1
00:00:22,007 --> 00:00:24,960
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:25,160 --> 00:00:28,252
 :: ترجمة ::
بولــيــكـــــــــــــا

3
00:01:14,590 --> 00:01:18,552
قائمة شندلر

4
00:01:45,587 --> 00:01:51,253
سبتمبر 1939
أسر الالمان البولنديين خلال اسبوعين

5
00:01:54,762 --> 00:02:02,533
و كان يجب على اليهود أن يسجلوا اسمائهم
و يهاجروا الى المدن الكبرى
اكثر من 10 الاف يهودي وصلوا الى كاركوف
يوميا

6
00:02:21,723 --> 00:02:22,985
الاسم

7
00:05:09,290 --> 00:05:13,351
هل تعرف هذا الرجل
كلا

8
00:05:31,646 --> 00:05:33,739
هيا نجتمع للصورة

9
00:05:33,881 --> 00:05:35,280
ابتسموا

10
00:06:07,115 --> 00:06:08,707
نعم سيدي

11
00:06:10,418 --> 00:06:12,852
اجلب لهم جميعا شراب

12
00:06:14,322 --> 00:06:18,588
جيد سيدي,اقول لهم من من..؟

13
00:06:19,727 --> 00:06:21,661
تستطيع ان تقول لهم انه مني

14
00:06:43,017 --> 00:06:45,611
من السيد
أين هو..؟

15
00:06:51,325 --> 00:06:53,088
هل تعرفه...؟

16
00:06:55,096 --> 00:06:57,860
اعرف من هو
اجل سيدي

17
00:07:01,769 --> 00:07:03,896
اجنيسكا,سوف افعل

18
00:07:03,971 --> 00:07:06,201
ما تريدين ان غنيتي لي الليله

19
00:07:06,274 --> 00:07:08,139
و لكني اعرف انكي لن تفعلي

20
00:07:10,478 --> 00:07:12,412
انت تحرجني

21
00:07:21,456 --> 00:07:23,390
ماذا يفعل..؟

22
00:07:26,294 --> 00:07:28,228
ابقى هنا

23
00:07:31,866 --> 00:07:33,299
كيف حالك..؟

24
00:07:33,367 --> 00:07:36,632
هل يجوز ان تترك امراه وحيده
على طاوله في مكان كهذا...؟

25
00:07:38,039 --> 00:07:40,473
عزيزتي,صورتك تعبر عن الوحده

26
00:07:43,344 --> 00:07:46,142
يا له من عطر
انتي تحطمين قلبي

27
00:07:46,214 --> 00:07:50,014
مقعد أخر,و فودكا لصديقي
من فضلك

28
00:07:50,084 --> 00:07:51,517
و لسيدتي

29
00:08:02,096 --> 00:08:04,587
تعالوا الى الطاوله يا فتيات
و اشربوا

30
00:08:32,560 --> 00:08:34,494
شكرا لك

31
00:08:34,562 --> 00:08:38,089
سأقول لك ماذا اعني بالتعاونيه
بعد صدور القرار من يومين

32
00:08:38,165 --> 00:08:42,659
كان على اليهود ان يلبسوا النجمه
و يتم قتلهم بالاجمالي

33
00:08:42,737 --> 00:08:44,432
اخبرني عن انواع النبيذ

34
00:08:44,505 --> 00:08:47,941
عندي نوع الماني
ممتاز 1937

35
00:08:48,009 --> 00:08:51,035
ماذا عن الفرنسي
"شاتو لاتور"28 29

36
00:08:51,112 --> 00:08:53,910
كما لم يكن لديهم اي فكره
عن القرار

37
00:08:53,981 --> 00:08:56,677
كما لو انه الشعار
للركوب في النادي

38
00:08:56,751 --> 00:08:59,117
مارجو 29
لا سيدي

39
00:08:59,186 --> 00:09:01,211
روماني كنتي 1937
اجل

40
00:09:01,289 --> 00:09:04,224
انها طبيعة البشر
نفعل هذا لنتجنب ذلك

41
00:09:04,292 --> 00:09:06,522
هذا ما فعلوه منذ الاف السنين

42
00:09:06,594 --> 00:09:09,028
ما يفعلوه
هو الصمود امام العاصفة

43
00:09:09,096 --> 00:09:12,896
لكن هذه العاصفه تختلف
انهم ليس الرومان,انهم النازيون

44
00:09:46,067 --> 00:09:47,591
اجل سيدي

45
00:09:48,402 --> 00:09:50,131
من هذا الرجل..؟

46
00:09:51,739 --> 00:09:53,832
انه اوسكار شيندلر

47
00:11:05,146 --> 00:11:20,153
يتكون المجلس اليهودي
من 24 عضو يهودي مختارين
لهذه العمل ولادارة ما يخص العمل و الغذاء و الاسكان
و تقديم الشكاوي

48
00:11:21,228 --> 00:11:23,253
الى متى سوف تغلق المدارس..؟

49
00:11:23,330 --> 00:11:26,322
لا اعلم الاجابه عن هذا السؤال

50
00:11:26,400 --> 00:11:28,595
انت لا تعلم اي شئ

51
00:11:28,669 --> 00:11:30,603
انا انفذ ما جاء في اتفاقية لاهاي

52
00:11:30,671 --> 00:11:35,233
جاءوا الى منزلنا و اخبرونا
ان لا نعيش فيه بعد الان

53
00:11:35,309 --> 00:11:37,903
وانه اصبح ملكا لضابط من النازيين

54
00:11:37,978 --> 00:11:40,208
من فضلك,انا انفذ الاوامر فقط

55
00:11:40,281 --> 00:11:43,512
و الاوامر تتغير من يوم الى اخر

56
00:11:43,584 --> 00:11:46,178
اليس من المفترض
ان تكون هنا للمساعده..؟

57
00:11:47,421 --> 00:11:51,448
ماذا لو نزعت هذه الاشياء...؟
ماذا سيفعلون حيال هذا..؟

58
00:11:51,525 --> 00:11:55,621
سيقتلونك
ما لم تكفي عن هذا الكلام السخيف

59
00:11:57,231 --> 00:11:59,324
ابحث عن هيتشاك ستيرن

60
00:12:01,936 --> 00:12:04,029
هل انت هيتشاك ستيرن ام لا..؟

61
00:12:05,172 --> 00:12:07,606
انه انا
اين يمكن ان نتحدث..؟

62
00:12:17,985 --> 00:12:22,354
هناك شركة تعمل في الكتب
مقرها شارع ليبوو

63
00:12:22,423 --> 00:12:24,414
ماذا تنتج..؟
قدر و مقالي

64
00:12:24,492 --> 00:12:27,552
يالقانون,يجب ان اخبرك سيدي
انني يهودي

65
00:12:27,628 --> 00:12:30,563
حسنا,و انا الماني

66
00:12:34,435 --> 00:12:38,098
هل تعتقد انها شركة جيده..؟
ناجحه بشكل معتدل

67
00:12:38,172 --> 00:12:40,265
انا لا اعرف شيئا عن صناعة الاواني المنزليه
هل تعرف انت ..؟

68
00:12:40,341 --> 00:12:42,434
انا مجرد محاسب

69
00:12:43,310 --> 00:12:45,141
نظام هندسي بسيط

70
00:12:45,212 --> 00:12:49,376
يجعل الماكينات تعمل
و تستطيع ان تنتج ما تريد

71
00:12:49,450 --> 00:12:51,884
معدات للزراعه,معدات للجيش

72
00:12:52,653 --> 00:12:54,587
عقودات مع الجيش

73
00:12:56,657 --> 00:13:00,684
ان انتهت الحرب تخسر,
ولكن في الوقت الحالي , رائع
يمكنك ان تكون ثروة..ما رأيك..؟

74
00:13:00,761 --> 00:13:04,128
اعتقد ان معظم الناس لهم اولويات اخرى

75
00:13:05,065 --> 00:13:06,657
مثل ماذا ..؟

76
00:13:07,535 --> 00:13:08,968
انا متأكد انك...ستستفيد مره واحده عندما
تحصل على العقود

77
00:13:09,036 --> 00:13:12,005
في الحقيقة,اسوأ شي تجنيه
هو افضل شئ تعمله

78
00:13:12,072 --> 00:13:16,031
حسنا,استطيع ان احصل على التوقيعات
التي اريدها هذا الجزء الاسهل

79
00:13:16,110 --> 00:13:19,739
البحث عن المال لشراء شركة
هذا هو الجزء الصعب

80
00:13:19,814 --> 00:13:21,543
ليس لديك أي مال

81
00:13:21,615 --> 00:13:23,913
ليس هذا النوع من المال

82
00:13:23,984 --> 00:13:25,918
هل تعلم أي أحد ..؟

83
00:13:27,421 --> 00:13:30,652
يهود..مستثمرين

84
00:13:30,724 --> 00:13:33,659
يجب ان تكون لديك علاقات مع المجتمع
المالي اليهودي العامل هنا

85
00:13:33,727 --> 00:13:37,925
أي مجتمع..؟
لم يعد لليهود اي استثمارات لهذا السبب وجد التفتيش القضائي

86
00:13:37,998 --> 00:13:40,432
لم يعد يملكون
انا املك

87
00:13:40,501 --> 00:13:42,594
انا سوف اعيدهم الى الصناعه
القدر و المقالي

88
00:13:42,670 --> 00:13:46,106
القدور و المقالي
شئ يمكنهم استخدامه

89
00:13:46,173 --> 00:13:49,802
شئ يلمسونه بايديهم
يستطيعون التجارة به في السوق السوداء

90
00:13:49,877 --> 00:13:52,609
يفعلون ما يريدون
ويصبح الجميع سعداء

91
00:13:53,848 --> 00:13:56,112
اذا أردت,يمكنك ادارة الشركة لي

92
00:14:01,222 --> 00:14:03,349
دعني أفهم

93
00:14:03,424 --> 00:14:05,915
سوف يضعون كل أموالهم
و سوف اشغلها لهم..؟

94
00:14:05,993 --> 00:14:08,257
لا اعلم ان كنت ستفهم سؤالي..؟

95
00:14:09,697 --> 00:14:11,631
سوف أتأكد من شهرة الشركات في التجارة

96
00:14:11,699 --> 00:14:16,602
سوف أتأكد ان كانت لها مهارة معينة
هذا ما أجيده,ليس العمل,ليس العمل

97
00:14:18,472 --> 00:14:20,463
التقديم

98
00:14:38,959 --> 00:14:42,224
انا واثق أنني لن أجد الشخص
الذي سيستمتع بهذا

99
00:14:44,632 --> 00:14:47,066
حسنا,انهم يجب ان يكونوا كذلك
هيتشاك ستيرن

100
00:14:48,402 --> 00:14:50,336
أخبرهم أنهم يجب ان يكونوا

101
00:15:21,835 --> 00:15:25,601
لقد وجدت من يبيع المارك بالزلوتي
مقابل 2.45 الى 1

102
00:15:25,673 --> 00:15:29,700
صوف,ياقة من الفرو,انه معطف جميل
سوف تقايضها في المزاد

103
00:15:29,777 --> 00:15:31,540
فتائل المصابيح

104
00:15:31,612 --> 00:15:35,480
عندك شاحنة فتائل..؟
ماذا سأفعل بشاحنة فتائل..؟

105
00:15:46,093 --> 00:15:48,118
ألا تعرف هذه..؟
انه ورنيش للاحذية

106
00:15:48,195 --> 00:15:49,924
في حاوية معدنية

107
00:15:49,997 --> 00:15:51,988
انت طلبت مني ورنيش أحذية
في حاوية معدنيه..؟-

108
00:15:52,066 --> 00:15:54,091
هذا زجاج
ليس هذا ما طلبته

109
00:15:54,168 --> 00:15:56,261
و ما هو الفارق..؟
ما هو الفارق..؟

110
00:15:57,604 --> 00:16:01,005
زبوني باعه الى زبونه
الذي باعه للجيش الالماني

111
00:16:01,075 --> 00:16:04,272
وصل الى هناك فقط بسبب الوقت,
الجو كان باردا هذا ما أدى الى كسر

112
00:16:04,345 --> 00:16:06,609
عشرة الاف قطعه منه

113
00:16:06,680 --> 00:16:08,705
هذه ليست مشكلتي

114
00:16:08,782 --> 00:16:11,216
هذه ليست مشكلتك..؟
انها ليست مشكلتي

115
00:16:13,721 --> 00:16:17,088
حسنا,الجيش الالماني يريد ان يعلم
من أين أتت القطع

116
00:16:17,157 --> 00:16:18,920
و انا سوف أدلهم

117
00:16:18,993 --> 00:16:21,427
الان اصبحت مشكلتك
ابقى صامتا

118
00:16:23,897 --> 00:16:25,831
حاويات المعادن

119
00:16:29,370 --> 00:16:32,931
أعذروني لمقاطعتكم
و لكنه قميص جيد

120
00:16:33,574 --> 00:16:35,974
قميص جيد

121
00:16:36,043 --> 00:16:38,807
من أين يمكنني الحصول
على قميص جيد مثل هذا..؟

122
00:16:46,820 --> 00:16:48,253
مثل هذا..؟

123
00:16:48,322 --> 00:16:51,519
انه محظور بيع او شراء
اي شئ في الشارع

124
00:16:51,592 --> 00:16:54,857
نحن لا نفعل ذلك
نحن هنا لنصلي

125
00:17:00,501 --> 00:17:02,492
هل لديك أي فكرة كم يبلغ
ثمن قميص مثل هذا..؟

126
00:17:02,569 --> 00:17:04,628
الاشياء الجميله تكلف
الكثير من المال

127
00:17:18,352 --> 00:17:20,286
كم يبلغ..؟

128
00:17:21,655 --> 00:17:24,647
سأحتاج الى اشياء اخرى كثيره

129
00:17:24,725 --> 00:17:27,489
لا بأس
من الوقت الى الاخر

130
00:17:32,866 --> 00:17:37,200
20مارس1941.اليوم الاخير للهجرة
الى مخيمات اليهود الجيتو

131
00:17:37,504 --> 00:17:49,712
كان القرار رقم 91/44 هو أساس تكوين
منطقة مغلقة لليهود في الجهة الجنوبية للنهر
كل اليهود من كاراكو سيق بهم الى هناك بعيدا
عن بيوتهم في مساحة ارض هي400*600 متر مربع,

132
00:17:54,012 --> 00:18:00,024
مدينة اليهود مخيمات كاراكو
شتاء 1942

133
00:18:14,418 --> 00:18:20,157
معسكر العمل الاجباري

134
00:19:28,682 --> 00:19:31,082
من الواضح انه المكان السليم
كيف حالك..؟

135
00:19:39,726 --> 00:19:41,159
الوداع ايها اليهود

136
00:19:41,795 --> 00:19:43,558
الوداع ايها اليهود

137
00:20:17,331 --> 00:20:19,265
يا الهي

138
00:20:26,240 --> 00:20:28,174
يا الهي

139
00:20:35,482 --> 00:20:37,074
لا يمكن ان يكون هناك افضل من هذا

140
00:20:37,818 --> 00:20:39,251
لا يمكن ان يكون هناك اسوا من هذا

141
00:20:39,319 --> 00:20:41,116
كيف..؟اخبريني..؟

142
00:20:41,188 --> 00:20:44,624
أي مكان في الارض يمكن ان يصبح اسوا من هذا..؟

143
00:20:59,306 --> 00:21:02,173
جولدبيرج,ما هذا..؟

144
00:21:03,677 --> 00:21:05,645
فئران اليهود أصبح لديهم
شرطة خاصة

145
00:21:05,712 --> 00:21:08,237
انت لم تقل اليهود..!؟

146
00:21:08,315 --> 00:21:11,182
اصبحت شرطيا الان,هل تصدق ذلك..؟
إنه من الصعب تصديقه..؟

147
00:21:11,251 --> 00:21:13,276
لا,لا,ليس من الصعب تصديقه

148
00:21:13,353 --> 00:21:16,117
إنه مأوى جيد
إنه الوحيد هنا

149
00:21:16,189 --> 00:21:18,919
أنظر,أستطيع أن اتكلم مع رؤسائي
بكلمات طيبه عنك

150
00:21:18,992 --> 00:21:20,926
رؤسائك...!؟
هيا...!؟-

151
00:21:20,994 --> 00:21:23,554
إنهم ليسوا بالسوء الذي تسمع عنه

152
00:21:23,630 --> 00:21:28,397
حسنا,انهم سيئيين مثلما يقولون
ولكنه الكثير من المال

153
00:21:29,670 --> 00:21:31,604
اعطني أغراضي السكنيه

154
00:21:33,840 --> 00:21:36,104
تبدو ظريفا في هذه القبعه يا جولدبيرج

155
00:21:37,644 --> 00:21:39,737
تبدو مثل المهرج,أتعرف..؟

156
00:21:46,119 --> 00:21:49,282
إنه رجل مهم جدا,فقط أعطيه
دقيقتان من وقتك

157
00:21:49,356 --> 00:21:53,816
متى أصبح الوقت يقاس بالمال..؟
فقط إجلس و أنصت-

158
00:21:53,894 --> 00:21:55,327
سيدي

159
00:21:58,865 --> 00:22:01,333
لكل 1000زولتي تستثمرونه

160
00:22:01,401 --> 00:22:05,235
أكافئكم بــ200كيلو من الاواني في الشهر
نبدأ في يوليو و ننتهي العام القادم..

161
00:22:05,305 --> 00:22:08,900
بعد انتهاء المده نكون تساوينا,
انها بسيطه

162
00:22:08,975 --> 00:22:12,103
ليس جيدا بالقدر الكافي
ليس جيدا

163
00:22:12,179 --> 00:22:14,545
ليس جيدا بالقدر الكافي..!؟

164
00:22:14,614 --> 00:22:17,310
أنظر أين تعيش..؟
أنظر الى المكان الذي وضعوك فيه..؟

165
00:22:17,384 --> 00:22:21,411
ليس جيدا بالقدر الكافي..!؟
تكوت محقا إذا كان هذا منذ شهرين ليس أكثر

166
00:22:21,488 --> 00:22:24,082
المال هو المال

167
00:22:26,360 --> 00:22:30,387
لا,لم يعد كذلك
و لهذا السبب أنت هنا

168
00:22:30,464 --> 00:22:34,195
المقايضة بالسلع هي العمله الوحيده
التي تستحق أي شئ في الجيتو

169
00:22:34,267 --> 00:22:36,701
لقد تغيرت الامور,يا صديقي

170
00:22:39,506 --> 00:22:41,667
هل أنا من رتب هذا الاجتماع..؟

171
00:22:41,742 --> 00:22:45,803
لقد طلبت من السيد ستيرن أن تكلمني
و ها أنا,أعرض عليك عرضا عادلا

172
00:22:45,879 --> 00:22:47,870
عادلا عندما

173
00:22:47,948 --> 00:22:50,212
تصبح لي نسبة في الشركة

174
00:22:52,352 --> 00:22:54,786
إنسى كل شئ
أخرج من هنا

175
00:23:00,427 --> 00:23:03,089
كيف نضمن أنك سوف تنفذ ما تقوله..؟

176
00:23:03,163 --> 00:23:04,960
لانني قلت سوف أفعل ذلك

177
00:23:05,031 --> 00:23:07,465
أتريد عقدا..؟
يضمن حقك في المحكمة..؟

178
00:23:07,534 --> 00:23:09,798
لقد قلت سوف أفعل
هذا هو العقد

179
00:23:48,608 --> 00:23:52,806
الاجر المثالي للعامل اليهودي الماهر
طبقا للنازية هو 7 ماركات في اليوم

180
00:23:52,879 --> 00:23:55,848
و 5 ماركات للغير ماهر و النساء

181
00:23:55,916 --> 00:23:59,044
هذا ما سوف تدفعه لمكتب
الرايخ الاقتصادي

182
00:23:59,119 --> 00:24:01,883
اليهود نفسهم لا يحصلون على شئ

183
00:24:01,955 --> 00:24:04,150
وإذا دفعت للبولنديون

184
00:24:04,224 --> 00:24:07,216
في الغالب ستدفع أكثر
هل تسمعني..؟

185
00:24:07,294 --> 00:24:11,094
ماذا كان عن النازيون..؟
النسبة..؟عن ماذا..؟

186
00:24:11,164 --> 00:24:13,928
رواتب العمال اليهود,,سوف تدفعه مباشرة
الى النازيون

187
00:24:14,000 --> 00:24:15,763
ليس الى العمال-هم لا يحصلوا على شئ

188
00:24:15,836 --> 00:24:19,169
و لكنه أقل..؟
أقل من ما سوف ادفعه للبولنديون..أقل

189
00:24:19,239 --> 00:24:21,503
هذه هي النقطة التي احاول الوصول اليها

190
00:24:22,442 --> 00:24:24,376
البولنديون يكلفون الكثير

191
00:24:25,912 --> 00:24:27,971
لماذا علي أن أأجر من البولنديون..؟

192
00:24:29,416 --> 00:24:33,250
مصنع الخزف,إنه يقع في شارع
ليبوو

193
00:24:33,320 --> 00:24:36,221
إنه,إنــ.,إنه ملك للألمان

194
00:24:36,289 --> 00:24:39,520
و لكنه خارج الجيتو,تستطيعون
المقايضة في السلع الجيده

195
00:24:39,593 --> 00:24:43,859
أو البيض,لا أعلم ما ستحتاجونه للمقايضة
مع العمال البولنديون.ممنوع مجيئهم هنا

196
00:24:43,930 --> 00:24:47,366
لقد طلب مني أيضا,10 سيدات أصحاء
لــ

197
00:24:47,434 --> 00:24:49,664
أنا في صحة جيده

198
00:24:49,736 --> 00:24:51,328
احضر أختك,حسنا

199
00:24:58,411 --> 00:25:01,539
يمكنك أن تقنعهم بمقايضة الاشياء
النافعه للمجهود الحربي

200
00:25:01,615 --> 00:25:03,378
مثل ماذا..؟
أنا موسيقي..

201
00:25:03,450 --> 00:25:05,384
ماذا اذا لم نفعل..؟
سيضعون اسمك في القائمة-

202
00:25:05,452 --> 00:25:07,647
و يضعونك في شاحنة

203
00:25:07,721 --> 00:25:09,746
لا إنه ليس صحيحا
هل أنت موسيقي..؟

204
00:25:09,823 --> 00:25:12,348
أجل
إن كنت مكانك فسوف أبحث عن مكان أختبئ فيه

205
00:25:12,425 --> 00:25:15,019
لن أختبئ مثل الحيوانات

206
00:25:15,095 --> 00:25:17,029
هناك أماكن للاختبائ

207
00:25:23,737 --> 00:25:26,331
أنا خريج جامعه لواو

208
00:25:27,541 --> 00:25:30,271
إعتدت أن أعمل في المحطات
الكهرومائية في رونزو

209
00:25:30,343 --> 00:25:31,935
بلوشين (الكارت الازرق).؟

210
00:25:35,782 --> 00:25:39,479
سآخذ الاوراق المهمه
لان هذه البطاقه لم تعد صالحه بعد الان

211
00:25:39,553 --> 00:25:44,217
تستطيع أن تمكثي هنا طيلة اليوم,
سوف تنتظري لتحصلي على مثل هذه

212
00:25:44,291 --> 00:25:47,283
إنهم ليسوا طيبيين,عليكي مغادرة هذه
الحدود الان,سوف تحصلين على الكارت الازرق

213
00:25:47,360 --> 00:25:50,659
بلوشين,لتثبتي أنك عامله ماهره

214
00:25:50,730 --> 00:25:55,633
سآخذ لكي هذه الاوراق الى بنكويش
الصيدلي هناك,انظري

215
00:25:56,536 --> 00:25:59,232
خمن من هنا...؟

216
00:25:59,306 --> 00:26:02,104
أتستمتع بالطقس يا بولدويك..؟
أتستمتع بالطابور..؟

217
00:26:02,175 --> 00:26:04,905
هل تريد ورنيش للأحذية..؟
في وعاء معدني ..؟

218
00:26:06,413 --> 00:26:11,077
ليس بالضرورة..؟
أعتقد انك لا تفهم معنى العمل

219
00:26:11,151 --> 00:26:13,745
ليس لك بلوشين,يا سيدي
قف هناك

220
00:26:13,820 --> 00:26:15,913
تحرك..التالي

221
00:26:17,023 --> 00:26:18,957
ماذا تعني ليس بالضرورة..؟

222
00:26:20,026 --> 00:26:22,517
كنت أدرس التاريخ و الثقافة

223
00:26:22,596 --> 00:26:24,621
عندما كانت غير ضرورية

224
00:26:30,437 --> 00:26:32,371
إنه يلمع المعادن

225
00:26:39,779 --> 00:26:42,213
هل هناك خطأ ما ..؟
لا,إنها جيده,و لكنه يبلغ 53 عاما

226
00:26:42,282 --> 00:26:44,876
و الورق يبدو جديدا
شكرا لك

227
00:26:53,627 --> 00:26:56,187
هل جننت..؟
لقد تركته في درجك

228
00:26:56,262 --> 00:26:58,389
لقد أخبرتك أكثر من مرة أن

229
00:26:58,465 --> 00:27:03,095
تضع أوراق عملك في جيبك دائما
و أنت تنساها في درجك

230
00:27:03,169 --> 00:27:05,262
هل عليا أن أخبرك مرة اخرى..؟

231
00:27:06,506 --> 00:27:08,599
أنا ملمع معادن

232
00:27:17,851 --> 00:27:20,217
خذ الصفحة المستدية للعلبة

233
00:27:21,454 --> 00:27:24,048
أغرقه في الصابون

234
00:27:25,291 --> 00:27:29,227
ثم تضعه في منتصف المكبس

235
00:27:44,744 --> 00:27:48,009
فنحصل على قدر الشوربة
قدر الشوربة

236
00:27:48,648 --> 00:27:50,411
قدر الشوربة

237
00:27:52,085 --> 00:27:54,178
سيد جروز,سيده جروز,ابقوا سويا

238
00:27:59,659 --> 00:28:02,059
سيدي,عندي 10 رخصات عمل

239
00:28:02,128 --> 00:28:04,153
لمصنع الاواني الالماني

240
00:28:04,230 --> 00:28:07,097
موقع عليها مني و من السيد بانكير

241
00:28:07,167 --> 00:28:09,601
اذا كانت متفحمه

242
00:28:09,669 --> 00:28:11,660
إغسله في المبرد

243
00:28:12,706 --> 00:28:17,075
ولكن,لا تلمس الاقطاب الكهربائية
معا في نفس الوقت

244
00:28:17,143 --> 00:28:19,976
ستصيبكم الكهرباء......حاول أن تجرب

245
00:28:24,517 --> 00:28:27,953
اطوي المعدن تحت المكبس
و ابقى منتبها

246
00:28:28,021 --> 00:28:31,616
حتى لا تفقد أصابعك
و تصبح مع أبريق الشاي

247
00:28:33,960 --> 00:28:37,396
المهنة..؟ - أنا كاتب
و أعزف على الناي

248
00:28:37,464 --> 00:28:41,025
موسى عامل مهاري في اعمال المعادن

249
00:28:41,101 --> 00:28:43,365
يستطيع صنع علب من القصدير
و يصنع خزانات

250
00:28:43,436 --> 00:28:46,633
يستطيع أن يفعل ما يطلبه السيد شندلر
هو ماهر جدا

251
00:28:46,706 --> 00:28:49,800
أعطه بطاقتك
موسى أعطه بطاقتك

252
00:28:53,246 --> 00:28:57,342
أغرق الحوض بالملقط
في محلول الميلامين

253
00:28:59,519 --> 00:29:04,047
و بعد تدويره,ضعه بعنايه عل جنب
للتقطير الجاف

254
00:29:07,060 --> 00:29:10,757
و مهما سألك,دعيني أقدمكي له
و أتكلم عنكي

255
00:29:10,830 --> 00:29:12,422
لا تقولي كلمة واحده

256
00:29:12,499 --> 00:29:15,491
التسجيل,المحاسبة,تدوين مواعيدي

257
00:29:15,568 --> 00:29:17,798
سرعة في الاله الكاتبة

258
00:29:17,871 --> 00:29:19,771
أأنت جيده في الكتابة..؟

259
00:29:19,839 --> 00:29:21,773
لا بأس
من فضلك

260
00:30:15,595 --> 00:30:18,428
أنت تحتاج الى سكرتيرة,اختار واحده..؟

261
00:30:19,599 --> 00:30:22,067
لا أدري,إنهم جميعا

262
00:30:22,135 --> 00:30:23,762
متأهلين

263
00:30:24,504 --> 00:30:26,438
عليك أن تختار

264
00:30:30,009 --> 00:30:32,102
ابتسامه كبيره

265
00:30:54,267 --> 00:30:56,201
اعتني بالضيوف,إذا سمحت

266
00:30:57,337 --> 00:31:00,397
الشاي المعلب سيكون جيدا
و ايضا القهوة و اليافوخ

267
00:31:01,608 --> 00:31:05,476
السجق المدخن,الاجبان,الكافيار

268
00:31:05,545 --> 00:31:07,513
و بالطبع من يستطيع العيش بدون
السيجار الالماني

269
00:31:07,580 --> 00:31:09,480
أحضر كل ما يمكنك إيجاده

270
00:31:10,216 --> 00:31:12,116
و بعض الفاكهه الطازجه النادرة

271
00:31:12,185 --> 00:31:14,779
البرتقال,الليمون.الاناناس

272
00:31:14,854 --> 00:31:17,789
و أحضر أفضل صناديق منوعة من السيجار الكوبي

273
00:31:17,857 --> 00:31:21,486
و الشيكولاته السوداء الغير محلاه,و تكون قطع
و ليست على شكل الاصابع

274
00:31:21,561 --> 00:31:23,825
كبيره مثل يدي
و عليك أن تتذوق النبيذ بنفسك

275
00:31:24,864 --> 00:31:26,923
سوف نحتاج الى الكثير من الكونياك,الافضل

276
00:31:27,000 --> 00:31:29,662
هيننيسي
و شمبانيا جيده

277
00:31:30,970 --> 00:31:33,438
و السردين الاسباني

278
00:31:33,506 --> 00:31:36,498
حاول أن تجد جوارب نايلون نسائية

279
00:31:39,612 --> 00:31:42,513
إنه من دواعي سروري أن أعلن عن

280
00:31:42,582 --> 00:31:45,483
النظام الفعال و الكامل

281
00:31:45,551 --> 00:31:48,918
للمصنع الالماني

282
00:31:48,988 --> 00:31:52,788
الرئيسي لانتاج الاواني الفخاريه

283
00:31:52,859 --> 00:31:56,625
و صمم بشكل واضح

284
00:31:56,696 --> 00:31:58,288
للاغراض العسكرية

285
00:31:58,364 --> 00:32:02,801
لقد تم في تجهيزه استخدام الوسائل الحديثة
و مجموعه من الحرفيين

286
00:32:02,869 --> 00:32:06,396
و ذوي الخبره

287
00:32:06,472 --> 00:32:09,839
لينتجوا سلع فريده من نوعها و ذات كفاءه

288
00:32:09,909 --> 00:32:13,970
اسمحوا لي أن أعرض لكم
بكل ثقة و فخر

289
00:32:14,047 --> 00:32:18,450
خط الانتاج المتكامل لاغراض الزراعة و المطابخ
الذي لا يوجد له مثيل

290
00:32:18,518 --> 00:32:20,748
لدى منافسينا

291
00:32:20,820 --> 00:32:23,380
انظروا الى قائمة المنتجات
و الالوان المتاحة

292
00:32:24,958 --> 00:32:28,325
أتمنى ان تحوز المنتجات على إعجابكم

293
00:32:28,394 --> 00:32:32,524
أأمل في علاقه طويله و ناجحه بشكل متبادل

294
00:32:32,598 --> 00:32:35,624
أعبر لكم عن امتناني الصادق

295
00:32:35,702 --> 00:32:38,694
مع تحياتي
اوسكار شيندلر

296
00:32:38,771 --> 00:32:42,229
أريد 700 قطعه من اليوم
حتى الخميس المقبل

297
00:32:42,308 --> 00:32:44,902
لا,900 قطعه
لا,اجعليهم 1000 قطعه ليوم الاربعاء

298
00:32:44,978 --> 00:32:48,880
كل الاشياء هنا تذهب الى مصنع مادريتش
يوم الثلاثاء القادم

299
00:33:05,164 --> 00:33:08,565
كان أبي مولع بمقولة
تحتاج الى ثلاثة أشياء هامه في حياتك

300
00:33:08,634 --> 00:33:10,534
طبيب جيد

301
00:33:10,603 --> 00:33:14,095
كاهن متسامح,و محاسب ذكي

302
00:33:19,545 --> 00:33:23,037
أما عن الاولى و الثانيه
فلم ألجأ الى استخدامهما

303
00:33:23,116 --> 00:33:25,380
أما الثالثة

304
00:33:32,425 --> 00:33:35,292
يجب أن أشكر السيد المسيح عليها

305
00:33:39,699 --> 00:33:41,633
أهذا كل شئ..؟

306
00:33:47,540 --> 00:33:49,474
أنا احاول ان أشكرك

307
00:33:51,277 --> 00:33:54,804
أعترف أنني لم أكن أفعل ذلك بدونك

308
00:33:57,617 --> 00:34:02,452
المعتاد في تلك الامور هو
التعبير عن الشكر و المجامله

309
00:34:05,558 --> 00:34:07,287
على الرحب و السعه

310
00:34:17,236 --> 00:34:18,965
اخرج من هنا

311
00:34:32,452 --> 00:34:35,114
كلونوسكا,من الطارق..؟

312
00:34:45,198 --> 00:34:47,462
إنها تبدو مرتبكة جدا,انظري اليها

313
00:34:59,812 --> 00:35:02,007
أعتقد أنك سوف تحبينها

314
00:35:02,081 --> 00:35:04,072
اوسكار من فضلك......؟
ماذا...؟

315
00:35:04,150 --> 00:35:08,246
ليس عليا أن أحبها لانك تحبها,
الامور لا تسير بهذا الشكل

316
00:35:22,668 --> 00:35:24,602
أنت تبلي بلاء حسنا هنا

317
00:35:27,473 --> 00:35:29,407
تبدين رائعة

318
00:35:32,678 --> 00:35:36,205
إنتبهي إلى خطواتك مدام.....
-مدام شندلر

319
00:35:49,662 --> 00:35:51,596
هل هذا كله تمثيليه....؟

320
00:35:51,664 --> 00:35:53,564
تمثيلية.! كيف تكون تمثيليه..؟

321
00:35:53,633 --> 00:35:55,567
الملابس,السياره,الشقه...
- انتظري قليلا....

322
00:35:55,635 --> 00:35:58,399
خمني كم عدد الاشخاص لدي في
قامة الرواتب....؟

323
00:36:00,106 --> 00:36:03,075
كان أبي عنده في مجده 50 شخصا

324
00:36:03,142 --> 00:36:05,235
انا عندي 350 شخص

325
00:36:05,311 --> 00:36:07,905
350 عامل في طابق واحد

326
00:36:07,980 --> 00:36:10,141
لهدف معين

327
00:36:10,216 --> 00:36:11,979
لصنع القدر و المقالي.....؟

328
00:36:12,051 --> 00:36:15,145
لا,ليجلبوا لي المال ..!

329
00:36:22,028 --> 00:36:24,861
هل يسأل الناس عني..؟

330
00:36:26,632 --> 00:36:28,623
في بلدتنا.....؟

331
00:36:28,701 --> 00:36:31,295
كل الناس تسأل كل الوقت

332
00:36:36,976 --> 00:36:39,672
إنهم لن ينسون اسم شيندلر هنا قريبا

333
00:36:39,745 --> 00:36:41,679
استطيع أن أثبت ذلك

334
00:36:43,282 --> 00:36:46,445
سيقولون "اوسكار شيندلر"

335
00:36:46,519 --> 00:36:48,612
كل الناس تتذكره

336
00:36:50,523 --> 00:36:53,959
لقد فعل شيئا غير عادي

337
00:36:55,294 --> 00:36:57,728
لقد فعل شيئا لم يسبقه أحد من قبل

338
00:37:00,299 --> 00:37:02,494
جاء هنا بدون شئ

339
00:37:03,302 --> 00:37:05,930
فقط حقيبته

340
00:37:06,005 --> 00:37:08,371
حوّل مصنع مفلس

341
00:37:08,441 --> 00:37:10,875
الى مصنع عملاق

342
00:37:12,411 --> 00:37:15,403
و رحل بصندوق كبير

343
00:37:15,481 --> 00:37:18,575
بل اثنان من الصناديق الكبيره المليئه بالمال

344
00:37:20,486 --> 00:37:23,080
أغنى أغنياء العالم

345
00:37:26,492 --> 00:37:30,155
من المريح رؤية الحياة لا تتغير

346
00:37:30,229 --> 00:37:32,163
أخطأتي يا اميلي

347
00:37:34,000 --> 00:37:38,494
لم أبلغ الى هذا المستوى من قبل
و لكن دائما كان هناك شئ ناقص

348
00:37:39,739 --> 00:37:43,505
كل المشاريع التي خضتها
لم أكن فيها فاشلا

349
00:37:43,576 --> 00:37:46,602
انما كان هناك شئ ناقص

350
00:37:46,679 --> 00:37:51,013
حتى لو كنت أدركت هذا الشئ الناقص
لم تكن هناك طريقه لحله..بسبب

351
00:37:52,051 --> 00:37:54,952
عدم المقدرة على خلق هذا الشئ

352
00:37:55,021 --> 00:37:59,617
و يجمع كل الاختلافات في العالم
ما بين النجاح و الفشل

353
00:38:01,160 --> 00:38:03,094
أهو الحظ....؟

354
00:38:05,197 --> 00:38:07,131
إنه الحرب

355
00:38:31,791 --> 00:38:33,725
هل يجب أن أبقى ..؟

356
00:38:36,162 --> 00:38:38,096
إنها مدينة جميلة

357
00:38:40,466 --> 00:38:42,730
لقد سألتك,هل عليّ أن أبقى ..؟

358
00:38:45,705 --> 00:38:47,639
هذا يعود إليكي

359
00:38:52,445 --> 00:38:54,174
عدني يا اوسكار

360
00:38:54,246 --> 00:38:56,646
على أن لا أحد من خدمك يظنني

361
00:38:56,716 --> 00:38:59,514
أي إمرأه غير مدام اوسكار

362
00:38:59,585 --> 00:39:01,450
و سوف أبقى

363
00:39:04,623 --> 00:39:06,557
الى اللقاء يا عزيزتي

364
00:39:23,309 --> 00:39:27,075
هل أقرأ هذا أم أتناول غذائي
و هو ساخن

365
00:39:28,414 --> 00:39:31,315
هل نبلي بلاء حسنا...؟
- أفضل من الشهر السابق...؟

366
00:39:31,384 --> 00:39:33,284
-هل هناك سبب يجعل الشهر المقبل أسوأ...؟

367
00:39:33,352 --> 00:39:35,286
ممكن أن تقضي الحرب عليه

368
00:39:47,600 --> 00:39:52,594
- ماذا..؟ - هناك عامل يريد أن يشكرك على
انك وفرت له عمل

369
00:39:52,671 --> 00:39:56,630
يأتي الى هنا كل يوم,انه شخص مجامل
لن ياخذ اكثر من دقيقة

370
00:40:03,449 --> 00:40:05,383
سيد لونستاين....

371
00:40:12,725 --> 00:40:15,819
أريد أن أشكرك سيدي

372
00:40:15,895 --> 00:40:18,523
لاعطائي فرصة عمل

373
00:40:18,597 --> 00:40:21,498
على الرحب و السعة
انا متأكد انك تعمل بشكل جيد

374
00:40:21,567 --> 00:40:25,833
لقد أتعبوني رجال النازية
كادوا أن يقتلوني

375
00:40:25,905 --> 00:40:30,899
لكني أبقيت للمجهودات الحربيه
الشكر يرجع اليك

376
00:40:30,976 --> 00:40:32,739
هذا عظيم

377
00:40:32,812 --> 00:40:35,303
انا أبذل كل جهدي لك

378
00:40:35,381 --> 00:40:39,909
- انا واثق من ذلك
- و سوف استمر لبذل المزيد لك

379
00:40:39,985 --> 00:40:43,978
- هذا عظيم,شكرا
- بارك الله فيك يا سيدي

380
00:40:44,056 --> 00:40:46,490
أنت رجل طيب

381
00:40:49,562 --> 00:40:51,894
- لقد أنقذ حياتي
- أجل

382
00:40:52,731 --> 00:40:54,665
- بارك الله فيه
- هيا

383
00:40:57,870 --> 00:40:59,804
بارك الله فيك

384
00:41:12,284 --> 00:41:15,082
أنا أسف يا سيد ديركتور,أنت تعمل ببطء

385
00:41:15,154 --> 00:41:18,351
سيدي,هذا لزعيم النازية

386
00:41:18,424 --> 00:41:21,518
و هذا لابنة اخته جريتا
انه عيد ميلادها

387
00:41:21,594 --> 00:41:24,392
بالمناسبة , لا تفعل ذلك معي مره أخرى

388
00:41:24,463 --> 00:41:26,897
اذهب,هيا,هيا, اركب..!لا تنحني

389
00:41:26,966 --> 00:41:30,060
-هل أعطيت لفت نظر لذلك الرجل..؟
هذا الرجل له يد واحده. - أهو كذلك...؟

390
00:41:34,907 --> 00:41:37,341
- ما هي فائدته..؟
- مفيد جدا

391
00:41:40,346 --> 00:41:42,940
- كيف...ظ
- مفيد جدا,و ناجح.

392
00:42:17,783 --> 00:42:19,648
سوف نتأخر عن العمل

393
00:42:32,498 --> 00:42:35,092
لا تفكر فيهم كما تفكر لنفسك يا اوسكار

394
00:42:35,167 --> 00:42:39,570
عليك أن تفهم أن بعض الضباط
هنا يهتمون بالانتاج

395
00:42:40,472 --> 00:42:42,963
بالنسبة لهم,يعتبرون ذلك شئ من

396
00:42:43,042 --> 00:42:46,534
الولاء القومي....هؤلاء اليهود خلقوا لجرف الثلج

397
00:42:46,612 --> 00:42:49,410
لا شء تستطيع فعله حيال الحقيقة,يا اوسكار

398
00:42:49,481 --> 00:42:51,745
انت و انا نعرف ذلك

399
00:42:51,817 --> 00:42:53,842
اليهود يجرفون الثلج

400
00:42:53,919 --> 00:42:56,820
و يقومون بشعائرهم الدينيه

401
00:43:00,359 --> 00:43:03,795
- تعالى معي...
- أنا عامل أساسي

402
00:43:03,862 --> 00:43:06,262
- عامل أساسي....؟
- أجل

403
00:43:09,501 --> 00:43:12,595
- أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر
- عامل أساسي لدى اوسكار شيندلر...؟

404
00:43:12,671 --> 00:43:16,334
- يهودي بذراع واحده...؟
- و لو كنت بذراعين لكنت عديم الفائدة

405
00:43:17,443 --> 00:43:20,469
لقد خسرت يوما من الانتاج,يا رولف

406
00:43:20,546 --> 00:43:23,140
أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر

407
00:43:24,416 --> 00:43:27,817
دانكا,انظري الى الثلج,انظري الى الثلج

408
00:43:32,224 --> 00:43:35,785
لقد فقدت عاملا
أظن أن ذلك كافي

409
00:43:35,861 --> 00:43:38,887
قدِّم شكوى للمكتب الاقتصادي
انه من حقك

410
00:43:38,964 --> 00:43:41,728
- و هل سيجدي ذلك...؟
- كلا بالتأكيد

411
00:43:44,837 --> 00:43:49,001
حضر الى هنا ضابط نازي ذو منصب رفيع
من مكتب الانشاءات للغداء و فال لنا

412
00:43:49,074 --> 00:43:51,975
ان نؤمن بمكانة العامل اليهودي الماهر

413
00:43:52,044 --> 00:43:54,911
في الاقتصاد الالماني

414
00:43:54,980 --> 00:43:56,914
انها خيانه عظمى

415
00:44:01,253 --> 00:44:04,154
ميكانيكي بذراع واحده..؟يا اوسكار..؟

416
00:44:05,591 --> 00:44:07,718
كان ميكانيكيا في المكبس المعدني

417
00:44:12,564 --> 00:44:14,498
كان ماهرا

418
00:44:46,065 --> 00:44:48,329
اللعنه,إني لا أصدق هذا...؟

419
00:44:48,400 --> 00:44:50,868
ستيرن..؟هل هذا انت....؟

420
00:44:50,936 --> 00:44:52,995
لا,انا بولدويك

421
00:44:53,072 --> 00:44:54,699
الأمر بخصوص ستيرن

422
00:44:54,773 --> 00:44:58,903
أتركوا أمتعتك على الرصيف

423
00:44:58,977 --> 00:45:01,309
أحكموا غلقها

424
00:45:01,380 --> 00:45:05,077
أعطوا أسمائكم أولا
ثم اللقب

425
00:45:05,150 --> 00:45:09,951
لا تحضروا أمتعتكم معكم
سـتأتي لكم بعد ذلك

426
00:45:10,989 --> 00:45:14,288
تركوا أمتعتك على الرصيف

427
00:45:14,359 --> 00:45:16,122
أحكموا غلقها

428
00:45:25,404 --> 00:45:26,996
إنه على القائمة

429
00:45:27,072 --> 00:45:30,098
دعنا نبحث عنه

430
00:45:30,175 --> 00:45:34,168
انا اسف,لا يمكنك أن تأخذه طالما هو في القائمة
ان كان عاملا ماهرا لا ينبغي أن يكون في القائمه

431
00:45:34,246 --> 00:45:37,079
أنا أتكلم مع كاتب
ما أسمك...؟

432
00:45:37,149 --> 00:45:39,083
سيدي,القائمه صحيحه

433
00:45:39,151 --> 00:45:42,052
أنا لم أسألك عن القائمه
أنا أسألك عن إسمك

434
00:45:42,121 --> 00:45:44,055
كلاوس توبار

435
00:45:46,792 --> 00:45:50,728
المجد للفوهلر,هذا السيد يظن أن
هناك خطأ ما

436
00:45:50,796 --> 00:45:53,458
مدير أعمالي في مكان ما هنا بالقطار

437
00:45:53,532 --> 00:45:55,466
إن تركته,سوف يتعطل الانتاج

438
00:45:55,534 --> 00:45:57,695
و بالتالي ستريد القوات الحربيه
معرفة السبب

439
00:45:59,304 --> 00:46:01,670
هل إسمه في القائمة...؟
أجل سيدي

440
00:46:06,011 --> 00:46:09,777
الاسم مظبوط يا سيدي
لا شئ يمكنني أن أفعله

441
00:46:10,783 --> 00:46:12,717
ما هو إسمك...؟

442
00:46:13,585 --> 00:46:15,576
اسمي....؟

443
00:46:15,654 --> 00:46:17,588
اسمي شامو كوندر

444
00:46:19,958 --> 00:46:23,450
و ما إسمك....؟
شندلر

445
00:46:23,529 --> 00:46:27,863
ايها الساده,شكرا لكم
أظن أنني يمكن أن أضمنكما

446
00:46:27,933 --> 00:46:32,199
كلاكما ستصبحان في جنوب روسيا
قبل نهاية الشهر الحالي

447
00:47:03,902 --> 00:47:05,699
اعتذاراتي

448
00:47:05,771 --> 00:47:07,295
اوقفوا القطار

449
00:47:07,372 --> 00:47:09,602
انه هنا

450
00:47:10,542 --> 00:47:11,975
اوقفوا القطار

451
00:47:25,991 --> 00:47:28,425
وقِّع هنا بالاحرف الاولى

452
00:47:30,195 --> 00:47:32,789
لا تظهر لنا شيئا مختلفا,هل تفهم..؟

453
00:47:32,865 --> 00:47:34,696
هذا,وذاك

454
00:47:34,766 --> 00:47:38,133
هذا يخالف القائمه,انها أعمال ورقيه

455
00:47:38,203 --> 00:47:40,501
بطريقه ما أو بأخرى ,تركت
أوراق عملي في المنزل

456
00:47:40,572 --> 00:47:42,540
حاولت أن أشرح لهم

457
00:47:42,608 --> 00:47:45,975
أنه خطأ,ولكن....إنه غباء

458
00:47:46,044 --> 00:47:50,913
ماذا كان سيحدث لو كنت تأخرت 5 دقائق..؟
أين سأكون بعد ذلك...؟

459
00:49:37,155 --> 00:49:42,559
المدينة اليهوديه
جيتو كاراكو في شتاء 1942

460
00:49:42,794 --> 00:49:45,524
استيقظت من حلم هذا الصباح

461
00:49:45,597 --> 00:49:49,795
أنني كنت مفلس,و أشارك غرفه
فيها 12 شخص لا أعرفهم

462
00:49:49,868 --> 00:49:51,358
فقط لاكتشف

463
00:49:51,436 --> 00:49:56,135
أنني كنت مفلس,و أشارك غرفه
فيها 12 شخص لا أعرفهم

464
00:49:56,208 --> 00:49:58,403
هل هذا يضحكك...؟
يجب أن أضحك

465
00:49:58,477 --> 00:50:01,173
أنت تسكن خلف الاسوار

466
00:50:01,246 --> 00:50:03,612
أستطيع التعامل مع الاسوار

467
00:50:03,682 --> 00:50:06,310
إنه التحكم في مصيري
لقد تعبت من ذلك

468
00:50:06,385 --> 00:50:09,354
اجعل هذه الاسوار بعيده
هذا ما أهتم بشأنه

469
00:50:09,421 --> 00:50:12,652
أنا احب هذا المكان
هناك نوع من....لا أعرف

470
00:50:12,724 --> 00:50:14,658
حقاره للكل

471
00:50:14,726 --> 00:50:16,921
أنت عبد لهؤلاء
لا أحد يحسد هذا الحال

472
00:50:16,995 --> 00:50:19,156
أنا ذكي
أجل أنت ذكي....!؟

473
00:50:19,231 --> 00:50:21,392
انت عبقري
لقد أخذت فرصتك -

474
00:50:21,466 --> 00:50:26,233
اليوم,وجدت وقت لانظم أفكاري

475
00:50:26,304 --> 00:50:29,273
لا أستطيع أن أتذكر أخر مره
فعلت ذلك

476
00:50:29,341 --> 00:50:33,573
متى كان أخر مره فعلنا فيها ذلك...؟
متى كان أخر مره وقفنا سويا و تكلمنا...؟

477
00:50:33,645 --> 00:50:36,978
لم يأمرني أحد بالدخول الى الشاحنة اليوم

478
00:50:37,049 --> 00:50:39,347
لا أحد أخذ أعمالي بعيدا عني

479
00:50:39,418 --> 00:50:41,443
في الحقيقة,ليس لديك أعمال لتؤخذ

480
00:50:41,520 --> 00:50:46,355
لا يوجد مكان أدنى من ذلك
هذا هو الحضيض

481
00:50:46,425 --> 00:50:49,519
الجيتو هي...الحريه

482
00:50:56,568 --> 00:50:59,332
هذا الشارع يقسم الجيتو الى نصفين

483
00:51:00,338 --> 00:51:03,239
في الجانب الايمن:جيتو أ

484
00:51:03,308 --> 00:51:07,574
العمال المدنيين,عمال المصانع
و هكذا

485
00:51:08,513 --> 00:51:11,505
في الجانب الايسر:جيتو ب

486
00:51:11,583 --> 00:51:15,417
يوجد به عماله فائضه
العاجزين معظمهم من كبار السن

487
00:51:16,154 --> 00:51:18,390
من أين تريد أن تبدأ....؟

488
00:51:18,390 --> 00:51:18,790
هل لديك أسئله سيدي...؟

489
00:51:18,790 --> 00:51:20,758
هل لديك أسئله سيدي...؟

490
00:51:20,826 --> 00:51:23,556
أسكت,إني أتجمد

491
00:51:26,364 --> 00:51:29,000
القوى العامله هنا من 25 الف
الى 30 الف عامل

492
00:51:29,000 --> 00:51:29,301
منفصلين عن بعض

493
00:51:29,301 --> 00:51:32,634
الرجال في الثكنات العسكرية القريبة
من المحجر,و النساء في الجانب الاخر

494
00:51:32,704 --> 00:51:35,366
أين سكني...؟
هناك , سيدي

495
00:51:35,574 --> 00:51:38,236
هذه الفيلا

496
00:51:38,310 --> 00:51:39,902
أتسمي هذه فيلا..؟

497
00:51:39,978 --> 00:51:42,071
هل ترى المعبد...؟
هذه ليست فيلا

498
00:51:42,147 --> 00:51:45,207
نخطط أن نحوله الى اسطبل.
انه منزل

499
00:51:45,984 --> 00:51:47,918
ماذا يوجد هناك...؟

500
00:51:49,921 --> 00:51:52,651
حضانه,51 طفل

501
00:51:52,724 --> 00:51:57,161
يوجد أيضا طبيب أسنان و صانع أحذية
و صيدليه

502
00:51:59,865 --> 00:52:01,730
ها هم يا سيدي

503
00:52:07,005 --> 00:52:09,940
إحداكن فتاة محظوظه جدا

504
00:52:11,009 --> 00:52:14,570
هناك فرصة للعمل

505
00:52:14,646 --> 00:52:18,377
بعيدا عن هذه الاعمال الشاقة

506
00:52:18,450 --> 00:52:20,543
في فيلتي الجديده

507
00:52:25,891 --> 00:52:29,418
من منكن له الخبره في أعمال المنزل

508
00:52:33,031 --> 00:52:37,024
بعد إعادة النظر,لا أريد خادمة بالمعنى

509
00:52:37,102 --> 00:52:39,696
انها عادات سيئه يجب
أن لا أفعلها

510
00:52:45,544 --> 00:52:47,478
لا أريد أن أنقل لكي البرد

511
00:52:48,613 --> 00:52:50,547
ما إسمك....؟

512
00:52:54,786 --> 00:52:56,811
لا أستطيع سماعك

513
00:52:56,888 --> 00:52:58,788
هيلين هيرتش

514
00:53:18,143 --> 00:53:20,077
الى العمل

515
00:53:22,614 --> 00:53:24,104
انزله لاسفل
ليس آمن

516
00:53:24,182 --> 00:53:27,379
انها تقول أن الاساسات تسكب
بطريقه خاطئه,و أنها تصبها للاسفل

517
00:53:27,452 --> 00:53:30,421
فقلت لها أن ذلك ثكنه عسكرية
و ليس فندق اوروبا

518
00:53:30,488 --> 00:53:34,720
اللعنة على تلك المهندسه العاهره
ايتها العاهره

519
00:53:37,262 --> 00:53:41,926
الاساسات السليمه يجب أن تثقب لاسفل
ثم يسكب عليها

520
00:53:42,000 --> 00:53:45,800
أمَّا غير ذلك,سيظهر على الاقل ميلان

521
00:53:45,870 --> 00:53:48,100
في الجزء الجنوبي من الثكنه العسكرية

522
00:53:48,173 --> 00:53:50,767
كافي بأن يهدمه

523
00:53:50,842 --> 00:53:53,606
إذا,هل أنتي مهندسه...؟
نعم

524
00:53:53,678 --> 00:53:55,270
إسمي ديانا ريتر

525
00:53:55,347 --> 00:53:58,680
متخرجه من الهندسه المدنيه
جامعه ميلان

526
00:53:58,750 --> 00:54:02,618
يهودية متعلمه,مثل كارل ماركس
نفسه

527
00:54:14,332 --> 00:54:16,266
اقتلها

528
00:54:18,536 --> 00:54:22,700
ايها القائد,إني فقط أحاول
أن أنفذ عملي

529
00:54:22,774 --> 00:54:24,332
و أنا أيضا

530
00:54:24,409 --> 00:54:26,900
سيدي,انها كبيره عمال الانشائات

531
00:54:26,978 --> 00:54:29,572
لن ندخل في مناقشات مع هؤلاء الناس

532
00:54:33,084 --> 00:54:36,019
لا,اقتلها هنا في وجودي

533
00:54:47,766 --> 00:54:50,758
سيأخذ الامر أكثر من ذلك
انا متأكد من صحة كلامك

534
00:54:59,144 --> 00:55:02,409
أعده للاسفل,و صب عليه, و أعد بناءه

535
00:55:02,480 --> 00:55:04,277
كما قالت

536
00:55:04,349 --> 00:55:07,910
هناك المزيد لتراه
و لكن باقي ساعة واحده للنهار

537
00:55:19,464 --> 00:55:21,557
اليوم هو التاريخ

538
00:55:23,268 --> 00:55:26,203
اليوم سوف يخلَّد

539
00:55:27,739 --> 00:55:30,105
سنوات من الان

540
00:55:30,175 --> 00:55:34,043
سيسأل الصغار بتعجب عن هذا اليوم

541
00:55:35,347 --> 00:55:38,839
اليوم هو التاريخ,و نحن جزء منه

542
00:55:40,652 --> 00:55:43,177
منذ 600 عام

543
00:55:43,254 --> 00:55:46,985
في مكان ما,كانوا يلحقون بالاسى
من الموت الاسود

544
00:55:47,058 --> 00:55:48,650
كازيميرز العظيم

545
00:55:48,727 --> 00:55:50,957
هكذا سمِّي

546
00:55:51,029 --> 00:55:54,294
قالوا لليهود:لا يمكنكم الحضور
الى كراكو

547
00:55:55,200 --> 00:55:57,168
فحضروا

548
00:55:57,235 --> 00:56:01,729
و نقلوا ممتلكاتهم الى هذه المدينة,و استقروا

549
00:56:03,174 --> 00:56:05,108
و تم حجزهم

550
00:56:05,744 --> 00:56:07,803
نجحوا في

551
00:56:07,879 --> 00:56:11,815
العمل الحر,العلوم,التعليم,الفنون

552
00:56:12,617 --> 00:56:14,915
و حضروا الى هنا بلا شئ

553
00:56:16,688 --> 00:56:17,677
لا شئ

554
00:56:19,224 --> 00:56:21,158
و ازدهروا

555
00:56:22,160 --> 00:56:25,357
لستة قرون أخرى,عليهم بناء

556
00:56:25,430 --> 00:56:27,364
كراكو اليهوديه

557
00:56:28,299 --> 00:56:30,699
فكروا في ذلك

558
00:56:30,769 --> 00:56:32,794
بحلول هذا المساء

559
00:56:32,871 --> 00:56:36,307
ستصبح الستة قرون كذبه

560
00:56:38,076 --> 00:56:40,010
لم تحدث

561
00:56:41,579 --> 00:56:43,513
اليوم هو التاريخ

562
00:56:57,195 --> 00:57:02,326
الجيتو في 13 مارس 1943

563
00:57:13,745 --> 00:57:15,508
أعتقد

564
00:57:15,580 --> 00:57:18,481
أننا سنبدأ بجيتو ب

565
00:57:27,959 --> 00:57:30,120
حسنا
إبدأوا بالجانبين معا

566
00:57:30,195 --> 00:57:32,220
لا,إبدأوا من هنا
الجانب الايمن

567
00:57:32,297 --> 00:57:34,822
الجانب الايمن
هيا انطلقوا

568
00:59:48,032 --> 00:59:49,465
يا صغيري

569
01:00:27,772 --> 01:00:30,707
سنخرج من البالوعه,سأفحصها
إن كانت خاليه

570
01:00:32,143 --> 01:00:35,135
احزمي ما هو في حجم هذه
- لا أستطيع الدخول في البالوعة

571
01:00:35,213 --> 01:00:37,147
أخبرتك أنني لن أفعل

572
01:00:41,386 --> 01:00:43,320
يمكنك فعلها

573
01:00:43,388 --> 01:00:44,912
نعم يمكنك

574
01:00:47,091 --> 01:00:48,854
لن أدخل في البالوعه

575
01:01:00,571 --> 01:01:03,199
تحركوا,الى هناك

576
01:01:04,509 --> 01:01:06,443
بطاقتك ايها اليهودي

577
01:01:13,484 --> 01:01:15,418
هذا الصف

578
01:03:19,443 --> 01:03:22,344
ستموت
أتركها

579
01:03:22,413 --> 01:03:25,348
أمهلني دقيقه,أضعها بالداخل

580
01:03:31,055 --> 01:03:33,250
يمكنك ملاحقتها

581
01:03:33,324 --> 01:03:35,258
أو ملاحقة الصف

582
01:03:39,664 --> 01:03:41,791
النساء,الى اليسار

583
01:03:41,866 --> 01:03:44,926
الرجال الى اليمين
النساء الى اليسار

584
01:03:45,002 --> 01:03:47,630
دعني,لن أترك زوجي

585
01:03:53,044 --> 01:03:55,308
أوعدني أنك ستكون بأمان

586
01:04:57,508 --> 01:04:59,442
ميلا....؟

587
01:05:25,469 --> 01:05:27,403
دانكا,يا إلهي

588
01:05:33,244 --> 01:05:37,112
ألديك البطاقة الزرقاء...؟
لم تعد مهمه بعد الان,إنهم يطهرون الجيتو

589
01:05:37,181 --> 01:05:40,116
لا يوجد هناك غرفه كافيه لكي
عن ماذا تتكلمين...؟

590
01:05:40,184 --> 01:05:42,243
لقد فعلناها من قبل
هناك الكافي من الغرف

591
01:05:42,320 --> 01:05:44,345
لقد غيّرت رأيي

592
01:05:46,090 --> 01:05:49,890
انظري الى المساحة هناك,انظري اليّ
انك تبدو خائفة

593
01:05:49,961 --> 01:05:52,225
أستطيع تدبر أمر الصغيره
ليس أنتي

594
01:05:52,296 --> 01:05:53,729
ماما,سأخرج

595
01:05:53,798 --> 01:05:57,427
إبقي مكانك
أفضل إبقائك هنا عن أي مكان أخر

596
01:06:21,959 --> 01:06:23,392
تحية جميلة جدا

597
01:06:23,461 --> 01:06:25,622
لقد تلقيت أوامر

598
01:06:25,696 --> 01:06:30,099
بتطهير الشارع من الاشياء
حتى لا يكون هناك عائق في المسيره

599
01:06:30,167 --> 01:06:32,499
أنهي عملك ثم انضم الى الصف

600
01:06:32,570 --> 01:06:35,835
ايها الجندي الماسح

601
01:06:58,763 --> 01:07:01,197
مدام دريزنر....؟
نعم

602
01:07:02,366 --> 01:07:04,391
أنت صديق ابنتي

603
01:07:04,468 --> 01:07:06,868
لا تقلقي,سأمشي من هنا,بدون
أي مشاكل

604
01:07:06,937 --> 01:07:11,340
اختبئي تحت الدرج,سوف ينتهون
من البحث قريبا,ستكونين بأمان هنا

605
01:07:11,409 --> 01:07:13,468
أرجوكي,إختبأي
انت دافئ من الشمس

606
01:07:13,544 --> 01:07:16,638
أرجوكي إختبأي تحت الدرج

607
01:07:20,418 --> 01:07:22,852
لقد فتشت المبنى
لا يوجد أحد هنا

608
01:07:40,704 --> 01:07:41,966
كيف حالك يا أدم....؟

609
01:07:43,407 --> 01:07:45,341
مرحبا دانكا

610
01:07:51,449 --> 01:07:54,384
تعالي معي,سألحقكي
بالصف الجيد

611
01:07:57,154 --> 01:08:00,282
هل تعلم المقولة:ساعه من الحياه
هي الحياه كلها

612
01:08:00,357 --> 01:08:02,188
أنت لم تعد صبي بعد الان

613
01:08:02,259 --> 01:08:04,352
أتمنى البركه لك

614
01:09:42,126 --> 01:09:45,220
أرجوك دعنا نذهب
دعنا نذهب أرجوك

615
01:09:46,130 --> 01:09:47,563
هيا

616
01:13:03,761 --> 01:13:05,854
أتمنى أن تنتهي هذه الليله

617
01:15:01,378 --> 01:15:04,142
لقد انتهى الامر السئ
نحن عمّال الان

618
01:15:43,487 --> 01:15:45,421
يا إلهي يا أيمون

619
01:16:46,683 --> 01:16:49,777
أيمون,إنك تبدو كطفل ملعون

620
01:16:49,853 --> 01:16:51,787
استيقظي,استيقظي

621
01:17:01,865 --> 01:17:03,526
حضَّري القهوة

622
01:17:03,600 --> 01:17:05,534
حضّرها أنت

623
01:17:20,684 --> 01:17:25,280
النازيون سيديرون صناعات معينة
داخل بلاشو

624
01:17:25,355 --> 01:17:29,917
صناعة المعادن و صناعة الدهانات
و أخرى لصناعة ملابس اليهود

625
01:17:29,993 --> 01:17:33,895
من الجيتو لاستخدامها

626
01:17:33,964 --> 01:17:36,797
لكنها مصانع خاصه
كمصنعك

627
01:17:36,867 --> 01:17:39,495
الذي يفيد الجميع

628
01:17:39,569 --> 01:17:43,767
لا لا,اجلس
جوليان كيف حالك...؟

629
01:17:43,840 --> 01:17:46,104
اوسكار شيندلر
ليوجون

630
01:17:51,014 --> 01:17:53,448
سعدت لرؤيتك فرانس
سعدنا بانضمامك الينا

631
01:17:53,517 --> 01:17:55,917
انه من دواعي سروري
جوليوس كيف حالك...؟

632
01:17:55,986 --> 01:17:57,920
لقد فقدت بعض الوزن
فقط من الاكتاف

633
01:17:57,988 --> 01:18:00,081
تفضلوا بالجلوس

634
01:18:01,291 --> 01:18:03,384
كيف حالك...؟
اوسكار شيندلر

635
01:18:05,562 --> 01:18:08,895
لقد بدأنا بدونك
لا بأس,هل فاتني شئ جيد..؟

636
01:18:08,965 --> 01:18:12,230
كنت أشرح للسيد بوش
و السيد مادريتش

637
01:18:12,302 --> 01:18:15,294
المنافع التي ستعود عند نقل
المصانع الى بلاشو

638
01:18:15,372 --> 01:18:17,306
كنت أعني الطعام

639
01:18:20,043 --> 01:18:24,139
لوجود عمّالك بالقرب منك
يصبحون متاحين لك كل الوقت

640
01:18:24,214 --> 01:18:26,876
تستطيع أن تجعلهم يعملون
طوال الليل اذا أردت

641
01:18:26,950 --> 01:18:30,044
سياسة مصنعك كانت

642
01:18:30,120 --> 01:18:33,453
و سوف تستمر تتلقى احترامنا

643
01:18:33,523 --> 01:18:37,789
أريد معرفة,من أين يمكن الحصول على حلّه كهذه؟
ما هذا؟هل هو حرير..؟

644
01:18:37,861 --> 01:18:39,795
بالطبع

645
01:18:42,165 --> 01:18:44,156
إن لها بريق جميل

646
01:18:44,234 --> 01:18:46,168
شكرا لك
ظريف جدا

647
01:18:46,236 --> 01:18:50,036
كنت أتمنى أن أصنع لكك واحده
لكن الذي صنعها مات

648
01:18:50,107 --> 01:18:51,870
لا أعلم

649
01:18:53,043 --> 01:18:55,307
ذهبت الى العمل في اليوم التالي

650
01:18:56,580 --> 01:18:58,878
لا يوجد أحد هناك

651
01:18:58,949 --> 01:19:02,316
لم يخبرني أحد عن هذا كان
عليّ أن أستكشف و أعرف

652
01:19:03,687 --> 01:19:05,621
اختفى الجميع

653
01:19:13,964 --> 01:19:16,455
لا,لم يختفوا,إنهم هنا

654
01:19:16,533 --> 01:19:18,467
إنهم ملكي

655
01:19:20,036 --> 01:19:21,970
أخسر في كل يوم يمضي المال

656
01:19:22,038 --> 01:19:25,530
كل عامل قتل كلّفني المال
عليّ أن أجد مكانه

657
01:19:25,609 --> 01:19:28,407
سوف نحصل على الكثير من المال
لا علاقه بين موتهم و المال

658
01:19:28,478 --> 01:19:30,412
انها تجاره سيئة

659
01:19:43,426 --> 01:19:44,984
شكرا

660
01:19:45,061 --> 01:19:46,995
أتركي الزجاجه

661
01:19:53,603 --> 01:19:55,195
شكرا لك

662
01:20:04,047 --> 01:20:06,641
أخبرني شيرنر شئ أخر عنك

663
01:20:09,452 --> 01:20:11,784
ما هو...؟

664
01:20:11,855 --> 01:20:16,121
أنك تعلم معنى كلمة إمتنان

665
01:20:17,227 --> 01:20:20,128
بك شئ غامض

666
01:20:20,197 --> 01:20:22,791
مثل الآخرين

667
01:20:23,967 --> 01:20:26,993
أنت تريد أن تبقى مكانك

668
01:20:27,070 --> 01:20:30,130
لذلك عليك بأن ترضى ببعض الاشياء

669
01:20:30,207 --> 01:20:32,402
أشياء جيده

670
01:20:32,475 --> 01:20:34,443
أنت لاتريد أي شخص

671
01:20:34,511 --> 01:20:36,979
أن يقول لك ما يجب أن تفعله

672
01:20:37,047 --> 01:20:40,983
أستطيع فهم كل ذلك,أنا أعرفك

673
01:20:43,620 --> 01:20:45,645
الذي تريده هو

674
01:20:45,722 --> 01:20:48,486
معسكر خاص بك

675
01:20:54,331 --> 01:20:56,799
هل لديك أي فكرة ماذا يحتوي...؟

676
01:20:56,867 --> 01:20:59,199
الأعمال الكتابيه وحدها...؟
عليك بناء ذلك الشئ

677
01:20:59,269 --> 01:21:02,067
والحصول على تلك التصاريح الملعونة
الكافيه لجنونك

678
01:21:02,138 --> 01:21:05,232
ثم يعرض لك المهندسين من حولك و تتناقشون
نظام الصرف

679
01:21:05,308 --> 01:21:07,708
و الاساسات و الشفرات و المواصفات المثاليه
و سياج بطول 4 كيلو

680
01:21:07,777 --> 01:21:11,474
و 1200 كيلو من الاسلاك الشائكة

681
01:21:11,548 --> 01:21:14,949
و 6000 كيلو من الاسلاك المكهربه

682
01:21:15,018 --> 01:21:17,145
و 3 متر مكعب من الهواء لكل سجين

683
01:21:17,220 --> 01:21:20,678
أستطيع القول,أنك تريد قتل أحد بعد ذلك
لقد مررت بكل ذلك و أعرفه

684
01:21:20,757 --> 01:21:22,691
حسنا أنت تعرفه,و مررت بكل ذلك

685
01:21:26,696 --> 01:21:28,960
تستطيع تسهيل الامور علي

686
01:21:32,669 --> 01:21:34,603
و سأكون شاكرا

687
01:22:10,073 --> 01:22:11,938
أين ستيرن...؟

688
01:22:15,578 --> 01:22:19,776
جولدبيرج و شيلوك متأكدين من

689
01:22:19,849 --> 01:22:23,341
مشاهدة نصيبي من أصحاب المصانع
في هذا المعسكر

690
01:22:23,420 --> 01:22:26,821
سأدعك توالي حسابي الرئيسي

691
01:22:26,890 --> 01:22:30,257
و حساب شيندلر

692
01:22:30,327 --> 01:22:33,660
إنه يريد الاستقلاليه
و أنا أعطيته اياها

693
01:22:34,531 --> 01:22:37,398
و لكن الاستقلاليه تكلف
المال

694
01:22:37,467 --> 01:22:39,401
هل تفهم ما أعني..؟

695
01:22:44,641 --> 01:22:45,630
أنظر إليَّ

696
01:22:57,520 --> 01:23:00,114
إنتبه الى من تعمل عنده الان

697
01:23:10,900 --> 01:23:13,494
تأكد أنه يقبل كل واحده

698
01:23:21,211 --> 01:23:23,839
نريد المزيد من النبيذ

699
01:23:23,913 --> 01:23:26,347
قفي مكاني لا تدعيه يتحرك

700
01:23:49,572 --> 01:23:51,267
شكرا لك سيد ديركتور

701
01:23:57,814 --> 01:24:01,341
ماذا تفعل...؟
أحك رأسي

702
01:24:01,418 --> 01:24:05,013
أوهمهم بأن في رأسي قمل
فيبقون بعيدا عني

703
01:24:06,189 --> 01:24:08,350
هل في رأسك قمل..؟
هل معك الدفتر...؟

704
01:24:08,425 --> 01:24:10,359
هناك روزنامه على مكتبي بها أعياد ميلاد

705
01:24:10,427 --> 01:24:13,760
صاحبنا النازي و زوجته و اولاده
لا تنسى أن ترسل لهم شيئا

706
01:24:14,998 --> 01:24:18,297
سجلات الرواتب للاداره العامه و
المكتب الاقتصادي و

707
01:24:18,368 --> 01:24:19,733
على رسلك يا ستيرن,ببطء

708
01:24:19,803 --> 01:24:23,000
هيئة القوات الحربيه و المحافظ العام

709
01:24:23,073 --> 01:24:25,371
و رئيس الشرطه

710
01:24:25,442 --> 01:24:27,535
اجعلهم فى الاول من كل شهر

711
01:24:27,610 --> 01:24:30,101
مع الرواتب الانفراديه لاصدقائنا من
الضباط النازيين

712
01:24:30,180 --> 01:24:32,444
هناك قائمة في الدرج السفلي

713
01:24:32,515 --> 01:24:35,279
من منهم في أول الشهر

714
01:24:35,351 --> 01:24:37,581
عملائنا من النازيين
في هذا الدرج قائمة

715
01:24:37,654 --> 01:24:40,350
للتعامل مع التبرعات النقديه للجهات الخيريه

716
01:24:40,423 --> 01:24:42,584
ارسل الى جميع مكاتبهم

717
01:24:42,659 --> 01:24:45,787
التعامل مع عملائنا في السوق السوداء
المسجلين

718
01:24:45,862 --> 01:24:47,921
كممولين,ستجدها في الدفاتر الحكوميه

719
01:24:47,997 --> 01:24:50,261
معقده جدا
إنسى هذا الامر

720
01:24:50,333 --> 01:24:53,097
ماذا تعني انسى ذلك,لا يمكنك
انه يسبب لي الصداع

721
01:25:00,443 --> 01:25:02,638
لا أستطيع إخراجك من هنا
أنت محق

722
01:25:03,780 --> 01:25:06,681
على أي حال,سأكون هنا

723
01:25:06,749 --> 01:25:08,512
بصفه مستمره كل يوم أربعاء

724
01:25:08,585 --> 01:25:11,019
لآطمئن على حالك

725
01:25:15,492 --> 01:25:18,256
ضع هذا في جيبك,هيا

726
01:25:23,500 --> 01:25:27,095
سيد ديركتور لا تنسى شيئا
إعمل بجديه

727
01:25:36,112 --> 01:25:38,046
شكرا على ذلك

728
01:25:38,848 --> 01:25:40,782
حظ سعيد

729
01:26:02,505 --> 01:26:04,973
انتباه للكل

730
01:26:14,817 --> 01:26:19,845
مصنع المفصلات و الاقفال في بلازو

731
01:26:31,568 --> 01:26:34,503
ماذا تصنع...؟
مفصلات , يا سيدي

732
01:26:38,441 --> 01:26:41,842
هناك بعض العمال سيأتون هنا غدا
من أين سيأتون ثانية...؟

733
01:26:41,911 --> 01:26:44,175
من يوغسلافيا سيدي

734
01:26:44,247 --> 01:26:46,181
عليَّ أن أوفر لهم مكان

735
01:26:49,052 --> 01:26:52,317
اصنع لي مفصَّله
حاضر سيدي

736
01:27:24,621 --> 01:27:26,555
أنت تبلي بلاء حسنا

737
01:27:35,832 --> 01:27:37,424
هذا رائع

738
01:27:38,668 --> 01:27:42,502
لكني أتساءل و ربما
يمكنك مساعدتي

739
01:27:42,572 --> 01:27:47,339
الذي لا أفهمه,أنك تعمل منذ

740
01:27:47,410 --> 01:27:50,174
الساعه السادسه هذا الصباح,ربما..؟

741
01:27:51,381 --> 01:27:55,977
حتى الان لم تصنع إلا هذا مسمار
صغير من المفصله

742
01:28:25,581 --> 01:28:27,879
يا إلهي
هل يمكنني سيدي

743
01:28:27,950 --> 01:28:30,009
تأكد من الشداد ربما يكون معلق

744
01:28:30,086 --> 01:28:33,453
لا,كنت ستسمع صوتا إذا كان من الشداد

745
01:28:33,523 --> 01:28:36,117
ربما تكون الخزنه
هيا

746
01:28:36,192 --> 01:28:38,126
ماذا قلت الان...؟
ها هو

747
01:28:42,332 --> 01:28:45,096
سيدي,أتوسل إليك

748
01:28:45,168 --> 01:28:48,865
إن التقصير ليس بسببي

749
01:28:48,938 --> 01:28:53,841
الماكينة كان يعاد صيانتها هذا الصباح

750
01:28:55,311 --> 01:28:58,144
و كنت أعمل في جرف الفحم

751
01:29:21,804 --> 01:29:23,738
أمر غريب,أليس كذلك..؟

752
01:29:30,813 --> 01:29:32,747
شكرا يا موك

753
01:29:34,517 --> 01:29:37,782
ليشيك,لا تلمس الجلد إن به زيت

754
01:29:39,355 --> 01:29:41,448
هذا لك,شكرا لك سيدي
سيد ديركتور

755
01:29:54,604 --> 01:29:57,129
كان يصنع المفصلات ببطء,يستطيع الرجل
صنع ذلك في أقل من دقيقه

756
01:29:57,206 --> 01:29:59,140
لما هذه القصه الطويله؟

757
01:30:28,604 --> 01:30:31,198
شكرا لك سيدي
على الرحب و السعه

758
01:30:35,044 --> 01:30:37,012
لا أحد يعلم من الذي سرق الدجاج..؟

759
01:30:38,614 --> 01:30:43,642
سرق رجل دجاجه ولم ينتبه أحد له

760
01:30:43,719 --> 01:30:45,653
احموا أنفسكم

761
01:30:46,489 --> 01:30:48,423
قل له عن الدجاجه

762
01:31:04,307 --> 01:31:06,241
هل ما زلتم لا تعلمون؟

763
01:31:18,187 --> 01:31:20,052
هل هو أنت؟

764
01:31:20,122 --> 01:31:21,885
أنت متهم لهذه الجريمه

765
01:31:21,958 --> 01:31:24,358
لا,سيدي
إذا تعرف من فعلها

766
01:31:24,427 --> 01:31:26,361
أجل
من؟

767
01:31:27,563 --> 01:31:28,552
هو

768
01:31:33,703 --> 01:31:36,968
إنه موهوب,أكيد
أحضره

769
01:31:50,052 --> 01:31:52,885
شكرا لك ثانية
مرحبا بك ثانية

770
01:31:52,955 --> 01:31:55,355
إنه شرف عظيم للعمل
في هذا المصنع

771
01:31:55,424 --> 01:31:56,652
الفخر لنا

772
01:31:56,726 --> 01:32:00,992
أوعدك أنني سأتعلم كل شئ هنا
هذا جيد

773
01:32:14,810 --> 01:32:17,278
الانسه اليسيا كروز هنا
أنا أريد 5 دقائق فقط

774
01:32:17,346 --> 01:32:19,541
تريد التحدث الى السيد ديركتور

775
01:32:46,576 --> 01:32:48,510
لن يقابلكي

776
01:33:19,241 --> 01:33:21,175
اجلسي من فضلك

777
01:33:24,614 --> 01:33:27,708
كونياك,بيرنود؟
لا شكرا لك

778
01:33:30,019 --> 01:33:31,953
ماذا أستطيع عمله من أجلك..؟

779
01:33:36,626 --> 01:33:39,220
يقولون أن لا أحد يموت هنا

780
01:33:39,295 --> 01:33:41,388
يقولون أن مصنعك كالجنه

781
01:33:44,233 --> 01:33:46,167
يقولون أنك طيب

782
01:33:49,305 --> 01:33:50,738
من قال ذلك..؟

783
01:33:51,874 --> 01:33:53,466
كل الناس

784
01:34:00,449 --> 01:34:02,974
اسمي ريجينا بيرلمان
و ليس اليسيا كروز

785
01:34:03,052 --> 01:34:06,510
كنت أعيش في كاراكو بأوراق مزيفه
منذ مذبحة الجيتو

786
01:34:06,589 --> 01:34:09,820
والداي في بلازو و اسمهما

787
01:34:09,892 --> 01:34:12,861
يانا و جاكوب بيرلمان

788
01:34:12,928 --> 01:34:16,455
إنهم كبار السن
إنهم يقتلون كبار السن في بلازو

789
01:34:16,532 --> 01:34:18,056
يحرقونهم في الغابه

790
01:34:21,370 --> 01:34:23,304
أنا لا أملك أي مال

791
01:34:25,041 --> 01:34:27,134
لقد استعرت هذه الملابس

792
01:34:29,612 --> 01:34:31,603
أتوسل إليك

793
01:34:31,681 --> 01:34:33,706
أرجوك

794
01:34:33,783 --> 01:34:36,616
أرجوك,أحضرهم الى هنا
لا أستطيع فعل ذلك

795
01:34:38,154 --> 01:34:40,520
أنتي خدعتيني

796
01:34:40,589 --> 01:34:45,322
سؤال واحد,هل هما عمال لهما
مهاره معينه

797
01:34:45,394 --> 01:34:49,160
أبي مستورد,و ليس عامل
هذا نشاط غير قانوني

798
01:34:50,232 --> 01:34:52,894
لن تستطيعي الايقاع بي

799
01:34:52,968 --> 01:34:56,563
إبكي و سوف أعتقلك

800
01:35:06,282 --> 01:35:09,046
الناس تموت,إنها طبيعة الحياة

801
01:35:09,118 --> 01:35:12,849
هل يريد قتل كل الناس؟عظيم
و ما عساي أن أفعل لذلك؟

802
01:35:12,922 --> 01:35:15,652
أترسل الناس إليّ؟
هذا ما تعتقده؟

803
01:35:15,725 --> 01:35:18,660
أرسلهم جميعا الى شيندلر

804
01:35:18,728 --> 01:35:22,630
إن مصنعه جنه و ليس مصنع

805
01:35:22,698 --> 01:35:24,723
إنه ليس مشروع كغيره

806
01:35:24,800 --> 01:35:27,667
إنه جنه للحاخامات و اليتامى

807
01:35:27,737 --> 01:35:30,501
و لمن ليس لديه مهارات في العمل

808
01:35:33,442 --> 01:35:35,910
أتظن أنني لا أعلم ما تفعله؟

809
01:35:35,978 --> 01:35:39,345
تبدو هادئا طول الوقت,أنا أعلم

810
01:35:39,415 --> 01:35:42,509
هل يضيع منك مالك؟
لا,لا يضيع مني المال,ليست هذه القضيه

811
01:35:42,585 --> 01:35:46,021
إنه خطر
أنه خطر عليّ

812
01:35:50,359 --> 01:35:53,920
عليك أن تفهم
أن القائد جوز عليه ضغط كبير

813
01:35:53,996 --> 01:35:56,260
عليك أن تفكر لو كنت مكانه

814
01:35:57,933 --> 01:36:00,299
إنه يدير كل شئ

815
01:36:00,369 --> 01:36:02,997
إنه المسئول عن كل شئ هنا
و عن كل الناس

816
01:36:03,072 --> 01:36:05,336
لديه الكثير ليقلق منه

817
01:36:06,842 --> 01:36:10,608
إنها حالة حرب التي تظهر الاشرار
من الناس

818
01:36:10,679 --> 01:36:14,445
ليس الاخيار , دائما الاشرار
دائما الاشرار

819
01:36:16,252 --> 01:36:21,121
لكن في الظروف العاديه لن يكون
كذلك سيكون معتدلا

820
01:36:21,190 --> 01:36:24,284
سيظهر لنا الجانب الحسن من شخصيته

821
01:36:25,561 --> 01:36:27,927
إنه محتال كبير

822
01:36:27,997 --> 01:36:29,760
الرجل الذي يحب الطعام الجيد

823
01:36:29,832 --> 01:36:32,699
النبيذ الجيد,النساء , صنع المال

824
01:36:32,768 --> 01:36:34,599
القتل

825
01:36:35,337 --> 01:36:37,271
لا يستطيع الاستمتاع بذلك

826
01:36:38,174 --> 01:36:40,142
منذ أيام أخبرني بيجيسكي

827
01:36:40,209 --> 01:36:43,872
أن شخصا ما هرب من مكان
العمل الى خارج الاسلاك

828
01:36:43,946 --> 01:36:47,939
قام القائد جوز بصف كل من
كان مع الهارب في ثكنته

829
01:36:48,017 --> 01:36:50,247
وقتل من كان على يسار بيجيسكي

830
01:36:50,319 --> 01:36:51,911
ثم الذي على ييمينه

831
01:36:51,987 --> 01:36:54,922
و أخذ يمشي على طول الصف
يقتل من يقابله بسلاحه

832
01:37:01,030 --> 01:37:02,463
كانوا 25 شخص

833
01:37:07,636 --> 01:37:10,400
ماذا تريدني أن أفعل .؟
لا شئ,لا شئ

834
01:37:11,440 --> 01:37:13,374
إننا نتحدث فقط

835
01:37:32,161 --> 01:37:33,753
بيرلمان,زوج و زوجه

836
01:37:33,829 --> 01:37:37,663
جاكوب و يانا بيرلمان

837
01:37:51,123 --> 01:37:53,246
عليك بـ جولدبيرج
أحضرهم جميعا

838
01:38:49,676 --> 01:38:54,200
أنا متأكده أن هذه ستكون
أفضل من تلك الخرقه,يا ليشيك

