1
00:00:11,778 --> 00:00:24,009
تـرجـمـة
مـحـمـد قـنـديـل
الاسكندرية
0121070239

2
00:00:27,200 --> 00:00:29,433
أين أنا ؟

3
00:00:29,468 --> 00:00:32,146
ما الذي يحدث ؟

4
00:00:34,338 --> 00:00:37,563
مرحباً
أيمكنكم سماعي؟

5
00:00:42,041 --> 00:00:44,479
لا يمكنني أن أتحرك

6
00:00:44,514 --> 00:00:47,307
ساعدوني

7
00:00:47,342 --> 00:00:51,187
يا إلهي أنا مستيقظة
يجب أن أكون غائبة ساعدوني

8
00:00:53,264 --> 00:00:56,736
ماذا يفعلون , يجب أن يساعدوني
يجب أن يروا أني مستيقظة

9
00:00:58,895 --> 00:01:01,335
يمكنني أن أشعر بذلك

10
00:01:07,992 --> 00:01:10,793
لا أنا مستيقظة
أرجوك لا

11
00:01:10,828 --> 00:01:13,483
أنا مستيقظة

12
00:01:13,518 --> 00:01:16,961
يجب أن أنبههم أني مستيقظة

13
00:01:22,790 --> 00:01:24,556
شكراً آنسة هوليدي

14
00:01:24,591 --> 00:01:27,871
لا , أنا مستيقظة
أرجوك لا

15
00:01:38,837 --> 00:01:41,966
أنا مستيقظة
أرجوك لا

16
00:01:43,646 --> 00:01:45,283
لا

17
00:01:52,439 --> 00:01:53,717
شكراً لله

18
00:01:58,853 --> 00:01:59,854
شكراً لله

19
00:02:07,982 --> 00:02:09,711
يا عزيزتي

20
00:02:10,988 --> 00:02:12,832
نعرف أنك مستيقظة

21
00:02:21,464 --> 00:02:23,518
لا , لا

22
00:02:24,431 --> 00:02:25,672
لا

23
00:02:37,660 --> 00:02:39,580
يمكنك أن تيقظي الموتي
بهذا الصراخ

24
00:02:41,057 --> 00:02:43,485
ربما ليس الموتى
و لكن بالتأكيد الجيران

25
00:02:43,520 --> 00:02:45,123
إته حقيقي

26
00:02:47,993 --> 00:02:50,667
دعيني أحزر , كنت في المستشفى
مرة أخرى

27
00:02:52,189 --> 00:02:54,498
نعم
شيء من هذا القبيل

28
00:02:55,974 --> 00:02:57,886
لا , لا تنهضي

29
00:02:57,921 --> 00:02:59,445
إنه الصباح

30
00:03:04,418 --> 00:03:07,050
أنا بردان

31
00:03:22,830 --> 00:03:24,416
قهوتي سوداء

32
00:03:27,198 --> 00:03:28,200
ماذا في المدرسة اليوم

33
00:03:28,235 --> 00:03:32,311
الصف 2 سي
ميليسا نورمان مرة أخرى

34
00:03:36,180 --> 00:03:38,030
ماذا عنك ؟

35
00:03:41,894 --> 00:03:43,623
اسمعي ,

36
00:03:47,568 --> 00:03:49,893
لا أريد أن اتأخر عن الصف

37
00:03:49,928 --> 00:03:51,783
إنه مهم

38
00:04:06,742 --> 00:04:08,654
قلت لك ليلة البارحة
يجب أن نتحدث

39
00:04:08,689 --> 00:04:11,533
أنا أتحدث
أنت لا تستمعين

40
00:04:14,002 --> 00:04:16,127
هذا ربما يجذب انتباهك

41
00:04:16,935 --> 00:04:21,433
كانت أربع سنوات
أربع سنوات رائعة

42
00:04:23,952 --> 00:04:27,426
نيك , لا يمكنني
أن أفعل هذا لاآن

43
00:04:27,461 --> 00:04:29,513
أيمكننا أن نتحدث الليلة

44
00:04:31,584 --> 00:04:32,955
اللعنة إيمز

45
00:04:39,762 --> 00:04:42,121
أنا أطلب منك أن تتزوجيني

46
00:04:43,958 --> 00:04:45,401
هل أنت جاد

47
00:04:49,100 --> 00:04:51,418
أحبك

48
00:04:51,453 --> 00:04:54,007
و لكن علي أن أذهب

49
00:04:58,598 --> 00:05:02,221
لاقيني في المدرسة
عند الساعة الثالثة

50
00:05:07,270 --> 00:05:08,269
حسناً

51
00:05:32,296 --> 00:05:35,492
تعرفين لماذا أبقيتك هنا
في وقت اللعب ميليسا؟

52
00:05:38,807 --> 00:05:42,113
تراودك كوابيس مرة أخرى

53
00:05:42,148 --> 00:05:44,790
و هذه الأشياء عادت

54
00:05:44,825 --> 00:05:46,792
وحوش

55
00:05:46,827 --> 00:05:48,952
وحو ش نعم

56
00:05:50,936 --> 00:05:54,242
و لكن فقط في أحلامك
و أنت نائمة ؟

57
00:05:57,508 --> 00:06:01,542
أتذكرين ما قلناه , عندما تكونين
تحلمين

58
00:06:01,577 --> 00:06:03,789
آمنة في السرير

59
00:06:03,824 --> 00:06:08,339
نعم صحيح , عليك أن تتذكري هذا

60
00:06:10,530 --> 00:06:12,309
هل تراودك كوابيس ؟

61
00:06:14,707 --> 00:06:16,444
نعم

62
00:06:30,337 --> 00:06:32,144
لماذا قلت هذا ؟

63
00:06:32,944 --> 00:06:34,991
قلت ماذا ؟

64
00:06:37,331 --> 00:06:41,125
قلت أنني قمت بشيء رهيب

65
00:06:41,160 --> 00:06:43,723
عن ماذا تتحدثين آنسة روبرتز

66
00:06:43,758 --> 00:06:46,175
أيمكنني ان أذهب الآن؟

67
00:06:52,285 --> 00:06:54,038
تعرفين أنني أحاول أن أساعدك

68
00:06:54,701 --> 00:06:57,222
الأحلام أو أي شيء آخر يزعجك

69
00:06:57,257 --> 00:06:59,518
مثل ماذا ؟

70
00:06:59,553 --> 00:07:02,332
أيمكنني مساتدتك؟

71
00:07:02,367 --> 00:07:06,093
لا اعرف , يبدو أنك
تحاولين مساعدة ابنتي

72
00:07:06,128 --> 00:07:10,605
أنت أم ميليسا , أنا آسفة
لم نتقابل بعد

73
00:07:15,644 --> 00:07:20,224
كنا نتحدث عن الصور
التي رسمتها ميليسا اليوم

74
00:07:20,259 --> 00:07:24,446
حقاً , لا تملئي رأسها بهراء
الدكتور فيل و أوبرا

75
00:07:27,757 --> 00:07:29,812
أنا أحاول أن أساعد

76
00:07:34,996 --> 00:07:37,934
لا يمكنك أن تساعديني
لا يمكنك مساعدة نفسك

77
00:07:37,969 --> 00:07:40,301
لست قوية بما فيه الكفاية
أتمنى لو كنت

78
00:07:40,336 --> 00:07:42,742
أنت لطيفة

79
00:07:45,636 --> 00:07:47,135
سمعتها

80
00:07:48,073 --> 00:07:52,173
آخر ما نحتاجه , هو مضايقة أخرى
من الخدمات الاجتماعية

81
00:08:16,579 --> 00:08:18,818
آسفة بخصوص الصباح

82
00:08:26,194 --> 00:08:27,560
ماذا تقصد ؟

83
00:08:33,693 --> 00:08:36,783
ألا يفترض أن تحاول أن تكوني
جذابا الآن

84
00:08:37,348 --> 00:08:41,980
أنا جذاب , انسي أمير الجاذبية
أنا ملك الجاذبية

85
00:08:43,295 --> 00:08:51,227
لا أفهم , تحبينني أعرف أنك تفعلين
لماذا لا تريدين أن تتزوجي

86
00:08:51,262 --> 00:08:53,599
لم أقل هذا

87
00:08:53,634 --> 00:08:59,503
هل لهذا علاقة بأبوك؟
أنه ليس موجوداً ليوصلك للكنيسة

88
00:08:59,538 --> 00:09:02,437
هذا لا علاقة له به

89
00:09:02,472 --> 00:09:04,786
بالطبع

90
00:09:08,955 --> 00:09:12,120
أنت لا تعرف عما تتحدث
لذا توقف

91
00:09:15,710 --> 00:09:18,961
أنا آسف
أنا أحبك كثيرا

92
00:09:54,558 --> 00:09:55,805
يا إلهي

93
00:09:56,885 --> 00:09:58,409
أعتقد أن قدمي انكسرت

94
00:09:58,444 --> 00:10:01,087
لا بأس

95
00:10:07,658 --> 00:10:08,984
إنه عالق

96
00:10:15,989 --> 00:10:19,029
ساعدونا أرجوكم

97
00:10:19,064 --> 00:10:22,117
أرجوكم

98
00:10:23,154 --> 00:10:25,446
هلا اتصلتم بالإسعاف

99
00:10:43,623 --> 00:10:46,465
لا بأس سيكون الأمر بخير

100
00:11:06,047 --> 00:11:07,785
شكراً

101
00:11:32,072 --> 00:11:37,259
أنا بخير و لكنه كسر قدمه
لا يمكنه أن يتحرك

102
00:11:40,615 --> 00:11:42,452
ابق هنا

103
00:11:44,088 --> 00:11:45,650
أين تذهب

104
00:11:48,361 --> 00:11:50,850
ماذا يظن أني سأفعل

105
00:11:53,964 --> 00:11:56,437
لا بأس سنخرجك من هنا

106
00:12:12,528 --> 00:12:14,293
هل يؤلم ؟

107
00:12:25,353 --> 00:12:26,960
سنأخذك للمستشفى الان

108
00:12:50,065 --> 00:12:51,150
انتظر

109
00:12:51,185 --> 00:12:52,755
أيمي

110
00:12:53,789 --> 00:12:57,737
آسفون غير مسموح أن تركبي السيارة
عليك أن تصلي للمستشفى بنفسك

111
00:12:57,772 --> 00:12:58,974
ماذا ؟

112
00:12:59,009 --> 00:13:01,087
هذه القواعد أنا لا اصنعها
و أنت لا تخرقيها

113
00:13:02,087 --> 00:13:04,170
أي مستشفى ؟

114
00:13:10,232 --> 00:13:12,045
سألاقيك في المستشفى

115
00:13:53,376 --> 00:13:54,780
أين أيمز

116
00:13:54,815 --> 00:13:57,031
ستلاقيك في المستشفى

117
00:14:00,146 --> 00:14:01,789
إلى أي مستشفى نذهب؟

118
00:14:01,824 --> 00:14:03,675
سانت روزماري

119
00:14:03,710 --> 00:14:05,844
لم أسمع بها

120
00:14:06,733 --> 00:14:08,218
سأعتني بك

121
00:14:12,439 --> 00:14:17,032
منذ كانت  طفلة صغيرة

122
00:14:17,067 --> 00:14:19,672
الكثير لا يحبون المستشفيات

123
00:14:19,707 --> 00:14:22,544
ليس مثل إيمز , إنها الشخص
الوحيد الذي أعرفه

124
00:14:25,741 --> 00:14:28,057
عليها أن تذهب هذه المرة

125
00:14:32,831 --> 00:14:35,000
أنا بخير إنها أختي

126
00:14:49,350 --> 00:14:51,087
معذرة كم تبعد أقرب مستشفى ؟

127
00:14:51,122 --> 00:14:52,087
بضعة شوارع

128
00:14:52,122 --> 00:14:54,298
أيمكنك أن تأخذني لهناك
من فضلك؟

129
00:15:17,939 --> 00:15:19,979
ماذا أحضرت لي فرانسيس

130
00:15:20,014 --> 00:15:21,863
نيكولاس فاندايك

131
00:15:32,441 --> 00:15:37,232
لا تقلق سيد فاندايك
سنعتني بك

132
00:15:55,048 --> 00:15:56,406
هل أنت بخير ؟

133
00:15:57,777 --> 00:16:01,556
نعم , لا أحب المستشفيات

134
00:16:01,591 --> 00:16:04,133
لا أحد يحبها

135
00:16:11,314 --> 00:16:15,355
لم أدخل إلى مستشفى
منذ كنت في الـ12

136
00:16:31,189 --> 00:16:32,835
لا بأس سبد فاندايك

137
00:16:37,535 --> 00:16:39,260
أنت في المستشفى الآن

138
00:16:43,807 --> 00:16:45,971
أين إيمي؟

139
00:16:46,006 --> 00:16:50,382
أنا واثق أنها في الطريق

140
00:17:11,229 --> 00:17:12,954
لا سأكون بخير

141
00:17:12,989 --> 00:17:15,314
للأسف كنت سأبقي
العداد شغال

142
00:17:21,645 --> 00:17:23,642
طاب يومك إيمي

143
00:17:23,677 --> 00:17:25,453
و أنت أيضاً

144
00:17:27,555 --> 00:17:29,508
كيف عرفت اسمي

145
00:17:29,543 --> 00:17:32,027
لم أخبرك باسمي

146
00:18:05,523 --> 00:18:08,218
لا تحاول أن تتكلم
أعطيناك مسكنا للألم

147
00:18:43,278 --> 00:18:45,213
أنا هنا لأرى صديقي

148
00:18:45,248 --> 00:18:46,859
متى

149
00:18:46,894 --> 00:18:49,812
لست متأكدة قبل ساعة

150
00:18:49,847 --> 00:18:51,338
ما اسمه ؟

151
00:18:51,373 --> 00:18:53,174
نيك فاندايك

152
00:18:56,099 --> 00:18:58,935
آسفة لا بد أن هناك خطأ ما
ليس هنا

153
00:18:58,970 --> 00:19:01,858
من قال لك أنه أحضر لهنا؟

154
00:19:03,570 --> 00:19:06,286
افترضت .. هل أنت
متأكدة

155
00:19:06,321 --> 00:19:12,268
نيكولاس فاندايك كان هناك حادث
قريب و كسر قدمه

156
00:19:12,303 --> 00:19:13,908
سيارة إسعاف أخذته

157
00:19:13,943 --> 00:19:17,504
آسفة لم يدخل هنا

158
00:19:20,295 --> 00:19:21,822
هل أنت بخير ؟

159
00:19:24,169 --> 00:19:26,346
نعم أنا بخير

160
00:19:26,381 --> 00:19:29,030
أتعرفين أين يمكن أن يأخذوه؟

161
00:19:32,061 --> 00:19:35,659
هذه لائحة بكل المستشفيات
في المنطقة

162
00:19:35,694 --> 00:19:43,592
و الأرقام مسجلة ربما  تريدين أن تتصلي
بهم قبل أن تضيعي وقتك

163
00:19:43,627 --> 00:19:45,616
هناك هاتف خلفك

164
00:19:45,651 --> 00:19:47,861
شكراً

165
00:19:54,057 --> 00:19:57,852
أعتقد أنني سأستخدم هاتفاً
في الخارج

166
00:19:57,887 --> 00:19:59,422
شكراً

167
00:20:06,611 --> 00:20:07,943
هيا إيمي

168
00:20:09,375 --> 00:20:13,869
إنها مجرد مستشفى , حيث يشفى الناس
و ينقذوا

169
00:20:13,904 --> 00:20:16,662
يا سيدة هل أنت بخير؟

170
00:20:17,548 --> 00:20:20,582
يا إلهي , كنت في الحادث أيضاً

171
00:20:20,617 --> 00:20:23,031
هل أنت بخير ؟

172
00:20:23,753 --> 00:20:27,181
أنا أفضل من شاحنتي و لكن نعم
أنا بخير

173
00:20:27,216 --> 00:20:30,331
أنا لوكاس
ينادونني لوك

174
00:20:30,366 --> 00:20:32,095
أيمي

175
00:20:33,298 --> 00:20:36,490
أنا آسفة ليس لدي بطاقة التأمين

176
00:20:36,525 --> 00:20:38,809
نيك يهتم بهذه الأمور

177
00:20:38,844 --> 00:20:41,210
لا تقلقي بخصوص هذا

178
00:20:41,245 --> 00:20:45,098
إنه عذر لأشتري واحدة جديدة

179
00:20:46,325 --> 00:20:49,040
أنا أحاول أن أجد أختي

180
00:20:49,075 --> 00:20:50,875
هل هي بخير ؟

181
00:20:50,910 --> 00:20:55,189
أخذوها و وضعوها في سيارة إسعاف
و لم يخبروني إلى أي مستشفى

182
00:20:55,224 --> 00:20:59,893
نفس الشيء حدث لنيك
صديقي إنه جنون

183
00:21:02,447 --> 00:21:05,475
أخذت سيارة تاكسي و طلبت
منه أن يأخذني لأقرب مستشفى

184
00:21:05,510 --> 00:21:09,053
و أنا أيضا , لم تدخل
لا بد أنهم أخذوها لمستشفى آخر

185
00:21:09,088 --> 00:21:11,496
و لكن لا أعرف أين أبدأ بالبحث

186
00:21:12,535 --> 00:21:17,136
رائع و سيوفر علينا الوقت

187
00:21:17,171 --> 00:21:20,739
بالطبع , يمكنني أن أستفيد
من الرفقة . لا زلت

188
00:21:21,619 --> 00:21:23,708
هل لا زلت مصدومة

189
00:21:23,743 --> 00:21:30,839
لا , لا أعرف , ربما
لدي مشكلة مع المستشفيات

190
00:21:30,874 --> 00:21:32,429
و أنا أيضاً

191
00:21:32,464 --> 00:21:34,558
علينا أن نبدأ بالاتصال
بهذه الأرقام

192
00:21:34,593 --> 00:21:37,527
بالتأكيد

193
00:21:49,532 --> 00:21:50,653
تحتاج أن ترتاح

194
00:21:55,098 --> 00:21:57,027
فاندايك نعم

195
00:21:58,543 --> 00:22:02,016
ف ا ن د ا ي ك

196
00:22:03,694 --> 00:22:07,768
نعم سأنتظر

197
00:22:12,231 --> 00:22:14,910
هل أنت متأكدة , ربما يمكنك
أن تتحققي مرة أخرى

198
00:22:28,844 --> 00:22:35,833
تحققت من كل المستشفيات
في المنطقة و أنتم آخر  مستشفى في اللائحة

199
00:22:46,014 --> 00:22:47,701
اللعنة عليك كثيراً

200
00:23:06,434 --> 00:23:07,763
ابتعد عنها

201
00:23:49,044 --> 00:23:51,046
هذا غير ممكن

202
00:23:51,081 --> 00:23:52,796
إنه محظوظ

203
00:23:52,831 --> 00:23:57,818
حظ ؟ , لم يكن حظاً
هل رأيت وجهه

204
00:24:01,602 --> 00:24:05,198
لم يكن بشرياً

205
00:24:05,233 --> 00:24:10,579
كان شيء آخر , أحس أني أجن

206
00:24:10,614 --> 00:24:14,099
لا بأس أنت قلقة

207
00:24:14,134 --> 00:24:17,642
أي شخص مر بما مررت به اليوم

208
00:24:17,677 --> 00:24:19,854
أحس أني أرى أشياء

209
00:24:19,889 --> 00:24:22,297
لست مجنونة منذ بضعة أعوام
عملت في مستشفى

210
00:24:22,332 --> 00:24:29,586
و ليس من غير العادي أن يتخيلوا
أمور بعد تجربة سيئة

211
00:24:34,086 --> 00:24:36,055
هل كنت دكتور

212
00:24:36,090 --> 00:24:37,904
لا

213
00:24:47,905 --> 00:24:51,644
أتريدين أن أعيدك لمنزلك ؟

214
00:24:54,987 --> 00:24:57,737
لا , أنا بخير

215
00:25:00,336 --> 00:25:05,860
سوف أعود للبيت و انتظر ليوم الغد

216
00:25:05,895 --> 00:25:09,308
إذا لم أعرف أين هو
سأذهب للشرطة

217
00:25:09,343 --> 00:25:14,043
سأبحث الليلة إذا وجدتهم
سأتصل بك

218
00:25:14,078 --> 00:25:18,296
إذا لم أجدهم أرجو الا تمانعي
أن أذهب معك للشرطة

219
00:25:18,331 --> 00:25:19,818
بالطبع

220
00:25:19,853 --> 00:25:22,891
ستكونن بخير
اذهبي للبيت و نامي

221
00:25:35,206 --> 00:25:37,327
ها نحن ذا نيكولاس

222
00:26:09,950 --> 00:26:12,402
إنه نيكولاس تعرض لحادث

223
00:26:14,943 --> 00:26:17,046
لطيف , لطيف جدا

224
00:26:26,880 --> 00:26:28,088
اعذرني

225
00:26:28,123 --> 00:26:29,612
نحتاج عينة دم

226
00:26:29,647 --> 00:26:31,428
و لكنكم أخذتم عينة

227
00:26:31,463 --> 00:26:33,459
علينا أن نتأكد

228
00:26:33,494 --> 00:26:36,849
أقسم أنها تبدو مثل
هواية أكثر منها عمل

229
00:26:36,884 --> 00:26:38,979
هذا كاف سيد مكينري

230
00:26:54,664 --> 00:26:55,748
اتركي لي شيئاً

231
00:26:55,783 --> 00:26:57,951
انتبه للغتك سيد فاندايك
من فضلك

232
00:26:57,986 --> 00:27:00,511
سنعود للحمام

233
00:27:23,182 --> 00:27:25,780
اسمعني , لا تريد أن تكون هنا

234
00:27:25,815 --> 00:27:27,888
اصمت هندرسون

235
00:27:30,946 --> 00:27:35,640
لا أعرف عنكم و ولكني متشوق
لهذا الحمام

236
00:27:35,675 --> 00:27:41,022
لا , هذا المكان غير صحيح
اسأل جيمي , هناك شيء خاطئ

237
00:27:43,666 --> 00:27:45,824
منذ متى أنت هنا؟

238
00:27:49,200 --> 00:27:51,676
لا أعرف لا يمكنني أن أتذكر

239
00:27:53,629 --> 00:27:56,003
لماذا أنت هنا

240
00:27:58,316 --> 00:28:00,876
لا تعرف ما مرضك ؟

241
00:28:19,594 --> 00:28:21,763
ماذا كنت تقول سيد مكنريك ؟

242
00:28:21,798 --> 00:28:23,958
لا شيء آنسة هوليدي

243
00:28:30,417 --> 00:28:31,929
طابت ليلتكم إذا

244
00:28:31,964 --> 00:28:34,597
طابت ليلتك ممرضة هوليدي

245
00:28:57,029 --> 00:28:58,593
لديك رسالة واحدة

246
00:29:01,190 --> 00:29:03,797
هذه سارا نومان أم ميليسا

247
00:29:05,749 --> 00:29:08,193
ميليسا قالت أنها ترى أشياء
بخصوصك

248
00:29:08,228 --> 00:29:11,737
تقول نها تريد أن تراك
ويمكنها أن تساعدك

249
00:29:11,772 --> 00:29:14,687
أرجو  أن تعرفي ما يعنيه هذا
لأني لا أعرف

250
00:29:14,722 --> 00:29:21,292
على أي حال تعرفين أين نحن

251
00:30:25,164 --> 00:30:26,567
مرحباً

252
00:30:27,764 --> 00:30:29,087
هل هناك أحد؟

253
00:30:30,562 --> 00:30:32,172
هاريسون؟

254
00:30:35,235 --> 00:30:37,117
جيمس

255
00:31:05,060 --> 00:31:07,258
لا بأس  ,لا بأس

256
00:31:08,655 --> 00:31:13,575
إنه كابوس
عودي للنوم

257
00:31:41,139 --> 00:31:42,862
استيقظ , استيقظ

258
00:31:45,007 --> 00:31:47,451
ماذا حدث للرجل في ذاك السرير؟

259
00:31:47,486 --> 00:31:50,912
لقد تم إخراجه
تحسن

260
00:31:50,947 --> 00:31:53,661
أخرجتوه في منتصف الليل؟

261
00:31:53,696 --> 00:31:55,715
نعم , لقد تحسن

262
00:31:56,634 --> 00:31:58,313
تحسن من ماذا ؟

263
00:31:58,348 --> 00:32:02,499
حان وقت عينة الدم

264
00:32:04,364 --> 00:32:08,116
و اليوم يوم آخر , لا تناقش
لن تفيدك المناقشة

265
00:32:13,945 --> 00:32:17,300
لا تناقش
تعرف أنه لن يفيدك

266
00:32:24,054 --> 00:32:25,705
دورك سيد فاندايك

267
00:32:26,514 --> 00:32:28,954
اتركي لي شيئاً

268
00:32:43,852 --> 00:32:45,378
ما مشكلتكم؟

269
00:32:53,700 --> 00:32:57,729
معذرة نريد أن نبلغ عن شخصين
مفقودين

270
00:33:00,531 --> 00:33:02,751
أحدهما اسمع نيك فاندايك ,

271
00:33:05,399 --> 00:33:08,384
كان هناك حادث سيارة البارحة
أنا كنت فيه و لكني لم تأذى

272
00:33:08,419 --> 00:33:10,225
جيد لك

273
00:33:11,201 --> 00:33:13,900
سيارة إسعاف أتت و أخذته

274
00:33:13,935 --> 00:33:19,886
معذرة , أنا و أختي كنا في نفس
الحادث

275
00:33:21,919 --> 00:33:26,221
لكن أختك تأذت و سيارة الإسعاف
أتت و أخذتها

276
00:33:26,256 --> 00:33:30,093
نعم و لكن كانت سيارة إسعاف أخرى

277
00:33:30,128 --> 00:33:35,023
صديق الآنسة و لا أختي قد
قبلوا في مستشفى محلي

278
00:33:35,058 --> 00:33:38,862
و قد خطفوا ؟

279
00:33:40,219 --> 00:33:42,770
....لا نعرف , نحن فقط

280
00:33:42,805 --> 00:33:46,220
نضيع وقت الشرطة

281
00:33:46,255 --> 00:33:50,798
ما مشكلتكم أليس
لدي شيء هنا لأفعله

282
00:33:57,926 --> 00:34:04,470
معذرة , شخصين فقدا و سيارة
إسعاف أخذتهم و لا نعرف أين هم

283
00:34:04,505 --> 00:34:10,176
و لست أتهم أحد , لا أختلق هذا
نحن نبحث عن مساعدة

284
00:34:12,283 --> 00:34:17,141
هذا كان مقنعاً , هذا أفضل
ما رأيته

285
00:34:17,176 --> 00:34:18,744
برافو

286
00:34:20,579 --> 00:34:23,315
قالوا لكم أنهم يأخذونهم لمستشفى
سان روزماري؟

287
00:34:23,350 --> 00:34:27,276
لم يقولوا لنا أين يأخذونهم

288
00:34:27,311 --> 00:34:33,277
حقاً ؟ هذه تبديلة
هذه جديدة

289
00:34:33,312 --> 00:34:35,326
لدي فكرة

290
00:34:37,472 --> 00:34:40,741
أتعرفين أريد أن أتكلم مع رئيسك الآن

291
00:34:40,776 --> 00:34:46,340
أتعرفين أريدك أن تبتعدي عن المكتب
الآن قبل أن أعتقلك لإضاعة وقتي

292
00:34:48,813 --> 00:34:50,942
تعالي  , إنها تتصرف بلؤم
لنذهب

293
00:35:05,477 --> 00:35:09,000
ماذا ؟ماذا قلت لي ؟

294
00:35:09,035 --> 00:35:10,884
بهدوء

295
00:35:12,678 --> 00:35:16,673
أتعرفين لدي زنزانة صغيرة جميلة لك

296
00:35:20,148 --> 00:35:23,794
أتعرفين نحن آسفين
شكراً لوقتك

297
00:35:25,034 --> 00:35:26,354
حسناً

298
00:35:29,629 --> 00:35:34,557
ألم ترى , وجهها
ألم تسمع ما قالته ؟

299
00:35:34,592 --> 00:35:36,480
لا , لا  شيء

300
00:35:43,050 --> 00:35:46,365
علينا أن نجعلهم يفهمون

301
00:35:46,400 --> 00:35:50,037
لا فائدة رأيت ما حدث
يظنون أنه مقلب

302
00:35:50,072 --> 00:35:52,041
و لست متأكد لماذا

303
00:35:52,076 --> 00:35:58,552
ماذا سنفعل ؟ لا شيء
ننتظر أن تعود أختك

304
00:35:59,628 --> 00:36:05,678
سيتصلون , و يخبروننا بأي
مستشفى هم سنذهب لزيارتهم

305
00:36:05,713 --> 00:36:10,615
سيكون كل شيء بخير ,إيمي
علينا أن نكون صبورين

306
00:36:10,650 --> 00:36:12,096
لا يمكنني أن أفعل هذا

307
00:36:12,131 --> 00:36:14,392
ليس لدينا خيار

308
00:36:14,427 --> 00:36:17,519
أنا متأكد أن هناك خطأ ما

309
00:36:17,554 --> 00:36:21,118
قبلوا تحت أسماء مختلفة
الملفات ضاعت

310
00:36:24,103 --> 00:36:28,333
ألم يخطر ببالك أنهم تأذوا بشدة
لكي يعطوا أسماء

311
00:36:32,078 --> 00:36:34,588
و يرقدون بغيبوبة
.. أو حتى

312
00:36:34,623 --> 00:36:37,942
توقفي لا تقوليها

313
00:36:37,977 --> 00:36:43,772
فكرت بنفس الشيء
أنت خائف مثلي

314
00:36:44,520 --> 00:36:51,576
نعم , لا أعرف
اخترت أن أصدق أنهم بخير

315
00:36:51,611 --> 00:36:55,935
الأمرمجرد خطأ
هذا كل شيء

316
00:36:55,970 --> 00:37:01,405
ستتصل , ستريدني أن أحضر أزهار و شوكولا

317
00:37:03,121 --> 00:37:04,654
تعالي

318
00:37:10,587 --> 00:37:14,234
هذه الشوكولا المفضلة
التي تريدني أن أحضرها

319
00:37:14,269 --> 00:37:16,262
أنت محق على الأغلب

320
00:37:27,684 --> 00:37:28,848
وغد

321
00:37:35,559 --> 00:37:39,379
سأذهب . للبيت

322
00:37:41,217 --> 00:37:42,939
سأتصل بك لاحقاً

323
00:37:42,974 --> 00:37:44,536
أتعدين

324
00:37:44,571 --> 00:37:49,175
نعم علي أن أتوقف في مكان
سأتصل بك الليلة

325
00:38:03,732 --> 00:38:09,165
لن يفيدك
لن يأتوا

326
00:38:09,200 --> 00:38:13,062
لن يأتوا أبداً

327
00:38:20,836 --> 00:38:23,077
ماذا تفعل ؟

328
00:38:23,112 --> 00:38:25,847
لا تدعهم يروك تفعل هذا

329
00:38:28,263 --> 00:38:30,751
عد للسرير , ابق هنا

330
00:38:32,871 --> 00:38:35,274
سأتصل بإيمي و أعلمها بمكاني

331
00:38:35,309 --> 00:38:40,094
و بعد هذا سأتصل بمحامي

332
00:40:30,953 --> 00:40:33,165
ماذا تفعل خارج السرير؟

333
00:40:33,200 --> 00:40:36,805
أريد أن أستخدم الحمام

334
00:40:41,867 --> 00:40:44,355
رايت شيئاً هناك

335
00:40:44,390 --> 00:40:48,228
إنه  مخزن المؤونة لن يهمك شيء هناك

336
00:40:48,263 --> 00:40:50,673
افتحي هذا الباب

337
00:41:03,936 --> 00:41:05,265
هذا مستحيل

338
00:41:05,300 --> 00:41:10,429
هذا كاف سيد فاندايك
علي أن أصر أن تعود للسرير

339
00:41:10,464 --> 00:41:13,360
لست في حالة تسمح لك
أن تتجول لوحدك

340
00:41:16,870 --> 00:41:20,400
أنت تحت تأثير المخدر

341
00:41:23,457 --> 00:41:26,142
أقترح أن تذكر هذا

342
00:41:26,177 --> 00:41:29,024
هناك شيء خاطئ بهذا المكان

343
00:41:29,059 --> 00:41:33,850
لا يوجد شيء خاطئ و إنها
مستشفى جيدة  إنها الأفضل

344
00:41:33,885 --> 00:41:37,230
لا تهتم لتلك القصص الغريبة

345
00:41:37,265 --> 00:41:38,796
أي قصص؟

346
00:41:38,831 --> 00:41:42,820
أنت تعرف أي قصص

347
00:41:52,224 --> 00:41:56,083
سأطلب من الدكتور كنت أن يصف
لك شيئاً

348
00:41:56,118 --> 00:42:00,908
شيء يوقف هذه التهيؤات

349
00:42:18,342 --> 00:42:22,534
عن ماذا تتحدث ؟أي قصص

350
00:42:22,569 --> 00:42:24,854
سألتك أي قصص

351
00:42:47,422 --> 00:42:49,667
لديك رسالة واحدة جديدة

352
00:42:51,372 --> 00:42:53,449
مرحباً إيمي

353
00:42:57,984 --> 00:43:00,421
وصلت لهنا بنفسي
أين أنت ؟

354
00:43:04,844 --> 00:43:11,869
لم تزوروني و إذا كنت خائفة أتفهم
و لكني أحتاج إليك بشدة

355
00:43:13,066 --> 00:43:19,793
الأشياء , غريبة هنا
الممرضات يأخذن الدم

356
00:43:22,228 --> 00:43:23,988
أنا خائف

357
00:43:25,695 --> 00:43:29,103
الأمور ليست صحيحة , المرضى يختفون

358
00:43:33,404 --> 00:43:35,021
علي أن أذهب

359
00:43:40,491 --> 00:43:42,781
ضع ذلك الهاتف

360
00:43:59,870 --> 00:44:00,954
يا إلهي

361
00:44:07,987 --> 00:44:09,624
من أنت و ماذا تريد ؟

362
00:44:09,659 --> 00:44:11,349
هل هذه إيمي روبرتس؟

363
00:44:11,384 --> 00:44:13,472
نعم من يتحدث ؟

364
00:44:13,507 --> 00:44:17,557
أنا سارا نورمان أم ميليسا
تركتك رسالة

365
00:44:17,592 --> 00:44:20,912
اعتقدت أنه لا حاجة لتتصلي بي

366
00:44:21,634 --> 00:44:25,919
آسفة , كانت أيام صعبة

367
00:44:27,833 --> 00:44:30,096
عليك أن تأتي لهنا

368
00:44:30,131 --> 00:44:33,639
ميلسا تفوه بأشياء غريبة
و الذنب ذنبك , لا تأكل و لا تنام

369
00:44:33,674 --> 00:44:35,447
ماذا تقول؟

370
00:44:35,482 --> 00:44:39,241
تقول أنها تستطيع أن تساعدك
على إيجاده و لا أعرف ماذا يعني

371
00:44:39,276 --> 00:44:45,044
هل يعني هذا لك شيء؟

372
00:44:45,079 --> 00:44:47,194
أنا في طريقي

373
00:45:04,516 --> 00:45:06,514
أنا هنا

374
00:45:06,549 --> 00:45:09,308
لا تجعلي الأمر يبدو
و كأنها خدمة و الذنب ذنبك

375
00:45:09,343 --> 00:45:12,237
أنا أحتاج مساعدة ميلسا

376
00:45:39,228 --> 00:45:40,748
هذا لطيف

377
00:45:40,783 --> 00:45:42,714
الا تنهض من أجل أي شيء

378
00:45:54,453 --> 00:45:58,102
كانت تتحدث أنها تريد أن
تحدثك بشيء

379
00:45:58,137 --> 00:46:03,056
لاأعرف ما تعلمينهم في المدرسة
ربما عليك أن تبدأي بالسلوك

380
00:46:03,091 --> 00:46:05,141
مثل احترام الأبوين

381
00:46:05,176 --> 00:46:07,873
أنت لست من الأهل بوب

382
00:46:07,908 --> 00:46:10,629
و ليس مارسيلا

383
00:46:10,664 --> 00:46:12,989
إنها ميليسا

384
00:46:30,026 --> 00:46:34,049
لا يمكنك أن تساعديه
لن نسمح لك

385
00:46:35,562 --> 00:46:37,019
هل أنت بخير ؟

386
00:46:43,470 --> 00:46:46,261
ربما علي أن أتحدث لميلسا

387
00:46:46,296 --> 00:46:51,252
افعلي ذلك و إذا احتجتينا
نحن هنا

388
00:47:13,919 --> 00:47:16,846
ميليسا , هل أنت مستيقظة ؟

389
00:47:20,953 --> 00:47:23,663
أمك اتصلت و قالت أنك
تريدين أن تتحدثي معي

390
00:47:23,698 --> 00:47:25,943
أنت تريدين أن تتحدثي إلي

391
00:47:31,239 --> 00:47:33,960
أعتقد أني رايتهم و لكني
لست متأكدة

392
00:47:33,995 --> 00:47:37,671
و أنا أستطيع ان أجده
لا تعرفين أين هو ؟

393
00:47:37,706 --> 00:47:41,577
لا
هل تعرفين ؟

394
00:47:41,612 --> 00:47:43,594
نعم

395
00:47:43,629 --> 00:47:45,478
اين ؟

396
00:48:05,680 --> 00:48:07,034
أين هو ؟

397
00:48:07,069 --> 00:48:09,249
سانت روزماري

398
00:48:10,883 --> 00:48:13,276
سمعت هذا الاسم من قبل

399
00:48:13,311 --> 00:48:16,432
يمكنك أن تجديها إذا أردت

400
00:48:25,705 --> 00:48:30,368
لم تقولي لي لماذا
أنت تخافين من المستشفيات

401
00:48:35,390 --> 00:48:38,806
فعلت شيئاً رهيباً منذ وقت طويل

402
00:48:40,754 --> 00:48:43,162
لم أتحدث عنه

403
00:48:43,197 --> 00:48:47,240
لم أخبر أحداً

404
00:48:47,275 --> 00:48:50,206
عندما ينتهي هذا الأمر
ربما يجب أن تفعلي

405
00:49:03,573 --> 00:49:05,059
وقت الدواء سيد فاندايك

406
00:49:12,258 --> 00:49:14,107
لم هي ؟

407
00:49:14,142 --> 00:49:15,808
لتساعدك على النوم

408
00:49:26,048 --> 00:49:27,250
جيد

409
00:50:03,452 --> 00:50:04,937
ما الأمر بنتي ؟

410
00:50:09,528 --> 00:50:13,595
لا أعرف كيف أقول هذا
أعتقد أني أجن

411
00:50:16,504 --> 00:50:20,248
يمكنك أن تبقي هنا
طالما أردت

412
00:50:20,283 --> 00:50:22,773
و أتمنى أن تجدي السلام
الذي كنت تبحثين عنه

413
00:50:25,993 --> 00:50:27,312
أبتاه

414
00:50:27,347 --> 00:50:28,756
نعم

415
00:50:31,182 --> 00:50:35,591
أعرف أني لم افعل هذا منذ
وقت طويل , منذ وفاة أبي

416
00:50:43,446 --> 00:50:48,443
أنا خائفة جداً و مرتبكة
و لا أفهم ما يحدث لي

417
00:51:53,677 --> 00:51:55,455
هل أنت بخير ؟

418
00:52:03,282 --> 00:52:05,353
لا

419
00:52:05,388 --> 00:52:07,523
إذا رغبت

420
00:52:09,963 --> 00:52:11,560
يمكن أن يكون مفيداً لك

421
00:52:13,632 --> 00:52:16,315
لا , لا يمكنك أن تساعدني

422
00:52:17,553 --> 00:52:19,198
فقط أنا أستطيع

423
00:52:27,760 --> 00:52:29,366
شكراً لقدومك

424
00:52:29,401 --> 00:52:30,843
هل أنت بخير

425
00:52:30,878 --> 00:52:33,130
نعم

426
00:52:34,220 --> 00:52:36,423
نعم بالتأكيد

427
00:52:36,458 --> 00:52:38,685
بحث

428
00:52:38,720 --> 00:52:40,850
عن ماذا نبحث ؟

429
00:52:40,885 --> 00:52:43,403
مستشفى سانت روزماري

430
00:52:43,438 --> 00:52:45,211
أيمكنني أن أسأل لماذا؟

431
00:52:45,246 --> 00:52:48,556
طفلة في العاشرة من عمرها
قالت لي أنني يجب

432
00:52:48,591 --> 00:52:50,367
منطقي

433
00:52:51,724 --> 00:52:53,320
فوق , على اليمين

434
00:52:53,355 --> 00:52:55,132
شكراً

435
00:52:57,300 --> 00:52:58,743
العفو إيمي

436
00:53:41,388 --> 00:53:42,389
مرحباً

437
00:53:43,747 --> 00:53:47,851
نحن نبحث عن معلومات
عن مستشفى سانت روزماري

438
00:53:50,008 --> 00:53:54,074
لماذا تريدين أن تقرأي عن
ذاك المكان المريع

439
00:53:55,722 --> 00:53:59,910
إنها قصة طويلة
ماذا تعرفين

440
00:54:01,310 --> 00:54:09,321
المعتاد , دمر المكان من سنوات
الكثير من السنين , قبل أن تولدي

441
00:54:10,641 --> 00:54:15,066
سوي بالأرض في حريق رهيب

442
00:54:16,872 --> 00:54:18,391
من هم ؟

443
00:54:20,577 --> 00:54:24,963
الأطباء , الممرضات

444
00:54:34,571 --> 00:54:39,466
كل الطاقم , أشعلوه
البعض يقول

445
00:54:45,996 --> 00:54:48,039
لماذا فعلوها ؟

446
00:54:48,074 --> 00:54:56,482
لا أحد يعرف بالضبط , و لكنه كان شيء
فظيع , الكل قرر البقاء و الموت في الحريق

447
00:54:56,517 --> 00:54:58,608
بدلاً من الهرب

448
00:55:00,362 --> 00:55:05,116
حينها كانت هناك شائعات
قصص مما قبل الحريق

449
00:55:06,200 --> 00:55:13,691
عن تضحيات , عبادة الشيطان
مرضى تختفي و لا ترى مرة أخرى

450
00:55:13,726 --> 00:55:19,235
طقوس دموية للحفاظ الشباب الدائم

451
00:55:19,270 --> 00:55:29,232
و انتشرت الشائعة , وفي ليلة
اشتعل المبنى و لم يخرج أحد حياً

452
00:55:29,267 --> 00:55:31,091
لا أحد ؟

453
00:55:31,126 --> 00:55:41,161
الناس قالوا أنهم رأوا داخل الحريق
و لا أحد حاول الهروب

454
00:55:41,196 --> 00:55:49,483
جلسوا و انتظروا الموت
انتظروا أن يأخذهم اللهيب

455
00:55:49,518 --> 00:55:54,180
مكان رهيب ملعون
الحمد لله اختفى الآن

456
00:55:59,083 --> 00:56:00,723
علي أن أذهب للبيت

457
00:56:02,572 --> 00:56:04,405
انتظري

458
00:56:08,544 --> 00:56:13,105
قططي لا تنتظر أن تجوع
لذا لا أنتظر لكي أطعنها

459
00:56:28,331 --> 00:56:29,693
ما هي ؟

460
00:56:31,766 --> 00:56:34,051
رأيت هؤلاء الناس من قبل

461
00:56:34,086 --> 00:56:37,741
لقد ماتوا منذ 60-70 عاماً
لا يمكن

462
00:56:39,775 --> 00:56:41,768
رايتهم في أحلامي

463
00:57:30,897 --> 00:57:33,147
شكراً مرة أخرى لإعادتي للبيت

464
00:57:33,182 --> 00:57:35,193
لا زلت خائفة

465
00:57:35,228 --> 00:57:37,590
ماذا تفعل اين تذهب

466
00:57:37,625 --> 00:57:42,047
علي أن أعود للفندق
و سأعود للجنوب

467
00:57:42,929 --> 00:57:45,380
لا يمكنك , ماذا عن أختك ؟

468
00:57:45,415 --> 00:57:47,901
ليس لدي خيار

469
00:57:51,562 --> 00:57:59,687
ابق هنا و سأستحم و نطلب طعام
و نجلس ونناقش هذا

470
00:57:59,722 --> 00:58:03,004
أياً ما تقوليه يا رئيسة

471
00:58:50,423 --> 00:58:53,176
أعرف أني أعرف اين نيك و أختك
و لكني لا أعتقد أنك ستصدقني

472
00:58:53,211 --> 00:58:54,878
أين؟

473
00:58:56,035 --> 00:58:58,403
مستشفى سانت روزماري

474
00:59:00,159 --> 00:59:02,279
لا يمكن و لقد احترق

475
00:59:02,314 --> 00:59:09,216
أعرف , لا أعرف كيف
و لكني أعرف أنهم هناك و يحتاجون مساعدة

476
00:59:10,253 --> 00:59:12,375
أنت تحبينه كثيراً

477
00:59:13,495 --> 00:59:16,853
نعم , أحبه

478
00:59:18,479 --> 00:59:23,102
طوال حياتي حلمت أن ألتقي
بشخص يحبني إلى هذه الدرجة

479
00:59:23,137 --> 00:59:24,745
أنت مميزة

480
00:59:26,024 --> 00:59:32,375
عرفت ذلك من أول لحظة التقينا فيها

481
00:59:32,410 --> 00:59:38,698
و جميلة , عندما رأيتك تقفين هناك
في حمامك عارية

482
00:59:38,733 --> 00:59:43,366
لم أرد أن أواسيك فقط , بل أن أضمك
بين ذراعي

483
00:59:46,073 --> 00:59:48,626
أنت جميلة بالداخل مم في الخارج

484
00:59:49,984 --> 00:59:51,898
لوكاس ماذا تفعل ؟

485
00:59:51,933 --> 00:59:56,109
ما أردت فعله منذ أول
لحظة وقعت عيناي عليك

486
01:00:02,251 --> 01:00:04,412
لوكاس لا يمكنني فعل هذا

487
01:00:04,447 --> 01:00:07,381
بلى أغلقي عينيك

488
01:00:09,113 --> 01:00:12,030
لوكاس ,, لا يمكنني
نيك

489
01:00:13,914 --> 01:00:16,784
حسناً ,لن أفعل أي شيء
أعدك

490
01:00:16,819 --> 01:00:19,382
فقط أغلقي عينيك

491
01:00:21,109 --> 01:00:26,491
لوكاس أنا آسفة أنا أحب نيك
عليك أن تفهم هذا

492
01:00:27,528 --> 01:00:30,198
نيك رحل

493
01:00:33,647 --> 01:00:35,138
ماذا ؟

494
01:00:35,173 --> 01:00:39,776
لقد رحل  ولا يمكنك أن تساعديه

495
01:00:45,151 --> 01:00:52,134
أنت خائفة أن تساعديه
لقد رحل , اتركيه

496
01:00:55,798 --> 01:01:00,135
بعد ما فعلته لأبوك
تعرفين أنه لا يمكنك أن تساعديه

497
01:02:37,135 --> 01:02:39,901
كنت في الثانية عشر من عمرك
و لكنك تتذكرين كما لو كانت البارحة

498
01:02:40,703 --> 01:02:43,815
لن تنسي ذاك اليوم
أنا لن أفعل

499
01:02:45,013 --> 01:02:49,368
النظرة على وجه والدك
الألم في عينيه

500
01:02:49,403 --> 01:02:52,284
و الشيء الفظيع الذي فعلتيه

501
01:02:52,319 --> 01:02:57,072
كيف يمكنك أن تنسي
أعدك هو لم ينسى أيضاً

502
01:03:01,694 --> 01:03:04,419
تتذكرين كيف كان من قبل

503
01:03:04,454 --> 01:03:06,458
اتركني لوحدي

504
01:03:08,883 --> 01:03:11,879
كيف حملك و سبّحك
و أخذك للمتنزه

505
01:03:13,506 --> 01:03:18,949
و وجهه , ورائحته
رائحة الموت

506
01:03:24,184 --> 01:03:29,994
الندم , تذكرين ما فعلتيه
لأبوك . تذكرين

507
01:03:30,029 --> 01:03:31,983
لم يكن لدي خيار

508
01:03:32,018 --> 01:03:36,121
بلى كان لديك  واخترت أن تكوني
واحدة منا

509
01:03:36,156 --> 01:03:38,255
لم أفعل

510
01:03:38,290 --> 01:03:41,759
أنت واحدة منا إيمي

511
01:03:41,794 --> 01:03:43,719
لم لا تعترفي بهذا

512
01:03:43,754 --> 01:03:45,334
اتركني لوحدي

513
01:03:57,861 --> 01:03:59,345
هذا يؤلم

514
01:04:51,156 --> 01:04:52,316
انطلق

515
01:04:52,351 --> 01:04:53,714
إلى أين ؟

516
01:04:53,749 --> 01:04:55,571
مستشفى سانت روزماري

517
01:04:55,606 --> 01:04:57,910
ظننت أنك لن تطلبي أبداً

518
01:04:59,827 --> 01:05:01,063
متأكدة أنك تريدين الذهاب؟

519
01:05:01,098 --> 01:05:02,750
نعم

520
01:05:03,908 --> 01:05:07,384
حسناً الموقف التالي
سانت روزماري

521
01:05:37,149 --> 01:05:38,611
ماذا يحدث

522
01:05:39,777 --> 01:05:41,339
لا

523
01:05:56,416 --> 01:05:57,467
يا إلهي

524
01:05:59,983 --> 01:06:03,492
للأسف دكتور كنت
يبدو أنها تخيلات

525
01:06:05,005 --> 01:06:07,492
يبدو أنه لا يوجد لدينا خيار

526
01:06:07,527 --> 01:06:10,315
لدينا خيار واحد

527
01:06:10,350 --> 01:06:12,728
علينا أن نجري عملية

528
01:06:18,025 --> 01:06:19,161
نحن هنا

529
01:06:26,474 --> 01:06:27,954
انتظري

530
01:06:34,777 --> 01:06:37,306
يمكني أن أعيدك
إذا أردت

531
01:06:37,341 --> 01:06:40,157
لا

532
01:06:40,192 --> 01:06:43,624
يمكنك أن تتركيه إذا أردت

533
01:06:43,659 --> 01:06:45,190
لا

534
01:06:45,225 --> 01:06:48,976
إذا دخلت قد لا تعودي حية

535
01:06:50,719 --> 01:06:58,084
لاأهتم , أفضل أن أدخل
و أقاتل مع نيك على الحياة هنا يدونه

536
01:06:59,719 --> 01:07:02,550
الفتاة الصغيرة أرادتني أن أسألك شيئا

537
01:07:03,904 --> 01:07:06,216
ميليسا نورمان

538
01:07:06,251 --> 01:07:08,494
نعم هذا الاسم

539
01:07:09,736 --> 01:07:13,503
أرادتني أن أسألك لم تخافين من المستشفيات

540
01:07:15,303 --> 01:07:18,106
عندما كنت في الـ 12

541
01:07:18,141 --> 01:07:22,855
أبي دخل لمستشفى من أجل
عملية روتينية

542
01:07:22,890 --> 01:07:25,426
و شيء حصل خطأ

543
01:07:28,653 --> 01:07:33,890
و تأذى , عانى من ضرر دماغي

544
01:07:38,266 --> 01:07:41,195
لم يعد الأب الذي أحببته كثيراً

545
01:07:42,191 --> 01:07:45,155
ماذا حدث بعدها ؟

546
01:07:45,190 --> 01:07:48,117
شيء رهيب

547
01:08:14,456 --> 01:08:15,338
أين أنا ؟

548
01:08:17,458 --> 01:08:18,423
ماذا يحدث ؟

549
01:08:25,941 --> 01:08:27,150
أيمكنكم سماعي ؟

550
01:08:27,185 --> 01:08:29,920
لا أستطيع التحرك

551
01:08:29,955 --> 01:08:33,795
ساعدوني , أنا مستيقظ

552
01:08:34,959 --> 01:08:38,209
يجب أن أكون غائب
لا يمكنني أن أتحرك

553
01:08:39,289 --> 01:08:42,842
يمكنني أن أحس بهذا
أحس بما يفعلونه

554
01:09:40,184 --> 01:09:41,992
علي أن أثير انتباههم

555
01:09:42,027 --> 01:09:45,210
يجب أن يعرفوا أني مستيقظ

556
01:09:51,743 --> 01:09:53,757
شكراً آنسة هوليداي

557
01:09:55,912 --> 01:09:57,246
أنا مستيقظ

558
01:11:38,287 --> 01:11:39,696
ساعدونا أرجوكم
أخرجونا

559
01:11:39,731 --> 01:11:41,734
أرجوك ساعدينا

560
01:11:43,888 --> 01:11:47,607
افتحي الباب و سنأخذك إليه
إنه في الجراحة

561
01:11:47,642 --> 01:11:50,081
إذا أخرجتكم ستأخذوني إليه

562
01:11:50,116 --> 01:11:52,046
نعم بالطبع

563
01:12:18,132 --> 01:12:20,483
لديك دم على يديك أيضاً

564
01:12:20,518 --> 01:12:22,485
و لكنك لا تريه بعد

565
01:14:55,566 --> 01:14:56,813
إيمي

566
01:15:00,516 --> 01:15:01,727
بابا

567
01:15:04,783 --> 01:15:05,782
إيمي

568
01:15:06,423 --> 01:15:09,091
بابا هل هذا أنت ؟

569
01:15:14,746 --> 01:15:16,155
إيمي إنه أنا

570
01:15:40,089 --> 01:15:41,361
بابا

571
01:15:42,012 --> 01:15:45,288
مرحباً إيمي , لقد افتقدتك كثيراً

572
01:15:45,323 --> 01:15:47,607
و أنا أيضاً

573
01:15:57,412 --> 01:16:00,617
لا تخافي
انتهى الأمر الآن

574
01:16:00,652 --> 01:16:02,704
أنا خائفة

575
01:16:02,739 --> 01:16:04,758
انتهى الأمر يمكننا
الذهاب الآن

576
01:16:04,793 --> 01:16:06,850
يمكنني أن أحميك

577
01:16:06,885 --> 01:16:09,463
و لكن نيك

578
01:16:10,254 --> 01:16:12,582
قلت انك ستذهبين معي

579
01:16:14,658 --> 01:16:17,065
لا علي أن أساعد نيك

580
01:16:20,292 --> 01:16:23,140
انظري ماذا فعلت لي ؟

581
01:16:30,025 --> 01:16:31,713
كان حادثاً

582
01:16:31,748 --> 01:16:36,541
حادثاً ؟ نعم
أنت فعلت هذا

583
01:16:53,296 --> 01:16:56,639
إيمي

584
01:16:56,674 --> 01:16:59,434
تعالي لهنا لتري بابا

585
01:17:02,828 --> 01:17:04,880
أقرب

586
01:17:04,915 --> 01:17:16,827
إيمي

587
01:17:16,862 --> 01:17:18,755
إنه مؤلم

588
01:17:25,317 --> 01:17:27,777
هل تفعلين شيء لبابا ؟

589
01:17:32,031 --> 01:17:37,183
أنا لن أعود للبيت

590
01:17:38,937 --> 01:17:46,070
لا يتركني أنام
لن نلعب مرة أخرى مثل السابق

591
01:17:47,388 --> 01:17:51,974
أنا عالق و هذه الآلة لا تتركني أذهب

592
01:17:53,103 --> 01:18:00,057
كيف ستكبرين و تذهبين للجامعة
و تتزوجين و أنا عالق في المستشفى

593
01:18:02,130 --> 01:18:05,434
أريدك أن تقومي بهذا الشيء لي

594
01:18:05,469 --> 01:18:08,257
أريدك أن تحرريني

595
01:18:08,292 --> 01:18:09,526
ستموت

596
01:18:09,561 --> 01:18:15,199
لقد مت بالفعل
هذه ليست عيشة

597
01:18:15,234 --> 01:18:18,009
ليس لرجل مثل

598
01:18:19,844 --> 01:18:24,321
لا أحد يستطيع أن يساعدني
أنت الوحيدة

599
01:18:24,356 --> 01:18:28,507
يمكنك أن تفعلي هذا
أتوسل إليك أن تفعليها

600
01:18:28,542 --> 01:18:31,160
من أجلي , من أجلنا

601
01:18:34,259 --> 01:18:36,479
لا تفعلي
لا تفعلي

602
01:18:39,779 --> 01:18:41,268
افعليها

603
01:18:44,165 --> 01:18:45,375
نعم

604
01:18:52,530 --> 01:18:54,050
بابا

605
01:18:57,436 --> 01:18:58,681
النجدة

606
01:19:05,804 --> 01:19:07,132
بابا

607
01:19:33,336 --> 01:19:34,738
عودي

608
01:19:44,269 --> 01:19:45,878
أنت تنتمين لهذا المكان

609
01:19:56,520 --> 01:19:58,289
مكانك معنا

610
01:20:07,563 --> 01:20:08,876
لا أنتمي لهذا المكان

611
01:20:08,911 --> 01:20:10,279
بلى

612
01:20:10,314 --> 01:20:14,902
دمه على يديك و تعرفين ذلك
أنت واحدة منا

613
01:20:14,937 --> 01:20:17,615
قتلت أبوك

614
01:20:52,484 --> 01:20:54,620
إيمي

615
01:20:55,940 --> 01:20:57,497
إيمي

616
01:20:57,532 --> 01:20:59,546
اللعنة عليك

617
01:21:01,100 --> 01:21:06,359
يمكنني أن آخذك لأماكن
يمكن أن نبقى معاً

618
01:21:06,394 --> 01:21:09,757
ما قولك أن نخرج من هذه املابس التقليدية

619
01:21:09,792 --> 01:21:13,277
يمكنك أن تفعلي أفضل من هذا

620
01:21:16,511 --> 01:21:21,099
أحس كلما قضيت معي وقت أطول
كلما أحببتني أكثر

621
01:21:21,964 --> 01:21:26,023
الا تعرفين اين أنت
هنا حيث تنتمين

622
01:21:26,058 --> 01:21:30,287
الليلة النار سوف تستهلكك
كما استهلكتك

623
01:21:30,322 --> 01:21:34,763
و سوف تصبحين واحدة منا
و للأبد

624
01:21:45,189 --> 01:21:48,857
لا تقلقي بخصوص نيك
الممرضات سيعتنين به أعدك

625
01:22:02,018 --> 01:22:03,224
هلا بدأنا

626
01:22:05,417 --> 01:22:07,901
أنا مستيقظ
لا تفعلوا

627
01:22:11,525 --> 01:22:12,892
لا

628
01:22:35,512 --> 01:22:36,593
شكراً لله

629
01:22:52,131 --> 01:22:53,373
يا عزيزي

630
01:22:55,287 --> 01:22:56,934
نعرف أنك مستيقظ

631
01:23:10,517 --> 01:23:12,438
لا , لا

632
01:23:14,945 --> 01:23:16,309
توقف

633
01:23:16,344 --> 01:23:18,718
أوقف هذا

634
01:23:39,220 --> 01:23:40,294
هذا كل شيء

635
01:23:48,999 --> 01:23:51,173
من الأفضل أن نبقى هنا

636
01:23:52,320 --> 01:23:54,074
هنا مكاننا

637
01:24:16,082 --> 01:24:18,356
اذهبي و اتركيني

638
01:24:23,290 --> 01:24:30,584
لا تركضي أنت لا تفهمين
اليلة النار ستسهلكك و تصبحين منا للأبد

639
01:24:31,678 --> 01:24:33,616
هنا مكانك

640
01:24:33,651 --> 01:24:35,667
كلا

641
01:25:08,970 --> 01:25:10,451
هل أنت متأكدة ؟

642
01:25:11,461 --> 01:25:12,889
نعم أنا متأكدة

643
01:26:18,288 --> 01:26:19,945
إنه اختبار

644
01:26:24,421 --> 01:26:25,829
ما هو الاختبار ؟

645
01:26:27,029 --> 01:26:29,317
أنا أحبك

646
01:26:33,196 --> 01:26:34,640
تذكر هذا

647
01:26:34,675 --> 01:26:37,372
أحبك أيضاً

648
01:26:37,407 --> 01:26:40,844
سوف تكونين بخير

649
01:26:40,879 --> 01:26:43,091
لا

650
01:26:49,991 --> 01:26:54,342
لا يمكنني , حان الوقت
لكي أذهب

651
01:26:55,459 --> 01:26:58,611
عن أي اختبار تتحدثين؟

652
01:26:58,646 --> 01:27:01,669
أحبك

653
01:27:01,704 --> 01:27:04,443
ابقي معي

654
01:27:04,478 --> 01:27:06,122
لا يمكنني

655
01:27:07,615 --> 01:27:09,689
أيمكن أن تطلبوا سيارة إسعاف

656
01:27:19,481 --> 01:27:20,804
من هي ؟

657
01:27:22,960 --> 01:27:24,900
لا أعرف

658
01:27:30,043 --> 01:27:32,298
أعتقد أنها ترعاني

659
01:27:35,723 --> 01:27:36,964
أحبك

660
01:27:38,291 --> 01:27:41,179
أردت ان أتزوجك

661
01:27:41,214 --> 01:27:46,953
لا تخاف , أنا لست خائفة

662
01:27:46,988 --> 01:27:50,149
ليس بعد الآن

663
01:27:57,466 --> 01:27:58,828
لا

664
01:28:07,935 --> 01:28:18,133
تـرجـمـة
مـحـمـد قـنـديـل
الاسكندرية
0121070239

