1
00:01:25,800 --> 00:01:29,998
يقولوا  ان معظم دماغك
يغلق  اثناء النوم الصناعى

2
00:01:32,120 --> 00:01:34,315
كله ماعدا الجانب البدائي. . .

3
00:01:37,080 --> 00:01:39,071
. . . الجانب الحيواني.

4
00:01:45,880 --> 00:01:48,235
لا عجب انى ما زلت مستيقظ.

5
00:01:51,040 --> 00:01:53,190
ينقلوني مع المدنيين.

6
00:01:54,600 --> 00:01:57,114
صوت مثل 40, 40 زائد.

7
00:01:58,040 --> 00:02:01,874
اسمع صوتاً عربياً.
احد رجال الدين الشؤم .

8
00:02:02,240 --> 00:02:04,595
من المحتمل انه فى طريقه إلى مكة المكرمة الجديدة.

9
00:02:05,000 --> 00:02:08,072
لكن ما الطريق؟ ما الطريق؟

10
00:02:09,160 --> 00:02:10,832
رائحة إمرأة.

11
00:02:11,000 --> 00:02:15,835
العرق،البوت، الحزام، من.
الجلد الطبيعى.

12
00:02:16,480 --> 00:02:17,913
المستوطنون الأحرار.

13
00:02:18,920 --> 00:02:21,593
وهم يأخذون الطرق الخلفية فقط.

14
00:02:23,080 --> 00:02:25,150
وهنا مشكلتي الحقيقية:

15
00:02:26,040 --> 00:02:29,635
السّيد جونز الشيطان
أو ذو العيون الزرقاء.

16
00:02:30,400 --> 00:02:33,073
تخطط لتيعيدني الى المعتقل.

17
00:02:33,600 --> 00:02:36,558
. . . الان فقط اتخذ طريق الاشباح.

18
00:02:38,360 --> 00:02:40,749
وقت طويل بين التوقّفات.

19
00:02:43,080 --> 00:02:45,753
وقت طويل ليفشل اى شىء.

20
00:03:26,600 --> 00:03:28,272
لماذا سقطت عليك؟

21
00:03:28,880 --> 00:03:32,077
لقد مات. النّقيب مات.

22
00:03:33,560 --> 00:03:35,437
كنت انظر اليه مباشرة .

23
00:03:35,560 --> 00:03:37,710
الجهاز يشير بأنّنا امضينا 22 إسبوع .

24
00:03:37,800 --> 00:03:40,394
لا يفترض ان الجاذبية اسهمت فى
19 آخرى.

25
00:03:40,480 --> 00:03:42,914
لماذا سقطت فى كل هذا؟
هل سمعت ما قلت؟

26
00:03:43,000 --> 00:03:44,433
النّقيب مات.

27
00:03:49,440 --> 00:03:51,510
1,550 ضغط جوى

28
00:03:51,680 --> 00:03:53,636
نهبط بمقدار   20 م.ب  بالدّقيقة.

29
00:03:54,680 --> 00:03:57,592
نحن نفقد الهواء.
شيء ما صدمنا بشدة .

30
00:03:57,680 --> 00:04:00,274
فقط  اخبرني بأننا ما زلنا في طريق الملاحة

31
00:04:00,360 --> 00:04:04,353
فقط ارينى هذه النجوم.
تعال! . هذا اللامع الكبير

32
00:04:05,600 --> 00:04:06,874
ماذا؟

33
00:04:17,960 --> 00:04:20,838
هذه طوارئ
من السفينة التجارية هنتر جراتنز . .

34
00:04:20,920 --> 00:04:22,592
. . . في الطريق إلى نظام تانجيرز  .

35
00:04:22,680 --> 00:04:25,114
. . . مع 40 مسافر تجاري في الداخل.

36
00:04:25,280 --> 00:04:28,670
لقد ضربنا خارج
طريق ملاحتنا, وندخل. . .

37
00:04:28,760 --> 00:04:31,069
. . فى جسم كوكبي
في الموقع التالي:

38
00:04:31,160 --> 00:04:32,434
إكس -38 -

39
00:04:38,960 --> 00:04:41,190
فراى، أين إتصالاتنا اللعينة؟

40
00:04:56,480 --> 00:04:59,677
نسبة الهبوط ما بعد حدود معروفة.

41
00:05:00,880 --> 00:05:03,030
درّبوكى لهذا، صح؟

42
00:05:14,120 --> 00:05:16,793
استخدم المكابح الهوائية الآن.

43
00:05:16,880 --> 00:05:20,429
إستخدم المكابح الهوائية الآن..
مركز الجاذبية بعيد جداً خلفناً.

44
00:05:20,640 --> 00:05:23,916
أنصحك بأن توازنى الثقل الآن.

45
00:05:28,080 --> 00:05:30,310
ما هو. . . توازن الثقل هذا، فراى؟

46
00:05:30,400 --> 00:05:31,628
ثقيل جداً في المؤخرة

47
00:05:31,720 --> 00:05:33,472
لا استطيع إنزال هذا اللعين! .

48
00:05:39,720 --> 00:05:43,952
إختار برنامج الازمات رقم 2 في
النظام لأنه يبين بعض الأوكسجين.

49
00:05:44,120 --> 00:05:47,032
التضاريس القصوى:
220 متر على السطح المتوسط. . .

50
00:05:47,120 --> 00:05:50,476
. . . رماد وجبس بكميات كبيرة

51
00:05:53,960 --> 00:05:55,632
فراى،  ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟

52
00:05:56,720 --> 00:05:57,914
يجب ان نتخلص من
مزيد من الحمولة

53
00:06:07,760 --> 00:06:10,069
حاولت كلّ شيء .
ما زلنا نسير أفقيا.

54
00:06:10,160 --> 00:06:12,549
حاولى كلّ شيء مرّتين.
نحن لا نندفع فقط.-

55
00:06:12,640 --> 00:06:15,598
إذا كنت تعرف شيء لا اعرفه ،
إنهض هنا وتولى القيادة.

56
00:06:15,680 --> 00:06:19,389
الشركة تقول بأنّنا مسؤولون
عن كلّ فردٍ من هؤلاء النّاس.

57
00:06:19,480 --> 00:06:22,631
ماذا ,كلانا نموت
خارج طبقة الشرفاء االلعينة؟

58
00:06:22,720 --> 00:06:24,676
لا تمسّ ذلك المقبض! .

59
00:06:37,440 --> 00:06:38,953
لن أموت من أجلهم! .

60
00:06:41,000 --> 00:06:42,911
ألابواب الهوائية غير امنة.

61
00:06:44,680 --> 00:06:48,673
فقط 70 ثانية. ما زل لديكى 70 ثانية
لاخراج هذا الوحش

62
00:06:55,760 --> 00:06:57,830
ألابواب الهوائية غير امنة.

63
00:07:03,560 --> 00:07:05,471
ماذا يحدث فوق بحق الجحيم؟

64
00:08:18,320 --> 00:08:19,548
إمام؟

65
00:08:21,160 --> 00:08:22,229
زكى؟

66
00:09:22,480 --> 00:09:24,914
شخص ما سيتأذّى
فى هذه الأيام.

67
00:09:25,400 --> 00:09:26,799
لن يكون انا.

68
00:09:36,400 --> 00:09:37,674
هنا، شازا

69
00:09:41,520 --> 00:09:43,431
لذا، اعتقد ان شىء
ما خطاء قد حدث

70
00:09:50,400 --> 00:09:51,594
أنا آسف.

71
00:09:54,280 --> 00:09:56,555
أبعده عنّي! .

72
00:10:04,000 --> 00:10:07,310
لا تمسسه! .
لا تمسّ ذلك المقبض! .

73
00:10:07,400 --> 00:10:09,118
إتركه لحاله.
أبعده عنه.

74
00:10:09,200 --> 00:10:11,395
لا. انه قريب جداً إلى قلبه.

75
00:10:12,920 --> 00:10:16,549
هناك بعض الانستافين في الصندوق الطبى
خلف الحجرة.

76
00:10:17,640 --> 00:10:19,676
لا يوجد اكثر من ذلك

77
00:10:20,680 --> 00:10:23,638
إخرجوا من هنا. جميعا.

78
00:10:28,320 --> 00:10:29,799
إخرجوا من هنا! .

79
00:11:12,080 --> 00:11:14,116
علّمني  كيف الطيران بهذه

80
00:11:21,320 --> 00:11:22,389
مثير

81
00:11:36,560 --> 00:11:38,915
هل أي شخص آخر
يشعر بصعوبات فى التتنفّس؟

82
00:11:39,080 --> 00:11:42,516
نعم. اشعر ان رئتى ستنفجر . كلّنا.

83
00:11:42,920 --> 00:11:45,832
أشعر كأنى  ركضت
أو شيء.من هذا القبيل

84
00:11:47,720 --> 00:11:52,111
هذا كلام اشخاص كانوا يبحثون عن
بشر اخرين ولكن بعدها راينا هذا

85
00:12:04,760 --> 00:12:06,512
ما الجحيم الدامي الذى حدث هنا ؟

86
00:12:06,600 --> 00:12:10,752
يمكن أن تكون عاصفة نيازك.
يمكن أن يكون مذنب خطر.

87
00:12:12,440 --> 00:12:16,319
لا اعرف.
-حسناً، أنا ممتن جداً.

88
00:12:16,440 --> 00:12:18,954
هذا الوحش لم يصنع
ليهبط هكذا لكن. . .

89
00:12:19,520 --> 00:12:20,953
. . . أعتقد انكى قمتى بعمل جيّدٍ.

90
00:12:21,520 --> 00:12:24,114
السبب الوحيد
لكوننا أحياء بسببها هى.

91
00:12:24,200 --> 00:12:27,397
أفترض بأنّك صحيح. شكراً كثيراً.

92
00:12:27,480 --> 00:12:29,914
نعم. شكراً  لحمايتنا .

93
00:12:30,000 --> 00:12:32,355
لا، حقاً. شكراً جداً.

94
00:12:33,040 --> 00:12:34,234
جيد.

95
00:12:37,360 --> 00:12:40,079
لقد هرب من  سجنه .

96
00:12:42,080 --> 00:12:44,196
وهل نحن سنبقيه مغلق إلى الأبد؟

97
00:12:44,280 --> 00:12:46,316
حسناً، ذلك سيكون إختياري.

98
00:12:46,800 --> 00:12:49,837
هل هو حقاً خطر؟
فقط للبشر.

99
00:12:50,040 --> 00:12:52,793
الحاوية بأكملها رأساً على عقب.
كل شىء مقلوب.

100
00:12:59,440 --> 00:13:01,396
إلحمد لله انها ليست خسارة كلية.

101
00:13:01,480 --> 00:13:03,710
الخمر؟ هل هذا ما يجب عليك
ان  تشربه؟

102
00:13:03,800 --> 00:13:07,952
سأحتاج الاحترام .
لكلّ هذا, هذه حريتى الشخصية.

103
00:13:08,680 --> 00:13:10,875
لااعتقد ان هذا سياساعدك فى النهاية

104
00:13:10,960 --> 00:13:14,509
لسوء الحظ، هو لن يسمح له.
خصوصاً بينما هو على فريضة الحجّ.

105
00:13:14,640 --> 00:13:18,713
تعلم انه  لا يوجد ماء، أليس كذلك؟
كلّ الصحاري بها ماء.

106
00:13:19,120 --> 00:13:21,873
انتظر فقط ختى نجده.
- اتمنّى بأنّك صحيح.

107
00:13:22,040 --> 00:13:23,917
لدرجة أكبر لي

108
00:14:14,520 --> 00:14:16,158
يا ابن العاهرة

109
00:14:28,920 --> 00:14:29,955
ما هذا؟

110
00:14:30,040 --> 00:14:33,032
انها مجموعة من مناقير الغراب
من الهند. نادرة جداً.

111
00:14:33,120 --> 00:14:34,030
وهذا؟

112
00:14:34,120 --> 00:14:37,112
هذه انبوبة لاطلاق الاسهم للصيد
من بابوا غينيا الجديدة.

113
00:14:37,200 --> 00:14:39,953
انه نادر جداً،من إحدى القبائل
التى  انقرضت الآن.

114
00:14:40,080 --> 00:14:42,833
' لانهم لم يستطيعو أن يصطادو
ظروفهم الصعبة بهذه الأشياء .

115
00:14:42,920 --> 00:14:46,117
ما المشكلة؟ إذا كان رحل هو رحل.
لماذا يجب أن يضايقنا؟

116
00:14:46,200 --> 00:14:48,156
ربّما ليأخذ ما حصلت عليه

117
00:14:50,000 --> 00:14:51,911
ربّما ليفلت أعصابك

118
00:14:53,200 --> 00:14:56,237
أو ربّما يرجع
ليمارس الجنس معكى في نومك.

119
00:14:56,840 --> 00:14:58,592
يبدو انه نجح جدا فى ذلك

120
00:15:11,120 --> 00:15:12,519
لك

121
00:15:13,920 --> 00:15:15,911
ها نحن ذاهبون

122
00:15:18,640 --> 00:15:21,677
إمام! . لو اننا نبحث عن الماء،
فيجب أن نرحل قريباً.

123
00:15:21,800 --> 00:15:23,791
قبل المساء، عندما تكون أبرد.

124
00:15:25,120 --> 00:15:26,235
علي.

125
00:15:29,640 --> 00:15:30,868
المعذرة

126
00:15:31,640 --> 00:15:33,153
أعتقد أنك يجب أن ترى هذا.

127
00:15:35,480 --> 00:15:36,993
ثلاثة شموس؟

128
00:15:44,680 --> 00:15:45,999
الجحيم الدامي.

129
00:15:47,240 --> 00:15:49,276
كثيراً لمسائك.

130
00:15:49,760 --> 00:15:52,069
كثيراً لساعة  اختلاطى.

131
00:15:52,240 --> 00:15:54,470
نأخذ هذه كعلامة جيدة. . .

132
00:15:55,040 --> 00:15:57,429
. . . طريق، إتّجاه من الله.

133
00:15:57,800 --> 00:15:59,631
الشمس الزرقاء، ماء أزرق.

134
00:15:59,760 --> 00:16:01,591
لم اتعجب أبداً لماذا انا ملحد؟

135
00:16:01,680 --> 00:16:04,114
انهاً إشارة سيئة.
ذلك إتّجاه ريديكس

136
00:16:04,200 --> 00:16:07,272
إعتقدت بأنّك وجدت قيوده
هناك. إتجاه الغروب.

137
00:16:07,360 --> 00:16:09,874
صح هذا يعني
انه ذهب إتجاه شروق الشمس.

138
00:16:10,360 --> 00:16:11,634
زكى.

139
00:16:12,640 --> 00:16:15,916
هذا السلاح  معبأ بالكامل. فى وضع الأمان.
طلقة واحدة إذا رأيته،واضح؟

140
00:16:16,000 --> 00:16:17,991
لا تخبرني بانك ستثور، أيضاً.

141
00:16:18,080 --> 00:16:20,230
ماذا يحدث إذا اكتشفنا السّيد ريديك أولاً؟

142
00:16:21,320 --> 00:16:22,878
لن يكون هناك طلقات.

143
00:16:36,720 --> 00:16:37,994
أسكت! .

144
00:16:54,680 --> 00:16:56,716
سبعة أحجار لإبعاد الشيطان.

145
00:17:07,200 --> 00:17:08,189
آسف.

146
00:17:10,560 --> 00:17:12,232
هل رأيت أيّ شئ؟

147
00:17:13,560 --> 00:17:14,993
لا ريدريك

148
00:17:16,640 --> 00:17:19,279
الأشجار. وألأشجار تعنى ماءاً.

149
00:17:28,520 --> 00:17:29,919
هل أنت مرتاح فى الاعلى؟

150
00:17:30,000 --> 00:17:33,675
يمكنك أن تفعلها بدون تزويدك بالضروريات
لانك تملك الرفاهيات الصغيرة.

151
00:17:33,760 --> 00:17:35,751
فقط ابقي عيونك مفتوحة.

152
00:17:35,920 --> 00:17:38,798
لا أريد ان يتسلل ذلك الكلب
من خلفى.

153
00:17:45,800 --> 00:17:49,315
نعم، حسناً، أحفر انت القبور.
أنا سأتولى الحراسة،

154
00:17:49,640 --> 00:17:51,756
يااللهى! .
يمكنه ان ينال منك هنا. . .

155
00:17:51,840 --> 00:17:54,673
. . . وأنت لن تسمع حتى بأنّه قادم

156
00:17:54,760 --> 00:17:56,478
لانه بارع جدا

157
00:17:56,560 --> 00:18:00,348
هل هربت من أبويك
أم هم الذين هربوا منك؟

158
00:18:28,400 --> 00:18:30,595
انها مقبرة جماعية ,ربما.

159
00:18:30,840 --> 00:18:33,115
مثل فيلة الأرض.

160
00:18:35,640 --> 00:18:38,552
انه يسأل ما الذى يقتل
كل هذه الأشياء العظيمة.

161
00:18:40,400 --> 00:18:42,550
هل هذا الكوكب باكمله ميت؟

162
00:19:40,560 --> 00:19:41,675
هل تريد شراب؟

163
00:19:44,520 --> 00:19:47,990
يجب أن لا تفعل هذا.
هذا سيجفّفك بدرجة أكبر.

164
00:19:49,360 --> 00:19:51,430
انت على حق

165
00:19:52,040 --> 00:19:54,554
عليك ان تبقى في السفينة.
يجب ان تبقى

166
00:19:54,640 --> 00:19:56,517
لم نجد ماء،
انت تعرف ما يحدث.

167
00:19:56,600 --> 00:19:57,794
أردت الإفلات.

168
00:19:57,880 --> 00:20:00,599
لم ارى ابدا الكابتن
مستعدةً لترك سفينتها.

169
00:20:01,400 --> 00:20:04,836
-اعتقد بأنّنا يجب أن نستمرّ فى السير.
ماذ تقصد أوينز. . .

170
00:20:05,680 --> 00:20:07,477
. . . بعدم لمسّ المقبض؟

171
00:20:13,440 --> 00:20:16,238
هذا بينك وبيني، كارولين.
هذا وعد.

172
00:20:20,760 --> 00:20:22,591
لست قائدك.

173
00:20:24,400 --> 00:20:26,595
أثناء الهبوط عندما. . .

174
00:20:28,160 --> 00:20:31,436
. . . الامور كانت أسوأ،
أوينز فعل ما بوسعه.

175
00:20:32,280 --> 00:20:36,796
هو الذي أوقف طيار الإرساء
من إغراق الحجرة الرئيسية.

176
00:20:39,720 --> 00:20:42,917
المسافرون.
وطيار الإرساء ؟

177
00:20:50,280 --> 00:20:53,238
اعتقد انى سعيد أكثر بعض الشيء
لكوني هنا اكثر مما كنت اظن

178
00:21:37,160 --> 00:21:39,390
حسن! . سليمان! .

179
00:21:42,840 --> 00:21:44,193
كابتن

180
00:22:06,920 --> 00:22:09,957
هل يوجد احد هنا؟

181
00:22:28,200 --> 00:22:29,428
يوجد ماء هنا.

182
00:22:34,880 --> 00:22:36,154
ضوء؟

183
00:22:38,560 --> 00:22:39,959
أشعلوا الاضواء؟

184
00:23:02,880 --> 00:23:04,438
هم يقولون، "الله أكبر.

185
00:23:04,520 --> 00:23:08,115
نعم. هذا مصدر الماء.

186
00:23:13,880 --> 00:23:15,438
غير مظلمة

187
00:23:17,320 --> 00:23:19,595
لا اضوء لأنها غير مظلمة.

188
00:23:34,600 --> 00:23:36,670
مرحباً، مكة المكرمة! .

189
00:24:03,000 --> 00:24:05,070
قول لى إنك انت
الذى كنت هنا الآن.

190
00:24:05,160 --> 00:24:08,232
ما الذى تتحدثين عنه؟
هو هنا يساعدني.

191
00:24:08,320 --> 00:24:10,595
عودوا للسفينة. تلك الضوضاء؟

192
00:24:10,800 --> 00:24:13,189
تحاولين إخباري بانه
كان يوجد شخص آخر؟

193
00:24:49,880 --> 00:24:54,112
يااللهي. إعتقدت بأنّني كنت الوحيد
الذي خرج من التحطّم حيّ.

194
00:25:01,080 --> 00:25:05,039
انه شخص آخر.
انه شخص آخر نجا من التحطّم! .

195
00:25:06,560 --> 00:25:10,030
كريكى اعتقد انه هو.
إعتقد أنّه كان ريديك

196
00:25:19,760 --> 00:25:21,034
لا عصير.

197
00:25:21,280 --> 00:25:23,589
يبدو انها ادخرته لسنوات.

198
00:25:23,880 --> 00:25:26,474
لكنّنا قد نكون قادرون على تهيئته إلى
إسكت! .

199
00:25:30,120 --> 00:25:33,157
آسف، إعتقدت بأنّني سمعت شيءا.مثل ؟

200
00:25:35,040 --> 00:25:35,995
طلقات نارية.

201
00:26:59,440 --> 00:27:01,078
تـــباً

202
00:27:01,920 --> 00:27:03,876
ماذا فعلت بزيك

203
00:27:05,360 --> 00:27:07,078
ماذا فعلت به ؟

204
00:27:07,160 --> 00:27:10,277
لقد قتله ...شخص ملعون قتله
قبل ان

205
00:27:15,520 --> 00:27:17,112
اين الجثة؟

206
00:27:20,720 --> 00:27:23,109
حسنا، هل تريد إخباري
عن  الأصوات؟

207
00:27:23,840 --> 00:27:26,308
لقد أخبرت جونس انك  سمعت شيء.

208
00:27:28,840 --> 00:27:30,398
جيد

209
00:27:31,000 --> 00:27:34,595
أنت لا تريد الكلام معي ,
كما تريد . لكن، فقط  يجب ان تعرف. . .

210
00:27:35,880 --> 00:27:39,839
. . . هناك نقاش بيننا
يجب ان نتركك هنا لتموت.

211
00:27:39,960 --> 00:27:42,030
تعني الهمهمات؟

212
00:27:54,800 --> 00:27:55,676
اية  همهمات ؟

213
00:27:55,760 --> 00:27:59,548
تلك التي تخبرني لإختيار
البقعة الحلوة يسار العمود الفقري.

214
00:28:00,240 --> 00:28:02,071
ربع قطني أسفل.

215
00:28:02,320 --> 00:28:03,878
الشريان الأبهر البطني.

216
00:28:03,960 --> 00:28:06,918
مذاق معدني، دمّ ادمي

217
00:28:07,000 --> 00:28:10,037
تقريبا نحاس. إذا قطعته
بمسكر نعناع، سيذهب

218
00:28:10,120 --> 00:28:12,714
هل تريد ان تصدمني
بالحقيقة الآن؟

219
00:28:14,280 --> 00:28:16,840
كلّكم خائفون جدا منّي.

220
00:28:18,960 --> 00:28:21,428
فى معظم الاوقات
اعتبر هذا مديح

221
00:28:22,880 --> 00:28:25,440
ولكن لا داعي للقلق مني بعد الان

222
00:28:26,160 --> 00:28:27,752
ارني عيناك

223
00:28:28,480 --> 00:28:31,199
يجب ان تقترب اكثر

224
00:28:45,440 --> 00:28:46,919
أقترب.

225
00:29:09,240 --> 00:29:11,674
كيف يمكن بحق الجحيم
الحصول على مثل هذه العيون

226
00:29:11,800 --> 00:29:14,792
يجب ان اقتل البعض
استطيع ذلك

227
00:29:15,760 --> 00:29:19,992
ثمّ ترسل الى المعتقل
حيث يقولون لك  أنّك لن ترى ضوء الشمس ثانية.

228
00:29:21,080 --> 00:29:25,073
تطلب  طبيبا
ثم  تدفع له 20 منثول كولس. . .

229
00:29:25,360 --> 00:29:28,397
ليعمل عملية جراحية لعينيك

230
00:29:28,560 --> 00:29:31,120
لتمكنك من رؤية من يقترب خلسة
في الظلام؟

231
00:29:31,200 --> 00:29:32,918
بالضبط.
-ارحل

232
00:29:34,120 --> 00:29:35,109
ارحل

233
00:29:40,080 --> 00:29:41,479
طفل لطيف.

234
00:29:42,680 --> 00:29:44,910
هل انا قتلت البعض؟

235
00:29:46,400 --> 00:29:47,469
بالطبع

236
00:29:47,560 --> 00:29:49,676
هل قتلت زيك؟

237
00:29:52,480 --> 00:29:53,595
لا.

238
00:29:53,680 --> 00:29:55,033
تبحث عن القاتل الخاطئ.

239
00:29:55,160 --> 00:29:58,357
انه  ليس في الحفرة لقد نظرنا هناك

240
00:29:58,760 --> 00:30:00,034
انظر اعمق

241
00:31:20,920 --> 00:31:22,478
فارغة

242
00:32:40,280 --> 00:32:41,918
أنا هنا! .

243
00:32:44,560 --> 00:32:46,755
أنا هنا! . بالداخل

244
00:32:51,280 --> 00:32:53,077
إعتقدت بأنّني سمعت شيء.

245
00:32:54,200 --> 00:32:56,475
هل تسمعني؟

246
00:33:31,760 --> 00:33:34,069
اعطيني يدّك اللعينة

247
00:33:34,160 --> 00:33:35,991
سمعتك، . سمعتك أولا.

248
00:33:36,080 --> 00:33:38,640
تعال
فراي هل انت بخير

249
00:33:38,760 --> 00:33:41,672
ماذا يوجد  بأسفل؟
ما هذا؟
هل وجدت زيك ؟

250
00:33:41,960 --> 00:33:44,190
انت بخير
هل انت بخير؟

251
00:33:44,320 --> 00:33:46,038
اللعنة

252
00:33:46,120 --> 00:33:48,315
انه غباء

253
00:33:48,800 --> 00:33:51,109
لا ادري ماذا هناك

254
00:33:51,960 --> 00:33:54,838
ولكن الذي حدث مع زيك كاد ان يحدث معي

255
00:33:58,840 --> 00:34:00,478
ابعد  هذا عني

256
00:34:02,560 --> 00:34:05,950
ابعده عني ...  احترس

257
00:34:12,680 --> 00:34:15,558
اخيرا وجدت ماهو اسوأ مني

258
00:34:16,720 --> 00:34:18,312
هذا هو الاتفاق

259
00:34:18,400 --> 00:34:22,678
تعمل بدون قيود او شفرات

260
00:34:23,120 --> 00:34:26,430
تعمل ماذا ؟ متي ولماذا ؟

261
00:34:27,200 --> 00:34:30,272
شرف العودة للخلية
اللعنة عليك

262
00:34:31,080 --> 00:34:32,752
الحقيقة. . .

263
00:34:33,720 --> 00:34:35,676
انني  تعبت من مطاردتك.

264
00:34:38,640 --> 00:34:40,631
هل تقول بأنّك ستطلق سراحي

265
00:34:41,160 --> 00:34:43,515
أعتقد انك كان يمكن أن تموت
في حادث  التحطّم.

266
00:34:44,720 --> 00:34:47,075
اوصيك بان تفعلها

267
00:34:48,440 --> 00:34:52,194
لا تأخذ الفرصة التي سأعطيها لك

268
00:34:52,640 --> 00:34:55,757
تخيفني ايها الملعون
هذا ما سأفعله لك

269
00:35:04,840 --> 00:35:07,035
أريدك أن تتذكّر هذه اللحظة.

270
00:35:07,280 --> 00:35:09,475
الطريق السليم الذي لم تدركه

271
00:35:09,840 --> 00:35:11,114
هنا.

272
00:35:20,040 --> 00:35:22,076
رفقا
-عليك اللعنة

273
00:35:25,400 --> 00:35:26,799
هل اتفقنا

274
00:35:31,320 --> 00:35:33,914
"أريدك أن تتذكّر هذه اللحظة."

275
00:35:48,120 --> 00:35:49,951
واحده فقط ؟
-الان

276
00:35:59,960 --> 00:36:02,793
هل هو واحد منا الان

277
00:36:03,120 --> 00:36:04,553
لم أقل ذلك.

278
00:36:04,680 --> 00:36:07,513
على الاقل هكذا لن اقلق عليك

279
00:36:07,600 --> 00:36:09,556
تسقط نائما  ولا تستيقظ

280
00:36:09,760 --> 00:36:12,115
هل يمكن ان ا تحدث معه
لا

281
00:36:24,880 --> 00:36:29,158
باريس بى.اوجيفيل
تاجر انتيكات ورجل اعمال

282
00:36:30,360 --> 00:36:33,193
ريتشارد بي . ريدريك. هارب من حكم قضائي

283
00:36:33,800 --> 00:36:35,074
. . . القاتل.

284
00:36:35,520 --> 00:36:38,512
انها نوع جيد شيراز
مناسبة للاسقاط

285
00:36:38,760 --> 00:36:40,478
انه  غالي جدا.

286
00:36:41,160 --> 00:36:43,833
ارجوك ساعد نفسك !!

287
00:36:57,960 --> 00:36:59,837
حسنا،  انه دوري.

288
00:37:09,120 --> 00:37:11,190
سنصل إلى هناك.

289
00:37:13,280 --> 00:37:17,114
عندنا مايكفي من الطاقة لاداء ا لعملية
لكنّنا سنحتاج الى المزيد من الخلايا.

290
00:37:18,240 --> 00:37:20,231
كم العدد الذي نتحدث عنه

291
00:37:22,120 --> 00:37:24,270
دعنا نري
لدينا 90 جيجا من الخلايا

292
00:37:24,360 --> 00:37:27,477
وستحتاج السفينة  الاخري 20 جيجا اذا المتبقي خمسة

293
00:37:27,800 --> 00:37:30,473
خمسة خلايا للانطلاق

294
00:37:30,600 --> 00:37:32,511
كلاً منها تزن 35 كيلو ؟

295
00:37:32,680 --> 00:37:34,557
انها ثقيلة جدا

296
00:37:34,760 --> 00:37:36,990
هل  تعرف أنّ قطّة الرمال القديمة هناك؟

297
00:37:37,080 --> 00:37:39,275
قد أكون قادر على الحصول عليها

298
00:37:40,320 --> 00:37:43,153
افعلها اذا استطعت
ولكن اذا اردت مساعدة

299
00:37:44,720 --> 00:37:46,233
اين سيذهب ريديك ؟

300
00:37:54,640 --> 00:37:55,834
لنذهب

301
00:38:35,840 --> 00:38:39,230
ستفوتك الحفلة هيا يا فتي

302
00:38:43,320 --> 00:38:45,311
ستفوتك الحفلة هيا

303
00:38:53,800 --> 00:38:57,110
لنصلي الي الله لرحمته بنا

304
00:39:02,720 --> 00:39:03,675
ماذا

305
00:39:03,760 --> 00:39:05,830
انه الفائز بمسابقة الشبيه.

306
00:39:22,760 --> 00:39:25,991
من هؤلاء الناس،؟ هل هم عمّال المناجم؟
يبدون مثل الجيولوجيين.

307
00:39:26,240 --> 00:39:28,435
فريق متقدّم ,
يتنقل من صخرة لصخرة.

308
00:39:28,520 --> 00:39:30,715
جميل منهم ان يتركوا كل هذه الاشياء ورائهم

309
00:39:31,920 --> 00:39:33,911
لماذا تركوا سفينتهم؟

310
00:39:46,480 --> 00:39:48,948
انها ليست سفينة.
انها زورق صغير يستعمل لمرة واحدة.

311
00:39:49,240 --> 00:39:51,595
انها مثل قارب  طوارئ للنجاة اليس كذلك ؟

312
00:39:51,880 --> 00:39:54,553
يبدو ان لديهم  سفينة اسقاط كبيرة
تقلهم خارج الكوكب.

313
00:39:54,640 --> 00:39:56,596
هؤلاء الناس لم يغادروا. تعال.

314
00:39:56,720 --> 00:40:00,633
من فعلها بزيك فعلها بهم.
انهم جميعا موتى.

315
00:40:04,960 --> 00:40:08,032
أنت لا تعتقد انّهم غادروا
وملابسهم معلقة

316
00:40:08,560 --> 00:40:11,358
صورهم  على الرفوف.
ربّما الوزن عندهم لايكفي

317
00:40:12,120 --> 00:40:15,430
أعرف أنّك لن تجهّز سفينة الطوارئ
مالم يكن هناك حالة طارئة

318
00:40:15,520 --> 00:40:17,397
اللعنة عليه  انه على حق
راقب كلامك

319
00:40:17,480 --> 00:40:20,074
انه فقط يقول ما نعتقده كلنا

320
00:40:23,200 --> 00:40:25,156
ماذا حدث اذا ؟ أين هم؟

321
00:40:25,280 --> 00:40:27,635
هل رأي احدكم ؟ الصغير علي؟

322
00:40:28,360 --> 00:40:30,078
هل فحص احدكم غرفة الحفر ؟

323
00:41:22,960 --> 00:41:24,996
ببطئ.
جاك، إنتظر.

324
00:43:05,840 --> 00:43:07,876
المباني الاخري لم تكن مؤمنة

325
00:43:10,760 --> 00:43:13,957
لذا ركضوا الى هنا. نحو الأبواب الأثقل.

326
00:43:14,200 --> 00:43:17,397
إعتقدوا  بأنّهم سيكونون فى امان
لكنّهم نسوا اغلاق  القبو.

327
00:43:19,480 --> 00:43:22,313
ايا كانت هذه الاشياء
يبدو انها تعمل فى الظلام

328
00:43:22,400 --> 00:43:24,675
إذن لو بقينا  فى ضوء الشمس ,
يجب أن نكون فى امان .

329
00:43:25,000 --> 00:43:27,309
لنذهب
قبل إثنان وعشرون سنة.

330
00:43:28,600 --> 00:43:29,828
ماذا؟

331
00:43:30,080 --> 00:43:31,877
هذه عينات الحفر مؤرّخة

332
00:43:32,280 --> 00:43:34,111
اخرهم كانت فى نفس هذا الشهر  منذ 22 عاماً

333
00:43:34,200 --> 00:43:37,988
هل هناك شيئا ما حيال ذلك ؟ لا ا علم

334
00:43:39,480 --> 00:43:40,913
يمكن أن يكون هناك.

335
00:44:05,840 --> 00:44:07,319
كسوف شمسي

336
00:44:14,600 --> 00:44:17,114
أنت لا تخاف من الظلام، أليس كذلك؟

337
00:44:18,400 --> 00:44:20,118
لذا  يجب أن نحصل على الخلايا الكهربائية.

338
00:44:20,200 --> 00:44:23,351
يجب أن افحص الهيكل
انتظر الخلايا الكهربائية.

339
00:44:23,440 --> 00:44:25,556
انتظر ماذا ؟ حتي تظلم ؟

340
00:44:25,640 --> 00:44:28,313
أنت لا تعرف متى سيحدث  ذلك
لذا لا تنفعل.

341
00:44:28,400 --> 00:44:30,550
احضر الخلايا اللعينة هنا

342
00:44:30,760 --> 00:44:34,799
ماهذا النقاش ؟
يجب ان اخبرك كيف هرب ريديك

343
00:44:35,200 --> 00:44:37,998
كيف استطاع الطيران؟-خطف طائرة نقل مساجين

344
00:44:38,080 --> 00:44:41,072
وقام بعملية هروب كبيرة قبل
ان اقوم  بتعقبه

345
00:44:41,240 --> 00:44:45,074
لربّما ذلك شيء جيّد. لربّما نحن نستطيع
ان نستعمله لمساعدتنا نبحر أو شيء ما .

346
00:44:45,160 --> 00:44:47,754
وبين لنا كيف قتل الطيار

347
00:44:49,680 --> 00:44:52,831
قولتى لى اننا يمكننا الوثوق به
وعقدتى معه اتفاقا

