فتاة -

288
00:20:34,600 --> 00:20:36,830
!هيا, إمي

289
00:20:40,072 --> 00:20:43,098
!نعم

290
00:20:54,786 --> 00:20:56,686
ماذا, رقص؟
لا, لا, لا

291
00:20:56,788 --> 00:20:58,653
<i>إذهب و أرقص معها</i>

292
00:20:58,757 --> 00:21:02,090
لا, لا, أنا لن أرقص

293
00:21:02,194 --> 00:21:06,255
لا, لا, لا, أنه ليس أنت. إنها الإقاعات
الأوروبية التي لدي

294
00:21:06,365 --> 00:21:09,528
يجب أن يكونو متوازنين على ساحة الرقص -
ها؟ -

295
00:21:09,635 --> 00:21:12,103
جزء مني وانا عارٍ

296
00:21:12,204 --> 00:21:14,866
لا أستطيع فعل هذا

297
00:21:14,973 --> 00:21:17,134
أنت لن تجيب بلا, حقآ؟

298
00:21:17,242 --> 00:21:19,836
!هي
!أريها كيف يتم ذالك

299
00:21:25,117 --> 00:21:27,085
!أنظري إليه يذهب

300
00:21:35,894 --> 00:21:37,862
مرحبآ

301
00:21:41,600 --> 00:21:44,068
!نعم

302
00:21:48,907 --> 00:21:51,000
أين انت ذاهب؟

303
00:21:53,779 --> 00:21:56,407
!يا صاحبي
!صاحبي

304
00:21:59,451 --> 00:22:01,351
<i>ماهو أسمك؟</i>

305
00:22:01,453 --> 00:22:03,683
أروليا -
أروليا؟ -

306
00:22:03,789 --> 00:22:05,689
!أروليا

307
00:22:05,791 --> 00:22:07,691
أرايولا

308
00:22:07,793 --> 00:22:10,660
أ...رو...ليا

309
00:22:10,762 --> 00:22:12,662
أروليا

310
00:22:12,764 --> 00:22:14,664
!نعم

311
00:22:14,766 --> 00:22:18,065
هل أخذ قبلة بمجر نطقي لأسمك؟

312
00:22:18,170 --> 00:22:20,161
أروليا

313
00:22:20,272 --> 00:22:22,934
أروليا
!مممم

314
00:22:23,041 --> 00:22:24,941
!ممم

315
00:22:53,572 --> 00:22:55,472
<i>هذه الأغنية مغرية جدآ</i>

316
00:22:55,574 --> 00:22:57,474
ماذا تقول؟

317
00:22:57,576 --> 00:22:59,476
,أنا لم أفهما جيدآ
...لاكن على العموم

318
00:22:59,578 --> 00:23:02,479
إنها قائمة طويلة بأشياء يجب إضاحها
-وهو يحب ان يفعلها في سيارته

319
00:23:02,581 --> 00:23:04,913
شيء يدخل بالمؤخره

320
00:23:05,016 --> 00:23:06,916
!ممم

321
00:23:22,134 --> 00:23:24,102
أتودين الرقص؟

322
00:23:24,202 --> 00:23:26,170
نعم -
هيا, لنرقص -

323
00:23:37,382 --> 00:23:39,782
!أوه, نعم

324
00:23:42,020 --> 00:23:44,511
أوه, هكذا يكون؟

325
00:23:44,623 --> 00:23:47,353
نعم. أريد. نعم. أحبة كثيرآ -
ممم -

326
00:23:48,560 --> 00:23:50,460
يا إلاهي

327
00:23:50,562 --> 00:23:52,621
أه؟ -
اللعنة -

328
00:23:53,732 --> 00:23:55,700
نعم. المزيد
كله. كله

329
00:23:55,801 --> 00:23:59,862
!أوه! نعم
!إنزعيه كله. نعم

330
00:24:02,808 --> 00:24:04,708
أرجوكي

331
00:24:04,810 --> 00:24:07,142
<i>بنات, بنات</i>

332
00:24:08,246 --> 00:24:11,044
يا إلاهي

333
00:24:12,617 --> 00:24:16,644
إلاهي بارك للبرازيل
تعالي

334
00:24:22,661 --> 00:24:24,390
!نعم

335
00:24:27,899 --> 00:24:30,800
أحب البرازيل

336
00:24:35,574 --> 00:24:39,806
<i>يا إلاهي, انتي فعلآ ملاك
أتودين العودة معي إلى لندن؟</i>

337
00:24:42,247 --> 00:24:44,511
!إنتظري. لا
!ليس هكذا

338
00:24:44,616 --> 00:24:47,608
<i>هكذا يكون -
أعتقدت إنكي أعجبتي بي. أو لآ؟ -</i>

339
00:24:47,719 --> 00:24:49,710
لا

340
00:25:08,640 --> 00:25:11,734
!هي, سفيند
!يالها من ليلة

341
00:25:11,843 --> 00:25:14,243
!يا صديق

342
00:25:14,346 --> 00:25:16,576
لقد خفت رأسه

343
00:26:16,908 --> 00:26:18,808
<i>!بي</i>

344
00:26:18,910 --> 00:26:20,810
<i>!بي, إنهضي</i>

345
00:26:20,912 --> 00:26:23,073
هيا, أفيقي, أفيقي

346
00:26:23,181 --> 00:26:25,149
بي
هيا, هيا

347
00:26:26,518 --> 00:26:28,918
هل انت بخير؟ -
ماذا؟ -

348
00:26:29,020 --> 00:26:31,955
هل انت بخير؟ -
لا. أحس بالمرض -

349
00:26:32,057 --> 00:26:34,423
ماذا حدث؟

350
00:26:34,526 --> 00:26:36,391
لقد سرقونا

351
00:26:36,494 --> 00:26:38,985
<i>ماذا؟ -
لقد سرقونا -</i>

352
00:26:39,097 --> 00:26:41,292
من فعلها؟ -
لا اعلم -

353
00:26:41,399 --> 00:26:43,299
ماذا أخذو؟ -
كل شيء -

354
00:26:43,401 --> 00:26:45,335
ماذا تعني, كل شيء؟ -
أعني كل شيء -

355
00:26:45,437 --> 00:26:48,406
,نقودنا, بطاقاتنا الإتمانية
...هواتفنا النقالة, أمتعتنا

356
00:26:48,506 --> 00:26:50,406
جوازات سفرنا, كل شيء

357
00:26:50,508 --> 00:26:52,772
خاتم نانا -
نعم, كا شيء -

358
00:26:54,579 --> 00:26:57,480
أقراطي فقدت
كيف أخذو أقراطي اللعينة؟

359
00:26:57,582 --> 00:27:01,177
أتعقد انهم خدرونا. من الؤكد انهم
وضعو شيئآ في مشروبنا

360
00:27:01,286 --> 00:27:03,846
أمي ستقتلني. قالت لي
أن لا أخذ القرط معي

361
00:27:03,955 --> 00:27:06,014
بي

362
00:27:06,124 --> 00:27:10,185
هذه مشكلة صغيرة الأن
لا يوجد معنا نقود. لا يوجد طريق للخروج من هنا

363
00:27:11,229 --> 00:27:13,094
سنكون بخير

364
00:27:13,198 --> 00:27:15,029
<i>أتعتقدين ذالك؟ -
نعم -</i>

365
00:27:15,133 --> 00:27:17,931
<i>لست متأكد</i>

366
00:28:32,343 --> 00:28:35,244
مم-ممم

367
00:28:35,346 --> 00:28:38,907
لحظة

368
00:29:01,306 --> 00:29:03,240
!لا! لا! لا! لا

369
00:30:12,944 --> 00:30:14,605
لا

370
00:30:27,091 --> 00:30:30,060
لا

371
00:30:36,167 --> 00:30:38,067
ماذا؟
ماذا قالت؟

372
00:30:38,169 --> 00:30:41,138
يا إلاهي. قالت إنه تحت إلى اليسار

373
00:30:41,239 --> 00:30:44,140
والأخر قال إنه تحت إلى اليمين
لذا ليس لدي أية فكرة

374
00:30:44,242 --> 00:30:46,642
أترون انه من الذكاء الذهاب إلى الشرطة؟

375
00:30:46,744 --> 00:30:49,645
اوليس من المفروض أن -
يكونو أسوأ من المجرمين؟
ليس جميعهم -

376
00:30:49,747 --> 00:30:53,046
هيا -
لابد أنه أي أحد من المدينة -
يعرف ماذا هنالك

377
00:30:57,121 --> 00:31:00,022
هاؤلاء الأطفال لابد أنهم من هنا
هذا يخيفني

378
00:31:08,533 --> 00:31:10,865
إلاهي -
ماذا قال؟ -

379
00:31:10,969 --> 00:31:14,405
-لنجرب هنا
هذا المنزل

380
00:31:21,346 --> 00:31:24,247
هل انت متأكد بأننا ذاهبون للطريق الصحيح؟ -
هذا ما كان يقول -

381
00:31:24,349 --> 00:31:26,317
لا أعلم

382
00:31:36,728 --> 00:31:38,696
أليكس؟
أين انت ذاهب؟

383
00:31:41,299 --> 00:31:43,927
<i>ماذا هناك؟ -
دراجة السويديين -</i>

384
00:31:45,770 --> 00:31:47,738
مرحبآ

385
00:31:49,641 --> 00:31:51,609
مرحبآ

386
00:31:51,709 --> 00:31:54,041
<i>مرحبآ</i>

387
00:31:55,446 --> 00:31:57,676
!هي! هي
دراجة من هذه؟

388
00:31:57,782 --> 00:32:00,273
-إسئله من
من أين جائو بهذه الدراجه؟

389
00:32:02,887 --> 00:32:06,414
تلك قبعة اليكس
ذاك الطفل لديه قبعة أليكس

390
00:32:06,524 --> 00:32:09,084
!أليكس -
أليكس, لديه قبعتك -

391
00:32:11,562 --> 00:32:13,393
!أمسك به! بسرعه

392
00:32:15,066 --> 00:32:18,502
<i>!إنتظر, ليام -
فقط أود التحدث إليك -</i>

393
00:32:18,603 --> 00:32:20,400
<i>من أين جئت بهذه القبعه؟</i>

394
00:32:20,505 --> 00:32:23,838
!إرجع

395
00:32:23,942 --> 00:32:26,274
<i>إنتظر, اللعنه</i>

396
00:32:32,984 --> 00:32:35,282
<i>أين ذهب؟ -
لا أعلم -</i>

397
00:32:41,793 --> 00:32:44,762
إرجع هنا
حالآ

398
00:32:48,066 --> 00:32:51,524
إنتظر حتى أقبض عليك

399
00:32:57,775 --> 00:32:59,936
والأن أمسكت بك, أيها الخرية الصغيرة

400
00:33:02,981 --> 00:33:04,846
اللعنه

401
00:33:09,287 --> 00:33:12,256
اللعنه. أهو بخير؟

402
00:33:18,997 --> 00:33:21,192
ماذا حدث؟
ماذا فعلت؟

403
00:33:21,299 --> 00:33:24,200
<i>كان خطئآ -
قذفته بحجر؟</i>

404
00:33:24,302 --> 00:33:26,236
لم أقصد أن أصيب رأسه

405
00:33:26,337 --> 00:33:28,862
كان حادثآ بالخطأ -
لقد تمت سرقتنا -

406
00:33:28,973 --> 00:33:31,464
كانت لديه قبعة أحد أصدقائنا

407
00:33:31,576 --> 00:33:33,476
كان حادثآ بالخطأ

408
00:33:33,578 --> 00:33:36,012
!هي! لا تلمسني

409
00:33:49,027 --> 00:33:50,892
أغرب بعيدآ -
لنذهب. لنذهب -

410
00:33:50,995 --> 00:33:54,089
هي, هون عليك, إهدأ
فقط إذهب بعيدآ

411
00:33:54,198 --> 00:33:57,099
!هيا, هيا, هيا

412
00:34:02,607 --> 00:34:05,508
<i> هل يتبعوننا؟ -
لا, لا أعتقد ذالك -</i>

413
00:34:05,610 --> 00:34:07,601
<i>ت-تمت سرقتنا
س-سرقتنا. سرقتنا</i>

414
00:34:07,712 --> 00:34:09,612
أعلم -
أنت تعلم؟ -

415
00:34:09,714 --> 00:34:11,614
الكل يعلم -
من فعلها؟ -

416
00:34:11,716 --> 00:34:14,617
<i>من فعلها؟</i>

417
00:34:16,554 --> 00:34:18,852
أي شرطة؟

418
00:34:18,956 --> 00:34:21,356
أنت مجنون
لا يوجد شرطة هنا. اوكي؟

419
00:34:21,459 --> 00:34:24,360
<i>ماذا تقصد, لا يوجد شرطة هنا؟</i>

420
00:34:24,462 --> 00:34:27,431
<i>كريست, صديقي, أين تذهب؟ -
إبق هنا -</i>

421
00:34:31,636 --> 00:34:33,536
عمل جيد

422
00:34:33,638 --> 00:34:36,038
<i>أتركه -
كان مجرد حادث لعين -</i>

423
00:34:36,140 --> 00:34:38,404
لا ترمي حجر على الفتى -
أتركني -

424
00:34:38,509 --> 00:34:41,444
<i>أتركني -
أنا أسف, أوكي؟</i>

425
00:34:41,546 --> 00:34:44,242
<i>أسف يا شباب -
لا بأس -</i>

426
00:34:56,461 --> 00:34:58,429
لنذهب, يا شباب

427
00:34:59,464 --> 00:35:01,193
اللعنه -
هيا -

428
00:35:01,299 --> 00:35:02,732
هيا
هيا

429
00:35:02,834 --> 00:35:06,463
<i>!حسنآ يا صاحبي! تماسك -
أين نحن ذاهبون؟ -</i>

430
00:35:06,571 --> 00:35:09,563
ليس بالمناسب لك البقاء فالمدينه -
نعم, بلا مزاح -

431
00:35:09,674 --> 00:35:12,666
يبحثون عن أب الولد الذي أصبت

432
00:35:12,777 --> 00:35:14,677
<i>إنه رجل سيء</i>

433
00:35:14,779 --> 00:35:17,441
<i>إن وجدوه, سيكون هذا سيئ بالنسبة لكم</i>

434
00:35:17,548 --> 00:35:19,448
إسئليه أين نحن ذاهبون, برو

435
00:35:23,287 --> 00:35:26,188
...هنالك منزل لعمه

436
00:35:26,290 --> 00:35:28,690
<i>ويقول إنه أمن بالنسبة لنا</i>

437
00:35:28,793 --> 00:35:32,194
لا, نحن بحاجة للتوصيل فقط
هل تعرف أحد لديه سيارة؟

438
00:35:34,799 --> 00:35:37,165
لا, لا, لا, لا سيارة

439
00:35:37,268 --> 00:35:40,294
-هنالك

440
00:35:40,404 --> 00:35:43,168
<i>السيارة الوحيدة مع الذي سرقنا</i>

441
00:35:43,274 --> 00:35:46,368
<i>الأفضل أن ننتظر الباص -
أهنالك باص؟ متى يكون هنالك باص؟</i>

442
00:35:46,477 --> 00:35:48,638
<i>بأي وقت؟</i>

443
00:35:48,746 --> 00:35:50,646
أه... اليوم؟

444
00:35:50,748 --> 00:35:52,875
<i>اليوم سيكون هنالك باص؟ -
نعم -</i>

445
00:35:52,984 --> 00:35:56,647
بأي وقت؟ -
يومان -

446
00:35:56,754 --> 00:35:58,654
يومان -
يومان؟ -

447
00:35:58,756 --> 00:36:01,224
لماذا كل شيء هنا يأخذ وقتً طويلآ؟

448
00:36:01,325 --> 00:36:04,294
<i>- يومان -
اوكي, شكرآ, شكرآ, شكرآ -</i>

449
00:36:09,567 --> 00:36:12,468
<i>اللعنه, تلك الحشرات تأكلني حيآ</i>

450
00:36:12,570 --> 00:36:15,471
أنظروا إلى هذا, على أرجلي -
أتركه -

451
00:36:15,573 --> 00:36:18,872
من المستحسن أن يكون هناك كيس
كبير من التبغ في هذا المنزل

452
00:36:21,846 --> 00:36:25,873
...كيكو, هل من الممكن أن
التوقف لدقيقة؟

453
00:36:25,983 --> 00:36:28,383
<i>سوف أعود بعد دقيقة</i>

454
00:36:28,486 --> 00:36:30,977
إلى أين انت ذاهب؟ -
حمام الرجال -

455
00:37:04,589 --> 00:37:07,149
فكرة من كانت ترك الباص؟

456
00:37:07,258 --> 00:37:10,159
فكرة من كانت ان نأتي إلى البرازيل؟ -
!كانت فكرتك -

457
00:37:10,261 --> 00:37:13,162
كنت اود الذهاب إلى بالي -
أنت لم تفهم القصد -

458
00:37:13,264 --> 00:37:16,392
القصد, لو أننا حفرنا عميقآ
سوف نكتشف إنها كانت غلطتك

459
00:37:16,500 --> 00:37:18,400
أوه, صح, أوكي

460
00:37:18,502 --> 00:37:21,403
<i> وهذا يجعلني أحس بتحسن أكثر -
صحيح -</i>

461
00:37:21,505 --> 00:37:24,770
<i>.أتعلم؟ أنا أردت أن أتي إلى البرازيل
لماذا؟ لأني أحب الفتيات</i>

462
00:37:24,875 --> 00:37:26,638
و أحب الشواطئ والشرب

463
00:37:26,744 --> 00:37:28,735
"وعندما يقولون "تعال للبرازيل
...يقولون

464
00:37:28,846 --> 00:37:32,646
"تعال للبرازيل! لدينا البنات
"!والشواطئ والشراب

465
00:37:32,750 --> 00:37:35,651
,والذي لا يقولونه
...وكليآ يهملون ذكره

466
00:37:35,753 --> 00:37:39,120
هو انه ربما تتطارد فالغابة
من قبل جماعة غاظبة لعينه

467
00:37:39,223 --> 00:37:42,124
<i>والذي هو ليس من فكرتي بتاتآ</i>

468
00:37:42,226 --> 00:37:44,660
<i>كيكو
كم يبعد هذا المنزل؟</i>

469
00:37:44,762 --> 00:37:48,459
<i>كم يبعد؟ -
يا رجل, ليس بالسيئ -</i>

470
00:37:48,566 --> 00:37:51,160
ماذا تقصد؟
هذا سيء جدآ

471
00:37:51,269 --> 00:37:53,931
<i>ماذا عن الطريق؟
هل هناط طريق يمكن أن نسلكه؟</i>

472
00:37:54,038 --> 00:37:57,303
لا يوجد طرق -
ما هذا المنزل الذي ليس له طرق؟

473
00:37:59,410 --> 00:38:02,436
جهنم اللعينه

474
00:38:04,700 --> 00:38:06,074
أين هم الأن؟

475
00:38:06,500 --> 00:38:07,800
إنهم مع كيكو

476
00:38:07,900 --> 00:38:10,300
وسوف يصلون الليلة

477
00:38:10,400 --> 00:38:11,400
نعم

478
00:38:12,300 --> 00:38:14,100
أحياء؟

479
00:38:14,150 --> 00:38:15,000
نعم

480
00:38:17,200 --> 00:38:19,300
...هذا مهم جدآ

481
00:38:19,400 --> 00:38:21,700
ماذا تفعل؟

482
00:38:21,710 --> 00:38:23,800
لا شيئ

483
00:38:23,820 --> 00:38:25,500
,هذا جدآ مهم

484
00:38:25,505 --> 00:38:28,150
هذا مهم جدآ, أريدهم أحياء

485
00:38:28,157 --> 00:38:30,390
إذا ماتو, سيكونون عديمي الفائدة

486
00:38:30,933 --> 00:38:32,673
...يا سيد, هل تريد شراء

487
00:38:32,674 --> 00:38:33,800
إذهب بعيدآ يا فتى

488
00:38:33,838 --> 00:38:34,675
ماذا تفعل؟

489
00:38:35,250 --> 00:38:36,700
لا شيئ يا زامورا

490
00:38:36,701 --> 00:38:38,300
لا شيئ يا زامورا
أنا لا أفعل شيئآ

491
00:38:41,079 --> 00:38:42,790
تعال هنا يا فتى

492
00:38:43,529 --> 00:38:46,900
دائمآ يحصل نفس الشيئ معك

493
00:38:46,901 --> 00:38:48,738
دائمآ يحصل نفس الشيئ معك
دائمآ نفس الشيئ

494
00:38:49,167 --> 00:38:51,187
ماهي مشكلتك زامورا

495
00:38:51,439 --> 00:38:52,096
ماذا؟

496
00:38:52,097 --> 00:38:52,832
ماذا؟
أنا لم أفعل شيئ ~

497
00:38:53,503 --> 00:38:56,074
.لا شيئ! لا شيئ. لا شيئ

498
00:39:01,337 --> 00:39:04,668
إسمع يا فتى, أريدك أن تتذكر هذا

499
00:39:05,441 --> 00:39:07,230
بأي حال

500
00:39:07,231 --> 00:39:11,037
بأي حال
...أفضل شيئ تستطيع فعله

501
00:39:11,600 --> 00:39:13,150
هو الشيئ الصحيح...

502
00:39:13,298 --> 00:39:17,127
...ثاني أفضل شيئ تستطيع فعله

503
00:39:19,908 --> 00:39:22,293
هو الشيئ الخطأ

504
00:39:22,588 --> 00:39:26,061
...لاكن أسوأ شيئ تستطيع فعله

505
00:39:26,062 --> 00:39:27,430
...لاكن أسوأ شيئ تستطيع فعله
هو لا شيئ

506
00:39:47,585 --> 00:39:53,610
ليكن هذا درسآ
إذا أعطتك الحياة الفرصة

507
00:39:53,613 --> 00:39:57,185
إفعل شيئآ...

508
00:40:00,416 --> 00:40:03,000
لا مزيد من الأخطاء

509
00:40:05,669 --> 00:40:07,569
<i>هياّ إقتربنا</i>

510
00:40:07,671 --> 00:40:10,071
<i>كيكو! أين نحن ذاهبون؟</i>

511
00:40:10,174 --> 00:40:13,075
<i>يوجد مكان يمكننا ان نرتاح به</i>

512
00:40:13,177 --> 00:40:15,145
<i>هذا المكان مذهل</i>

513
00:40:16,847 --> 00:40:18,747
أنظرو إلى هذا

514
00:40:18,849 --> 00:40:20,749
<i>تعالو! أريكم شيئآ</i>

515
00:40:20,851 --> 00:40:23,820
<i>واو -
هذا مكاني السري -</i>

516
00:40:23,921 --> 00:40:25,821
كيكو, هل يمكننا السباحة هنا؟

517
00:40:25,923 --> 00:40:27,823
سأريكم بعض الكهوف

518
00:40:27,925 --> 00:40:29,825
أية كهوف؟ أين؟

519
00:40:29,927 --> 00:40:32,327
هنالك كهوف تحت الماء

520
00:40:32,430 --> 00:40:34,330
سوف نسبح, بعد ذالك نذهب للبيت

521
00:40:34,432 --> 00:40:37,629
كم يبعد المنزل؟ -
إنه على ضفة النهر -

522
00:40:37,735 --> 00:40:40,033
عشرة دقائق

523
00:40:40,137 --> 00:40:42,571
<i>يا شباب, أنظرو</i>

524
00:40:42,673 --> 00:40:45,540
!أنت تمزح. لن تقفز من هناك

525
00:40:45,643 --> 00:40:48,271
كيكو, إنه خطير جدآ -
إقفز -

526
00:40:48,379 --> 00:40:50,870
!توقف عن تحفيزه -
!لدي كل الوقت -

527
00:40:50,981 --> 00:40:53,472
قلل من الكلام
مزيد من الإثارة

528
00:40:53,584 --> 00:40:55,575
!لا, توقف
!لا تفعلها! لا

529
00:40:55,686 --> 00:40:58,484
!كيكو

530
00:41:00,624 --> 00:41:03,218
<i>إبن عاهره معتوه</i>

531
00:41:03,327 --> 00:41:07,024
!سوف تقتل نفسك -
!هيا -

532
00:41:07,131 --> 00:41:09,691
<i>!هيا! هيا! هيا</i>

533
00:41:09,800 --> 00:41:12,360
!إسبح
!سأريك الكهوف

534
00:41:12,470 --> 00:41:15,234
<i>لن أفعل هذا -
تعال, لنراها -</i>

535
00:41:15,339 --> 00:41:17,671
<i>سوف أبقى هنا -
أمتأكدة؟ -</i>

536
00:41:17,775 --> 00:41:19,675
<i>!تعال! تعال</i>

537
00:41:19,777 --> 00:41:22,405
<i>أتستطيع فعالها -
نعم, وانا سوف أبقا هنا -</i>

538
00:41:22,513 --> 00:41:24,811
صحيح
إعرف قدر نفسك

539
00:41:31,088 --> 00:41:32,988
هنا؟

540
00:41:33,090 --> 00:41:35,285
!الكهوف! تعال -
من هنا -

541
00:41:35,392 --> 00:41:37,292
لا أستطيع
لا, لا أستطيع

542
00:41:37,394 --> 00:41:39,089
إلحقو بي
أنها سباحة سهله

543
00:41:39,196 --> 00:41:41,096
تستطيعون فعلها

544
00:41:41,198 --> 00:41:44,167
<i>هيا, لنفعلها -
حسنآ -</i>

545
00:41:59,817 --> 00:42:02,547
بي, أنتي بخير؟
نعم -

546
00:42:02,653 --> 00:42:06,555
أهذه هي؟ -
تعالوا, هناك المزيد -

547
00:42:11,762 --> 00:42:15,254
<i>إلحقوا بي -
كيكو, أين نحن؟ -</i>

548
00:42:15,366 --> 00:42:17,266
أين نحن ذاهبون؟

549
00:42:17,368 --> 00:42:19,302
!اللعنه! هذا خفاش

550
00:42:20,671 --> 00:42:22,400
كيكو

551
00:42:22,506 --> 00:42:24,406
هيا يا شباب لنذهب

552
00:42:24,508 --> 00:42:27,602
<i>كيكو, ماهذا؟ -
سوف ننزل تحت -</i>

553
00:42:27,711 --> 00:42:29,508
!لا -
لا. لا -

554
00:42:29,613 --> 00:42:31,513
هناك-هناك حفرة -
لا. لا. لا. لا

555
00:42:31,615 --> 00:42:34,049
يا رجل, إنها سهله

556
00:42:34,151 --> 00:42:36,676
هذا مذهل
!مذهل

557
00:42:36,787 --> 00:42:39,312
حسنآ. لنذهب -
لا. لا -

558
00:42:39,423 --> 00:42:42,153
واحد, إثنان, ثلاثه -
ماذا؟ -

559
00:43:18,996 --> 00:43:22,090
!أخرق
ماهذا؟

560
00:43:23,701 --> 00:43:25,794
أوه, يا إلاهي

561
00:43:25,903 --> 00:43:28,804
لم يكن هذا سهلآ
كان مخيفآ

562
00:43:28,906 --> 00:43:30,806
وهذا ليس مذهل

563
00:43:30,908 --> 00:43:32,808
نذهب مزيدآ
نذهب مزيدآ

564
00:43:32,910 --> 00:43:34,810
إلاهي

565
00:43:34,912 --> 00:43:37,244
كيكو -
معتوه أخرق -

566
00:43:38,415 --> 00:43:40,474
<i>كيكو -
اللعنه, الضوء -</i>

567
00:44:15,819 --> 00:44:18,117
اللعنه

568
00:44:18,222 --> 00:44:21,191
<i>واو, أنضروا إلى هذا المكان.
بي, أنضري إلى هذا</i>

569
00:44:22,960 --> 00:44:25,520
واو, هذا مذهل جدآ. ما هذا المكان؟

570
00:44:25,629 --> 00:44:27,529
جميل جدآ كيكو

571
00:44:27,631 --> 00:44:30,031
<i>المياه جميله جدآ</i>

572
00:44:38,542 --> 00:44:40,567
<i>هذا مذهل -
نعم -</i>

573
00:44:42,680 --> 00:44:45,114
<i>هذا مكاني السري</i>

574
00:44:55,359 --> 00:44:59,352
أنا-لم يكن لدي أصدقاء من الغرباء أبدآ

575
00:44:59,463 --> 00:45:01,090
<i>لا؟ -
لا -</i>

576
00:45:01,198 --> 00:45:03,496
حتى لم أتحدث مع أي منهم

577
00:45:03,600 --> 00:45:05,500
حقآ؟

578
00:45:05,602 --> 00:45:07,467
!إذآ, مرحبا يا هذا

579
00:45:07,571 --> 00:45:09,539
يا إلاهي

580
00:45:13,544 --> 00:45:15,444
هل أنت بخير؟

581
00:45:15,546 --> 00:45:17,104
ماذا؟

582
00:45:17,214 --> 00:45:18,977
أنت-أنت بخير؟

583
00:45:19,083 --> 00:45:21,779
نعم, نعم. أنا بخير -
حسنآ -

584
00:45:23,053 --> 00:45:24,816
...ربما

585
00:45:24,922 --> 00:45:26,822
نعود للمدينه

586
00:45:26,924 --> 00:45:28,653
<i>ماذا؟ -
نعم -</i>

587
00:45:28,759 --> 00:45:30,522
من الأفضل أن نعود

588
00:45:30,627 --> 00:45:34,028
نحن توغلنا داخل الغابة لمدة عشر ساعات
كيف سنعود؟

589
00:45:34,131 --> 00:45:37,123
هل قلت نعود؟ -
نحن لن نعود. لا مجال -

590
00:45:37,234 --> 00:45:40,567
نعم
أنا-انا-أنا أعتقد أنه من الأفضل

591
00:45:40,671 --> 00:45:44,129
لماذا؟ -
ربما اتحدث إلى هاؤلاء الشباب, حسنآ؟ -

592
00:45:44,241 --> 00:45:47,039
قل لهم أنك بخير

593
00:45:47,144 --> 00:45:49,305
ربما تجد توصيلة لك

594
00:45:49,413 --> 00:45:51,847
لاكن لماذا تقول هذا الأن؟

595
00:45:51,949 --> 00:45:55,680
-لا أعلم, مجرد أممم -
مجرد ماذا؟ -

596
00:45:55,786 --> 00:45:57,686
لا - لا شيء

597
00:45:57,788 --> 00:46:01,383
<i>أنظر, ببساطة - عشرة ساعات توغل
فالغابة, أو عشرة دقائق إلى المنزل</i>

598
00:46:01,492 --> 00:46:04,256
لا أفضل التوغل
لنذهب إلى المنزل اللعين

599
00:46:04,361 --> 00:46:07,330
هل هنالك مشكله
مع هذا المنزل, كيكو؟

600
00:46:07,431 --> 00:46:08,989
لا. لا مشكلة

601
00:46:09,099 --> 00:46:11,624
إذآ نذهب إلى المنزل
حسنآ؟

602
00:46:11,735 --> 00:46:13,896
أوكي -
أوكي -

603
00:46:14,004 --> 00:46:16,268
!هذا مقابل قتلنا

604
00:46:18,542 --> 00:46:20,908
يا شباب
لنعود أدراجنا

605
00:46:28,752 --> 00:46:32,188
ماذا يحدث؟ -

606
00:46:32,289 --> 00:46:35,452
مرحبآ. كيف سارت الأمور؟

607
00:46:35,559 --> 00:46:38,460
رائع. كهوف تحت الماء. كانت رائعه -
كان هنالك خفافيش -

608
00:46:38,562 --> 00:46:40,462
هيا
لنذهب سويآ

609
00:46:40,564 --> 00:46:42,794
كيكو, أرني كيف تفعل هذا

610
00:46:42,900 --> 00:46:45,733
أريد أن أفعلها. أرني -
لنقفز سويآ -

611
00:46:45,836 --> 00:46:48,270
!واحد, إثنان, ثلاثة

612
00:46:54,845 --> 00:46:57,279
!ياشباب جربو هذا

613
00:46:57,381 --> 00:47:00,179
يا صاحبي, أود ان أجرب
أرني كيف تفعلها

614
00:47:00,284 --> 00:47:02,252
حسنآ, حسنآ
أنا سأذهب

615
00:47:03,353 --> 00:47:06,151
<i>مجنون</i>

616
00:47:14,832 --> 00:47:16,732
<i>!اللعنه! إنه ينزف -
!كيكو -</i>

617
00:47:16,834 --> 00:47:18,734
!نحن قادمون -
!إبقوا فالأعلى -

618
00:47:18,836 --> 00:47:20,394
!يا إلاهي

619
00:47:22,005 --> 00:47:25,338
<i>ماذا حدث؟ -
ربما إسطدم رأسة بصخرة فالأسفل -</i>

620
00:47:25,442 --> 00:47:27,410
!أبقو رأسة خارج الماء

621
00:47:27,511 --> 00:47:30,309
هل هو واع؟

622
00:47:30,414 --> 00:47:32,609
يا إلاهي

623
00:47:32,716 --> 00:47:35,241
إسحبة للطرف -
!هيا, هيا -

624
00:47:35,352 --> 00:47:37,115
<i> إسبح إسبح -
هنا -</i>

625
00:47:40,357 --> 00:47:42,018
ماذا سنفعل؟

626
00:47:42,125 --> 00:47:44,025
نعود به للقرية

627
00:47:44,127 --> 00:47:46,493
لن نصل قبل الغروب
إذآ نذهب للمنزل

628
00:47:46,597 --> 00:47:49,498
لا نعلم أين المنزل -
لقد قال إنه على ظفة النهر -

629
00:47:49,600 --> 00:47:52,262
ساعدني لإخراجه. إمسك بقميصي
سوف نربط رأسه

630
00:47:55,239 --> 00:47:57,139
<i>هل سيموت؟</i>

631
00:47:57,241 --> 00:47:59,141
<i>لا -
كيف تعرف؟ -</i>

632
00:47:59,243 --> 00:48:03,145
<i>بعد مباراة رقبي حصلت لي مشاجرة
في حانه تعرضت لإرتجاج لمدة سنة عندما
كنت إبن تسع سنوات</i>

633
00:48:03,247 --> 00:48:05,647
<i> متى لعبت الرقبي؟ -
لعبت -</i>

634
00:48:05,749 --> 00:48:08,183
كان يجب ان نعود للقرية -
لا مجال -

635
00:48:08,285 --> 00:48:10,253
لو عدنا للقرية سيقتلوننا

636
00:48:12,923 --> 00:48:15,323
ماذا يفعل هذا المكان هنا؟

637
00:48:15,425 --> 00:48:17,325
هل انت بخير؟

638
00:48:17,427 --> 00:48:19,895
إنه بخير؟

639
00:48:21,398 --> 00:48:23,298
مرحبآ

640
00:48:23,400 --> 00:48:25,595
إقتربنا من الوصول

641
00:48:25,702 --> 00:48:27,602
هذا جنون؟

642
00:48:27,704 --> 00:48:29,604
إقتربنا

643
00:48:29,706 --> 00:48:31,674
مرحبآ

644
00:48:32,776 --> 00:48:34,676
هذا الشخص يحب الخصوصية

645
00:48:34,778 --> 00:48:38,009
أنضرو, هنالك منحدر -
مرحبآ -

646
00:48:40,117 --> 00:48:43,018
هل من أحد هنا؟

647
00:48:43,120 --> 00:48:45,213
بي, إئتني بكرسي

648
00:48:47,624 --> 00:48:50,457
تفضل

649
00:49:00,170 --> 00:49:02,798
<i>اللعنة</i>

650
00:49:04,908 --> 00:49:07,741
اللعنة, هذا عميق -
يا إلاهي -

651
00:49:07,844 --> 00:49:11,280
إضغط عليه
نحتاج إلى شيء نغلق هذا به

652
00:49:11,381 --> 00:49:14,748
إبحثو عن غراء و إبره
وخيط, أي شيء

653
00:49:14,851 --> 00:49:16,546
إبحثو فالطابق العلوي

654
00:49:26,863 --> 00:49:28,831
<i>مرحبآ</i>

655
00:49:39,776 --> 00:49:41,744
<i>مرحبآ</i>

656
00:50:15,712 --> 00:50:17,680
<i>مرحبآ</i>

657
00:50:46,443 --> 00:50:49,674
إمسك رأسه من هنا -
يجب أن أقطع جزأً من هذا
حسنآ -

658
00:50:49,780 --> 00:50:51,680
أسفه

659
00:50:51,782 --> 00:50:54,512
إمسكي رأسه جيدآ -
أمسكت به. أمسكت به -

660
00:50:56,253 --> 00:51:00,155
فيكودين, كودين, ديميرول
-كل ما تتخيل من أسماء

661
00:51:00,257 --> 00:51:03,090
<i>-قوستاف روث, ماركو تيريلي -
إمسكي به -</i>

662
00:51:03,193 --> 00:51:06,253
ماهذا المكان, كأنه مصحة للمعالجة من المخدرات؟

663
00:51:06,363 --> 00:51:08,263
يجب أن أمسك بهذه -
وجدها -

664
00:51:08,365 --> 00:51:10,265
دباسة؟ -
لا, لا, لا. لا يمكنك إستخدامها

665
00:51:10,367 --> 00:51:12,335
لا بأس بها -
لا -

666
00:51:12,436 --> 00:51:14,870
هذا ما إستخدموه معي عندما حدث
شق في رأسي. إمسك بها جيدآ

667
00:51:14,971 --> 00:51:16,598
إمسكك جيدآ -
لك هذا -

668
00:51:16,706 --> 00:51:18,230
يا إلاهي -
المزيد -

669
00:51:18,341 --> 00:51:19,706
<i>اللعنه</i>

670
00:51:19,810 --> 00:51:22,074
أسف, صديقي -
أمسك به -

671
00:51:24,781 --> 00:51:27,443
حسنآ -
أمسكت به. أمسكت به -

672
00:51:30,520 --> 00:51:34,183
<i>كيكو, أين أنت ذاهب؟ هل أنت بخير؟</i>

673
00:51:34,291 --> 00:51:36,919
<i>كيكو -
كيكو, أنت بخير؟ -</i>

674
00:51:41,798 --> 00:51:44,562
<i>كيكو</i>

675
00:51:44,668 --> 00:51:46,761
هل يجب أن نبقيه يقض؟

676
00:51:46,870 --> 00:51:48,770
لا أعلم

677
00:51:48,872 --> 00:51:51,238
ربما أصابه إرتجاج

678
00:51:57,481 --> 00:51:59,381
ملابس

679
00:52:05,822 --> 00:52:07,722
ممم
ساردين مدخن

680
00:52:09,826 --> 00:52:11,885
لنرا
فطر و جبن

681
00:52:11,995 --> 00:52:14,395
هذا جيد

682
00:52:16,533 --> 00:52:19,434
أنظر. أنظر ماذا وجدت

683
00:52:19,536 --> 00:52:21,436
أتريد بعضآ منه؟

684
00:52:21,538 --> 00:52:23,938
اتريد القليل
تعال هنا

685
00:52:24,040 --> 00:52:26,008
نعم

686
00:52:27,210 --> 00:52:29,440
شقي
تفضل

687
00:52:34,184 --> 00:52:36,982
نعم

688
00:52:47,964 --> 00:52:51,229
هل من شيء جيد؟ -
أعتقد أن حظنا يتحسن -

689
00:52:51,334 --> 00:52:54,792
صحيح؟ -
شراب شعير عمره عشرين سنة -

690
00:53:00,010 --> 00:53:01,978
ما هذا؟

691
00:53:11,621 --> 00:53:14,089
من هاؤلاء الناس؟

692
00:53:24,100 --> 00:53:26,398
شكرآ

693
00:54:47,751 --> 00:54:50,151
هذا المنزل مخيف

694
00:54:50,253 --> 00:54:52,153
لنبقى لليلة فقط

695
00:54:52,255 --> 00:54:55,156
بعدها كيكو سيرينا الطريق
للخروج فالصباح

696
00:54:55,258 --> 00:54:58,659
وإذا مات, كيف سنعود؟ -
لن يموت -

697
00:54:58,762 --> 00:55:01,663
لاني لا أريد البقاء هنا إذا
...ظهر عمه ونحن مثل

698
00:55:01,765 --> 00:55:04,666
مرحبآ يا صديق, إبن أخيك ميت"
"وقد نفذ المشروب

699
00:55:08,772 --> 00:55:11,673
ولماذا ليس هناك طريق؟
-يا لها من حياة

700
00:55:11,775 --> 00:55:14,903
هي -
نعم, أعلم. إنسى -

701
00:55:17,147 --> 00:55:20,048
حسنآ, كيف تصنف هذه الرحلة
مقارنتآ برحلاتك الأخرى؟

702
00:55:20,150 --> 00:55:23,051
بعد الأيام القليلة الماضية
تكون في أسفل القائمة. وأنت؟

703
00:55:23,153 --> 00:55:26,953
حسنآ, مررنا ببعض الأوقات الصعبة في كمبوديا. -
على الأقل حصلنا على لحم مفروم -

704
00:55:27,057 --> 00:55:29,025
صحيح, مع الفتيات الهولنديات

705
00:55:30,727 --> 00:55:32,695
فقط أريد العودة الى الوطن

706
00:57:37,754 --> 00:57:39,722
عمه

707
00:57:48,998 --> 00:57:50,898
ماذا يحصل؟

708
00:57:51,000 --> 00:57:52,627
لست متأكد

709
00:58:10,186 --> 00:58:12,313
ماذا يقول؟

710
00:58:25,301 --> 00:58:27,360
<i>أليكس</i>

711
00:58:31,274 --> 00:58:32,969
-كيكو, ماذا

712
00:58:33,076 --> 00:58:34,976
<i>مرحبآ</i>

713
00:58:42,519 --> 00:58:44,487
مرحبآ

714
00:58:44,587 --> 00:58:46,487
مرحبآ

715
00:58:46,589 --> 00:58:48,716
أنتم اميريكان؟
مم-ممم -

716
00:58:48,825 --> 00:58:51,225
جميل. زرت نيويورك ذات مره

717
00:58:51,327 --> 00:58:53,352
ممم

718
00:58:56,499 --> 00:58:58,592
أهربو

719
00:58:58,701 --> 00:59:00,726
ماذا تعنين؟ -
أهربو الأن -

720
00:59:00,837 --> 00:59:04,136
..هاؤلاء الأشخاص يخططون عليكم

721
00:59:04,240 --> 00:59:07,141
وخططه مدروسة وشنيعه جدآ

722
00:59:07,243 --> 00:59:09,370
<i>لو انا مكانكم لهربت</i>

723
00:59:21,324 --> 00:59:24,816
-أنضري نحن لم
نحن أصدقاء كيكو

724
00:59:24,928 --> 00:59:27,226
هو يقول-اللعنه

725
00:59:30,500 --> 00:59:33,094
لا

726
00:59:48,885 --> 00:59:51,786
كيكو. كيكو
أين اخذتنا؟

727
00:59:51,888 --> 00:59:54,686
قل له أنك صديقنا
أين انت ذاهب؟

728
00:59:54,791 --> 00:59:57,191
<i>كيكو -
قل له أنك صديقنا -</i>

729
00:59:57,293 --> 00:59:59,386
<i>أين أنت ذاهب؟</i>

730
00:59:59,495 --> 01:00:01,690
أليكس, ساعدني -
هي, هي, هي -

731
01:00:01,798 --> 01:00:05,393
أبعد يدك اللعينه عني -
ماذا بك؟

732
01:00:05,501 --> 01:00:07,401
تراجع

733
01:00:07,503 --> 01:00:09,903
يا إلاهي

734
01:01:02,892 --> 01:01:06,692
<i>لا تأخذ هذا شخصيآ, اوكي؟</i>

735
01:01:10,299 --> 01:01:12,267
...إذا جعلك هذا تتحسين

736
01:01:12,368 --> 01:01:15,201
...إعلمي أنني سوف أفعل هذا

737
01:01:15,304 --> 01:01:18,000
<i>لسبب وجيه</i>

738
01:01:18,107 --> 01:01:21,270
لو سمحت, لا تفعل

739
01:01:21,377 --> 01:01:23,345
...أتعلمين انه في أميريكا

740
01:01:23,446 --> 01:01:26,745
...ينتظرون سبع سنوات

741
01:01:26,849 --> 01:01:29,113
من أجل كليه سليمه؟

742
01:01:31,454 --> 01:01:33,081
...وفي أوروبا

743
01:01:34,390 --> 01:01:37,086
تكون أسوأ

744
01:01:38,127 --> 01:01:40,027
...لذا

745
01:01:40,129 --> 01:01:43,189
إذا كان هناك شخص
...غني و يحتاج إلى كليه

746
01:01:43,299 --> 01:01:45,267
ماذا يفعل؟

747
01:01:45,368 --> 01:01:48,929
ينتظر ويمرض ويموت مثلنا؟

748
01:01:49,038 --> 01:01:51,199
لا تفعل لو سمحت -
لا -

749
01:01:53,209 --> 01:01:55,234
...يأتي إلى هنا فالبرازيل

750
01:01:55,344 --> 01:01:57,642
...ليحصل على النصيب من صيدنا

751
01:01:57,747 --> 01:02:01,979
و من فقرنا

752
01:02:02,085 --> 01:02:05,486
<i>...تاريخ بلدنا بالكامل</i>

753
01:02:05,588 --> 01:02:08,250
...تأخذونه منا

754
01:02:08,357 --> 01:02:10,518
-و أرضنا

755
01:02:11,561 --> 01:02:13,495
المطاط, السكر, الذهب

756
01:02:16,432 --> 01:02:20,095
-ومن أجسادنا
للعبوديه, للجنس

757
01:02:20,203 --> 01:02:25,163
والأن, من-من داخلنا

758
01:02:31,914 --> 01:02:34,144
<i>...لاكن أنا</i>

759
01:02:34,250 --> 01:02:36,616
...نفذ

760
01:02:36,719 --> 01:02:39,347
صبري

761
01:03:30,439 --> 01:03:32,737
!بي! بي

762
01:03:33,776 --> 01:03:36,677
خذي السكين
خذيها

763
01:03:36,779 --> 01:03:39,145
خذي السكين
إقطعي الحبل

764
01:03:39,248 --> 01:03:41,216
إقطعي هذا الحبل عن يدي

765
01:03:52,628 --> 01:03:54,289
إقطعي

766
01:04:00,102 --> 01:04:02,730
<i>أسرعي
أسرعي يا بي</i>

767
01:04:03,840 --> 01:04:06,570
<i>جيد ... جيد</i>

768
01:04:07,476 --> 01:04:09,205
إقطعي-إقطعيه

769
01:04:11,981 --> 01:04:13,812
أسرعي

770
01:04:23,259 --> 01:04:26,057
-هذه التركيبات تسبب لي الغثيان

771
01:04:26,162 --> 01:04:28,756
-جشعكم -
يا إلاهي لا -

772
01:04:28,865 --> 01:04:31,425
وضعفنا

773
01:04:33,302 --> 01:04:36,271
كنت أفكر

774
01:04:36,372 --> 01:04:41,810
ربما يكون هناك شيء ما
-أستطيع فعله

775
01:04:43,880 --> 01:04:46,007
...لأجعلكي تجدين طريقه

776
01:04:46,115 --> 01:04:48,083
لتعطي شي بالمقابل

777
01:05:20,049 --> 01:05:23,485
...اليوم سأستأصل كل اعضائكم

778
01:05:23,586 --> 01:05:26,384
...و أعطيها

779
01:05:26,489 --> 01:05:28,787
لأناس في مستشفى ريو

780
01:05:30,593 --> 01:05:33,653
-بدأ العد التنازلي من الأن, لدي

781
01:05:33,763 --> 01:05:36,129
...إثنتا عشرة ساعة

782
01:05:36,232 --> 01:05:39,963
...لإخراج كبدك و كليتيك

783
01:05:40,069 --> 01:05:42,060
...كبد و كلى

784
01:05:42,171 --> 01:05:44,162
<i>...كل الغرباء الملاعين</i>

785
01:05:44,273 --> 01:05:48,175
بالهيليكوبتر لأخذهم إلى المدينة

786
01:05:48,277 --> 01:05:53,214
-سأخذ قلوبكم أيضآ, وقرنياتكم

787
01:05:53,316 --> 01:05:56,376
حتى الجلد من مؤخراتكم البيضاء الناعمة

788
01:05:56,485 --> 01:05:58,578
لاكنها لا تصمد طويلآ في السفر

789
01:06:02,491 --> 01:06:06,791
يمكنك أن تبقي القلب خارج الجسم
لمدة ستة ساعات فقط

790
01:06:08,597 --> 01:06:10,724
لاكن اريد ذالك

791
01:06:12,001 --> 01:06:14,026
-أريد قلب

792
01:06:15,237 --> 01:06:18,570
...قلب سائح لعين

793
01:06:18,674 --> 01:06:20,665
...قلب يدق الحياة في أوردة

794
01:06:20,776 --> 01:06:23,074
<i>برازيلي صغير</i>

795
01:06:26,349 --> 01:06:29,443
لاكن هذا سيأخذ مزيدآ من التخطيط

796
01:06:47,536 --> 01:06:49,936
دورك الأن

797
01:08:22,231 --> 01:08:25,166
هيا, لنذهب
هيا, هيا

798
01:08:25,267 --> 01:08:27,235
<i>كيكو, هات المفاتيح</i>

799
01:08:29,238 --> 01:08:31,763
هيا, هيا

800
01:08:31,874 --> 01:08:35,275
هيا, هيا

801
01:08:42,518 --> 01:08:44,577
بسرعه

802
01:08:46,889 --> 01:08:50,416
هيا, هيا

803
01:08:53,562 --> 01:08:56,360
هيا, إذهبو إلى الشلال -
سنقابلكم هناك -

804
01:08:56,465 --> 01:08:58,592
أليكس -
خذيها إلى الشلال! هيا -

805
01:08:58,701 --> 01:09:00,760
أليكس, لا -
هيا, لنخرجهم من هنا -

806
01:09:11,213 --> 01:09:13,181
أرجوكي, أرجوكي لا تفعلي

807
01:09:14,984 --> 01:09:17,418
<i>أرجوكي. أرجوكي</i>

808
01:09:24,693 --> 01:09:27,628
أرجوكي لا تفعلي. أرجوكي

809
01:09:27,730 --> 01:09:31,222
لا. لا

810
01:09:31,333 --> 01:09:33,426
لا. أرجوكي لا تفعلي

811
01:09:33,536 --> 01:09:35,970
<i>!لا, أرجوكي
!أرجوكي لا تفعلي</i>

812
01:09:56,959 --> 01:09:59,359
-أصمت, أنت

813
01:09:59,461 --> 01:10:02,624
هيا

814
01:10:02,731 --> 01:10:04,995
هيا, هيا
لنذهب

815
01:10:07,002 --> 01:10:10,096
هيا, هيا
هبا, هيا يا رجل! هيا

816
01:10:10,206 --> 01:10:12,640
هيا, هيا -
أنا لن أترك فين -

817
01:10:12,741 --> 01:10:14,868
عما تتحدث؟
!لا تكن غبيآ

818
01:10:14,977 --> 01:10:16,945
ما كان ذاك؟
!إذهي يا رجل

819
01:10:17,046 --> 01:10:19,571
!إبتعد عن طريقي, كيكو -

820
01:11:22,311 --> 01:11:26,407
إرجعي للخلف

821
01:11:55,744 --> 01:11:59,578
<i>إلاهي, أرجوك
هيا, هيا, هيا</i>

822
01:12:09,858 --> 01:12:11,985
اللعنة

823
01:12:12,094 --> 01:12:14,494
هيا, سأخرجك من هنا ياأخي

824
01:12:14,596 --> 01:12:17,394
ستكون بخير, حسنآ؟

825
01:12:17,499 --> 01:12:19,626
ساعدني في إخراجه

826
01:12:50,265 --> 01:12:52,859
!اللعنة! أسرع! أسرع

827
01:12:52,968 --> 01:12:55,198
هيا, هيا

828
01:12:59,475 --> 01:13:02,308
بسرعة, بسرعة

829
01:14:07,776 --> 01:14:10,267
<i>إبق هادئآ</i>

830
01:14:28,831 --> 01:14:30,958
لنذهب, حسنآ
هيا, هيا, هيا يا رجل, هي

831
01:14:35,471 --> 01:14:39,100
!هيا! هيا! أركض! أركض

832
01:14:48,016 --> 01:14:52,248
!يا إلاهي, لقد مات
لنذهب, لنذهب

833
01:14:52,354 --> 01:14:54,788
يا إلاهي, هيا

834
01:14:54,890 --> 01:14:58,758
<i>أنت مجنون, أنت مجنون
أنت أبن عاهره غبي! ماذا تفعل؟</i>

835
01:14:58,861 --> 01:15:01,261
تبآ لك

836
01:16:24,646 --> 01:16:27,376
تبآ -
أليكس, أليكس

837
01:16:27,482 --> 01:16:29,848
مرحبآ

838
01:16:32,854 --> 01:16:34,845
مرحبآ

839
01:16:37,259 --> 01:16:41,127
إمي-إمي -
لا, لا, لقد ماتت

840
01:16:41,229 --> 01:16:43,197
أنا أسف

841
01:16:43,298 --> 01:16:45,562
يا رجل

842
01:16:46,935 --> 01:16:49,733
الوضع خطير, خطير, أوكي؟
لنذهب

843
01:16:49,838 --> 01:16:51,999
حسنآ
هيا, بي, إنهضي

844
01:16:52,107 --> 01:16:56,009
لنذهب -
هيا, هيا. لنذهب

845
01:17:15,364 --> 01:17:18,561
بسرعة بي
!هيا, هيا

846
01:17:28,310 --> 01:17:30,278
يا شباب, هيا

847
01:17:52,668 --> 01:17:54,659
أنتي بخير؟

848
01:17:54,770 --> 01:17:57,102
أنا هنا معظم الليل

849
01:17:57,205 --> 01:17:59,173
ماذا عن الأخرين؟

850
01:18:00,676 --> 01:18:03,975
لقد ذهبوا
هيا, يجب أن نذهب

851
01:18:04,079 --> 01:18:06,775
<i>كونو هادئين</i>

852
01:19:09,478 --> 01:19:13,073
توقف -
أنت رجل مجنون -

853
01:19:13,181 --> 01:19:16,344
كل هذا بسببك! أنت من جاء بنا إلى هنا
كنت تعلم أن هذا سيحدث

854
01:19:16,451 --> 01:19:18,681
إنه يخاطر بحياته -
تبآ لهذا -

855
01:19:23,125 --> 01:19:25,821
هيا, هيا, هيا! إنزلي! غوصي

856
01:19:28,797 --> 01:19:31,823
تعال معي

857
01:20:23,552 --> 01:20:26,646
هل انتي بخير؟ -
ماذا سنفعل ؟ -

858
01:20:26,755 --> 01:20:29,781
يجب ان نجد مخرجآ من هنا

859
01:20:39,067 --> 01:20:41,262
هنالك شخصآ ما قادم -
ماذا؟ من؟ -

860
01:20:41,369 --> 01:20:44,236
<i>سأجد طريقآ أخر للخروج
إتبعوني</i>

861
01:21:20,876 --> 01:21:22,844
أطفئ الضوء

862
01:21:27,883 --> 01:21:30,681
إنه قادم! لنذهب -
لا, لا أستطيع! لا أستطيع الذهاب

863
01:21:30,785 --> 01:21:33,117
بي, يجب عليكي
هيا

864
01:22:36,885 --> 01:22:39,012
أين بي؟ -
لا أعلم -

865
01:22:39,120 --> 01:22:41,020
بي

866
01:24:14,249 --> 01:24:16,683
بي

867
01:25:17,178 --> 01:25:19,669
بي

868
01:25:20,782 --> 01:25:22,750
<i>بي</i>

869
01:25:25,653 --> 01:25:28,383
هل أنتي بخير؟

870
01:25:28,490 --> 01:25:30,458
لا تتركني مرة أخرى

871
01:25:32,727 --> 01:25:35,924
<i>من هنا, خذي بيدي. هيا</i>

872
01:25:36,030 --> 01:25:38,328
هنا يابسة
يمكننا الخروج من هنا

873
01:25:38,433 --> 01:25:41,994
يوجد مخرج هنا -
رائع -

874
01:25:42,103 --> 01:25:44,901
ربما يكون هذا هو المخرج

875
01:25:48,877 --> 01:25:51,311
<i>دعني أرى</i>

876
01:25:51,412 --> 01:25:53,744
لا بأس
هاهنا, أمسكي هذا

877
01:25:58,386 --> 01:26:01,321
لا بأس, لا بأس
يجب أن نجد مخرجآ من هنا

878
01:26:01,422 --> 01:26:04,152
يجب أن نستمر بالصعود للأعلى -
حسنآ -

879
01:26:04,259 --> 01:26:06,420
لنذهب

880
01:26:09,864 --> 01:26:13,061
أليكس, إنخفض

881
01:26:14,202 --> 01:26:16,329
أطفئ الضوء

882
01:26:38,393 --> 01:26:40,918
<i>لا تتحركو</i>

883
01:27:29,744 --> 01:27:33,578
<i>أليكس, أليكس, ماذا تفعل؟
إبتعد عنه</i>

884
01:27:33,681 --> 01:27:36,741
توقف أليكس
ماذا تفعل؟

885
01:27:37,952 --> 01:27:40,546
يا إلاهي

886
01:27:40,655 --> 01:27:43,249
يا إلاهي

887
01:27:52,200 --> 01:27:55,000
أقتل الغرباء, أقتلهم

888
01:27:57,639 --> 01:27:59,402
ماذا؟

889
01:28:00,000 --> 01:28:02,500
أرجوك, نحن لم نفعل أي شيئ لأذيتك

890
01:28:03,190 --> 01:28:05,400
!أيه الهندي العديم الفائدة. أقتلهم الأن

891
01:28:05,500 --> 01:28:07,600
!لا يجب أن تكون مثله ~

892
01:28:07,700 --> 01:28:10,470
!إفعل ما أقوله لك, اللعنةّ أنا أملكك

893
01:28:10,500 --> 01:28:12,630
!تذكر كيف عاملناك ~

894
01:28:13,500 --> 01:28:14,400
!أقتلهم

895
01:28:18,500 --> 01:28:20,500
أيه الجبان اللعين

896
01:30:13,207 --> 01:30:17,200
<i>هذا غباء -
لماذا لا نركب هذا الباص؟-
الباص -</i>

897
01:30:17,311 --> 01:30:20,303
كان بإمكاننا ركوب الباص -
وبعده نرا البلد
الباص يأخذك إلى مالا نهايه -

898
01:30:20,415 --> 01:30:24,511
أعتقد أنني لهذا أتيت إلى -
هنا, لتجربة أشياء كثيرة
حقآ, أعتقد ذالك -

899
01:30:24,619 --> 01:30:26,849
إركب الطائرة -
ماذا ؟

900
01:30:26,954 --> 01:30:29,115
إركب الطائرة

901
01:30:29,223 --> 01:30:32,021
<i>شكرآ يا رجل -
إلى اللقاء -</i>

