1
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
سأتصل بهم

2
00:01:45,640 --> 00:01:47,560
<u>مركز زراعة الأعضاء</u>

3
00:01:58,760 --> 00:02:01,000
المنظمة القومية لزراعة الأعضاء

4
00:02:01,040 --> 00:02:03,280
ـ مانويلا .. مستشفى رامون وسيجال
ـ نعم

5
00:02:03,280 --> 00:02:05,360
لدينا شخص على وشك أن يكون متبرعاً

6
00:02:05,400 --> 00:02:08,640
لقد أجرينا الفحوص الأولية
والعائلة موافقة على التبرع بأعضاء المتوفى

7
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
أعطنى التفاصيل

8
00:02:10,800 --> 00:02:13,320
ذكر .. فى الخامسة والثلاثين من عمره

9
00:02:13,400 --> 00:02:14,640
فصيلة الدم

10
00:02:14,720 --> 00:02:17,480
"O" positive.
الوزن فى حدود سبعين كيلو

11
00:02:20,320 --> 00:02:22,000
<u>كبد</u>

12
00:02:26,720 --> 00:02:28,480
<u>مرضى الكبد</u>

13
00:02:35,960 --> 00:02:37,840
ولا نقطة تتسرب

14
00:02:40,640 --> 00:02:43,120
ـ مع حفاظات ديوتيو
ـ ديوتيوس

15
00:02:43,240 --> 00:02:44,720
لن تشعر بالبلل

16
00:02:49,880 --> 00:02:51,040
ـ ماما
ـ ماذا؟

17
00:02:51,080 --> 00:02:52,680
سيبدأ الفيلم

18
00:02:52,760 --> 00:02:54,640
أنا قادمة

19
00:02:59,880 --> 00:03:02,720
<u>الكشف عن حواء</u>

20
00:03:02,800 --> 00:03:04,600
إنهم دائماً يغيرون عنوان الفيلم

21
00:03:04,680 --> 00:03:07,000
<u>(كل شئ عن حواء)</u>

22
00:03:07,640 --> 00:03:09,480
ولكنها ترجمة غريبة

23
00:03:18,440 --> 00:03:19,960
ما الذى تكتبه؟

24
00:03:20,040 --> 00:03:21,320
لا شئ

25
00:03:22,600 --> 00:03:24,040
سأكون واحداً من الفائزين بجائزة بولتيزر

26
00:03:24,120 --> 00:03:25,880
<i><b><u>كل شئ عن أمى
ترجمة اكستريم</u></b></i>

27
00:03:25,960 --> 00:03:28,320
كل .. عليك أن تأكل
حتى تسمن بعض الشئ

28
00:03:28,400 --> 00:03:31,600
ربما يأتى اليوم الذى
تتضطر فيه للعمل فى الشوارع لحمايتى

29
00:03:32,080 --> 00:03:35,120
ولكنك لا تحتاجين شخصاً ممتلاً
أنتِ تحتاجين عضواً كبيراً

30
00:03:35,800 --> 00:03:38,080
أين تعلمت أن
تتكلم بهذا الشكل؟

31
00:03:38,320 --> 00:03:41,200
ـ أنتِ التى فتحتِ الموضوع
ـ لقد كنت أمزح

32
00:03:43,560 --> 00:03:45,920
ـ أكيد
ـ وماذا عنى؟

33
00:03:46,000 --> 00:03:48,440
هل ستحولين نفسك لعاهرة
من أجلى؟

34
00:03:49,920 --> 00:03:52,800
لقد فعلت كل شئ
فى حياتى بالفعل من أجلك

35
00:03:55,320 --> 00:03:56,960
كل

36
00:03:58,120 --> 00:04:00,880
إنهم شياطين الاتوجراف
وليسوا بشراً

37
00:04:00,920 --> 00:04:03,520
إنهم كالوحوش الصغيرة
التى تجرى فى مجموعات متلاصقة

38
00:04:03,600 --> 00:04:05,080
أنهم معجبينك

39
00:04:05,160 --> 00:04:06,800
أنهم ليسوا معجبين بأحد بعينه

40
00:04:06,840 --> 00:04:09,760
انهم متصابين ومرضى

41
00:04:09,800 --> 00:04:10,920
معجبين .. حقاً

42
00:04:11,000 --> 00:04:14,280
إنهم لا يشاهدون مسرحية أو فيلماً
ولا يبقون داخل قاعة العرض حتى نهاية الفيلم

43
00:04:14,360 --> 00:04:16,680
حسناً .. هناك معجبة
موجودة هنا الآن

44
00:04:16,680 --> 00:04:19,440
لفد أحضرتها لتراك
أدخلى يا أيف

45
00:04:21,280 --> 00:04:23,000
لقد ظننت أنك نسيتنى

46
00:04:23,040 --> 00:04:24,440
حاشا لله

47
00:04:24,520 --> 00:04:26,320
مارجو
هذه ايف هارينجتون

48
00:04:26,440 --> 00:04:28,720
ـ كيف حالك يا عزيزتى؟
ـ أهلا بك

49
00:04:28,800 --> 00:04:31,040
هل تريدين أن تصبحى ممثلة؟

50
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
أن عملى كممرضة استلزم جهداً شاقاً

51
00:04:33,680 --> 00:04:36,040
لو كنتِ ممثلة
لكنت قد كتبت لك أدواراً

52
00:04:36,840 --> 00:04:39,200
لقد كنت عضوة فى فرقة للهواة
عندما كنت صغيرة

53
00:04:39,280 --> 00:04:41,360
لم أكن سيئة

54
00:04:41,400 --> 00:04:43,320
لابد أن لدى صورة
فى مكان ما

55
00:04:44,120 --> 00:04:46,240
أود أن أراها

56
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
سأبحث عنها فيما بعد

57
00:04:54,680 --> 00:04:56,240
انظر يا استبان

58
00:04:56,360 --> 00:04:58,360
لقد وجدت الصورة

59
00:05:01,920 --> 00:05:05,040
كنا نخرج عرضاً
مقتبس عن مسرحيات بوربس فيان

60
00:05:05,920 --> 00:05:08,360
مسرح الكباريه السياسى

61
00:05:20,640 --> 00:05:22,040
عيد ميلاد سعيد

62
00:05:22,120 --> 00:05:24,760
ـ حقاً؟
ـ إنه منتصف الليل يا حبيبى

63
00:05:26,000 --> 00:05:28,880
موسيقى الحرباء
كيف عرفتى أننى أريد هذه الرواية؟

64
00:05:29,840 --> 00:05:31,400
أنا أعرف أنك تحب كابوت*
*من أشهر كتاب الرواية الواقعية فى أميركا*

65
00:05:32,040 --> 00:05:33,960
اقرائ لى شيئاً
كما كنت تفعلين وأنا صغير

66
00:05:38,640 --> 00:05:40,200
<i>مقدمة</i>

67
00:05:41,320 --> 00:05:43,440
<i>لقد بدأت أكتب
وأنا فى الثامنة من عمرى</i>

68
00:05:43,520 --> 00:05:45,600
أرايتِ؟ أنا لست الوحيد

69
00:05:46,360 --> 00:05:48,800
<i>ولم أكن أعرف وقتها أننى
ربطت نفسى برباط سيستمر العمر كله</i>

70
00:05:48,880 --> 00:05:51,680
<i> مع سيد نبيل
ولكنه لا يرحم</i>

71
00:05:51,760 --> 00:05:55,200
<i>فحينما يعطيك الرب
موهبة .. فأنه أيضاً يعطيك سوطاً</i>

72
00:05:56,680 --> 00:06:00,240
<i>هذا السوط يستخدم لجلد الذات فقط</i>

73
00:06:01,120 --> 00:06:03,160
هذا الكلام يكفينى
كى امنعك من الكتابة

74
00:06:03,240 --> 00:06:05,040
لا تكونى شريرة

75
00:06:05,120 --> 00:06:07,960
إنها مقدمة رائعة

76
00:06:08,040 --> 00:06:11,160
كيف تريد أن تحتفل
بعيد ميلادك؟

77
00:06:11,240 --> 00:06:13,400
أريد أن أحضر
واحدة من جلساتك

78
00:06:13,440 --> 00:06:14,920
لماذا؟

79
00:06:15,000 --> 00:06:17,880
لأننى أكتب قصة عنك
لأدخل بها مسابقة القصة القصيرة

80
00:06:18,800 --> 00:06:23,040
وأريد أن أراك تمثلين
فى محاضرات التبرع بالأعضاء

81
00:06:23,080 --> 00:06:26,160
حسناً .. علىّ أن أسأل
مامين أولاً

82
00:06:26,200 --> 00:06:28,320
فهى الطبيبة النفسية
المسئولية عن هذا النشاط

83
00:06:28,360 --> 00:06:30,240
رائع  .. أفعلى هذا

84
00:06:31,640 --> 00:06:34,240
ولكنى لا أحب
أن تكتب عنى

85
00:06:34,320 --> 00:06:36,760
لقد توفى زوجك يا سيدتى

86
00:06:36,800 --> 00:06:39,000
هذا مستحيل

87
00:06:39,080 --> 00:06:41,680
لقد رأيناه الآن على آلة
التنفس الصناعى .. لقد بدأ وكأنه يتنفس

88
00:06:41,760 --> 00:06:46,040
لقد سبق أن شرحنا
أن الآلة هى التى تتنفس

89
00:06:46,120 --> 00:06:48,960
هل تودين أن
نتصل بعائلتك؟

90
00:06:49,760 --> 00:06:51,440
ليس لدى عائلة

91
00:06:52,120 --> 00:06:54,160
كل ما لدى هو أبنى

92
00:06:54,920 --> 00:06:57,600
يا إلهى
كيف سأخبره؟

93
00:06:57,680 --> 00:07:00,040
عندما كان حياً
هل قال زوجك أى شئ عن

94
00:07:00,120 --> 00:07:02,440
التبرع بالأعضاء؟

95
00:07:02,520 --> 00:07:05,240
هل كان مهتماً بهذه الأمور؟

96
00:07:05,320 --> 00:07:07,600
حينما كان حياً
كان مهتماً بالحياة وأن يحياها

97
00:07:08,640 --> 00:07:12,520
ولكننى أعتقد أنه كان مهتماً
بحياة الآخرين

98
00:07:13,280 --> 00:07:14,720
أنا لا أفهم شيئاً

99
00:07:14,800 --> 00:07:18,600
ما يريد أن يقوله
زميلى هو أن أعضاء زوجك

100
00:07:18,680 --> 00:07:20,880
يمكن أن تنقذ حياة مرضى آخرين

101
00:07:20,960 --> 00:07:23,480
ولكننا نحتاج
موافقتك على هذا

102
00:07:23,520 --> 00:07:26,600
هل يمكن أن تجروا له
عملية زرع أعضاء؟

103
00:07:26,680 --> 00:07:29,960
ليس بالضبط
ولكن العكس هو الصحيح

104
00:07:39,160 --> 00:07:43,160
والآن سوف نناقش
ما رأيناه فى هذه الجلسة التمثيلية

105
00:08:24,800 --> 00:08:26,680
انظر حولك جيداً وأنت تعبر الطريق

106
00:08:27,640 --> 00:08:29,920
ـ فيما كنت تفكر؟
ـ لا أذكر

107
00:08:30,000 --> 00:08:32,240
لا تذكر
اعطه التذاكر

108
00:08:37,360 --> 00:08:39,880
لماذا تنظرين إلى بهذا الشكل؟
هل أبدو رهيبة إلى هذه الدرجة؟

109
00:08:39,920 --> 00:08:42,640
كلا .. بل أنتِ جميلة

110
00:08:42,720 --> 00:08:46,160
انظرى .. لابد أن هذا هو
الرجل النبيل الذى كنتِ تتوقعين قدومه

111
00:08:46,200 --> 00:08:48,480
أنت لست السيد هانتلى

112
00:08:49,520 --> 00:08:51,640
ولا أنتِ أيضاً

113
00:09:08,400 --> 00:09:10,640
هذه الأظافر لابد
أن تأقلم

114
00:09:12,360 --> 00:09:13,560
قميص المجانين يا دكتور

115
00:09:13,640 --> 00:09:16,200
قل لها أن تتركنى

116
00:09:16,280 --> 00:09:17,240
أرجوك

117
00:09:18,680 --> 00:09:20,520
دعيها

118
00:09:25,160 --> 00:09:27,280
قفى

119
00:09:30,280 --> 00:09:32,640
استندى على ذراعى

120
00:09:33,320 --> 00:09:35,560
آنسة ديوبيس

121
00:09:35,640 --> 00:09:37,000
شكراً لك

122
00:09:37,080 --> 00:09:38,440
أيا كنت

123
00:09:38,560 --> 00:09:42,560
فأنا أعتمد دائما
على طيبة الغرباء

124
00:09:53,080 --> 00:09:55,320
تعالى يا حبيبتى
الاسوء قد مر

125
00:09:55,320 --> 00:09:58,000
لا تلمسنى
لا تلمسنى مرة أخرى أيها الوغد

126
00:09:58,040 --> 00:09:59,800
راقبى الفاظك

127
00:10:07,880 --> 00:10:09,880
ستيلا .. تعالى هنا

128
00:10:13,440 --> 00:10:15,960
لن أعود أبداً
إلى هذا المنزل

129
00:10:18,760 --> 00:10:20,800
أبداً

130
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
أود أن أحصل
على توقيع أوما روجو

131
00:10:29,040 --> 00:10:32,560
ـ فى هذا الطقس
ـ وما دخل الطقس بالتوقيع؟

132
00:10:39,360 --> 00:10:41,080
ماذا لو لم يخرج أحد؟

133
00:10:41,120 --> 00:10:44,120
لننتظر قليلاً
ماذا سنخسر .. أنه عيد ميلادى

134
00:10:44,920 --> 00:10:47,560
انظروا .. لقد حل الخريف بالفعل

135
00:10:48,240 --> 00:10:50,640
ـ وداعاً
ـ أراك غداً

136
00:10:53,160 --> 00:10:56,000
لقد أثرت فيك نينا كروز
أليس كذلك؟

137
00:10:56,080 --> 00:10:59,000
كلا .. لم تؤثر فىّ .. بل
شخصية ستيلا التى أثرت فىّ

138
00:10:59,280 --> 00:11:03,480
منذ عشرين عاما، قمنا بتمثيل مسرحية
عربة اسمها الرغبة* فى بلدتى
*من أشهر أعمال الكاتب المسرحى الأميركى الشهير تينسى ويليامز*

139
00:11:03,560 --> 00:11:05,720
وقمت بتمثيل دور ستيلا

140
00:11:05,800 --> 00:11:07,840
وقام أبيك بدور كلاوسكى

141
00:11:07,920 --> 00:11:10,960
يوما ما ستخبرنى
بكل شئ عن أبى

142
00:11:11,040 --> 00:11:12,920
كل ما أعرفه
أنه مات يوم مولدى

143
00:11:12,960 --> 00:11:15,880
ـ ليس من السهل أن أروى هذه القصة
ـ أعرف

144
00:11:15,920 --> 00:11:18,480
ولكن عليك أن تخبرنى بكل شئ الآن

145
00:11:18,560 --> 00:11:21,440
تحكيها لى
كهدية عيد ميلادى

146
00:11:21,480 --> 00:11:23,360
لا أظنها
ستكون هدية لطيفة

147
00:11:23,400 --> 00:11:26,680
أنتِ مخطئة، ستكون
أفضل هدية تلقيتها فى حياتى

148
00:11:29,200 --> 00:11:32,560
حسناً سأخبرك بكل
شئ عندما نعود لمنزلنا

149
00:11:34,560 --> 00:11:37,120
العمل فى المسرح
أسوء من العمل كراهبة

150
00:11:39,320 --> 00:11:42,880
أنت تعتقدين أنه عندما لا تتناولين
مخدراً ـ طوال اليوم ـ أنك قد اصبحت راهبة

151
00:11:42,960 --> 00:11:44,320
بلى

152
00:11:45,880 --> 00:11:48,280
شارع الفونسو .. عمارة رقم 30

153
00:11:51,520 --> 00:11:53,600
هيا .. انسى التوقيع

154
00:12:24,360 --> 00:12:26,200
أبنى

155
00:12:52,720 --> 00:12:56,400
<i>غداً سأتم السابعة عشر
ولكننى أبدو أكبر من سنى</i>

156
00:12:56,480 --> 00:13:00,280
<i>الصبية الذين يعيشون بمفردهم
مع أمهاتهم لديهم نظرة مميزة</i>

157
00:13:00,360 --> 00:13:03,720
<i>نظرة أكثر جدية من النظرة العادية
كما لو كانت نظرة مثقف أو كاتب</i>

158
00:13:03,800 --> 00:13:07,440
<i>وفى حالتى هذا شئ طبيعى
لأننى أنا أيضاً كاتب</i>

159
00:13:11,920 --> 00:13:13,720
غرفة العناية المركزة

160
00:13:17,280 --> 00:13:19,520
معك لولا من مستشفى رامون

161
00:13:19,560 --> 00:13:22,040
نعم؟

162
00:13:22,120 --> 00:13:24,480
لدينا شخص على وشك أن
يكون متبرع .. هو فى المشرحة

163
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
لقد انتهوا من الفحوص الأولية

164
00:13:26,280 --> 00:13:28,880
ولكن الأم لم تعط
موافقتها بعد

165
00:13:28,920 --> 00:13:30,480
هلا اطلعتنى على التفاصيل؟

166
00:13:30,520 --> 00:13:32,480
ليست لدى أية تفاصيل
أنه أبن مانويلا

167
00:13:32,560 --> 00:13:35,800
مانويلا التى نعرفها؟
الممرضة؟

168
00:13:36,240 --> 00:13:38,680
نعم .. لقد توفى أبنها
هذا شئ فظيع

169
00:14:00,280 --> 00:14:01,920
للأسف

170
00:14:05,920 --> 00:14:08,960
نتائج الفحوص جاءت بما نخشاه

171
00:14:17,160 --> 00:14:19,680
يجب أن نتخذ قراراً حالاً

172
00:14:23,040 --> 00:14:24,880
<u>تبرع</u>

173
00:14:55,480 --> 00:14:56,760
<u>غرفة العمليات</u>

174
00:15:00,040 --> 00:15:01,520
<u>قلب</u>

175
00:15:15,800 --> 00:15:18,560
أنها المستشفى

176
00:15:18,640 --> 00:15:20,240
يجب أن نذهب
لابد أن نتصل

177
00:15:20,320 --> 00:15:23,720
ـ سأفعل هذا .. اهدئ
ـ سأهدئ .. ولكنى اتصلى بهم

178
00:15:29,600 --> 00:15:33,360
<u>مطار الفردو .. كرونيا</u>

179
00:16:05,640 --> 00:16:09,400
<u>مستشفى مقاطعة كرونيا</u>

180
00:16:22,480 --> 00:16:24,760
<u>بعد ثلاث أسابيع</u>

181
00:16:30,280 --> 00:16:32,520
لقد خرجنا من المستشفى
يا حبيب قلبى

182
00:16:32,640 --> 00:16:34,120
لقد خرجنا أخيراً

183
00:16:34,200 --> 00:16:36,680
أنه يبدو رائعاً
من كان يصدق هذا؟

184
00:16:36,800 --> 00:16:38,680
هو بالتأكيد لم يكن يصدق

185
00:16:38,760 --> 00:16:40,520
أننى أشعر أننى أتنفس
كما كنت أفعل من قبل

186
00:16:40,600 --> 00:16:43,080
ـ وصحتك ستتحسن اكثر
ـ لقد اصبح لديه قلب شاب فى الثامنة عشر

187
00:16:43,160 --> 00:16:47,080
ـ سأحضر لك عصير التفاح
ـ كلا .. لابد أن يكون حريصاً

188
00:16:50,160 --> 00:16:52,840
<i>ليلة أمس .. ارتنى أمى
صورة لها حينما كانت شابة</i>

189
00:16:53,320 --> 00:16:55,320
<i>كان نصف الصورة ضائعاً</i>

190
00:16:55,400 --> 00:16:59,240
<i>لم أشأ أن أخبرها .. أن
حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً</i>

191
00:17:14,160 --> 00:17:16,320
لقد قلقت عليكِ

192
00:17:16,760 --> 00:17:19,040
وظنتت أنك لن تتصلى أبداً

193
00:17:19,120 --> 00:17:21,080
اتصلت بمجرد أن وصلت
لمدريد

194
00:17:21,120 --> 00:17:22,800
تعنينن الارجنتين

195
00:17:22,840 --> 00:17:25,000
لقد اتصلت بك مرات عديدة

196
00:17:25,080 --> 00:17:27,600
ولكن يبدو أننى دونت رقم خالتك خطأً

197
00:17:28,320 --> 00:17:31,760
إننى لم أكن فى الارجنيتن يا مامين
لقد ذهبت إلى كرونيا

198
00:17:41,320 --> 00:17:43,400
لماذا؟

199
00:17:46,000 --> 00:17:49,160
لقد ذهبت وراء قلب أبنى

200
00:17:49,240 --> 00:17:52,040
من أخبرك بهذا؟
كيف عرفتى؟

201
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
لقد فتشتت فى الملفات

202
00:17:53,600 --> 00:17:56,840
إلى أن عثرت على أسم
وعنوان متلقى التبرع

203
00:17:56,920 --> 00:17:59,120
لم يكن يجب أن تفعلى هذا

204
00:17:59,200 --> 00:18:01,680
لقد كان خطأً
هذه أفضل طريقة للإصابة بالجنون

205
00:18:01,760 --> 00:18:03,680
ـ اللعنة .. انظرى إلىّ
ـ أنا أعرف هذا

206
00:18:03,800 --> 00:18:06,600
إن أفضل شئ بالنسبة لى هو
ترك وظيفة التمريض ومغادرة مدريد

207
00:18:06,680 --> 00:18:09,680
ـ أنا لم أقل هذا
ـ ولكنك تفكرين فيه .. وأنت محقة

208
00:18:10,720 --> 00:18:12,560
أعتقد أننى لن أفك حقائبى

209
00:18:12,640 --> 00:18:16,320
أنت لست فى حالة جيدة تؤهلك
للسفر بمفردك .. أنك مريضة

210
00:18:16,400 --> 00:18:18,880
عليك أن تسترحى
وتتحسنى

211
00:18:18,960 --> 00:18:20,640
سأبقى الليلة هنا

212
00:18:20,720 --> 00:18:24,080
ـ أذن تعالى معى
ـ كلا .. أريد أن أبقى بمفردى يا مامين

213
00:18:24,120 --> 00:18:26,720
ـ حاولى أن تكونى عقلانية
ـ كيف؟

214
00:18:35,640 --> 00:18:38,840
<i>منذ سبعة عشر عاما
قمت بنفس الرحلة</i>

215
00:18:38,920 --> 00:18:42,320
<i>ولكن فى الاتجاه المعاكس
من برشلونة إلى مدريد</i>

216
00:18:43,000 --> 00:18:45,240
<i>كنت أهرب بعيداً أيضاً</i>

217
00:18:45,320 --> 00:18:47,040
<i>ولكنى فى المرة السابقة لم أكن بمفردى</i>

218
00:18:47,840 --> 00:18:50,200
<i>كنت أحمل استبان فى أحشائى</i>

219
00:18:51,360 --> 00:18:53,960
<i>كنت أهرب بعيداً
عن والده</i>

220
00:18:54,320 --> 00:18:58,120
<i>ولكنى الآن أعود باحثة عنه</i>

221
00:20:00,600 --> 00:20:03,280
ـ هل استمر فى القيادة؟
ـ نعم

222
00:21:23,480 --> 00:21:25,000
توقف

223
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
يا أبن العاهرة

224
00:21:38,800 --> 00:21:41,480
أنت مجنون .. أيها الشاذ

225
00:21:50,280 --> 00:21:52,000
أبن العاهرة

226
00:22:01,760 --> 00:22:05,120
ـ ما الذى فعلتيه؟
ـ لقد ضربته بصخرة

227
00:22:05,680 --> 00:22:08,120
ـ ساعدينى على أيقافه
ـ قف .. هيا

228
00:22:09,640 --> 00:22:12,280
هيا يا خوان .. قف

229
00:22:12,360 --> 00:22:14,840
هل أنت على ما يرام؟
قف

230
00:22:15,360 --> 00:22:17,680
لنتحرك

231
00:22:17,760 --> 00:22:20,080
هيا بسرعة

232
00:22:21,800 --> 00:22:24,720
يا لك من سيكوباثى لعين .. عديم الفائدة

233
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
انظر

234
00:22:30,680 --> 00:22:33,000
أترى تلك النار المشتعلة؟

235
00:22:33,040 --> 00:22:34,600
اسأل عن اورسلا

236
00:22:34,680 --> 00:22:37,200
وأخبرها أن اجرادو ارسلتك
وهى ستعتنى بك

237
00:22:37,280 --> 00:22:38,400
اجرادو

238
00:22:40,880 --> 00:22:42,040
أنه أنت

239
00:22:42,120 --> 00:22:43,960
مانوليتا

240
00:22:48,560 --> 00:22:49,920
لقد جرحتى

241
00:22:50,000 --> 00:22:52,200
كلا .. كلا .. انها دماءك

242
00:22:52,240 --> 00:22:54,920
ليس بسبب أنك أنقذتى
حياتى .. ولكن كم افتقدك

243
00:22:55,000 --> 00:22:58,200
ثمانية عشر سنة .. ولا كلمة
ولا خطاب .. أو حتى مكاملة لعينة

244
00:22:58,240 --> 00:23:00,280
لقد ظننت أنك متِ، إيتها العاهرة

245
00:23:00,320 --> 00:23:02,040
تستطعين أن تخبرنى بكل
شئ عندما نعود لمنزلى

246
00:23:02,080 --> 00:23:06,160
سنتوقف عند أقرب صيدلية أولاً
هل يمكن أن نعثر على تاكسى هنا؟

247
00:23:06,240 --> 00:23:07,680
من هناك

248
00:23:08,160 --> 00:23:10,520
بقليل من الحظ
لن نسرق خلال سيرنا

249
00:23:10,600 --> 00:23:14,280
ـ أليس لديك مدية؟
ـ نعم .. وصخرة فى حقيبتى

250
00:23:17,160 --> 00:23:18,920
أنت .. أيها الفتى

251
00:23:21,360 --> 00:23:23,920
آسفة أننى ايقظتك

252
00:23:24,560 --> 00:23:27,000
ـ أنت لتأتى إلى هنا
ـ كلا .. ماذا تريدين؟

253
00:23:27,120 --> 00:23:30,400
ـ اننا لن نلتهمك
ـ ماذا تريدين؟

254
00:23:30,520 --> 00:23:32,360
دعنى أنا أتحدث إليه

255
00:23:32,400 --> 00:23:35,840
Povidone-iodine,
approximation sutures,...

256
00:23:35,920 --> 00:23:39,120
...Thrombocid,
sterilized gauze--

257
00:23:39,160 --> 00:23:42,080
ـ هل لديك أى خمور؟
ـ كلا .. لقد شربتها كلها الليلة الماضية

258
00:23:42,200 --> 00:23:43,880
أعنى من أجل التطهر

259
00:23:43,960 --> 00:23:48,160
كلا .. أنا لدى فالسلين، أوقية
ذكرية .. وأربطة

260
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
ـ شئ آخر؟
ـ خمور من فضلك

261
00:23:52,520 --> 00:23:55,600
مانوليتا البرشلونية

262
00:23:55,680 --> 00:23:58,040
كانت أيام .. أتذكرين؟

263
00:23:58,600 --> 00:24:02,240
نعم .. من فضلك لا تحركى رأسك

264
00:24:04,600 --> 00:24:06,440
أتعرفين أى شئ عنها؟

265
00:24:06,520 --> 00:24:08,440
عن من؟ لولا؟

266
00:24:08,520 --> 00:24:11,160
ـ للآسف
ـ ماذا حدث؟

267
00:24:11,240 --> 00:24:13,000
لقد استضفتها فى
بيتى .. كانت فى حالة سيئة

268
00:24:13,080 --> 00:24:16,000
وكالعادة
ورغم كل ما كانت تعانية

269
00:24:16,040 --> 00:24:18,080
عدت من الحقل ليلاً

270
00:24:18,160 --> 00:24:20,280
لأجدها قد سرقت البيت كله

271
00:24:20,360 --> 00:24:23,360
الساعات .. والمجوهرات
ومجلات السبعينات .. مصدر إلهامى الوحيد

272
00:24:23,440 --> 00:24:25,080
و300.000 بيستا

273
00:24:25,160 --> 00:24:26,760
ولكن أكثر ما يؤلمنى

274
00:24:26,840 --> 00:24:29,920
أنها سرقت تمثال العذراء
التى اعطنى أمى أياه

275
00:24:30,000 --> 00:24:32,120
لا أعرف لماذا أخذته؟
إنها لا تؤمن بأى شئ

276
00:24:32,200 --> 00:24:36,040
الا إذا كانت من عبدة الشيطان
وتريدها من أجل بعض الطقوس

277
00:24:36,440 --> 00:24:38,280
من الواضح أنها لم تتغير

278
00:24:38,360 --> 00:24:40,840
والدليل أنها فعلت هذا بى
رغم كل ما هى مدينة به لى

279
00:24:40,920 --> 00:24:44,160
منذ أن تقابلنا فى باريس
منذ عشرين عاما وأنا بمثابة أختها

280
00:24:44,240 --> 00:24:47,080
لقد أجرينا عملية تكبير الأثداء سوياً
أنت تعرفين هذا أكثر من أى شخص

281
00:24:49,840 --> 00:24:53,200
ـ ولم تريها مرة أخرى؟
ـ كلا .. ولا أريد أن أفعل

282
00:24:53,280 --> 00:24:54,880
هل تبحثين عنها؟

283
00:24:56,080 --> 00:24:57,680
نعم

284
00:24:59,040 --> 00:25:00,800
فلدينا عملاً لم ينته

285
00:25:03,240 --> 00:25:05,840
لماذا رحلتِ هكذا؟

286
00:25:08,720 --> 00:25:10,560
ألن تخبرنى بأى شئ؟

287
00:25:12,720 --> 00:25:14,640
لا أستطيع

288
00:25:15,920 --> 00:25:17,360
ربما فى يوماً آخر

289
00:25:18,080 --> 00:25:19,480
حسناً

290
00:25:19,560 --> 00:25:21,200
ولكنى لا تختفى مرة أخرى

291
00:25:22,080 --> 00:25:24,640
أننى أحب أن أودع
الناس الذين أحبهم

292
00:25:24,720 --> 00:25:27,560
حتى لو جعلونى
أبكى حتى تجف عينى أيتها العاهرة

293
00:25:49,440 --> 00:25:51,480
لا أستطيع أن أصدق هذا

294
00:26:01,320 --> 00:26:03,240
إننى أبدو كالرجل الفيل

295
00:26:04,160 --> 00:26:07,080
لا تبالغى
أنها منتفخة قليلاً

296
00:26:07,160 --> 00:26:09,640
منتفخة قليلا؟ أين أستطيع
أن أذهب بورم منتفخ كهذا؟

297
00:26:10,400 --> 00:26:12,120
تعالى وتناولى شيئاً

298
00:26:12,160 --> 00:26:14,600
لماذا تكبدت كل هذا العناء؟

299
00:26:14,680 --> 00:26:17,160
سلاطة .. هذا رائع

300
00:26:17,480 --> 00:26:20,160
أن المضغ يؤلم حقاً

301
00:26:20,240 --> 00:26:21,640
لن أقدر على ممارسة الجنس الفموى

302
00:26:21,720 --> 00:26:23,520
بل لا يجب تعملى الليلة

303
00:26:23,600 --> 00:26:25,200
كيف؟

304
00:26:25,280 --> 00:26:27,160
وقد سرقتنى لولا
يجب أن أعمل

305
00:26:27,200 --> 00:26:29,640
كراميل، وفطيرة لحم

306
00:26:29,720 --> 00:26:30,960
وبروفوليتا

307
00:26:31,040 --> 00:26:32,640
وأنا أيضاً يجب أن أعمل

308
00:26:32,720 --> 00:26:34,680
أننا نستطيع أن نعمل سوياً
لو كنت تريدين هذا

309
00:26:34,760 --> 00:26:36,320
طبعاً

310
00:26:37,920 --> 00:26:40,320
منذ أن رحلتى
لم أتناول وجبة محترمة

311
00:26:40,400 --> 00:26:43,200
طبعاً بسبب كونى
موديل .. فيجب أن أراقب قامتى

312
00:26:43,280 --> 00:26:46,040
أسوء شئ فى هذا العمل
هو أنه يجب أن تبدى جميلة

313
00:26:46,080 --> 00:26:50,640
وأن تتابعى آخر مستجدات عمليات جراحة التجميل

314
00:26:56,960 --> 00:26:58,360
انك تبدين رائعة

315
00:26:58,440 --> 00:27:00,640
لا يوجد شئ مثل فستان شانيل
كى يجعلك تشعرين أنكِ محترمة

316
00:27:00,720 --> 00:27:01,920
وأنت تبدين جميلة فيه

317
00:27:02,640 --> 00:27:04,720
ألا أبدو عاهرة بعض
الشئ فى هذه الثياب؟

318
00:27:04,800 --> 00:27:05,880
هكذا أفضل

319
00:27:05,960 --> 00:27:09,120
فهؤلاء الراهبات لا
يساعدن إلا العاهرات والمخنثين

320
00:27:10,240 --> 00:27:11,920
هل هذا شانيل حقيقى؟

321
00:27:12,000 --> 00:27:16,520
كلا .. من أين لى بشانيل حقيقى
فى ظل وجود كل هذا الجوع فى العالم؟

322
00:27:16,600 --> 00:27:18,960
الشئ الحقيقى الذى
أملكه هو مشاعرى

323
00:27:19,040 --> 00:27:21,640
وهذا الطن من السليكون

324
00:27:21,720 --> 00:27:24,600
إننى أشعر بالكبر يا مانوليتا
رغم أننى لست بهذا العجز

325
00:27:24,680 --> 00:27:26,960
هذا بسبب الضرب

326
00:27:27,040 --> 00:27:30,120
أم من الضرب الذى تلقيته خلال
الاربعين سنة الماضية

327
00:27:31,400 --> 00:27:33,560
ـ اهلاً
ـ تفضلا

328
00:27:33,600 --> 00:27:35,600
هل تبحثان عن شخصاً ما
أو هل استطيع مساعدتكما؟

329
00:27:35,680 --> 00:27:37,640
أننا نريد أن نقابل
الفتاة التى تذهب إلى "الحقل"؟

330
00:27:37,720 --> 00:27:39,360
الفتاة اللطيفة

331
00:27:39,440 --> 00:27:41,480
الأخت روزا .. إنها بالداخل
تفضلا

332
00:27:41,560 --> 00:27:43,200
شكراً

333
00:27:51,840 --> 00:27:53,840
روزا .. زوار

334
00:27:59,360 --> 00:28:00,920
ما الذى حدث لوجهك؟

335
00:28:01,000 --> 00:28:03,480
لا شئ .. ضرب
متاعب المهنة

336
00:28:03,560 --> 00:28:05,560
ـ هل نستطيع أن نتحدث على انفراد؟
ـ بالطبع

337
00:28:05,640 --> 00:28:08,760
لندخل الغرفة المجاورة
إنها أكثر هدوءاً

338
00:28:08,840 --> 00:28:10,760
وصديقتى وأنا نريد
أن نتوقف عن العمل فى الشوارع

339
00:28:10,840 --> 00:28:12,320
ولكننا نريد أن نعمل

340
00:28:12,400 --> 00:28:15,240
ننظف البيوت .. السلالم
أى شئ .. لايهم

341
00:28:15,320 --> 00:28:16,600
لا يوجد عمل آخر غير ما ذكرتى

342
00:28:16,680 --> 00:28:20,000
حسناً .. هناك جمع القمامة
أو تعليم المعوقين هنا

343
00:28:20,080 --> 00:28:22,840
تنظيف الموائد
وجمع الازهار الميتة

344
00:28:22,920 --> 00:28:25,120
أعتقد أننى
أفضل جمع القمامة

345
00:28:25,800 --> 00:28:27,520
ما الذى تستطعين
أن تفعليه غير العمل فى الدعارة؟

346
00:28:27,600 --> 00:28:29,440
لقد عملت كطباخة من قبل

347
00:28:29,520 --> 00:28:31,200
أنها فعلياً جراحة

348
00:28:31,280 --> 00:28:33,080
انظرى إلى هذا
الوجه .. لقد فعلتها

349
00:28:33,160 --> 00:28:35,640
أفضل بكثير من بتيناجاى
كما أنها من مسقط رأس لولا

350
00:28:35,960 --> 00:28:38,520
حقا؟ هل سمعتى أى
شئ عنها؟

351
00:28:39,200 --> 00:28:41,080
إننى لم أرها منذ ثمانية عشر عاماً

352
00:28:41,120 --> 00:28:42,960
لقد شطبت على كل محتويات شقتى

353
00:28:43,040 --> 00:28:44,480
لقد كانت هنا

354
00:28:44,560 --> 00:28:46,760
كان هذا من حوالى أربعة اشهر

355
00:28:46,840 --> 00:28:49,200
لقد ساعدناها على التخلص من الادمان

356
00:28:49,240 --> 00:28:51,000
وتوليت رعايتها خلال
المراحل الأخيرة من العلاج

357
00:28:51,080 --> 00:28:53,560
ولكنها اختفت فجأة

358
00:28:53,640 --> 00:28:56,480
إننى أؤد أن أراها
قبل أن أسافر إلى السلفادور

359
00:28:56,560 --> 00:28:58,320
السلفادور؟

360
00:28:58,400 --> 00:28:59,920
ربما أسافر معك

361
00:29:00,000 --> 00:29:03,120
لطالما فكرت أننى
يمكن أن أحدث أثراً كبيراً فى العالم الثالث

362
00:29:03,520 --> 00:29:05,360
أذن تعالى معى
هكذا لن أكون هناك بمفردى

363
00:29:05,440 --> 00:29:07,680
أن الأحوال فى الشوارع
تزداد سوءاً يوماً بعد يوم

364
00:29:07,760 --> 00:29:11,360
لقد أصبحت العاهرات سيئات بما فيه الكفاية
ولكن تجارات المخدرات لا يتركن لنا شيئاً

365
00:29:11,400 --> 00:29:13,440
ولا استطيع تحمل تاجرات المخدرات

366
00:29:13,520 --> 00:29:15,640
أنهم يخلطون المخنثين
وكأنهم مهرجين فى سيرك

367
00:29:15,720 --> 00:29:17,400
والاسوء عندما يقلدونهم

368
00:29:17,480 --> 00:29:19,920
إن المرأة شعر وأظفار

369
00:29:20,000 --> 00:29:21,880
وشفاه للممارسة المهنة

370
00:29:21,960 --> 00:29:24,680
أعنى هل سبق لك أن رأيت أمراة صلعاء؟

371
00:29:24,720 --> 00:29:27,280
أننى لا استطيع تحملهم

372
00:29:28,840 --> 00:29:30,720
لا أعتقد أنه يوجد
تاجرات مخدرات فى السلفادور

373
00:29:30,800 --> 00:29:32,240
فى ظل الحروب الطاحنة هناك

374
00:29:32,320 --> 00:29:34,560
ماذا؟ انا لم أكن أعرف هذا

375
00:29:35,520 --> 00:29:37,480
سأحل محل بعض
الراهبات اللاتى تم قتلهن

376
00:29:37,880 --> 00:29:41,320
أنا لست متأكدة أن
ما احتاجه الان هو حرب

377
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
أنت فظيعة يا اجرادو

378
00:29:44,400 --> 00:29:46,320
حسناً .. لقد كنتِ طباخة

379
00:29:46,360 --> 00:29:47,400
نعم

380
00:29:47,480 --> 00:29:49,120
من؟ هذه

381
00:29:49,200 --> 00:29:50,720
إنها الأفضل

382
00:30:13,920 --> 00:30:15,440
يا لها من مفأجاة

383
00:30:15,480 --> 00:30:16,920
مرحباً يا أمى

384
00:30:17,000 --> 00:30:18,360
هل قاطعنا شيئاً؟

385
00:30:18,400 --> 00:30:20,560
لا يهم .. أننا نادراً ما نراكِ

386
00:30:23,480 --> 00:30:25,720
ـ هذه مانويلا
ـ تشرفت بلقائك

387
00:30:25,800 --> 00:30:28,080
أدخلى .. لا تقفِ فى الخارج

388
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
ماما .. مانويلا طباخة

389
00:30:31,640 --> 00:30:33,960
وبما أن فلورندا قد رحلت .. فقد فكرت أن

390
00:30:34,000 --> 00:30:36,880
شكراً لكِ يا عزيزتى
ولكنى استطيع أنا وفينستا أن ندبر أمورنا

391
00:30:36,920 --> 00:30:39,800
ولكن كيف؟
أن والدى يحتاج لشخصين على الأقل للعناية به

392
00:30:39,840 --> 00:30:42,200
ـ أين هو؟
ـ فى الخارج .. مع الكلب

393
00:30:42,280 --> 00:30:43,680
ـ بمفردهما؟
ـ بالطبع

394
00:30:43,760 --> 00:30:44,960
وماذا لو تاه؟

395
00:30:45,040 --> 00:30:47,440
الكلب يعرف طريق العودة
لا تقلقى

396
00:30:47,520 --> 00:30:49,840
يالحظى التعس
لقد كنت أريد حقاً أن أراهما

397
00:30:49,920 --> 00:30:52,480
سنذهب للبحث عنهما فيما بعد
ولكن عليناً أولا أن نتكلم

398
00:30:52,520 --> 00:30:53,600
تعالى معى لداخل الاستديو

399
00:30:53,680 --> 00:30:55,960
أنا آسفة انك تكبدت مشقة المجئ لهنا على لا فائدة

400
00:30:56,000 --> 00:30:58,120
ـ لا بأس
ـ جربيها لبضعة أيام

401
00:30:58,200 --> 00:31:00,600
بمناسبة أبى
مانويلا ممرضة

402
00:31:00,640 --> 00:31:01,960
ـ وطباخة أيضاً؟
ـ نعم

403
00:31:02,000 --> 00:31:04,640
إننى أفضل أن
أعتنى بوالدك بنفسى

404
00:31:04,720 --> 00:31:08,080
فهمت .. شكراً
لكِ على أية حال .. سأذهب

405
00:31:08,160 --> 00:31:09,000
إلى اللقاء

406
00:31:09,080 --> 00:31:10,640
ـ مانويلا
ـ نعم؟

407
00:31:10,720 --> 00:31:12,960
انتظرى هنا
لن أبقى طويلاً

408
00:31:16,160 --> 00:31:18,440
كيف تجرؤين على
الاتيان بعاهرة إلى هنا؟

409
00:31:18,520 --> 00:31:21,400
ليس من السهل أن
أعثر على شخص يساعدك هنا

410
00:31:21,480 --> 00:31:22,800
ولكنها عاهرة

411
00:31:22,880 --> 00:31:24,920
ليس هذا مبرراً لكى تكونى وقحة معها

412
00:31:24,960 --> 00:31:28,080
لا أحب أن يرى الغرباء أعمالى

413
00:31:28,160 --> 00:31:29,720
الا تفهمين؟

414
00:31:29,760 --> 00:31:32,640
مانويلا لم تعد عاهرة
لقد تركت هذه المهنة

415
00:31:32,720 --> 00:31:34,160
منذ متى وأنت تعرفيها؟

416
00:31:34,600 --> 00:31:35,880
منذ هذا الصباح

417
00:31:36,280 --> 00:31:40,000
هذا الصباح؟
أنت غير طبيعية

418
00:31:40,080 --> 00:31:41,800
عملى هو مساعدة الناس

419
00:31:41,840 --> 00:31:43,520
بما فيهم هؤلاء الذين أقابلهم للتو

420
00:31:43,600 --> 00:31:45,440
حسناً .. هذا ليس عملى

421
00:31:45,520 --> 00:31:48,200
لا تنظرى إلى هكذا
هذا لا يعنى أننى قاسية

422
00:31:49,360 --> 00:31:52,160
ـ سأعقد معك صفقة
ـ صفقة؟

423
00:31:52,240 --> 00:31:56,280
سأعطى هذه المرأة فرصة
لو أنك تخليتى عن فكرة الذهاب إلى السلفادور

424
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
أماه .. لا تشككنى فيما أفعله
تكفينى شكوكى

425
00:31:59,000 --> 00:32:01,480
ويجب أن تفعلى
هذه الرحلة انتحار

426
00:32:01,520 --> 00:32:03,520
كلا .. بل أنها قتل لى ولأبيكِ

427
00:32:03,600 --> 00:32:05,800
حسناً .. يجب أن أذهب

428
00:32:05,840 --> 00:32:07,320
مانويلا تنتظر

429
00:32:07,400 --> 00:32:10,680
طبعاً .. أى عاهرة .. أى سلفادورى .. أكثر
أهمية لك من عائلتك

430
00:32:10,720 --> 00:32:14,280
ـ لا تعيدى فتح هذا الموضوع يا اماه
ـ يجب أن ترى طبيباً نفسياً

431
00:32:15,840 --> 00:32:18,360
أنه لن يفيدنا

432
00:32:19,440 --> 00:32:22,040
ألا تريدين رؤيتك والدك والكلب؟

433
00:32:22,080 --> 00:32:23,880
يوماً آخر

434
00:32:23,960 --> 00:32:25,720
هل أنت على ما يرام؟

435
00:32:27,400 --> 00:32:29,760
وداعاً يا أماه

436
00:32:39,240 --> 00:32:41,720
ـ أهلا يا فيسنيتا
ـ روزا .. حبيبتى

437
00:32:41,760 --> 00:32:44,200
ـ أنتِ نحيفة جداً .. الا تأكلين؟
ـ نعم .. آكل

438
00:32:44,280 --> 00:32:46,680
ـ هل رأيتِ فتاة شقراء تنزل الدرج؟
ـ كلا

439
00:32:47,720 --> 00:32:50,000
ـ وداعاً
ـ خلى بالك من نفسك .. وكلىِ

440
00:33:01,760 --> 00:33:03,600
<i><u>عربة أسمها الرغبة</u></i>

441
00:33:06,840 --> 00:33:09,320
أنا آسفة لما بدر من أمى

442
00:33:09,400 --> 00:33:11,600
أنا آسفة

443
00:33:13,120 --> 00:33:14,040
هلا ذهبنا؟

444
00:33:14,560 --> 00:33:17,360
أنا لا أستطيع التفاهم مع أمى
أنها تدفعنى للجنون

445
00:33:18,040 --> 00:33:20,880
ـ هل لديك عائلة
ـ كلا .. لقد ماتوا

446
00:33:21,000 --> 00:33:23,040
أنت بمفردك أذن

447
00:33:23,120 --> 00:33:24,880
أعتقد هذا

448
00:33:24,880 --> 00:33:26,600
أنت تبدين متعبة

449
00:33:26,720 --> 00:33:29,360
أنا لست على ما يرام

450
00:33:29,440 --> 00:33:31,960
أشعر برغبة قوية فى القئ

451
00:33:33,920 --> 00:33:35,520
أنا لدى ـ ـ

452
00:33:39,240 --> 00:33:40,880
خذى

453
00:33:40,920 --> 00:33:42,880
هل رأيت طبيباً؟

454
00:33:44,320 --> 00:33:47,560
يجب أن تفعلى
قد يكون التهاب فى المعدة

455
00:33:50,040 --> 00:33:52,960
هل نستطيع أن نذهب
إلى شقتك حتى تمر تلك الوعكة؟

456
00:33:53,080 --> 00:33:54,320
حسناً ـ ـ

457
00:33:54,480 --> 00:33:56,000
هل لديك مكان تقيمين فيه؟

458
00:33:56,040 --> 00:34:00,040
لقد انتهت لتوى من أستاجر
مكان .. ولكنه ليس مفروشاً بشكل جيداً

459
00:34:03,600 --> 00:34:06,040
أن المكان ملئ بالفوضى

460
00:34:06,800 --> 00:34:09,120
لقد جئت منذ أربعة أيام فقط

461
00:34:09,440 --> 00:34:11,000
عليك أن تسترحى قليلاً؟

462
00:34:11,120 --> 00:34:13,760
كلا .. سأجلس على الاريكة هنا

463
00:34:13,760 --> 00:34:14,920
حتى تمر الوعكة

464
00:34:15,000 --> 00:34:16,800
سأخلع هذه السترة

465
00:34:18,960 --> 00:34:21,320
من هذا الصبى الجميل؟

466
00:34:23,160 --> 00:34:24,960
أبنى

467
00:34:27,960 --> 00:34:29,760
لقد ظنتت أنك وحيدة

468
00:34:29,800 --> 00:34:32,240
لقد مات فى حادثة

469
00:34:32,880 --> 00:34:35,360
أنا آسفة

470
00:34:38,440 --> 00:34:41,040
لا تلمسى مذكراته من فضلك

471
00:35:16,360 --> 00:35:18,200
تعالى يا حبيبتى
الاسوء قد مر

472
00:35:18,200 --> 00:35:21,360
لا تلمسنى
لا تلمسنى مرة أخرى أيها الوغد

473
00:35:21,440 --> 00:35:23,360
حذارى من ألفاظك

474
00:35:29,600 --> 00:35:31,320
ستيلا .. تعالى هنا

475
00:35:31,320 --> 00:35:33,600
لن أعود أبداً
إلى هذا المنزل

476
00:35:33,600 --> 00:35:35,880
أبداً

477
00:36:03,360 --> 00:36:04,760
<u>غرف الملابس</u>

478
00:36:17,320 --> 00:36:19,240
أدخلى يا نينا

479
00:36:19,800 --> 00:36:22,160
أنا لست نينا
أنا مانويلا

480
00:36:25,520 --> 00:36:27,560
ليس من المفروض أن تكونى هنا

481
00:36:27,560 --> 00:36:29,360
لقد رحلت نينا

482
00:36:29,400 --> 00:36:30,800
ماذا؟

483
00:36:37,560 --> 00:36:39,120
أين نينا؟

484
00:36:39,120 --> 00:36:42,000
لا أعرف
لقد رأيتها تجرى فوراً

485
00:36:45,440 --> 00:36:48,520
لقد قالت أنها ستنتظرنى
فى غرفتها

486
00:36:49,480 --> 00:36:51,760
لا استطيع أن أصدق هذا

487
00:36:55,640 --> 00:36:57,720
لقد مر اسبوعين فقط

488
00:36:57,800 --> 00:37:00,080
لا يمكن أن تفعل بى هذا

489
00:37:05,720 --> 00:37:07,440
هل لديكِ سيارة؟

490
00:37:07,480 --> 00:37:09,160
كلا .. أين تريدين أن تذهبى؟

491
00:37:10,680 --> 00:37:12,680
لا أعرف

492
00:37:13,600 --> 00:37:14,760
هل تستطعين القيادة؟

493
00:37:14,840 --> 00:37:15,960
نعم

494
00:37:19,640 --> 00:37:22,440
لا تخبرى أحداً
ولكن نينا تعانى من ادمان المخدرات

495
00:37:23,840 --> 00:37:27,040
هل تعرفين أين يمكن
أن تبتاع المخدرات فى ذلك الوقت؟

496
00:37:27,080 --> 00:37:29,240
كلا .. ولكن من السهل العثور عليه

497
00:37:29,320 --> 00:37:30,760
شكراً

498
00:37:30,880 --> 00:37:32,320
أياً كنتِ

499
00:37:32,400 --> 00:37:35,320
إننى دائماً أعتمد
على طيبة الغرباء

500
00:37:37,240 --> 00:37:39,400
أنا لا أستطيع قيادة سيارة

501
00:37:39,520 --> 00:37:41,200
نينا هى التى تتولى القيادة

502
00:37:41,240 --> 00:37:43,240
ـ تريدين سيجارة؟
ـ كلا .. شكراً لك

503
00:37:47,440 --> 00:37:50,160
لقد بدأت التدخين
بسبب بيتى ديفيز

504
00:37:50,200 --> 00:37:52,040
أننى ألقدها

505
00:37:52,160 --> 00:37:55,120
وفى سن الثامنة عشر كنت مدخنة

506
00:37:55,560 --> 00:37:57,560
لهذا السبب
اسمى نفسى اوما

507
00:37:57,600 --> 00:37:59,840
اوما اسم جميل

508
00:38:01,160 --> 00:38:03,400
التدخين هو حياتى كلها

509
00:38:03,440 --> 00:38:05,760
والنجاح

510
00:38:05,760 --> 00:38:08,320
النجاح ليس له
طعم أو رائحة

511
00:38:08,400 --> 00:38:11,480
وعندما تعتادى عليه
سيصبح وجوده كعدمه

512
00:38:12,400 --> 00:38:15,320
يا الهى .. أين ذهبت هذه الفتاة؟

513
00:38:44,880 --> 00:38:46,440
اعتقد أنها هى

514
00:38:49,240 --> 00:38:51,680
ابقى أنت هنا .. سأذهب أنا

515
00:39:01,120 --> 00:39:03,960
انه وغد
لقد سرق كل شئ

516
00:39:04,000 --> 00:39:06,360
نعم .. وبما أننى لست من هنا

517
00:39:06,480 --> 00:39:08,200
لا تلمسينى

518
00:39:08,280 --> 00:39:10,200
استمعى إلى يا نينا

519
00:39:10,200 --> 00:39:12,520
اوما تنتظرك

520
00:39:12,600 --> 00:39:14,640
ومن أنت بحق الجحيم؟

521
00:39:14,680 --> 00:39:16,080
إنها فى السيارة

522
00:39:31,800 --> 00:39:33,160
أنا لدى كل شئ

523
00:39:34,880 --> 00:39:37,480
ـ اللعنة .. حقيبتى
ـ نعم أنا لدى حقيبة حريمى

524
00:39:37,640 --> 00:39:40,560
وكل انواع المخدرات

525
00:40:04,000 --> 00:40:06,240
ـ من؟
ـ روزا

526
00:40:07,560 --> 00:40:09,080
ـ مرحباً
ـ كيف حالك؟

527
00:40:09,240 --> 00:40:11,960
ـ هل أنت بمفردك؟
ـ لقد قمت لتوى من النوم

528
00:40:12,040 --> 00:40:13,240
متأخرة هكذا

529
00:40:13,360 --> 00:40:16,000
لقد بقيت فى الخارج لوقت متأخر ليلة أمس

530
00:40:16,800 --> 00:40:18,360
ـ تفطرين شيئاً؟
ـ كلا .. شكراً

531
00:40:18,480 --> 00:40:21,560
ـ ألست جائعة؟
ـ أذن فقد عدتِ للعمل فى الشوارع

532
00:40:21,600 --> 00:40:24,600
فى الوقت الذى وجدت
لك فيه طريقة أخرى لكسب العيش

533
00:40:24,680 --> 00:40:26,360
لعلمك أنا لست عاهرة

534
00:40:26,480 --> 00:40:29,280
لقد مارست الجنس كثيراً
ولكنى لست عاهرة

535
00:40:29,280 --> 00:40:31,000
لماذا كذبتى علىّ؟

536
00:40:31,080 --> 00:40:34,040
لقد كانت فكرة اجرادو
والفستان كان فستانها أيضاً

537
00:40:34,080 --> 00:40:38,160
اخبرنى أذن: ما هى تلك الطريقة
الأخرى التى سأكسب بها عيشى

538
00:40:38,240 --> 00:40:40,560
أنا أتوق لمعرفتها

539
00:40:40,680 --> 00:40:43,160
كم تبلغ تكلفة تأجير
غرفة لى؟

540
00:40:43,160 --> 00:40:45,320
تستأجرى غرفة؟
لماذا؟

541
00:40:45,440 --> 00:40:47,920
لأننى سأترك المركز
لعدة أشهر

542
00:40:47,960 --> 00:40:50,400
وماذا عن السلفادور؟

543
00:40:50,560 --> 00:40:52,960
أنا لست على ما يرام

544
00:40:53,040 --> 00:40:55,120
وأنا لا أستطيع أن أسافر
وأنا فى مثل هذه الحالة

545
00:40:55,160 --> 00:40:58,880
لماذا تريدين أذن أن تتنقلى
إلى هنا مادمت مريضة؟

546
00:41:01,440 --> 00:41:03,960
أنا حامل

547
00:41:04,920 --> 00:41:06,920
حامل؟

548
00:41:07,040 --> 00:41:08,720
ما الذى سوف تفعلينه؟

549
00:41:08,760 --> 00:41:11,360
سأنجبه بالطبع
ماذا تتوقعين؟

550
00:41:11,520 --> 00:41:13,840
لقد ظننت أنك
ستتقبلين الأمر وكأنه ليس فضيحة

551
00:41:13,840 --> 00:41:15,960
الا يستطيع أبو طفلك مساعدتك؟

552
00:41:15,960 --> 00:41:18,440
أبوه
الله وحده يعرف أين هو؟

553
00:41:18,480 --> 00:41:20,720
ولكنك تعرفين من هو
أبوه الحقيقى .. أليس كذلك؟

554
00:41:20,800 --> 00:41:23,480
بالطبع
من تحسبيننى؟

555
00:41:23,520 --> 00:41:25,240
أنا آسفة

556
00:41:25,640 --> 00:41:27,800
أن أبيه ابن بلدتك .. لولا

557
00:41:32,000 --> 00:41:34,320
تلك العاهرة الحقيرة

558
00:41:36,520 --> 00:41:38,800
ما الذى اغضبك هكذا؟

559
00:41:40,360 --> 00:41:42,680
ما الذى يغضبنى هكذا؟

560
00:41:42,840 --> 00:41:44,440
منذ متى وأنت حامل؟

561
00:41:45,440 --> 00:41:47,760
ثلاثة أشهر على ما اعتقد

562
00:41:47,880 --> 00:41:49,280
ولكننى قلقة جداً

563
00:41:49,440 --> 00:41:51,320
قلقة
هذا شئ لا يدهشنى

564
00:41:53,400 --> 00:41:55,080
لقد نزفت هذا الصباح

565
00:41:55,160 --> 00:41:56,240
هل استشرتِ طبيباً؟

566
00:41:58,840 --> 00:42:01,480
سأذهب إلى مستشفى البحر

567
00:42:01,560 --> 00:42:03,640
وكنت أريد أن أعرف
هل يمكن أن تأتى معى؟

568
00:42:04,240 --> 00:42:05,640
نعم .. بالطبع

569
00:42:05,760 --> 00:42:07,800
شكراً لك

570
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
وماذا عن الغرفة؟

571
00:42:12,080 --> 00:42:13,800
أنا آسفة

572
00:42:13,920 --> 00:42:16,360
ولكن لا يمكن أن تقيمى هنا

573
00:42:36,160 --> 00:42:37,720
مساء الخير
هل تأذنين لى بالدخول؟

574
00:42:37,840 --> 00:42:40,000
مرحباً
لقد كنت أتوقع مجيئك

575
00:42:40,000 --> 00:42:41,960
فلم أعرف إلى
أين أرسل لك حقيبتك

576
00:42:42,040 --> 00:42:43,400
ها هى

577
00:42:43,520 --> 00:42:45,120
شكراً لك

578
00:42:48,920 --> 00:42:50,280
أكل شئ فيها؟

579
00:42:50,360 --> 00:42:52,800
نعم .. كل شئ

580
00:42:52,800 --> 00:42:54,600
ـ شكراً لك بالنسبة لليلة أمس
ـ لا شكر على واجب

581
00:42:54,680 --> 00:42:56,960
أؤد أن أتحدث أكثر
ولكنى وقتى قصير

582
00:42:57,120 --> 00:42:59,120
ـ هل استطيع مساعدتك؟
ـ هل يمكن أن تحكمى أغلاق هذا الزر؟

583
00:42:59,240 --> 00:43:00,600
بالطبع

584
00:43:00,680 --> 00:43:02,440
ماذا كان اسمك؟

585
00:43:04,080 --> 00:43:05,920
هل تحبين أن تعملى لدي؟

586
00:43:06,040 --> 00:43:09,080
ـ أفعل ماذا؟
ـ كل شئ

587
00:43:09,160 --> 00:43:12,400
كل شئ ماعدا النوم
معى .. فنينا تكفى بالنسبة لى

588
00:43:12,520 --> 00:43:15,480
حسناً .. الحقيقة أننى كنت
أبحث عن وظيفة

589
00:43:15,560 --> 00:43:19,280
أننى أحتاج مساعدة
شخصية .. شخصاً أثق به

590
00:43:19,320 --> 00:43:22,880
ـ ولكنك لا تعرفننى
ـ ما رأيته ليلة أمس يكفينى

591
00:43:22,960 --> 00:43:24,720
ولكن نينا تكرهنى

592
00:43:24,840 --> 00:43:27,880
نينا تكره الجميع
بما فيهم نفسها وأنا

593
00:43:27,960 --> 00:43:29,640
حسناً

594
00:43:30,880 --> 00:43:32,600
متى يمكن أن أبدأ؟

595
00:43:32,680 --> 00:43:35,120
ـ الآن لو أردت
ـ حسناً

596
00:43:37,360 --> 00:43:39,360
أسالى نينا ما الذى
تريد تناوله على العشاء

597
00:43:39,480 --> 00:43:42,080
ـ أنا سأتناول ايستويدا
ـ أى شئ آخر؟

598
00:43:42,160 --> 00:43:45,800
هل يمكن أن تحضرى أى
مشروب مهدئ لنينا .. أنها عصبية جداً اليوم

599
00:43:45,840 --> 00:43:49,360
ـ أنا لدى ليكستين
ـ رائع

600
00:44:12,280 --> 00:44:14,400
لا تأتى على سيرة الأب

601
00:44:14,480 --> 00:44:16,760
لماذا تكرهين لولا إلى هذا الحد؟

602
00:44:16,840 --> 00:44:18,720
لقد حملت لولا اسوء ما فى الرجل

603
00:44:18,760 --> 00:44:20,600
واسوء ما فى المرأة

604
00:44:21,960 --> 00:44:23,720
سأروى لك قصة

605
00:44:25,040 --> 00:44:28,040
كان لدى صديقة
تزوجت وهى صغيرة جداً

606
00:44:28,120 --> 00:44:30,240
وبعد عام .. ذهب
زوجها للعمل فى باريس

607
00:44:30,320 --> 00:44:33,040
وكان من المفروض أن يحضرها
عندما تستقر أحواله المادية هناك

608
00:44:33,240 --> 00:44:34,840
ومر عامين

609
00:44:34,920 --> 00:44:38,560
وجمع الزوج قدراً من المال
وعاد إلى برشلونة ليفتح باراً

610
00:44:38,880 --> 00:44:41,240
وذهبت لتقيم معه

611
00:44:41,280 --> 00:44:43,600
فعامين ليس بوقتاً طويل

612
00:44:44,360 --> 00:44:46,720
ولكن الزوج قد تغير

613
00:44:46,800 --> 00:44:49,040
ولم يعد يحبها

614
00:44:49,120 --> 00:44:51,480
التغييرات الحقيقية كانت جسدية أكثر منها نفسية

615
00:44:51,560 --> 00:44:54,560
لقد حصل على أثداء
كانا أكبر من اثدائها هى

616
00:44:54,640 --> 00:44:56,760
آه .. فهمت

617
00:44:58,200 --> 00:45:00,880
صديقتى كانت صغيرة جداً

618
00:45:01,280 --> 00:45:03,480
وكانت غريبة فى أرض غريبة

619
00:45:03,560 --> 00:45:06,040
لا تعرف أحداً فيها

620
00:45:06,960 --> 00:45:09,880
ولكن بعيداً عن الاثداء
فان زوجها لم يتغير كثيراً

621
00:45:09,960 --> 00:45:13,400
وهكذا انتهى بها الأمر إلى تقبله

622
00:45:15,200 --> 00:45:19,240
إن النساء سيفعلن
أى شئ كى يتجنبن الوحدة

623
00:45:19,320 --> 00:45:22,480
إن النساء أكثر تسامحاً
وهذا شئ جيد

624
00:45:22,560 --> 00:45:24,640
أننا حمقاوات

625
00:45:24,720 --> 00:45:26,320
وشبه سحقيات

626
00:45:27,640 --> 00:45:29,520
انصتِ حتى نهاية القصة

627
00:45:30,040 --> 00:45:32,480
صديقتى
وزوجها ذو الاثداء

628
00:45:32,560 --> 00:45:35,600
أسسا بار هنا
فى برشلونة

629
00:45:36,400 --> 00:45:40,360
وكان يقضى يومه وهو يرتدى بيكينى ضيق
ويضاجع أى شخص يقابله

630
00:45:40,440 --> 00:45:42,320
ولكنه كان يتشدد ويضيق عليها
إذا هى ارتدت بيكينى

631
00:45:42,400 --> 00:45:44,800
أو حتى فستاناً قصيراً

632
00:45:44,880 --> 00:45:46,520
الوغد

633
00:45:46,600 --> 00:45:50,040
كيف يمكن لشخص أن يتصرف بذكورية مفرطة
وهو يتملك زوجين من الاثداء؟

634
00:45:56,760 --> 00:45:58,680
أجلسا

635
00:45:58,760 --> 00:46:01,120
ـ من منكما المريضة؟
ـ هى

636
00:46:01,200 --> 00:46:02,480
حسناً؟

637
00:46:04,760 --> 00:46:06,360
أختى حامل

638
00:46:06,400 --> 00:46:09,440
ونحن نقدر أنها فى الشهر الثالث

639
00:46:09,520 --> 00:46:12,040
وهذا هو أول فحص لها

640
00:46:12,560 --> 00:46:14,440
وقد نزفت قليلاً اليوم والآمس

641
00:46:15,520 --> 00:46:18,880
استريحى على الاريكة

642
00:46:19,560 --> 00:46:21,600
لا تقلقى

643
00:46:24,960 --> 00:46:27,120
ـ ضعى هذا
ـ شكراً لك

644
00:46:29,360 --> 00:46:32,520
طبقاً للاشعة فوق الصوتية
فان الرحم على ما يرام

645
00:46:32,560 --> 00:46:34,160
هل تعيشان سوياً

646
00:46:34,240 --> 00:46:35,520
ـ كلا
ـ نعم

647
00:46:35,600 --> 00:46:37,200
عروستى؟

648
00:46:37,240 --> 00:46:40,960
إنها تعيش مع أمنا
ولكنها لم تخبرها بعد بأى شئ

649
00:46:41,040 --> 00:46:42,760
هل ضغط دمك مرتفع دائماً؟

650
00:46:42,840 --> 00:46:44,560
نعم

651
00:46:45,920 --> 00:46:48,640
هناك أذن مخاطرة فقدان الجنين

652
00:46:49,440 --> 00:46:51,480
لا يجب أن تتحركى بقدر الامكان

653
00:46:53,040 --> 00:46:55,040
ولكنى لدى وظيفة

654
00:46:55,120 --> 00:46:59,760
وظيفتك الوحيدة الآن
هى ألا تفعلى أى شئ غبى

655
00:47:00,440 --> 00:47:02,840
أخبرى أمك
أن تراقب معدل ضغط دمها

656
00:47:02,920 --> 00:47:06,040
وأن عليها أن تتبع حمية خالية من الملح
وأن تستريح

657
00:47:06,120 --> 00:47:08,080
سأخبرها

658
00:47:08,120 --> 00:47:11,840
دكتور .. أننى أعمل مع أناس
معرضين للأصابة بأمراض خطيرة

659
00:47:11,880 --> 00:47:15,520
ولهذا أود أن أجرى
فحصاً للكشف عن مرض الايدز

660
00:47:16,000 --> 00:47:17,440
ما هى وظيفتك؟

661
00:47:17,960 --> 00:47:20,080
اخصائية اجتماعية

662
00:47:20,120 --> 00:47:22,240
متى نستطيع أن نمر لأخذ الفحوص؟

663
00:47:22,320 --> 00:47:24,720
بعد أسبوعين

664
00:47:25,840 --> 00:47:27,960
عليك أن تخبرى أمك

665
00:47:28,040 --> 00:47:30,520
لابد أن يرعاك أحد

666
00:47:30,560 --> 00:47:33,680
لقد وجدت وظيفة ليلة أمس
وسأكون مشغولة طوال اليوم

667
00:47:33,760 --> 00:47:35,680
انصت إلى

668
00:47:35,760 --> 00:47:38,160
انك لا تملكين الحق
فى أن تطلبى منى أن أكون أمك

669
00:47:38,240 --> 00:47:40,160
فأنت لديك أم بالفعل
حتى لو كنتِ تكرهينها

670
00:47:40,240 --> 00:47:43,120
أننا لا نستطيع أن نختار أهالينا
وعلينا أن نتقبلهم كما هم

671
00:47:45,200 --> 00:47:46,760
يا إلهى

672
00:47:48,400 --> 00:47:51,440
أرجوك .. لا تبتزنى

673
00:47:56,600 --> 00:47:59,120
لا أعرف هل كنت محقة
فى الاتصال بمستشفى الامراض العقلية أم لا

674
00:48:00,080 --> 00:48:02,440
ما الذى كان بامكانك ان تفعليه غير هذا؟

675
00:48:02,480 --> 00:48:04,880
أنا لا أستطيع أن أصدق
أنها تستطيع أن تتعايش مع ستانلى

676
00:48:04,960 --> 00:48:08,280
أذن لا تصدقيها
كل ما يهم هو أنتِ وطفلك

677
00:48:08,360 --> 00:48:10,000
ماذا لو اخبرتنى بالحقيقة؟

678
00:48:10,080 --> 00:48:11,360
بلانش؟

679
00:48:11,440 --> 00:48:13,720
بلانش ليست فى
حالة عقلية سليمة لتقول الحقيقة

680
00:48:13,760 --> 00:48:16,440
حتى لو أرادت .. فالمسكينة
لا تستطيع

681
00:48:18,880 --> 00:48:20,800
أين قلبى؟

682
00:48:20,880 --> 00:48:23,400
أنها تعنى صندوق مجوهراتها
فهو على شكل قلب

683
00:48:23,480 --> 00:48:26,400
أعتقد أنه هنا فى مكان ما
انظرى .. ها هو

684
00:48:28,120 --> 00:48:31,560
ـ أحتاج قلادة
ـ سنبحث عنها

685
00:48:34,000 --> 00:48:36,120
ما اسم هذا الرجل النبيل؟

686
00:48:36,160 --> 00:48:37,880
هانتلى

687
00:48:37,960 --> 00:48:39,920
هل اتصل
بينما كنت أنا فى الحمام؟

688
00:48:40,000 --> 00:48:43,040
ـ كلا
ـ هذا غريب

689
00:48:45,840 --> 00:48:49,080
لماذا تنظرين إلى هكذا؟
هل أبدو رهيبة إلى هذه الدرجة؟

690
00:48:49,120 --> 00:48:52,320
كلا .. بل أنك على أجمل ما يكون

691
00:48:54,080 --> 00:48:56,880
ـ وسأبدو أجمل وأنا بالقلادة
ـ هل أساعدك؟

692
00:48:59,720 --> 00:49:01,720
أذن أنت سوف تقومين برحلة

693
00:49:01,800 --> 00:49:05,000
يالك من محظوظة
إننى أحسدك

694
00:49:07,120 --> 00:49:08,560
ها هو

695
00:49:08,640 --> 00:49:11,600
لابد أن هذا هو الرجل
النبيل القادم من أجلك

696
00:49:18,280 --> 00:49:22,040
بعد أسبوعين

697
00:49:28,200 --> 00:49:31,080
ـ النداء الثانى .. باق 15 دقيقة على رفع الستار
ـ تعالى

698
00:49:32,680 --> 00:49:34,680
ـ ألم يصلوا بعد؟
ـ أنا لا أعرف أين هم؟

699
00:49:34,760 --> 00:49:37,440
لقد كنت فى استديو التليفزيون طوال النهار

700
00:49:38,640 --> 00:49:40,120
ـ أين نينا؟
ـ الم تكن معكِ؟

701
00:49:40,200 --> 00:49:41,920
لقد تركتها لتوى فى البيت .. فى الفراش

702
00:49:42,000 --> 00:49:43,800
ـ فى الفراش؟
ـ ما بها؟

703
00:49:43,880 --> 00:49:46,520
أعتقد أنها حالة تسمم
ستكون مريضة حتى الصباح

704
00:49:46,560 --> 00:49:48,920
ولماذا لم تخبرنى بهذا حينما اتصلت؟

705
00:49:49,000 --> 00:49:50,960
لم نرد أن نسبب لك أزعاجاً

706
00:49:51,040 --> 00:49:52,840
ـ هل رآها الطبيب؟
ـ نعم

707
00:49:52,920 --> 00:49:56,880
لديها تسمم وستكون بخير غداً

708
00:49:56,960 --> 00:49:58,120
هل سنلغى عرض الليلة؟

709
00:49:58,160 --> 00:50:01,040
أننى أؤد أن أتحدث إلى اوما
من فضلك

710
00:50:01,080 --> 00:50:02,120
نعم .. انتظر فى الخارج

711
00:50:02,920 --> 00:50:04,040
خمس دقائق

712
00:50:04,160 --> 00:50:05,640
حسناً

713
00:50:07,160 --> 00:50:10,520
ـ أخبرينى بالحقيقة
ـ انها مخدرة لدرجة انها لا تستطيع أن تتكلم

714
00:50:10,600 --> 00:50:14,080
لقد خرجت بعد أن خرجتى
ولم تكن تعرف أننى سأمر عليها

715
00:50:14,160 --> 00:50:16,320
لقد طنت أننى سأكون معك

716
00:50:17,360 --> 00:50:19,200
ما الذى سنفعله الآن؟

717
00:50:22,000 --> 00:50:25,040
إذا لم تصابى بازمة قلبية
فاننى أستطيع أن ألعب دورها

718
00:50:26,120 --> 00:50:28,600
إننى أحفظه عن ظهر قلب
من كثرة سماعى له عبر مكبرات الصوت

719
00:50:29,240 --> 00:50:30,880
ولكن هل تستطيعين أن تمثلى؟

720
00:50:31,320 --> 00:50:34,760
أنا أستطيع أن أكذب بمهارة
وأعدت على الارتجال

721
00:50:34,840 --> 00:50:36,080
لقد رأيت هذا

722
00:50:37,240 --> 00:50:39,240
لقد قال أبنى
أننى كنت ممثلة جيدة جداً

723
00:50:40,120 --> 00:50:43,280
لم أكن أعرف
أن لديك أبن

724
00:50:44,200 --> 00:50:47,120
النداء الأخير
باق على رفع الستارة خمس دقائق

725
00:50:47,200 --> 00:50:49,640
هوما .. ما الذى سوف نفعله؟
إننا لا نستطيع أن ننتظر أكثر من هذا

726
00:50:56,040 --> 00:50:58,080
عيد سعيد يا بلانش

727
00:50:58,160 --> 00:50:59,840
هذه هديتك

728
00:50:59,920 --> 00:51:02,920
شكراً لك يا ستانلى
لماذا تعبت نفسك؟

729
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
أتمنى أن تعجبك

730
00:51:05,840 --> 00:51:07,240
لماذا .. أنها ـ ـ

731
00:51:07,320 --> 00:51:09,200
تذكرة سفر

732
00:51:09,280 --> 00:51:11,080
تذكرة سفر بلا عودة

733
00:51:12,480 --> 00:51:14,520
هل تقصد أننى يجب أن أرحل؟

734
00:51:14,560 --> 00:51:16,480
ما رأيك أنت؟

735
00:51:22,720 --> 00:51:26,080
ـ لماذا فعلت هذا بها؟
ـ لقد سئمت من أهاناتها

736
00:51:26,160 --> 00:51:29,760
لقد سئمت من تهامسكما
من خلف ظهرى طوال الوقت

737
00:51:29,960 --> 00:51:31,600
أرجوك .. لا تذهب

738
00:51:31,680 --> 00:51:34,120
ـ دعنى .. لقد مزقتِ قميصى
ـ أيها المتوحش

739
00:51:34,160 --> 00:51:36,760
متوحش؟
لقد كنت متوحشاً عندما تقابلنا

740
00:51:36,840 --> 00:51:39,960
وعلىّ أن أذكرك أن هذا
الأمر لم يكن مشكلة بالنسبة لكِ

741
00:51:40,040 --> 00:51:42,280
ذات يوم ارتنى
صورة لبيتك

742
00:51:42,360 --> 00:51:44,600
قصر ملئ بالأعمدة

743
00:51:44,680 --> 00:51:47,840
وأخذتك بين أحضانى وسط هذه الاعمدة
وعلمتك كيف تكونى سعيدة

744
00:51:47,920 --> 00:51:50,600
لقد ضحكنا
وكنا سعداء سوياً

745
00:51:50,680 --> 00:51:53,720
حتى ظهرت أختك بلانش

746
00:51:53,760 --> 00:51:55,680
ما خطبك؟

747
00:51:56,800 --> 00:51:59,480
خذينى إلى المستشفى من فضلك

748
00:52:28,400 --> 00:52:31,640
مبروك على الليلة الماضية
لقد سمعت أنك كنتِ عظيمة

749
00:52:31,720 --> 00:52:34,160
بشكل لا تتخيليه
من المؤسف أنكِ لم تكونِ هناك

750
00:52:35,240 --> 00:52:38,440
لقد شعرت بالذنب
لقد كلمتنى اجرادو بشأن هذا الأمر

751
00:52:38,520 --> 00:52:40,600
لقد كلمت نصف برشلونة

752
00:52:40,680 --> 00:52:43,800
هل تتبعين تعليمات الطبيب؟

753
00:52:44,680 --> 00:52:47,160
ـ لقد رأيته
ـ و؟

754
00:52:48,000 --> 00:52:51,160
ـ لقد ذهبت إليه بسبب التحاليل
ـ لقد نسيت أنها اليوم

755
00:53:00,920 --> 00:53:02,400
أنا مصابة بالايدز

756
00:53:03,800 --> 00:53:05,400
سنعيد اجراء الفحوص مرة أخرى

757
00:53:08,200 --> 00:53:10,600
لماذا بحق الجحيم
ضاجعتى لولا؟

758
00:53:11,160 --> 00:53:14,040
ألم تكونى تعرفين أنها مدمنة
للمخدرات منذ خمسة عشر عاما؟

759
00:53:14,320 --> 00:53:17,560
ماذا كنت تحسبين العالم الذى تعيشين فيه؟

760
00:53:24,160 --> 00:53:25,520
لا أعرف

761
00:53:27,520 --> 00:53:29,240
هل تحدثتى إلى أمك؟

762
00:53:35,040 --> 00:53:36,200
زميلاتك؟

763
00:53:38,080 --> 00:53:40,240
كلا

764
00:54:01,560 --> 00:54:05,160
سنذهب لنحضر أشياءك
ثم تنتقلين للعيش هنا

765
00:54:07,280 --> 00:54:09,560
شكراً لك

766
00:54:20,640 --> 00:54:21,800
ـ مرحباً
ـ مرحباً يا الكس

767
00:54:21,880 --> 00:54:24,600
لقد كنتِ رائعة ليلة أمس

768
00:54:24,640 --> 00:54:26,440
شكراً

769
00:54:28,680 --> 00:54:31,680
ـ مساء الخير
ـ ها هى ذات الوجهين

770
00:54:31,760 --> 00:54:33,920
ـ ما الأمر؟
ـ ما الآمر؟

771
00:54:33,960 --> 00:54:35,600
لقد خططت لهذا بمهارة ايتها العاهرة

772
00:54:35,640 --> 00:54:37,280
نينا .. لا تكونى وقحة

773
00:54:37,360 --> 00:54:40,720
مثل ايفا هارنجتنون
لقد حفطت الدور عن غرض ما

774
00:54:40,800 --> 00:54:43,680
فمن المستحيل أن تحفظى
الدور من خلال سماعك له عبر مكبرات الصوت

775
00:54:43,760 --> 00:54:45,520
أنت تعتقدين أننى غبية

776
00:54:45,600 --> 00:54:48,080
لقد ساعدتنى مكبرات الصوت
على تذكر الحوار

777
00:54:48,160 --> 00:54:50,080
أنا أحفظ دور ستيلا منذ سنوات

778
00:54:50,440 --> 00:54:53,520
ـ حقاً؟ يا لها من مصادفة
ـ لو أنك تعرفين

779
00:54:53,600 --> 00:54:54,880
ما الذى أخبرتك به؟

780
00:54:54,920 --> 00:54:56,840
لماذا كنت هنا فى ليلة الافتتاح؟

781
00:54:56,920 --> 00:54:58,800
أم أن ذلك كان مصادفة أيضاً؟

782
00:54:59,240 --> 00:55:00,800
كلا .. لم يكن مصادفة

783
00:55:04,800 --> 00:55:08,440
أننى لن أزعجكما
بعد الآن .. سأجمع أشيائى وأرحل

784
00:55:08,800 --> 00:55:12,960
مانويلا .. أعتقد أنك مدينة
لنا بتفسير لكل هذا

785
00:55:23,120 --> 00:55:25,440
مسرحية عربة اسمها الرغبة
كانت علامة فارقة فى حياتى

786
00:55:27,840 --> 00:55:32,000
منذ عشرين عاماً مضى، لعبت دور ستيلا
مع فرقة من الهواة

787
00:55:32,920 --> 00:55:35,200
وهناك .. قابلت زوجى

788
00:55:36,240 --> 00:55:39,120
كان يلعب دور كلاوسكى

789
00:55:40,280 --> 00:55:43,600
ومنذ شهرين مضى
شاهدتك وأنت تمثلين نفس الدور فى مدريد

790
00:55:46,560 --> 00:55:49,040
لقد ذهبت إلى هناك مع أبنى

791
00:55:50,320 --> 00:55:53,360
كان ذلك فى ليلة عيد ميلاده

792
00:55:54,000 --> 00:55:56,240
كان المطر ينهمر بشدة
ولكننا كنا ننتظر فى الخارج

793
00:55:56,320 --> 00:55:58,560
لأنه كان يريد
أن يحصل على توقيعك يا اوما

794
00:56:08,200 --> 00:56:10,280
كان من الجنون
أن ننتظر فى المطر

795
00:56:10,360 --> 00:56:13,800
ولكنها كانت ليلة عيد
ميلاده، ولهذا لم أمانع

796
00:56:15,720 --> 00:56:19,320
وركبتما أنتما الاثنين تاكسى
واندفع هو خلفكما

797
00:56:22,080 --> 00:56:25,320
وجاءت سيارة من طريق
جانبى وصدمته

798
00:56:26,600 --> 00:56:29,080
ومات ليلتها

799
00:56:29,120 --> 00:56:31,320
هذا هو تفسير كل شئ

800
00:56:31,400 --> 00:56:33,960
هذا هو تفسير كل شئ يا اوما

801
00:56:49,960 --> 00:56:52,400
تحركى يا روزا
انا لا استطيع العبور

802
00:56:52,480 --> 00:56:54,400
ما الذى تفعلينه هنا؟

803
00:56:54,400 --> 00:56:56,960
مرحباً .. لقد جئت لأدفع لك أجرك

804
00:56:57,040 --> 00:56:58,800
لقد رحلت ليلة أمس
بدون أن تأخذى مستحقاتك

805
00:56:59,480 --> 00:57:00,960
هذه أختى روزا

806
00:57:01,000 --> 00:57:02,840
ـ مرحباً
ـ كيف حالك؟

807
00:57:02,880 --> 00:57:04,640
دعنى أساعدك

808
00:57:05,240 --> 00:57:07,120
لنحضر المصعد

809
00:57:07,160 --> 00:57:11,640
ـ أين نينا؟
ـ لقد تركتها مع ماريو .. أنها ترسل إليك السلام

810
00:57:14,360 --> 00:57:16,400
اتركى الحقائب هنا

811
00:57:19,280 --> 00:57:21,200
أذهبى واستريحى لفترة يا روزا

812
00:57:21,280 --> 00:57:23,520
ـ انا لست متعبة
ـ لا تجادلى

813
00:57:23,800 --> 00:57:25,800
اجلسى

814
00:57:26,960 --> 00:57:30,240
ـ تشربين شيئاً؟
ـ كلا .. شكراً لك

815
00:57:31,120 --> 00:57:33,320
أنها مثل الطفلة الصغيرة

816
00:57:37,200 --> 00:57:39,960
لم استطع النوم
ليلة أمس من كثرة التفكير فى أبنك

817
00:57:40,040 --> 00:57:42,840
أننى أتذكر وجهه
فى تلك الليلة الممطرة بوضوح

818
00:57:43,200 --> 00:57:44,960
ومذكراته فى يده

819
00:57:45,920 --> 00:57:47,520
أننى أستطيع أن أراه الآن

820
00:57:48,720 --> 00:57:50,880
لا أريد أن أتحدث
عن أبنى

821
00:57:51,680 --> 00:57:52,800
لا أستطيع

822
00:57:56,720 --> 00:57:59,920
بالأضافة إلى الاعتذار
نينا وأنا نريدك أن تعودى

823
00:58:00,760 --> 00:58:02,880
أن روزا مريضة

824
00:58:02,960 --> 00:58:05,040
وتحتاج شخص يعتنى بها طول اليوم

825
00:58:05,120 --> 00:58:08,400
أننى لا أستطيع أن أتركها .. أنا آسفة

826
00:58:08,480 --> 00:58:10,680
أنا لا أعرف ما الذى يجب أن أفعله

827
00:58:11,600 --> 00:58:14,200
لماذا لا تدخلى نينا
مصحة للعلاج من الادمان؟

828
00:58:19,880 --> 00:58:22,840
إذا لم نتم العقد
فان الشركة سوف تقاضينا

829
00:58:23,400 --> 00:58:25,320
أعثرى على بديل لها

830
00:58:25,400 --> 00:58:27,320
حتى تنتهى عقدك مع الشركة

831
00:58:27,800 --> 00:58:30,320
لا أستطيع أن أمثل
فى المسرحية بدون نينا

832
00:58:31,520 --> 00:58:34,440
لقد أدمنت المخدر
وأنا أدمنتها

833
00:58:44,840 --> 00:58:47,480
ـ من هذا؟
ـ اجرادو

834
00:58:47,560 --> 00:58:49,280
وتركتيها تدخل؟

835
00:58:50,400 --> 00:58:52,120
كان يجب أن تقولى أننا مشغولين

836
00:58:52,200 --> 00:58:53,800
أنا أفكر فيكِ

837
00:58:53,840 --> 00:58:56,920
تعالى هنا .. واستريحى
وتوقفى عن الحركة طوال الوقت

838
00:58:57,000 --> 00:58:58,600
ما خطبك بالضبط؟

839
00:58:58,680 --> 00:59:00,360
حادث

840
00:59:01,360 --> 00:59:02,840
من أى نوع؟

841
00:59:02,920 --> 00:59:06,480
كيف لم أفكر فى هذا من قبل
اجرادو تستطيع أن تحل محلى

842
00:59:06,520 --> 00:59:07,440
بالطبع

843
00:59:07,520 --> 00:59:09,440
تلك التى لم تريدها أن تدخل شقتك؟

844
00:59:10,400 --> 00:59:13,120
هذا شئ بيننا ولكنها مناسبة تماماً لكِ

845
00:59:17,960 --> 00:59:19,720
كم تبلغ من العمر؟

846
00:59:19,800 --> 00:59:22,800
عجوز جداً
ما بين الثلاثين والخمسين

847
00:59:22,880 --> 00:59:24,320
هل أجرادو هو اسمها الحقيقى؟

848
00:59:24,400 --> 00:59:27,040
كلا .. انه اسم الشهرة
مثل اوما

849
00:59:28,720 --> 00:59:30,480
هل تعرفين لماذا
اتخذت اوما اسماً لى؟

850
00:59:30,520 --> 00:59:31,880
نعم

851
00:59:31,960 --> 00:59:33,400
مانويلا أخبرتنى

852
00:59:34,440 --> 00:59:36,200
بماذا أخبرتك أيضاً؟

853
00:59:36,280 --> 00:59:38,360
بكل شئ
لقد أخبرتنى بكل شئ

854
00:59:38,440 --> 00:59:40,160
عنك أنت ونينا

855
00:59:40,240 --> 00:59:42,160
والمخدرات

856
00:59:42,240 --> 00:59:44,120
وأن هذا الوضع
سوف ينتهى إلى حالاً أسوء

857
00:59:44,800 --> 00:59:47,080
حقاً؟
وما الذى قالته أيضاً؟

858
00:59:47,120 --> 00:59:48,600
أنا أتوق جداً لمعرفة هذا

859
00:59:48,640 --> 00:59:50,640
أنك رائعة جداً كممثلة

860
00:59:52,800 --> 00:59:55,360
ولكنك مضطربة
جداً كإنسانة

861
00:59:58,320 --> 00:59:59,640
وماذا أيضاً؟

862
01:00:02,960 --> 01:00:04,600
أننى لا يجب أن أقول أى شئ

863
01:00:06,400 --> 01:00:08,280
ما الذى لديك فى تلك الحقيبة؟

864
01:00:08,320 --> 01:00:10,400
ـ آيس كريم
ـ لماذا؟

865
01:00:10,480 --> 01:00:12,840
للاحتفال بنجاحك
ليلة أمس أيتها العاهرة

866
01:00:12,920 --> 01:00:14,760
شكراً .. تعالى

867
01:00:19,360 --> 01:00:21,520
يا لها من مفأجاة

868
01:00:21,600 --> 01:00:24,000
ثلاث فتيات فى منزل فارغ

869
01:00:24,080 --> 01:00:26,320
هذا ما يذكرنى
دوما بفيلم كيف تتزوجين ميلونيراً

870
01:00:26,400 --> 01:00:28,720
ـ كيف حالك أيتها الأخت روزا؟
ـ أوما .. هذه اجرادو

871
01:00:28,800 --> 01:00:30,600
تشرفت .. أنا معجبات

872
01:00:30,680 --> 01:00:31,800
كيف حالك؟

873
01:00:31,880 --> 01:00:35,400
أوما .. انت رائعة
اسطورة حية

874
01:00:35,440 --> 01:00:37,440
ولكن كما قلت .. أنا عدة
معجبات فى بعض

875
01:00:37,520 --> 01:00:40,880
ولكن مانويلا كانت
رائعة ليلة أمس

876
01:00:40,920 --> 01:00:44,360
لقد ظللت اصفق طوال العرض

877
01:00:45,080 --> 01:00:47,000
أليس من المفروض أن
تكونى فى السلفادور الآن؟

878
01:00:47,080 --> 01:00:49,760
نعم ولكننى لن أذهب
الآن .. بل سأبقى هنا

879
01:00:49,840 --> 01:00:52,200
اجرادو .. أننى لم أعد
أعمل مع أوما

880
01:00:52,280 --> 01:00:56,080
وقبل أن تأتى، كنا نقول
أنه من الممكن أن تحلى محلى

881
01:00:56,720 --> 01:00:58,080
وألعب دور ستيلا؟

882
01:00:58,160 --> 01:01:00,080
ولكنى أرى نفسى أكثر فى دور بلانش

883
01:01:01,560 --> 01:01:03,760
تحلين محلى، وليس محل نينا
أو بالطبع محل أوما

884
01:01:04,320 --> 01:01:05,960
شكراً يا مانويلا
ولكننى لا أحتاج ـ ـ

885
01:01:06,040 --> 01:01:08,680
جربيها لعدة أيام
إنها ليست غبية كما تبدو

886
01:01:13,560 --> 01:01:16,480
لهذا سوف اعطيك الزجاجة للترفيه عن نفسك

887
01:01:16,560 --> 01:01:17,600
لقد احضرت آيس كريم

888
01:01:17,680 --> 01:01:21,520
هيا لنشرب كأساً
ونستريح قليلاً

889
01:01:21,600 --> 01:01:22,800
سأحضر الكؤوس

890
01:01:27,160 --> 01:01:29,720
وأنا سأتناول بعض الايس كريم
فأنا لا أستطيع شرب الكحوليات

891
01:01:29,760 --> 01:01:31,320
حسناً .. أنا سأشرب كأساً

892
01:01:31,400 --> 01:01:35,360
ما خطب مانويلا
أنها تبدو غريبة جداً

893
01:01:35,440 --> 01:01:37,960
يبدو أن النجاح
لعب برأسها، أليس كذلك؟

894
01:01:39,200 --> 01:01:41,080
أنها تريد أن "تحدفك" على اوما

895
01:01:45,960 --> 01:01:48,280
اعتقد أن برادا
مناسبة لتكون راهبة

896
01:01:48,320 --> 01:01:51,480
مشكلتى أن كل يناسبنى
ولهذا اختار ادوارى بدقة

897
01:01:51,520 --> 01:01:53,760
لقد تورمت اصابعى
منذ أن جئت إلى برشلونة

898
01:01:53,840 --> 01:01:55,160
حقاً؟

899
01:01:55,200 --> 01:01:57,400
كأسى خلص
هل أحضر المزيد؟

900
01:01:57,480 --> 01:01:59,840
كم أؤد .. ولكن لا استطيع

901
01:01:59,880 --> 01:02:01,920
ـ أين الحمام؟
ـ  هناك

902
01:02:02,920 --> 01:02:04,440
معذرة

903
01:02:06,720 --> 01:02:10,440
أخبرونى بكل تفاصيل ما حدث هنا
أنا لست غريبة

904
01:02:10,480 --> 01:02:12,320
ـ سأخبرك غداّ
ـ كلا .. لن تفعلى

905
01:02:12,400 --> 01:02:14,080
انها لا تستطيع أن تحفظ سراً

906
01:02:14,120 --> 01:02:16,200
أننى أعرف جيداً كيف أحفظ سراً

907
01:02:16,280 --> 01:02:19,440
لقد لعبت كثيراً دور
السيدة الانجليزية التى لن تمسك

908
01:02:19,520 --> 01:02:23,480
أنا نموذج للتمويه .. حتى
وأنا أمارس الجنس الفموى

909
01:02:23,560 --> 01:02:25,560
لقد مارست الجنس الفموى
فى أماكن عامة كثيرة

910
01:02:25,640 --> 01:02:27,640
ولم يلاحظ أحد
الا الرجل الذى كنت معه

911
01:02:28,760 --> 01:02:30,800
لقد مرت سنوات كثيرة
على آخر مرة مارست فيها الجنس الفموى

912
01:02:35,920 --> 01:02:38,200
أنا أحب كلمة عضواً

913
01:02:38,240 --> 01:02:40,200
وقضيب

914
01:02:42,080 --> 01:02:43,240
أنا يجب أن أذهب

915
01:02:43,320 --> 01:02:44,720
ـ هل أنت على ما يرام؟
ـ ماذا؟

916
01:02:44,800 --> 01:02:46,520
ـ هل أنت على ما يرام؟
ـ بل أفضل بكثير

917
01:02:46,560 --> 01:02:49,240
هل أحضر لك تاكسى؟

918
01:02:49,800 --> 01:02:52,360
لقد كدت أنسى
هذا حقك

919
01:02:52,440 --> 01:02:53,760
شكراً لك

920
01:02:54,360 --> 01:02:56,400
ـ حسناً .. وداعاً يا بنات
ـ وداعاً

921
01:03:00,960 --> 01:03:03,400
يجب أن تعلمنى
كيف انبح

922
01:03:04,240 --> 01:03:08,240
أعتقد أننى كنت وقحة بعض
الشئ اتجاه اوما .. لقد أخبرتها بكل شئ

923
01:03:08,320 --> 01:03:10,680
حقا؟
هذا لا يهم

924
01:03:10,760 --> 01:03:13,080
أنهما مختلفان عن بعضهما تماماً
حتى انهما لا يبدوان شقيقتين .. اليس كذلك؟

925
01:03:13,160 --> 01:03:16,200
ـ هل هما شقيقتان؟
ـ هذا ما قالته مانويلا

926
01:03:16,280 --> 01:03:18,120
أذن .. هذا صحيح

927
01:03:18,200 --> 01:03:21,840
ـ أعتقد أنكن تكذبن
ـ عليكِ أن تعرفيننا جيداً

928
01:03:22,280 --> 01:03:23,840
هل تستطيعين القيادة؟

929
01:03:23,920 --> 01:03:26,680
ـ لقد اعتدت أن أقود شاحنة؟
ـ حقاً؟

930
01:03:26,720 --> 01:03:28,640
فى باريس .. قبل أن أحصل على أثدائى

931
01:03:28,680 --> 01:03:31,400
ثم تخيلت عن قيادة الشاحنات
واصبحت عاهرة

932
01:03:31,480 --> 01:03:34,120
ـ يا لها من قصة مثيرة
ـ جداً

933
01:03:37,760 --> 01:03:39,760
شيك

934
01:03:39,840 --> 01:03:42,480
ـ 150,000.
ـ كم هى كريمة

935
01:03:47,000 --> 01:03:48,880
ما هذا؟

936
01:03:48,920 --> 01:03:51,960
هذا اوتوجراف اوما
من اجل استبان

937
01:03:52,040 --> 01:03:55,800
<i>عزيزى استبان .. هذا هو
الاتوجراف الذى لم تحصل عليه أبداً</i>

938
01:03:55,840 --> 01:03:58,280
<i>ليس لأنك لم تحاول</i>

939
01:04:02,240 --> 01:04:04,480
لقد كنت حمقاء
اخلط الغالى بالرخيص

940
01:04:04,560 --> 01:04:07,320
ـ أنت تقصديننى؟
ـ انت وصديقك .. السيد ميتشيل

941
01:04:07,400 --> 01:04:10,280
لقد جاء لزيارتى وكرر الجملة التى حفطتيها له

942
01:04:10,360 --> 01:04:12,960
ـ ولهذا القيت به خارج المنزل
ـ طردتِ ميتشيل؟

943
01:04:13,760 --> 01:04:17,040
لقد عاد بباقة زهور
يطلب بها غفرانى

944
01:04:17,120 --> 01:04:20,720
وقال اغفرى لى
ولكن هناك اشياء لا تغتفر

945
01:04:20,800 --> 01:04:23,280
الوحشية لا تغتفر

946
01:04:23,360 --> 01:04:25,560
إنها من الاشياء التى لا يمكن أن يغفرها المرء

947
01:04:26,840 --> 01:04:28,560
حسناً؟

948
01:04:29,520 --> 01:04:32,160
ـ هل تتعلمين دورى أنت أيضاً؟
ـ بالطبع لا

949
01:04:32,240 --> 01:04:35,200
ـ يجب أن تفعلى هذا، فى حالة رحيلى
ـ هل تعتقدين هذا؟

950
01:04:36,120 --> 01:04:37,480
هل لى ببعض الخصوصية؟

951
01:04:37,560 --> 01:04:40,960
هل تحصلين على المخدر؟
الا تستطيعين الانتظار حتى نهاية العرض؟

952
01:04:41,040 --> 01:04:42,760
بما أنك تعرفين الاجابة، لماذا تسألين؟

953
01:04:44,200 --> 01:04:47,360
لو انك لا تريدنى أن أخبر اوما
فافعليها فى الحمام

954
01:04:47,440 --> 01:04:49,160
فلا أريد أن أرى هذه الاشياء

955
01:04:49,640 --> 01:04:50,840
حسناً

956
01:04:50,920 --> 01:04:53,080
راقبى الباب

957
01:04:58,600 --> 01:05:02,000
أنا أعرف انك حينما تكوين شابة

958
01:05:02,080 --> 01:05:03,840
فأنك لا تقيميين الاشياء على حقيقتها

959
01:05:03,920 --> 01:05:08,160
ولكنك ظريفة

960
01:05:08,200 --> 01:05:10,120
صغيرة نوعاً، ولكنك ظريفة

961
01:05:10,200 --> 01:05:11,640
وقد فقدت وزنك

962
01:05:11,720 --> 01:05:13,600
بسبب المخدرات بالطبع

963
01:05:13,640 --> 01:05:16,280
ولكن الشئ المهم هو أنك
قللتى وزنك

964
01:05:16,360 --> 01:05:18,040
لديك موهبة

965
01:05:18,120 --> 01:05:20,160
أى نعم .. محدودة
ولكن موهوبة

966
01:05:20,240 --> 01:05:22,640
وفوق كل هذا
هناك إمراة تحبك

967
01:05:22,680 --> 01:05:24,520
وانت تبدلين كل هذا من أجل المخدرات

968
01:05:24,600 --> 01:05:27,000
هل تعتقدين أن
الأمر؟ كلا .. لا يستحق

969
01:05:27,080 --> 01:05:28,840
لا يستحق

970
01:05:30,000 --> 01:05:33,280
سابادله من أجل قليل
من السلام .. تعالى، ساعدينى

971
01:05:40,560 --> 01:05:42,840
أن صدرك يتقلص

972
01:05:43,640 --> 01:05:45,880
بالمقارنة بك

973
01:05:48,280 --> 01:05:50,440
يا لها من عادة سيئة

974
01:05:51,840 --> 01:05:53,880
الم تفكرين من التخلص
من عضوك بقطعه؟

975
01:05:53,880 --> 01:05:55,600
أنا استعمله فى العمل

976
01:05:55,680 --> 01:05:57,880
أن الزبائن يحبوننا بصدور ضخمة
وأعضاء كبيرة

977
01:05:57,960 --> 01:06:00,920
عندكم روماتيزم؟
الرجال غريبى الاطوار

978
01:06:01,000 --> 01:06:03,480
بصدور ضخمة، وليس روماتيزم

979
01:06:03,560 --> 01:06:05,880
صدور ضخمة وجديدة

980
01:06:05,960 --> 01:06:07,560
عضواً كبيراً أيضاً

981
01:06:08,960 --> 01:06:10,600
أرينى عضوك

982
01:06:10,640 --> 01:06:13,000
يبدو أن المخدر لم يبدأ مفعوله

983
01:06:13,080 --> 01:06:14,720
ربما أحبه أنا أيضاً

984
01:06:14,760 --> 01:06:17,840
أنت لديك ما يكفيك من المشاكل

985
01:06:17,880 --> 01:06:21,320
هيا .. اذهبى

986
01:06:21,400 --> 01:06:24,800
الجماهير يحبونه
انهم يظنونه انه بسبب أننى حامل

987
01:06:24,880 --> 01:06:27,800
أنت لست حامل فى هذا المشهد
فأنت تحملين دمية

988
01:06:27,880 --> 01:06:29,720
هذا صحيح

989
01:06:35,600 --> 01:06:37,960
هلا اريتنى عضوك
فيما بعد؟

990
01:06:38,080 --> 01:06:41,000
سوف أريك اياه
وربما تحبينه

991
01:06:41,520 --> 01:06:43,360
الشباب يفعلون أى شئ

992
01:06:48,400 --> 01:06:53,080
<i>بعد عدة أشهر</i>

993
01:07:04,120 --> 01:07:06,120
سوف اسميه استبان

994
01:07:06,160 --> 01:07:08,520
ابنك؟

995
01:07:08,600 --> 01:07:10,280
لماذا؟

996
01:07:10,400 --> 01:07:12,320
تيمناً باسم ابنك

997
01:07:13,160 --> 01:07:15,680
هذا الطفل سيكون لنا وحدنا

998
01:07:16,560 --> 01:07:18,800
لو ولد

999
01:07:18,920 --> 01:07:21,400
لو كنا وحدنا فى العالم

1000
01:07:21,480 --> 01:07:23,680
بدون أى سجانين

1001
01:07:25,360 --> 01:07:28,040
أنتِ وأبنك لى فقط

1002
01:07:29,240 --> 01:07:31,280
ولكنك لديك عائلة

1003
01:07:32,840 --> 01:07:35,960
سأهذب شعرك وارفعه إلى أعلى قليلاً

1004
01:07:36,000 --> 01:07:38,960
ـ لماذا؟
ـ لأننى أحب أن أراك جميلة

1005
01:07:39,000 --> 01:07:41,360
لقد اتصلت بأمك

1006
01:07:41,400 --> 01:07:43,320
وهى قادمة لتراك اليوم

1007
01:07:43,320 --> 01:07:44,720
أمى؟

1008
01:07:44,800 --> 01:07:47,720
أن لديك أماً
الا تذكرين؟

1009
01:07:49,600 --> 01:07:51,440
وماذا أقول لها؟

1010
01:07:52,080 --> 01:07:54,680
انك تحبيها
لا أعرف

1011
01:07:58,400 --> 01:08:00,280
أدخلى يا اوما

1012
01:08:00,920 --> 01:08:03,000
كلا .. أنا لست اوما
ممكن أدخل؟

1013
01:08:03,120 --> 01:08:05,000
بالطبع يا ماريو
تعالى

1014
01:08:06,320 --> 01:08:08,840
ـ لقد حضرت مبكراً جداً اليوم
ـ نعم

1015
01:08:10,360 --> 01:08:13,480
ـ ماذا الذى تفعلينه؟
ـ بعض الكواء

1016
01:08:14,000 --> 01:08:15,840
هل كل شئ على ما يرام؟

1017
01:08:15,920 --> 01:08:18,560
إننى لم أنم جيداً ليلة أمس

1018
01:08:18,640 --> 01:08:21,520
ولهذا تجدينى متوتراً طوال النهار

1019
01:08:21,560 --> 01:08:23,600
هل تمانعين فى
ممارسة الجنس الفموى معى؟

1020
01:08:24,800 --> 01:08:28,160
الا تستطيعون جميعاً تقبل
فكرة أننى اعتزلت؟

1021
01:08:28,240 --> 01:08:30,320
لا أريدك أن تظنِ هذا

1022
01:08:30,400 --> 01:08:32,360
ولكن بما أننى متوتر طوال اليوم

1023
01:08:32,480 --> 01:08:34,840
فأعتقد أن هذا سوف يهدئنى

1024
01:08:34,880 --> 01:08:37,360
وانت أيضاً ستمارس معى هذا
لأننى متوترة أيضاً

1025
01:08:37,880 --> 01:08:41,000
حسناً .. ستكون تلك هى المرة الأولى
التى أمارس فيها الجنس الفموى مع عضو إمراة

1026
01:08:41,040 --> 01:08:42,960
ولكن ليكن ما يكون

1027
01:08:42,960 --> 01:08:45,080
الشركة كلها مهووسة بعضوى

1028
01:08:45,120 --> 01:08:47,920
كما لو كان الوحيد فى الشركة
اليس لديك عضواً أنت الآخر؟

1029
01:08:48,000 --> 01:08:48,960
نعم

1030
01:08:49,000 --> 01:08:52,800
هل يطلب الناس منك أن
تمارس معهم الجنس الفموى لأن لديك عضواً؟

1031
01:08:53,240 --> 01:08:54,200
ـ هل يفعلون؟
ـ كلا

1032
01:08:54,280 --> 01:08:55,840
ما الأمر أذن؟

1033
01:08:56,960 --> 01:08:59,600
انظر .. سأمارس الجنس
الفموى معك .. لاريك كما أنا منفحتة عقلياً

1034
01:08:59,720 --> 01:09:02,800
وكم أنا حساسة
ورقيقة بشأن هذه الأشياء

1035
01:09:02,840 --> 01:09:04,760
أين هذا الهاتف اللعين؟

1036
01:09:04,800 --> 01:09:05,760
آلو؟

1037
01:09:14,600 --> 01:09:17,120
حسناً .. لا تقلقِ
سأرتب كل شئ

1038
01:09:19,800 --> 01:09:22,280
هلا ذهبنا إلى غرفتى؟
تحسباً لمجئ أوما فجأة

1039
01:09:22,360 --> 01:09:25,400
أوما لن تأتى
إنها فى المستشفى مع نينا

1040
01:09:25,480 --> 01:09:29,400
ـ ماذا حدث؟
ـ لقد كادا أن يقتلا بعضهما

1041
01:09:29,400 --> 01:09:31,320
اللعنة

1042
01:09:33,960 --> 01:09:34,920
هنا

1043
01:09:35,040 --> 01:09:36,760
علينا أن نلغى العرض

1044
01:09:36,760 --> 01:09:38,720
ـ لا تقل أى شئ
ـ علينا أن نقول للجمهور شيئاً

1045
01:09:38,800 --> 01:09:40,720
ولكن لا يجب أن تكون الحقيقة

1046
01:09:40,760 --> 01:09:43,520
ـ سأتصرف
ـ موافق

1047
01:09:44,440 --> 01:09:46,160
و ـ ـ

1048
01:09:49,720 --> 01:09:51,840
ـ مرحباً .. كيف حالك؟
ـ اهلا بك

1049
01:09:52,520 --> 01:09:54,040
تفضلى

1050
01:09:58,680 --> 01:10:02,000
ـ  أين هى؟
ـ هناك .. فى غرفة النوم

1051
01:10:21,280 --> 01:10:24,920
وأنا التى كنت قلقة جداً
وأنا أعتقد أنك فى السلفادور

1052
01:10:25,800 --> 01:10:27,960
ها أنت قد تعلمت الكذب

1053
01:10:28,040 --> 01:10:30,200
لم أكن أعرف كيف أخبرك؟

1054
01:10:30,240 --> 01:10:32,200
ما الذى سوف تفعلينه الان؟

1055
01:10:32,280 --> 01:10:34,360
تتركين الرهبنة؟ وتتزوجين؟

1056
01:10:34,440 --> 01:10:36,600
ماما .. ما تقولينه مستحيل

1057
01:10:37,240 --> 01:10:39,480
الإنسان لا يمكن أن يتوقع ما الذى سوف تفعلينه

1058
01:10:39,520 --> 01:10:41,760
على الأقل .. أنا لا أعرف

1059
01:10:42,120 --> 01:10:45,160
حتى هذا .. عرفته
من خلال صديقتك

1060
01:10:47,400 --> 01:10:50,320
ما الذى كنت سأفعله بدونها؟

1061
01:10:50,560 --> 01:10:51,680
كيف حال أبى؟

1062
01:10:51,720 --> 01:10:54,240
كما هو دائماً
لا أعرف

1063
01:10:54,320 --> 01:10:56,120
ربما اسوء

1064
01:10:57,120 --> 01:11:00,480
لو كنت لا تمانعى
أنا أفضل ألا أخبره بأى شئ

1065
01:11:01,800 --> 01:11:04,880
فهو لن يفهم على أية حال

1066
01:11:05,960 --> 01:11:08,360
ـ وسابيك؟
ـ بخير

1067
01:11:13,440 --> 01:11:15,840
روزا .. أنا لا أعرف ماذا أفعل؟

1068
01:11:17,440 --> 01:11:19,160
ما الذى تتوقعين منى أن أفعله؟

1069
01:11:20,920 --> 01:11:22,440
لاشئ يا أمى

1070
01:11:24,040 --> 01:11:26,920
الا تتوقعين منى شيئاً؟

1071
01:11:30,960 --> 01:11:34,080
ما أعنيه
الا تصعبى الأمر علىّ

1072
01:11:48,320 --> 01:11:50,080
هل تشربين شيئاً؟
أننى أعد شاياً

1073
01:11:50,200 --> 01:11:51,600
كلا .. شكراً لكِ

1074
01:11:51,640 --> 01:11:55,360
ما خطبها؟ أننى لم
أفهم شيئاً وأنا أحدثك على الهاتف

1075
01:11:55,360 --> 01:11:58,160
طبقاً للاشعة المقطعية سيكون هناك صعوبة فى الولادة

1076
01:11:58,280 --> 01:12:01,480
حينما يأتى موعد الولادة
سيتم اجراء عملية قيصرية

1077
01:12:01,520 --> 01:12:03,760
فى الوقت الحالى
لابد أن تستريح راحة تامة

1078
01:12:03,800 --> 01:12:05,520
هل تعتقدين أننى
يجب أن اصطحبها معى إلى المنزل؟

1079
01:12:05,640 --> 01:12:09,000
علىّ أن أعتنى بأبيها
كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير

1080
01:12:09,080 --> 01:12:11,840
أنت أمها

1081
01:12:11,880 --> 01:12:14,440
ولكن أعتقد أن روزا
ستكون أفضل حالاً وهى هنا

1082
01:12:14,480 --> 01:12:17,200
هذا هو الانطباع
الذى اعطتنى اياه

1083
01:12:17,280 --> 01:12:19,240
لو احتجتى مالاً
قول لى فقط

1084
01:12:19,360 --> 01:12:22,800
ـ وأرجوك .. اطلعنى على كل شئ أول بأول
ـ لا تقلقى من هذه الناحية

1085
01:12:22,880 --> 01:12:24,200
شكراً جزيلاً

1086
01:12:24,280 --> 01:12:26,040
ـ ساصطحبك للخارج
ـ لا داعى للتعب

1087
01:12:30,000 --> 01:12:32,960
لا أعرف
كيف أخطأت فى حق روزا؟

1088
01:12:33,680 --> 01:12:36,520
منذ أن ولدت وهى تبدو
كما لو كانت كائن غريب عنا

1089
01:12:37,040 --> 01:12:39,080
هل لديك أطفال؟

1090
01:12:39,120 --> 01:12:40,840
نعم .. واحد

1091
01:12:40,920 --> 01:12:43,520
هل كنتِ على وفاق معه؟

1092
01:12:44,520 --> 01:12:46,880
لقد مات

1093
01:12:48,000 --> 01:12:50,200
أنا آسفة

1094
01:13:10,440 --> 01:13:12,720
طبقاً لأسباب
خارج أرادتهما

1095
01:13:12,800 --> 01:13:16,680
أثنين من الممثلات
اللاتى يتألقان يوماً على هذه الخشبة

1096
01:13:16,720 --> 01:13:19,840
لن يتمكنا من الحضور الليلة

1097
01:13:19,920 --> 01:13:22,440
ولهذا فقد أغلى العرض

1098
01:13:23,280 --> 01:13:25,880
من يريدون استرجاع أموالهما
فبامكانهما الانصراف

1099
01:13:25,960 --> 01:13:28,360
ولكن من ليس لديه شيئاً
أفضل يفعله

1100
01:13:28,480 --> 01:13:31,360
من العار أن يضيع فرصة نادرة كهذه

1101
01:13:31,840 --> 01:13:33,200
فلو بقيتم

1102
01:13:33,240 --> 01:13:36,600
أعدكم أن أمتعكم بقصة حياتى

1103
01:13:38,640 --> 01:13:40,760
إلى اللقاء .. أنا آسفة جداً

1104
01:13:40,880 --> 01:13:44,360
لو اصبتكم بالملل .. تستطيع
أن تصطنعوا الشخير .. هكذا

1105
01:13:44,920 --> 01:13:48,360
سأفهم حينذاك، وبهذه
الطريقة لن تجرحوا مشاعرى

1106
01:13:48,360 --> 01:13:50,080
بصراحة

1107
01:13:52,120 --> 01:13:53,760
أنهم يسموننى اجرادو

1108
01:13:53,840 --> 01:13:57,720
لأننى أحاول دوماً أن
أجعل حياة الناس متوافقة

1109
01:13:59,400 --> 01:14:03,160
وبقدر ما أنا متوافقة
بقدر ما انا مسيطرة

1110
01:14:03,800 --> 01:14:05,400
انظروا إلى هذا الجسد

1111
01:14:06,800 --> 01:14:08,800
لقد صنع طبقاً لمقاييس جراحة التجميل

1112
01:14:09,440 --> 01:14:12,520
العيون 80.000

1113
01:14:13,840 --> 01:14:15,480
الأنف بـ 200.000 بيستا

1114
01:14:15,600 --> 01:14:19,000
مضيعة للمال، ضربة
فى السنة التالية تركتها هكذا

1115
01:14:19,040 --> 01:14:21,640
لقد اعطتنى سمة مميزة
ولو كنت أعرف

1116
01:14:21,720 --> 01:14:23,600
لما تركت أحد يلمسها

1117
01:14:23,680 --> 01:14:24,760
سأكمل

1118
01:14:24,840 --> 01:14:28,240
ثديين
لأننى لا أريد أن أبدو كغولة

1119
01:14:28,320 --> 01:14:32,440
كلا منهما تكلف 70.000 بيستا
ولكننى كسبت بواسطتهما أكثر من هذا

1120
01:14:32,520 --> 01:14:33,640
ووضعت السليكون ـ ـ

1121
01:14:33,720 --> 01:14:34,880
أين؟

1122
01:14:34,920 --> 01:14:37,200
الشفاة .. الجبهة .. الخدود

1123
01:14:37,320 --> 01:14:38,720
الافخاذ .. والمؤخرة

1124
01:14:38,800 --> 01:14:40,400
العملية الواحدة تكلفت حوالى 100.000 بيستا

1125
01:14:40,440 --> 01:14:43,040
أحسبوها أنتوا

1126
01:14:43,040 --> 01:14:45,080
تقليص الفك كلف 75.000 بيستا

1127
01:14:46,800 --> 01:14:49,200
ولأن النساء، مثل الرجال
كانوا فى الأصل قروداً

1128
01:14:49,280 --> 01:14:50,880
فان جلسة إزالة الشعر تتكلف 60.000

1129
01:14:50,920 --> 01:14:55,000
هذا بالطبع يعتمد على إلى درجة أنت مشعر
فالمسألة دوماً تستغرق من جلستين إلى أربعة جلسات

1130
01:14:55,080 --> 01:14:58,920
ولكنك لو كنت مشعراً جداً
فانك سوف تحتاج المزيد

1131
01:15:02,320 --> 01:15:04,000
حسناً .. كما أقول

1132
01:15:04,040 --> 01:15:06,360
الأمر يتكلف كثيراً
كى تكونى مسيطرة يا سيدتى

1133
01:15:06,360 --> 01:15:08,440
لا يمكن أن يكون المرء
بخيلاً على هذه الأشياء

1134
01:15:08,480 --> 01:15:10,800
لانك كلما أردتِ أن تكونى مسيطرة

1135
01:15:10,920 --> 01:15:14,120
كلما اقتربت 
من حلم حياتك

1136
01:15:25,880 --> 01:15:27,640
سأغير اتجاهك

1137
01:15:27,720 --> 01:15:30,000
ـ أرجوك .. كونى حذرة
ـ لا تقلق

1138
01:15:30,480 --> 01:15:33,320
سنرفعك قليلاً
هكذا

1139
01:15:34,520 --> 01:15:36,400
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ نعم

1140
01:15:36,400 --> 01:15:38,240
ياليت لو وضعت الكرسى فوق السيارة

1141
01:15:39,480 --> 01:15:41,440
ـ سأضعه هكذا
ـ شكراً لك

1142
01:15:41,480 --> 01:15:43,760
ـ هل تستطيعين التحمل؟
ـ نعم

1143
01:15:49,120 --> 01:15:51,080
إلى مستشفى البحر من فضلك

1144
01:15:51,840 --> 01:15:54,400
هل نستطيع أن نذهب
من خلال ميدان ميدنيسيل؟

1145
01:15:54,440 --> 01:15:57,520
ألست على موعد مع أمك فى المستشفى؟

1146
01:15:58,320 --> 01:16:01,320
ـ أريد فقط أن أرى الميدان
ـ حسناً

1147
01:16:08,680 --> 01:16:10,320
توقف

1148
01:16:12,000 --> 01:16:14,520
لقد كنت ألعب هنا وأنا طفلة

1149
01:16:20,600 --> 01:16:22,000
سابيك

1150
01:16:34,000 --> 01:16:36,880
تعالى هنا

1151
01:16:40,120 --> 01:16:42,200
مرحباً بك يا سابيك

1152
01:16:43,800 --> 01:16:46,480
هذا الكلب سيذهب مع أى شخص

1153
01:16:47,040 --> 01:16:48,800
هل لديكِ كلباً؟

1154
01:16:49,320 --> 01:16:51,800
كلا .. ولكنى أحبهم حقاً

1155
01:16:51,920 --> 01:16:55,160
ـ كم عمرك؟
ـ ستة وعشرون

1156
01:16:56,560 --> 01:17:00,640
ـ كم يبلغ طولك؟
ـ لست طويلة .. متر وثمانية وستون سنتيمتر

1157
01:17:05,200 --> 01:17:06,240
تعالى

1158
01:17:06,280 --> 01:17:08,120
أذهب .. أذهب مع أبى

1159
01:17:08,200 --> 01:17:09,200
هيا

1160
01:17:10,080 --> 01:17:12,000
وداعاً يا أبى

1161
01:17:18,760 --> 01:17:21,080
ـ الا تشعرين بأى ألم؟
ـ كلا

1162
01:17:22,240 --> 01:17:24,880
هذا عظيم

1163
01:17:26,920 --> 01:17:28,920
ومتى ستجرى العملية الجراحية؟

1164
01:17:29,480 --> 01:17:31,200
بعد ساعة ونصف

1165
01:17:33,080 --> 01:17:36,960
لدى الوقت أذن كى
اطمئن على أبيك وأعود

1166
01:17:37,240 --> 01:17:39,680
لست مضطرة
للعودة مرة أخرى يا أمى

1167
01:17:40,000 --> 01:17:42,360
أريد أن أكون هنا
معك

1168
01:17:44,960 --> 01:17:46,680
قبلى أبى من أجلى

1169
01:17:46,680 --> 01:17:49,360
سأحتفظ بهذه القبلة

1170
01:17:58,120 --> 01:17:59,320
وداعاً

1171
01:17:59,440 --> 01:18:00,920
وداعاً

1172
01:18:04,400 --> 01:18:07,520
أرجو أن يكون استبان الثالث
هذا هو آخر استبان والذى سيبقى معك للأبد

1173
01:18:07,600 --> 01:18:09,800
استبان الثالث؟

1174
01:18:09,880 --> 01:18:11,960
لولا كان الأول

1175
01:18:11,960 --> 01:18:13,600
وأبنك .. كان الثانى

1176
01:18:13,680 --> 01:18:16,560
أذن .. كنت تعرفين
أن لولا كان والد أبنى أيضاً

1177
01:18:16,600 --> 01:18:18,400
بالطبع

1178
01:18:18,440 --> 01:18:20,600
هذا الامر لا يتطلب عبقرياً

1179
01:18:20,720 --> 01:18:23,000
لولا لا تعرف
أننا كان لدينا طفلاً

1180
01:18:23,080 --> 01:18:25,200
أننى لم أخبره أبداً

1181
01:18:25,800 --> 01:18:28,240
هل أبنك كان يعرف؟

1182
01:18:28,280 --> 01:18:30,440
كلا .. لم يكن يعرف

1183
01:18:32,120 --> 01:18:35,080
دعينا لا نتحدث عن الاشياء التى تثير الشجن
هذا يوماً عظيماً

1184
01:18:35,160 --> 01:18:38,760
لقد وضعوا فيديلا فى السجن
وأبنك سيولد

1185
01:18:41,440 --> 01:18:43,920
ـ عدينى بشئ واحد
ـ وما هو؟

1186
01:18:45,040 --> 01:18:48,160
ـ إذا شئ حدث
ـ ما الذى يمكن أن يحدث؟

1187
01:18:48,280 --> 01:18:50,160
اوعدنى انك لن تخفى
أى شئ عن الطفل

1188
01:18:50,200 --> 01:18:54,080
أنا لست مضطرة لهذا
بأمكان ان تقولى له ما تريدين بنفسك

1189
01:18:54,200 --> 01:18:56,600
اوعدينى

1190
01:18:56,960 --> 01:18:59,240
إذا كان ذلك سيجعلك أسعد حالاً

1191
01:19:01,120 --> 01:19:02,640
حسناً

1192
01:19:02,720 --> 01:19:05,080
أعدك

1193
01:19:22,040 --> 01:19:26,200
أننا نجتمع اليوم
كى نلقى الوداع الأخير لأختنا روزا

1194
01:19:56,440 --> 01:19:59,120
مانويلاً .. أنا سعيداً جداً برؤيتك

1195
01:19:59,240 --> 01:20:00,920
المؤسف فى الأمر
أن يتم اللقاء هنا

1196
01:20:01,600 --> 01:20:03,120
ولكن لم يكن من
الممكن أن يتم فى مكان آخر

1197
01:20:04,600 --> 01:20:08,120
أنت لست إنساناً يا لولا
أنت وباء

1198
01:20:09,240 --> 01:20:11,720
لقد كنت دائماً أفرط فى كل شئ

1199
01:20:11,760 --> 01:20:14,040
وها أنا أموت من التعب

1200
01:20:14,600 --> 01:20:16,280
مانويلا .. أنا أحتضر

1201
01:20:18,240 --> 01:20:19,240
تعالى

1202
01:20:22,240 --> 01:20:24,160
لقد آتيت لاودع كل شئ

1203
01:20:24,200 --> 01:20:27,600
لقد سرقت اجرادو
كى اشترى تذكرة السفر الى الارجنتين

1204
01:20:28,200 --> 01:20:31,200
وأردت أن ألقى نظرة أخيرة
على المدينة

1205
01:20:31,320 --> 01:20:32,800
والنهر

1206
01:20:32,840 --> 01:20:34,120
وشارعنا

1207
01:20:35,600 --> 01:20:38,800
وأنا سعيد
أننى أستطيع أن أودعك أنتِ أيضاً

1208
01:20:39,960 --> 01:20:43,400
كل ما تبقى أن أفعله
الآن .. هو أن أرى طفل الراهبة روزا

1209
01:20:44,080 --> 01:20:46,200
أبنى

1210
01:20:48,120 --> 01:20:51,320
لقد كنت أحلم دوماً أن يكون
لى أبن .. وأنتِ تعرفين هذا جيداً

1211
01:20:52,120 --> 01:20:54,440
وحينما غادرت برشلونة
كنت أحمل أبنك فى أحشائى

1212
01:20:55,040 --> 01:20:55,960
ماذا؟

1213
01:20:57,680 --> 01:20:59,160
تقصدين أنك أيضاً ـ

1214
01:21:00,600 --> 01:21:02,560
وهل انجبيته؟

1215
01:21:03,200 --> 01:21:04,880
كان طفلاً جميلاً

1216
01:21:04,920 --> 01:21:07,520
أريد أن أراه
هل احضريته معك؟

1217
01:21:07,600 --> 01:21:09,880
انه فى مدريد
ولكنك لا تستطيع أن تراه

1218
01:21:10,760 --> 01:21:13,960
ولو حتى من بعيد
أعدك أنه لن يرانى

1219
01:21:15,560 --> 01:21:17,400
أنه آخر شئ
سوف أطلبه منكِ

1220
01:21:18,200 --> 01:21:20,320
أنك لا تستطيع أن تراه

1221
01:21:21,040 --> 01:21:22,840
أرجوك

1222
01:21:27,080 --> 01:21:30,640
منذ ستة أشهر
صدمته سيارة

1223
01:21:32,640 --> 01:21:34,080
ومات

1224
01:21:43,800 --> 01:21:47,280
لقد آتيت لبرشلونة
لكى أخبرك بهذا

1225
01:21:47,400 --> 01:21:49,400
أنا آسفة

1226
01:22:15,680 --> 01:22:17,400
الطفل

1227
01:22:18,040 --> 01:22:19,960
أين كنتِ؟

1228
01:22:20,000 --> 01:22:21,720
ألم تأخذ سابيك وتخرج؟

1229
01:22:21,840 --> 01:22:24,840
ـ ولكن عندما عدت لم تكنِ هنا
ـ أنا هنا الآن

1230
01:22:29,800 --> 01:22:31,080
أنه جائع

1231
01:22:31,120 --> 01:22:34,160
ـ زجاجة اللبن تغلى
ـ هلا احضرتيها من فضلك

1232
01:22:34,240 --> 01:22:35,720
أدخلى

1233
01:22:36,320 --> 01:22:38,800
فيسنتا .. لا تدعى زوجى
يأتى إلى هنا من فضلك

1234
01:22:38,880 --> 01:22:41,120
انه مقتنع
أن الطفل هو طفلك أنت

1235
01:22:41,200 --> 01:22:43,080
نعم .. أعرف

1236
01:22:44,520 --> 01:22:46,480
أنه غيور جداً

1237
01:22:46,600 --> 01:22:48,640
لقد أخبرته
أن الطفل هو أبنك

1238
01:22:48,760 --> 01:22:50,360
أنا لا أجرؤ
أن أقول له الحقيقة

1239
01:22:50,480 --> 01:22:52,680
انه لن يفهمها على أية حال

1240
01:22:52,840 --> 01:22:55,000
لو كان أبنى حقاً

1241
01:22:57,400 --> 01:22:58,800
ما هذا؟

1242
01:22:58,880 --> 01:23:00,480
من هذه المرأة؟

1243
01:23:00,520 --> 01:23:02,760
مانويلا
الطباخة الجديدة

1244
01:23:02,840 --> 01:23:05,320
انها معنا منذ أربعة ايام

1245
01:23:05,400 --> 01:23:08,680
لقد أعددنا لها
غرفة بحيث تستطيع أن تبقى هنا مع طفلها

1246
01:23:08,720 --> 01:23:10,760
أتذكر؟
لقد أخبرتك بهذا

1247
01:23:11,520 --> 01:23:14,120
ـ كم عمرك؟
ـ ثمانية وثلاثين

1248
01:23:14,720 --> 01:23:17,480
ـ كم يبلغ طولك؟
ـ متر وسبعون سنتيمتر

1249
01:23:18,680 --> 01:23:19,920
حسناً

1250
01:23:19,960 --> 01:23:22,240
الأن تستطيع أن تتريض

1251
01:23:24,600 --> 01:23:26,440
هيا

1252
01:23:26,960 --> 01:23:28,160
ها أنت

1253
01:23:28,480 --> 01:23:31,080
ـ الزجاجة يا سيدتى
ـ شكراً لك

1254
01:23:32,920 --> 01:23:34,560
شكراً

1255
01:23:34,880 --> 01:23:36,760
كلا .. كلا
سوف نأكل الآن

1256
01:23:40,920 --> 01:23:42,000
نعم؟

1257
01:23:42,120 --> 01:23:44,320
لا تخبرى أحد عن المضادات الحيوية

1258
01:23:49,200 --> 01:23:50,880
هل تعرف الراهبات؟

1259
01:23:53,440 --> 01:23:55,240
حسناً

1260
01:24:03,160 --> 01:24:06,960
<u>بعد شهر</u>

1261
01:24:27,920 --> 01:24:29,640
أهلاً بك يا لولا

1262
01:24:31,920 --> 01:24:33,640
خذه

1263
01:24:42,720 --> 01:24:44,440
ما الذى قاله الطبيب؟

1264
01:24:44,520 --> 01:24:47,040
أنه بخير
تستطيعين أن ترى بنفسك .. أنه طبيعى

1265
01:24:50,160 --> 01:24:52,240
أنت مع أبيك

1266
01:24:53,160 --> 01:24:56,000
ـ هل استطيع أن اقبله؟
ـ بالطبع

1267
01:25:01,080 --> 01:25:04,480
أبنى .. كم أنا آسف أن
أتركك مع هذا الميراث الفظيع

1268
01:25:04,520 --> 01:25:05,840
لا تقولى هذا

1269
01:25:05,960 --> 01:25:09,560
لا يوجد مبرر
لكى يطور المرض بداخله

1270
01:25:22,600 --> 01:25:24,200
هذا هو ابننا استبان

1271
01:25:27,520 --> 01:25:29,280
لقد سميته استبان أيضاً؟

1272
01:25:33,440 --> 01:25:35,080
شكراً لكِ

1273
01:25:40,280 --> 01:25:42,440
كان يريد أن يصبح كاتباً

1274
01:25:42,680 --> 01:25:47,320
وهذه هى مذكراته
كان يأخذها معه فى كل مكان

1275
01:25:47,400 --> 01:25:50,200
لقد كتب هذا
فى صباح يوم وفاته

1276
01:25:52,040 --> 01:25:54,000
اقرائيه

1277
01:25:54,520 --> 01:25:56,600
<i>الليلة الماضية
ارتنى أمى صورة لها</i>

1278
01:25:57,800 --> 01:25:59,840
<i>كان نصفها مفقوداً</i>

1279
01:26:00,720 --> 01:26:04,840
<i>ولم أشأ أن أخبرها بأن
حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً</i>

1280
01:26:07,640 --> 01:26:09,360
استمرى فى القراءة

1281
01:26:13,760 --> 01:26:15,520
<i>فى هذا الصباح
فتشتت فى محتويات أدراجها</i>

1282
01:26:15,640 --> 01:26:18,520
<i>حتى وجدت
مجموعة من الصور</i>

1283
01:26:19,240 --> 01:26:21,560
<i>كانت كل الصور تفتقد
هذا النصف</i>

1284
01:26:22,320 --> 01:26:24,000
<i>أبى أو هكذا يخيل إلىّ</i>

1285
01:26:26,960 --> 01:26:29,440
<i>أنا أريد أن أقابله</i>

1286
01:26:29,520 --> 01:26:32,760
<i>يجب أن أجعلها تفهم
أننى لا أبالى بمن هو</i>

1287
01:26:32,800 --> 01:26:34,440
<i>أو كيف يبدو</i>

1288
01:26:34,480 --> 01:26:36,680
<i>أو كيف كان سلوكه ناحيتها</i>

1289
01:26:38,000 --> 01:26:40,680
<i>أنها لا تستطيع
أن تسلبنى هذا الحق</i>

1290
01:26:46,040 --> 01:26:47,680
احتفظى بالصورة

1291
01:26:51,280 --> 01:26:53,320
شكراً لك

1292
01:27:08,120 --> 01:27:09,960
أنا لا أحب أن يقبل
أى احد الطفل

1293
01:27:10,040 --> 01:27:12,320
من كانت تلك المرأة
التى كانت معك فى البار؟

1294
01:27:12,400 --> 01:27:14,960
هذه المرأة هى أبوه

1295
01:27:15,000 --> 01:27:16,680
ماذا قلتِ؟

1296
01:27:16,760 --> 01:27:19,560
هذه المرأة هى أبوه
أنه مريضاً جداً

1297
01:27:19,920 --> 01:27:23,240
هذا الوحش هو
الذى قتل ابنتى؟

1298
01:27:25,200 --> 01:27:27,600
لا تفكرى فى هذا يا روزا

1299
01:27:38,560 --> 01:27:42,040
هناك من يظنون ان 
الاطفال يتشكلون فى يوم

1300
01:27:42,720 --> 01:27:46,200
ولكن تكوينه يستغرق
وقتاً طويلاً .. طويلاً جداً

1301
01:27:47,160 --> 01:27:51,440
لهذا من المفظع أن
ترى دماء أبنك تراق على الأرض

1302
01:27:52,640 --> 01:27:57,000
هذا الخيط الرفيع من الدماء 
التى تناسب فى دقيقة .. أخذت عمرنا كله

1303
01:28:02,600 --> 01:28:04,920
حينما وجدت أبنى

1304
01:28:05,360 --> 01:28:08,360
كان راقداً
فى منتصف الشارع

1305
01:28:18,280 --> 01:28:21,760
غمست يدى فى دمائه
ولعقتها

1306
01:28:22,640 --> 01:28:25,040
لأنها دمائى أنا أيضاً

1307
01:28:27,440 --> 01:28:30,400
والحيوانات تلعق صغارها .. الا يفعلون؟

1308
01:28:31,880 --> 01:28:34,920
أنا لا اشمئز من أبنى

1309
01:28:36,280 --> 01:28:39,160
أنت لا تعرف
كيف يبدو الأمر

1310
01:28:41,240 --> 01:28:44,120
فى وعاء مقدس
من الزجاج والياقوت الأصفر

1311
01:28:45,520 --> 01:28:49,120
سأضع الأرض الذى
امتصت دمائه

1312
01:28:55,720 --> 01:28:57,600
وظللت أعجن فيها

1313
01:28:57,680 --> 01:29:00,080
لابد أن الحزن تسرب
فى يديك

1314
01:29:00,320 --> 01:29:03,320
العمل .. لابد أن تعملى

1315
01:29:04,400 --> 01:29:07,200
ـ أنت لم تلاحظ أننى مصابة بالبرد؟
ـ كلا

1316
01:29:07,600 --> 01:29:09,840
تعالى
إنك لا يجب أن تكون هنا

1317
01:29:12,000 --> 01:29:13,120
مرحباً

1318
01:29:13,200 --> 01:29:15,120
معى باقة ورد
لاجرادو وا وما روجو

1319
01:29:15,200 --> 01:29:17,760
ـ حقاً؟
ـ نعم .. وقعى هنا من فضلك

1320
01:29:17,800 --> 01:29:20,480
ـ أنت متأكد أنه من أجل أجرادو؟
ـ نعم .. هذا هو المكتوب لدى

1321
01:29:22,520 --> 01:29:23,440
هنا

1322
01:29:23,520 --> 01:29:25,640
هل تعرف لماذا يسموننى
أجرادو؟

1323
01:29:26,400 --> 01:29:29,480
لأننى حاولت دائماً
أن أجعل حياة الآخرين متوافقة

1324
01:29:29,560 --> 01:29:31,200
ماشى

1325
01:29:36,240 --> 01:29:37,680
<i>عزيزتى اجرادو وأوما</i>

1326
01:29:37,760 --> 01:29:39,880
<i>ها أنا أهرب بعيداً
بدون أن أودع أحداً</i>

1327
01:29:39,960 --> 01:29:42,240
<i>رغم أننى أعرف كم تحبين الوداع يا اجرادو</i>

1328
01:29:42,320 --> 01:29:45,480
<i>ولكن الموقف مع عائلة روزا
أصبح لا يحتمل</i>

1329
01:29:45,520 --> 01:29:48,320
<i>الجدة خائفة من أن
تصاب بالايذر من الطفل</i>

1330
01:29:48,400 --> 01:29:51,800
سوف آخذ استبان إلى حيث
لن يقابل بعداء

1331
01:29:52,480 --> 01:29:55,200
اجرادو .. أنت تعرفين
كم أحبك

1332
01:29:55,880 --> 01:29:58,040
اعتنى بنفسك
وبأوما

1333
01:29:58,120 --> 01:29:59,960
أنا آسفة اننى لن ألحق الافتتاح

1334
01:30:00,040 --> 01:30:03,000
ولكننى متأكدة من أن
إحياء ليلة لـ(لوركا)* ستكون ناجحة
*شاعر اسبانيا الاشهر والمؤلف المسرحى الثورى*

1335
01:30:03,080 --> 01:30:04,440
وسأكتب إليكِ

1336
01:30:04,480 --> 01:30:07,360
<i>ولكن سيكون من
الأفضل الا يعرف أحد</i>

1337
01:30:07,400 --> 01:30:09,560
<i>آه .. ومزقى الخطاب</i>

1338
01:30:09,640 --> 01:30:11,200
<i>صديقتكما مانويلا</i>

1339
01:30:11,280 --> 01:30:16,000
بعد عامين

1340
01:30:17,200 --> 01:30:20,680
<i>وها أنا أعود إلى برشلونة
بعد عامين</i>

1341
01:30:20,760 --> 01:30:22,480
<i>ولكن الفارق هذه
المرة أننى لا أعود هاربة كالمرة السابقة</i>

1342
01:30:22,560 --> 01:30:26,360
<i>سأذهب لمؤتمر حول مرض
الايذر، نظمه كان ترى</i>

1343
01:30:26,400 --> 01:30:30,200
<i>استبان أبنى استطاع
تحييد المرض فى وقت قياسى</i>

1344
01:30:30,280 --> 01:30:32,080
<i>وهم يريدون أن يدرسوا
حالته</i>

1345
01:30:32,160 --> 01:30:33,880
كم أنا سعيدة

1346
01:30:36,160 --> 01:30:38,080
اسمحى لى؟

1347
01:30:41,160 --> 01:30:43,400
مهلاً، أنها صديقتى أنا أيضاً

1348
01:30:45,000 --> 01:30:47,640
أنك تبدين جميلة
لقد استطال شعرك

1349
01:30:47,680 --> 01:30:50,680
ـ وانتِ أيضاً
ـ كلا .. هذه باركة لزوم المسرحية

1350
01:30:50,720 --> 01:30:53,200
انتظرى .. قرطك مفكوك
سأصلحه

1351
01:30:53,280 --> 01:30:54,480
تعلمى أيتها الحيوانة

1352
01:30:54,560 --> 01:30:57,280
حيوانة، ولكن من تأخذ
بألها منك مثلما أفعل؟

1353
01:30:57,320 --> 01:30:59,360
أخبار أبنك عظيمة

1354
01:30:59,440 --> 01:31:01,960
لقد استطاع تحييد المرض
فى وقت قياسى

1355
01:31:02,040 --> 01:31:05,360
نعم .. لقد أثبتت حالةاستبان 
أن وقف انتشار الفيروس ممكن

1356
01:31:05,400 --> 01:31:09,040
إنهم لا يزالون يحاولون معرفة
الأسباب .. ولكنها معجزة

1357
01:31:09,120 --> 01:31:12,200
كم صليت من أحل هذا الطفل

1358
01:31:12,560 --> 01:31:15,160
لماذا لا تبقين معنا
طول مدة اقامتك فى برشلونة؟

1359
01:31:15,240 --> 01:31:16,160
بالطبع

1360
01:31:16,240 --> 01:31:18,000
أننا سنبقى مع
أجداده

1361
01:31:18,080 --> 01:31:20,000
أن أم روزا تتطلع
إلى هذا اليوم

1362
01:31:20,080 --> 01:31:22,240
لقد تغيرت كثيراً

1363
01:31:22,320 --> 01:31:24,480
ـ النداء الثالث والأخير .. باقى خمس دقائق على رفع الستار
ـ يجب أن أذهب

1364
01:31:27,960 --> 01:31:29,720
انت لديك صورة استبان

1365
01:31:29,760 --> 01:31:32,000
لقد اعطتنى لولا أياه
قبل أن تموت

1366
01:31:32,080 --> 01:31:34,880
لقد كنت أحتفظ بها
حتى عودتى

1367
01:31:34,920 --> 01:31:36,440
احتفظى بها

1368
01:31:37,360 --> 01:31:39,080
شكراً لك

1369
01:31:41,640 --> 01:31:43,200
ونينا؟

1370
01:31:44,000 --> 01:31:45,880
يجب أن أذهب

1371
01:31:47,120 --> 01:31:49,800
نينا تزوجت
وعادت إلى مسقط رأسها

1372
01:31:49,880 --> 01:31:52,440
لقد أنجبت طفلاً أيضاً
بديناً وفظيع الشكل

1373
01:31:52,480 --> 01:31:54,800
قبيحاً .. قبيحاً حقاً

1374
01:31:58,080 --> 01:31:59,960
سأراكِ فيما بعد

1375
01:32:03,320 --> 01:32:05,200
<i>إلى بيتى ديفيز
وجينا روللاندز، ورومى شنايدر</i>

1376
01:32:05,240 --> 01:32:07,040
<i>وإلى كل الممثلات
اللاتى مثلن فى أعمالهن دور الممثلات</i>

1377
01:32:07,120 --> 01:32:08,680
<i>وإلى كل النساء اللاتى يعملن فى مهنة التمثيل</i>

1378
01:32:08,760 --> 01:32:10,640
<i>وإلى الرجال الذين
يمثلون ويصبحون نساءً</i>

1379
01:32:10,720 --> 01:32:12,480
<i>وإلى كل النساء
اللاتى يريدن أن يصبحن أمهات</i>

1380
01:32:12,560 --> 01:32:14,120
<i>إلى أمى</i>

