1
00:00:00,417 --> 00:01:02,563
ترجمة و اعداد:
محمد زكريا

2
00:01:04,648 --> 00:01:44,271
mohamed zakaria
binky299@hotmail.com
(binky299)

3
00:01:46,356 --> 00:02:25,979
أرجو ان تستمتعوا باحداث الفيلم

4
00:03:07,863 --> 00:03:09,239
صباح الخير

5
00:03:09,615 --> 00:03:11,075
صباح الخير يا دكتور

6
00:03:11,617 --> 00:03:15,412
استاذ رين اتريد ان تلقى نظرة
على وجهك قبل ان ابدا...؟

7
00:03:15,871 --> 00:03:17,998
انا لا التفت الى الوراء

8
00:03:21,086 --> 00:03:22,253
لا...شكرا

9
00:03:23,421 --> 00:03:25,674
لابد ان اعطيك شىء لتخفيف
الالم

10
00:03:25,799 --> 00:03:27,384
لن  اشعر بالم

11
00:03:30,136 --> 00:03:30,971
أبدأى

12
00:03:55,912 --> 00:03:56,871
.....مشرط

13
00:04:09,552 --> 00:04:12,388
حسنا..انتم على علم بالموقف
كونوا حذرين للغاية

14
00:04:12,805 --> 00:04:14,640
اننا نتعامل مع شارلز رين

15
00:04:14,807 --> 00:04:17,310
اين هو...؟
يجرى له عملية جراحية
فى الطابق الثالث

16
00:04:17,518 --> 00:04:19,019
دائما ما يغير معالم وجهه

17
00:04:19,185 --> 00:04:21,688
اذا لم نتمكن منه هذه المرة
لن يكون لنا فرصة اخرى

18
00:04:21,896 --> 00:04:23,023
انتشروا

19
00:04:26,860 --> 00:04:28,278
كم الساعة الان....؟

20
00:04:28,528 --> 00:04:29,363
ماذا.....؟

21
00:04:29,822 --> 00:04:32,074
اريدك ان تخبرنى كم الساعة الان...؟

22
00:04:37,621 --> 00:04:38,789
الثانية عشر

23
00:04:44,420 --> 00:04:45,671
انبطحوا ارضا

24
00:05:06,609 --> 00:05:08,069
اتجهوا اليه

25
00:05:09,904 --> 00:05:11,364
السلالم...
تحركوا

26
00:05:44,941 --> 00:05:46,901
لا تتحرك..قف مكانك

27
00:05:48,820 --> 00:05:50,904
شارلز رين....المباحث الفيدرالية

28
00:05:51,238 --> 00:05:52,614
انت مقبوض عليك

29
00:06:21,019 --> 00:06:22,520
استمتع بالرحلة

30
00:06:38,911 --> 00:06:40,371
ها هو
شكرا

31
00:06:41,539 --> 00:06:42,707
على الرحب

32
00:06:44,250 --> 00:06:47,003
اسمعوا.......اخرسوا
كلا يجلس مكانه

33
00:06:47,670 --> 00:06:51,675
اذا نفذت ما اقول فلن اؤذيكى
لديكى مفتاح كابينة الطائرة

34
00:06:51,925 --> 00:06:54,970
سنتجةالى هناك
بهدوء

35
00:06:55,262 --> 00:06:57,222
لا تدفعينى الى استخدام هذا

36
00:06:58,599 --> 00:07:00,351
بهدوء و ثلاثة

37
00:07:00,976 --> 00:07:02,311
ها انتى تفعلين

38
00:07:03,187 --> 00:07:04,313
احسنتى

39
00:07:05,064 --> 00:07:06,649
احسنتى

40
00:07:15,909 --> 00:07:17,160
اوقفى الكاميرا

41
00:07:17,410 --> 00:07:18,620
اوقفى الكاميرا

42
00:07:23,666 --> 00:07:25,459
ايمكننى ان اسالك....ماذا كنتى
تفعلين....؟

43
00:07:25,668 --> 00:07:28,420
كنت احول ان اجد مفرا من
مهارتك الفائقة

44
00:07:29,380 --> 00:07:31,715
شىء جميل حقا
انسة....؟

45
00:07:31,924 --> 00:07:34,343
سلايتون...لكن اصدقائى ينادونى مارتى

46
00:07:34,718 --> 00:07:36,262
حسنا...اترين....؟

47
00:07:36,805 --> 00:07:40,850
لو كان هذا مسدس حقيقى
اندفت انجى ديكسون بنفس هرائك

48
00:07:41,059 --> 00:07:42,560
لانفجرت راسك

49
00:07:42,686 --> 00:07:45,021
وعرض حياة المسافرين للخطر

50
00:07:45,230 --> 00:07:46,940
كنت فقط احاول انقاذ المسافرين

51
00:07:47,482 --> 00:07:51,361
فى المرة القادمة عندما يهددك رجل بمسدس
فى طائرة لعينة كهذه

52
00:07:51,653 --> 00:07:53,113
حاولى الانقياد لاوامره

53
00:07:53,321 --> 00:07:57,575
افعلى بالضبط ما يطلبه منك
افهمتى....؟

54
00:07:57,659 --> 00:07:59,203
لهذا اقضى وقت غدائى الان

55
00:07:59,412 --> 00:08:02,540
مع متخصص محترف مثلك
ليعلمنى كيف انقاد لاوامر مختطف....؟

56
00:08:02,748 --> 00:08:04,917
اولا انا لست محترف

57
00:08:05,418 --> 00:08:07,670
ثانيا...انا اعرف ما ينبغى فعله

58
00:08:07,837 --> 00:08:10,213
لقد مر على اناس مثلك كثيرون

59
00:08:10,505 --> 00:08:14,843
اعلم اننا لدينا الكثير من الاراء
لنتناقش حولها..لكن للاسف انتهت الحصة

60
00:08:15,343 --> 00:08:17,679
سنحاول اختطافك الاسبوع القادم ايضا

61
00:08:21,434 --> 00:08:24,478
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
انا على ما يرام...وانت...؟

62
00:08:24,687 --> 00:08:25,938
ما الذى اصاب قدمك....؟

63
00:08:26,355 --> 00:08:28,858
انا اقدر انك اعطيتنى لى ادوار تمثلية

64
00:08:28,941 --> 00:08:31,277
لكن هذا لا يعطيك الحق
للتدخل فى عملى

65
00:08:31,485 --> 00:08:34,739
انها شركة خطوط جوية

66
00:08:35,239 --> 00:08:37,575
الامر ليس سرا من اسرار المهنة...اهدا

67
00:08:37,658 --> 00:08:39,618
الان تتدخل فى عملى ثانيتا...؟

68
00:08:39,785 --> 00:08:41,495
ما فعلته كان خطأ ايها المتحذلق

69
00:08:41,620 --> 00:08:44,750
كان بامكانك اقناعها بوجهة نظرك
دون ان تتحذلق عليها

70
00:08:44,916 --> 00:08:47,753
لديها عزة نفس اعجبتنى...ذكرتنى بليزا

71
00:08:47,919 --> 00:08:49,046
انها لا تشبه ليزا فى شئ

72
00:08:49,254 --> 00:08:52,591
انا لم اقل انها تشبهها
قلت انها تذكرنى بها

73
00:08:52,758 --> 00:08:54,843
يجب ان نتفاهم فى ذلك الامر
انا لن اتحدث عن ذلك

74
00:08:55,093 --> 00:08:56,802
هل طلبت منك ذلك...؟
لقد كدت ان تطلب

75
00:08:56,927 --> 00:08:59,972
لا تتعلل بتدريبك للمهارات القتالية
وتدريب الحرس الخاص

76
00:09:00,139 --> 00:09:03,059
و العمل الدائم.....اليس هذا ما تريد فعله....؟

77
00:09:03,225 --> 00:09:04,727
انه عملى يا سلاى
و انا احبه

78
00:09:04,894 --> 00:09:07,021
رمزى يريد ان يستاجر  احد المهرة

79
00:09:07,229 --> 00:09:09,858
ليرأس برنامج امنى  مضاد للارهاب
و ستتولى انت ذلك

80
00:09:10,025 --> 00:09:11,568
لا اريد....لا اريد ان اتحمل مسؤليات

81
00:09:11,693 --> 00:09:15,405
انا لا اريد ان اكون ذو مظهر لائق
لكنى اتعامل مع من يتعامل معى

82
00:09:15,614 --> 00:09:17,783
لا احد يستطيع القيام بهذا افضل منك

83
00:09:18,033 --> 00:09:21,036
كنت اعرف انك ستعود لهذا الهراء
ثانيتا...اعطنى الشيك

84
00:09:21,244 --> 00:09:22,287
اتريدنى ان اسكت...؟

85
00:09:22,496 --> 00:09:25,290
فقط قل نعم وساوقف الشغل و اسكت ايضا

86
00:09:25,499 --> 00:09:27,167
عليك اللعنة يا سلاى
اسكت فحسب

87
00:09:27,376 --> 00:09:28,835
بل انت الذي يجب ان يسمعنى

88
00:09:28,960 --> 00:09:31,464
انه ليس شيا متعلق بالشغل
انه متعلق بك انت

89
00:09:31,673 --> 00:09:34,509
لا احد يعلم اكثر منى
مدى حبك لليزا

90
00:09:34,717 --> 00:09:36,511
لكن يجب عليك ان تهدا بالا

91
00:09:36,678 --> 00:09:40,181
يجب علبك ان تنسى تلك الترهات
وان تلتفت الى عملك

92
00:09:40,932 --> 00:09:44,893
سيكون عندى غداء عمل غدا
مع رمزىالساعة الثانية عشر فى اوكسفورد

93
00:09:46,019 --> 00:09:47,562
اتمنى ان تكون هناك

94
00:09:47,813 --> 00:09:49,022
حقا اتمنى

95
00:10:05,248 --> 00:10:06,541
اهلا ايها الوسيم

96
00:10:08,668 --> 00:10:10,628
لديك مؤخرة جذابة كالعزراوات

97
00:10:11,004 --> 00:10:12,296
ما اسمها....؟

98
00:10:27,021 --> 00:10:28,897
اترونى فيليبس

99
00:10:30,356 --> 00:10:33,067
هل عرفت اين سيرحلوننى....؟

100
00:10:33,609 --> 00:10:36,321
لوس انجلوس لكنهم لن
يقولوا متى

101
00:10:36,612 --> 00:10:38,323
سيرحلونى سريعا

102
00:10:38,656 --> 00:10:41,160
اخبر اصحابى
انهم يعلمون ماذا سيفعلون

103
00:10:41,744 --> 00:10:43,495
كاليفورنيا تعاقب بالاعدام

104
00:10:43,662 --> 00:10:45,748
انها ولاية متحضرة

105
00:10:45,956 --> 00:10:48,292
سازورها فى وقت ما

106
00:10:48,584 --> 00:10:50,711
الشهود لديهم ادلة تدينك

107
00:10:50,794 --> 00:10:52,755
بتفجير طائرتين فى السنة الماضية

108
00:10:52,921 --> 00:10:55,549
انا مسؤل عن انفجار طائرتين...؟

109
00:10:58,260 --> 00:11:02,097
اسف ان اصارحك ان املنا الوحيد هو
المطالبة ببرائتك

110
00:11:02,806 --> 00:11:06,519
عن طريق تقديم تقرير عن ايام طفولتك
بامكاننا العب على هذا الوتر

111
00:11:08,730 --> 00:11:11,566
لا تذكر ايام طفولتى

112
00:11:12,901 --> 00:11:15,111
افهمت....؟

113
00:11:15,778 --> 00:11:19,573
انها حماقة ان تخلط بين ذكائى و برائتى

114
00:11:22,660 --> 00:11:23,702
...والان

115
00:11:24,286 --> 00:11:26,622
كرر ما اقول

116
00:11:29,042 --> 00:11:30,710
شارلس رين

117
00:11:31,878 --> 00:11:33,254
ليس

118
00:11:33,630 --> 00:11:35,173
مذنبا

119
00:11:37,592 --> 00:11:39,719
شارلس رين

120
00:11:40,679 --> 00:11:43,056
ليس

121
00:11:45,767 --> 00:11:46,935
بمخبولا

122
00:11:48,019 --> 00:11:49,688
شاراس رين

123
00:11:50,523 --> 00:11:52,608
ليس

124
00:11:54,735 --> 00:11:55,903
مخبولا

125
00:11:56,737 --> 00:11:57,697
شارلس

126
00:12:01,283 --> 00:12:02,534
ليس مجنونا

127
00:12:12,293 --> 00:12:14,380
غلف لى هذه

128
00:12:14,588 --> 00:12:15,589
قبلة

129
00:12:17,800 --> 00:12:19,260
يالها من مؤخرة

130
00:12:26,809 --> 00:12:28,102
عيد ميلاد سعيد ايها المعتوه

131
00:12:28,352 --> 00:12:30,187
افتح الخاذينة و اعطنى النقود

132
00:12:30,354 --> 00:12:33,441
اخرس...اعطها لى
و افتح الخاذينة

133
00:12:33,816 --> 00:12:35,067
قف مكانك
القى المسدس

134
00:12:38,697 --> 00:12:41,950
تراجع للخلف والا فجرت  راسها

135
00:12:42,200 --> 00:12:45,037
تراجع للخلف
القى المسدس

136
00:12:45,329 --> 00:12:46,955
اطرح المسدس ارضا

137
00:12:48,539 --> 00:12:50,624
حسنا
انا القيه ارضا

138
00:12:50,875 --> 00:12:52,668
فقط هدء من روعك

139
00:12:54,503 --> 00:12:57,673
ستكونين بخير يا حبيبتى
لن احاول عرقلتل يا رجل

140
00:12:57,840 --> 00:13:00,218
كان اجدر بك الا تحاول ايقافى  من البدابة

141
00:13:08,685 --> 00:13:10,103
يا الهى ليزا

142
00:13:13,106 --> 00:13:14,191
اوه...حبيبتى

143
00:13:14,441 --> 00:13:17,611
ستكونين بخير
الجرح ليس غائرا

144
00:13:18,236 --> 00:13:20,280
ما الذى فعلته...؟

145
00:14:36,608 --> 00:14:37,735
ها هو

146
00:14:38,736 --> 00:14:41,071
جون كاتر..سييورت رمزى
فرصة سعيدة

147
00:14:41,322 --> 00:14:44,908
تسرنى رؤيتك
السيد ديلفيشو قال انك لم تكن ستأتى

148
00:14:45,284 --> 00:14:47,161
حسنا...استاذ ديلفيشو كان مخطا

149
00:14:47,411 --> 00:14:48,746
تفضل بالجلوس

150
00:14:49,371 --> 00:14:53,375
اتعلم كم عدد الطائرات الت اخططفت
خلال الثلاث سنوات الاخيرة

151
00:14:53,584 --> 00:14:55,252
لا

152
00:14:56,045 --> 00:15:00,425
تقريبا فى كل الخطوط الجوية
يواجة العالم خطر حدوث اختطاف طائرة

153
00:15:01,134 --> 00:15:02,427
ماعدا دولة واحدة

154
00:15:03,094 --> 00:15:05,096
اسرائيل لم يسبق لها الوقوع
فى تلك المشاكل

155
00:15:05,305 --> 00:15:07,390
لم يدعوا لهم فرصة التواجد
فى الطائرات

156
00:15:08,057 --> 00:15:09,725
هل لديك اى تعليق...؟

157
00:15:09,892 --> 00:15:14,188
بدون شك جون هو احسن من عملت معهم فى هذا المجال

158
00:15:17,024 --> 00:15:20,654
اللقاء السنوى لرواد البورصة  سيكون
الاسبوع القادم فى لوس انجلس

159
00:15:20,862 --> 00:15:24,032
ساسافر قبل االلقاء بيومين
كرحلة

160
00:15:24,199 --> 00:15:26,451
قبل ان اقدمك على انك

161
00:15:27,077 --> 00:15:28,745
ملازم ذاتىللرئيس

162
00:15:29,537 --> 00:15:31,956
هلى فرض انك ستقبل هذه  الرتبة

163
00:15:32,666 --> 00:15:34,125
ساشرب نخب الاتفاق

164
00:15:44,512 --> 00:15:48,099
عندما تقابل احدا من المخرجين
عليك ان تكون مدخرا بعض الكلام

165
00:15:48,265 --> 00:15:51,435
المحبط لهم
حتى يبتعدوا عن ملاحقتك

166
00:15:51,686 --> 00:15:53,729
ساطلب منهم فصلك

167
00:15:54,688 --> 00:15:57,399
فى الحقيقة الوقت ليس مناسبا لمشاريع جديدة

168
00:15:57,607 --> 00:16:00,068
كن على طبيعتك بغض النظر عن وقاحتها

169
00:16:01,653 --> 00:16:03,488
اسفة سيدى
عليك ان تتخطاه ثانيتا

170
00:16:03,613 --> 00:16:05,615
هل تحمل اى اشياء معدنية

171
00:16:05,908 --> 00:16:08,786
الا تلاحظ ان الاشخص المثيرين للشك
لا يسببون اي مشاكل على هذا الجهاز

172
00:16:09,036 --> 00:16:11,622
صحيح...وهذا ما يجعلهم مستقلى الطائرة
بسهولة

173
00:16:14,583 --> 00:16:15,751
اوه

174
00:16:16,460 --> 00:16:18,879
اسفة...ساضطر الى تفتيشك بنفسي

175
00:16:20,506 --> 00:16:23,300
انها الضمادة الحديدية التى فى راسه
انه جرح قديم

176
00:16:26,012 --> 00:16:28,014
بامكانك ان تذهب انت و صديقك

177
00:16:28,264 --> 00:16:29,474
شكرا

178
00:16:29,891 --> 00:16:31,018
على الرحب

179
00:16:32,060 --> 00:16:34,021
بهذه السرعة...كيف قمت بهذا....؟

180
00:16:34,438 --> 00:16:36,773
قبل ان تقلع الطائرة
اخبرنى كيف فعلت هذا....؟

181
00:16:36,940 --> 00:16:40,235
انه اشياء خاصة بالسود
انا افهمها

182
00:16:40,693 --> 00:16:42,653
هذا ما يعجبنى فيك

183
00:16:42,862 --> 00:16:46,032
على الرغم من انك تلاقى بعض الصعاب مع
الفتيات الجميلات

184
00:16:46,282 --> 00:16:49,076
الا انك تتغلب عليها بمنتهى البساطة

185
00:16:49,285 --> 00:16:50,828
يجب ان ترشح نفسك فى الانتخابات

186
00:16:50,953 --> 00:16:53,457
ليس من الضرورى ان تصطحبنى الى الطائرة

187
00:16:53,665 --> 00:16:56,001
هذا اقل ما ينبغى نحن اخوة

188
00:16:56,543 --> 00:16:57,711
اتمنى لك يوما سعيدا

189
00:16:57,794 --> 00:17:00,339
لا ادرى لماذا اعاملك بهذاه الرقة

190
00:17:00,630 --> 00:17:02,132
ها قد اوصلتنى

191
00:17:02,424 --> 00:17:04,301
اطبت نفسا الان....؟

192
00:17:05,927 --> 00:17:08,722
اوه يا رجل...لا تنظر الى هذه النظرة قبل ان اذهب

193
00:17:08,889 --> 00:17:11,433
انا لا اعنى تلك النظرة
انا فقط مدين لك

194
00:17:11,600 --> 00:17:15,062
انه فقط نظرة رجل من جنسين
امريكى و ايطالى....حسنا...؟

195
00:17:15,270 --> 00:17:16,022
لم....؟

196
00:17:16,189 --> 00:17:19,859
حتى ان لم تكن راض عن تلك المهمة لكنى
سعيد انك اخترت القرار السليم

197
00:17:20,026 --> 00:17:22,612
انا فقط قبلت هذه المهمة لكى
اجعل حياتك بائسة

198
00:17:22,737 --> 00:17:23,863
حقا....؟

199
00:17:24,906 --> 00:17:26,741
هذا كل مقصدى

200
00:17:26,908 --> 00:17:28,367
اود ان اخبرك

201
00:17:28,617 --> 00:17:30,118
ان لدى مفاجاة لك

202
00:17:30,285 --> 00:17:32,579
لا لا ...لا مفاجئات
ما هى؟

203
00:17:32,829 --> 00:17:33,872
لقد التصقت شفتاى

204
00:17:34,039 --> 00:17:36,833
شفتاك مفتوحتان يا رجل..
ما هى؟

205
00:17:37,000 --> 00:17:41,214
عندما تصل الى لوس انجلوس اتصل بى
لانى اريدان اعرف كل ما حدث

206
00:17:41,422 --> 00:17:43,132
اسمعت ما قلته...؟

207
00:17:43,299 --> 00:17:44,717
رحلة سعيدة

208
00:17:44,967 --> 00:17:46,844
سلاى...انت لا تفهم

209
00:17:49,263 --> 00:17:51,224
رحلة سعيدة سيد كاتر

210
00:18:47,531 --> 00:18:49,659
المباحث الفيدرالية
شكرا

211
00:19:06,508 --> 00:19:07,676
استاذ فورجيت(ينسي)...؟

212
00:19:07,885 --> 00:19:09,720
فورجى انه اسم فرنسى

213
00:19:10,179 --> 00:19:13,850
مونسوير فورجى..ستجلس فى المقعد الخامس

214
00:19:14,059 --> 00:19:15,477
فى المؤخرة...شكرا

215
00:19:27,656 --> 00:19:30,533
نورمان...الحملقة فى الغير ليست
من الادب

216
00:19:48,343 --> 00:19:50,845
ايمكننى ان اساعدك سيدتى

217
00:19:54,140 --> 00:19:58,103
احقا ان الرجال فى لوس أنجلوس يتحدثون الى
الغير بنوع من السطحية؟

218
00:19:58,354 --> 00:20:01,732
انهم يتكلمون كثيرا لكن هم على اى حال
لا يتحدثون  فى شئ مجدى

219
00:20:01,899 --> 00:20:04,860
فهمت...اهذه اول رحلة لكى
فى لوس انجلس

220
00:20:05,069 --> 00:20:07,238
انا سابريتا ريتشى
كيف حالك

221
00:20:07,780 --> 00:20:10,366
مارتى سلايتون
مارتينا اسم جميل

222
00:20:10,616 --> 00:20:13,536
شرف كبير لى ان اسمع هذا الكلام
من سيدة جميلة مثلك

223
00:20:13,703 --> 00:20:15,579
تعجبنى لهجتك ايضا

224
00:20:15,955 --> 00:20:18,040
ليكن هذا سرا بيننا
لقد حاولت مرارا تجب التحدث بتلك اللهجة

225
00:20:18,207 --> 00:20:20,334
يجعلنى ابدو وقحة بعض الشئ

226
00:20:20,543 --> 00:20:22,421
ها انت قد قلتيها

227
00:20:24,172 --> 00:20:26,591
دائما ثقى بانطباعك الاول

228
00:20:27,050 --> 00:20:29,511
اشعر انها ستكون رحلة ممتعة

229
00:20:29,636 --> 00:20:31,221
اتمنى ذلك

230
00:20:32,389 --> 00:20:34,223
هل احصيتى عدد الركاب....؟

231
00:20:34,849 --> 00:20:37,852
اصابعى كانت عل وشك البدىء فى ذلك

232
00:20:38,561 --> 00:20:39,937
شامبانيا يا سيدتى.....؟

233
00:21:04,171 --> 00:21:06,840
احترم نفسك
لا يوجد دمى فى السجن

234
00:21:07,215 --> 00:21:11,929
لم يكن عندى دمى
كل ما كان يهم ابى هو ان اكون مؤدبا

235
00:21:12,221 --> 00:21:14,098
هل ابوك مازال حيا....؟

236
00:21:15,391 --> 00:21:16,476
مات

237
00:21:16,726 --> 00:21:18,102
حادث اليم

238
00:21:47,548 --> 00:21:50,927
ايمكننى ان احضر لكما اى شئ..؟
ليس الان...شكرا

239
00:21:53,888 --> 00:21:56,725
يبدو و كأنى  وجدت زوجة اخرى

240
00:22:05,150 --> 00:22:08,194
تاكدو ا من الامتعة
و ليزم كلا مكانه

241
00:22:08,486 --> 00:22:11,239
ووضعها فى المقصورة العلوية
واتمنى لكم رحلة سعيدة

242
00:22:12,824 --> 00:22:16,661
انا مارتى...فى خدمتكم اذا احتجتم شيا
و اتمنى لكم رحلة سعيدة

243
00:22:17,036 --> 00:22:19,748
ارجو استدعائى اذا احتجتم الى اى مساعدة

244
00:22:26,630 --> 00:22:29,008
من يريد المساعدة الان.....؟

245
00:22:29,341 --> 00:22:30,342
جون كاتر

246
00:22:30,509 --> 00:22:32,845
انه متخصص فى الامن الجوى

247
00:22:32,970 --> 00:22:34,430
امن.....؟

248
00:22:34,888 --> 00:22:36,849
اشعر الان بامان اكثر

249
00:23:42,415 --> 00:23:43,458
القائمه...؟

250
00:23:46,836 --> 00:23:48,129
القائمة يا سيدى....؟

251
00:23:49,422 --> 00:23:51,050
القائمة سيدتى...؟

252
00:23:53,302 --> 00:23:56,138
هل  هذا الرجل المكبل خطر....؟

253
00:23:57,431 --> 00:23:58,933
لا داعى للقلق يا سيدتى

254
00:23:59,141 --> 00:24:01,560
انه الان مسالم كهذا الطفل الصغير

255
00:24:01,686 --> 00:24:03,437
ما اسمك...؟
نورمان

256
00:24:03,688 --> 00:24:06,649
اذا حاول الانفلات ساطلق عليه الرصاص

257
00:24:06,899 --> 00:24:08,526
ماذا لو اطلق عليك....؟

258
00:24:08,734 --> 00:24:13,114
انا ايضا لدى درع واقى من الرصاص

259
00:24:13,364 --> 00:24:14,741
لكنى تركته فى البيت

260
00:24:14,908 --> 00:24:17,744
لا تقلق فلدى الدرع الخاص بى
و سانقذك

261
00:24:18,036 --> 00:24:21,540
ابتسم
ساحضر لك مياة غازية
بعد اذن والدتك

262
00:24:21,707 --> 00:24:23,166
اكيد...؟
برتقال...؟

263
00:24:23,875 --> 00:24:24,876
حسنا

264
00:24:25,626 --> 00:24:26,585
شكرا

265
00:24:33,592 --> 00:24:35,928
معذرة ايته المضيفة
لقد اشرت لاستدعائك منذ فترة

266
00:24:36,137 --> 00:24:39,391
لقد اقلعت الطائرة ..ارجوك عد الى مكانك
و ساحضر لك بعض الفول السودانى

267
00:24:39,558 --> 00:24:41,893
كل ما اريده هو الاسبرين

268
00:24:42,769 --> 00:24:44,021
اهذا ما تريد

269
00:24:46,023 --> 00:24:47,315
حسنا...اسمعى

270
00:24:48,150 --> 00:24:51,987
ربما كنت قاسى عليك بعض الشئ فى الموقع
لكن هدفى كان المصلحة

271
00:24:52,154 --> 00:24:54,197
هل اعتبر هذا اعتذار....؟

272
00:24:54,740 --> 00:24:56,575
بداية لا تبشر بخير

273
00:24:56,825 --> 00:24:58,285
انت على حق

274
00:24:58,660 --> 00:25:00,997
اسمح لى...اسمح لى

275
00:25:03,166 --> 00:25:05,168
ايمكنك ان تسدى لى معروفا...؟

276
00:25:05,460 --> 00:25:06,669
على الرحب

277
00:25:06,836 --> 00:25:09,380
انا لا استريح  لركوب الطائرات

278
00:25:09,756 --> 00:25:11,840
توجد وسائد مريحة اعلى المقعد

279
00:25:12,007 --> 00:25:16,094
اذا اهتز اى شئ و انا نائم
فلن يعاودنى النوم مطلقا

280
00:25:16,303 --> 00:25:18,722
اذا ماذا تقترح ان نفعل
لكى تكون رحلتك اكثر امانا....؟

281
00:25:18,889 --> 00:25:22,642
انت لا تريدى ان تقبلى اسفى....؟
كيف بامكانى ان اجعل رحلتك اكثر  متعة...؟

282
00:25:22,809 --> 00:25:26,814
فقط اريدك ان تطلى على
من وقت لاخر

283
00:25:27,357 --> 00:25:29,734
عد الى مقعدك و سارى ما يمكننى فعله

284
00:25:37,075 --> 00:25:38,785
اتريد شامبانيا مع العشاء

285
00:25:38,951 --> 00:25:43,706
لست معتادا على ذلك...لكن ساخذ عصير طماطم
مع قطعة دجاج مقلية

286
00:25:44,332 --> 00:25:45,625
يا له من ذوق

287
00:25:45,958 --> 00:25:47,503
ساخذ شريحة لحم

288
00:25:47,711 --> 00:25:50,589
دعى الشامبانيا فى الثلج
سنحتفل لاحقا

289
00:25:57,262 --> 00:26:01,641
سيدى...اقدم لك مدام ادوارد
انها من هواة السفر

290
00:26:01,933 --> 00:26:06,270
عندما اخبرتها عنك
فالت انه ستساعدك على الشعور بالراحةاكثر

291
00:26:06,646 --> 00:26:08,773
تشرفت بمقابلتك

292
00:26:10,109 --> 00:26:13,195
انا استقل الطائر مرة كل اسبوع
فلدى حفيد فىفان نيس

293
00:26:13,362 --> 00:26:15,739
انها على حدود لوس انجلوس

294
00:26:15,906 --> 00:26:19,076
حسنا...ربما ليست على الحدود
لوس انجلوس ولاية متشعبة

295
00:26:19,284 --> 00:26:23,998
كيف لاحد ان يعرف ان كانت بالداخل ام بالخارج...؟
ألاتوافقنى فى ذلك....؟

296
00:26:24,748 --> 00:26:28,127
ساخبر كل من فى الطائرة انى اجلس بجوارك

297
00:26:28,460 --> 00:26:30,337
انا اتابع عرضك دائما

298
00:26:30,587 --> 00:26:32,715
عرضى.....؟
لا تفوتنى منه حلقة

299
00:26:35,301 --> 00:26:40,140
و يعجبنى قفشاتك المرحة  المتعلقة
بالاشياء التى تستثيرك غضبا

300
00:26:47,938 --> 00:26:50,983
روبرت_
اريد خدمة خاصة فى المقصة الاولى

301
00:26:51,608 --> 00:26:53,110
سابعث بها حالا

302
00:27:07,709 --> 00:27:10,337
و اعجببتنى عندما سخرت من مادونا

303
00:27:10,545 --> 00:27:13,423
من هى لتستهزء بمنظر شعرك..؟

304
00:27:14,466 --> 00:27:17,177
اسمحى لى
ساذهب الى دورة المياة

305
00:27:17,385 --> 00:27:19,805
قد امضى فيها وقت طويل

306
00:27:19,930 --> 00:27:22,183
اوه...انا مثلك تماما

307
00:27:27,438 --> 00:27:29,690
لا احتاج لهذه

308
00:27:30,066 --> 00:27:32,108
لا احتاج لهذه مطلقا

309
00:27:34,944 --> 00:27:36,571
اتعرف كم الساعة الان...؟

310
00:27:36,905 --> 00:27:39,783
لم...؟اذاهب الى مكان ما...؟

311
00:27:49,335 --> 00:27:51,379
كيف تحب ان تكون شريحة اللحم يا سيدى...؟

312
00:27:51,712 --> 00:27:52,963
مدماه

313
00:27:56,884 --> 00:27:59,762
كلا يجلس مكانه
اهدؤا جميعا و لن
ينالكم مكروه

314
00:28:17,072 --> 00:28:18,197
من القائد...؟

315
00:28:18,322 --> 00:28:19,156
انا

316
00:28:20,282 --> 00:28:22,493
اكرر سؤالى...؟

317
00:28:22,785 --> 00:28:23,786
انت

318
00:28:23,953 --> 00:28:24,996
عظيم

319
00:28:25,454 --> 00:28:29,042
اسكتوا...اسكتوا... اجلسوا مكانكم

320
00:28:30,127 --> 00:28:31,712
ما هذا بحق الجحيم....؟

321
00:28:34,381 --> 00:28:37,467
اجلسو او التزمو بالهدوء و  الا قتلتكم
لكم الخيار

322
00:28:37,801 --> 00:28:38,802
سيداتى سادتى

323
00:28:38,969 --> 00:28:42,431
أاسف لالغاء برنامج الرحلة الترفيهى

324
00:28:42,597 --> 00:28:45,183
الاسلحة التى يحملها رجالى حقيقية

325
00:28:45,475 --> 00:28:46,852
فهل لديكم رغبة فى ان استخدمها....؟

326
00:28:47,060 --> 00:28:48,228
سافعلها اذا غضبت

327
00:28:48,395 --> 00:28:52,107
انا على استعداد لان افعل اى شئ فى
سبيل تحقيق هدفى

328
00:28:52,358 --> 00:28:55,319
اذا نفذتم اوامرى
فلن تصابو بمكروه

329
00:28:55,611 --> 00:28:58,281
اذا لم تلتزموا باوامرهم

330
00:28:58,448 --> 00:29:00,283
ستقتلون لا محالة

331
00:29:19,135 --> 00:29:20,762
حسنا حسنا

332
00:29:21,220 --> 00:29:23,222
اهذا ما لديك لمفاجاتهم....؟

333
00:29:24,349 --> 00:29:26,851
شئ عظيم يا سلاى
كان يجب ان تكون موجودا هنا

334
00:29:57,256 --> 00:30:00,051
لا لا لا ..لن يحدث هذا
ليس الان

335
00:30:12,064 --> 00:30:13,816
هيا..هيا

336
00:30:14,066 --> 00:30:17,528
ابلغ عن حالة طارئة
اسمى جون كاتر

337
00:30:21,824 --> 00:30:23,867
اريد سلاى دلفيشيو

338
00:30:24,159 --> 00:30:27,789
لا ادرى كيف اتهجى هذا اليم
دى اي ال فيشيو

339
00:30:28,039 --> 00:30:31,876
لقدجمع جراى هذه الارقام
لديك مكالمة

340
00:30:32,085 --> 00:30:33,044
اسمحوا لى

341
00:30:35,588 --> 00:30:36,922
من؟
جون كاتر

342
00:30:37,131 --> 00:30:38,424
عظيم

343
00:30:41,802 --> 00:30:42,720
اللعنة

344
00:30:43,012 --> 00:30:43,846
كاتر...؟

345
00:30:46,682 --> 00:30:48,518
انت...عد الى مقعدك

346
00:30:48,685 --> 00:30:51,396
ارجوك..لا تطلق على الرصاص
لا اريد ان أموت

347
00:30:51,521 --> 00:30:54,274
قلت عد الى مقعدك

348
00:30:54,441 --> 00:30:56,735
لقد استولوا على الطائرة

349
00:30:58,403 --> 00:31:01,239
استدعى الجميع سينعقد اجتماع
طارئ الان

350
00:31:01,489 --> 00:31:03,366
لقد استولوا على الطائرة

351
00:31:19,550 --> 00:31:21,719
كم عددهم....؟كم عددهم....؟

352
00:31:21,927 --> 00:31:23,928
دعنا نرحب باصدقائك

353
00:31:26,264 --> 00:31:27,557
حسنا...قف مكانك

354
00:31:27,766 --> 00:31:29,559
ارمى المسدس و الا قتلت صديقك

355
00:31:29,768 --> 00:31:31,102
ليس لدى اصدء

356
00:31:31,770 --> 00:31:34,356
اسمه جون كارتر
انه ضابط امن جوى

357
00:31:34,564 --> 00:31:38,527
انا متاكد ان نبل اخلاقك لن يدفعك لكى ترى
ما لم تحمد عواقبه

358
00:31:38,694 --> 00:31:42,031
و المخاطرة بحياة الركاب

359
00:31:42,239 --> 00:31:44,116
قف
تحرك

360
00:31:50,581 --> 00:31:54,377
ضباط الامن الجوى دائما يتنبؤن بالخطر
انه جزء من عملهم

361
00:31:54,752 --> 00:31:56,212
لكن المسافرين.......

362
00:31:56,545 --> 00:31:57,922
هم المظلومون دائما

363
00:31:58,048 --> 00:31:59,299
ماذا تريد؟

364
00:32:00,217 --> 00:32:04,763
لقد حصلت على ما اريد
فانا الان المتحكم فى الطائرة
و كل من فيها

365
00:32:05,305 --> 00:32:07,391
اتريد ان اثبت لك....؟

366
00:32:09,059 --> 00:32:10,184
.....سيدى

367
00:32:10,810 --> 00:32:13,396
اخبر السيد كاتر باسمك

368
00:32:14,188 --> 00:32:15,231
دوجلاس

369
00:32:15,815 --> 00:32:17,233
كاتر رحب بدوجلاس

370
00:32:17,566 --> 00:32:18,651
دعه يذهب

371
00:32:18,901 --> 00:32:21,446
هل لديك اطفال يا دوجلاس...؟

372
00:32:21,947 --> 00:32:23,240
لدى ابنة

373
00:32:24,449 --> 00:32:25,951
رب اسرة

374
00:32:26,576 --> 00:32:28,495
لديه ابنة تحبه

375
00:32:28,912 --> 00:32:32,416
و هى كانت لديها اب
حتى تدخلت فى امرنا

376
00:32:38,588 --> 00:32:40,215
ارمى المسدس

377
00:32:49,475 --> 00:32:51,519
اكره هذا الجبن

378
00:32:58,108 --> 00:32:59,317
المصعد

379
00:33:14,083 --> 00:33:16,044
من انت...؟وماذا تفعل...؟

380
00:33:16,294 --> 00:33:17,879
من المعتاد ان يكون احد بالسفل

381
00:33:18,046 --> 00:33:21,758
انا فقط مختص بتوصيل الاكل للاعلى

382
00:33:22,008 --> 00:33:26,095
حسنا...اسمع..لدينا حالة سطو مسلح بالاعلى

383
00:33:26,346 --> 00:33:28,514
احتاج مساعدتك
و لو باى شئ

384
00:33:30,433 --> 00:33:34,438
انا لن اعرض حياتى للخطر
بامكانك مواجهة الارهابين بمفردك

385
00:33:34,730 --> 00:33:36,982
اعطينى سكينة او مفك

386
00:33:42,737 --> 00:33:45,698
اعتقد اننا يجب ان ننصاع لاوامر
السيد رين

387
00:34:04,468 --> 00:34:05,386
هيا

388
00:34:15,229 --> 00:34:16,522
لتذهب الى الجحيم

389
00:34:21,611 --> 00:34:24,864
ابحثى عن اى شئ نربطه به

390
00:34:26,574 --> 00:34:29,284
اخبرى المباحث و قسم الرادار
لا اريد ان تغيب الطائرة عن النظر

391
00:34:29,451 --> 00:34:32,246
اخبرينى بالوقت الذى سوف تتصلي
فيه بالطيار

392
00:34:32,454 --> 00:34:34,707
اخبرى قوات الطوارئ بالموقف

393
00:34:34,915 --> 00:34:39,628
اريد قائمة بالمسافرين الان
اما انتهيتى منها

394
00:35:01,067 --> 00:35:01,443
ما الذى تنوى فعله...؟
سنذهب الى المقصورة الرئيسية

395
00:35:04,071 --> 00:35:06,907
فاستطيع ان اتحكم فى الطائرة
و اجعلها تهبط لاسفل

396
00:35:07,158 --> 00:35:09,285
ماذا...؟
انها مجاذفة

397
00:35:09,577 --> 00:35:12,413
اعرف...لكن ليس لدينا خيار اخر

398
00:35:16,499 --> 00:35:18,877
اخبرنى الان بالامر
الم تقل لى من قبل انه يجب الانصياع

399
00:35:19,002 --> 00:35:21,171
لاوامر الارهابيين

400
00:35:21,379 --> 00:35:22,756
انه ليس ارهابيا فحسب

401
00:35:22,922 --> 00:35:26,009
كيف ستهبط الطائرة الي اسفل...؟
سافرغ الوقود

402
00:35:27,845 --> 00:35:30,306
هل ذهب عقلك..؟
سنموت جميعا

403
00:35:30,473 --> 00:35:32,475
بالطبع لا
انا لن اجعلك تفعل ذلك

404
00:35:32,600 --> 00:35:34,935
ان ذلك خطر للغاية
انت مجنون

405
00:35:35,144 --> 00:35:37,146
اللعنة
ليزا لقد سامت من ذلك

406
00:35:37,313 --> 00:35:40,649
هذا الرجل يعتبر واحد من اخطر
الارهابيين فى العالم

407
00:35:40,775 --> 00:35:42,109
لقد قتل اثنان حتى الان

408
00:35:42,276 --> 00:35:46,822
و سيقتل كلمن فى الطائرة
اذا لم اضطره للهبوط

409
00:35:48,324 --> 00:35:50,494
اسمعى ...احتاج مساعدتك

410
00:35:51,912 --> 00:35:53,121
ارجوكى

411
00:35:53,538 --> 00:35:55,332
اخبرينى انك بارع فى ذلك

412
00:35:56,083 --> 00:35:57,376
انا كذلك

413
00:36:00,337 --> 00:36:01,672
اذن افعلها

414
00:36:11,847 --> 00:36:14,476
شارلس رين
بريطانى مجنون يعشق التدمير

415
00:36:14,643 --> 00:36:16,853
اسمه الحركى رين المدمر

416
00:36:17,062 --> 00:36:19,356
مشهور بجرائم التفجيرفى لندن و ايرلاندا

417
00:36:19,523 --> 00:36:22,734
لكن بسسب صلته الثيقة بالشرق الاسط
جعلنا ذلك نشك فى امره

418
00:36:22,859 --> 00:36:26,488
متهم بقتل اخيه
و عاش طفولة معقدة

419
00:36:26,655 --> 00:36:28,198
ما فعله ابوه انه

420
00:36:28,407 --> 00:36:31,910
لم يعترف به كابن شرعى له

421
00:36:32,536 --> 00:36:35,122
اجعلت المباحث الفيدرالية ترحل ارهابى
على طائرة من طائراتنا

422
00:36:35,288 --> 00:36:38,292
لم يعلمونى بالامر وهذا هو التقرير
اكان يجب عليهم ذلك.....؟

423
00:36:38,459 --> 00:36:41,504
لقد حجزت المباحث الفدرالية مقعدا فى الطائرة

424
00:36:41,713 --> 00:36:43,715
لم يكن واجب عليهم اخبارنا بذلك
انها المباحث الفدرالية

425
00:36:43,840 --> 00:36:48,011
اتعتقد انهم سيرجلون ارهابيا فى قطا
او طلئرة

426
00:36:48,385 --> 00:36:50,637
لماذا اخذوه الى لوس انجلوس....؟

427
00:36:50,804 --> 00:36:54,474
كان من المفروض ان تنعقد محاكمة له
لتورطه فى جريمة تفجير احد المواقع السنة الماضية

428
00:36:54,683 --> 00:36:56,560
ماكنت اعرف ان لديه جريمة اخرى

429
00:36:57,060 --> 00:36:58,603
سيضطر الى تغيير خططه

430
00:36:58,770 --> 00:36:59,604
لم....؟

431
00:36:59,771 --> 00:37:01,274
كاتر على متن الطائرة

432
00:37:22,086 --> 00:37:23,464
ما الخطب.....؟

433
00:37:23,589 --> 00:37:26,967
اننا نفقد الوقود
سنضطر للهبوط بطريقة او باخرى

434
00:37:27,634 --> 00:37:30,179
لذا عليك الاستعداد للهبوط

435
00:37:32,222 --> 00:37:33,766
لم العودة الى الخلف....؟

436
00:37:34,224 --> 00:37:36,893
اسهل مكان للهبوط من الطائرة
ماذا....؟

437
00:37:37,185 --> 00:37:39,729
اسهل مكان للهبوط من الطائرة

438
00:37:46,737 --> 00:37:49,031
اعتقد انهم يستعدون للهبوط

439
00:37:49,239 --> 00:37:52,201
اين...؟
قرب بحيرة ليوسيل بليوسيلانا

440
00:37:52,659 --> 00:37:56,747
المساحة هناك غير كافية للهبوط
لكن  ليس لديهم خيار اخر

441
00:37:57,581 --> 00:38:00,709
كم نستغرق للوصول الى هناك بالهليكوبتر

442
00:38:00,876 --> 00:38:02,461
اريدك هناك باقصى سرعة

443
00:38:02,670 --> 00:38:04,380
تعنى بالهليكوبتر....؟

444
00:38:04,546 --> 00:38:07,549
لا اريد ان يتسرب هذا الخبر باى وسيلة
الى المباحث الفيدرالية او الصحافة

445
00:38:07,716 --> 00:38:09,719
بشان ما يحدث الان

446
00:38:09,886 --> 00:38:11,971
اذهب الى هناك
وكن على اتصال بى

447
00:38:23,482 --> 00:38:27,111
الى المراقبة الجوية باطلانتا
لدينا حالة طارئة

448
00:38:27,277 --> 00:38:29,571
لدينا حالة هبوط اضطرارى الان

449
00:38:29,780 --> 00:38:33,785
لا يمكن....المكان ليس مؤهل للهبوط
تحرى مكانا اخر

450
00:38:34,369 --> 00:38:35,787
الطلب مرفوض

451
00:38:36,246 --> 00:38:40,041
اكرر...لسنا مؤهلون لاستقبال طائرة بهذا الحجم

452
00:38:40,250 --> 00:38:42,627
انه خطر جدا
اخرس و اسمعنى

453
00:38:42,919 --> 00:38:46,673
انه خطر عليك انت
تحرى من اخلاء ممر الهبوط

454
00:38:48,425 --> 00:38:51,136
اتصل ببرج المراقبة فى اطلانتا
و تحرى عن ما يحدث

455
00:38:51,302 --> 00:38:53,513
اتصل بالمستشفى ايضا

456
00:39:14,325 --> 00:39:15,618
من تكون ليزا....؟

457
00:39:17,078 --> 00:39:17,996
ماذا....؟

458
00:39:18,246 --> 00:39:21,292
لقد ناديتنى بليزا
عندما كنا فى المقصورة

459
00:39:24,795 --> 00:39:26,255
كانت زوجتى

460
00:39:26,672 --> 00:39:27,840
كانت...؟

461
00:39:28,799 --> 00:39:31,510
كانت معى عندما حاولت ان
اوقف جريمة سرقة

462
00:39:32,720 --> 00:39:34,263
انا بقيت حيا

463
00:39:37,516 --> 00:39:38,851
انا اسفة

464
00:39:50,989 --> 00:39:51,698
خطتك لا تسير على ما يرام

465
00:39:52,032 --> 00:39:53,784
ماذا تريد ايها المعتوه....؟

466
00:39:53,909 --> 00:39:56,786
لا تخادع نفسك
انت لم تمنع شئ

467
00:39:57,244 --> 00:39:59,789
على الرغم من انى استهونت بك

468
00:39:59,914 --> 00:40:02,208
افراغ الوقود كات فكرة سدديدة

469
00:40:02,708 --> 00:40:06,129
على الاقل لن تستغرق جثة السيد دوجلاس وقت
طويل فى الهبوط

470
00:40:07,255 --> 00:40:10,342
جائز ان تصطدم الطائرة بالارض قبل ان تهوي
جثته

471
00:40:10,676 --> 00:40:12,803
اتعلم يا شارلي...؟
انا مندهش من موقفك هذا

472
00:40:13,011 --> 00:40:16,556
الم يعلمك ابوك الا تبعث بفتى ليؤدي مهام الكبار.....؟

473
00:40:17,724 --> 00:40:19,059
كلامك عن الفتيان هكذا

474
00:40:19,601 --> 00:40:23,063
سيجعل زميلى ستيوردس مغتاظا منك

475
00:40:23,480 --> 00:40:25,774
شارلى هل لعبت الروليت من قبل....؟

476
00:40:26,066 --> 00:40:27,192
ليس بانتظام

477
00:40:27,359 --> 00:40:29,362
دعنى اسدى لك نصيحة

478
00:40:31,030 --> 00:40:32,365
راهن دائما على اللون الاسود

479
00:40:38,204 --> 00:40:40,081
استاذ ديلفيشيو...هل انت  بخير....؟

480
00:40:40,372 --> 00:40:42,624
هلا اغلقت الباب

481
00:40:43,083 --> 00:40:44,459
الباب مغلق

482
00:40:44,626 --> 00:40:48,005
اتريد ان نرتفع لاعلى سيكون الهواء  اقل ضغطا

483
00:40:50,757 --> 00:40:52,175
هذا جيد

484
00:40:52,969 --> 00:40:54,095
هذا جيد

485
00:41:08,234 --> 00:41:10,987
ارى ان تتشبثى بشئ
فالهبوط سيكون فظا

486
00:41:22,791 --> 00:41:24,335
دعينى اساعدك

487
00:41:47,232 --> 00:41:49,401
اسرع هبوط رايته فى حياتى

488
00:41:49,777 --> 00:41:52,446
استدعى احد لمراقبة ممر الهبوط
ساكون فى برج المراقبة

489
00:41:52,613 --> 00:41:54,823
باترك...افعل بها شيا

490
00:41:58,577 --> 00:41:59,995
برجاء ربط الاحزمة

491
00:42:00,204 --> 00:42:02,415
استعدوا لهبوط اضطرارى

492
00:42:02,582 --> 00:42:06,461
ايها السادة....الزموا اماكنكم
استعدادا للهبوط

493
00:42:42,539 --> 00:42:46,710
سيمدهم برج المراقبة بكل ما يريدونه
من مساعدة

494
00:42:47,210 --> 00:42:50,798
اتصلى بالامن ساحاول انقاذهم قبل الارتطام بالارض

495
00:42:51,173 --> 00:42:53,009
كيف ستهبط الى اسفل...؟

496
00:42:53,175 --> 00:42:55,720
سنقفز
و الجازبية تتولى الباقى

497
00:42:59,764 --> 00:43:01,599
بمجرد ان تتوقف الطائرة سنقفز

498
00:43:29,670 --> 00:43:32,298
استاذ ديلفيشيو...استاذ رمزى على الهاتف

499
00:43:33,924 --> 00:43:36,803
اعتقد اننا لا نستطيع ان نخبره اننا لم نصل بعد
اليس كذلك....؟

500
00:43:37,763 --> 00:43:39,639
اوصله لى

501
00:43:42,142 --> 00:43:44,519
لدى فكرة عن طريق استغلال كاتر

502
00:43:44,895 --> 00:43:45,771
استغلال....؟

503
00:43:46,021 --> 00:43:48,481
لو فلحت الفكرة ستخبر الصحافة

504
00:43:48,647 --> 00:43:52,568
اننا لدينا ضابط امن
لمكافحة الارهاب الجوى

505
00:43:52,735 --> 00:43:55,613
اذا لم تفلح فلن اخبرهم عن كاتر

506
00:43:55,821 --> 00:43:57,365
ساتصرف....افهمت.....؟

507
00:43:58,408 --> 00:43:59,743
افهمت......؟

508
00:44:00,619 --> 00:44:01,661
نعم يا سيدى

509
00:44:02,329 --> 00:44:03,663
نعم يا سيدى

510
00:44:11,546 --> 00:44:14,383
لدى فكرة رائعة لكلانا

511
00:44:15,342 --> 00:44:17,594
اذا رفضت اقتلها

512
00:44:19,680 --> 00:44:20,806
دعنى امضى

513
00:44:28,564 --> 00:44:30,733
انبطح ارضا..اخفض وجهك...الان

514
00:44:31,192 --> 00:44:32,568
انا ضابط امن جوي

515
00:44:32,693 --> 00:44:36,196
و انا ضابط بنيوزيلانا
انبطح ارضا

516
00:44:37,406 --> 00:44:39,449
انا منبطح ارضا ايها المعتوه

517
00:44:45,832 --> 00:44:47,333
لقد ارتكبت خطا

518
00:44:47,542 --> 00:44:51,629
انا جون كاتر....انا ضابط امن جوى
لقد اخطتقت طائرة

519
00:44:57,051 --> 00:44:58,594
افتح الباب
اللعنة

520
00:44:58,803 --> 00:45:03,099
الركاب الذين فى الطائر رهائن
هؤلاء الركاب رهائن

521
00:45:05,643 --> 00:45:08,313
انا الضابط ليونارد بيجز
مكتب ليوليس الامنى

522
00:45:08,480 --> 00:45:10,691
اخبرنى ماذا تريد
و ساخبرك ماذا يمكننى ان افعل من اجلك

523
00:45:10,899 --> 00:45:12,901
اريد هذه الطائرة معباة بالوقود

524
00:45:13,152 --> 00:45:16,905
انا لا ارى خزان الوقود
فى الخمس دقائق القادمة

525
00:45:17,072 --> 00:45:19,741
ستكون انت المسؤول عن موت الكثير
من الضحايا

526
00:45:20,199 --> 00:45:23,036
انا لست متحمسا للموافقة على طلبك

527
00:45:23,202 --> 00:45:27,749
انظر  من النافذة الى الطائرة
التى امام الممر

528
00:45:36,258 --> 00:45:40,637
لقد قتلت 5 ركاب
و ساقتل كل دقيقة خمسة

529
00:45:40,804 --> 00:45:44,224
حتى اجد من يتحمس لطلبى

530
00:45:45,267 --> 00:45:47,686
اسمع...انا اريد المساعدة

531
00:45:48,020 --> 00:45:51,398
لكن كيف لى ان اعرف انك لن تقتل احد من
المسافرين.....؟

532
00:45:51,690 --> 00:45:53,108
سق مزود الوقود الى جوار الطائرة

533
00:45:53,275 --> 00:45:57,113
بمجرد تدفق الوقود الى خزان الطائرة
ساطلق سراح نصف الركاب

534
00:45:57,405 --> 00:46:01,493
ستكون سبب فى انقاذ 100من الموت بمفردك

535
00:46:02,786 --> 00:46:04,245
ساجرى بعض الاتصالات

536
00:46:04,496 --> 00:46:06,955
ساقتل بعض الركاب حتى تنتهى من مكالماتك

537
00:46:07,206 --> 00:46:08,499
اخبرنى متى اتوقف عن القتل

538
00:46:08,665 --> 00:46:10,334
الان....انتظر...انتظر

539
00:46:11,377 --> 00:46:13,128
هل اتفقنا بعد........؟

540
00:46:16,048 --> 00:46:17,299
الوقود فى الطريق

541
00:46:18,927 --> 00:46:21,012
فى التو و اللحظة

542
00:46:21,680 --> 00:46:23,390
الن ننتظر المباحث الفدرالية......؟

543
00:46:23,598 --> 00:46:26,434
لا...اناالمسئول عما سيحدث

544
00:46:26,726 --> 00:46:29,938
اسمعت ما قاله الرجل....؟
لقد انقذت 100 لتوي

545
00:46:30,146 --> 00:46:33,692
مهما فعل رجال المن فلن
يزيدوا عنا فى شئ

546
00:46:40,073 --> 00:46:41,909
استاذ رمزى...؟
نعم

547
00:46:43,035 --> 00:46:46,038
لقد وصلتنى رسالة من رين
لكنها لن تسرك

548
00:46:47,415 --> 00:46:49,417
منذ سنتين ظنت الشرطة الدوليه
انهم قد نالوا منه

549
00:46:49,542 --> 00:46:52,877
اتذكر حادثة تفجر محطة
القطار فى لندن

550
00:46:53,586 --> 00:46:56,631
رين هو الذى فعلها
لقد قتل60 رجل

551
00:46:57,590 --> 00:46:59,634
فقط من باب التضليل

552
00:47:00,343 --> 00:47:01,302
تضليل.......؟

553
00:47:01,469 --> 00:47:05,099
هذا الرجل معتاد عل الالهاء بشئ
من اجل محاولة الهرب

554
00:47:05,266 --> 00:47:07,727
لدينا 200 مسافر على الطائرة

555
00:47:08,019 --> 00:47:09,353
اتظن ماذا يريد....؟

556
00:47:09,770 --> 00:47:11,981
اللعب
هذا الرجل يلهو بنا

557
00:47:12,148 --> 00:47:13,607
سيفعل اى شئ ليهرب

558
00:47:13,733 --> 00:47:16,110
لن اندهش اذا فجر الطائرة

559
00:47:16,318 --> 00:47:18,863
وبعدها سيختفى بين السنة اللهب

560
00:47:38,674 --> 00:47:41,469
اصمت اصمت
تمسك به انه قوي

561
00:47:43,346 --> 00:47:46,557
لقد وجدناه يقفز من طائرة
و لقد حاول ان يهاجمنا

562
00:47:46,766 --> 00:47:49,226
لو كنت انا من يحاول مهاجمتكم
لما نزفت هكذا

563
00:47:49,435 --> 00:47:51,855
اانت السبب فى الذى حدث فى المطار....؟

564
00:47:52,105 --> 00:47:55,901
اسمى جون كاتر ان ضابط امن جوى بمنطقة اطلانتا

565
00:47:56,068 --> 00:47:58,153
كنت ضمن احد المسافرين قبل ان
تختطف الطائرة

566
00:47:58,320 --> 00:48:00,947
ضابط امن جوى...؟
اليس هذا غريبا..؟

567
00:48:01,365 --> 00:48:04,034
استاذ كاتر
لم تقم ببعملك على الوجة  الاكمل

568
00:48:04,284 --> 00:48:05,786
لم مزود الوقود بالخارج...؟

569
00:48:05,911 --> 00:48:08,080
لقد قايضته على اطلاق سراح
نصف المسافرين

570
00:48:08,330 --> 00:48:09,873
لا
لا تثق فيه

571
00:48:10,165 --> 00:48:13,961
انهم يساوون عنده الكثير
لن يطلق سراحهم

572
00:48:14,170 --> 00:48:15,296
انه يحتاج الي وقود

573
00:48:15,463 --> 00:48:16,798
انه لن يقايض على الرهائن

574
00:48:17,048 --> 00:48:19,759
لا تبالى ايها اللعين
بما يحتاجه...؟

575
00:48:20,176 --> 00:48:21,761
انه يريد التحدث اليك

576
00:48:25,347 --> 00:48:28,183
انا الضابط بيجز
الوقود فى طريقه اليك كما وعدت

577
00:48:28,308 --> 00:48:31,019
اذن حان دورى للوفاء بوعدى لك

578
00:48:31,144 --> 00:48:35,315
ايها الضابط....احد رجالى خدعنى
و هرب من الطائرة

579
00:48:36,149 --> 00:48:37,527
حقا.......؟

580
00:48:37,694 --> 00:48:39,946
رجل اسود...هادئ و مقنع

581
00:48:40,321 --> 00:48:43,449
ارى ان  تتولى امره بنفسك

582
00:48:43,616 --> 00:48:47,078
لكن يجب عليك ان  تاخذ حزرك منه

583
00:48:47,245 --> 00:48:49,372
فلن يكون مسؤلا منى.

584
00:48:54,001 --> 00:48:56,170
الرجل الذى فى الطائرة يقول
انك واحد منهم

585
00:48:56,337 --> 00:49:00,300
الناس يقولون انهم قد شاهدوا  الشيطن
فى الحقيقة..اتصدق هذا الهراء....؟

586
00:49:00,467 --> 00:49:02,011
اسمع...انه قاتل

587
00:49:02,386 --> 00:49:04,346
دعنى ارى تحقيق شخصيتك....؟

588
00:49:08,559 --> 00:49:11,686
الم يقل انه ضابط امن جوى...؟
البطاقة تقول انه مدرب

589
00:49:11,769 --> 00:49:14,731
انا ضابط امن جوي سابق باطلانتا

590
00:49:15,606 --> 00:49:18,943
ضع نفسك مكاني
ماذا كنت ستفعل......؟

591
00:49:20,653 --> 00:49:22,155
اقتل نفسى

592
00:49:34,543 --> 00:49:38,756
انتظري ساعة قبل اقلاع الطائرة
سيعطينا هذا وقتا كافيا للهرب

593
00:49:38,922 --> 00:49:41,508
عندما تحلق الطائرة فى الهواء
نفذى الخطة الاصلية

594
00:49:41,675 --> 00:49:42,968
دعنى اذهب معك

595
00:49:43,177 --> 00:49:46,013
اريدك ان تكون هنا لتنفذى
اوامري

596
00:49:46,180 --> 00:49:50,560
ماذا لو رفضوا طلبنا...؟
ابداى بقتل المسافرين حت يفعلوا

597
00:50:31,726 --> 00:50:32,978
هيا...تحرك

598
00:50:33,312 --> 00:50:35,564
تحرك بسرعة لا تتوقف

599
00:50:42,071 --> 00:50:46,199
ما خطب هؤلاء الناس...؟
انهم يتعاملون معهم

600
00:50:56,000 --> 00:50:56,419
انها خدعة
اسمع لى

601
00:50:59,046 --> 00:51:01,507
لقد سأمت من كثرة اسدائك للنصائح

602
00:51:01,716 --> 00:51:03,300
انزلوه لاسفل

603
00:51:03,551 --> 00:51:05,344
و اذا حاول التملص اطلقوا عليه الرصاص

604
00:51:06,387 --> 00:51:07,513
فى ساقه

605
00:51:07,805 --> 00:51:09,640
قد يكون على حق

606
00:51:10,891 --> 00:51:13,853
اسدى لد معروفا عزيزتى
اصنعى لي قدحا من القهوة

607
00:51:14,061 --> 00:51:15,855
ملعقتين بن

608
00:51:16,230 --> 00:51:17,857
اللعنة...انت ترتكب خطا

609
00:51:18,024 --> 00:51:21,028
اخرس ايها المغفل
لا تتفوة بكلمة

610
00:51:45,594 --> 00:51:47,012
انتظر

611
00:52:14,415 --> 00:52:16,125
ايها الضابط...لقد فر المسجون

612
00:52:16,334 --> 00:52:17,209
اللعنه

613
00:52:17,667 --> 00:52:20,879
استدعى امدادا من دوريات الشرطة المحيطة حتى 50 ميل

614
00:52:21,129 --> 00:52:23,548
لقد اتجه تلقاء  مدينة الملاهى
انتبعه....؟

615
00:52:23,673 --> 00:52:26,802
لم...؟اتريده ان يبتعد اكثر ايها المغفل.....؟

616
00:52:27,010 --> 00:52:31,391
اصطحب رجالك و ابحث عنه...ولا تستخدم المسدس
الا اذا اضطرتك الظروف لذلك

617
00:52:31,891 --> 00:52:32,725
اذهب

618
00:52:38,314 --> 00:52:40,108
هيا....هيا

619
00:52:45,655 --> 00:52:49,867
لن  نضطر الى استخدام هذا يا فيسينت
ساعتنى انا بامر السيد كاتر

620
00:52:52,496 --> 00:52:53,831
قوات الامن

621
00:52:54,081 --> 00:52:57,584
ستحاصرنا من  الجانب الاخر
لمدينة اللاهى

622
00:53:14,642 --> 00:53:18,564
الضابط بيجز...ديورت هاندرسن
من المباحث الفدرالية

623
00:53:18,856 --> 00:53:22,067
اريد تقرير مفصل عما حدث
لهذه الطائرة

624
00:53:22,359 --> 00:53:23,777
فقط اهدا قليلا

625
00:53:23,902 --> 00:53:27,531
هذه الطائرة اللعينه....و ضغط دمى ايضا
لن يرتفعا اكثر من ذلك

626
00:54:55,287 --> 00:54:56,163
اللعنة

627
00:55:02,712 --> 00:55:04,380
الىالطائرة 163...هل تسمعنى...؟

628
00:55:04,797 --> 00:55:07,216
الطائرة 163....هيا

629
00:55:07,550 --> 00:55:09,552
الىالطائرة 163...هل تسمعنى...؟

630
00:55:09,719 --> 00:55:13,056
ارح نفسك..فلن يجيبوك حتى
تقلع الطائرة

631
00:55:13,265 --> 00:55:17,102
كل ما يمكننا فعله هو ان نجلس و
ننتظر الاجابة من او من رجالنا

632
00:55:17,477 --> 00:55:20,313
فقط اتمنى ان يكون كاتر
على حق

633
00:55:21,106 --> 00:55:22,940
جون كاتر....اتعرفه....؟

634
00:55:23,232 --> 00:55:24,567
ماذا حدث له....؟

635
00:55:24,775 --> 00:55:26,569
قال انه كان مستقلا الطائرة

636
00:55:26,777 --> 00:55:29,989
لقد هاجم رجالىو هرب منهم
تلقاء مدينة الملاهى....سانال منه

637
00:55:30,156 --> 00:55:32,867
اتمنى ايضا ان يكون لك خطة
بعد ان تقال من عملك

638
00:55:33,743 --> 00:55:37,164
خذ دين و بيلى و كريستوفر
و اتجهوا الى مدينة الملاهى

639
00:55:37,748 --> 00:55:40,250
اجدر بك ان تتحرى ان رجالك
لم يصيبوه بمكروه

640
00:55:40,459 --> 00:55:44,004
لانه اذا اوذى ساطلب اقالتك بنفسى

641
00:57:00,832 --> 00:57:01,791
تحرك

642
00:58:52,363 --> 00:58:53,739
توقف...لا تتحرك

643
00:58:53,989 --> 00:58:56,158
المباحث الفدرالية....انت مقبوض علبك

644
00:58:57,618 --> 00:58:58,828
دعه يذهب

645
00:59:05,502 --> 00:59:10,090
كان معه رجل اخر يرتدى سترة سمراء
و رابطة زرقاء

646
00:59:10,799 --> 00:59:11,925
فتشه

647
00:59:55,303 --> 00:59:57,346
اسمحى لى

648
01:00:00,224 --> 01:00:01,600
اخرجه

649
01:00:03,602 --> 01:00:05,145
داويت هاندسن
المباحث الفدرالية

650
01:00:05,354 --> 01:00:07,564
سمعت الكثير عنك
تسرنى رؤيتك

651
01:00:07,689 --> 01:00:09,816
هل انت بخير يا رجل...؟
انا على ما يرام

652
01:00:10,108 --> 01:00:12,277
ما خطبك...؟
اهذه كانت مفاجاتك...؟

653
01:00:12,486 --> 01:00:14,697
اتضعنى فى طائرة بها ارهابى...؟

654
01:00:14,864 --> 01:00:17,742
اهدا...لم نكن على علم بذلك
المباحث الفدرالية لم تخبرنا

655
01:00:19,369 --> 01:00:22,705
لقد قتلت اثنان من الضباط
كانو اصدقائى

656
01:00:23,122 --> 01:00:27,752
اشكرك لاخبارى بذلك...انا استمتع برؤية
الناس المجروحى المشاعر مثلك

657
01:00:28,002 --> 01:00:31,255
هلا ساعدتنا
و الا اخرجت حلقك من فمك...؟

658
01:00:31,464 --> 01:00:32,340
هيا

659
01:00:32,548 --> 01:00:34,801
ارجو ان تجعل جانب من تفكيرك الودى هذا

660
01:00:35,009 --> 01:00:39,390
فى باقى الركاب المحتجزين فى الطائرة

661
01:00:40,015 --> 01:00:44,144
اذا لم يطلق سراحى ستكون انت المسؤول عن
موتهم جميعا

662
01:00:44,311 --> 01:00:45,896
عم تتكلم ايها المعتوه

663
01:00:46,271 --> 01:00:50,566
رجالى لديهم اوامر بقتل الركاب
خلال 20 دقيقة

664
01:00:52,151 --> 01:00:53,986
ادخل هذا المعتوه

665
01:00:57,740 --> 01:01:01,578
ساعلم رجالى فى الطائرة بضرورة ارتداء
كمامات غاز

666
01:01:01,745 --> 01:01:04,456
اثنان من رجالى سيرافقون رين اى هناك

667
01:01:04,748 --> 01:01:06,542
هل ستدعه يعود الى الطائرة...؟

668
01:01:06,750 --> 01:01:08,919
كيف حال القناصون لديك

669
01:01:09,128 --> 01:01:11,255
سيكونون افضل من عندى
لكن يكون لديهم فرصة اخرى

670
01:01:11,422 --> 01:01:12,756
لن يحتاجون لذلك

671
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
القناصون....؟

672
01:01:14,842 --> 01:01:18,554
ماذا عن رفقاء رين...؟
اما يزالون فى الطائرة

673
01:01:18,846 --> 01:01:20,222
اصطبر

674
01:01:20,556 --> 01:01:24,019
انا الوحيد الذى يعرفهم
بامكانى ان اكون هناك

675
01:01:24,269 --> 01:01:27,522
بامكانى ان اخبر رجال هاندرسون
بالوقت المناسب لاطلاق النار

676
01:01:27,689 --> 01:01:31,693
سنخرج رين اولا
و هل سيكون لديك وقت للغازات المسيلة للدموع..؟

677
01:01:31,985 --> 01:01:34,778
رجالى سيصعدون لاعلى
بعد اطلاق  اول قذيفة

678
01:01:34,945 --> 01:01:36,488
سنطوق باب الخروج

679
01:01:36,613 --> 01:01:39,241
......هذا جنون يا جون انه

680
01:01:39,533 --> 01:01:41,577
من الخطا ان ننساق لهم

681
01:01:41,827 --> 01:01:43,454
اللعنة....اسمع يا سلاى

682
01:01:43,829 --> 01:01:47,584
لقد رايته ياخذ الراكب...و يساله عن عائلته

683
01:01:47,792 --> 01:01:51,046
ثم يفجر راسه تماما على الارض

684
01:01:52,797 --> 01:01:56,217
اذا انتظرنا كثيرا
يودى هذا بحياة الكثير

685
01:01:57,093 --> 01:01:58,011
حسنا

686
01:01:58,303 --> 01:02:02,307
ساذهب الى رين
ساجعلها تبدو كمفاوضة

687
01:02:04,851 --> 01:02:05,727
لا

688
01:02:06,936 --> 01:02:08,313
دعنى اخبره

689
01:02:08,730 --> 01:02:09,732
بمفردى.

690
01:02:14,653 --> 01:02:15,613
بالتاكيد

691
01:02:21,242 --> 01:02:22,285
جون.....؟

692
01:02:23,453 --> 01:02:24,454
هل انت بخير

693
01:02:26,831 --> 01:02:28,124
انا على ما يرام

694
01:03:09,834 --> 01:03:13,087
سيد كاتر...كم انت ودود لزيارتى

695
01:03:14,046 --> 01:03:15,923
ارى انك افضل من سيفاوضنى

696
01:03:16,215 --> 01:03:18,801
من حظى السئ انى لم اقابلك من قبل

697
01:03:19,051 --> 01:03:20,595
دعنى اخبرك بشئ

698
01:03:20,762 --> 01:03:23,056
اذا اصيب اى شخص اخر فى الطائرة

699
01:03:23,265 --> 01:03:27,227
سيحتاج هذا اكثر من شخص لمنعى من
تشويه وجهك

700
01:03:27,436 --> 01:03:30,522
لقد كنت متوقعا منك وقاحة اكثر
من ذلك

701
01:03:30,731 --> 01:03:34,151
انا و انت على يقين انى لن ارى السجن ثانيتا

702
01:03:34,568 --> 01:03:37,779
ما يميز الخير عن الشر انك لن تجلس هكذا

703
01:03:37,904 --> 01:03:40,991
و تشاهد الموت يقترب من الركاب

704
01:03:41,199 --> 01:03:45,496
اتعرف...؟....اثرت نقطة فعالة
و هى انى يمكننى قتلك الان

705
01:03:45,663 --> 01:03:48,624
انت لست ممن يعتدى عل شخص اعزل
اليس كذلك

706
01:03:49,208 --> 01:03:50,710
الن يمنعك هذا....؟

707
01:03:52,253 --> 01:03:54,671
انه اسلوب الامريكيين....اليس كذلك...؟

708
01:03:54,880 --> 01:03:55,881
اخى....؟

709
01:03:56,465 --> 01:03:59,676
يجب ان تعلم....انك الان المتحكم فيهم

710
01:04:00,385 --> 01:04:01,678
اريدهم ان يخرجوا من الطائرة

711
01:04:01,845 --> 01:04:05,474
اذن هدفنا واحد
كلانا قتلة

712
01:04:10,313 --> 01:04:11,689
لقد سامت الحديث معك

713
01:04:11,814 --> 01:04:14,609
انت تريد المسافرين
و انا اريد الطائرة

714
01:04:14,817 --> 01:04:17,445
ارجعنى الى الطائرة
و ساطلق سراح الركاب

715
01:04:17,612 --> 01:04:20,406
حسنا..اينبغى ان اثق فيك....؟
اتبع فطرتك

716
01:04:20,531 --> 01:04:23,201
فطرتى توحى لى ان امسح الارضية بمؤخرتك

717
01:04:23,368 --> 01:04:26,871
هذه رغبتك الشخصية
بدون ادنى نظر الى الاخرين

718
01:04:28,081 --> 01:04:31,293
حياة الركاب فى يديك

719
01:04:32,461 --> 01:04:34,171
لا تخذلهم

720
01:04:36,340 --> 01:04:37,591
اجلس

721
01:04:54,358 --> 01:04:56,193
لم تبقوننا هنا....؟

722
01:04:56,902 --> 01:04:59,363
ماذا تريدون منا....؟
اطلقوا سراحنا بالله عليكم

723
01:04:59,613 --> 01:05:01,031
اهدا....اهدا

724
01:05:01,365 --> 01:05:04,827
لا تدعى له الفرصة لكى يؤذيكى
هذا كل ما يريده

725
01:05:05,035 --> 01:05:06,787
فقط اهدئى و التزمى بالصمت

726
01:05:06,995 --> 01:05:08,038
ها انت تفعلى

727
01:05:08,497 --> 01:05:10,582
كل شئ سيكون على ما يرام

728
01:05:20,135 --> 01:05:22,262
الى الطائرة 163 القائد يناديكم

729
01:05:22,846 --> 01:05:24,723
سانضم اليكم بعد قليل

730
01:05:25,557 --> 01:05:28,392
اذا لم اصل اليكم بسلام
خلال خمس دقائق

731
01:05:28,642 --> 01:05:31,562
نفذوا ما اتفقنا عليه
من تعليمات

732
01:05:33,022 --> 01:05:36,150
ايها السادة...انا على استعداد لاغادر
مدينتكم الجميلة

733
01:06:17,025 --> 01:06:19,444
انا كاتر...اكلا فى مكانه....؟

734
01:06:19,736 --> 01:06:22,989
اننا فى اماكننا منتظرين اشارتك

735
01:06:23,615 --> 01:06:26,577
من 10_4 لا يبادرن احدكم بشئ حتى
اٌمره بذلك

736
01:06:49,518 --> 01:06:51,353
حسنا....فلتستعد كل الوحدات

737
01:07:04,448 --> 01:07:05,616
الان خذوه

738
01:07:07,535 --> 01:07:08,536
خذوه

739
01:07:32,686 --> 01:07:33,770
كيف انت....؟
بخير

740
01:07:33,937 --> 01:07:35,732
حسنا....

741
01:07:49,369 --> 01:07:51,496
اقلع بهذه الطائرة
تحرك

742
01:08:04,719 --> 01:08:06,054
طوقوه

743
01:08:24,615 --> 01:08:25,949
بيج....قد السيارة

744
01:08:26,283 --> 01:08:28,243
الى اين...؟
اتبع الطائرة

745
01:08:32,413 --> 01:08:33,539
تحرك

746
01:08:34,540 --> 01:08:35,708
تحرك

747
01:08:39,504 --> 01:08:41,672
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بتوقفنا المؤقت

748
01:08:41,881 --> 01:08:44,676
الان سنكمل رحلتنا
كما بدات من قبل

749
01:08:45,302 --> 01:08:48,889
اذا لم تريدوا ان تحكموا حزام الامان
فهذا من شانكم

750
01:08:50,641 --> 01:08:52,226
ماذا سنفعل عندما نلحق بها...؟

751
01:08:52,393 --> 01:08:54,812
ساتسلل الى الطائرة...؟
ماذا......؟

752
01:08:55,604 --> 01:08:58,857
كنت اعرف انك مجنون
منذ اللحظة التى رايتك فيها

753
01:08:59,525 --> 01:09:02,611
ظننت ان كثرة اكلك  للنقانق علمتك
كيف  تقود السيارة

754
01:09:02,903 --> 01:09:04,613
اليس كذلك....؟

755
01:09:04,863 --> 01:09:07,408
لم اقم باى مغامرة منذكنت فى الجامعة

756
01:09:07,575 --> 01:09:09,828
لم اكن على دراية انك كنت فى جامعة

757
01:09:10,078 --> 01:09:12,247
ينبغى ان تكون هذه الطائرة مؤمن عليها

758
01:09:12,372 --> 01:09:14,874
انها ضمن طائرات الورق

759
01:09:18,128 --> 01:09:19,920
اقترب من العجلة الامامية

760
01:09:24,007 --> 01:09:25,008
اريد مسدس

761
01:09:25,175 --> 01:09:27,010
انت تحتاج لفحص طبى لعقلك

762
01:09:27,261 --> 01:09:29,972
احتفظ به سليما
انه مسدس زوجتى

763
01:09:31,641 --> 01:09:33,768
عد الينا حيا...؟
اسمعت ما قلته لك...؟

764
01:09:33,977 --> 01:09:36,855
أتعتقد ان ساضيع فرصة الغروب عن وجهك....؟
ابدا

765
01:09:37,147 --> 01:09:38,648
فلنفعلها الان

766
01:09:51,202 --> 01:09:54,999
ينتابنى شعور سيئ حيال هذا
ينتابنى شعور سيئ حيال هذا

767
01:09:56,876 --> 01:09:58,044
اوه...يا رجل

768
01:10:09,721 --> 01:10:12,807
الى برج المراقبة الجوى
تم اختطاف طائرة لدينا

769
01:10:13,016 --> 01:10:15,602
اريد كل المراقبين ان يرصدوا تلك الطائرة

770
01:10:15,727 --> 01:10:18,481
انهم كذلك...هل تسمعنى..؟

771
01:10:23,819 --> 01:10:26,864
سيد فورجي
حان وقت اتباع الخطة الاساسية

772
01:10:41,046 --> 01:10:44,883
صديقك ...السيد كاتر..
قد تخلى عنكى فى موقف سئ

773
01:10:46,134 --> 01:10:47,886
صبى لى كاسا

774
01:10:50,055 --> 01:10:51,515
ماذا تريد....؟

775
01:10:52,098 --> 01:10:53,724
اي شئ مرطب

776
01:11:04,528 --> 01:11:07,656
هل استمتعتى  فى الغرفة السفلية بالطائرة....؟

777
01:11:09,199 --> 01:11:12,994
انت و صديقك...فى هذا المكان الضيق

778
01:11:14,996 --> 01:11:16,373
نادينى مارتى

779
01:11:17,124 --> 01:11:19,376
هل صديقك الشجاع وصل الى

780
01:11:19,668 --> 01:11:21,670
اسفل جسدك...؟

781
01:11:23,672 --> 01:11:25,298
انت وقح

782
01:11:28,136 --> 01:11:31,305
ستغيرى رايك عندما نعرف
بعض اكثر....؟

783
01:11:32,140 --> 01:11:34,183
ستضطر الى قتلى اولا

784
01:11:35,518 --> 01:11:36,686
لا يا مارتى

785
01:11:37,895 --> 01:11:40,063
........ساقتلك خلال

786
01:13:14,159 --> 01:13:16,954
لقد  حان الوقت
ما الذى اخر فورجى...؟

787
01:13:17,162 --> 01:13:19,289
يبدو انه يلاقى صعوبة فى البحث عن المزود

788
01:13:19,456 --> 01:13:20,541
ذلك الاحمق

789
01:13:43,398 --> 01:13:44,524
من انت......؟

790
01:13:45,024 --> 01:13:46,944
كاتر...جون كاتر

791
01:13:47,653 --> 01:13:49,739
اهدا...انا رجل مسالم

792
01:13:50,156 --> 01:13:51,741
اين هم...؟
فى الخلف

793
01:13:51,907 --> 01:13:55,453
ايمكنك ان تعود بالطائرة الى
حيث اقلعنا....؟

794
01:13:55,661 --> 01:13:56,829
لقد فعلتها مرة

795
01:13:57,079 --> 01:13:58,121
افعلها ثانيتا

796
01:13:58,246 --> 01:13:59,247
حسنا

797
01:14:03,043 --> 01:14:05,587
االمراقبة الجوية باطلانتا....163 معك

798
01:14:15,848 --> 01:14:18,392
ثمة شئ خطا
اتأكد من طاقم القيادة

799
01:14:25,608 --> 01:14:27,026
لماذا تستدير....؟

800
01:14:27,234 --> 01:14:28,360
لقد امرنا بذلك...؟

801
01:14:28,527 --> 01:14:30,780
ممن تاتمرون...؟

802
01:14:36,078 --> 01:14:37,496
ممن تأتمرون...؟
منى

803
01:14:37,662 --> 01:14:40,749
راقبوها جيدا...
اذا تحركت القوا بها من النافذة

804
01:14:41,583 --> 01:14:42,584
أتحتاج الى مساعدة.....؟

805
01:14:43,293 --> 01:14:44,919
لم يبقى  سوى واحد

806
01:14:45,461 --> 01:14:46,629
ساتكفل به

807
01:15:02,896 --> 01:15:03,772
افتحيه

808
01:15:53,364 --> 01:15:55,116
اللعنة....اللعنة

809
01:17:37,470 --> 01:17:39,014
انا اسمعك...ماذا حدث....؟

810
01:17:40,766 --> 01:17:42,309
انا الان اعزب

811
01:17:42,810 --> 01:17:44,228
لكنى ابحث عن شريكة لى

812
01:17:44,395 --> 01:17:47,189
كاتر..انا هاندرسون....هل قيدت رين....؟

813
01:17:47,606 --> 01:17:49,442
انت مزعج بحق

814
01:17:50,108 --> 01:17:51,484
حسنا يا كاتر

815
01:17:51,735 --> 01:17:53,027
مرحبا يا بيجز

816
01:17:53,278 --> 01:17:55,196
كيف حالك....؟
أهذا انت....؟

817
01:17:55,655 --> 01:17:56,823
بشحمه و لحمه

818
01:17:57,198 --> 01:17:58,908
شئ مقزز حقا

819
01:19:02,599 --> 01:19:05,018
هل رايت جون كاتر....؟

820
01:19:05,352 --> 01:19:07,521
اخر مرة رايته فيها كان مع المضيفة

821
01:19:07,646 --> 01:19:08,897
حسنا...شكرا

822
01:19:21,786 --> 01:19:23,912
اخبر رمزى اننى فى اجازة

823
01:19:24,204 --> 01:19:25,038
تم

824
01:19:25,414 --> 01:19:26,957
و اريد مكافئة

825
01:19:27,582 --> 01:19:28,417
حسنا

826
01:19:28,625 --> 01:19:31,002
جاهزة لكى نغادر هذا المكان...؟
الى اين....؟

827
01:19:31,169 --> 01:19:32,504
اى مكان غير هذا

828
01:19:34,214 --> 01:19:35,883
ماذا عن الصحفيين.......؟

829
01:19:36,134 --> 01:19:38,094
ماذا ينبغى ان افعل لهم....؟

830
01:19:39,303 --> 01:19:41,639
ان ذلك ليس من اختصاصاتى

831
01:19:59,533 --> 01:20:01,160
هل انت من قوات المن الجوى...؟

832
01:20:01,410 --> 01:20:05,748
طبعا و يسعدنى ان أخبركم
ان برنامجنا الامنى الخاص بمكافحة الارهاب

833
01:20:05,998 --> 01:20:08,876
قد تم بفضل توجيهاتى

834
01:20:09,250 --> 01:20:10,960
و قد تم على اكمل وجه

835
01:20:11,127 --> 01:20:12,670
ما اسمك....؟

836
01:20:12,879 --> 01:20:14,797
سلاي ديلفيشيو

837
01:20:17,759 --> 01:20:19,218
اتركبون....ام تفضلون السير

838
01:20:19,427 --> 01:20:20,344
السير

839
01:20:21,847 --> 01:20:23,265
انها 5 ميلا حتى المدينه

840
01:20:24,141 --> 01:20:25,309
شكرا

841
01:20:25,976 --> 01:20:28,312
هل وجدت مسدس زوجتى....؟

842
01:20:30,439 --> 01:20:31,774
طابت ليلتك

843
01:20:32,191 --> 01:20:33,358
طابت ليلتك يا بيج

844
01:20:32,749 --> 01:23:46,026
ترجمة:محمد زكريا
binky299@hotmail.com

