1
00:00:01,543 --> 00:00:03,462
أذكر...

2
00:00:03,462 --> 00:00:05,923
في دورتي كان هناك فتاة...

3
00:00:05,923 --> 00:00:08,175
لا أذكر اسمها و لكنها...-
سيد فروهم... -

4
00:00:08,175 --> 00:00:11,011
أظن أنني رأيت صديقا لي ،تمانع ان ذهبت اليه؟

5
00:00:11,011 --> 00:00:14,306
لا، أبدا، اذهب  -
يسعدني الحديث معك، سيدي -

6
00:00:43,460 --> 00:00:46,380
أيها الغبي، هل أنت بخير يا غبي

7
00:00:47,631 --> 00:00:48,757
هل انت بخير؟

8
00:00:48,966 --> 00:00:52,427
بماذا تفكر؟
ماذا تفعل، كنت على وشك قتلك؟

9
00:00:53,220 --> 00:00:55,097
كنت أعبر الطريق، هذا كل شيء

10
00:00:55,681 --> 00:00:58,392
- أنت على ما يرام؟
- نعم، و؟

11
00:00:59,268 --> 00:01:01,270
أين حذائي؟-
ماذا؟-

12
00:01:01,270 --> 00:01:04,773
لقد أضعت حذائي -
لا أعلم أين حذائك؟-

13
00:01:06,316 --> 00:01:09,820
أين حذائي؟-
لا أعلم -

14
00:01:17,494 --> 00:01:19,705
أرأيته؟ فقدت حذائي

15
00:01:21,874 --> 00:01:23,000
هاي

16
00:01:23,125 --> 00:01:24,334
أين أنت ذاهب

17
00:01:24,459 --> 00:01:27,880
علينا انتظار الشرطة-
علي الذهاب للعمل   -

18
00:01:27,880 --> 00:01:31,383
عليك أن تذهب للمستشفى، ليفحصوك

19
00:01:32,009 --> 00:01:35,512
عندي دورة فيها منافسة في دين وتر

20
00:01:46,190 --> 00:01:48,275
ينقصك حذاء

21
00:01:49,193 --> 00:01:50,569
نعم ، شكرا

22
00:01:58,035 --> 00:01:59,119
أبي

23
00:01:59,828 --> 00:02:02,831
أنت تنقص فردة حذاء-
نعم، أعلم -

24
00:02:03,290 --> 00:02:06,001
تريد أن تعلم ما حدث-
نعم  -

25
00:02:07,002 --> 00:02:10,506
لقد صدمتني سيارة-
صدمتك سيارة -

26
00:02:10,923 --> 00:02:12,257
نعم-
أين-

27
00:02:13,675 --> 00:02:16,929
أمام المكاتب -
لا، في أي جزء من جسمك؟-

28
00:02:16,929 --> 00:02:19,640
خلف القدم،
وداعا سيدة تشو

29
00:02:19,640 --> 00:02:21,683
ليلة سعيدة -
على الطريق؟-

30
00:02:21,683 --> 00:02:24,019
نم، كنت أركض على الطريق

31
00:02:24,019 --> 00:02:26,772
لا تفعل هذا، فقد تصدمك سيارة

32
00:02:27,314 --> 00:02:28,607
نعم... شكرا لك

33
00:02:29,233 --> 00:02:31,610
سأذكر هذا في المرة القادمة

34
00:02:33,403 --> 00:02:35,906
و ها أنا مجددا، وصلت باكرا

35
00:02:35,906 --> 00:02:37,824
المؤهلين

36
00:02:37,824 --> 00:02:40,536
المؤهلون هم المهتمون بالاستثمار

37
00:02:40,536 --> 00:02:42,371
ويملكون المال للاستثمار الآن

38
00:02:42,371 --> 00:02:43,789
كريس -
نعم سيدي-

39
00:02:43,789 --> 00:02:46,208
هلا أحضرت لي قهوة، رجاءا؟

40
00:02:46,208 --> 00:02:49,086
المعاريف لفريكش، مسؤول المكتب

41
00:02:49,086 --> 00:02:50,170
طوال يوم

42
00:02:50,462 --> 00:02:53,006
اسمي، كريس غاردنر
أبحث عن السيد مايكل أندرسون

43
00:02:53,006 --> 00:02:55,676
نعم، لدينا غداء معا هذا الخميس...

44
00:02:55,676 --> 00:02:58,720
ربما في المرة القادمة

45
00:02:58,720 --> 00:02:59,930
حسنا، شكرا لك

46
00:03:00,389 --> 00:03:03,225
من يحضر لي كعكة؟ يا كريس؟

47
00:03:04,685 --> 00:03:05,769
نعن، سيدي

48
00:03:07,062 --> 00:03:10,399
أحسست أنه لا قيمة لي،
ولا يقدر لي مجهود

49
00:03:10,399 --> 00:03:12,359
مرحبا، سيد رونلد برير

50
00:03:12,359 --> 00:03:15,863
صباح الخير سيدي، اسمي كريس غاردنر،
من شركة دين وتر

51
00:03:16,154 --> 00:03:19,408
عندي، معلومات قيّمة، للاستثمار

52
00:03:19,408 --> 00:03:21,577
حسنا، شكرا سيدي

53
00:03:23,161 --> 00:03:26,665
ثم، أركب الحافلة، متجها إلى المكان الذي
لا يجيدون فيه تهجئة "السعادة"

54
00:03:28,083 --> 00:03:30,169
ثم أعبر المدينة، من طرف الى آخر

55
00:03:30,502 --> 00:03:33,172
..لأصل الى غرفة النزل

56
00:03:33,297 --> 00:03:34,381
يا كريس

57
00:03:35,048 --> 00:03:37,176
روب -
انتظر-

58
00:03:37,176 --> 00:03:40,220
نعم، المال معي يا روب، سآتيك به

59
00:03:49,730 --> 00:03:52,858
من يحقق أكبر مبلغ من المال بعد ستة أشهر، يوظف عادتا

60
00:03:52,858 --> 00:03:55,402
مرحبا، أنا كريس غاردنر،
أبحث عن السيد والتر هير

61
00:03:55,402 --> 00:03:58,906
نعمل مستخدمين قوائم، من الزبائن

62
00:03:58,906 --> 00:04:01,033
من الأسفل الى الأعلى

63
00:04:01,033 --> 00:04:04,536
من البواب، الى المدير العام

64
00:04:04,912 --> 00:04:07,664
هم كانوا يبقون الى الساعة7.00 مساءا
أما أنا كان عندي كريستوفر

65
00:04:07,664 --> 00:04:10,918
كان علية أن أعمل في 6 ساعات
ما كان على الآخرين عمله في 9 ساعات

66
00:04:10,918 --> 00:04:14,046
مساء الخير، أنا كريس غاردن،
من شركة دين وتر

67
00:04:14,046 --> 00:04:17,549
كي لا أضيع الوقت، لم أكن أغلق السماعة
بعد كل مكالمة

68
00:04:18,300 --> 00:04:20,052
حسنا، شكرا جزيلا

69
00:04:21,970 --> 00:04:25,474
لاحظت أنه إذا لم أغلق الهاتف،
أكسب 8 دقائق ايضافية

70
00:04:26,683 --> 00:04:30,103
صباح الخير، أنا كريس غاردنر،
من شركة دين وتر

71
00:04:30,103 --> 00:04:33,607
لم أشرب الماء، كي لا أخسر الوقت في الحمام

72
00:04:34,024 --> 00:04:36,360
نعم، أحب أن أريك....

73
00:04:36,360 --> 00:04:39,613
نعم، فهمت، ما من مشكلة..
شكرا

74
00:04:39,613 --> 00:04:41,406
بالرغم من كل هذا.....

75
00:04:41,406 --> 00:04:42,908
... بعد شهرين...

76
00:04:42,908 --> 00:04:46,411
.. لم أتمكن من إنهاء جميع المكالمات

77
00:04:53,001 --> 00:04:56,296
الضمان الاجتماعي،
والر ريبن

78
00:05:01,176 --> 00:05:02,970
مكتب والتر ريبن

79
00:05:02,970 --> 00:05:05,764
نعم، أنا كريس غاردنر، أود محادثة السيد ريبن

80
00:05:05,764 --> 00:05:06,849
بالنسبة لماذا

81
00:05:06,849 --> 00:05:08,892
أكلمه من مكتب دين وتر

82
00:05:08,892 --> 00:05:10,018
لحظة من فضلك

83
00:05:12,396 --> 00:05:13,522
ألو؟

84
00:05:13,605 --> 00:05:17,067
سيد ريبن، اسمي كريس غاردنر من دين ويتر

85
00:05:17,651 --> 00:05:18,735
نعم يا كريس؟

86
00:05:18,819 --> 00:05:22,322
أود لو تعطيني من وقتك لأعرض عليك منتوجنا

87
00:05:23,031 --> 00:05:25,701
أأكد لك أني أسطيع مساعدتك

88
00:05:25,701 --> 00:05:28,412
هل تستطيع القدوم الى هنا في 20 دقيقة

89
00:05:29,037 --> 00:05:30,789
20 دقيقة، طبعا

90
00:05:30,789 --> 00:05:32,624
لقد الغى أحدهم مقابلته معي، تعال

91
00:05:32,624 --> 00:05:34,501
أعطيك بضع دقائق قبل بدء مباراة الفورتي ناينرز

92
00:05:34,501 --> 00:05:36,461
انه شهر الكرة يا صديقي

93
00:05:36,461 --> 00:05:37,838
نعم سيدي، شكرا جزيلا

94
00:05:37,838 --> 00:05:38,839
أراك قريبا

95
00:05:38,839 --> 00:05:39,965
وداعا

96
00:05:45,179 --> 00:05:46,889
كريس؟-
أهلا سيد فراكيش-

97
00:05:46,889 --> 00:05:48,223
ألديك 5 دقائق؟

98
00:05:48,223 --> 00:05:49,725
في الحقيقة، عندي مقابلة مع السيد ريبن...

99
00:05:49,725 --> 00:05:52,603
ليس عندي وقت، لدي محاضرة لبعض الخطط الاستثمارية

100
00:05:52,603 --> 00:05:54,646
حرك سيارتي؟ هذا يساعدني، شكرا

101
00:05:54,646 --> 00:05:56,982
انها في شارع سنست، المصف اامبنى الثامن
كابريس فضية

102
00:05:56,982 --> 00:05:59,985
أوقفها في المصفات في الشارع المقابل،هناك مكان

103
00:05:59,985 --> 00:06:03,155
خذ المفاتيح، عندي نسخ عنها في مكتبي

104
00:06:03,155 --> 00:06:05,365
و عليك لخلختها-
لخلخة ماذا؟ -

105
00:06:05,365 --> 00:06:07,034
عليك اعطاء المفتاح لخلخة

106
00:06:07,034 --> 00:06:09,536
و الأبواب الأخرى لا تفتح

107
00:06:09,536 --> 00:06:10,871
عليك لخلخته

108
00:06:27,804 --> 00:06:28,972
هيا افتح

109
00:06:32,851 --> 00:06:33,936
آه، لا

110
00:06:35,562 --> 00:06:36,647
هيا

111
00:06:50,160 --> 00:06:52,204
تفضل الملف-
شكرا -

112
00:07:03,966 --> 00:07:06,051
لا،لا،لا

113
00:07:17,145 --> 00:07:20,649
لا تعطني مكالمات أخرى

114
00:08:08,447 --> 00:08:09,781
مرحبا-
مرحبا-

115
00:08:09,823 --> 00:08:12,242
أنا كريس غاردنر
عندي موعد مع السيد ريبن

116
00:08:12,242 --> 00:08:13,493
غادر لتوه

117
00:08:16,705 --> 00:08:17,789
شكرا

118
00:08:42,231 --> 00:08:43,357
ما هذا

119
00:08:44,274 --> 00:08:46,026
أكتب شيكا...

120
00:08:46,235 --> 00:08:48,320
عندي الكثير من المدفوعات

121
00:08:49,029 --> 00:08:51,114
مخالفة سير

122
00:08:52,824 --> 00:08:54,952
ولكننا لا نملك سيارة؟

123
00:08:55,118 --> 00:08:56,203
نعم، أعلم

124
00:09:00,999 --> 00:09:04,127
علية أخذك معي في نهاية الأسبوع هذا

125
00:09:04,127 --> 00:09:06,964
الى مكاتب  الأطباء

126
00:09:06,964 --> 00:09:08,799
علية بيع أجهزة، حسنا؟

127
00:09:08,799 --> 00:09:09,883
حسنا

128
00:09:13,595 --> 00:09:15,430
ربما نذهب أيضا...

129
00:09:15,639 --> 00:09:17,850
الى المباراة

130
00:09:17,850 --> 00:09:20,727
هل أنت جاد؟-
هي احتمالية-

131
00:09:21,186 --> 00:09:23,438
حسنا؟-
حسنا -

132
00:09:23,897 --> 00:09:25,399
هيا، أنتهي

133
00:09:26,316 --> 00:09:28,861
أنت متأكد؟    -
قلت هذا محتمل  -

134
00:09:30,571 --> 00:09:31,697
هل أنت جاد؟

135
00:10:02,186 --> 00:10:04,271
أبي، هل ستحضرها الى المباراة؟

136
00:10:04,438 --> 00:10:06,607
لا أريد تركها في أي مكان

137
00:10:06,940 --> 00:10:09,067
و ربما نذهب الى المباراة

138
00:10:11,278 --> 00:10:12,821
الى أين نحن ذاهبون الآن

139
00:10:12,821 --> 00:10:15,449
لنلتقي مع أحد من أجل العمل

140
00:10:15,616 --> 00:10:18,076
لا أفهم-
ما الذي لا تفهمه؟-

141
00:10:18,827 --> 00:10:20,829
ألن نذهب للمباراة؟

142
00:10:20,829 --> 00:10:23,707
قلت أن هذا محتمل

143
00:10:23,707 --> 00:10:24,958
هل تعلم ما معنى محتمل؟

144
00:10:24,958 --> 00:10:26,210
أنه مرجح؟

145
00:10:26,210 --> 00:10:28,962
لا، مرجح تعني أنه هنام فرصة جيدة للذهاب

146
00:10:28,962 --> 00:10:32,174
محتمل تعني. أي اما نذهب أو لا ذهب

147
00:10:32,174 --> 00:10:35,344
ما معنى مرجح؟ -
أن لدينا احتمال كبير-

148
00:10:35,344 --> 00:10:38,347
ما معنى محتمل؟-
أعلم معناها  -

149
00:10:38,347 --> 00:10:41,850
ماذا؟  -
تعني أننا لن نذهب لمباراة-

150
00:10:43,936 --> 00:10:45,521
أنت فائق الذكاء

151
00:10:45,521 --> 00:10:46,772
لأنك سريع الفهم

152
00:10:52,152 --> 00:10:53,946
وصلنا؟-
نعم   -

153
00:11:00,327 --> 00:11:02,037
سيد ريبن-
نعم؟   -

154
00:11:02,037 --> 00:11:04,289
كيف حالك سيدي، أنا كريس غاردنر

155
00:11:04,289 --> 00:11:06,834
من دين وتر-
آه، مرحبا -

156
00:11:06,834 --> 00:11:08,669
هذا ابني، كريستوفر-
مرحبا -

157
00:11:08,669 --> 00:11:11,088
مرحبا، كريستوفر، ماذا تفعل هنا؟

158
00:11:11,088 --> 00:11:13,882
أتيت لأعتذر لعدم وصولي في الوقت البارحة

159
00:11:13,882 --> 00:11:15,259
ما كان عليك المجيء للاعتذار

160
00:11:15,259 --> 00:11:18,262
كنت قريبا، أزور صديقا لي

161
00:11:18,262 --> 00:11:21,181
أردت أن أشكرك على ...

162
00:11:21,473 --> 00:11:24,226
الوقت الذي منحتني إياه،
على الأرجح أنك انتظرتني

163
00:11:24,226 --> 00:11:26,770
بعض الشيء، نعم   -
أردت أن أعلمك أني لا...-

164
00:11:26,770 --> 00:11:27,938
أستخف بذلك...

165
00:11:27,938 --> 00:11:29,648
هيا... ما هذا..؟

166
00:11:29,690 --> 00:11:33,151
انها آلة قياس كثافة العظام متحركة

167
00:11:34,987 --> 00:11:37,489
اشتريته شركة طبية، قبل التحاقي بدين وتر..

168
00:11:37,489 --> 00:11:39,908
عندي مقابلة لبيعه بعد المباراة  -
أنتم ذاهبون الى المباراة؟-

169
00:11:39,908 --> 00:11:41,660
نعم -
محتمل-

170
00:11:43,161 --> 00:11:44,162
محتمل

171
00:11:44,204 --> 00:11:47,666
و نحن ذاهبون، آخذ ابني ذا 12 عاما، لنذهب

172
00:11:47,875 --> 00:11:50,127
اسمعني، لا أريد التطفل

173
00:11:50,127 --> 00:11:52,963
شكرا مجددا، و آسف على ما حدث أمس

174
00:11:52,963 --> 00:11:55,090
و أتمنى لو تستطيع مقابلتي هذا الأسبوع

175
00:11:55,090 --> 00:11:56,550
لك ذلك-
شكرا-

176
00:11:56,550 --> 00:11:57,676
حسنا -
اعتني بنفسك-

177
00:11:57,676 --> 00:12:00,429
هيا، ودّعهم يا كريس-
وداعا  -

178
00:12:00,429 --> 00:12:01,972
وداعا يا كريستوفر

179
00:12:02,389 --> 00:12:03,974
هل تودون مرافقتنا الى المباراة؟

180
00:12:03,974 --> 00:12:05,225
هل نقدر؟

181
00:12:05,851 --> 00:12:07,769
نحن ذاهبون الآن، تعالوا، أين مقاعدكم

182
00:12:07,769 --> 00:12:09,605
نحن... في الأعلى

183
00:12:10,647 --> 00:12:13,150
لدينا مقاعد في الصندوق،
تريدون الجلوس في الصندوق

184
00:12:13,150 --> 00:12:14,234
لا

185
00:12:15,402 --> 00:12:17,613
ليس صندوقا بمعنى الكلمة، بل...

186
00:12:17,905 --> 00:12:20,657
مكان خاص، أكثر راحة..

187
00:12:20,657 --> 00:12:21,742
تود الذهاب؟

188
00:12:22,576 --> 00:12:23,702
حسنا

189
00:12:23,702 --> 00:12:26,038
حسنا، الأطفال في الخلف

190
00:12:26,997 --> 00:12:29,333
لم لا تبقي هذه في السيارتك؟

191
00:12:31,793 --> 00:12:33,462
نعم، أكيد، أكيد...

192
00:12:33,879 --> 00:12:35,255
لا نملك سيارة

193
00:12:35,672 --> 00:12:38,050
يا الهي -
ماذا حدث؟-

194
00:12:38,217 --> 00:12:40,511
أظن أن نحلة قرصتني-
هل أنت بخير -

195
00:12:40,511 --> 00:12:42,596
نعم، أظن ذلك

196
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
هل لديك حساسية؟-
لا لا لا -

197
00:12:45,599 --> 00:12:49,102
أين قرصتك؟ -
أسفل رقبتي-

198
00:12:49,144 --> 00:12:51,688
هل أنت بخير؟  -
أنا بخير يا كريستوفر-

199
00:12:51,688 --> 00:12:54,107
تؤلمك؟ -
أنا بخير يا كريستوفر-

200
00:12:54,107 --> 00:12:57,194
دعني أرى  -
اجلس يا كريستوفر -

201
00:12:57,319 --> 00:12:58,320
اجلس

202
00:12:58,320 --> 00:13:01,823
ثوماس جيفرسن ذكر السعادة مرتين في وثيقة الحرية

203
00:13:03,951 --> 00:13:07,454
ظننتها كلمة غريبة لهذا المستند

204
00:13:07,496 --> 00:13:08,997
أظنه كان...

205
00:13:09,623 --> 00:13:11,124
فنانا...

206
00:13:11,917 --> 00:13:15,379
نعت الانجليز،
"مشوشوا  تناغمنا "

207
00:13:16,755 --> 00:13:20,259
أذكر حين وقفت هنا في هذا اليوم،
و فكرت بسري  عن مشوشوا الأفكار

208
00:13:21,343 --> 00:13:23,387
و أتسائل اذا كان..

209
00:13:23,387 --> 00:13:25,639
كل هذا كان جيدين؟

210
00:13:25,973 --> 00:13:27,307
هل سأنجو؟

211
00:13:30,602 --> 00:13:34,106
و والتر ريبن، و نهاية خدمته بالملايين

212
00:13:35,399 --> 00:13:36,483
نعم

213
00:13:37,484 --> 00:13:39,945
لم أظن قط، أن أقف هنا

214
00:13:41,154 --> 00:13:42,573
هذا...

215
00:13:43,657 --> 00:13:47,119
هذه طريقة ممتازة، لمتابعة المباريات،
شكرا على ذلك

216
00:13:47,369 --> 00:13:49,121
من دواعي سروري يا كريس

217
00:13:49,288 --> 00:13:52,457
و سيد ريبن، أردت شكرك على منحي الفرصة..

218
00:13:52,457 --> 00:13:55,878
... لأناقش معك مدى توسع شركة دين وتر

219
00:13:55,878 --> 00:13:59,381
الذي يعطينا القدرة على تولي
أموالك بشكل مناسب و فعال

220
00:14:00,841 --> 00:14:03,385
بصدق، أظن أنه بامكاننا أن نعطيك قيمة أكبر

221
00:14:03,385 --> 00:14:06,889
باختصار، على فريق دين وتر، التوكل بنهاية خدمتك

222
00:14:08,307 --> 00:14:11,018
أنظر يا كريس، أعلم أنك جديد هنا..

223
00:14:11,018 --> 00:14:13,520
و أنت تعجبني، ولكن ليس هناك مجال..

224
00:14:13,520 --> 00:14:14,897
.. أن أتعامل مع شركتكم

225
00:14:14,897 --> 00:14:16,190
هذا لن يحدث

226
00:14:17,232 --> 00:14:19,109
الآن استرخي، و تمتع بالمباراة

227
00:14:19,109 --> 00:14:20,861
هيا، هيا!

228
00:14:32,039 --> 00:14:33,540
أمسك    -
سأتصل بك-

229
00:14:33,540 --> 00:14:34,666
بالطبع

230
00:14:34,958 --> 00:14:36,001
كريس اتصل بي

231
00:14:36,001 --> 00:14:37,920
شكرا، أجل، سأتصل بك

232
00:14:37,920 --> 00:14:39,421
شكرا يا كريس، اتصل بي

233
00:14:39,421 --> 00:14:41,673
بالطبع، شكرا

234
00:14:48,472 --> 00:14:49,556
وداعا

235
00:15:20,671 --> 00:15:22,339
بعد أربع شهور

236
00:15:22,548 --> 00:15:25,050
بعت كل الأجهزة....

237
00:15:26,426 --> 00:15:28,637
و ظننت أني وصلت

238
00:15:28,637 --> 00:15:30,347
ما هو..

239
00:15:30,347 --> 00:15:32,224
أسرع حيوان في العالم

240
00:15:32,224 --> 00:15:33,350
جاك الأرنب

241
00:15:35,018 --> 00:15:38,313
ظنت أننا نمشي بشكل جيد

242
00:15:38,689 --> 00:15:40,357
و في يوم....

243
00:15:40,649 --> 00:15:41,859
اليوم الذي...

244
00:15:43,193 --> 00:15:46,655
وصلتني به الرسالة، التي أوقعتني...

245
00:15:52,244 --> 00:15:55,747
هذا الجزء من حياتي يسمى
"دفع الضرائب"

246
00:15:56,999 --> 00:16:00,502
اذا لم تدفع، فان الحكومة
ستمد يدها في حسابك البنكي

247
00:16:02,004 --> 00:16:03,463
و تأخذ أموالك...

248
00:16:03,463 --> 00:16:04,506
أبي!

249
00:16:04,506 --> 00:16:06,592
دون تحذير، دون أي شيء...

250
00:16:06,592 --> 00:16:08,760
لا يمكن أن يكون قد تأخر الوقت

251
00:16:09,011 --> 00:16:10,262
هذا مالي

252
00:16:10,262 --> 00:16:13,348
كيف لأحد أن يأخذ مالي؟

253
00:16:13,557 --> 00:16:14,683
أنا...

254
00:16:15,142 --> 00:16:18,520
اسمع، أنا... هذا كل ما أملكه من مال

255
00:16:18,520 --> 00:16:21,815
لا أستطيع التحكم بالمال في حسابي

256
00:16:21,815 --> 00:16:22,941
لا....

257
00:16:23,233 --> 00:16:25,319
كان في 25 سبتمبر

258
00:16:25,736 --> 00:16:27,696
أذكر ذلك اليوم جيدا

259
00:16:27,696 --> 00:16:29,698
كان اليوم الذي اكتشفت فيه...

260
00:16:29,698 --> 00:16:33,202
أن ما تبقى في حسابي هو 21 دولار و 33 سنت

261
00:16:35,037 --> 00:16:36,455
لقد أفلست

262
00:16:47,216 --> 00:16:49,468
هل أنت لابس؟-
لا  -

263
00:16:53,263 --> 00:16:56,683
كريس، يا كريس، لا تتلاعب بي

264
00:16:56,808 --> 00:16:59,561
أنا لا أتلاعب يا رود
حسنا؟

265
00:16:59,561 --> 00:17:02,105
أريد مالي الآن، ليس لاحقا

266
00:17:02,105 --> 00:17:03,649
حين سأملكه،سأعطيك اياه

267
00:17:03,649 --> 00:17:04,733
الآن

268
00:17:09,112 --> 00:17:10,656
مرحبا -
ماذا يجري؟-

269
00:17:11,490 --> 00:17:14,993
واين، أريد ال14 دولار

270
00:17:16,119 --> 00:17:18,288
ظننت أني لم أعد أدين لك

271
00:17:18,288 --> 00:17:21,166
ماذا؟ لماذا؟ -
ماذا تقصد بلماذا؟-

272
00:17:21,583 --> 00:17:24,211
ما الذي جعلك تظن أنك غير مدين لي؟

273
00:17:24,211 --> 00:17:26,421
لأني ساعدتك على الانتقال

274
00:17:28,298 --> 00:17:30,759
انقلت الى آخر الشارع

275
00:17:31,301 --> 00:17:32,636
هذه، 200 متر

276
00:17:33,136 --> 00:17:35,389
مرّت أربعة شهور يا واين

277
00:17:35,389 --> 00:17:38,642
أنا بحاجة الى المال الآن

278
00:17:38,767 --> 00:17:41,270
لا أملكه -
واين، أحضر المال -

279
00:17:41,270 --> 00:17:44,022
أعطني مالي يا واين -
انها 14 دولار -

280
00:17:44,022 --> 00:17:46,108
انها ال 14 دولار الخاصة بي، أريدها

281
00:17:46,108 --> 00:17:48,777
لا أملكها-
أحضر المال يا واين-

282
00:18:06,920 --> 00:18:08,088
أبي، انظر

283
00:18:09,464 --> 00:18:10,591
أبي

284
00:18:12,301 --> 00:18:15,179
هل أنزل؟-
لم لا؟ -

285
00:18:31,862 --> 00:18:33,030
انتظر-
أبي انظر-

286
00:18:33,030 --> 00:18:34,698
لا لا، انتظر-
ابي -

287
00:18:34,698 --> 00:18:36,074
ألم تسمع ما قلته؟

288
00:18:36,074 --> 00:18:37,326
سمعتني؟

289
00:18:42,789 --> 00:18:46,251
أبي، ماذا يحدث؟-
افعل ما أقول؟ -

290
00:18:49,213 --> 00:18:50,339
أبي

291
00:18:51,256 --> 00:18:53,091
أبي، انتظر، أبي

292
00:19:02,684 --> 00:19:03,810
أبـي

293
00:19:04,061 --> 00:19:07,022
علية العودة الى الستينيات

294
00:19:07,356 --> 00:19:10,108
هذا ما أريد
و عندما أفعل..

295
00:19:10,108 --> 00:19:13,612
أريد رؤية جيمي هندريكس، يعزف بالغيتار

296
00:19:16,031 --> 00:19:18,784
أعطني آلة الزمن

297
00:19:19,826 --> 00:19:22,538
أعطني آلة الزمن

298
00:19:30,546 --> 00:19:33,966
أبي أين نحن ذاهبون؟-
اصمت -

299
00:19:34,716 --> 00:19:36,677
اذهب من هنا، هيا اذهب

300
00:20:00,826 --> 00:20:02,202
كريس؟-
نعم؟ -

301
00:20:02,536 --> 00:20:04,872
الطبيب لا يستطيع استقبالك

302
00:20:04,872 --> 00:20:05,956
أسفة

303
00:20:17,634 --> 00:20:19,469
أين نذهب الآن؟

304
00:20:20,762 --> 00:20:21,847
علية أن...

305
00:20:22,055 --> 00:20:24,725
.. علية أن أرى شخصا آخر

306
00:20:26,393 --> 00:20:27,561
أنا متعب

307
00:20:30,355 --> 00:20:31,481
أعلم...

308
00:20:39,364 --> 00:20:41,909
يبدو أنها لا تعمل...

309
00:20:42,034 --> 00:20:43,619
... في هذه اللحظة

310
00:20:43,911 --> 00:20:46,955
علية الذهاب، عذرا-
لا،لا. فقط...-

311
00:20:46,955 --> 00:20:50,459
اعطني دقيقة، أنا متأكد أني سوف أعرف السبب...

312
00:20:52,044 --> 00:20:54,630
كريس.. عد عندما تصلحها

313
00:20:54,671 --> 00:20:56,632
لا سأصلحها الآن

314
00:20:57,799 --> 00:21:01,178
اسمع، المال سيبقى حتى وقت لاحق

315
00:21:01,178 --> 00:21:02,304
حسنا؟

316
00:21:03,138 --> 00:21:04,765
أما الآن علية الذهاب

317
00:21:06,600 --> 00:21:08,143
شكرا

318
00:21:08,435 --> 00:21:10,312
شكرا لوقتك
اتفقنا، ممتن لذلك

319
00:21:10,312 --> 00:21:11,939
نلتقي قريبا

320
00:22:04,116 --> 00:22:07,077
لماذا أغراضنا هنا؟

321
00:22:07,578 --> 00:22:08,662
أبي

322
00:22:51,705 --> 00:22:53,582
هيا-
أين-

323
00:22:55,751 --> 00:22:58,587
هيا لنخرج من هنا-
لماذا -

324
00:22:58,587 --> 00:23:01,548
لا نستطيع البقاء، هيا -
بلا نستطيغ، افتح الباب-

325
00:23:01,548 --> 00:23:05,052
سمعت ما قلته-
افتح الباب -

326
00:23:06,386 --> 00:23:09,890
ألم تسمع ما قلت، هيا، كفى

327
00:23:26,782 --> 00:23:27,908
هيا بنا

328
00:23:45,300 --> 00:23:46,426
واين

329
00:23:48,136 --> 00:23:49,221
واين

330
00:23:57,145 --> 00:23:58,564
واين

331
00:24:14,955 --> 00:24:16,498
انهض

332
00:24:17,165 --> 00:24:18,292
هيا

333
00:24:34,558 --> 00:24:35,893
الى أين نحن ذاهبون؟

334
00:24:38,770 --> 00:24:41,899
أبي، الى أين نحن ذاهبون؟-
لا أعلم  -

335
00:24:57,664 --> 00:25:00,209
ليست آلة زمن

336
00:25:00,334 --> 00:25:01,418
أبي

337
00:25:01,877 --> 00:25:04,838
ليست آلة زمن، قال ذلك الرجل أنها آلة زمن،

338
00:25:04,838 --> 00:25:07,216
ولكنها ليست كذلك، انه يكذب

339
00:25:07,216 --> 00:25:09,968
أي رجل؟  -
من الحديقة -

340
00:25:09,968 --> 00:25:13,096
قال أنها آلة زمن

341
00:25:18,018 --> 00:25:19,144
بل هي كذلك

342
00:25:20,812 --> 00:25:21,939
لا

343
00:25:24,650 --> 00:25:26,818
- بلا
- لا

344
00:25:32,908 --> 00:25:36,411
كل ما علينا فعله، هو ضغط هذا الزر هنا

345
00:25:40,582 --> 00:25:42,292
هل تريد ضغطه؟

346
00:25:46,046 --> 00:25:47,130
حسنا

347
00:25:52,678 --> 00:25:53,762
تعال

348
00:25:59,977 --> 00:26:01,061
اجلس هنا

349
00:26:01,311 --> 00:26:03,272
انتظر، أين تريد الذهاب

350
00:26:03,272 --> 00:26:05,899
لا أعلم، الى الماضي

351
00:26:05,899 --> 00:26:07,401
أغلق عينيك

352
00:26:07,401 --> 00:26:09,945
أنت أغلق عينيك، أنا أريد أن أرى

353
00:26:11,363 --> 00:26:13,407
حسنا، اضغط الزر

354
00:26:19,746 --> 00:26:22,082
عليك اغلاق عينيك،
هيا أغلقهما

355
00:26:22,082 --> 00:26:24,334
يستغرق بضع ثوان

356
00:26:26,795 --> 00:26:28,046
يا الهي!

357
00:26:28,964 --> 00:26:30,424
افتح عينيك، افتحهما

358
00:26:34,469 --> 00:26:35,554
ما هذا؟

359
00:26:36,221 --> 00:26:38,223
ديناصورات -
أين -

360
00:26:38,307 --> 00:26:41,810
لا ترى ديناصورات؟ -
انظر حولك -

361
00:26:42,060 --> 00:26:43,478
الى كل تلك الديناصورات

362
00:26:46,231 --> 00:26:47,816
أتراها -
أجل   -

363
00:26:48,901 --> 00:26:50,444
هيا، هيا

364
00:26:50,444 --> 00:26:52,029
احذر -
ماذا هناك؟ -

365
00:26:52,029 --> 00:26:54,531
لا تتقف على النار، نحن رجال حجريون

366
00:26:54,531 --> 00:26:58,035
نحتاج الى هذه النار، لأنه لا يوجد كهرباء
و سيزداد البرد

367
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
احذر، احذر

368
00:26:59,995 --> 00:27:01,830
يا الهي، انه ال"تي-ريكس"

369
00:27:02,414 --> 00:27:03,749
خذ أغراضك

370
00:27:06,126 --> 00:27:09,463
علينا البحث عن مكان آمن-
مثل ماذا؟  -

371
00:27:09,463 --> 00:27:12,716
علينا العثور على كهف -
كهف؟ -

372
00:27:12,716 --> 00:27:15,093
علينا العثور على كهف، هيا -
حسنا  -

373
00:27:15,093 --> 00:27:16,220
لنذهب

374
00:27:18,263 --> 00:27:19,640
لنذهب، احذر

375
00:27:20,015 --> 00:27:22,267
ها هو الكف، هيا

376
00:27:22,267 --> 00:27:24,937
هنا، من هنا، لنذهب، هيا

377
00:27:25,312 --> 00:27:26,438
ادخل

378
00:27:27,272 --> 00:27:28,649
أسرع

379
00:27:32,319 --> 00:27:33,779
هل نجونا؟

380
00:27:34,530 --> 00:27:35,989
نعم، أظن ذلك

381
00:28:44,183 --> 00:28:45,267
مرحبا

382
00:28:47,269 --> 00:28:49,146
كيف حالك-
جيد -

383
00:28:49,146 --> 00:28:51,690
كيف هي الدورة؟ -
تجري بشكل جيد  -

384
00:28:51,690 --> 00:28:52,774
هل أنت بخير؟

385
00:28:53,358 --> 00:28:56,153
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

386
00:28:56,778 --> 00:28:57,946
الى أين أنت ذاهب؟

387
00:29:01,783 --> 00:29:04,703
الى.... ساكرمنتو

388
00:29:05,329 --> 00:29:07,998
...  بعض الأصدقاء

389
00:29:08,081 --> 00:29:11,168
من "باكارد بل" سأحاول احضارهم معي

390
00:29:11,168 --> 00:29:14,671
سوف أحضر شيئا لأجلنا،
ولن يكون مجرد قهوة

391
00:29:14,671 --> 00:29:15,797
لا يصدق

392
00:29:16,715 --> 00:29:18,634
نلتقي لاحقا

393
00:29:23,639 --> 00:29:25,807
دبورا، هناك من عنده سؤال؟

394
00:29:25,807 --> 00:29:27,226
أين؟  -
في الخارج-

395
00:29:27,226 --> 00:29:28,977
هنا، رجاءا

396
00:29:36,860 --> 00:29:37,945
مرحبا

397
00:29:38,570 --> 00:29:39,655
مرحبا

398
00:29:41,698 --> 00:29:44,576
هل أستطيع أن أسألك شيئا؟-
طبعا -

399
00:29:46,495 --> 00:29:48,830
نحتاج الى مكان للمكوث-
آه، لا.... -

400
00:29:48,830 --> 00:29:51,959
حتى أستطيع إصلاح هذا كي أبيعه

401
00:29:51,959 --> 00:29:54,545
علية بيع هذا-
انتظروا هنا -

402
00:29:54,545 --> 00:29:57,548
كنت أود مساعدتكم -
انه كريستوفر، ابني-

403
00:29:57,548 --> 00:29:59,591
انه في الخامسة-
مرحبا-

404
00:29:59,800 --> 00:30:01,802
أحتاج الى مكان لأبقيه-
حسنا -

405
00:30:01,802 --> 00:30:04,680
نود لو بامكاننا مساعدتك،
لكن لا مكان للرجال هنا

406
00:30:04,680 --> 00:30:06,014
نساء و أطفال فقط

407
00:30:06,014 --> 00:30:09,351
هو يستطيع المكوث، أما أنت
فعليك وجود مكان آخر

408
00:30:09,351 --> 00:30:11,061
علينا البقاء معا

409
00:30:11,061 --> 00:30:13,230
علينا البقاء معا -
حسنا، اسمع -

410
00:30:13,230 --> 00:30:16,149
يجب وجود مكان  -
حاول عند كنيسة تذكار غلاي  -

411
00:30:16,149 --> 00:30:17,776
يفتح الساعة 5.00

412
00:30:17,818 --> 00:30:20,279
أسرع، فهناك الكثير-
أين هو  -

413
00:30:20,279 --> 00:30:23,115
أقدر ذلك  -
عند تقاطع شارعي ايديسون و ساينت جونز -

414
00:30:57,983 --> 00:30:59,651
الكل يسمع

415
00:31:00,569 --> 00:31:03,572
تبقى أربع أماكن

416
00:31:04,072 --> 00:31:05,240
فقط أربعة

417
00:31:05,282 --> 00:31:06,408
هاي، هيا

418
00:31:07,117 --> 00:31:08,994
هيا -
هيا على ماذا؟-

419
00:31:10,162 --> 00:31:11,872
هيا، هذا مكاني

420
00:31:14,917 --> 00:31:16,043
أبي، أبي

421
00:31:18,462 --> 00:31:20,297
افترقا، افترقا

422
00:31:20,797 --> 00:31:22,424
أنتما الاثنين، اخرجا من الطابور

423
00:31:22,424 --> 00:31:24,176
أنا كنت هنا قبله

424
00:31:24,176 --> 00:31:26,553
أنا كنت هنا قبله
قالوا لي أن آتي باكرا

425
00:31:26,553 --> 00:31:28,597
وصلت في الوقت المناسب، و كنت في الطابور

426
00:31:28,597 --> 00:31:30,766
أتيت من العمل، و هذا ابني

427
00:31:30,766 --> 00:31:33,393
كنت هنا، على الموعد

428
00:31:33,393 --> 00:31:35,062
هو تدخل في الدور

429
00:31:35,062 --> 00:31:37,064
من؟ -
هو -

430
00:31:37,814 --> 00:31:39,399
هيا، هيا يا رودني

431
00:31:40,567 --> 00:31:41,985
أخرج من الطابور

432
00:31:51,662 --> 00:31:53,163
لم يبقى مكان، هيا

433
00:32:00,504 --> 00:32:03,757
أي لون هو المفضل لديك -
الأخضر -

434
00:32:03,757 --> 00:32:04,842
الأخضر؟

435
00:32:05,300 --> 00:32:07,052
و لماذا؟

436
00:32:07,261 --> 00:32:09,805
الأشجار -
الأشجار؟-

437
00:32:10,681 --> 00:32:13,141
و ماذا أيضا؟ -
الإجازة -

438
00:32:14,852 --> 00:32:18,355
الاجازة؟ أية؟ -
عيد الميلاد   -

439
00:32:18,897 --> 00:32:20,440
آه، عيد الميلاد

440
00:32:22,526 --> 00:32:23,694
ما هذا؟

441
00:32:27,197 --> 00:32:30,450
أظن أنهم يقولون أنه علينا النوم

442
00:32:36,915 --> 00:32:38,834
حسنا، هيا، علينا..

443
00:32:38,834 --> 00:32:42,129
أن نتأكد من نوم صديقك هنا...

444
00:32:42,129 --> 00:32:43,422
تستطيع التنفس

445
00:32:44,298 --> 00:32:46,133
هل أنت مرتاح -
نعم  -

446
00:32:46,925 --> 00:32:49,303
أنا علية اصلاح الجهاز-
لا ذهب -

447
00:32:49,303 --> 00:32:52,556
لا،لا، أنا سأجلس عند الباب

448
00:32:52,556 --> 00:32:53,599
حسنا؟

449
00:32:53,599 --> 00:32:56,935
سوف أترك الباب مفتوحا قليلا

450
00:32:57,269 --> 00:32:59,771
اذا ناديت سأسمعك

451
00:33:00,230 --> 00:33:01,773
أريد الذهاب الى البيت

452
00:33:04,568 --> 00:33:07,362
لهذا علية اصلاح الجهاز

453
00:33:09,448 --> 00:33:10,532
حسنا؟

454
00:33:11,325 --> 00:33:12,993
سأكون هناك و....

455
00:33:13,368 --> 00:33:16,872
... و أترك الباب مفتوح، على السلالم.

456
00:33:17,915 --> 00:33:19,875
.. سأسمعك اذا ناديت.

457
00:33:20,584 --> 00:33:22,836
حسنا؟-
حسنا -

458
00:33:23,003 --> 00:33:25,506
عليك الوثوق بي، حسنا؟

459
00:33:25,506 --> 00:33:27,257
ثق بي

460
00:33:28,467 --> 00:33:30,302
أنا أثق بك

461
00:33:31,136 --> 00:33:34,223
أثق بك -
لا أسمعك -

462
00:33:39,686 --> 00:33:40,896
أعطني قبلة

463
00:33:53,742 --> 00:33:55,452
سيأخذ هذا لحظة,حسنا؟

464
00:33:55,452 --> 00:33:56,537
حسنا

465
00:33:57,329 --> 00:33:59,665
أنا سأكون هنا -
حسنا -

466
00:34:00,165 --> 00:34:02,417
هل تسمعني؟ -
نعم -

467
00:34:02,501 --> 00:34:04,336
تسمعني؟ -
نعم -

468
00:34:04,336 --> 00:34:06,338
هل تثق بي؟ -
نعم -

469
00:34:53,468 --> 00:34:54,678
تلفه هكذا

470
00:34:54,678 --> 00:34:56,305
هكذا؟ -
نعم، هكذا -

471
00:34:56,805 --> 00:34:57,890
و ثم

472
00:34:59,766 --> 00:35:03,270
هل هذا جيد -
لا أعلم، أنت ما رأيك؟ -

473
00:35:03,520 --> 00:35:04,605
جيد

474
00:35:05,689 --> 00:35:07,691
هيا، احمل أغراضك

475
00:35:09,318 --> 00:35:10,652
لا أريد الذهاب

476
00:35:11,111 --> 00:35:12,237
لا نستطيغ

477
00:35:12,362 --> 00:35:14,740
لاحقا، سيعطوننا غرفة أخرى

478
00:35:14,740 --> 00:35:15,824
هيا

479
00:35:21,622 --> 00:35:24,875
مرحبا يا كريس  -
صباح الخير سيد فراكش -

480
00:35:24,875 --> 00:35:26,001
ما هذا؟

481
00:35:27,544 --> 00:35:29,046
نعمة تجارية

482
00:35:29,046 --> 00:35:31,632
زوجتك مارثا تعمل في هذه الشركة، اليس كذلك؟

483
00:35:31,632 --> 00:35:32,633
نعم

484
00:35:32,633 --> 00:35:35,219
و تفكران بالتقاعد في نفس الوقت؟

485
00:35:35,219 --> 00:35:37,721
نود التقاعد، و الحفاظ على نمط حياتنا

486
00:35:37,721 --> 00:35:39,097
دون دفع هذا العدد من الضرائب...

487
00:35:39,097 --> 00:35:42,559
اذا، لا تريد أن يسلب أحد ما في جيبك

488
00:35:43,310 --> 00:35:45,145
هل تعرف خدمة خالية من الضرائب؟

489
00:35:45,145 --> 00:35:47,773
تعلمت أن أنهي أموري بسرعة

490
00:35:47,773 --> 00:35:49,942
كان عليّ الانهاء بسرعة

491
00:35:50,067 --> 00:35:53,487
كي أكون أول الواصلين عند الخامسة

492
00:35:56,698 --> 00:35:59,660
أبي، أرجوك -
هيا، هيا  -

493
00:35:59,743 --> 00:36:00,827
هيا

494
00:36:05,415 --> 00:36:08,210
أوقف الحافلة، توقف

495
00:36:09,169 --> 00:36:10,921
وقعت دميتي-
هيا -

496
00:36:10,921 --> 00:36:12,381
أبي، لعبتي!

497
00:36:13,257 --> 00:36:16,134
أبي، توقف -
كفى، اخرس -

498
00:36:19,471 --> 00:36:21,265
لماذا تسبق  السيدة؟ -
تراجع -

499
00:36:21,265 --> 00:36:24,685
هذا ليس جيدا -
تراجع، هيا ارجع -

500
00:36:32,818 --> 00:36:33,944
هيا

501
00:36:37,197 --> 00:36:38,282
لعبتي

502
00:36:42,202 --> 00:36:44,997
أصعب من قطار الحرية...

503
00:36:44,997 --> 00:36:47,332
..هو تسلق الجبال

504
00:36:47,332 --> 00:36:50,544
كلنا علينا تسلق الجبال

505
00:36:51,378 --> 00:36:53,672
الجبال في طريقنا

506
00:36:53,672 --> 00:36:56,425
و من فوقنا، و من تحتنا

507
00:36:56,425 --> 00:36:57,426
أجل

508
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
نعلم أنه يوجد جبال

509
00:36:59,970 --> 00:37:01,597
غنينا لها

510
00:38:13,460 --> 00:38:15,295
متى وقت الامتحان؟

511
00:38:16,505 --> 00:38:17,631
غدا

512
00:38:22,427 --> 00:38:23,554
هل أنت مستعد؟

513
00:38:28,016 --> 00:38:29,142
طبعا

514
00:39:08,557 --> 00:39:09,808
شكرا سيدي

515
00:39:19,234 --> 00:39:20,777
مرحبا   -
كيف أنت؟ -

516
00:39:25,574 --> 00:39:27,492
هل أنهيت كل شيء

517
00:39:27,492 --> 00:39:30,954
أم عليك الذهاب الى مكان ما؟ -
نعم، عليّ الذهاب الى مكان -

518
00:39:31,747 --> 00:39:33,916
لكني أنهيت الامتحان ايضا

519
00:39:34,166 --> 00:39:35,375
هذا جيد-
و أنت؟ -

520
00:39:35,375 --> 00:39:36,460
أجل

521
00:39:37,044 --> 00:39:40,547
كيف أبليت في الرسم البياني؟-
سهل   -

522
00:39:41,006 --> 00:39:43,467
توقفت قليلا عند السؤال التحريري....

523
00:39:43,467 --> 00:39:45,511
... في آخر الامتحان، ماذا كتبت؟

524
00:39:45,511 --> 00:39:46,929
تحريري؟

525
00:39:46,929 --> 00:39:49,181
نعم، في آخر صفحة من ورقة الامتحان

526
00:39:58,941 --> 00:40:00,067
يا كريس

527
00:40:00,526 --> 00:40:01,527
مرحبا

528
00:40:01,527 --> 00:40:02,945
أنت جف، لا؟-
نعم  -

529
00:40:02,945 --> 00:40:04,988
من مباراة ال"فورتي ناينرز" -
نعم، اتفقنا  انك ستتصل بي -

530
00:40:04,988 --> 00:40:08,492
أتعلم؟ لم أكن أحمل رقمك -
آه، انتظر  -

531
00:40:09,326 --> 00:40:10,953
ها هو رقمي

532
00:40:10,953 --> 00:40:14,456
ستتصل -
أكيد، شكرا-

533
00:40:14,831 --> 00:40:18,335
- كريس، هل تحمل خمس دولارات
نسيت محفظتي، في الأعلى

534
00:40:18,836 --> 00:40:21,004
دعني أحضرها لك يا سيد فروهم

535
00:40:21,004 --> 00:40:24,508
لا، يجب أن أكون في البنك،
و قد تأخرت

536
00:40:29,304 --> 00:40:31,932
سأعيدها لك  -
خمس دولارات تفي بالغرض؟ -

537
00:40:31,932 --> 00:40:35,143
ممتاز، شكرا لك

538
00:40:49,116 --> 00:40:50,117
كفى

539
00:40:50,117 --> 00:40:53,620
انتهت الغرف، ليس هناك مكان بعد
عليكم الذهاب من هنا

540
00:40:54,830 --> 00:40:57,958
هذا يكفي لليوم، تعالوا غدا

541
00:40:57,958 --> 00:41:00,627
ملئت جميع الغرف

542
00:41:40,375 --> 00:41:41,502
يعجبك؟

543
00:42:33,053 --> 00:42:36,056
20، 1، 2، 3، 4..25

544
00:42:40,018 --> 00:42:43,522
هنا لديك القطعة، و هذا هو الرداد

545
00:42:44,106 --> 00:42:46,650
كم ثمنها؟-
8 دولارات-

546
00:42:47,693 --> 00:42:48,819
ما هذا؟

547
00:42:49,528 --> 00:42:51,196
إنها لإصلاح الجهاز

548
00:42:51,196 --> 00:42:52,322
هللي أن أرى؟

549
00:42:55,242 --> 00:42:57,744
نم، طبعا، ولكن لا تعبث به

550
00:42:58,370 --> 00:43:01,874
الا اذا كنت لا تريد النوم معي
في غرفة واحدة لباقي حياتك

551
00:43:04,251 --> 00:43:05,502
لا يهمني

552
00:43:06,628 --> 00:43:08,172
بل سيهمك

553
00:43:24,813 --> 00:43:26,523
حاول أن تنام، حسنا؟

554
00:43:27,232 --> 00:43:28,317
حسنا

555
00:43:28,692 --> 00:43:30,027
هل أنت دافئ

556
00:43:30,152 --> 00:43:31,236
نعم

557
00:43:32,112 --> 00:43:33,197
حسنا

558
00:43:35,699 --> 00:43:38,035
هل ذهبت أمي بسببي؟

559
00:43:42,080 --> 00:43:43,165
ماذا؟

560
00:43:43,290 --> 00:43:45,626
هل ذهبت أمي بسببي؟

561
00:43:50,756 --> 00:43:54,259
ولا حتى تفكر بذلك

562
00:43:56,303 --> 00:43:58,805
ذهبت أم، لأنها أرادت الذهاب

563
00:43:58,805 --> 00:44:01,725
وأنت لم ترتكب أي خطأ، اتفقنا؟

564
00:44:01,767 --> 00:44:02,851
حسنا

565
00:44:13,487 --> 00:44:14,863
أنت أب جيد

566
00:44:23,247 --> 00:44:24,540
حسنا، هيا نم

567
00:44:26,083 --> 00:44:28,377
أحبك -
و أنا أيضا -

568
00:45:25,559 --> 00:45:27,978
حتى الآن كل شيء على ما يرام يا كريس

569
00:45:33,525 --> 00:45:35,027
انها تعمل -
نعم -

570
00:45:35,277 --> 00:45:36,278
شكرا جزيلا

571
00:45:36,278 --> 00:45:37,404
250 دولار

572
00:45:38,238 --> 00:45:40,490
أربع أسابيع دون قلق

573
00:45:40,490 --> 00:45:43,994
100، 20، 40، 60، 80، 200،
20، 40، 50،... هذه ال250 دولار

574
00:45:48,790 --> 00:45:51,585
شيء آخر؟ -
لا، شكرا -

575
00:45:51,585 --> 00:45:52,586
شكرا لك أنت

576
00:45:52,586 --> 00:45:54,338
هل هذا جاهز؟ -
أجل  -

577
00:45:56,048 --> 00:45:57,799
هل نذهب الى الكنيسة؟

578
00:45:58,383 --> 00:46:01,094
لا -
اذا أين؟ -

579
00:46:01,803 --> 00:46:03,430
ما رأيك أن نذهب الى فندق؟

580
00:46:03,430 --> 00:46:05,807
فندق؟ -
لليلة واحدة فقط -

581
00:46:05,807 --> 00:46:08,352
نعود الى الكهف اذا أردت

582
00:46:08,352 --> 00:46:09,686
لا، لا شكرا

583
00:46:10,896 --> 00:46:13,524
أبدا؟ -
آمل ذلك -

584
00:46:13,815 --> 00:46:14,942
لم لا

585
00:46:15,400 --> 00:46:18,779
حسنا،بعض الأشياء تكون ظريفة في أول مرة تجربها، ولكن..

586
00:46:18,779 --> 00:46:20,948
.. لا تكون كذلك بعدها

587
00:46:20,948 --> 00:46:24,451
كما هو الباص؟ -
نعم، كما هو الباص -

588
00:46:52,855 --> 00:46:56,358
في اليوم التالي، بعد العمل،
ذهبنا الى الشاطئ

589
00:46:58,777 --> 00:47:00,070
بعيد جدا

590
00:47:00,946 --> 00:47:02,072
و من كل شيء

591
00:47:02,614 --> 00:47:04,533
فقط أن و كريستوفر

592
00:47:05,784 --> 00:47:07,411
أرأيتني؟ -
نعم  -

593
00:47:08,370 --> 00:47:11,874
بعيدا عن الباصات، و الضجة

594
00:47:12,416 --> 00:47:15,919
و بعيدة كفاية، عن رأسي ذا العشر غالونات

595
00:47:18,505 --> 00:47:19,840
و من ذاتي

596
00:47:20,841 --> 00:47:22,968
كريس، شكرا -
أنا أشكرك -

597
00:47:22,968 --> 00:47:25,470
شكرا يا كريس   -
قمت بالعمل صحيح هنا -

598
00:47:25,470 --> 00:47:26,722
شكرا يا كريس

599
00:47:29,183 --> 00:47:30,767
عندما كنت شابا، و......

600
00:47:30,767 --> 00:47:34,271
أحقق علامة كاملة في امتحان التاريخ، كان.....

601
00:47:34,730 --> 00:47:38,192
كانت أشعر بما كنت لأصبح عليه..

602
00:47:41,111 --> 00:47:44,615
و لم أحقق أي من ما أحسست به

603
00:47:52,206 --> 00:47:53,332
مرحبا يا كريس

604
00:47:53,832 --> 00:47:57,085
أهلا يا جاي، كيف حالك؟ -
جيد  -

605
00:47:57,920 --> 00:48:01,423
قالوا لي أنك وقّعت 31 عقدا
من شركة باسيفيك بل لصالحنا

606
00:48:02,090 --> 00:48:03,217
نعم، نعم

607
00:48:04,051 --> 00:48:07,554
تعرفت على بضع الأشخاص من مبارياة الكرة،
و أقنعتهم بالاضمام لنا

608
00:48:07,888 --> 00:48:09,223
أظن ذلك

609
00:48:12,476 --> 00:48:14,102
لا يزال لديكم يوم

610
00:48:14,895 --> 00:48:16,188
هل أنت قلق؟

611
00:48:17,189 --> 00:48:19,274
لا، أنا بخير -
نعم؟  -

612
00:48:19,566 --> 00:48:21,944
اسمع، على كل حال......

613
00:48:21,944 --> 00:48:25,447
... لقد قمت بعمل رائع، أقولها لك بجدية

614
00:48:26,823 --> 00:48:27,908
انتبه لنفسك

615
00:48:43,590 --> 00:48:47,094
سيد جونسون، أنا كريس غاردنر،
من شركة دين وتر

616
00:48:47,094 --> 00:48:50,597
نعم سيدي، أتصل فقط لأنك ساعدتني في المقابلة

617
00:48:52,349 --> 00:48:54,434
نعم سيدي، طبعا

618
00:48:54,810 --> 00:48:55,936
نعم سيدي

619
00:48:56,645 --> 00:48:58,897
لا يا سيدي، شكرا

620
00:49:02,359 --> 00:49:04,236
تعال يا كريس

621
00:49:32,472 --> 00:49:35,976
مرحبا يا كريس -
تسعدني رؤيتك يا سيد فروهم -

622
00:49:36,768 --> 00:49:38,854
قميصك جميل -
شكرا سيدي -

623
00:49:38,854 --> 00:49:40,564
كريس -
مرحبا جاي -

624
00:49:43,275 --> 00:49:44,943
اجلس من فضلك

625
00:49:47,696 --> 00:49:51,074
أحببت أن ألبس قميصا اليوم...

626
00:49:52,117 --> 00:49:54,411
لا سيما أنه آخر يوم...

627
00:49:54,411 --> 00:49:56,663
شكرا، نقدر لك ذلك

628
00:49:58,415 --> 00:49:59,499
ولكن...

629
00:50:00,375 --> 00:50:03,378
البسه غدا أيضا، موافق...

630
00:50:03,378 --> 00:50:06,298
لأن غدا سيكون أول يوم لك......

631
00:50:07,132 --> 00:50:10,636
اذا كنت تريد العمل هنا كتاجر أسهم

632
00:50:11,637 --> 00:50:13,472
هل يناسبك ذلك، يا كريس؟

633
00:50:14,223 --> 00:50:15,349
نعم سيدي

634
00:50:16,266 --> 00:50:19,770
جيد، لقد أرضيتنا بعملك

635
00:50:20,395 --> 00:50:22,648
لذلك، أهلا بك

636
00:50:25,567 --> 00:50:27,444
لم يكن سهلا، لا؟

637
00:50:27,611 --> 00:50:30,239
لا يا سيدي، لم يكن سهلا

638
00:50:32,950 --> 00:50:36,411
حظا جيدا، يا كريس -
شكرا، شكرا -

639
00:50:39,665 --> 00:50:40,916
شكرا يا سيدي

640
00:50:41,625 --> 00:50:42,709
آه، كريس

641
00:50:46,129 --> 00:50:47,464
كدت أنسى

642
00:50:50,008 --> 00:50:51,093
شكرا جزيلا

643
00:51:12,072 --> 00:51:14,157
هذا الجزء من حياتي....

644
00:51:15,158 --> 00:51:17,160
هذا الجزء الصغير....

645
00:51:20,747 --> 00:51:22,708
يسمى
"السعادة"

646
00:52:10,005 --> 00:52:11,089
كريستوفر

647
00:52:38,242 --> 00:52:40,619
بعد بدء عمله في شركة دين وتر...

648
00:52:40,619 --> 00:52:44,122
...أنشاء كريس غاردنر شركة استثمار،
اسماها غاردنر ريتش في 1987

649
00:52:44,248 --> 00:52:47,751
كم عدد الكواكب ؟

650
00:52:49,211 --> 00:52:50,754
سبعة -
سبعة؟ بل تسعة -

651
00:52:55,759 --> 00:52:59,263
من هو ملك الغابة؟ -
الغوريلا -

652
00:52:59,304 --> 00:53:00,389
الغوريلا؟

653
00:53:01,348 --> 00:53:02,474
غوريلا؟

654
00:53:03,058 --> 00:53:04,393
لا، الأسد؟

655
00:53:04,601 --> 00:53:07,104
آه، أجل، الأسد، انه الأسد

656
00:53:09,481 --> 00:53:12,693
يا أبي، اسمع هذه النكتة، دق-دق!

657
00:53:12,693 --> 00:53:14,862
من يطرق الباب؟ -
شلبي  -

658
00:53:14,862 --> 00:53:18,365
شلبي من؟  -
يأتي مرة كل شهر، معه حلوى -

659
00:53:20,826 --> 00:53:22,035
دق دق -
من الطارق؟ -

660
00:53:22,035 --> 00:53:24,329
لا أحد -
لا أحد من؟ -

661
00:53:25,664 --> 00:53:27,082
من هو لا أحد؟

662
00:53:28,000 --> 00:53:29,459
آه فهمت

663
00:53:30,752 --> 00:53:33,172
انها مضحكة، أعجبتني

664
00:53:36,925 --> 00:53:40,345
في عام 2006 باع كريس غاردنر جزء من شركته

665
00:53:40,345 --> 00:53:43,849
للمداولة في البورصة، مقابل الملايين
(BLaDE-MaSTeR)

666
00:53:44,057 --> 00:53:52,399
تعديل الترجمة: BLaDE-MaSTeR
BLaDE@AgEnT-BLaDE.CoM
www.dvd4arab.com

