1
00:03:25,111 --> 00:03:50,108
العصــر الجليــدي _ترجمة أحمـــد صـــالح
ahsaleh_1@hotmail.com_0403280082
With_(ser_man9000@yahoo.com)

2
00:03:54,020 --> 00:03:57,709
ولماذا لا نسميها بأي اسم؟

3
00:03:57,761 --> 00:04:00,862
كيف نعرف أنه العصر الجليدي؟

4
00:04:00,862 --> 00:04:04,069
بسبب الثلج...

5
00:04:06,500 --> 00:04:08,879
فعلاً، الأمور أصبحت أبرد

6
00:04:08,880 --> 00:04:12,922
النجدة، النجدة

7
00:04:12,932 --> 00:04:16,250
هيا يا أولاد، بدأ الجميع يتحركون

8
00:04:16,312 --> 00:04:17,919
لكن يا أبي...

9
00:04:17,920 --> 00:04:21,485
بدون لكن، يمكنكم اللعب لاحقاً.

10
00:04:21,485 --> 00:04:25,237
حسناً. هيا يا شباب

11
00:04:25,237 --> 00:04:27,431
سال، أين إيدي؟

12
00:04:27,432 --> 00:04:31,802
قال شيئاً عن أنه بصدد فتح عظيم..

13
00:04:31,802 --> 00:04:33,955
حقاً!

14
00:04:33,956 --> 00:04:37,944
أنا أطييييييير..

15
00:04:37,944 --> 00:04:40,004
يا له من فتح...

16
00:04:40,005 --> 00:04:43,463
احذروا.. ماموث في الطريق

17
00:04:53,331 --> 00:04:56,381
اصنع في العالم معروفاً

18
00:04:56,382 --> 00:04:59,721
وانقل مسائلك عن الطريق

19
00:04:59,721 --> 00:05:04,152
لو كان خرطومي بهذا الصغر
لما لفتت لنفسي الانتباه

20
00:05:04,359 --> 00:05:05,420
ارحمني...

21
00:05:05,421 --> 00:05:09,500
إننا نسير طوال اليوم

22
00:05:09,501 --> 00:05:12,449
حسناً، اتبع الزحام.

23
00:05:12,450 --> 00:05:14,500
سيسود السكون بعد ذهابكم.

24
00:05:14,501 --> 00:05:18,206
هيا بنا.

25
00:05:26,403 --> 00:05:31,089
لقد استيقظت..

26
00:05:31,230 --> 00:05:33,312
استيقظوا جميعاً.

27
00:05:33,313 --> 00:05:36,572
زيك؟ ماشو؟

28
00:05:36,572 --> 00:05:39,665
بردي؟ عم فنجس؟

29
00:05:39,666 --> 00:05:41,635
أين الجميع؟

30
00:05:41,636 --> 00:05:43,697
هيا يا جماعة، ستفوتنا الهجـ..

31
00:05:43,698 --> 00:05:49,087
ــرة..

32
00:05:49,269 --> 00:05:51,382
لقد رحلوا بدوني..

33
00:05:51,383 --> 00:05:55,765
يفعلون ذلك كل عام.

34
00:05:55,766 --> 00:05:59,148
لماذا؟ ألا يحبني أحد؟

35
00:05:59,149 --> 00:06:03,244
ألا يوجد من يهتم ب"سيد" الكسلان؟

36
00:06:06,379 --> 00:06:09,556
حسناً، سأرحل وحدي.

37
00:06:09,557 --> 00:06:12,885
يا للقرف..

38
00:06:12,886 --> 00:06:18,367
انتظر يا صاح
نبهني في المستقبل

39
00:06:18,694 --> 00:06:20,239
لا أصدق!

40
00:06:20,240 --> 00:06:21,797
أخضر وطازج..

41
00:06:21,798 --> 00:06:24,550
فرانك، من أين..

42
00:06:24,551 --> 00:06:25,789
تفضل، بالهناء..

43
00:06:25,790 --> 00:06:29,594
داندليون، ظننت الصقيع
قضى عليها كلها.

44
00:06:29,594 --> 00:06:33,215
ما عدا واحدة..

45
00:06:33,216 --> 00:06:36,113
هذا يجعلني في غاية..

46
00:06:36,114 --> 00:06:40,775
هذا ليس يومي بالتأكيد
أتعرف ما أقول يا صاح؟

47
00:06:41,797 --> 00:06:43,034
يا للفوضى

48
00:06:43,035 --> 00:06:46,076
أيها الخرتيت، إنك جنس لطيف
أتعلم ذلك؟

49
00:06:46,077 --> 00:06:48,148
إنها الحقيقة.

50
00:06:48,149 --> 00:06:52,476
أتعلم ما أتحدث عنه؟

51
00:06:53,276 --> 00:06:54,780
زهرة الداندليون

52
00:06:54,781 --> 00:06:59,190
لابد أنها الأخيرة لهذا الموسم

53
00:06:59,753 --> 00:07:02,185
كارول
مهلاً يا فرانك.

54
00:07:02,186 --> 00:07:05,227
لقد دمر السلاطة.

55
00:07:05,228 --> 00:07:08,695
إنه خطأي، خطأي..
دعاني..

56
00:07:08,695 --> 00:07:11,292
حقاً.. دعاني أهتم بالأمر

57
00:07:11,293 --> 00:07:13,119
ما هذا؟

58
00:07:13,120 --> 00:07:16,802
يا إلهي.. إنها المفضلة.

59
00:07:16,802 --> 00:07:20,245
هممم، لذيذة.

60
00:07:20,246 --> 00:07:23,691
طعام طيب..

61
00:07:23,691 --> 00:07:27,168
لاتدعاني آكل وحدي.. تفضلا.

62
00:07:26,568 --> 00:07:30,848
لذيذة.. أليس كذلك؟

63
00:07:30,849 --> 00:07:32,857
الآن؟

64
00:07:32,858 --> 00:07:36,690
الآن.

65
00:07:43,402 --> 00:07:45,463
أرجوك.. انقذني

66
00:07:45,464 --> 00:07:47,836
سأصدمه بكامل سرعتي.

67
00:07:47,837 --> 00:07:50,901
حسناً.. سنلهو قليلاً معه.

68
00:07:50,902 --> 00:07:53,705
لا تدعهما يقتلاني، أرجوك.
أريد الحياة.

69
00:07:53,706 --> 00:07:55,129
ابتعد عني.

70
00:07:55,130 --> 00:07:56,913
لا تفتعل مشهداً.

71
00:07:56,914 --> 00:08:00,299
سنفك مكابحنا وننطلق، لو لاتمانع؟

72
00:08:00,299 --> 00:08:03,455
إن لم يكونا هما اليوم
سيكون غيرهما غداً.

73
00:08:03,455 --> 00:08:06,023
أفضل ألا يكون اليوم.

74
00:08:06,024 --> 00:08:09,510
سنكسر عنقك كيلا تشعر بألم
ما رأيك؟

75
00:08:09,622 --> 00:08:12,841
مهلاً.. كنت أعتقد أن
الخرتيت نباتي

76
00:08:12,841 --> 00:08:14,811
نقطة وجيهة.
اخرس

77
00:08:14,812 --> 00:08:17,863
من قال أننا سنأكله بعد
أن نقتله؟

78
00:08:17,864 --> 00:08:18,803
هيا، تحرك.

79
00:08:18,804 --> 00:08:21,928
أتعلمان؟ لا أحب الحيوانات
التي تقتل للتسلية.

80
00:08:21,928 --> 00:08:23,827
ابحث عن حيوان ثديي يهتم.

81
00:08:23,828 --> 00:08:25,270
أنا حيوان ثديي يهتم.

82
00:08:25,271 --> 00:08:27,746
انظرا، إن حاول أحدكما
الحركة..

83
00:08:27,747 --> 00:08:30,728
عبر الرمال المتحركة أمامكما
فسيقضى عليه.

84
00:08:30,729 --> 00:08:33,976
نعم يا فاشلان. تحركا خطوة
وستموتان.

85
00:08:39,402 --> 00:08:44,138
أنت تخدعنا..
نعم، هذه خدعة.

86
00:08:44,139 --> 00:08:47,566
هيا!

87
00:09:22,985 --> 00:09:27,002
زهرة داندليون؟

88
00:09:27,834 --> 00:09:29,928
نحن ثابتان.

89
00:09:29,929 --> 00:09:33,820
ماذا؟

90
00:09:35,706 --> 00:09:37,129
عيناك جميلتان.

91
00:09:37,130 --> 00:09:40,815
ابتعد عن وجهي.

92
00:09:40,816 --> 00:09:43,458
أنت وأنا، نصنع فريقاُ رائعاً.

93
00:09:43,459 --> 00:09:45,139
ما قولك؟ لنتجه معاً للجنوب.

94
00:09:45,140 --> 00:09:47,846
عظيم، امتطي ظهري واسترخ
طوال الطريق.

95
00:09:47,847 --> 00:09:49,909
- حقاً؟
- لا.

96
00:09:49,910 --> 00:09:51,840
انتظر، ألن تذهب للجنوب؟

97
00:09:51,841 --> 00:09:54,402
تغيير الفصول، ومسائل الهجرة؟

98
00:09:54,403 --> 00:09:57,354
- ألا يذكرك هذا بشئ؟
- كلا.. وداعاً.

99
00:09:57,355 --> 00:10:00,481
حسناً. شكراً على المساعدة
سأعتمد على نفسي الآن.

100
00:10:01,410 --> 00:10:05,416
أيها العرسة المتضخمة
انتظر حتى نصل إليك.

101
00:10:05,416 --> 00:10:09,092
موضوع الجنوب ابتعد كثيراً
الدفء، الزحام...

102
00:10:09,092 --> 00:10:12,251
رائع، أنت وأنا،
رجلان يقتحمان البرية.

103
00:10:14,751 --> 00:10:18,911
لا، أنت تحتاج إلى حارس فحسب
كي لا تصبح طعاماً لأحدهم.

104
00:10:18,911 --> 00:10:21,366
أنت ماموث حاضر البديهة.

105
00:10:21,367 --> 00:10:24,442
هل تتقدمنا يا سيد "ضخم"؟

106
00:10:24,443 --> 00:10:25,217
مانفريد

107
00:10:25,218 --> 00:10:29,138
ما رأيك باسم ماندي، الماموث
المتقلب، أو ماني....

108
00:10:32,485 --> 00:10:36,138
كف عن تتبعي.

109
00:10:38,276 --> 00:10:41,601
حسناً، لن تشعر بوجودي.

110
00:10:41,601 --> 00:10:46,072
سأقفل شفتاي عندما أول...

111
00:11:28,202 --> 00:11:32,394
انظر للطفل الظريف يا دييجو..

112
00:11:33,924 --> 00:11:36,991
أليس من اللطيف أن
ينضم إلى إفطارنا؟

113
00:11:36,992 --> 00:11:39,416
لن يكون إفطاراً بدونه..

114
00:11:39,417 --> 00:11:43,043
خصوصاً وقد قتل أبوه نصف
قطيعنا واستخدم جلودهم ليتدفأ.

115
00:11:45,574 --> 00:11:48,962
العين بالعين
ألا توافقني

116
00:11:48,982 --> 00:11:51,824
لنري الآدميون نتيجة العبث
مع النمور النابية.

117
00:11:51,825 --> 00:11:54,925
نبه الفريق...
سنهاجم في الفجر.

118
00:11:55,660 --> 00:12:00,565
وأحضر لي الطفل حياً يا دييجو

119
00:12:00,565 --> 00:12:05,650
إن كنت سأستمتع بانتقامي
فيجب أن يكون طازجاً.

120
00:12:28,845 --> 00:12:30,724
أنا منهك.

121
00:12:30,725 --> 00:12:31,892
أهذا ملجأك؟

122
00:12:31,893 --> 00:12:35,427
أنت كبير، وتحتاج لخشب كثير
أما أنا فصغير..

123
00:12:35,427 --> 00:12:37,015
لديك نصف عود فقط؟

124
00:12:37,016 --> 00:12:41,263
نعم، ولكن بهذا العود الصغير،
وعقلي المتطور جداً..

125
00:12:41,895 --> 00:12:43,896
سأشعل ناراً..

126
00:12:43,897 --> 00:12:46,500
مدهش.

127
00:12:46,501 --> 00:12:50,603
سنرى ما ستسفر عنه الليلة.
أليس كذلك؟

128
00:12:56,130 --> 00:13:00,975
أظن أني رأيت وهج تلك النار.

129
00:13:03,094 --> 00:13:06,565
هل هناك فرصة لأن
أنحشر معك؟

130
00:13:06,565 --> 00:13:09,447
ألا تجد من تضايقه غيري؟

131
00:13:09,448 --> 00:13:13,633
أصدقاء؟ عائلة؟
زواحف سامة؟

132
00:13:13,633 --> 00:13:18,415
عائلتي؟ لقد رحلوا بدوني..

133
00:13:18,415 --> 00:13:20,460
كان عليك أن ترى ما
فعلوه العام الماضي.

134
00:13:20,461 --> 00:13:24,449
استيقظوا مبكراً، وقيدوا
يداي وقدماي..

135
00:13:24,449 --> 00:13:28,407
ووضعوني في كهف سوا بابه
وعفوا على آثارهم..

136
00:13:28,418 --> 00:13:33,832
وساروا في الماء لأفقد أثرهم.
ومن يحتاجهم على أي حال؟

137
00:13:35,574 --> 00:13:39,759
وماذا عنك؟ ألك عائلة؟

138
00:13:42,162 --> 00:13:47,441
حسناً، أرى أنك متعب.
سنتحدث في الصباح.

139
00:13:48,032 --> 00:13:50,131
مانفريد.. مانفريد؟

140
00:13:50,132 --> 00:13:52,934
هلا أفسحت لي؟

141
00:13:52,935 --> 00:13:55,177
هيا.. لا أحد ينام بهذه السرعة.

142
00:13:55,178 --> 00:13:59,745
ماني..

143
00:16:49,096 --> 00:16:54,039
هذا دييجو.. تراجعوا.

144
00:16:57,155 --> 00:16:58,612
أين الرضيع؟

145
00:16:58,613 --> 00:17:01,740
- فقدته عند الشلال.
-فقدته؟

146
00:17:06,113 --> 00:17:08,813
- أريد هذا الرضيع يا دييجو
- سأحضره لك.

147
00:17:08,814 --> 00:17:12,668
أفضل لك، إلا لو أردت
أن تحل محله.

148
00:17:12,668 --> 00:17:16,593
سنصعد إلى القمة، قابلنا هناك.

149
00:17:17,368 --> 00:17:21,126
من الأفضل أن يكون حياً.

150
00:17:21,127 --> 00:17:23,631
هل نثق بك في هذا الأمر
يا دييجو؟

151
00:17:23,632 --> 00:17:27,636
لنذهب.

152
00:17:49,813 --> 00:17:51,799
وارفع هذا العبء
عن كتفاي.

153
00:17:51,800 --> 00:17:53,964
إن كنت ستبث عن أليف..

154
00:17:53,965 --> 00:17:56,717
فاحصل على أنثى ذات
ألوان متناسقة، أليس كذلط؟

155
00:17:56,718 --> 00:18:00,190
وقد ظننت أنك ستصبح برياً..
أتفهمني؟

156
00:18:00,190 --> 00:18:03,138
إذا وجدت أليفاً، فيجب أن
تكون وفياً له.

157
00:18:03,139 --> 00:18:05,457
وفي حالتك، أن تكون شاكراً.
ابتعد عني.

158
00:18:05,458 --> 00:18:10,254
أعتقد أن الوفاء الأبدي غباء.

159
00:18:11,560 --> 00:18:15,318
ماني؟

160
00:19:07,876 --> 00:19:09,616
انظر إليه

161
00:19:09,617 --> 00:19:13,119
إنه بخير.

162
00:19:21,121 --> 00:19:25,060
لقد اختفت.

163
00:19:33,556 --> 00:19:36,311
ماني، ألم تنس شيئاً؟

164
00:19:36,312 --> 00:19:38,990
- كلا
- لكن قد أنقذته لتوك؟

165
00:19:38,991 --> 00:19:41,996
نعم، ومازلت أحاول التخلص
من آخر شئ أنقذته.

166
00:19:41,997 --> 00:19:46,572
لا يمكنك أن تتركه هنا..

167
00:19:48,667 --> 00:19:50,284
انظر هناك.. دخان.

168
00:19:50,285 --> 00:19:53,666
إنه قطيعه أعلى التل
يجب أن نعيده.

169
00:19:53,666 --> 00:19:56,704
دعني أصحح شيئاً..
ليس هناك "نحن".

170
00:19:56,705 --> 00:19:58,777
لم يكن هناك "نحن" أبداً.

171
00:19:58,778 --> 00:20:01,943
في الحقيقة، لولاي لما
كان هناك "أنت"

172
00:20:03,497 --> 00:20:04,897
إنهم أعلى التل.

173
00:20:04,898 --> 00:20:10,300
أنصت إلي.. لن أذهب.

174
00:20:10,779 --> 00:20:12,438
حسناً. كن مغفلاً.

175
00:20:12,439 --> 00:20:14,098
سأعتني به

176
00:20:14,099 --> 00:20:16,037
نعم، هذا عظيم.

177
00:20:16,038 --> 00:20:18,194
تعتني به؟ لا يمكنك الاعتناء بنفسك

178
00:20:18,195 --> 00:20:19,511
يجب أن أرى هذا.

179
00:20:19,512 --> 00:20:23,847
سأعيدك، فنحن لا نحتاج لهذا
الماموث الضخم.

180
00:20:23,847 --> 00:20:27,860
وأنت تعلم ذلك

181
00:20:54,205 --> 00:20:58,419
أنت إحراج للطبيعة.
أتعلم ذلك؟

182
00:20:58,420 --> 00:21:01,823
أنا بخير، بخير

183
00:21:01,823 --> 00:21:06,056
أنا سأموت

184
00:21:32,924 --> 00:21:34,271
هذا الشئ ملكي

185
00:21:34,272 --> 00:21:38,972
كلا، هذا الشئ يخصنا.

186
00:21:39,940 --> 00:21:43,491
يخصنا؟
إنكما زوج غريب

187
00:21:43,491 --> 00:21:46,232
-ليس هناك "نحن".
- أرى ذلك.

188
00:21:46,233 --> 00:21:48,951
لا يمكنكما الإنجاب
فقررتما التبني

189
00:21:48,952 --> 00:21:51,131
يؤسفني أن أقاطعك..

190
00:21:51,132 --> 00:21:52,440
لكن علينا أن نمضي

191
00:21:52,441 --> 00:21:54,516
الرضيع.. من فضلك.

192
00:21:54,517 --> 00:21:56,594
سأعيده إلى قطيعه.

193
00:21:56,595 --> 00:21:58,563
فعلاً، محاولة جيدة

194
00:21:58,564 --> 00:22:01,086
- أتدعوني كاذباً؟
- لم أقل ذلك

195
00:22:01,087 --> 00:22:02,830
كنت تفكر في ذلك.

196
00:22:02,831 --> 00:22:06,120
لا يعجبني هذا القط
إنه يقرأ الأفكار.

197
00:22:06,121 --> 00:22:07,585
اسمي دييجو يا صديقي

198
00:22:07,586 --> 00:22:10,006
مانفريد، ولست صديقك.

199
00:22:10,007 --> 00:22:13,690
حسناً يا مانفريد.

200
00:22:13,691 --> 00:22:16,090
إن كنت تبحث عن الآدميين
فأنت تهدر وقتك.

201
00:22:16,091 --> 00:22:17,334
لقد رحلوا هذا الصباح

202
00:22:17,335 --> 00:22:20,998
شكراً على النصيحة
والآن أغرب عنا.

203
00:22:20,999 --> 00:22:22,805
خسناً، سأساعدكما على
إعادته إلى قطيعه.

204
00:22:22,806 --> 00:22:25,224
لكن عدني أن تتركني في حالي
بعد ذلك.

205
00:22:25,225 --> 00:22:27,072
حسناً. اتفقنا.

206
00:22:27,073 --> 00:22:28,712
- ماهي مشكلتك؟
أنت مشكلتي.

207
00:22:28,713 --> 00:22:31,245
لكني أعتقد أنك متوتر
لذلك تأكل كثيراً.

208
00:22:31,246 --> 00:22:33,319
لا يمكن أن تصير سميناً
باتباع الحمية.

209
00:22:33,320 --> 00:22:37,651
أنا لست سميناً، إنه هذا الفراء
بجعلني أبدو منفوشاً.

210
00:22:37,651 --> 00:22:41,275
وهو كذلك، شعر سمين
عندما ترغب في الكلام، سأكون موجوداً.

211
00:22:42,681 --> 00:22:46,656
ألقه وحسب.

212
00:22:46,657 --> 00:22:49,296
ألا يجب أن نتأكد من
أنهم سيعثرون عليه؟

213
00:22:49,297 --> 00:22:52,734
لا لا، انتظر

214
00:22:52,735 --> 00:22:57,322
لا تفعل، ارحمني..

215
00:22:57,877 --> 00:22:59,872
هذه مشكلة

216
00:22:59,873 --> 00:23:01,429
وماذا الآن؟

217
00:23:01,430 --> 00:23:06,546
ممتاز.

218
00:23:34,181 --> 00:23:35,528
أخبرتك أنهم رحلوا

219
00:23:35,529 --> 00:23:36,847
انظر من هذا؟

220
00:23:36,848 --> 00:23:39,448
ألا تجد حيواناً مسكيناً لتفزعه؟

221
00:23:39,449 --> 00:23:42,515
لا يمكن أن يبتعدوا.
أذهبوا في هذا الطريق؟

222
00:23:42,516 --> 00:23:43,503
أو هذا الطريق؟

223
00:23:43,504 --> 00:23:46,215
أنت لا تعرف تقصي الأثر
أليس كذلك؟

224
00:23:46,216 --> 00:23:49,740
أنا أرى شجرة، آكل غصن
هذا هو التقصي الذي أعرفه

225
00:23:49,740 --> 00:23:52,558
لم يبتعدوا كثيراً

226
00:23:52,559 --> 00:23:54,322
مازال الغصن أخضر

227
00:23:54,323 --> 00:23:56,143
اتجهوا شمالاً منذ ساعتين

228
00:23:56,144 --> 00:24:01,005
اتجهوا شمالاً منذ ساعتين

229
00:24:03,160 --> 00:24:06,703
لست بحاجة لهذا التعب

230
00:24:06,704 --> 00:24:08,252
اعطني الرضيع

231
00:24:08,253 --> 00:24:11,111
أستطيع تتبع البشر أسرع
مما تستطيع أنت

232
00:24:11,112 --> 00:24:14,004
وأنت مواطن صالح تريد
المساعدة، أليس كذلك؟

233
00:24:14,005 --> 00:24:15,956
أنا فقط أعرف أين
سيذهب الآدميون

234
00:24:15,957 --> 00:24:17,424
ابحث عن الممر

235
00:24:17,425 --> 00:24:22,338
الكل يعرف أن لهم مستعمرة
على الجانب الآخر

236
00:24:22,339 --> 00:24:24,260
إن لم تتقن تقصي الأثر

237
00:24:24,261 --> 00:24:27,305
فلن تصل إليهم قبل
أن يقفل الممر بالثلج

238
00:24:27,306 --> 00:24:30,738
الأمر الذي سيحدث غداً

239
00:24:30,739 --> 00:24:35,065
وعليه، إما أن تعطني الرضيع
او تضيع في العاصفة

240
00:24:35,065 --> 00:24:39,497
إنه اختيارك

241
00:24:42,878 --> 00:24:46,627
هاك حزمة السعادة
سنعيده إلى الآدميين

242
00:24:46,627 --> 00:24:51,109
النمر النمّور يريد سرقتك
مسكين النمر النمّور

243
00:24:53,609 --> 00:24:56,709
سيد، النمر النمّور سيقودنا
في الطريق

244
00:24:59,849 --> 00:25:03,623
-ماني، أيمكنني محادثتك؟
-لا

245
00:25:03,623 --> 00:25:07,766
كلما أسرعنا بالعثور على الآدميين
سأتخلص من ذي الوجه العكر

246
00:25:08,142 --> 00:25:11,699
ومن الرضيع أيضاً

247
00:25:11,700 --> 00:25:14,588
لن يكون هذا الضخم موجودا
لحمايتك دائماً

248
00:25:14,589 --> 00:25:18,230
وعندما يحدث ذلك
فانتبه لظهرك

249
00:25:18,230 --> 00:25:20,308
لأنني سأكون آكله

250
00:25:20,309 --> 00:25:23,794
يا متتبع الأثر، تعال
هنا لأتمكن من رؤيتك

251
00:25:23,794 --> 00:25:28,371
النجدة

252
00:25:39,934 --> 00:25:42,390
اجعله يتوقف. لاأستطيع التحمل

253
00:25:42,391 --> 00:25:44,352
لم أظن هذا الشئ
يصدر كل هذه الضوضاء

254
00:25:44,353 --> 00:25:46,553
كف عن الصراخ
أنت تمسكه شكل خاطئ

255
00:25:46,554 --> 00:25:51,301
احترس لرأسه
ضعه فحسب

256
00:25:51,684 --> 00:25:53,246
أنفه جاف

257
00:25:53,247 --> 00:25:55,327
معنى ذلك أن هناك مشكلة

258
00:25:55,328 --> 00:25:57,505
على أحدنا أن يلعقه
لمجرد الاحتياط

259
00:25:57,506 --> 00:25:58,439
أنا سأفعل

260
00:25:58,440 --> 00:26:00,576
هذا الرضيع مقرف

261
00:26:00,577 --> 00:26:03,853
عندما يتبرز
أين يذهب برازه

262
00:26:06,501 --> 00:26:08,334
الآدميون مقرفون

263
00:26:08,335 --> 00:26:09,633
حسناً، أنت

264
00:26:09,634 --> 00:26:10,801
ابحث عن البراز

265
00:26:10,802 --> 00:26:12,144
ولماذا أكون الباحث عن البراز؟

266
00:26:12,145 --> 00:26:12,931
لأن إعادته كانت فكرتك

267
00:26:12,932 --> 00:26:15,432
ولأنك صغير وتافه

268
00:26:15,433 --> 00:26:17,961
ولأني سأهرسك إن لم تفعل

269
00:26:17,962 --> 00:26:22,797
-وماذا أيضاً؟
-الآن يا سيد

270
00:26:26,680 --> 00:26:28,729
يا إلهي

271
00:26:28,730 --> 00:26:30,613
حسناً، انتبهوا

272
00:26:30,614 --> 00:26:33,153
احترس
توقف عن التلويح به

273
00:26:33,154 --> 00:26:37,302
سأنزلق

274
00:26:39,483 --> 00:26:43,724
إنه نظيف
خدعتك

275
00:26:43,725 --> 00:26:46,885
هلا توقفت؟

276
00:26:46,886 --> 00:26:51,183
افعل ذلك ثانية
إنه يعجبه

277
00:26:51,789 --> 00:26:56,149
ويسعدني أيضاً

278
00:27:04,601 --> 00:27:06,142
أدره ناحيتي

279
00:27:06,143 --> 00:27:10,561
أين الرضيع؟
ها هو ذا

280
00:27:12,258 --> 00:27:15,527
أين الرضيع؟

281
00:27:15,528 --> 00:27:18,873
ها هو ذا!

282
00:27:18,874 --> 00:27:23,470
توقف، نك تفزعه

283
00:27:24,950 --> 00:27:26,625
أراهن أنه جائع

284
00:27:26,626 --> 00:27:27,649
ما رأيكما في بعض الحليب؟

285
00:27:27,650 --> 00:27:30,600
-نعم، أريد بعضه
-ليس لك، للرضيع

286
00:27:30,601 --> 00:27:33,545
أنا لا أقوم بالإرضاع الآن يا صاح

287
00:27:33,546 --> 00:27:35,985
أنت في نهاية السلسلة الغذائية

288
00:27:35,986 --> 00:27:39,649
كفى

289
00:27:42,552 --> 00:27:45,910
طعام

290
00:28:01,967 --> 00:28:04,617
استعدوا للعصر الجليدي

291
00:28:04,618 --> 00:28:07,554
احموا نظام حياة الدودو

292
00:28:07,555 --> 00:28:11,013
الناجون سيحملون الدودو إلى القمة

293
00:28:13,040 --> 00:28:15,945
احموا نظام حياة الدودو

294
00:28:15,946 --> 00:28:18,272
استعدوا للعصر الجليدي

295
00:28:18,273 --> 00:28:19,146
العصر الجليدي؟

296
00:28:19,147 --> 00:28:23,972
لقد سمعت عن هؤلاء المخابيل

297
00:28:24,507 --> 00:28:25,462
غرباء

298
00:28:25,463 --> 00:28:29,014
لا تسقط، لأنك سوف

299
00:28:29,018 --> 00:28:31,068
غرباء

300
00:28:31,069 --> 00:28:34,001
ستحترق وتموت

301
00:28:34,002 --> 00:28:35,954
هل يمكننا استعادة البطيخة

302
00:28:35,955 --> 00:28:37,653
الصغير جائع و

303
00:28:37,654 --> 00:28:41,102
مستحيل، إنها مخزوننا
لعصر الجليد

304
00:28:41,108 --> 00:28:45,179
بعضنا سيبقى مدفوناً لبلايين السنين.

305
00:28:45,185 --> 00:28:49,077
فخزنتم ثلاث بطيخات؟

306
00:28:49,078 --> 00:28:51,020
إن لم تكن ذكياً وتخطط للمستقبل
فأنت الجاني على نفسك

307
00:28:56,021 --> 00:28:58,014
ابتعدو عني

308
00:28:59,118 --> 00:29:03,364
لا!

309
00:29:03,796 --> 00:29:06,755
استرجعوا البطيخة

310
00:29:06,756 --> 00:29:10,293
هجووووم

311
00:29:19,623 --> 00:29:23,614
البطيخة

312
00:29:23,421 --> 00:29:28,218
ها قد ضاعت أخر إناثنا

313
00:29:38,266 --> 00:29:41,550
البطيخة الأخيرة

314
00:31:05,469 --> 00:31:07,402
هكذا

315
00:31:07,403 --> 00:31:11,758
الآن علينا أن نجد طعاماً آخر

316
00:31:16,590 --> 00:31:21,521
لقد حصلنا على العشاء والعرض

317
00:31:26,927 --> 00:31:30,821
الآن سيشبع الكسلان الجائع

318
00:31:33,668 --> 00:31:35,728
من، من فعلها؟

319
00:31:35,729 --> 00:31:39,867
أتريد أن تعاركني؟

320
00:31:51,994 --> 00:31:56,944
موعد النوم

321
00:32:04,411 --> 00:32:09,115
عودة المنتصر

322
00:32:11,016 --> 00:32:13,036
لا عليك

323
00:32:13,037 --> 00:32:15,344
ما رأيك في قبلة قبل النوم

324
00:32:15,345 --> 00:32:17,437
صه، إنه نائم

325
00:32:17,438 --> 00:32:19,526
كنت أقصدك أنت

326
00:32:19,527 --> 00:32:24,803
حسناً، سأقبل نفسي.

327
00:32:28,482 --> 00:32:32,948
ليلة طيبة

328
00:32:52,810 --> 00:32:55,258
هلا توقفت

329
00:32:55,259 --> 00:32:56,685
حسناً، حسناً

330
00:32:56,686 --> 00:33:01,277
كنت أحاول الاسترخاء

331
00:33:03,800 --> 00:33:08,442
حسناً

332
00:33:53,348 --> 00:33:53,966
ماذا؟

333
00:33:53,967 --> 00:33:55,055
هيا، قطعني

334
00:33:55,056 --> 00:33:56,866
وسيكون ذلك آخر ما تفعل

335
00:33:56,867 --> 00:33:59,141
أنا أعمل هنا، ياعديم الفائدة

336
00:33:59,142 --> 00:34:00,742
لحساب من يا دييجو؟

337
00:34:00,743 --> 00:34:03,741
تتبع رضيع مسكين صعب عيك؟

338
00:34:03,742 --> 00:34:05,837
ماذا تفعلان هنا؟

339
00:34:05,838 --> 00:34:08,331
سوتو ملّ من الانتظار

340
00:34:08,332 --> 00:34:11,909
نعم، وقال عد بالرضيع

341
00:34:11,916 --> 00:34:15,549
أو لا تعود مطلقاً

342
00:34:15,550 --> 00:34:17,625
لدي رسالة لسوتو

343
00:34:17,626 --> 00:34:21,562
أخبراه أني سأحضر الرضيع

344
00:34:21,563 --> 00:34:25,678
وأخبراه أني سأحضر ماموث

345
00:34:26,000 --> 00:34:27,246
ماموث

346
00:34:27,247 --> 00:34:29,342
الماموث لا يسافر وحده أبداً

347
00:34:29,343 --> 00:34:33,225
هذا الماموث يفعل
وأنا سأقوده إلى نصف القمة

348
00:34:34,225 --> 00:34:35,670
انظرا كل هذا اللحم

349
00:34:35,671 --> 00:34:38,095
-لنحصل عليه
-ليس بعد

350
00:34:38,096 --> 00:34:40,598
سنحتاج للجميع كي نتغلب عليه

351
00:34:40,599 --> 00:34:43,536
أخبرا الجميع ليتسعدوا

352
00:34:43,537 --> 00:34:47,307
الآن!

353
00:35:09,216 --> 00:35:10,764
أين الرضيع؟

354
00:35:10,765 --> 00:35:13,673
هل فقدته؟

355
00:35:13,674 --> 00:35:15,428
سيد!

356
00:35:15,429 --> 00:35:20,515
أنه قبيح للغاية
لكنه حبوب

357
00:35:20,520 --> 00:35:24,468
مرحباً يا أمّور

358
00:35:24,474 --> 00:35:25,680
أين وجدته؟

359
00:35:25,681 --> 00:35:28,369
المسكين كان وحيداً في البرية

360
00:35:28,370 --> 00:35:33,140
النمور هاجمته، فخطفته منهم

361
00:35:33,145 --> 00:35:34,403
يا للشجاعة

362
00:35:34,404 --> 00:35:38,605
كان يحتاجني، وكم وددت
لو كان لي إبن

363
00:35:39,333 --> 00:35:41,212
حقاً؟

364
00:35:41,213 --> 00:35:44,508
يجدبني الذكر الذي مثلك

365
00:35:44,514 --> 00:35:49,551
دائماً أقول، من لا يريد عائلة؟

366
00:35:49,552 --> 00:35:54,606
أنتما تعلمان

367
00:35:55,425 --> 00:35:56,991
طفل لطيف

368
00:35:56,992 --> 00:36:01,613
كنت أقول، سيداتي

369
00:36:02,000 --> 00:36:03,532
ماني!

370
00:36:03,533 --> 00:36:06,911
ماذا دهاك؟

371
00:36:06,912 --> 00:36:08,246
عذراً سيداتي

372
00:36:08,247 --> 00:36:11,466
استمرا كما أنتما
سأعود حالاً

373
00:36:15,021 --> 00:36:18,479
شكله ليس حسناً، لكن يصعب
الحصول على رجل عائلي

374
00:36:18,486 --> 00:36:21,724
على رأيك، فالحساسون منهم يؤكلون

375
00:36:21,731 --> 00:36:26,371
لا أرجوك
أنا أحتاجه

376
00:36:26,377 --> 00:36:28,476
لماذا؟ شاب وسيم مثلك

377
00:36:28,477 --> 00:36:30,438
أنت تقول ذلك ولا تعنيه

378
00:36:30,439 --> 00:36:32,156
بالعكس، انظر لنفسك

379
00:36:32,157 --> 00:36:34,736
معظم السيدات لا يستطعن مقاومتك

380
00:36:34,737 --> 00:36:36,942
لديك ميل للدعابة

381
00:36:36,943 --> 00:36:38,800
لا تتركني أواخرك

382
00:36:38,801 --> 00:36:40,846
شكراً يا رجل، أنت الأفضل

383
00:36:40,847 --> 00:36:46,075
-بدون الرضيع
-ماني أنا أريده

384
00:36:48,052 --> 00:36:50,997
أين كنا؟

385
00:36:50,998 --> 00:36:56,506
-كارل
-مهلاً يا فرانك

386
00:36:57,188 --> 00:37:00,335
أنت متعب. تتسلل كالغشاش

387
00:37:00,340 --> 00:37:01,876
وذلك النمر

388
00:37:01,877 --> 00:37:05,330
متتبع عظيم، لا يمكنه
حتى تتبع كسلان

389
00:37:05,336 --> 00:37:07,470
ماذا أكون؟ مغفل كبير؟

390
00:37:07,471 --> 00:37:11,279
إلام تنظر يا كيس العظام؟

391
00:37:11,280 --> 00:37:15,986
انظر لنفسك، ستكبر لتكون
مبيداً خطيراً

392
00:37:16,356 --> 00:37:17,626
لا أظن

393
00:37:17,627 --> 00:37:19,152
ماذا لديك؟

394
00:37:19,153 --> 00:37:23,996
لديك فراء قصير
بدون أنياب. بدون مخالب

395
00:37:24,003 --> 00:37:28,465
قدماك ملفوفتان في قطع جلد
كيف تكون خطراً؟

396
00:37:30,940 --> 00:37:36,129
هل تعتقد أنها وسادة؟

397
00:37:36,180 --> 00:37:38,752
حسناً أيها الذكي

398
00:37:38,753 --> 00:37:43,689
أنت الذي بدأت ذلك

399
00:37:44,029 --> 00:37:49,140
أتظن ذلك مضحكاً؟
ما ريك في هذا؟

400
00:37:53,547 --> 00:37:56,930
أنا متردد في إعطائك هذا

401
00:38:03,923 --> 00:38:05,845
الحمد لله

402
00:38:05,846 --> 00:38:09,120
نمر، النجدة، النجدة

403
00:38:11,646 --> 00:38:12,914
أين الرضيع؟

404
00:38:12,915 --> 00:38:15,459
أنه بخير، مع ماني

405
00:38:15,460 --> 00:38:20,577
لقد أمسكني، النجدة

406
00:38:20,584 --> 00:38:22,214
ابتعد عني

407
00:38:22,215 --> 00:38:25,347
لقد ذهب من هناك

408
00:38:33,676 --> 00:38:37,177
لا، لقد سبقنا النمر

409
00:38:38,211 --> 00:38:42,403
انتظر دقيقة

410
00:38:46,216 --> 00:38:48,023
إنه ميت

411
00:38:48,024 --> 00:38:51,483
لا، لقد حصل هوا علي كل المتعة

412
00:38:53,936 --> 00:38:58,604
أكره هذا الوضع،
لكنك تعرف هذه الأمور

413
00:38:58,610 --> 00:39:01,737
حسناً، يمكنك أن تتركني الآن

414
00:39:03,196 --> 00:39:04,392
ماني

415
00:39:04,393 --> 00:39:07,913
ظننتنا في عجلة

416
00:39:07,919 --> 00:39:12,185
دييجو، ابصق هذا
أنت لا تعرف أين كان

417
00:39:12,278 --> 00:39:16,404
ظننت للحظة أنك ستأكلني

418
00:39:16,501 --> 00:39:18,625
أنا لا اكل النفاية

419
00:39:18,626 --> 00:39:22,015
ظننت أنك.. هل كنت ستفعلها؟

420
00:39:23,049 --> 00:39:25,120
انتظرا

421
00:39:25,121 --> 00:39:27,413
هلا انتظرتماني، أرجوكما

422
00:39:27,414 --> 00:39:29,628
يا رفاق

423
00:39:29,629 --> 00:39:33,402
شكراً لانتظاري

424
00:39:33,893 --> 00:39:39,301
3، 2، 1

425
00:39:40,053 --> 00:39:44,178
حقاً إنها دقيقة

426
00:39:56,699 --> 00:39:59,235
-لاتدعاني أصل لكما
-هو الذي بدأ

427
00:39:59,236 --> 00:40:03,856
لا يهمني من بدأ
لأني سأنهي الأمر

428
00:40:34,727 --> 00:40:38,183
العمارة الحديثة
لن تدوم طويلاً

429
00:40:51,927 --> 00:40:55,652
مرحباً ماني

430
00:40:55,732 --> 00:40:59,756
مرحباً دييجو

431
00:41:05,222 --> 00:41:07,496
مرحباً سيد

432
00:41:07,497 --> 00:41:11,479
-لقد تهت، أليس كذلك؟
-أنا أعلم أين نحن بالضبط

433
00:41:11,485 --> 00:41:14,265
اسأله عن الأتجاه

434
00:41:14,266 --> 00:41:17,231
-لا أحتاج للسؤال
-حسناً، سأسأله أنا

435
00:41:17,232 --> 00:41:20,979
هل رأيت آدميين يمرون من هنا؟

436
00:41:22,664 --> 00:41:24,769
أنا أحب هذه اللعبة

437
00:41:24,770 --> 00:41:26,801
حسناً، ثلاث كلمات

438
00:41:26,802 --> 00:41:30,673
أول كلمة، توقف

439
00:41:30,674 --> 00:41:31,766
دعني أحاول

440
00:41:31,767 --> 00:41:33,878
-قطيع
-أحسنت يا ماني

441
00:41:33,879 --> 00:41:38,465
أنياب طويلة؟

442
00:42:42,617 --> 00:42:44,430
أنباء عظيمة

443
00:42:44,431 --> 00:42:45,031
عثرت على طريق مختصر

444
00:42:48,068 --> 00:42:49,387
ماذا تعني بطريق مختصر؟

445
00:42:49,388 --> 00:42:52,014
أعني أنه أسرع
من الدوران حول المكان

446
00:42:52,016 --> 00:42:54,740
أعرف ما هو الطريق المختصر

447
00:42:54,741 --> 00:42:58,532
إما أن ننزلق من هنا
ونسبق الآدميين إلى الممر

448
00:42:58,539 --> 00:43:02,323
أو نتبع الطريق الطويل ونفقدهم

449
00:43:02,324 --> 00:43:03,973
الي هناك، اينا تاخدني؟

450
00:43:03,974 --> 00:43:07,669
في هذا الوقت غداً
ستكون ماموثاً حراً

451
00:43:08,145 --> 00:43:11,250
يا لك من مسكين
شخصياً أنا لا يزعجني الرضيع

452
00:43:15,782 --> 00:43:20,027
سيد، لقد عثر النمر
على طريق مختصر

453
00:43:20,028 --> 00:43:23,407
لا شكراً، أنا أختار الحياة

454
00:43:23,436 --> 00:43:25,084
إذن أقترح أن تتبع
الطريق المختصر

455
00:43:25,589 --> 00:43:27,364
هل تهددني؟

456
00:43:27,365 --> 00:43:31,734
تحرك يا كسلان

457
00:43:34,735 --> 00:43:35,733
احسنت يانمرو

458
00:43:36,734 --> 00:43:37,732
بسرعة الي الداخل

459
00:44:01,378 --> 00:44:06,528
حسناً، أوافق على
الطريق المختصر

460
00:44:18,779 --> 00:44:23,076
لنبق معاً، فمن السهل
أن نتوه هنا

461
00:44:57,309 --> 00:45:02,811
سمكة

462
00:45:42,120 --> 00:45:46,579
هلا تبعتنا، من الصعب
تتبع طفل واحد

463
00:46:31,204 --> 00:46:35,576
أمسكتك

464
00:46:50,594 --> 00:46:55,103
احترس، أمامك جبل جليدي

465
00:47:53,456 --> 00:47:58,858
من يريد جولة ثانية؟

466
00:47:59,622 --> 00:48:04,421
أخبر الطفل أن يكون
أكثر حرصاً

467
00:48:43,280 --> 00:48:48,080
انظرا، نمور!

468
00:48:48,081 --> 00:48:49,683
الأمر على مايرام

469
00:48:49,684 --> 00:48:53,656
النمور تلعب المسّاكة
مع الغزلان

470
00:48:54,538 --> 00:48:55,827
بأسنانها!

471
00:48:55,828 --> 00:48:57,930
هيا يا سيد

472
00:48:57,931 --> 00:49:01,681
لنلعب المساكة، موافق؟

473
00:49:03,796 --> 00:49:06,096
حسناً، أين الكسلان؟

474
00:49:06,097 --> 00:49:09,311
لن ترى كسلاناً أبداً
في هذه الرسوم، هل لاحظت ذلك؟

475
00:49:09,318 --> 00:49:11,841
انظر يا ماني،
ماموث

476
00:49:11,842 --> 00:49:13,238
ليقرصني أحد

477
00:49:13,240 --> 00:49:16,259
انظر، هذا السمين يشبهك!

478
00:49:16,260 --> 00:49:20,866
إن له عائلة
إنه سعيد

479
00:49:21,023 --> 00:49:23,490
انظر، إنه يلعب مع طفله

480
00:49:23,491 --> 00:49:25,592
هل ترى يا ماني؟
هذه هي مشكلتك

481
00:49:25,593 --> 00:49:27,701
هذا ما يفترض
أن يفعله الذكور

482
00:49:27,702 --> 00:49:30,649
العثور على أليف،
وإنجاب ماموث صغير

483
00:49:30,650 --> 00:49:35,422
-ماذا؟
-اخرس!

484
00:53:00,318 --> 00:53:02,523
هلا رأيت ذلك؟

485
00:53:02,524 --> 00:53:03,124
النمر فعلها فعلاً

486
00:53:04,354 --> 00:53:05,931
وصلنا نصف القمة،
المحطة التالية، الممر

487
00:53:08,939 --> 00:53:09,728
كيف شككت فيك؟

488
00:53:10,229 --> 00:53:12,035
هل رأيت ذلك يا صغير؟

489
00:53:12,036 --> 00:53:16,705
لقد اقتربت من المنزل؟

490
00:53:19,614 --> 00:53:21,491
أشعر أني عرقان

491
00:53:21,492 --> 00:53:24,871
هل يجب أن تذيع نشرة أخبار
كلما فعل جسمك شيئاً؟

492
00:53:24,878 --> 00:53:26,642
إنه يريد جذب الاهتمام،
تجاهله

493
00:53:26,643 --> 00:53:30,049
حقاً، إن قدماي ساخنتان جداَ

494
00:53:34,020 --> 00:53:36,126
قل لي أنها معدتك!

495
00:53:36,127 --> 00:53:39,306
أنا متأكد أنه رعد فقط

496
00:53:39,307 --> 00:53:44,812
من تحت الأرض؟

497
00:54:03,676 --> 00:54:05,751
الحقوا بي

498
00:54:05,752 --> 00:54:10,188
أشك أنك تتحرك

499
00:54:11,637 --> 00:54:17,153
-أتمنى أن أقفز هكذا
-طلبك مجاب

500
00:54:19,552 --> 00:54:24,055
-تحرك أسرع
-هل لاحظت أننا نتحرك على حمم؟

501
00:55:27,368 --> 00:55:29,112
ماني ماني، هل أنت بخير؟

502
00:55:29,113 --> 00:55:34,539
قل شيئاً، أي شئ

503
00:55:34,675 --> 00:55:37,154
ماذا؟ لا أسمعك!

504
00:55:37,155 --> 00:55:41,391
أنت تقف على خرطومي

505
00:55:41,392 --> 00:55:43,332
أنت بخير

506
00:55:43,333 --> 00:55:44,896
لم فعلت ذلك؟

507
00:55:44,897 --> 00:55:48,243
كدت تموت وأنت
تحاول إنقاذي

508
00:55:48,249 --> 00:55:50,390
هذا ما يفعله أفراد القطيع

509
00:55:50,391 --> 00:55:54,053
نرعى بعضنا البعض

510
00:55:54,054 --> 00:55:58,729
حسناً، شكراً

511
00:55:58,730 --> 00:56:03,260
لا أعرف رأيكما،
لكننا أغرب قطيع على الإطلاق

512
00:56:20,317 --> 00:56:22,999
لا أطيق صبراً حتى
أغرز مخالبي في ذلك الماموث

513
00:56:23,000 --> 00:56:27,501
لن يلمسه أحد حتى
أصل على ذلك الرضيع

514
00:56:30,597 --> 00:56:36,239
في البداية،
سأمزق ذلك الجزء

515
00:56:36,738 --> 00:56:38,715
كف عن ذلك،
أنا أتضور جوعاً

516
00:56:39,716 --> 00:56:42,173
ثم الأكتاف، أحياناً تكون
قاسية، لكنها لذيذة

517
00:56:42,581 --> 00:56:44,642
قلت لك كف عن ذلك

518
00:56:44,643 --> 00:56:45,243
احتفظا بقوتكما

519
00:56:45,523 --> 00:56:48,916
الماموث لا يُصاد بسهولة

520
00:56:48,917 --> 00:56:49,809
هناك طريقة واحدة لصيده

521
00:56:50,310 --> 00:56:52,936
في البداية، احصره في ركن

522
00:56:52,937 --> 00:56:55,732
وتقطع عليه الطريق

523
00:56:55,733 --> 00:56:59,025
وعندما نحاصره نحن الثلاثة،
سأطبق على عنقه

524
00:57:10,244 --> 00:57:13,446
يجب أن نبعد الطفل
عن الرياح

525
00:57:17,794 --> 00:57:22,393
-كم بقي لنا؟
-ثلاثة أميال

526
00:57:22,394 --> 00:57:26,951
سنصل في الصباح

527
00:57:26,952 --> 00:57:31,050
-ماذا تفعل؟
-أرسم كسلاناً على الخريطة

528
00:57:33,289 --> 00:57:35,974
ولماذا لا ترسمه بشكل
واقعي، نائماً

529
00:57:36,381 --> 00:57:41,118
اجعله أكثر استدارة

530
00:57:41,099 --> 00:57:42,099
ممتاز

531
00:57:43,100 --> 00:57:47,410
نسيت كيف أضحك

532
00:57:52,756 --> 00:57:55,629
أنا عبقري

533
00:57:57,851 --> 00:58:00,522
من الآن فصاعدا، نادوني باسم

534
00:58:00,523 --> 00:58:03,248
سيد، ملك الولعة

535
00:58:03,249 --> 00:58:07,052
يا ملك الولعة،
ذيلك يحترق

536
00:58:14,308 --> 00:58:15,149
أشكرك

537
00:58:15,150 --> 00:58:18,460
من الآن فصاعداً سأناديك
باسم دييجو

538
00:58:18,464 --> 00:58:20,563
ياملك: إلماسني و ستموت

539
00:58:20,564 --> 00:58:24,256
أنا أمازحك يا مغفل

540
00:58:25,065 --> 00:58:28,284
يا رفاق، انظرو

541
00:58:33,864 --> 00:58:38,745
أنا لا أصدق!

542
00:58:48,221 --> 00:58:52,427
تعال هنا يا صغير

543
00:58:52,436 --> 00:58:55,353
تعال للعم سيد

544
00:58:55,354 --> 00:58:59,416
كلا، كلا، من هنا

545
00:59:01,347 --> 00:59:05,445
اذهب إليه

546
00:59:08,242 --> 00:59:10,570
حسناً

547
00:59:10,571 --> 00:59:13,536
أحسنت

548
00:59:13,537 --> 00:59:16,146
تمرّن

549
00:59:18,126 --> 00:59:21,405
انظرا، صغيرنا يكبر

550
00:59:23,401 --> 00:59:26,753
حسناً، هيا، نم بأمان يا ووبي

551
00:59:31,484 --> 00:59:32,485
انضر الي الدفعة القوية

552
00:59:35,098 --> 00:59:38,581
أتعرف، لم أعرف صديقاً
خاطر بحياته لينقذني

553
00:59:40,586 --> 00:59:45,403
نعم، إنه شخص طيب

554
00:59:45,409 --> 00:59:48,550
نعم، إنه كذلك

555
00:59:48,551 --> 00:59:54,013
حسناً، طابت ليلتك

556
01:00:23,000 --> 01:00:27,496
هيا اذاً للنظفهُ كله أعني ماذا سيقول ولدك عندما يراك هكذا

557
01:00:27,000 --> 01:00:30,996
نقوم بالتنظيف هكذا

558
01:00:32,666 --> 01:00:33,266
التنظيف جيد يا رفيقي الصغير

559
01:00:34,000 --> 01:00:38,995
اعْتقِد أنه يشبهني ,هيي ديجوو ماذا تعْتقِد

560
01:00:40,000 --> 01:00:42,997
ربما لا يجب أن نقوم بهذا_
ولِمَ لا_

561
01:00:43,000 --> 01:00:46,996
لأننا اذا أنقذنه سيصطادننا ماذا كنت تعتقِد أنهم يصطادون

562
01:00:47,000 --> 01:00:48,998
ربما لأننا أنقذنه لن يصطادوننا

563
01:00:49,000 --> 01:00:52,996
نعم وربما سيكسر رقبتك وستنادي أمك

564
01:00:54,381 --> 01:00:56,717
ما هي مشكلتك؟

565
01:00:56,718 --> 01:01:01,796
-لا شئ
-لنذهب، لقد تجمد ذيلي

566
01:01:19,288 --> 01:01:24,623
دييجو، هل تجمدت مكانك؟

567
01:01:25,781 --> 01:01:28,007
-اختفيا
-ماذا؟

568
01:01:28,008 --> 01:01:29,434
-انبطحا واتبعاني

569
01:01:29,435 --> 01:01:30,498
ماذا يحدث؟

570
01:01:30,499 --> 01:01:35,374
عند السفح، هناك
كمين بانتظارك

571
01:01:35,380 --> 01:01:39,452
-ماذا؟
-ماذا تعني بكمين؟

572
01:01:39,453 --> 01:01:41,180
أنت أوقعت بنا!

573
01:01:41,181 --> 01:01:44,072
لقد كانت مهمتي، كنت
سأحضر الرضيع، ولكن

574
01:01:44,073 --> 01:01:46,101
استدرجتنا لنكون عشاءكم

575
01:01:46,102 --> 01:01:48,124
انتهينا، أنت مطرود
من القطيع

576
01:01:48,125 --> 01:01:51,159
-أنا آسف
-لا، ليس بعد

577
01:01:51,166 --> 01:01:52,972
اسمعاني، أستطيع مساعدتكما

578
01:01:52,973 --> 01:01:55,204
ابق قريباً يا سيد،
سنجد طريقاً للخلاص

579
01:01:55,205 --> 01:01:57,351
لن تستطيع
القطيع قوي جداً

580
01:01:57,351 --> 01:01:59,181
-يجب أن تثق بي
-أثق بك؟

581
01:01:59,182 --> 01:02:00,966
ولماذا نثق بك؟

582
01:02:00,966 --> 01:02:05,573
لأني فرصتك الوحيدة

583
01:02:17,429 --> 01:02:20,161
مرحباً سيداتي

584
01:02:20,162 --> 01:02:22,669
انظروا من قرر الحضور

585
01:02:22,670 --> 01:02:26,096
دييجو، بدأت أقلق
من ناحيتك

586
01:02:26,101 --> 01:02:27,653
لا داعي للقلق

587
01:02:27,654 --> 01:02:32,463
خلال دقيقتين ستتذوق طعم الانتقام

588
01:02:32,469 --> 01:02:34,505
لطيف جداً

589
01:02:34,506 --> 01:02:37,787
أرى الكسلان،
ومعه الرضيع

590
01:02:37,792 --> 01:02:40,492
لاتكشفوا أماكنكم
حتى يظهر الماموث

591
01:02:40,493 --> 01:02:44,092
إنه هو من
نريد مفاجأته

592
01:02:44,093 --> 01:02:46,785
ألا تريد أن تقول شيئاً؟

593
01:02:46,786 --> 01:02:50,387
-أريد أن آكل
-وماذا تنتظر؟

594
01:02:53,453 --> 01:02:56,503
لا، قلت انتظروا الماموث

595
01:03:18,262 --> 01:03:21,887
غلبتك، كل التراب

596
01:04:08,269 --> 01:04:12,081
عفواً يا رفاق
فلديه مفاجأة لكم

597
01:04:25,575 --> 01:04:27,684
حسناً، اتبعاني

598
01:04:27,685 --> 01:04:30,205
سنأخذ سيد ونهرب
مادمنا نستطيع

599
01:04:30,206 --> 01:04:34,455
هيا يا دييجو
لنقتنص هذا الماموث

600
01:04:51,516 --> 01:04:56,013
هذا صحيح

601
01:05:15,313 --> 01:05:16,572
ماذا تفعل؟

602
01:05:16,573 --> 01:05:19,589
دع الماموث

603
01:05:22,552 --> 01:05:27,662
حسناً، سأقتلك أولاً

604
01:06:40,110 --> 01:06:44,356
لقد فعلناها

605
01:06:55,353 --> 01:06:58,346
كنا فريق جيد،
أليس كذلك؟

606
01:06:58,347 --> 01:07:01,712
كنا؟ نحن مازلنا فريق

607
01:07:02,062 --> 01:07:04,954
أعتذر عن خداعي لكما

608
01:07:04,955 --> 01:07:08,642
أنت تعرفني، أنا
أكسل من أن أحمل ضغينة

609
01:07:11,714 --> 01:07:14,521
توقف يا رياضي

610
01:07:14,521 --> 01:07:16,984
يجب أن تكون قوياً

611
01:07:16,985 --> 01:07:20,044
عليك أن تعتني بمانفريد
وسيد

612
01:07:21,655 --> 01:07:23,771
وبخاصة سيد

613
01:07:23,771 --> 01:07:29,096
يمكنك التغلب على ذلك،
أنت نمر. انظر، سأحملك

614
01:07:29,104 --> 01:07:30,895
ما رأيك؟

615
01:07:30,896 --> 01:07:35,338
هيا يا دييجو هيا، قل له
كل شئ سيكون على ما يرام يا ماني

616
01:07:37,274 --> 01:07:40,304
اسمعا، يجب أن تتركاني هنا

617
01:07:40,779 --> 01:07:44,234
إذا عبر الآدميون الممر
فلن تلحقوا بهم

618
01:07:45,737 --> 01:07:49,192
لم يكن عليك
أن تفعل ذلك

619
01:07:49,193 --> 01:07:53,853
هذا ما تفعله في القطيع

620
01:11:07,207 --> 01:11:11,793
لا تنسنا

621
01:11:13,761 --> 01:11:18,225
نحن لن ننساك

622
01:11:57,338 --> 01:12:00,980
وداعاً

623
01:12:11,134 --> 01:12:13,846
صحيح، أين الرضيع؟

624
01:12:13,848 --> 01:12:16,940
هيا يا سيد
لنتجه جنوباً

625
01:12:36,545 --> 01:12:40,306
احتفظ بأنفاسك، أنت تعلم
أن الآدميين لا يتكلمون

626
01:12:40,313 --> 01:12:43,059
دييجو !  أنت حي!

627
01:12:43,060 --> 01:12:46,780
تسعة (9) ‏أرواح يا صغير

628
01:12:46,781 --> 01:12:50,688
أنت بخير، سأقبلك

629
01:12:52,189 --> 01:12:54,653
مرحباً يا شريكي
أتريد توصيلة؟

630
01:12:54,654 --> 01:12:58,124
لا شكراً، أريد الاحتفاظ
بما تبقى من كرامتي

631
01:12:58,131 --> 01:13:00,695
أنت معنا الآن، ولا علاقة
للأمر بالكرامة

632
01:13:01,201 --> 01:13:02,374
لكني سأقبل التوصيلة

633
01:13:02,375 --> 01:13:06,286
حسناً، اصعد

634
01:13:06,287 --> 01:13:10,388
ادفع، أو لا تدفع
على أي حال

635
01:13:12,826 --> 01:13:16,592
ستكون هذه أفضل هجرة
على الإطلاق

636
01:13:20,249 --> 01:13:26,541
-الأمر يبدو جذاباً
-أتعلم، موضوع العصر الجليدي أصبح قديماً

637
01:13:27,050 --> 01:13:29,941
أتعلم ما أتطلع إليه؟ سخونة الأرض
-استمر في أحلامك

638
01:13:37,111 --> 01:13:55,478
بعد20.000 عام

639
01:15:26,000 --> 01:15:29,558
العصــر الجليــدي _ترجمة أحمـــد صـــالح
(ser_man9000@yahoo.com)

640
01:15:30,558 --> 01:15:30,787
s

641
01:15:30,787 --> 01:15:31,024
se

642
01:15:31,024 --> 01:15:31,253
ser

643
01:15:31,253 --> 01:15:31,491
ser_

644
01:15:31,491 --> 01:15:31,720
ser_m

645
01:15:31,720 --> 01:15:31,957
ser_ma

646
01:15:31,957 --> 01:15:32,194
ser_man

647
01:15:32,194 --> 01:15:32,423
ser_man9

648
01:15:32,423 --> 01:15:32,660
ser_man90

649
01:15:32,660 --> 01:15:32,889
ser_man900

650
01:15:32,889 --> 01:15:33,127
ser_man9000

651
01:15:33,127 --> 01:15:33,355
ser_man9000@

652
01:15:33,355 --> 01:15:33,593
ser_man9000@y

653
01:15:33,593 --> 01:15:33,830
ser_man9000@ya

654
01:15:33,830 --> 01:15:34,059
ser_man9000@yah

655
01:15:34,059 --> 01:15:34,296
ser_man9000@yaho

656
01:15:34,296 --> 01:15:34,525
ser_man9000@yahoo

657
01:15:34,525 --> 01:15:34,763
ser_man9000@yahoo.

658
01:15:34,763 --> 01:15:34,992
ser_man9000@yahoo.c

659
01:15:34,992 --> 01:15:35,229
ser_man9000@yahoo.co

660
01:15:35,229 --> 01:15:35,466
ser_man9000@yahoo.com

661
01:15:35,566 --> 01:15:35,795
s

662
01:15:35,795 --> 01:15:36,031
se

663
01:15:36,031 --> 01:15:36,260
ser

664
01:15:36,260 --> 01:15:36,497
ser_

665
01:15:36,497 --> 01:15:36,726
ser_m

666
01:15:36,726 --> 01:15:36,963
ser_ma

667
01:15:36,963 --> 01:15:37,199
ser_man

668
01:15:37,199 --> 01:15:37,428
ser_man9

669
01:15:37,428 --> 01:15:37,664
ser_man90

670
01:15:37,664 --> 01:15:37,893
ser_man900

671
01:15:37,893 --> 01:15:38,131
ser_man9000

672
01:15:38,131 --> 01:15:38,358
ser_man9000@

673
01:15:38,358 --> 01:15:38,596
ser_man9000@y

674
01:15:38,596 --> 01:15:38,832
ser_man9000@ya

675
01:15:38,832 --> 01:15:39,061
ser_man9000@yah

676
01:15:39,061 --> 01:15:39,298
ser_man9000@yaho

677
01:15:39,298 --> 01:15:39,526
ser_man9000@yahoo

678
01:15:39,526 --> 01:15:39,764
ser_man9000@yahoo.

679
01:15:39,764 --> 01:15:39,992
ser_man9000@yahoo.c

680
01:15:39,992 --> 01:15:40,229
ser_man9000@yahoo.co

681
01:15:40,229 --> 01:15:40,466
ser_man9000@yahoo.com

682
01:15:41,100 --> 01:15:41,481
()

683
01:15:41,481 --> 01:15:41,862
(s)

684
01:15:41,862 --> 01:15:42,243
(se)

685
01:15:42,243 --> 01:15:42,624
(ser)

686
01:15:42,624 --> 01:15:43,005
(ser_)

687
01:15:43,005 --> 01:15:43,386
(ser_m)

688
01:15:43,386 --> 01:15:43,767
(ser_ma)

689
01:15:43,767 --> 01:15:44,148
(ser_man)

690
01:15:44,148 --> 01:15:44,529
(ser_man9)

691
01:15:44,529 --> 01:15:44,910
(ser_man90)

692
01:15:44,910 --> 01:15:45,290
(ser_man900)

693
01:15:45,290 --> 01:15:45,671
(ser_man9000)

694
01:15:45,671 --> 01:15:46,052
(ser_man9000@)

695
01:15:46,052 --> 01:15:46,433
(ser_man9000@y)

696
01:15:46,433 --> 01:15:46,814
(ser_man9000@ya)

697
01:15:46,814 --> 01:15:47,195
(ser_man9000@yah)

698
01:15:47,195 --> 01:15:47,576
(ser_man9000@yaho)

699
01:15:47,576 --> 01:15:47,957
(ser_man9000@yahoo)

700
01:15:47,957 --> 01:15:48,338
(ser_man9000@yahoo.)

701
01:15:48,338 --> 01:15:48,719
(ser_man9000@yahoo.c)

702
01:15:48,719 --> 01:15:49,100
(ser_man9000@yahoo.co)

703
01:15:49,100 --> 01:15:49,481
(ser_man9000@yahoo.com)

704
01:15:49,482 --> 01:15:50,482
(er_man9000@yahoo.co)

705
01:15:50,483 --> 01:15:51,483
(r_man9000@yahoo.c)

706
01:15:51,484 --> 01:15:52,484
(_man9000@yahoo.)

707
01:15:52,485 --> 01:15:53,485
(man9000@yahoo)

708
01:15:53,486 --> 01:15:54,486
(an9000@yaho)

709
01:15:54,487 --> 01:15:55,487
(n9000@yah)

710
01:15:55,488 --> 01:15:56,488
(9000@ya)

711
01:15:56,489 --> 01:15:57,489
(000@ya)

712
01:15:57,490 --> 01:15:58,490
(00@ya)

713
01:15:58,491 --> 01:15:59,491
(0@y)

714
01:15:59,492 --> 01:16:00,492
(@)

715
01:16:00,493 --> 01:16:00,882
@

716
01:16:01,273 --> 01:16:01,662
*

717
01:16:02,607 --> 01:16:02,689
\

718
01:16:02,689 --> 01:16:02,771
-

719
01:16:02,771 --> 01:16:02,854
/

720
01:16:02,936 --> 01:16:03,018
\

721
01:16:03,018 --> 01:16:03,100
-

722
01:16:03,100 --> 01:16:03,182
/

723
01:16:03,265 --> 01:16:03,347
\

724
01:16:03,347 --> 01:16:03,429
-

725
01:16:03,429 --> 01:16:03,511
/

726
01:16:03,511 --> 01:16:03,593
\

727
01:16:03,594 --> 01:16:03,728
+

728
01:16:03,728 --> 01:16:03,863
-

729
01:16:03,863 --> 01:16:03,997
+

730
01:16:03,997 --> 01:16:04,131
*


