1
00:00:43,219 --> 00:00:53,219
تمت الترجمه بمعامل
شريف احمد فهمي

2
00:00:53,220 --> 00:00:56,289
يقال ان الغرب بني على الأساطير

3
00:00:56,290 --> 00:01:00,260
وبعض القصص تجعل الأشياء عضيمة

4
00:01:00,360 --> 00:01:03,329
ومن الصعب تصديقها

5
00:01:04,298 --> 00:01:08,267
هذه هي اسطورة السائق الشبح

6
00:01:17,779 --> 00:01:21,517
تقول القصة أنه يوجد شخص لك جيل

7
00:01:22,251 --> 00:01:26,186
شخص لعن ليجمع أتفاقيات
الشياطين من أنحاء العالم

8
00:01:35,896 --> 00:01:37,798
منذ عدة سنين ارسل
سائق شبح الى قرية "سينفينغانسا"

9
00:01:38,733 --> 00:01:43,102
ليعقد صفقة مع الاف الأرواح الشريره

10
00:01:44,504 --> 00:01:47,374
ولكن هذا العقد كان قويا جدا

11
00:01:51,378 --> 00:01:55,515
وعلم بأنه يجب أن لا يحصل عليها الشيطان

12
00:01:57,051 --> 00:02:00,087
وفعل مالم يفعله أي سائق من قبل

13
00:02:06,093 --> 00:02:08,495
تحدى الشيطان نفسه

14
00:02:14,201 --> 00:02:19,974
والشي الموجود في الأساطير هو
انها في بعض الاحيان حقيقة

15
00:02:55,975 --> 00:03:01,175
"السائق الشبح"

16
00:03:09,424 --> 00:03:10,625
سيداتي سادتي

17
00:03:11,492 --> 00:03:17,830
نقدم لكم استعراض الدراجات المذهل

18
00:03:17,965 --> 00:03:18,633
ايه البطل

19
00:03:39,421 --> 00:03:42,390
لا تعتقد انك تعرف كل شي

20
00:03:45,226 --> 00:03:46,361
لا تفعل تلك الاشياء
إنك لا تختار الخيار يختارك

21
00:03:58,207 --> 00:03:59,308
إن اقوم بهذا من اجل الجمهور
لاتفعلها

22
00:04:01,110 --> 00:04:03,444
أتعتقد أنها ستكون الى جانبك
عندما تكون على الكرسي المتحرك؟

23
00:04:03,912 --> 00:04:05,781
احزم الاشياء دون تفكير

24
00:04:09,285 --> 00:04:10,252
لقد كان أحد 

25
00:04:10,419 --> 00:04:12,221
نعرف كل ذلك لانها الحقيقة 

26
00:04:15,457 --> 00:04:17,793
اعتقد ان جانبك
اذا كان قد ترك في هذه العجلات 

27
00:04:21,530 --> 00:04:22,398
ها أيه البطل

28
00:05:00,369 --> 00:05:01,303
ما الخطب " روكسي"

29
00:05:04,440 --> 00:05:05,374
سوف ارحل

30
00:05:06,475 --> 00:05:07,243
ماذا

31
00:05:07,510 --> 00:05:09,445
ابي سيرسلني للعيش مع امي

32
00:05:13,482 --> 00:05:14,450
متى

33
00:05:15,251 --> 00:05:16,218
قريبا

34
00:05:18,521 --> 00:05:19,421
ماذا عنا ؟

35
00:05:20,523 --> 00:05:24,393
انه يقول أنك لست جيدا لي
إنها مرحله فقط

36
00:05:27,396 --> 00:05:28,397
ماذا ستفعل "ياجوني"

37
00:05:35,271 --> 00:05:36,305
سنركب الدراجة ونهرب

38
00:05:38,374 --> 00:05:40,309
ولكن ماذا عن ابيك والعرض؟

39
00:05:40,409 --> 00:05:42,477
إنه لا يحتاجني زولا يحتاج لي شخص

40
00:05:44,346 --> 00:05:46,315
غذا سنغادر ، سنلتقي هنا

41
00:06:49,512 --> 00:06:51,280
السرطان قد امتدا

42
00:07:16,840 --> 00:07:17,941
جوني بليز

43
00:07:18,942 --> 00:07:21,845
نعم
كان عرضا ممتاز اليوم

44
00:07:23,047 --> 00:07:27,017
اردت ان اخبرك بأني أستمتعة
وانا أشاهد عرضك

45
00:07:28,018 --> 00:07:31,889
شكرا
ربما تؤدي عرضا لي يوما ما

46
00:07:32,856 --> 00:07:33,824
هل انت مسؤل عروض؟

47
00:07:34,825 --> 00:07:35,993
اعضم عرض في العالم

48
00:07:43,000 --> 00:07:43,968
شكرا ولكن لا

49
00:07:48,939 --> 00:07:52,977
مال الخطب جوني ؟ قلق على والدك

50
00:07:57,781 --> 00:07:58,782
ماذا تعرف عن هذا ؟

51
00:07:58,916 --> 00:08:00,851
حتى الاعمى يمكنه أن يرى أنه مريض

52
00:08:02,953 --> 00:08:06,757
انها مسألة وقت بالنسبه للسرطان

53
00:08:06,991 --> 00:08:08,993
ياخذ من تحب

54
00:08:12,763 --> 00:08:13,731
جوني...

55
00:08:13,897 --> 00:08:15,933
...ماذا لو اقدر أن اساعد والدك ؟

56
00:08:17,968 --> 00:08:19,770
حقا ، كيف ؟

57
00:08:19,937 --> 00:08:21,739
إلى اي مدى هذا مهم ؟

58
00:08:23,007 --> 00:08:25,909
ماذا لوأقدر أن أجعله أفضل..

59
00:08:27,011 --> 00:08:28,746
..اعيد له عافيته

60
00:08:30,814 --> 00:08:31,949
هل ستكون مهتم بعقد صفقه ؟

61
00:08:36,954 --> 00:08:37,855
ما هو الثمن ؟

62
00:08:41,959 --> 00:08:43,827
ساخذ....

63
00:08:47,898 --> 00:08:48,799
...روحك

64
00:08:55,039 --> 00:08:56,774
حسنا

65
00:08:57,041 --> 00:09:01,011
عند شروق الشمس غدا سيكون
والدك سليما مثل الحصان

66
00:09:02,813 --> 00:09:05,816
كل ما عليك فعله هو التوقيع على هذا

67
00:09:31,775 --> 00:09:33,010
هذا منناسب جدا

68
00:09:42,820 --> 00:09:43,787
انها لعنه.

69
00:09:46,325 --> 00:09:47,359
صباح الخير ايها النعسان

70
00:09:49,294 --> 00:09:50,262
أبي !..

71
00:09:52,297 --> 00:09:53,365
انك تبدو ... بصحة جيده، صح؟

72
00:09:54,500 --> 00:09:56,368
هذا ما قاله الطبيب
عندما فحصني بالأشعه

73
00:09:58,470 --> 00:10:03,242
عن ماذا تتحدث؟
لقد كنت مريضا يابني

74
00:10:03,442 --> 00:10:05,444
لم استطع اخبارك،ولست مريضا الان

75
00:10:05,511 --> 00:10:08,380
ليس لدي تفسيرأ و لكني
بصحة جيدة مثل الحصان

76
00:10:09,515 --> 00:10:12,384
هيا ، لدينا عرض علينا القيام به

77
00:10:12,518 --> 00:10:15,320
لا يجب ان ندع الجمهور ينتظر

78
00:10:21,360 --> 00:10:22,494
سيداتي وسادتي

79
00:10:23,295 --> 00:10:24,429
بارتون بليز

80
00:10:51,457 --> 00:10:55,394
ابي لا تقلق انا هنا

81
00:10:56,295 --> 00:10:58,263
ابي!

82
00:11:01,266 --> 00:11:01,500
ابي ! ابي !

83
00:11:46,479 --> 00:11:48,448
لن تنفعني وانت ميت

84
00:12:03,363 --> 00:12:04,464
انت ، أنت قتلته

85
00:12:06,266 --> 00:12:08,535
هالجة مرضه..

86
00:12:09,435 --> 00:12:11,271
..وهذا هو الاتفاق

87
00:12:12,305 --> 00:12:14,440
ولكن لا يمكنني تركه بيننا

88
00:12:15,742 --> 00:12:16,776
يابن السافله !!!

89
00:12:18,979 --> 00:12:24,918
عندما أحتاجك يوما ما سأتي

90
00:12:26,019 --> 00:12:30,958
والى ذلك الحين سأكون أراقبك

91
00:12:32,993 --> 00:12:35,862
أنسى الاصدقاؤ

92
00:12:36,029 --> 00:12:37,898
وانسى العائله

93
00:12:39,800 --> 00:12:40,867
وانسى الحب

94
00:12:48,875 --> 00:12:49,943
أنت ملكي جوني بليز

95
00:13:39,993 --> 00:13:41,795
لا يمكنك العيش في الخوف ...

96
00:13:42,829 --> 00:13:43,864
...لا يمكنك العيش في الخوف

97
00:15:18,794 --> 00:15:19,895
سيداتي سادتي ارجوكم افسحو المجال للفريق الطبي بدخول
يا إلهي " جي بي "

98
00:15:28,804 --> 00:15:29,772
"جي بي " رد علي يارجل

99
00:15:36,945 --> 00:15:37,913
هل الدراجة سليمة ؟

100
00:15:40,816 --> 00:15:43,886
اجل ،اجل ، الدراجه سليمة

101
00:15:45,020 --> 00:15:46,055
شكرا

102
00:15:51,961 --> 00:15:52,761
شكرا
لنذهب

103
00:15:56,899 --> 00:15:58,867
"جوني بليز" 

104
00:16:28,030 --> 00:16:29,765
حاولتما لا ستريلارت؟ 

105
00:16:31,066 --> 00:16:31,900
وانت ؟

106
00:16:33,002 --> 00:16:35,804
لم لا تشرب الجعه وتسترخي ؟

107
00:16:36,772 --> 00:16:37,873
تعلم انها تجلب لي الكوابيس

108
00:16:42,811 --> 00:16:43,746
أشرب خاصتك

109
00:16:50,886 --> 00:16:52,054
انتظر ،

110
00:16:52,988 --> 00:16:54,957
ارجع الى القناة السابقة
يوجد عرض لقرد

111
00:16:56,058 --> 00:16:56,959
ياصغير

112
00:17:03,799 --> 00:17:05,067
إنها أكبر قفزة وهذا مايراقبه الدراجون والجواب
هو الرجل الذي لا يقهر هنا "جوني بليز "

113
00:17:06,902 --> 00:17:09,772
اجل لإنه هنا

114
00:17:09,938 --> 00:17:13,942
انها اطول قفزه ولكن لا نعرف الى
اي طول يمكن "جوني " القفز

115
00:17:14,277 --> 00:17:16,345
هيا "ياماك " عد الى عرض القرد

116
00:17:16,446 --> 00:17:17,513
رموت كنتور"ماك"

117
00:17:36,566 --> 00:17:37,400
ماذا

118
00:17:41,537 --> 00:17:44,440
كان يجب أن تموت بعد تلك القفزه اليوم

119
00:17:45,508 --> 00:17:46,375
لا اني محظوظ

120
00:17:46,509 --> 00:17:50,413
كان لدي كلب محظوظ وهو الان من بعين واحده وليس له خصوتين

121
00:17:50,546 --> 00:17:52,448
اني لست مجنون

122
00:17:53,449 --> 00:17:54,517
يوجد ملاك يحرسك

123
00:17:55,551 --> 00:17:56,552
من المحتمل

124
00:17:57,386 --> 00:17:58,454
"ماك " هل ستشارك؟

125
00:18:01,324 --> 00:18:04,360
أجل

126
00:18:54,077 --> 00:18:55,011
تفضل
مالذي اخرك؟

127
00:19:15,065 --> 00:19:16,967
اعتقد أنك تائه يافتى

128
00:19:18,802 --> 00:19:20,870
الملائكة بداخل فقط -حقا ؟...

129
00:19:23,907 --> 00:19:24,975
أجل

130
00:19:25,609 --> 00:19:26,610
هل لديك مشكلة بهذا ؟

131
00:19:28,679 --> 00:19:29,746
في الواقع ...

132
00:19:47,097 --> 00:19:48,032
أجل

133
00:19:56,240 --> 00:19:58,242
هل أنت مستمتع بتحاد الحي يا " جوني "؟

134
00:19:59,977 --> 00:20:01,045
يبدو أنت تنفق الكثير
على مكان عيشك هذرائع

135
00:20:03,214 --> 00:20:06,150
لابد انه مكان غالي الثمن

136
00:20:07,117 --> 00:20:10,120
كم مرة؟

137
00:20:12,189 --> 00:20:16,093
لقد اخبرنك اربع مرات
وساقولها من جديد يا "جي بي"

138
00:20:18,095 --> 00:20:19,063
إن المكان بحاجة للمسة نسائية

139
00:20:19,196 --> 00:20:20,164
وانت كذلك

140
00:20:23,067 --> 00:20:26,003
حسنا ، حطمت اربع من اصل خمس
حطمها وتكون حطمتهم كلهم

141
00:20:30,575 --> 00:20:32,577
أنا سعيد لإنك أستفدة من الكتب

142
00:20:33,544 --> 00:20:34,479
ارتيد بعض الحلويات

143
00:20:34,712 --> 00:20:36,681
لا، لا أريد شيئا من الحلوياتك

144
00:20:42,620 --> 00:20:44,489
فالواقع أريد أتحث معك بجدية

145
00:20:45,490 --> 00:20:48,593
-أحاول الاسترخاء يا "ماك "
-أجل أفهم هذا لن يستغرق إلا لحظة

146
00:20:55,600 --> 00:20:58,469
إن الامر يتعلق بقفزتكلذكر حادث والدك

147
00:21:02,774 --> 00:21:04,642
ايمكنك أطفاء الموسيقى لدقيقة؟

148
00:21:06,711 --> 00:21:09,514
هذه القفزه...

149
00:21:12,050 --> 00:21:17,155
إذا لست مشغل الموسيقى و الأشرطة الفديو
من جديد يا " ماك"سأغضب

150
00:21:18,223 --> 00:21:22,060
أن هذه القفزه جنون اعني أنك ستقفز فوق
ملعب كرة بالطول مع وجود الشاحنات

151
00:21:23,228 --> 00:21:25,030
أعني ما الذي تحاول أثباته ؟

152
00:21:26,998 --> 00:21:27,232
انه انا

153
00:21:28,233 --> 00:21:29,100
انت ؟

154
00:21:30,068 --> 00:21:31,036
سائق الدراجة

155
00:21:32,103 --> 00:21:36,208
بالطبع هذا أنت
من سيكون غيرك؟

156
00:21:37,209 --> 00:21:41,012
إنك تفزعني ، أنك تفزعني لإنك
تقرى في هذه الكتب المخيفه

157
00:21:41,046 --> 00:21:44,149
إنها تسلب عقلك

158
00:21:46,151 --> 00:21:48,987
مالذي يجري يارجل؟

159
00:21:49,254 --> 00:21:51,089
أتؤمن بحصول الناس الناس على فرصة ثانيه؟

160
00:21:53,091 --> 00:21:55,193
-لا أعرف
-إذا أقترف أحدهم خطى

161
00:21:56,127 --> 00:21:57,195
، خطى كبير

162
00:21:58,129 --> 00:22:02,100
أتعتقد انه يجب أن يدفع هذا
الشخص الثمن كل يوم طول عمره؟

163
00:22:03,134 --> 00:22:05,070
أتعني حادث والدك ؟

164
00:22:07,272 --> 00:22:09,007
جيد

165
00:22:11,076 --> 00:22:12,077
إني ابحث عن الأشارة

166
00:22:13,211 --> 00:22:14,179
من اي نوع؟

167
00:22:17,082 --> 00:22:19,184
التي يمكنني بها تحويل السلبي الى إيجابي

168
00:22:20,085 --> 00:22:21,253
وأخذا لفرصة الثانية ايضا

169
00:22:23,255 --> 00:22:27,092
انظر ،على الأقل عدني بعدم وضع السيارات

170
00:23:19,212 --> 00:23:20,213
سافكر في الامر

171
00:23:21,214 --> 00:23:23,049
أعرف بأنك هنا ، يمكنني شم خوفك

172
00:23:38,030 --> 00:23:39,131
مرحبا يا " بيناسيون""

173
00:23:42,201 --> 00:23:43,202
لم أنت هنا ؟

174
00:23:51,043 --> 00:23:52,078
الوو

175
00:23:56,616 --> 00:23:57,684
مذا تردي منا ؟

176
00:23:58,551 --> 00:24:00,654
اتيت من أجل عقد "سينفينغانسا"

177
00:24:02,555 --> 00:24:06,593
لقد سرق العقد وخبي في
مقبرة ليست بعيدة عن هنا

178
00:24:06,793 --> 00:24:08,662
واريدكم أن تساعدوني للعثور عليه

179
00:24:15,602 --> 00:24:17,604
"ابتغور" ، وعندما نجده ماذا عندها ؟

180
00:24:18,605 --> 00:24:21,775
عندها سنحكم هذا العالم
كل المدن دفعه واحده

181
00:24:24,544 --> 00:24:25,578
ماذا عن " ستابليزر"؟

182
00:24:25,712 --> 00:24:26,746
وأن هناك من احد الشياطين السبعه الرئيسيين

183
00:24:34,754 --> 00:24:37,791
لاتلفظ هذا الاسم أبدا

184
00:24:43,563 --> 00:24:47,801
سيداتي سادتي اهلا بك في قفزة "جوني بليز´"

185
00:25:08,822 --> 00:25:09,790
اهلا "جي بي"

186
00:25:10,891 --> 00:25:11,925
انك تشاغب "كارن"

187
00:25:17,931 --> 00:25:19,066
مالذي كنت تردي قوله يا "ماك"؟

188
00:25:20,801 --> 00:25:22,870
لقد فحصنا المنزلق للمرة الثانيه ويبدو جيدا

189
00:25:25,005 --> 00:25:26,840
لا يمك السيطرة على الجمهور

190
00:25:28,842 --> 00:25:30,811
تعرف أنه ليس عليك القيام
بهذا يا "جوني" اليس كذللك؟

191
00:25:34,048 --> 00:25:36,050
هل البذله جيده؟
أشعر أنها واسعه قليلا

192
00:25:38,052 --> 00:25:39,019
البذلة جيدة

193
00:25:39,387 --> 00:25:40,588
هلا احظرت قبعتيي يا" ماك"؟
شكرا لك

194
00:25:49,530 --> 00:25:51,332
لا يمكن العيش في الخوف

195
00:25:54,335 --> 00:25:56,404
هيا "جي بي" لنقم بهذا

196
00:25:56,571 --> 00:26:00,374
اسف

197
00:26:00,575 --> 00:26:03,478
لا أعلم منذ متى أنت في الوظيفة
لكن "جوني بليز " لا يقوم بمقابلات

198
00:26:04,345 --> 00:26:06,314
حتى لصديقة قديمة؟

199
00:26:25,492 --> 00:26:28,359
هاي
حسنا

200
00:26:30,501 --> 00:26:33,441
حسنا ، استعدا
5،4،3،2،..

201
00:26:33,441 --> 00:26:34,442
كيف الحال؟

202
00:26:36,377 --> 00:26:39,380
شكرا لك يا "جوني بليز"على
المقابلة قب لقفزة الكبيرة

203
00:26:39,580 --> 00:26:42,350
لم يجري أحد من قبل على هذا

204
00:26:42,450 --> 00:26:45,319
300 قدم من طرف الى طرف

205
00:26:45,520 --> 00:26:47,388
ماذا يجول في عقلك الان؟

206
00:26:48,422 --> 00:26:52,493
أنك تبدين جميلة
أرك على التلفاز وأشاهدك بستمرار

207
00:26:53,327 --> 00:26:54,395
إنك تبلين جيدا في عملك

208
00:26:58,366 --> 00:27:00,535
جوني مالذي يجعلك الشخص الافضل في هذا ؟

209
00:27:01,469 --> 00:27:04,372
سمعت انك تزوجتي

210
00:27:05,440 --> 00:27:07,508
لآ  ،لا لم اتزوج

211
00:27:11,412 --> 00:27:16,350
معظم الوقت يكون الضغط مرتكز على الأرتطام وتكسيرالعضام

212
00:27:16,584 --> 00:27:18,319
،هل هناك أي سبب أخر ؟
نعم

213
00:27:32,500 --> 00:27:39,507
حسنا ، شكرا على هذه المقابلة.
أنا "روك سابسون "من الكواليس

214
00:27:39,475 --> 00:27:40,375
انتهينا

215
00:27:42,411 --> 00:27:43,479
ستبقين لمشاهدة القفزة؟

216
00:27:44,346 --> 00:28:10,349
علينا العودة ، زلم احب قفزاتك قط
روكسان

217
00:28:12,441 --> 00:28:14,576
لابد إنها من الماضي

218
00:28:15,978 --> 00:28:16,979
إنها هي يا " ماك "

219
00:28:18,013 --> 00:28:18,981
الأشارة

220
00:28:19,181 --> 00:28:20,149
الأشارة

221
00:28:23,052 --> 00:28:25,054
ألا تريدين البقاء ؟
لا

222
00:28:25,187 --> 00:28:26,889
لم يبدا بعد
لا

223
00:28:27,056 --> 00:28:28,157
سأشتري لك كعك محلى
لا

224
00:28:30,092 --> 00:28:32,094
هيا يا " روكسي "إنه "جوني بليز"

225
00:28:32,495 --> 00:28:33,496
لنرحل

226
00:28:33,630 --> 00:28:37,433
شكرا لله لانك سمعت كلامي
بسحب السيارات

227
00:28:38,501 --> 00:28:45,408
سيكون الطريق لطيفا وناعما
اذا نزلت على العشب

228
00:28:48,678 --> 00:28:53,449
سيداتي وسادتي لن يقفز اليوم "جوني بليز"فوق
50 سيارة كما كان محددا

229
00:28:53,550 --> 00:28:57,587
بدلا منها ستكون 6 مروحيات ولم

230
00:28:58,421 --> 00:29:00,657
يجرى أي شخص على هذا من قبل

231
00:29:01,992 --> 00:29:03,026
سحبت السيارات

232
00:29:09,166 --> 00:29:11,068
لماذا فعلت هذا ؟ لم لم تخبرني؟

233
00:29:11,201 --> 00:29:13,003
لانك لن توافق

234
00:29:13,136 --> 00:29:16,106
إنك تبدو مضحك بتضحية بنفسك

235
00:29:19,109 --> 00:29:21,111
لماذا المروحيات يا "جي بي "؟

236
00:29:22,112 --> 00:29:25,082
أتعلم بماذا أفكر؟

237
00:29:25,182 --> 00:29:30,020
بشى جديد أبدل السيارات
وحلقة النار بمروحية

238
00:29:32,155 --> 00:29:33,957
كان أبي يعتقد أن هذا سيكون مثيرا

239
00:29:39,062 --> 00:29:39,996
انه محق
أجل

240
00:29:41,465 --> 00:29:45,403
حسنا، هذا هو الأتفاق عندما تنزل لنصف
المسافه تضغط على النيتروجين،إتفقنا؟

241
00:29:46,270 --> 00:29:49,440
لا تضغطه مبكرا، لانك
إذا فعلت ستفشل ،فهمت؟

242
00:29:50,441 --> 00:29:52,376
"جي بي"إنظر إلي

243
00:29:54,345 --> 00:29:56,247
لإبد إنها داخل الولية الأن

244
00:30:04,422 --> 00:30:05,489
كم سيستغرق النيتروجين؟

245
00:30:06,357 --> 00:30:07,491
بما يكفي لتطير مكوك فضائي

246
00:30:18,636 --> 00:30:19,604
يا إلهي لن ينجح

247
00:30:39,824 --> 00:30:40,759
فعلها

248
00:30:43,895 --> 00:30:45,663
أخبرتك أنك ستنجح
أحسنت يا"جي بي"

249
00:30:46,831 --> 00:30:48,767
سيداتي وسادتي سجل رقم جديد

250
00:30:48,900 --> 00:30:53,705
بطول 300 قدم باسم "جوني بليز"

251
00:31:01,213 --> 00:31:02,181
إلى اين هو ذاهب؟

252
00:31:03,048 --> 00:31:04,149
سأقول شيئا واحدا عنه إنه شخص جيد

253
00:31:04,983 --> 00:31:08,987
إنه يشاهد الرياضة

254
00:31:09,221 --> 00:31:11,190
أرجوك توقف عن هذا الكلام

255
00:31:16,228 --> 00:31:17,930
عليك التعامل مع الاصعب

256
00:31:21,066 --> 00:31:22,067
لقد نجحت

257
00:31:24,103 --> 00:31:27,070
توقف
أتريدني أن اتوقف

258
00:31:28,040 --> 00:31:29,174
تابع القيادة

259
00:31:37,583 --> 00:31:39,518
هيا روكسي عليه الكلام معك

260
00:31:50,563 --> 00:31:52,930
ماهو أسمك؟
ستيورد

261
00:31:53,466 --> 00:31:57,436
مرحبا
مرحبا

262
00:32:02,542 --> 00:32:04,510
ايمكنك مساعدتي يا "ستيورد"؟
اسف ياصديق ، إنه الرئيسة

263
00:32:07,446 --> 00:32:08,414
"جوني " إنتبه !

264
00:32:17,690 --> 00:32:19,559
حسنا أعرف كيف سيكون الأمر
تمسكا

265
00:32:39,712 --> 00:32:40,580
مرحبا

266
00:32:40,713 --> 00:32:42,448
مرحبا،مرحبا،مرحبا

267
00:32:42,048 --> 00:32:43,183
هل تحاول قتل نفسك

268
00:32:44,050 --> 00:32:46,152
اريد التحدث معك، لم ارك منذ 56الف سنه

269
00:32:47,220 --> 00:32:51,157
هذا جنون وأنت مجنون، أتعلم يا"جوني " ليس
لدي الوقت لهذا لدي قصة للكتابة

270
00:32:51,991 --> 00:32:52,992
كان يمكنك الرفض

271
00:32:54,194 --> 00:32:59,162
عندما طلبوا منك عمل مقابلة معي كان بأمكانك الرفض

272
00:33:01,234 --> 00:33:02,936
مالذي تحاول قوله؟

273
00:33:03,036 --> 00:33:06,005
لا أحاول قول اي شي
أنا أٌول أن هذا يعني شيئا

274
00:33:07,140 --> 00:33:10,009
اسفة ، اسفة
لا تقلقي

275
00:33:10,110 --> 00:33:12,045
إنك تقف على الخط السريع

276
00:33:12,178 --> 00:33:13,146
لنتناول الغداء

277
00:33:14,080 --> 00:33:15,115
أمازلت تحبين الطعام الايطالي؟

278
00:33:19,085 --> 00:33:21,121
ما كل هذا يا "جوني"؟

279
00:33:23,156 --> 00:33:26,798
انظر لقد كنت في 17 عندما هربت
وفهمت الان ولا احمل ضغينة لك

280
00:33:30,374 --> 00:33:34,241
لهذا يسمونه ماضي لانه
ماضي وهو للأشياء الماضية

281
00:33:40,479 --> 00:33:47,514
بالغت
هناك مطعم في فندق "ميلز"

282
00:33:49,383 --> 00:33:50,517
انتظرك في الثامنه

283
00:33:54,488 --> 00:33:56,256
لا تتاخر

284
00:33:56,357 --> 00:33:57,458
هذه هي الأشارة يا"روكسان"

285
00:33:58,459 --> 00:33:59,460
ليست مصادفه هذا بسبب القدر
ومصير كل ذلك.

286
00:34:27,287 --> 00:34:28,355
"سينباستاكليس"

287
00:34:28,522 --> 00:34:30,257
عرفت انك ستأتي

288
00:34:30,391 --> 00:34:32,393
لم ارك منذ زمن ياشباب

289
00:34:33,460 --> 00:34:35,295
اين كنت محتبى؟

290
00:34:36,296 --> 00:34:37,464
أعرف لم انت هنا

291
00:34:38,465 --> 00:34:40,234
أعرف عن ماذا تبحث

292
00:34:40,401 --> 00:34:42,336
إنه عقدي وارواحي

293
00:34:42,536 --> 00:34:44,271
ارواح العالم

294
00:34:45,539 --> 00:34:48,242
نعلم كلانا أنك غير قادر على إذائي هنا

295
00:34:48,509 --> 00:34:50,277
إنه دوري لإكون القائد

296
00:34:52,312 --> 00:34:53,414
سوف تعاني بسبب هذا

297
00:34:54,515 --> 00:34:57,284
والان تعامل مع سائقي

298
00:34:57,484 --> 00:34:59,320
مفضل خلق لكم؟

299
00:34:59,821 --> 00:35:01,789
مخلوقك المفضل!

300
00:35:01,889 --> 00:35:05,793
ارسله لإجهز عليه كما سأجهز عليك ..

301
00:35:07,028 --> 00:35:07,962
...يا ابي

302
00:35:42,630 --> 00:35:44,399
لا يمكنك العيش في الخوف

303
00:35:45,533 --> 00:35:46,601
لا يمكنك العيش في الخوف

304
00:35:48,570 --> 00:35:51,339
أنك بحاجة لهذا يا "جوني"كد تصل

305
00:35:51,539 --> 00:35:52,574
انت افضل سائق

306
00:35:56,544 --> 00:35:58,413
إنك تستحق الفرصة الثانية

307
00:35:59,581 --> 00:36:01,349
هي الاشارة

308
00:38:05,475 --> 00:38:06,376
انت

309
00:38:07,611 --> 00:38:08,578
مرحبا يا "جوني

310
00:38:10,413 --> 00:38:11,381
أبقا بعيدا عني

311
00:38:15,585 --> 00:38:17,320
دراجة جميلة

312
00:38:17,521 --> 00:38:18,388
حقا

313
00:38:19,623 --> 00:38:20,557
لما انت هنا؟

314
00:38:22,526 --> 00:38:24,528
انا دائما موجود يا "جوني"

315
00:38:25,595 --> 00:38:26,463
في كل مكان "فينكس"

316
00:38:27,431 --> 00:38:28,432
"دينفر"

317
00:38:29,366 --> 00:38:29,599
"هوستن"

318
00:38:30,467 --> 00:38:31,368
اذا انت

319
00:38:33,637 --> 00:38:34,604
هو من يبقيني حيا

320
00:38:35,505 --> 00:38:41,009
لا يا "جوني " هذا كاله بسببك

321
00:38:41,411 --> 00:38:44,613
أنت الافضل، وانا من أكبر المعجبين بك

322
00:38:50,249 --> 00:38:53,120
العاب الفديو، الجماهير يصرخون

323
00:38:53,088 --> 00:38:56,092
"جوني"،،"جوني"

324
00:38:58,093 --> 00:39:00,000
"جوني"

325
00:39:01,632 --> 00:39:03,601
هذا يجعلني فخورا

326
00:39:05,636 --> 00:39:12,777
إنه كمشاهدة إستثمار يستمر بنمو والنمو

327
00:39:13,644 --> 00:39:15,579
الى أن يأتي يوم الحصاد

328
00:39:16,847 --> 00:39:19,049
وهذا هو اليوم "ياجوني"

329
00:39:20,685 --> 00:39:25,021
أعثر على شخص يدعى
"القلب الأسود"ودمره

330
00:39:25,589 --> 00:39:27,225
اعثر عليه بنفسك

331
00:39:29,194 --> 00:39:30,261
الامور لا تتم هكذا

332
00:39:31,095 --> 00:39:32,163
إنك ملزوم بعقد ، أتذكر؟

333
00:39:35,300 --> 00:39:40,238
إذا نجحت ساعيد لك روحك

334
00:39:42,140 --> 00:39:43,274
لن اقوم بهذا

335
00:39:44,175 --> 00:39:45,276
ليس لديك خيار

336
00:40:57,883 --> 00:40:58,817
انتم!

337
00:41:00,286 --> 00:41:02,421
لا يمكنكم الدخول الى هنا هذه ملكية

338
00:41:06,325 --> 00:41:07,192
خاصة..

339
00:41:08,193 --> 00:41:09,361
كان يوجد مقبرة هنا

340
00:41:10,195 --> 00:41:11,463
هذا منذ زمنا بعيد

341
00:41:13,299 --> 00:41:15,167
مالذي حل بالقبور؟

342
00:41:17,202 --> 00:41:18,203
نقلوها

343
00:41:19,271 --> 00:41:20,205
الى اين؟

344
00:41:23,375 --> 00:41:24,276
لا اعرف

345
00:41:25,177 --> 00:41:25,377
من يعرف

346
00:41:28,347 --> 00:41:30,316
كنيسة "ميخائيل"

347
00:41:31,350 --> 00:41:33,419
هم المسؤلين عن كل شي

348
00:41:34,253 --> 00:41:37,189
انظرا ، ليس من المروض أن تكونوا هنا

349
00:41:39,258 --> 00:41:41,193
هذا ما يقولوه الجميع لي

350
00:43:05,779 --> 00:43:06,714
اتبحث عن احدهم؟

351
00:43:08,749 --> 00:43:09,783
ستعود الى الجحيم

352
00:43:10,918 --> 00:43:13,687
لنقوم بالتحدث الان اليس كذلك؟

353
00:43:15,689 --> 00:43:16,790
سوف تنزل الى الأسفل

354
00:43:18,726 --> 00:43:19,760
لا اعتقد هذا

355
00:44:07,275 --> 00:44:08,276
انه ليس قويا كفايه

356
00:44:17,218 --> 00:44:18,452
انت ، إستدر

357
00:44:31,699 --> 00:44:35,770
الرحمة
اسف ،ليس لدي رحمة

358
00:44:50,050 --> 00:44:53,118
النجدة!!

359
00:45:56,251 --> 00:45:58,120
أنتظر ، إنك تراني جميلة ، صح ؟

360
00:46:10,033 --> 00:46:11,101
اعطني الحقيبة

361
00:46:27,183 --> 00:46:28,051
شكرا

362
00:46:34,257 --> 00:46:36,159
انت....مذنب

363
00:46:41,131 --> 00:46:42,598
أنظر في عيني

364
00:46:50,006 --> 00:46:53,209
إن روحك ملطخة بدم الأبرياء

365
00:46:56,012 --> 00:46:57,113
اشعر بالألمهم

366
00:48:51,195 --> 00:48:52,163
صباح الخير ايها الغبي

367
00:49:09,202 --> 00:49:10,103
انك تتسال إذا كان ناقص منها شي
إنها سليمة

368
00:49:11,070 --> 00:49:12,005
لديك سؤال أخر عن ليلة امس
لقد حدث هذا

369
00:49:13,172 --> 00:49:16,641
لقد شاهدوك وسيكونون بنتظارك
سوف تحتاج الى مساعدتي على القل في الليل

370
00:49:17,076 --> 00:49:20,046
في أخر مرة جعلت
غريبا يساعدني لم ينفعني

371
00:49:20,213 --> 00:49:22,015
يمكنك الهرب منهم

372
00:49:23,282 --> 00:49:25,251
لم عقد هذه الصفقة؟

373
00:49:35,294 --> 00:49:36,195
مبروك

374
00:49:38,031 --> 00:49:40,066
لقد زادة فرصة تقبلك الان

375
00:49:41,267 --> 00:49:46,005
مصادر التحقيق تقول أنه قد يكون ما حدث

376
00:49:46,205 --> 00:49:48,241
هنا له علاقة بالمجزرة التي حدثة في الصحراء

377
00:49:49,208 --> 00:49:51,144
أنا "روكسان سيمسون" مباشرة

378
00:49:52,178 --> 00:49:53,012
واخرجها

379
00:49:55,181 --> 00:49:56,249
-أيها النقيب "جولين"
- لا تعليق

380
00:49:57,083 --> 00:49:59,118
هل صحيح بأن مذبح الصحراء

381
00:49:59,252 --> 00:50:01,054
لها علاقة بالرجل الميت هنا؟

382
00:50:06,292 --> 00:50:07,994
لا تعليق

383
00:50:10,296 --> 00:50:11,197
بيني وبينك ايه النقيب

384
00:50:15,101 --> 00:50:16,169
بيني وبينك؟

385
00:50:17,203 --> 00:50:18,104
اغربي

386
00:50:23,010 --> 00:50:25,112
السائق والشيطان مرتبطان

387
00:50:27,114 --> 00:50:29,183
ترسله بحثا عن ابنه فر من الجحيم

388
00:50:31,185 --> 00:50:32,286
عقم هذه لي

389
00:50:34,088 --> 00:50:34,988
اعقمها؟

390
00:50:41,128 --> 00:50:42,129
في الماء المغلي
اجل

391
00:50:46,266 --> 00:50:47,167
اشعر بالحيره

392
00:50:49,169 --> 00:50:51,038
في النهار ستكون طبيعيا

393
00:50:52,172 --> 00:50:53,140
ولكن في الليل

394
00:50:55,142 --> 00:50:56,276
بحظور الشر

395
00:50:57,211 --> 00:50:59,013
السائق يتولى كل شي

396
00:51:01,115 --> 00:51:02,116
بالفعل اتذكر

397
00:51:03,183 --> 00:51:04,084
ليلة امس

398
00:51:08,088 --> 00:51:09,056
كان مشرد..

399
00:51:10,290 --> 00:51:14,128
..رأيت كل شي شنيع فعله

400
00:51:15,229 --> 00:51:17,164
واستخدمتها ضده

401
00:51:18,232 --> 00:51:19,233
لمحة العقاب

402
00:51:22,069 --> 00:51:24,038
يمكن ان يرى الارواح

403
00:51:25,072 --> 00:51:27,174
هذا أفضل سلاح عند السائق الشبح

404
00:51:28,275 --> 00:51:30,044
كل السائقين لديهم هذا

405
00:51:31,712 --> 00:51:32,680
والسائقون الأخرون حقيقيون؟

406
00:51:33,681 --> 00:51:34,649
مع مشكلتي

407
00:51:35,650 --> 00:51:36,717
الشبح المنتقم

408
00:51:37,618 --> 00:51:38,553
قليلة

409
00:51:38,719 --> 00:51:40,655
اخر واحد كان منذ 150 سنة مضة

410
00:51:42,690 --> 00:51:44,625
كان في مدينة "بنغامزا"

411
00:51:46,694 --> 00:51:47,662
مدينة جميلة

412
00:51:49,530 --> 00:51:50,565
كان شعبها لطفاء

413
00:51:50,798 --> 00:51:53,634
الى حين اتى غريب وأخذ يعدهم

414
00:51:54,669 --> 00:51:55,703
وبدئوا بالانقلاب

415
00:51:57,572 --> 00:52:00,508
على بعضهم البعض

416
00:52:01,509 --> 00:52:04,745
الى أن قرفة القرية بالمشاكل
ويتنفسون دمائها

417
00:52:06,647 --> 00:52:07,648
مع النسمه

418
00:52:08,616 --> 00:52:10,718
اصبحة في هذا المكان لعنة
إنك شجعاع لتقبل بهذا

419
00:52:11,652 --> 00:52:13,754
ماذا افعل مع "القلب الاسود"؟

420
00:52:15,623 --> 00:52:16,724
"القلب الاسود"؟

421
00:52:19,127 --> 00:52:20,228
؟أرسلت للبحث عن "القلب الاسود"؟

422
00:52:22,097 --> 00:52:23,031
واخرين

423
00:52:23,298 --> 00:52:25,133
"المختبؤن"

424
00:52:26,267 --> 00:52:30,305
إنهم ملائكة طردو من قبل "ميخائيل"

425
00:52:32,307 --> 00:52:35,110
إنهم ينتظرون نهاية العالم

426
00:52:35,276 --> 00:52:36,244
يجب عليك البقاء هنا يافتى

427
00:52:40,549 --> 00:52:41,617
لكن سوف  اساندك بقوا

428
00:52:45,454 --> 00:52:46,588
لايمكنهم دخول ارض مقدسة

429
00:52:49,591 --> 00:52:50,459
شكرا

430
00:52:51,493 --> 00:52:52,494
شكرا على المعلومات

431
00:52:52,628 --> 00:52:55,431
أشعر إني أفضل الأن أنا أعرف عن الشياطين

432
00:52:59,535 --> 00:53:00,469
الى اين ستذهب؟

433
00:53:00,569 --> 00:53:01,537
علية رؤية أحدهم

434
00:53:02,671 --> 00:53:03,639
إنها فكرة سيئة

435
00:53:05,407 --> 00:53:07,409
ليست الاولى

436
00:53:16,000 --> 00:53:18,454
ما الذي فعلته؟
من أجل عقدة الصفقة؟

437
00:53:18,955 --> 00:53:19,889
كنت شاب

438
00:53:21,023 --> 00:53:22,024
مالفائدة التي عادة لك؟

439
00:53:27,997 --> 00:53:28,931
الم القلب

440
00:53:39,509 --> 00:53:40,443
يا إلهي

441
00:53:57,594 --> 00:53:59,562
أيمكنك أخبارنا ماشاهدته؟

442
00:53:59,696 --> 00:54:01,631
لا يمكن أن انسى هذا

443
00:54:02,565 --> 00:54:05,502
لقد كان طويلا

444
00:54:05,502 --> 00:54:06,469
وعريضا..

445
00:54:06,703 --> 00:54:08,638
وتخرج النار من راسه

446
00:54:09,439 --> 00:54:10,440
وكل أغراضه

447
00:54:11,541 --> 00:54:13,610
ووجه جمجمة

448
00:54:14,544 --> 00:54:15,645
وتخرج منه النار

449
00:54:20,550 --> 00:54:21,484
نار؟

450
00:54:21,584 --> 00:54:23,453
أجل هكذا..

451
00:54:24,554 --> 00:54:26,523
غرررر....النار الكثيرة

452
00:54:27,690 --> 00:54:31,461
هكذا ، لقد انقذني من السارق
ولكنه قبيح

453
00:54:31,694 --> 00:54:34,631
باختصار ، بأسلوب غاية في حد ذاته وانما هو الخوف من تشيمبا

454
00:54:37,434 --> 00:54:39,436
هذا ماتقوله "ناتشير"

455
00:54:40,003 --> 00:54:42,906
انا"روكسان سيمسون" من مكان الحدث

456
00:54:43,974 --> 00:54:44,942
شكرا

457
00:54:53,050 --> 00:54:53,984
- روكسان
- لا

458
00:54:55,185 --> 00:54:57,888
أنتظري لحظة أريد الأعتذار

459
00:54:57,921 --> 00:54:59,890
كان هناك سبب..لليلة امس

460
00:54:59,957 --> 00:55:00,891
لا تعتذر

461
00:55:01,058 --> 00:55:03,927
أترى لقد اسديت لي خدمة

462
00:55:04,061 --> 00:55:06,096
لليلة امس

463
00:55:06,997 --> 00:55:09,032
لإنك جعلتني اعيد التفكير

464
00:55:09,166 --> 00:55:11,101
أتعلم هذا؟
لقد تخطيت هذا

465
00:55:12,002 --> 00:55:14,905
لقد ارتدت الجامعة وحصلت على وظيفة رائعه

466
00:55:16,006 --> 00:55:19,142
ولكن انت "ياجوني" كما انت

467
00:55:21,011 --> 00:55:22,980
..الم أفضل من السابق

468
00:55:22,747 --> 00:55:25,416
ولم تتغير

469
00:55:30,588 --> 00:55:31,555
صحيح

470
00:55:32,656 --> 00:55:36,427
لقد كان ابي محقا

471
00:55:36,660 --> 00:55:38,496
إنك مجرد مرحلة

472
00:55:51,976 --> 00:55:54,012
أيها النقيب حصلت على شي

473
00:56:52,537 --> 00:56:53,605
نهاية العالم

474
00:56:58,710 --> 00:57:02,447
يمكن للمضيف السيطرة

475
00:57:02,481 --> 00:57:05,450
عن طريق التركيز

476
00:57:05,584 --> 00:57:10,722
على عنصر النار
الموجود في داخله

477
00:57:21,001 --> 00:57:24,938
انا اتحدث الى عنصر النار بداخلي

478
00:57:25,038 --> 00:57:28,975
امنحني السيطرة على هذه القوة

479
00:57:51,064 --> 00:57:52,999
-مرحبا
-مرحبا

480
00:57:53,033 --> 00:57:56,069
أمل انك لا تمانع، لقد كان مصعدك مفتوحا

481
00:57:56,136 --> 00:57:59,973
اتيت لك لإعتذر

482
00:58:01,207 --> 00:58:03,176
سوف اغادر المدينة الليلة..

483
00:58:05,045 --> 00:58:08,014
واريد ما قلته اليوم ان يكون
أخر حديث بيننا

484
00:58:09,115 --> 00:58:10,083
لا بأس

485
00:58:10,216 --> 00:58:11,918
لا ، إنه ليس كذلك

486
00:58:13,119 --> 00:58:16,089
لقد كان سخيفا وغير مبرر

487
00:58:17,190 --> 00:58:19,059
وأنا مستاة لهذا

488
00:58:19,059 --> 00:58:21,027
أرجوك لا ، مأمن مشكلة

489
00:58:24,064 --> 00:58:25,131
هل يحترق شي؟

490
00:58:26,233 --> 00:58:29,970
لابد انه أتت من الخارج

491
00:58:30,971 --> 00:58:32,038
الجار " سفانشي" حصل على..

492
00:58:32,939 --> 00:58:33,974
مازلت تحتفظ بهذه

493
00:58:34,207 --> 00:58:35,175
ماذا؟

494
00:58:38,111 --> 00:58:39,179
لدي هذه ايضا

495
00:58:49,122 --> 00:58:51,057
أتذكر ذاك اليوم

496
00:58:51,992 --> 00:58:54,160
...لقد كان العديد من الناس ينتظرون

497
00:58:56,194 --> 00:58:58,162
...أنظر الى وجهي

498
00:58:58,196 --> 00:59:00,164
لقد كنت خائفة بأن يأتي والدي

499
00:59:00,198 --> 00:59:05,167
في اي لحظة

500
00:59:17,618 --> 00:59:19,586
لقد انتهينا

501
00:59:22,523 --> 00:59:24,525
أعتقد انه من الأفضل أن اخذ سيارتك

502
00:59:27,561 --> 00:59:29,596
اسمعي ، هذا ليس الوقت المناسب

503
00:59:34,568 --> 00:59:36,537
لقد كدت تقتل نفسك على الخط السريع

504
00:59:36,603 --> 00:59:38,639
لتطلب مني الخروج ولم تحظر

505
00:59:38,639 --> 00:59:42,609
تحتفظ بصوري ولكن عندما
اقبلك تحاول ابعادي

506
00:59:43,978 --> 00:59:45,079
ما الذي يجري؟

507
00:59:47,114 --> 00:59:49,083
الا تكترث بي "ياجوني"؟

508
00:59:49,984 --> 00:59:51,085
تعلم انه بأمكانك التحدث معي

509
00:59:54,118 --> 00:59:55,087
يمكنك اخباري اي شي

510
00:59:55,122 --> 00:59:56,090
أرجوك

511
00:59:59,961 --> 01:00:01,128
لن تصدقيني على اي حال

512
01:00:05,166 --> 01:00:07,969
- جربني
- ستعتقدين اني مجنون

513
01:00:08,102 --> 01:00:09,971
يمكنه ان هذا جنون...

514
01:00:10,171 --> 01:00:11,973
امل ان اكون مجنون

515
01:00:12,106 --> 01:00:14,242
في عملي رايت وسمعت عن كل شي

516
01:00:15,109 --> 01:00:18,012
لذى لا يوجد شي ستخبرني به قد يفاجئني

517
01:00:19,146 --> 01:00:21,182
- بيني وبينك؟
- أجل

518
01:00:35,330 --> 01:00:37,232
بعت روحي لشيطان

519
01:00:44,406 --> 01:00:46,274
وعلي الهرب

520
01:00:48,476 --> 01:00:50,512
- الهرب من ماذا؟
- الشيطان

521
01:00:50,512 --> 01:00:52,347
لان اعمل عنده هذا هو الاتفاق

522
01:00:52,380 --> 01:00:53,348
ولهذا السبب لم استطع الذهاب الى العشاء

523
01:00:56,284 --> 01:00:58,453
لأنك قد توقف عمل الشيطان

524
01:01:00,288 --> 01:01:02,390
أجل فقط في الليل

525
01:01:02,524 --> 01:01:04,426
مثل الأن

526
01:01:04,526 --> 01:01:08,330
أناس الأشرار الأرواح الشريرة

527
01:01:08,330 --> 01:01:13,233
اتحول الى..
ماذا

528
01:01:15,270 --> 01:01:17,472
اصبح انا وحش مخيف

529
01:01:18,473 --> 01:01:22,410
ولكني أتعلم على السيطرة عليه أحاول

530
01:01:26,481 --> 01:01:28,416
إذا الليلة سوف..

531
01:01:30,886 --> 01:01:31,987
أجل

532
01:01:33,289 --> 01:01:35,491
هذا السبب بالتاكيد

533
01:01:36,392 --> 01:01:39,295
ومن الأفضل ان تذهبي الى منزلك "روكسي"

534
01:01:43,299 --> 01:01:44,333
هل انت جاد؟

535
01:01:49,305 --> 01:01:51,507
إذا هذا هو عذرك

536
01:01:52,475 --> 01:01:54,243
للماضي  ؟

537
01:01:54,377 --> 01:01:56,345
ولليلة أمس؟ وكل شي؟

538
01:02:07,390 --> 01:02:10,359
ما اراه أنه لدي خياران

539
01:02:11,995 --> 01:02:14,998
أن أقبل  بما تعتقده وتريدني أن اصدقه

540
01:02:15,031 --> 01:02:17,000
واخذك الى أقرب مصح عقلي

541
01:02:17,834 --> 01:02:18,802
اترين هذا ...
او..

542
01:02:20,870 --> 01:02:22,872
يجب ان أعرف انك تختلق القصص السخيفة

543
01:02:22,906 --> 01:02:24,874
لكي لا تكون صادق معي

544
01:02:25,942 --> 01:02:27,911
وأنا سأخرج من الباب

545
01:02:28,845 --> 01:02:30,814
..الى الأبد

546
01:02:55,940 --> 01:02:56,941
توقف ، وارفع يديك

547
01:03:00,978 --> 01:03:02,013
-جوني بليز؟
-نعم

548
01:03:05,850 --> 01:03:08,853
انا النقيب "جاك دول" وهذا
الضابط "سيريفنز

549
01:03:10,821 --> 01:03:11,856
سوف تاتي معنا

550
01:03:13,824 --> 01:03:14,759
حسنا

551
01:03:20,865 --> 01:03:21,932
يمكننا ان نحاول

552
01:03:22,833 --> 01:03:24,001
لنشاهد هذا مجددا
اتتذكره؟

553
01:03:24,101 --> 01:03:26,804
بقي ثلاث سنوات له على التقاعد

554
01:03:26,837 --> 01:03:28,806
...وانت انهيت حياته قالواقع...

555
01:03:28,839 --> 01:03:31,809
...لقد أصبحا أكثر أهمية منذ أن قتلتهما
يا ابن السافلة

556
01:03:33,978 --> 01:03:35,913
لم أقتل أحدا
- هراء

557
01:03:37,848 --> 01:03:38,916
حسنا دعني اتولى هذا

558
01:03:39,917 --> 01:03:41,886
الجو حار هنا
- حر؟

559
01:03:42,753 --> 01:03:44,922
- إني احترق ، وأنت؟
لا

560
01:03:48,859 --> 01:03:49,827
اتريد سيجارة؟

561
01:03:50,928 --> 01:03:53,764
حسنا ، أتمانع إذا دخنت؟

562
01:04:00,004 --> 01:04:01,772
هذا غريب

563
01:04:04,041 --> 01:04:06,977
أنظر "ياجوني "لن اطلب منك المساعدة

564
01:04:07,912 --> 01:04:10,748
أنا أطلب منك أن تساعد نفسك

565
01:04:12,016 --> 01:04:13,751
إني اشاهد التلفاز بكثرة

566
01:04:13,918 --> 01:04:15,920
وأعرف ماذا تفعلون

567
01:04:16,987 --> 01:04:18,923
إنكم شرطة صالحون وسيئون
لكن كلاكما صالحون

568
01:04:19,790 --> 01:04:22,960
وانتما مهمان جدا للخمة المدنية

569
01:04:23,828 --> 01:04:25,796
وفي الواقع عندما أنتهي من مهنتي

570
01:04:25,996 --> 01:04:28,933
أن اكون شرطيا على الدراجة النارية

571
01:04:29,066 --> 01:04:32,036
بسبب مهارتي واريد مساعدتكم لكني لم اقتل أحدا

572
01:04:33,804 --> 01:04:34,772
رباه

573
01:04:38,343 --> 01:04:40,345
أن القاتل طليق حر

574
01:04:42,514 --> 01:04:44,516
انكم ترتكبون خطى

575
01:04:46,318 --> 01:04:47,319
هيا تحرك

576
01:04:50,422 --> 01:04:52,258
رباه أرجوك لا تريد وضعي هنا

577
01:04:52,458 --> 01:04:54,426
اسف ، سوف تدخل

578
01:05:01,300 --> 01:05:02,368
أرجوكم أخرجوني من هنا

579
01:05:05,571 --> 01:05:08,240
إنك تشبه"جوني بليز"

580
01:05:08,574 --> 01:05:10,442
أجل ، أسمع هذا كثيرا

581
01:05:13,312 --> 01:05:15,281
لا ، لا أنت هو

582
01:05:15,414 --> 01:05:16,348
- انه هو
-اذا هو

583
01:05:16,515 --> 01:05:19,251
رايتك تقفز في الأستاذ

584
01:05:19,552 --> 01:05:22,354
راهنت بعشر دولارات على أنك ستتحطم

585
01:05:24,523 --> 01:05:26,292
ولكنك نجحت

586
01:05:26,492 --> 01:05:28,427
يبدوا أن أحدهم يعاني

587
01:05:29,395 --> 01:05:30,529
ماذا تعتقد نفسك ياصاح

588
01:05:31,330 --> 01:05:33,299
إنك مجرد قرد في قفص

589
01:05:33,833 --> 01:05:34,901
لا اريد مشاكل

590
01:05:37,904 --> 01:05:39,806
أرى واعتقد ان لديكم بالفعل مشاكل

591
01:05:41,874 --> 01:05:43,910
- سترة جميلة

592
01:05:44,911 --> 01:05:45,945
- دعوه وشأنه
- هذا ليس من شانك

593
01:06:23,950 --> 01:06:25,818
سترة جميلة

594
01:06:27,987 --> 01:06:29,822
جميلة جدا

595
01:06:49,376 --> 01:06:50,443
أنت

596
01:06:52,445 --> 01:06:54,314
بري

597
01:07:25,045 --> 01:07:28,015
سامحني أبتاه على مقترفته

598
01:07:31,285 --> 01:07:32,386
اقترفت الكثير

599
01:07:55,476 --> 01:07:56,410
مكانك

600
01:08:33,748 --> 01:08:35,717
أين عقد "سانفينتغانزا"؟

601
01:08:35,817 --> 01:08:37,752
لا أعرف عن ماذا تتكلم

602
01:08:37,919 --> 01:08:38,954
لا تكذب علي

603
01:08:39,754 --> 01:08:41,756
لقد كنت تحميه طيلة تلك السنين

604
01:08:41,856 --> 01:08:42,924
سر القسم

605
01:08:42,958 --> 01:08:44,893
كنت احميه عن امثالك

606
01:08:48,930 --> 01:08:50,832
هناك مثل قديم

607
01:08:51,700 --> 01:08:53,735
لا يمكن الاسترخاء  بوجود الشيطان

608
01:08:54,736 --> 01:08:56,705
أبي زادهم بكثرة

609
01:09:04,679 --> 01:09:06,881
دعوة إلى جميع الوحدات الرئيسية فى المنطقة 55 مركز

610
01:09:06,415 --> 01:09:08,383
يأتي مع الاحتياط

611
01:09:20,329 --> 01:09:22,164
!العنايه!

612
01:10:07,843 --> 01:10:09,812
انه قادم لنا

613
01:10:09,912 --> 01:10:12,782
أيها "الغبار"تعرف ما عليك فعله

614
01:10:22,959 --> 01:10:24,927
"السائق الشبح"

615
01:10:49,853 --> 01:10:53,855
أنا اطارد المشتبه في شارع "تشير" الغربي
أكرر ، شارع "تشير" الغربي

616
01:10:53,888 --> 01:10:55,757
ان الشارع مغلق
نلت منه

617
01:11:03,834 --> 01:11:04,868
اين هو المشتبه به؟

618
01:11:04,435 --> 01:11:06,203
- السائق
- اين

619
01:11:06,237 --> 01:11:08,372
إنه يصعد الى الأعلى

620
01:11:29,360 --> 01:11:30,261
رباه

621
01:11:49,346 --> 01:11:52,347
اذهب اذهب

622
01:12:16,641 --> 01:12:17,675
تعال الى هنا

623
01:12:19,777 --> 01:12:21,579
لقد اغضبتني

624
01:12:35,827 --> 01:12:36,728
حسنا ، اسف

625
01:12:46,638 --> 01:12:49,774
ماكان عليك التدخل في هذا أيها السائق
قريبا سنحصل على العقد

626
01:12:50,642 --> 01:12:53,611
وعندها ستكون من التاريخ ولن يساعدك أحد

627
01:12:58,650 --> 01:13:00,618
حان تنقية الهواء

628
01:13:12,297 --> 01:13:14,266
يبدو انك لم تفهم أيها السائق

629
01:13:16,268 --> 01:13:17,336
أنا هو الهواء

630
01:14:50,397 --> 01:14:51,332
استعدوا لإطلاق النار

631
01:14:55,235 --> 01:14:57,338
- نار
-  لا

632
01:15:31,000 --> 01:15:33,339
والان نعرف نقطة ضعفة

633
01:16:05,142 --> 01:16:08,910
انهم يعرفون من انا
من هم

634
01:16:11,112 --> 01:16:11,346
الجميع
الا تشاهد التلفاز؟

635
01:16:16,184 --> 01:16:17,118
الا ينتهي هذا الشي؟

636
01:16:18,153 --> 01:16:19,354
حال ما يمسكوك

637
01:16:20,288 --> 01:16:21,256
ما الذي يجري؟

638
01:16:31,166 --> 01:16:32,133
كارتر سليد

639
01:16:33,234 --> 01:16:35,337
تقول الاسطورة أنه حارس

640
01:16:36,271 --> 01:16:37,238
ورجل الشرف

641
01:16:39,207 --> 01:16:41,242
ولكنه أصبح خايفأ وحبس نفسه

642
01:16:41,376 --> 01:16:45,146
وكان ينتظر عند المشنقة

643
01:16:47,115 --> 01:16:48,149
اتى غريب ليراه

644
01:16:49,217 --> 01:16:50,185
وعرض عليه حريته

645
01:16:51,419 --> 01:16:53,188
وعقد صفقة معه

646
01:16:54,356 --> 01:16:56,124
ليصبح السائق الشبح

647
01:16:57,192 --> 01:16:58,193
؟ما الذي سيفعله بهذا ؟

648
01:16:59,160 --> 01:17:02,230
اتذكر ذاك العقد الذي عمله الغريب
مع أهالي قرية"سانفينغانزا"؟

649
01:17:03,398 --> 01:17:07,235
القصه تقول ان العبد يجمع كل الأرواح

650
01:17:09,237 --> 01:17:11,239
ولكن
ما وجده هناك كان متوحشا

651
01:17:12,173 --> 01:17:13,308
فاخذ العقد

652
01:17:14,209 --> 01:17:15,276
وهرب

653
01:17:16,211 --> 01:17:17,112
سرقه

654
01:17:17,412 --> 01:17:20,382
ليمنع وصوله ليد الشيطان

655
01:17:21,383 --> 01:17:23,351
بعض الأشخاص يقولون أنه دفن معه

656
01:17:24,352 --> 01:17:25,253
حقا

657
01:17:25,353 --> 01:17:26,354
لا أعرف

658
01:17:27,255 --> 01:17:30,191
كل ما اعرفه هو ان
"القلب الاسود" قادم

659
01:17:30,659 --> 01:17:31,827
وسيفع اي شي للحصول عليه

660
01:17:32,895 --> 01:17:34,696
وعليك ان تعلم هذا

661
01:17:34,863 --> 01:17:37,699
ابتعد عن الأصدقاء والعائلة...

662
01:17:37,800 --> 01:17:39,868
...واي شخص يمكنه أن يستخدمه
ضدك لانه سيفعل

663
01:17:40,202 --> 01:17:41,103
روكسان

664
01:17:52,181 --> 01:17:53,115
جوني؟

665
01:17:59,221 --> 01:18:00,122
جوني؟

666
01:18:01,324 --> 01:18:02,291
من هو؟

667
01:18:03,526 --> 01:18:04,561
اسفة ، اسفة

668
01:18:05,528 --> 01:18:06,529
لقد سببت لي نوبه ياسيدتي

669
01:18:07,530 --> 01:18:08,764
إني ابحث عن "جوني"

670
01:18:09,599 --> 01:18:10,533
كلانا نبحث عنه

671
01:18:11,601 --> 01:18:12,635
- هل أنصل بك؟
- لا

672
01:18:13,536 --> 01:18:14,604
ولكني سمعت أنه في مشكلة

673
01:18:16,606 --> 01:18:17,540
لقد قبض عليه؟

674
01:18:17,741 --> 01:18:18,708
، لماذا؟

675
01:18:19,709 --> 01:18:22,612
إذا انتشر الخبر في الصحف ستنتهي مهنته

676
01:18:23,680 --> 01:18:25,615
ثق بي ، إن مهنته على المحك

677
01:18:27,517 --> 01:18:29,552
اتعلمين ، يبدو أنك سيدة لطيفة

678
01:18:30,520 --> 01:18:31,521
لقد كانت الامور على ما يرام

679
01:18:31,688 --> 01:18:34,524
الى ان ظهرت انت

680
01:18:34,624 --> 01:18:36,559
لم لا تعودين من حيث اتيت

681
01:18:38,628 --> 01:18:39,529
لا يمكنني العودة

682
01:18:39,763 --> 01:18:40,663
، ليس الان

683
01:18:41,731 --> 01:18:43,633
إذا أخبريني مالذي يجري؟

684
01:18:44,667 --> 01:18:46,569
لن تصدق إذا أخبرتك

685
01:18:47,670 --> 01:18:48,671
انظر..

686
01:18:48,805 --> 01:18:49,739
انك لا تعرفني

687
01:18:50,573 --> 01:18:50,807
ولكني احبه

688
01:18:51,808 --> 01:18:53,710
لذا إذا هناك أي شي تعرفه قد يساعدني

689
01:18:54,611 --> 01:18:55,545
اي شي

690
01:18:58,782 --> 01:19:01,618
إنه كان يقرء موخرا كتب غربه

691
01:19:01,785 --> 01:19:03,553
وهي من لعبة في عقلة

692
01:19:03,586 --> 01:19:05,722
لقد كان يكتب الملاحظات

693
01:19:06,556 --> 01:19:08,625
ويسهر للقرائة إنها كثيرة يمكنك تفقدها

694
01:19:08,725 --> 01:19:09,693
لا أعرف إن كانت تعني شي

695
01:19:20,170 --> 01:19:21,138
أين "روكسان"؟

696
01:19:22,039 --> 01:19:24,041
اين كنت؟ الجميع يبحث عنك

697
01:19:25,242 --> 01:19:26,210
اين هي؟
إنها تبحث عنك

698
01:19:46,063 --> 01:19:46,997
رباه

699
01:19:47,164 --> 01:19:48,232
ولا حتى قريب

700
01:19:56,474 --> 01:19:57,441
إنك تملكين قلبه

701
01:20:03,547 --> 01:20:04,515
والان سأحطمه

702
01:20:07,618 --> 01:20:09,420
روكسان

703
01:20:14,458 --> 01:20:20,526
ماك
روكسان

704
01:20:28,572 --> 01:20:30,508
أنظر الى عيني

705
01:20:37,581 --> 01:20:39,583
ان سلاحك لا ينفع معي

706
01:20:40,584 --> 01:20:42,486
ليس لدي روح لتحترق

707
01:20:43,688 --> 01:20:46,557
أعتقد أنه ليس بأمكاك القضاء علي
اليس كذلك؟

708
01:20:47,058 --> 01:20:47,992
مفاجاة!

709
01:20:49,127 --> 01:20:50,161
اخبرك بأن تعيدني

710
01:20:51,162 --> 01:20:52,964
وانا لن اعود

711
01:20:53,932 --> 01:20:54,933
أحب هذا المكان

712
01:20:58,203 --> 01:21:00,105
ايعتقد انك افضل مني؟

713
01:21:00,972 --> 01:21:02,006
اقدم شفقتي...

714
01:21:02,173 --> 01:21:03,908
أنت و هو

715
01:21:07,011 --> 01:21:10,148
والان أصغي الي وحاول فهم هذا

716
01:21:11,082 --> 01:21:12,951
انت لا تعمل لدى والدي بعد الأن

717
01:21:13,118 --> 01:21:14,119
انت تعمل لي

718
01:21:15,120 --> 01:21:16,187
أحصل على العقد

719
01:21:17,155 --> 01:21:19,090
واحظره لي في "سانفنغانسا"

720
01:21:19,190 --> 01:21:21,960
وربما اترك صديقتك تعيش

721
01:21:22,994 --> 01:21:24,062
ويا "جوني"

722
01:21:29,134 --> 01:21:30,201
لاتجعلني انتظر

723
01:21:50,022 --> 01:21:51,957
على مهلك ايها المغفل

724
01:21:53,225 --> 01:21:55,928
أين العقد؟
لا يمكن إنها الأمر بدونه

725
01:21:59,131 --> 01:22:00,966
إذا علي بدء الحفر في هذا المكان بنفسي

726
01:22:05,204 --> 01:22:06,172
إنه ليس هناك

727
01:22:18,518 --> 01:22:21,588
عقد "سينفينغانسا" مستحيل

728
01:22:24,591 --> 01:22:25,658
عليك الوثوق بي

729
01:22:27,493 --> 01:22:28,561
لماذا اثق بك؟

730
01:22:29,729 --> 01:22:31,464
ربما هو يملك روحي

731
01:22:33,433 --> 01:22:35,301
ولكن ليس نفسي

732
01:22:41,102 --> 01:22:44,402
إن الرجل يبع روحه لمن يحبها

733
01:22:45,203 --> 01:22:47,403
لديه القوة لتغير العالم

734
01:22:48,680 --> 01:22:50,582
إنك تقول بأعظم عمل

735
01:22:53,620 --> 01:22:55,455
لابد ان الله معك

736
01:22:56,456 --> 01:22:58,358
أن هذا لم يجعلك مهتم

737
01:22:58,525 --> 01:23:00,360
هذا ما تنبات به

738
01:23:01,561 --> 01:23:03,563
هذه ستكون أفضل طريقة الأن

739
01:23:06,266 --> 01:23:09,502
"سينفينغانسا"تبعد800 كلم عن هنا

740
01:23:11,037 --> 01:23:12,138
يجب ان نتحرك

741
01:23:14,807 --> 01:23:15,676
نحن؟

742
01:23:37,798 --> 01:23:39,766
تبقا لي جولة واحدة

743
01:23:52,111 --> 01:23:53,947
كاتر سليد

744
01:23:57,551 --> 01:23:59,320
أيمكنك مجاراتي؟

745
01:24:08,121 --> 01:24:09,521
لننطلق

746
01:24:53,408 --> 01:24:54,509
أبقا في الظل

747
01:25:13,395 --> 01:25:15,430
هذه نهاية الرحلة لي

748
01:25:16,464 --> 01:25:17,499
لم يبقى لي شي

749
01:25:18,633 --> 01:25:22,370
كان يمكنني التحول مرة أخيرة
وكنت احتفظ بها لهذا

750
01:25:26,641 --> 01:25:29,578
الله يعلم الأخطاء التي قمت بها

751
01:25:31,379 --> 01:25:33,415
لقد كنت أحاول عمل الاشياء الجيدة من حينها

752
01:25:35,517 --> 01:25:39,454
كل ما يمكنني فعله الان
الامل الحصول على فرصة ثانية

753
01:25:40,522 --> 01:25:41,456
شكرا

754
01:25:42,192 --> 01:25:45,060
شكرا لك يافتى

755
01:27:00,469 --> 01:27:01,370
مفاجاة

756
01:28:14,444 --> 01:28:15,479
توقف

757
01:28:16,446 --> 01:28:18,415
إذا تحولت ستموت

758
01:28:19,583 --> 01:28:21,351
لا تهتم جوني

759
01:28:28,625 --> 01:28:30,527
دعها تذهب اولا

760
01:29:26,951 --> 01:29:29,053
يبدو أن وقتك بدء ينفذ

761
01:29:59,617 --> 01:30:02,487
هذا عقد "سينفينغانسا"

762
01:30:06,558 --> 01:30:08,359
جميعكم

763
01:30:08,626 --> 01:30:10,895
تعالو لي!!

764
01:31:05,885 --> 01:31:06,853
"جوني"

765
01:31:21,067 --> 01:31:24,871
اسم هو " فيلق"

766
01:31:26,939 --> 01:31:34,076
لاننا ... كثيرون

767
01:31:35,014 --> 01:31:35,982
لنذهب

768
01:31:36,115 --> 01:31:37,850
لقد حصل على ما يريد

769
01:31:40,119 --> 01:31:41,020
اذهبي انت

770
01:31:41,954 --> 01:31:43,923
علي سحبه الى الظل

771
01:31:44,023 --> 01:31:45,058
علي إنها هذا

772
01:31:45,158 --> 01:31:46,059
لماذا؟

773
01:31:46,926 --> 01:31:47,126
لماذا انت؟

774
01:31:47,160 --> 01:31:49,862
إنه أنا منذ اليوم الذي عقدة الصفقه

775
01:31:50,129 --> 01:31:52,999
انا الشخص الوحيد القادر على التنقل بين العالمين

776
01:31:53,132 --> 01:31:55,034
انا "السائق الشبح"

777
01:31:59,172 --> 01:32:00,073
اهربي

778
01:32:11,150 --> 01:32:12,919
تعال ياأبن السافلة

779
01:32:35,108 --> 01:32:36,243
أحب اعمالكم

780
01:32:36,276 --> 01:32:38,212
وارواحكم

781
01:32:38,278 --> 01:32:40,180
وستكون لي

782
01:32:40,214 --> 01:32:41,114
الان

783
01:32:55,229 --> 01:32:56,196
اعطيني المسدس

784
01:32:56,296 --> 01:32:57,297
أنه فارغ من الذخيرة

785
01:32:58,298 --> 01:32:59,199
ارميه

786
01:33:57,158 --> 01:33:59,760
؟كيف تشعر وكل هذا الشر بداخلك

787
01:34:00,829 --> 01:34:01,830
كل قوتهم

788
01:34:02,998 --> 01:34:04,900
كل هذه الارواح

789
01:34:05,834 --> 01:34:08,036
الأف الارواح المعذبه

790
01:34:08,937 --> 01:34:10,805
أنظر الى عيني

791
01:34:11,039 --> 01:34:14,976
إنها ملطخة بدماء الابرياء

792
01:34:18,945 --> 01:34:20,847
أشعر بألامهم
لا

793
01:35:21,977 --> 01:35:23,812
إني وحش

794
01:35:24,980 --> 01:35:26,047
لست خايفة

795
01:35:51,006 --> 01:35:53,008
مبروك يا "جوني".

796
01:35:54,310 --> 01:35:56,413
لقد انهيت المهمه بنجاح

797
01:35:57,514 --> 01:36:01,484
حان الوقت لإسترجاع قوة "السائق الشبح"

798
01:36:02,419 --> 01:36:04,320
سوف تستعيد حياتك

799
01:36:04,421 --> 01:36:07,257
للحب الذي طالم اردته

800
01:36:07,457 --> 01:36:09,459
يمكنك إنشاء عائلتك

801
01:36:10,560 --> 01:36:12,462
هناك المزيد من الصفقات التي ستتم

802
01:36:13,430 --> 01:36:15,565
المزيد من الناس مستعدون لمنح ارواحهم

803
01:36:16,399 --> 01:36:17,500
مقابل ما يستحقونه

804
01:36:18,501 --> 01:36:22,338
لندع شخص اخر يحمل هذه اللعنة
أنت حر الان

805
01:36:23,473 --> 01:36:24,507
في الاخير

806
01:36:25,508 --> 01:36:27,377
الصفقة تبقا صفقة

807
01:36:40,423 --> 01:36:41,357
لا

808
01:36:43,460 --> 01:36:45,361
سأبقي هذه اللعنة

809
01:36:46,397 --> 01:36:48,432
وسأستخدمها ضدك

810
01:36:50,301 --> 01:36:52,436
في اي مكان تسفك فيه الدماء

811
01:36:53,337 --> 01:36:54,538
سيكون دم أبي

812
01:36:56,540 --> 01:36:58,409
وستجدني هناك

813
01:36:59,543 --> 01:37:01,445
روح الانتقام

814
01:37:02,480 --> 01:37:03,547
حارب النار بنار

815
01:37:04,315 --> 01:37:05,282
النار

816
01:37:06,484 --> 01:37:10,287
سأجعلك تدفع هذا

817
01:37:10,521 --> 01:37:12,423
لا يمكن العيش في الخوف

818
01:37:39,417 --> 01:37:42,286
إذا الى اين ستذهب الأن؟

819
01:37:43,487 --> 01:37:45,489
أعتقد الى المكان الذي سيأخذني إليه الطريق

820
01:37:49,794 --> 01:37:51,896
قال ابي ذات مرة
إذا لم تختار الخيار سيختارك

821
01:37:52,830 --> 01:37:53,865
الخيار لك

822
01:37:53,965 --> 01:37:55,033
اذا

823
01:37:55,800 --> 01:37:57,936
لم خيارتك تبقينا منفصلين دائما؟

824
01:38:11,983 --> 01:38:14,052
سوف تتغير الامور بتأكيد

825
01:38:15,853 --> 01:38:16,754
لا

826
01:38:17,055 --> 01:38:18,890
هذا ما أنت عليه

827
01:38:19,357 --> 01:38:20,492
وهكذا ستبقى

828
01:38:22,327 --> 01:38:23,362
هناك فرصة ثانية

829
01:38:23,562 --> 01:38:26,331
هذه الفرصة الثانية

830
01:38:54,326 --> 01:38:57,429
يقولون ان الغرب مبني على الاسطوره .

831
01:38:59,531 --> 01:39:02,467
وان الاساطير شي فوق فهمنى

832
01:39:02,534 --> 01:39:04,536
وهي أعظم منا

833
01:39:05,404 --> 01:39:07,472
قوى تشكل حياتنا

834
01:39:07,306 --> 01:39:09,442
وغير قابلة للبرهان

835
01:39:11,411 --> 01:39:14,380
الشخص الذي باع روحة للجنة

836
01:39:14,480 --> 01:39:17,417
او اسقطها على الارض

837
01:39:18,418 --> 01:39:22,422
هكذا تروى الاساطير

