1
00:03:44,222 --> 00:03:45,974
انتظر

2
00:03:46,015 --> 00:03:47,017
ماذا؟

3
00:03:48,726 --> 00:03:49,853
!هذا

4
00:03:51,355 --> 00:03:52,397
لاحقاً

5
00:03:54,024 --> 00:03:55,984
أريد أن أدخن

6
00:03:58,695 --> 00:04:00,613
أريد أن أدخن

7
00:04:02,200 --> 00:04:04,284
حسناً, دخنِ

8
00:04:07,788 --> 00:04:09,706
!دخنِ طوال الليل

9
00:05:15,148 --> 00:05:17,943
اثبتِ مكانكِ
لا تلتفّى الى الخلف

10
00:05:18,027 --> 00:05:19,862
لا تلتفّى الى الخلف

11
00:05:19,945 --> 00:05:21,864
لن تتأذىِ

12
00:06:39,490 --> 00:06:40,115
*Robert DeNiro*

13
00:06:44,391 --> 00:06:45,642
*Edward Norton*

14
00:07:00,138 --> 00:07:02,014
and*marlon Brando*

15
00:07:10,252 --> 00:07:13,798
(آخر مخرج الى الولايات المتحدة).

16
00:07:17,654 --> 00:07:22,346
((الهَــــــــــــدَفْ))

17
00:10:44,110 --> 00:10:46,028
صباح الخير,نيك-
صباح الخير, سيدتي-

18
00:11:34,536 --> 00:11:35,621
ألبرت

19
00:11:38,416 --> 00:11:40,709
الزعيم,مرحباً

20
00:11:40,792 --> 00:11:43,711
. جان كلود-
هل كانت الرحلة جيدة؟-

21
00:11:45,588 --> 00:11:47,341
إذن وكيف حالك ؟-
.عظيم -

22
00:11:47,383 --> 00:11:49,844
لدينا الكثير من الحجوزات
.لليلّة

23
00:11:49,885 --> 00:11:51,928
جيد , كم عدد الأغطيه
التى كانت  عندنا الليلة الماضية ؟

24
00:11:52,013 --> 00:11:53,930
أكثر من مائة و خمسين-
جيد -

25
00:11:54,014 --> 00:11:56,851
لقد كان البار مستقراً -
كيف كانت الموسيقى ؟ -

26
00:11:56,892 --> 00:11:59,479
فرقة رائعة -
جيد جيد-

27
00:12:03,858 --> 00:12:05,902
لاتسرف فى الشراب رجاءً

28
00:12:05,986 --> 00:12:07,903
أجل بالتأكيد

29
00:12:24,378 --> 00:12:26,547
سيد ماكس

30
00:12:26,631 --> 00:12:29,301
أين نيكى؟

31
00:12:31,054 --> 00:12:34,306
)ها قد عُدت من (برمودا

32
00:12:34,390 --> 00:12:35,850
هل كانت رحلتك رائعة؟

33
00:12:35,933 --> 00:12:38,728
حسناً,ليست رائعة كرحلتك
متاكد من ذلك,

34
00:12:40,312 --> 00:12:43,398
ياإلهى
.دعنى أتفحصك

35
00:12:43,440 --> 00:12:45,984
أنت تبدو فى حالة مُزريه
ما السبب؟

36
00:12:47,111 --> 00:12:49,070
,جان كلود
إحجز لنا رقم 2

37
00:12:49,112 --> 00:12:50,656
أجل,بالتأكيد

38
00:12:57,663 --> 00:13:00,123
.أعطنا فقط منضدة صغيرة
شكراً لك

39
00:13:03,711 --> 00:13:05,337
بالتأكيد

40
00:13:05,421 --> 00:13:07,340
تفضلوا

41
00:13:12,386 --> 00:13:13,805
نَخب برمودا

42
00:13:20,603 --> 00:13:22,522
حسناً

43
00:13:28,319 --> 00:13:31,489
.لدىّ بعض الأخبار لكَ

44
00:13:31,572 --> 00:13:34,409
- لفد فقدنا المشترىِ.
-ماذا تعنى ب "فقدنا"؟

45
00:13:34,491 --> 00:13:38,205
.حسنا, إنه ميت الآن

46
00:13:38,288 --> 00:13:40,457
.لن تراه ثانيةً

47
00:13:41,416 --> 00:13:43,460
.لدى  20 ألف دولار نفقات

48
00:13:43,501 --> 00:13:46,212
.هذا المبلغ مُستحقٌ علىّ الآن بالإضافة إلى 250 ألف

49
00:13:46,296 --> 00:13:48,298
أتعتقد أننى لن أهتم بك؟

50
00:13:48,340 --> 00:13:50,343
لن أدفع لك نفقاتك؟

51
00:13:50,425 --> 00:13:54,012
ليس المهم تغطية نفاقاتى
المهم هو المال. اعثر على مشترٍ آخر

52
00:13:54,096 --> 00:13:56,515
بالطبع و لكن الأشياء السيئة تحدث

53
00:13:56,598 --> 00:13:58,725
.هذه الأشياء ستختفى
يجب أن تلتزم الصبر

54
00:13:59,392 --> 00:14:02,771
لحظه.
ماذا عن هذا؟

55
00:14:02,854 --> 00:14:05,898
.أربعة من الكبار فى يديك

56
00:14:05,983 --> 00:14:08,276
4 ملايين دولار فى يديك

57
00:14:09,152 --> 00:14:11,615
- 4 ملايين ؟
-أكثر مما حلمت به

58
00:14:11,698 --> 00:14:14,575
أكثر مما كسبناه سوياً من قبل

59
00:14:14,659 --> 00:14:16,827
4 ملايين.
بماذا أقحمت نفسك ؟

60
00:14:16,869 --> 00:14:20,123
حَسناً، إكتشفتُ هذا الأثر
الذي كَانَ غير عادى

61
00:14:20,206 --> 00:14:24,085
.إنه تحفة أوروبيه رائعة

62
00:14:24,167 --> 00:14:26,920
.لقد كان فى يد هذا الأحمق

63
00:14:27,004 --> 00:14:28,589
و الذى لم يعرف قيمته

64
00:14:29,631 --> 00:14:31,675
....ولسوء الحظ

65
00:14:31,759 --> 00:14:34,178
أصبح محجوزاً فى الترانزيت

66
00:14:37,724 --> 00:14:39,767
ألا تريد أن تعرف أين؟

67
00:14:39,850 --> 00:14:41,561
.على حسب

68
00:14:41,645 --> 00:14:43,146
على حسب ماذا؟

69
00:14:43,228 --> 00:14:46,233
- على حسب ما ستقوله لى
- حسناً

70
00:14:46,316 --> 00:14:49,611
إنه فى مصلحة جمارك (مونتريال)

71
00:14:52,154 --> 00:14:55,868
-مستحيل,أنا اسف
-إنتظر

72
00:14:55,909 --> 00:14:58,912
لدى شخص...
لدى شخص بالداخل.

73
00:14:58,996 --> 00:15:03,417
-- سوف يعطيك التصميم كاملاً,التأمين,كل شيىء

74
00:15:03,500 --> 00:15:08,463
لقد أعتدت أن تقول لى ,"اسرق خارج الدولة
.فى الولايات المتحدة,اوروبا,

75
00:15:08,546 --> 00:15:10,048
,)لكن (مونتريال
.")عِش فى (مونتريال

76
00:15:10,089 --> 00:15:12,759
لقد قلت الكثير من الأشياء الحمقاء
فى يومى,أليس كذلك؟

77
00:15:12,842 --> 00:15:14,135
-- ولكن هذا-
.حسناً-

78
00:15:15,345 --> 00:15:19,976
دعنا فقط نبحث عن مشترى اخر
لهذا. يجب أن اذهب لفتح المكان

79
00:15:20,060 --> 00:15:22,853
.حسناً, ولكنى لم أنته من هذا الحديث

80
00:15:25,105 --> 00:15:28,651
هيا-
.أنت ترتكب خطاً كبيراً هنا-

81
00:15:35,032 --> 00:15:36,951
.ليس سيئاً

82
00:15:48,880 --> 00:15:50,631
أجل؟-
.لقد وصلت للتو-

83
00:15:50,715 --> 00:15:52,635
.لقد حصلت على الشحنة

84
00:16:14,656 --> 00:16:16,157
مَعكِ الحقيبة؟

85
00:16:16,240 --> 00:16:19,035
أجل ,هناك-
أين جونى؟-

86
00:16:19,119 --> 00:16:22,455
لقد قُتِلَ فى استنطبول

87
00:16:22,496 --> 00:16:24,749
.يالهى لقد كان ولداً رائعاً-
.أجل-

88
00:16:24,832 --> 00:16:26,544
.رائعاً و ميتاً

89
00:16:26,627 --> 00:16:28,587
إذن أتريد أن تتحدث؟
أم تريد أن ترى ما حصلت عليه؟

90
00:16:28,671 --> 00:16:31,132
كيف أتاكد أنَكِ بخير ؟

91
00:16:32,507 --> 00:16:34,093
.اَفْتَرِضْ انى سوف اضاجعك

92
00:16:34,969 --> 00:16:36,387
.هذا سوف ينفع

93
00:16:57,658 --> 00:17:00,119
أنت بخير؟

94
00:17:01,246 --> 00:17:02,747
أجل

95
00:17:07,793 --> 00:17:11,130
كيف كانت رحلتك؟-
لا أعلم-

96
00:17:12,007 --> 00:17:14,091
.المــــــدن

97
00:17:14,175 --> 00:17:18,180
.بدأوا أن يصبحوا متشابهين
.أنهم فعلا متشابهين

98
00:17:25,019 --> 00:17:28,481
و الباستا فى روما
.ليست جيده كالتى تصنعها

99
00:17:30,316 --> 00:17:32,235
.و الناس هناك

100
00:17:32,318 --> 00:17:34,864
.لقد كانوا أوربيين ساحرين

101
00:17:34,947 --> 00:17:36,866
ليسوا جيدين مثلى؟

102
00:17:41,369 --> 00:17:43,330
.هيا

103
00:17:44,206 --> 00:17:46,500
إنه فعلا كذلك
الذى أعجبنى بك

104
00:17:46,542 --> 00:17:49,044
.أنك لست من النوع الشائع

105
00:17:55,510 --> 00:17:58,094
ماذا لو كنت؟-
ماذا لو كنت ماذا؟-

106
00:17:58,178 --> 00:18:01,223
.شائع قليلاً, أتعلمين ,واكثر شيوعاً

107
00:18:01,307 --> 00:18:03,225
كم كثره هذا؟

108
00:18:03,308 --> 00:18:05,393
.مثل (جميع الأوقات) أكثر

109
00:18:05,477 --> 00:18:07,856
وكنت فقط مالك لنادى جاز
ولم أكن هذا الشيىء الآخر

110
00:18:07,897 --> 00:18:09,274
كيف ستشعرين حيال ذلك؟

111
00:18:11,776 --> 00:18:14,320
ماذا,أتقول
ما أعتقد أنك تقوله؟

112
00:18:14,403 --> 00:18:16,948
.أعتقد أن هذا ما أقوله

113
00:18:21,327 --> 00:18:25,623
أنت تعرف يا عزيزى
لم أطلب منك أن تتغير من أجلى  أبداً

114
00:18:25,707 --> 00:18:28,793
, أنا أعلم هذا .أنا فقط أسالك
كيف ستشعرين حيال هذا؟

115
00:18:36,342 --> 00:18:38,469
.لا أعلم

116
00:18:40,806 --> 00:18:43,808
أعتقد انّى سوف أفكر حينها كثيراً

117
00:18:45,936 --> 00:18:48,731
.إذن من الافضل أن تفكرى فى هذا من الآن

118
00:18:58,407 --> 00:19:01,661
.شكراً لك
إذن , سوف أراكَ عندما أراكَ؟

119
00:19:01,743 --> 00:19:03,661
أراكِ عندما أراكِ

120
00:19:42,786 --> 00:19:46,038
معذرةً
أيمكنك مساعدتى , من فضلك ؟

121
00:19:47,205 --> 00:19:49,293
أيمكنك مساعدتى؟

122
00:19:49,376 --> 00:19:51,503
مكان نورمان؟-
نعم,نعم-

123
00:19:51,587 --> 00:19:54,090
اذهب الى الركن
--استدر يميناً. و امشِ لمده مبنيين

124
00:19:54,172 --> 00:19:57,342
اثنين -
.مبنيين, ثم استدر شمالاً بعد مبنى واحد -

125
00:19:57,426 --> 00:19:59,929
.مره أخرى من فضلك-
,مبنيين فى هذا الإتجاه -

126
00:19:59,970 --> 00:20:01,514
و مبنى فى هذا الإتجاه
.الى الشمال

127
00:20:01,597 --> 00:20:04,141
وستصل الى هناك -
حسناً, شكراً لك -

128
00:20:04,225 --> 00:20:05,768
شكراً لك, نيك

129
00:20:08,103 --> 00:20:09,855
ماذا قلت؟

130
00:20:09,939 --> 00:20:12,441
"قلت " شكراً لك, نيك

131
00:20:14,817 --> 00:20:18,864
.أنا عميل ماكس فى مصلحة الجمارك
.يجب ان نتحدث

132
00:20:20,407 --> 00:20:22,410
.حسنا, باى-باى. شكرا لك

133
00:20:22,493 --> 00:20:24,412
.شكراً لك . باى

134
00:20:30,501 --> 00:20:33,254
أين ماكس؟ -
.فى غرفة الشمس -

135
00:20:37,550 --> 00:20:39,970
)نيكولاى) , (نيكولاى(

136
00:20:40,010 --> 00:20:42,222
هل فقدت عقلك اللعين؟

137
00:20:42,305 --> 00:20:45,266
عقلى؟ منذ سنواتٍ كثيرة.لماذا تسأل؟

138
00:20:45,350 --> 00:20:48,269
ماذا أخبرت هذا الصبى؟ -
ماذا أخبرت من؟-

139
00:20:48,352 --> 00:20:50,312
عميلك الصبى مدّعى الإعاقة.

140
00:20:50,397 --> 00:20:52,481
.لقد كان أمام منزلى
.و علم من أنا

141
00:20:54,441 --> 00:20:58,404
انتظر,محتمل أنه تبعنى
إلى أن وصلت إلى النادى و قابلتك هناك

142
00:20:58,488 --> 00:21:00,907
, أخبره انه لو فعل هذا معى مرة أخرى
.فسوف ينتهى به الى المستشفى

143
00:21:00,991 --> 00:21:05,162
انتظر.هل تعتقد انّى سوفَ أوُقع بِكَ
.بهذا السارق الأحمق

144
00:21:05,246 --> 00:21:08,540
يجب أن تعترف ان هذا الولد
.قدم استعراضاً عليك

145
00:21:08,582 --> 00:21:12,419
أنا لا اهتم به . لاتفضحنى هكذا
أنت تعلم جيداً

146
00:21:12,503 --> 00:21:13,962
لديه كل شيىء مُعد

147
00:21:14,045 --> 00:21:16,381
-- اقْبل العرض -
لقد أخبرتك انّى لستُ مهتماً -

148
00:21:16,423 --> 00:21:19,801
لَنْ تجد فرصة أخرىَ
على هدف مثل هذا ابداً

149
00:21:19,884 --> 00:21:21,845
لماذا تواصل الضغط علّى؟ -
4 ملايين دولار لقد اخبرتك -

150
00:21:21,929 --> 00:21:23,722
كم مرة يجب علّى أن أخبرك ؟

151
00:21:23,806 --> 00:21:25,514
,إنه يضغط عليك
.لأن الوقت ينفذ منّنا

152
00:21:26,558 --> 00:21:29,353
لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا

153
00:21:29,394 --> 00:21:31,272
.يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً

154
00:21:31,355 --> 00:21:32,815
ماذا تفعل فى بيتى؟ -
هوّن عَلَيْكَ -

155
00:21:32,898 --> 00:21:35,609
-- كل ما أقوله أ -
من هذا الفتى اللعين؟ -

156
00:21:35,693 --> 00:21:38,362
ماذا تعرف ؟ -
.أنا أخطط لهذا منذ ثلاثة أسابيع

157
00:21:38,445 --> 00:21:41,407
أريد أن أعرف هل انت الرجل
الذى قال ماكس أنك

158
00:21:41,490 --> 00:21:44,660
يجب ان اذهب -
.نيك, انتظر. انتظر -

159
00:21:45,995 --> 00:21:49,916
-- لم آت 500 ميل لكى
جاك تيلر سُررتُ بِلِقَائْك

160
00:21:49,957 --> 00:21:50,917
-----

161
00:21:50,958 --> 00:21:53,753
لست ذكياً بما فيه الكفاية
.للتعامل فى مثل هذه المواقف

162
00:21:53,837 --> 00:21:57,005
لقد قررنا أن تبقى مختبئاً
الى أن أنادى عليك

163
00:21:57,089 --> 00:21:58,424
أهذا صحيح ؟ -
حسناً -

164
00:21:58,466 --> 00:22:01,259
كُنْتُ أريد  مساعدتك
.أعتقدت أنه مُشْتَرِكٌ معنا بالفعل

165
00:22:01,343 --> 00:22:04,806
.لا تتصرف مِنْ نَفْسِكَ َمرَةً أخرى
.اخرج فقط من بيتى الآن

166
00:22:04,890 --> 00:22:08,477
,عندما تتدبرون أموركم سوياً
اتصل بى , حسناً ؟

167
00:22:08,560 --> 00:22:09,811
.غـــير معقـــول

168
00:24:15,940 --> 00:24:17,441
ياإلهـــى

169
00:24:18,484 --> 00:24:20,444
.ياإلهـــى هون عليك

170
00:24:21,905 --> 00:24:25,742
.استمع جيداً غادر البلدة الليلة
ولا تعود ابداً

171
00:24:25,784 --> 00:24:28,952
لو رأيتك هنا , سوف أحطم ركبتيك

172
00:24:29,037 --> 00:24:30,496
.لو اقتربت من نيك , سوف اقتلك

173
00:24:30,580 --> 00:24:33,624
.إنها لعبة خطره التى تلعبها هنا

174
00:24:33,708 --> 00:24:35,377
هل كلامى واضح؟

175
00:24:41,382 --> 00:24:43,302
.أجل,واضح

176
00:25:24,134 --> 00:25:26,177
كيف سار الأمر؟

177
00:25:26,261 --> 00:25:27,680
.ليس كما خُطِّطَ له

178
00:25:28,556 --> 00:25:32,852
ماذا تريد؟ -
بعض الإحترام -

179
00:25:33,686 --> 00:25:37,691
ماذا تعتقد؟
.الآن انا فى وظيفة هنا

180
00:25:37,774 --> 00:25:40,694
الان اذا لم تريد ان تنضم
" إلى هذه الوظيفه ,حسناً قل " لا

181
00:25:40,777 --> 00:25:43,654
لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة
.لكى يهددنى

182
00:25:43,696 --> 00:25:45,364
يمكنك أن تتعامل مع هذا كمحترف

183
00:25:48,117 --> 00:25:49,327
.مرحباً

184
00:25:50,619 --> 00:25:53,581
أجل ,أنت بخير؟

185
00:25:53,663 --> 00:25:56,125
إنه هنا لاتقلق
اذهب الى البيت؟

186
00:25:56,208 --> 00:25:59,421
سوف أتصل بك لاحقا , حسناً؟
.هذا جيد

187
00:25:59,503 --> 00:26:00,923
أجل

188
00:26:02,049 --> 00:26:04,217
.لم آت الى هنا لأسبب أية مشاكل

189
00:26:04,301 --> 00:26:05,719
ولم أسبب

190
00:26:06,804 --> 00:26:10,641
لقد كانت خطوة غبيةً منى
أن أظهر لك هكذا فى الشارع,

191
00:26:10,725 --> 00:26:12,977
اسف , لماذا لانقول اننا متعادلان؟

192
00:26:13,061 --> 00:26:15,604
, أريد فقط أن أقول لك شيىء واحد
وبعدها سوف أرحل

193
00:26:15,688 --> 00:26:18,189
يجب أن لا نضايق بعضنا البعض أكثر من هذا
اذا لم تريد

194
00:26:21,318 --> 00:26:24,362
أنا أراقب هذا المكان منذ أسبوعين

195
00:26:24,404 --> 00:26:28,116
.أنه معقد نوعاً ما, ولكن يمكن تأديه هذه الوظيفه

196
00:26:28,200 --> 00:26:31,452
.يمكننى التعامل مع النظام هناك
.لو شخص آخر يستطيع فتح  الصندوق

197
00:26:33,247 --> 00:26:35,208
اسمع , أنا لا أعرفك
و أنت لا تعرفنى

198
00:26:35,249 --> 00:26:37,752
أنا أعلم أن هذه ليست
.......الطرقه المثلى لفعل الأشياء, و لكن

199
00:26:37,794 --> 00:26:40,421
أنا جيد جداً
فيما أفعله, حسناً؟

200
00:26:40,505 --> 00:26:44,258
واخذ العمل  بمحمل الجَدْ
.)يمكنك أن تتأكد من (ماكس

201
00:26:44,342 --> 00:26:47,553
.....الآن, لو انك الرجل الذى قال أنك هو

202
00:26:47,637 --> 00:26:50,430
يجب أن نفعل هذا سوياً

203
00:26:50,514 --> 00:26:52,433
فقط -- فقط القِ نظره هناك

204
00:26:52,516 --> 00:26:55,436
,هذا كل ما أقوله لك
.لأن هذا سوف يكون مكسباً هائلاً

205
00:26:55,519 --> 00:26:57,438
و بمخاطرة معقولة

206
00:27:04,111 --> 00:27:06,656
فقط القِ نظره عليه
.اذهب و انظر لنفسك

207
00:27:10,453 --> 00:27:12,996
يعجبنى منزلك

208
00:27:13,080 --> 00:27:14,998
لديك زوق رفيع

209
00:28:54,642 --> 00:28:57,353
إلهى
.إن المكان مظلم وجميل هنا

210
00:29:02,400 --> 00:29:04,234
!إلهي

211
00:29:04,318 --> 00:29:06,987
لماذا لا تضىء المكان؟

212
00:29:07,071 --> 00:29:11,701
,كل مره اتى الى هنا
.انه يشبه الاستغمايه

213
00:29:11,742 --> 00:29:13,703
كيف حالك؟

214
00:29:25,382 --> 00:29:29,385
-- الآن, سوف تخبرنى عن

215
00:29:29,427 --> 00:29:32,096
.العالم السحرى

216
00:29:32,179 --> 00:29:34,016
حسناً,سوف افعلها

217
00:29:34,098 --> 00:29:38,228
.رائع رائع , ياإلهى حبيب قلبى
.أنت حبيب قلبى

218
00:29:38,311 --> 00:29:40,230
.أحسنت
.لقد اتخذت الصواب

219
00:29:41,356 --> 00:29:45,277
,ولكن مع وجود هذه المخاطره
.نصيبى سوف يرتفع ال 6 ملايين دولار

220
00:29:54,766 --> 00:29:55,705
هل أنت بخير؟

221
00:29:55,706 --> 00:29:56,748
.أنا بخير

222
00:29:56,749 --> 00:29:59,878
.خمسة ملايين دولار لعينة, لقد اتفقنا على أربعة

223
00:29:59,879 --> 00:30:03,007
.لن اقبل بأقل من هذا, أنا آسف

224
00:30:04,050 --> 00:30:05,093
.إذا أردت منى فعل ذلك, عليك أن تدفعلى ما أستحق

225
00:30:07,179 --> 00:30:08,223
.دائماً أدفع لك ما تستحق

226
00:30:08,224 --> 00:30:13,437
أنا أعلم ما أستحق. هذا ليس ما أستحق
.أحتاج إلى هذا

227
00:30:18,651 --> 00:30:18,965
.حسناً, أتفهم ذلك

228
00:30:21,051 --> 00:30:28,350
هذا ما علىّ فعله, أريد أن أسدِد رهن النادى
.أريد أن أحيا الحياة التى أريدها

229
00:30:29,393 --> 00:30:33,564
.لأن بعد هذا سوف أترك هذه الوظيفة

230
00:30:33,565 --> 00:30:39,821
كم عدد المرات التى قلت فيها
.نفس الكلام على مدار 25 عاماً

231
00:30:39,822 --> 00:30:40,866
.لقد انتهيت

232
00:30:56,298 --> 00:31:00,678
.منزل جميل, نادى جميل, هذا رائع

233
00:31:03,807 --> 00:31:06,934
.دعنى أفتشُك أولاً

234
00:31:27,790 --> 00:31:29,875
.سوف أنفذ هذه العملية

235
00:31:28,833 --> 00:31:31,961
ولكنى سوف أدير هذه العملية
.حتى أدق التفاصيل

236
00:31:31,962 --> 00:31:36,133
,لو لديك مشاكل بخصوص هذا
.يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن

237
00:31:34,987 --> 00:31:39,679
هل هناك مشاكل بخصوص هذا الكلام؟

238
00:31:39,785 --> 00:31:41,245
.حسناً

239
00:31:41,246 --> 00:31:43,644
,سوف تخبرنى بكل شيى تعرفه
.وأنا سوف أضع الخطة

240
00:31:43,645 --> 00:31:48,441
.لو شعرت بشيىء مُريب, سوف أترك العملية

241
00:31:48,442 --> 00:31:54,699
.لو شعرت أنك لا تلتزم بالخطة, سوف أترك العملية

242
00:31:54,700 --> 00:31:55,742
مفهوم؟

243
00:31:55,743 --> 00:31:56,785
.حسناً

244
00:31:56,891 --> 00:31:58,038
.أخبرنى بما تريد معرفته

245
00:31:59,499 --> 00:32:01,272
أولاً, ما هو الهدف؟

246
00:32:02,315 --> 00:32:05,861
أنت تعلم ما هو الصولجان؟ -
.إنه شيىء مثل عصا للملك -

247
00:32:08,573 --> 00:32:14,203
لقد صُنع 6061 فى فرنسا
.فى حفلة خاصه لتتويج الملك

248
00:32:16,915 --> 00:32:17,646
.إنه ثمين جداً

249
00:32:18,063 --> 00:32:20,044
ليس بالنسبة لنا, أليس كذلك؟

250
00:32:20,045 --> 00:32:22,131
من يعطينى المكان بالتحديد؟

251
00:32:22,445 --> 00:32:28,701
ًسوف أشرح لك المبنى كله, لدى 4 خُطَطْ
لقد كنت أراقب الأمن لثلاثة أسابيع

252
00:32:28,285 --> 00:32:29,954
.حسناً, اشرح لى الموقف

253
00:32:31,524 --> 00:32:36,841
لقد وضعنى لأنفذ هذه الوظيفه, أنا, براين.

254
00:32:37,781 --> 00:32:39,866
هل هو قابل للتتبع؟
رقم تليفون عنوان أو أى شيىء آخر؟

255
00:32:40,180 --> 00:32:42,995
لالا,إنه حالة خيرية خاصةٌ.

256
00:32:42,996 --> 00:32:45,082
لا يوجد على الورق

257
00:32:47,480 --> 00:32:48,001
إنه مُساعِد نظافة.

258
00:32:48,211 --> 00:32:50,297
مُساعِد ليلىِ.

259
00:32:55,823 --> 00:32:57,284
الأمن روتينى جداً

260
00:32:56,971 --> 00:33:01,039
فى المساء يغلقون المكان كلهُ,
يغلقون النوافذ الحديدة..

261
00:33:00,101 --> 00:33:01,874
يدعوننى أدخل من مكان واحد.

262
00:33:06,982 --> 00:33:08,024
شكراً, (روبرت)

263
00:33:09,590 --> 00:33:13,761
عددهم قليل, هناك شخص واحد
يجلس فى كابينة يراقب الأشياء

264
00:33:16,576 --> 00:33:19,392
فى الداخل, يجب أن أمُر من خلال جهاز كشف المعادن.

265
00:33:19,393 --> 00:33:23,354
إنها خدعة حينما أعطى أشيائى للحارس,
ثم أعود لأعبر منها.

266
00:33:23,355 --> 00:33:26,483
كُل الحراس يعرفوننى الآن
هذا سوف يسهل علىّ الدخول

267
00:33:29,821 --> 00:33:31,490
بمجرد أن أكون بالداخل,
أذهب الى أى مكان أريد.

268
00:33:34,410 --> 00:33:37,016
كل شيىء يتم التحكم به
من خلال مركز واحد للقيادة.

269
00:33:38,060 --> 00:33:43,690
لديهم نظام مراقبة فى المصعد,
زوج من الأبواب المغناطيسية

270
00:33:48,488 --> 00:33:52,242
الآن, هذا رئيس التنظيف (دانى).
إنه يجب (براين).يحبه.

271
00:33:52,243 --> 00:33:56,413
لقد وضعت هذا الرجل فى جيبى.
يفعل أى شيىء من أجلى.

272
00:33:58,188 --> 00:34:01,421
معظم الوقت أعمل معه
كنوع من الهراء فقط أساعده.

273
00:34:01,422 --> 00:34:04,862
ولكنى أتهرب منه كثيراً.
لدى أسبابى الخاصة.

274
00:34:05,594 --> 00:34:08,199
لقد حصلت على تخطيط للمكان بالفعل
, نسخت بعض المفاتيح.

275
00:34:09,140 --> 00:34:11,225
سوف أدخِلُكَ إلى القبو.

276
00:34:12,164 --> 00:34:13,623
أين الصولجان؟

277
00:34:16,858 --> 00:34:18,004
.سوف أشرح أنا لك هذا

278
00:34:18,005 --> 00:34:24,574
لقد كان مهرباً
.بداخل إحدى أرجل بيانو أثرى

279
00:34:31,353 --> 00:34:32,918
...ولكن البقّ اللعين

280
00:34:34,273 --> 00:34:36,984
لقد تلوثت الشحنة كلها بالنمل الأبيض.

281
00:34:40,948 --> 00:34:42,200
! لقد قُضى علينا بالنمل

282
00:34:45,224 --> 00:34:46,684
لقد أفسدت هذه الأشياء الخشب.

283
00:34:46,685 --> 00:34:48,666
لهذا أعادوا فحص الشحنة مرة أخرى.

284
00:34:48,667 --> 00:34:50,856
.و أخذوا الصالح منها و تم تسليمه

285
00:34:50,857 --> 00:34:52,735
.ولكن البيانو أيضاً مصنوع من الخشب

286
00:34:52,736 --> 00:34:53,674
.لذلك حجزوه

287
00:34:53,675 --> 00:34:54,717
.لقد أخذ المكان كله

288
00:34:54,718 --> 00:34:58,993
وضعوه فى الحجر الصحي
.فى الطابق الثالت متوسط التأمين

289
00:34:58,994 --> 00:35:02,331
.كانوا خائفين من هذه الأشياء
.ولايمكنهم إرجاعه الى فرنســا

290
00:35:05,356 --> 00:35:06,816
لهذا, قرروا حَرْقْ كل شيىء

291
00:35:16,724 --> 00:35:20,789
الآن, أقول لكَ لم أعرِف
فى أية واحدةٍ هو.

292
00:35:20,478 --> 00:35:24,023
لقد جمعهم و ألقاهم فى النار.

293
00:35:24,024 --> 00:35:26,110
لم أعرف, هذه الأشياء سوف تذوب أو ماذا.

294
00:35:29,587 --> 00:35:31,755
كِدتُ أجَنْ.

295
00:35:35,301 --> 00:35:37,637
.كان يجب علىّ ان أتصرف

296
00:35:42,351 --> 00:35:44,645
هناك شيىء فى النار -
.إنه فقط خشب محروق-

297
00:35:44,728 --> 00:35:48,940
لا. انظر, انظر
-- هناك شيىء ف

298
00:35:49,024 --> 00:35:52,361
,بيانو. فى البيانو
أنا أرى -- انظر

299
00:35:52,444 --> 00:35:53,528
أرى شيىء ما -
!جاك -

300
00:35:54,905 --> 00:35:57,031
!هناك! هناك

301
00:35:59,201 --> 00:36:01,120
مــــا هــــذا؟

302
00:36:10,754 --> 00:36:12,422
.لقد كان الجميع منزعجاً

303
00:36:12,464 --> 00:36:14,550
لا أحد يعرف ماهذا
ولا ماذا يصنع به

304
00:36:14,634 --> 00:36:16,552
.لَمْ يرىَ احداً شيىء كهذا من قبل

305
00:36:16,635 --> 00:36:18,637
.لقد استدعوا خبيراً فى هذه الأمور
.أَتُوا به من فراشه

306
00:36:18,720 --> 00:36:21,140
,وقد أتى
.وتفحص هذا الشيء

307
00:36:21,223 --> 00:36:24,351
,!لم يعرف ما هذا بحق الجحيم
.ولكنه عَرِفَ أنّه يُساوى الكثيرْ

308
00:36:24,435 --> 00:36:27,438
قال لهم, إلى أن يتمكنوا من معرفه ماهذا
.أن يضعوه فى القبو,

309
00:36:28,231 --> 00:36:30,357
. وهذا ما فعلوه -
.لا تقلق. لا تقلق -

310
00:36:30,398 --> 00:36:32,901
لا تقلق بشأنه-
أُريد أن أرىَ , دانى-

311
00:36:32,985 --> 00:36:35,696
هل يمكن أن أرى؟ -
.لا. هيا.لنذهب الآن -

312
00:36:35,737 --> 00:36:38,198
.حسناً. مع السلامة.سلام

313
00:36:53,673 --> 00:36:55,300
.القــبو فــى مصلـحـة الجمـــارك

314
00:36:55,384 --> 00:36:57,677
.إنه أأمن مكان فى شرق كندا

315
00:36:57,761 --> 00:37:00,180
.لقد كان مخزناً للقنابل خلال الحرب الباردة

316
00:37:00,262 --> 00:37:03,725
كل الأشياء الثمينه هناك -
الأدله الهامه, المخدرات

317
00:37:03,808 --> 00:37:05,560
.الأسلحة المُصَادَرة

318
00:37:05,602 --> 00:37:08,395
هذا الصولجان آمن فى مكان ما
.فى هذه الغرفة

319
00:37:08,437 --> 00:37:10,481
, ولكن الشيىء الأهم
.ليس هناك -- ليس هناك كاميرات مراقبة

320
00:37:10,565 --> 00:37:13,234
.لو كان هناك, لأستطعت مراقبتك

321
00:37:13,318 --> 00:37:16,989
إذن لو أمكنك الوصول الى هذه الغرفة
.يمكنك العمل بها طوال الليل,

322
00:37:19,158 --> 00:37:22,704
.سوف نحتاج الى صور الخزنة
.أو اسم الموديل الخاص بها

323
00:37:22,786 --> 00:37:26,123
ثم سنحتاج خُطَطْ
...وخرائط للمبنى

324
00:37:26,207 --> 00:37:29,376
مخططات , و تصميمات
أى شيىء هام  يمكننا الحصول عليه

325
00:37:29,459 --> 00:37:31,336
, هذا كل ما أملكه حتى الآن
.أمهلنى يومان فقط

326
00:37:31,420 --> 00:37:33,881
.يجب إيجاد طريقة للوصول الى القبو

327
00:38:16,341 --> 00:38:18,467
!هل ستنطلق أم سننتظر هنا طوال الليل؟

328
00:38:18,551 --> 00:38:20,220
عليك اللعنة

329
00:38:44,995 --> 00:38:48,540
أوشكنا على البدأ. أأنت مستعد؟ -
.انتظــــر -

330
00:39:05,350 --> 00:39:08,143
أتريد اعطائى الأرقام؟ -
.انتظر. انتظر -

331
00:39:21,032 --> 00:39:22,742
كيف الحال؟

332
00:39:22,826 --> 00:39:25,285
.انتظر حتى أُكَلمك

333
00:39:49,269 --> 00:39:51,646
...3-3, 2-6

334
00:39:51,730 --> 00:39:54,107
.2-9, 3-2

335
00:39:54,149 --> 00:39:59,821
.أُكَرِرِ:  33, 26, 29, 32

336
00:39:59,904 --> 00:40:03,993
,عُلِمْ 3-3, 2-6
.2-9, 3-2

337
00:40:08,038 --> 00:40:11,793
.انحرف يميناً
.الى الشرق حوالى 20 ياردة

338
00:40:11,876 --> 00:40:13,794
.ستجد الباب الآخر

339
00:40:22,427 --> 00:40:24,805
.هناك حائط , حائط صخرى كبير

340
00:40:24,889 --> 00:40:26,682
.حيث أخبرتنى
.يجب أن أذهب

341
00:40:26,766 --> 00:40:29,018
هل أنت متأكد من هذا؟
.لاتظهر الخريطة أية حوائط

342
00:40:29,101 --> 00:40:31,729
.إنه ليس من تخيلى
.أنا أقف الآن أمامه

343
00:40:31,812 --> 00:40:34,190
هل تريد أن تأتى و ترى هذا بنفسك؟

344
00:40:35,649 --> 00:40:38,486
,حسناً.اوكى
أوكى.انتظـــر

345
00:40:40,822 --> 00:40:42,741
,حسناً
.أمهلنى بضعة ثوانى

346
00:40:45,578 --> 00:40:48,497
هل أنت معى؟ -
.اتجه الى الشِمَالْ و امشٍ 20 قدماً-

347
00:40:48,538 --> 00:40:50,124
.سوف تكون فى نفق موازٍ

348
00:40:50,207 --> 00:40:52,667
ثم انعطف الى اليمين
.سترجع الى المسار الصحيح مرةً أخرى

349
00:40:56,380 --> 00:40:59,174
امشٍ فى النفق
.حوالى 150 يارده فى اتجاه الغرب

350
00:40:59,216 --> 00:41:01,510
.سوف تصل الى تقاطع
.أخبرنى عندما تصل هناك

351
00:41:01,593 --> 00:41:03,011
.حوالى 300 ياردة

352
00:41:03,095 --> 00:41:05,972
وصلت للنهاية , ثُمَ إلى اليمين -
.اتجه الى الشمال الغربى -

353
00:41:06,014 --> 00:41:07,807
.الشمال الغربى
أسمعت جيداً.الشمال الغربى

354
00:41:07,849 --> 00:41:09,352
.لحظه واحدة. انتظر

355
00:41:10,394 --> 00:41:13,481
هل أنت معى؟ -
.أنا ذاهب الى الغرب الآن -

356
00:41:13,564 --> 00:41:18,360
.أنا ذاهب الى الغرب.أنا فى دائرة -
.انعطف الى اليمين وامشِ 40 يارده الى الشمال -

357
00:41:18,402 --> 00:41:22,364
ثم انعطف الى الشِمال
-- امشِ حوالى

358
00:41:22,448 --> 00:41:24,492
.انعطف يميناً وعُدْ مرةً أُخرى

359
00:41:24,533 --> 00:41:26,994
.أمامك حوالى 500 ياردة

360
00:41:34,251 --> 00:41:37,588
. 20 قدماً أخرى
.أنت الان تحت الغرفة تماماً

361
00:41:39,340 --> 00:41:41,758
.انتبه
.سوف تجد سلم الصعود

362
00:41:48,350 --> 00:41:50,352
.لقد وجدته
.سوف أتسلق

363
00:42:02,573 --> 00:42:04,491
ماذا تفعل؟

364
00:42:05,242 --> 00:42:06,618
مازلت أتسلق

365
00:42:27,598 --> 00:42:28,516
.يبدو وكأنه

366
00:44:02,571 --> 00:44:04,489
لقد انتهيت

367
00:44:16,459 --> 00:44:18,378
ما هذا بحق الجحيم؟

368
00:44:24,175 --> 00:44:26,345
.طاقم التنظيف عند المدخل

369
00:44:26,427 --> 00:44:28,346
.يجب أن تجد طريقه أخرى للخروج

370
00:45:02,631 --> 00:45:04,759
أين انت؟

371
00:45:11,724 --> 00:45:14,102
.)أنا فى (دى لامونتاج و أتوا

372
00:45:14,185 --> 00:45:16,187
:أُكرر
.)دى لامونتاج و أتوا(

373
00:45:16,229 --> 00:45:18,189
.عُلِمْ , نحن فى طريقنا الى هناك

374
00:45:25,029 --> 00:45:26,948
.يجب أن يكون هناك

375
00:45:28,199 --> 00:45:31,076
.نَحْنُ هُنا
.أُحَاوِل ْالعثور عَليكَ

376
00:45:31,160 --> 00:45:33,579
.هناك, إنه هناك

377
00:45:55,935 --> 00:45:57,730
.حسناً, المكان خالى

378
00:45:57,771 --> 00:45:59,731
.أنا خارج

379
00:46:44,109 --> 00:46:45,529
.مرحباً

380
00:46:47,154 --> 00:46:49,114
هل أحداً هنا؟

381
00:47:08,176 --> 00:47:10,429
.شامبانيا -
.أجل-

382
00:47:10,512 --> 00:47:12,682
.لمسة رائعه -
.فستان جميل -

383
00:47:12,764 --> 00:47:14,599
.أيعجبك؟ شكراً

384
00:47:16,935 --> 00:47:21,607
.حسناً, لفد سألتنى سوالاً منذ بضعة أيام

385
00:47:21,690 --> 00:47:24,151
وهل فكرت به فى جدية؟

386
00:47:25,110 --> 00:47:27,030
,حقيقةً
.لقد نسيت السؤال

387
00:47:29,490 --> 00:47:31,993
.إليك إجابتـي

388
00:47:32,077 --> 00:47:33,577
.أنت لاتحمل كأسك

389
00:47:33,661 --> 00:47:34,996
.آسف

390
00:47:37,290 --> 00:47:40,001
--لقد كان أبى محامياً
--رجلاً ذكياً جداً

391
00:47:40,084 --> 00:47:43,421
وقد كان يقول دائماً
الاتفاق يكون جيداً

392
00:47:43,504 --> 00:47:47,342
عندما يشعر الطرفان
أنهم يساهمون بشيىء

393
00:47:47,382 --> 00:47:50,594
هل الإجابة قادمه؟
.لقد أصبح كأسى ثقيلاً

394
00:47:52,680 --> 00:47:54,098
حسناً

395
00:47:55,266 --> 00:47:57,393
...سَوفَ أُغيّرْ حياتى

396
00:47:57,476 --> 00:47:59,397
...سَوْفَ أنتقل إلى هنا

397
00:48:01,231 --> 00:48:02,566
...سوف أُحِبُكَ

398
00:48:04,234 --> 00:48:08,363
.أعتقد أن هذا أفضل قرار اتخذته فى حياتى

399
00:48:10,115 --> 00:48:13,160
لكن لن أنتقل هنا
....لو فى يوم من الأيام

400
00:48:13,243 --> 00:48:14,952
.يجب أن أتكلم معك خلال الكؤوس

401
00:48:15,036 --> 00:48:17,455
لن أنتقل الى هنا
.إذا كان هذا سيقلقنى باليل

402
00:48:17,539 --> 00:48:23,086
,اذاً لو أنك و عدتنى الآن
.أَنَكَ جاد

403
00:48:24,337 --> 00:48:27,383
يمكننا الشرب
لنصنع تغييراً

404
00:48:35,766 --> 00:48:38,727
.أنا -- قلت يمكنك الشرب الآن

405
00:48:38,769 --> 00:48:39,853
.أعلم

406
00:48:39,936 --> 00:48:42,481
.أريد أن أفعل كل هذا

407
00:48:44,107 --> 00:48:48,404
فقط يَجِبْ  أن أخبرك
.انى سوف أفعل شيىء آخر

408
00:48:48,446 --> 00:48:50,573
هذا هو مربط الفرس-
.اللعنة -

409
00:48:50,614 --> 00:48:53,116
.كل ما قُلْتِه رائع

410
00:48:53,158 --> 00:48:56,454
فقط لدّىَ شيىٌء آخر علّىَ أن أفعله

411
00:48:56,537 --> 00:48:59,207
.أنت تقول هذا لأنك لا تستطيع أن تستقيم

412
00:48:59,290 --> 00:49:02,126
--لقد قلت هذا لانِ
أنا مستقيم الآن

413
00:49:02,168 --> 00:49:04,128
.هذه آخر مرة أعدك -
بالتأكيد إنها -

414
00:49:04,211 --> 00:49:06,254
أعدك
أنها الأخيره

415
00:49:06,296 --> 00:49:08,967
. إذن إتركها
.إترك هذه الوظيفة

416
00:49:09,050 --> 00:49:12,136
ماذا تعنى آخر واحدة؟ -
.تعنى اننا لَنْ نحتاج لشيىء آخر -

417
00:49:12,220 --> 00:49:16,099
,لم احتج لشيىء من قبل
.ولا أريد شيئاً الآن

418
00:49:16,141 --> 00:49:18,393
ما أردته
.أن أكون معك

419
00:49:18,477 --> 00:49:22,022
ولَمْ أُرِدْ هذا العناء

420
00:49:22,105 --> 00:49:26,652
, لَمْ تَكُنْ حياتى رائعةٌ مِنْ قَبَلْ
لكن على الأقل كانت واضحةٌ

421
00:49:29,404 --> 00:49:30,405
--اعطِنِىِ بعض

422
00:49:32,699 --> 00:49:34,658
.سَوْفَ اراك عِندما اراك

423
00:50:45,732 --> 00:50:48,026
ماذا تفعل؟

424
00:50:48,108 --> 00:50:50,862
شخص ما لوث النافذة, دانى

425
00:50:50,946 --> 00:50:54,200
.ليس عليكَ أن تفعل هذا -
أحبها تكون نظيفة, دانى -

426
00:50:54,284 --> 00:50:55,492
.كل شيىء على مايرام

427
00:50:55,576 --> 00:50:58,745
أين كنت الليلة الماضية
هل أنت بخير؟

428
00:50:58,829 --> 00:51:00,289
أجل, شكراً لك -
متأكد؟ -

429
00:51:00,373 --> 00:51:01,582
أجل, أنا بخير
شكراً لك , دانى

430
00:51:01,665 --> 00:51:05,294
.على مهلك حسناً, باى- باى -
. باى- باى -

431
00:51:05,378 --> 00:51:06,461
.باى

432
00:51:23,521 --> 00:51:25,439
.هذه خزنتك

433
00:51:30,653 --> 00:51:33,740
)تريجر ستاندنج(
إنها موديل هذه السنة

434
00:51:33,823 --> 00:51:37,076
.لو أنها جديدة, فمن الصعب الحصول على تخطيطاتها

435
00:51:37,159 --> 00:51:39,162
.أمتلك كتب هذه السنه كلها

436
00:51:39,203 --> 00:51:41,623
حقاً؟ -
أجل. ماذا ايضاً؟ -

437
00:51:41,706 --> 00:51:44,959
.حسناً, الأكواد السريه للنظام

438
00:51:45,042 --> 00:51:46,670
إنهم من النوع المعقد

439
00:51:46,711 --> 00:51:49,047
.هناك الكثير من الأبنيه الحكوميه هنا

440
00:51:49,089 --> 00:51:52,216
هذه المبانى قديمه جدً
.ومتشابكة

441
00:51:52,300 --> 00:51:55,303
.أستطيع تأمين  ثلاث أو أربعة أماكن

442
00:51:55,386 --> 00:51:59,099
وأجعلك تدخل من هناك
.ولكنّى أحتاج الشفرات الأمنيه الخاصه بالمهندسين

443
00:51:59,183 --> 00:52:00,726
لقد بحثت كثيراً
.ولكن بدون فائدة

444
00:52:00,809 --> 00:52:04,146
.لا أعلم ماذا أفعل

445
00:52:04,230 --> 00:52:05,522
.حسناً

446
00:52:07,190 --> 00:52:09,109
ماذا, أَتُكلِمْ شخصاً ما الآن؟

447
00:52:13,364 --> 00:52:16,158
ماذا؟ من معى؟ -
.إنه أنا ,اغلق هذه الموسيقى -

448
00:52:18,911 --> 00:52:21,162
.هاى (نيك), أنا متوتر جداً

449
00:52:21,246 --> 00:52:23,582
لقد فقدت أمى عقلها

450
00:52:23,665 --> 00:52:25,292
.استمع. استمع جيداً

451
00:52:25,375 --> 00:52:27,044
.)نظام ايرن كلاد للأمن(

452
00:52:27,128 --> 00:52:29,170
.)بيج أوت فيت- (
أجل -

453
00:52:29,254 --> 00:52:31,758
أحتاج الى الشفرات الهندسية
.لمصلحة الجمارك

454
00:52:31,841 --> 00:52:33,884
لا أعلم ,يارجل
أنا مُشَوشَر

455
00:52:33,926 --> 00:52:37,221
.وكأنى لم انم منذ شهر
انتظر. مصلحة ضرائب ماذا؟

456
00:52:37,931 --> 00:52:39,057
)مونتريال(

457
00:52:41,267 --> 00:52:42,977
.أنت لا تعبث فى بلدتك يارجل

458
00:52:43,060 --> 00:52:45,646
.لقد كنت تقول دائماً انك لن تنفذ أى عمليات هنا

459
00:52:45,730 --> 00:52:48,399
أعلم.أعلم. هل يمكنك فعل هذا؟ -
)ستيفن- (

460
00:52:48,441 --> 00:52:50,276
مع من تتكلم فى هذه الساعة؟

461
00:52:50,318 --> 00:52:54,489
.لدىّ محادثة مع صديق, أمى

462
00:52:55,281 --> 00:52:58,784
هل انت-- هل أنت بخير؟ -
.إنها مثل الغول -

463
00:52:58,868 --> 00:53:01,287
.الآن, أخبرنى بالضبط ماذا تريد

464
00:53:01,371 --> 00:53:05,334
.لحظة واحده
.أخبره بما تريد

465
00:53:05,417 --> 00:53:07,794
فقط أخبره ماذا  تريد

466
00:53:07,879 --> 00:53:11,131
.أريد شفرات إلغاء الانذار و إعادة تشغيل النظام كله

467
00:53:11,173 --> 00:53:13,550
.وأريد شفرات المرور للقطاعات و شفرات فردية

468
00:53:13,634 --> 00:53:17,221
حتى أستطيع أن أغلق قطاع
.بدون اضائة المكان كله

469
00:53:17,304 --> 00:53:19,348
حسناً؟ -
.أجل -

470
00:53:21,141 --> 00:53:22,601
أفهمت ذلك؟ -
.أجل -

471
00:53:22,685 --> 00:53:25,270
الآن , استمع سوف أحتاج هذا خلال 48 ساعة

472
00:53:25,312 --> 00:53:27,147
لو نجحت فى ذلك
.سوف أضاعف لك أجرك

473
00:53:28,107 --> 00:53:30,818
)اعطنى(Kaypro 64

474
00:53:30,901 --> 00:53:33,153
.وأستطيع أن أفعل أى شيىء

475
00:53:35,113 --> 00:53:38,034
.سوف تموت الآن

476
00:53:39,452 --> 00:53:41,954
هل هذا شخص تعمل معه؟

477
00:53:41,996 --> 00:53:44,248
.وتُصَعِبْ الحياه علّى

478
00:54:15,197 --> 00:54:18,658
.الخميس, 8:07 صباحاً

479
00:54:18,741 --> 00:54:21,704
.هاى. لقد وصلتنى رسالتك
مَرِضَتْ واحدة من المضيفات

480
00:54:21,787 --> 00:54:24,915
كان علّى أن أحل محلها
.فى رحلة نيويورك

481
00:54:24,998 --> 00:54:27,834
يجب أن نتكلم عندما أعود
.خلال بِضْعَةُ أيام

482
00:54:27,876 --> 00:54:29,837
.حسنا؟ مع السلامة

483
00:54:31,046 --> 00:54:32,965
.نهاية الرسالة

484
00:54:42,974 --> 00:54:45,644
.اغلق الباب

485
00:54:45,728 --> 00:54:49,148
تعمل هنا؟ -
.لا. هنا -

486
00:54:57,157 --> 00:54:59,199
.تَعَالىَ

487
00:54:59,283 --> 00:55:01,243
.هيا
.هيا ادخل

488
00:55:17,010 --> 00:55:18,929
أتريد بعض القهوة؟

489
00:55:24,475 --> 00:55:28,146
هل هذه هى الخزنة؟

490
00:55:32,525 --> 00:55:34,402
.صفحة 720

491
00:55:38,865 --> 00:55:43,912
أين أستطيع أن أجد واحده من هؤلاء؟ -
يجب  أن تعرف الاشخاص  الصحيحة -

492
00:55:43,995 --> 00:55:46,874
.)خزنة (Traeger floor
.ها هى

493
00:55:47,666 --> 00:55:50,585
.الهيكل  الفولاذي الصلب

494
00:55:50,668 --> 00:55:53,047
.الباب مُطَعَمْ بالألمونيوم و الكوبلت

495
00:55:53,964 --> 00:55:57,009
.بطبقه سُمْكَها نِصف بوصة

496
00:55:58,844 --> 00:56:01,013
,سوف تحتاج ساعتين
ثلاث ساعات لكى تستطيع أن تثقبها

497
00:56:01,096 --> 00:56:03,891
.لا يمكن ثقبها -
لِمَ لا؟ -

498
00:56:03,975 --> 00:56:07,269
لأنها موديل جديد
.بها هذه الحزم الزجاجية

499
00:56:07,353 --> 00:56:10,648
أترى الحزم الزجاجية هناك؟

500
00:56:10,730 --> 00:56:13,901
لو ثُقِبَ هذا, سوف ينكسر الزجاج
.وتَقْفزُ تلك المزاليجِ إلى المكانِ

501
00:56:13,985 --> 00:56:15,735
.سوف تنغلق الى الأبد
.انسَ هذا

502
00:56:15,777 --> 00:56:18,071
.لا تستطيع تحطيمها ب بلدوزر

503
00:56:18,113 --> 00:56:20,741
.لَمْ أرى شيئاً مثل هذا من قبل
ماذا ستفعل ؟

504
00:56:20,824 --> 00:56:23,869
,لا أعلم, ولكن اذا كان هناك شخص قد صنعها
اذاً هناك شخص يمكنه تفكيكها

505
00:56:34,922 --> 00:56:37,925
أجل, انظر, عندما أُغلِق هذا
سوف ينطفأ النور

506
00:56:37,967 --> 00:56:40,512
ولكن فى الكابينة,لن يحدث شيىء

507
00:56:43,849 --> 00:56:46,476
هل هذه هى الخزنة؟ -
.بالتأكيد -

508
00:56:46,560 --> 00:56:48,561
.تبدو كالوحش
.إن حجمها ثلاثة أضعاف هذه

509
00:56:48,645 --> 00:56:50,230
.إنها حتى أكبر من هذا

510
00:56:50,272 --> 00:56:53,566
أرايت هذا هناك؟

511
00:56:53,608 --> 00:56:56,610
.تستطيع أن تراه بوضوح  أكثر هنا

512
00:56:56,694 --> 00:56:59,738
.إنها اشعة تحت الحمراء

513
00:56:59,780 --> 00:57:01,867
.لا اعلم
.هذا لم يَكُنْ فى تخطيط المكان

514
00:57:01,951 --> 00:57:05,371
.لابد و أنها دائره مستقله لحماية هذا القفص

515
00:57:06,330 --> 00:57:08,290
.سوف أهتم بذلك

516
00:57:14,339 --> 00:57:19,385
حسناً, إهدا فقط, حسناً؟
.سوف آتى خلال دقائق

517
00:57:20,386 --> 00:57:22,805
.يجب أن أهتم بشيىء ما
.سأوصلك

518
00:57:47,955 --> 00:57:50,167
.لقد خرجت أمى منذ نصف ساعه

519
00:57:55,422 --> 00:57:58,883
)لقد كنت داخل سيرفر (ايرن كلاد

520
00:57:58,967 --> 00:58:03,888
,عندما هاجمنى هاكر ما
.دخل على جهازى و بياناتى

521
00:58:03,972 --> 00:58:05,807
,لمدة ثلاث دقائق
. لقد فُضِحَتْ كل بياناتى

522
00:58:05,890 --> 00:58:10,229
الآن يجب أن أؤمّن
.كل العمليات منذ البداية

523
00:58:10,312 --> 00:58:13,857
.هل يمكنك أن تقول لى ما معنى هذا بالأنجليزيه -
.آسف -

524
00:58:13,941 --> 00:58:16,819
لقد كُنت على بُعد خطوات قليلة
من انتزاع هذا الأكواد

525
00:58:16,903 --> 00:58:19,029
.عندما التقيت بفتى على الجانب الآخر

526
00:58:19,112 --> 00:58:21,949
وما هذا الجانب الآخر؟ -
)حاسبات (ايرن كلاد -

527
00:58:21,990 --> 00:58:24,159
أعتقد أنه
.مدير أنظمه المستويات الصغيرة

528
00:58:24,243 --> 00:58:29,373
اذأ, انتقلنا الى غرفة محادثة خاصة
.و ارسل لى هذا,

529
00:58:31,292 --> 00:58:32,208
هل تصدق هذا؟

530
00:58:32,292 --> 00:58:35,462
لقد أتى هذا الفتى الى عالمى
.و نعتنى بالأحمق

531
00:58:35,504 --> 00:58:38,591
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟ -
...كتبت, "كم" كتب -

532
00:58:38,674 --> 00:58:40,467
"الشفرات الهندسيه لقبو مصلحة الضرائب؟"

533
00:58:40,550 --> 00:58:42,637
." قلت, "خمنت هذا ,شارلوك هلموز

534
00:58:42,678 --> 00:58:44,764
".قال, " عليك اللعنة
".قلت, " لا, عليك انت اللعنة

535
00:58:44,848 --> 00:58:47,517
".قال, " لا, عليك أنت اللعنة
".قلت , " عليك أنت اللعنة

536
00:58:47,601 --> 00:58:49,519
"--قال, "لا, عليك

537
00:58:49,561 --> 00:58:52,104
هل يمكنك الحصول على شفرات المرور؟

538
00:58:53,356 --> 00:58:57,151
.الفتى يريد 50 ألفاً مقابل الأكواد

539
00:58:57,234 --> 00:59:00,153
.50 ألف -
.أجل -

540
00:59:02,824 --> 00:59:04,242
.احصل  على رقم الحساب

541
00:59:04,325 --> 00:59:06,410
سوف أرسل له المال, ويسلم الأكواد عن طريقك

542
00:59:06,494 --> 00:59:07,995
.لا
.هذا الفتى لن يقبل بارسال المال

543
00:59:08,078 --> 00:59:10,498
أنه يريد نقداً
.ويريد أن يتسلمهم شخصياً

544
00:59:11,832 --> 00:59:13,542
شيىء آخر؟ -
.لا -

545
00:59:13,626 --> 00:59:16,588
.رتب أنت هذا
.سوف أخرج من هذا الموضوع

546
00:59:16,671 --> 00:59:19,717
.عندما تنتهى هذا العملية
.سوف أنتقم من ذلك الوغد

547
00:59:19,800 --> 00:59:23,429
,بمجرد أن أنتهى من هذا الهراء
.لن يستطيع حتى أن يختفى فى بوليفيا

548
00:59:52,083 --> 00:59:55,212
.إلهى
.انظر الى هؤلاء الناس

549
00:59:55,253 --> 00:59:58,172
.نقيم الإجتماع فى منتزه عام

550
01:00:02,260 --> 01:00:05,053
أرايته؟ -
.ليس بعد -

551
01:00:20,070 --> 01:00:23,490
.إنه هناك
.لقد أحضر شخصاً معه

552
01:00:25,117 --> 01:00:27,119
.حسناً, لقد رأيته

553
01:00:39,965 --> 01:00:42,759
كيف حالك؟
.من الجيد أن أراك

554
01:00:42,801 --> 01:00:45,887
,صافحنى.حسناً
هل أنت الرجل؟

555
01:00:45,970 --> 01:00:47,181
.أجل

556
01:00:47,264 --> 01:00:50,392
من هذا؟ -
قَرِيب -

557
01:00:50,476 --> 01:00:54,103
....قريب؟ حسناً
.أترى الرجل خلف كتفى الأيسر

558
01:00:54,145 --> 01:00:59,360
هناك على الأريكه
الذى يقرأ الجريده,الضخم؟,

559
01:00:59,444 --> 01:01:02,988
هذا قريبى أيضاً, حسناً؟

560
01:01:03,071 --> 01:01:07,118
.إذاً, كلنا لدينا عائله هنا
و هذا لطيف,على ما أعتقد أجل؟ أجل

561
01:01:07,160 --> 01:01:11,664
.دعنى اُعْطِيكَ هَذَا, انظر بالداخل و تأكد أنك سعيد

562
01:01:16,335 --> 01:01:17,629
لا, لا تُخْرِجْ هذا

563
01:01:17,712 --> 01:01:20,799
.لا تعطينى أوامر يا رجل
أتلقى الأوامر طوال اليوم, حسناً؟

564
01:01:20,839 --> 01:01:22,967
.لا يمكنك عَدْ المال فى مكان عام

565
01:01:23,009 --> 01:01:25,303
.ولهذا لايمكنك أن تُعِدْ اجتماعاً فى حديقه عامه

566
01:01:25,387 --> 01:01:27,221
.نصيحة للمستقبل

567
01:01:28,347 --> 01:01:30,474
.فقط تأكد منهم داخل الحقيبة

568
01:01:32,019 --> 01:01:34,271
على وشك البدأ الآن أنت مستعد؟

569
01:01:34,355 --> 01:01:35,522
ما هذا بحق اللعنة؟

570
01:01:35,605 --> 01:01:38,483
,سوف يعطينى الأرقام
.........وأنا سأقراهم  من خلال المايك

571
01:01:38,525 --> 01:01:40,527
إلي صديقى , ليتأكد منهم

572
01:01:44,030 --> 01:01:46,324
هل تظننى كنت سأدونهم وأرحل؟

573
01:01:47,117 --> 01:01:50,162
حسناً, مستعد -
حسناً, فلنبدأ -

574
01:01:51,996 --> 01:01:55,667
.المجموعة الأولى:  3-1-7

575
01:01:55,751 --> 01:01:58,837
.3-1-7 -
.سمعت هذا. 7-1-3 -

576
01:01:58,879 --> 01:02:03,174
.ستيفن), 3-1-7(

577
01:02:03,257 --> 01:02:05,803
.تأكد من 3-1-7

578
01:02:10,892 --> 01:02:15,646
.ثوانى
هل أنتم أقرباء من جهة الأم؟

579
01:02:29,660 --> 01:02:32,454
.المجموعة الأولى تمام -
.تمام.تمام -

580
01:02:32,538 --> 01:02:34,790
....أخبر هذا الهاكر الآخر

581
01:02:34,874 --> 01:02:37,668
,لو حاول التسلل الى نظامى مجدداً
سوف أقتله حسناً؟

582
01:02:37,752 --> 01:02:39,588
لماذا لا نقلق على المره المقبله
فى المره المقبله حسناً؟

583
01:02:39,672 --> 01:02:41,714
.دعنا ننهى هذا قبل أن يبدأ الناس فى النظر إلينا

584
01:02:41,757 --> 01:02:44,885
.اعطنى المجموعة الثانيه -
.9-4-6 -

585
01:02:44,968 --> 01:02:47,888
.9-4-6 -
.9-4-6 -

586
01:02:47,929 --> 01:02:52,016
.أُكرر: 9-4-6. 9-4-6

587
01:02:58,774 --> 01:03:01,735
هوّن عليك. استرخِ. اشرب سيجارة -
.لا أدخن -

588
01:03:01,777 --> 01:03:05,863
وأنا أيضاً, هذا جيد لنا نحن الأثنين
هل أنتم من هنا يا رجال؟

589
01:03:05,947 --> 01:03:08,658
لماذا تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة؟

590
01:03:13,997 --> 01:03:17,252
.إنهم تمام -
.المجموعة الثانية تمام-

591
01:03:17,335 --> 01:03:18,836
ما الثالثه؟

592
01:03:21,172 --> 01:03:23,132
.5-8-3-9

593
01:03:23,174 --> 01:03:25,384
.5-8-3-9

594
01:03:25,468 --> 01:03:27,927
.سمعت
.5-8-3-9

595
01:03:28,011 --> 01:03:31,515
.5-8-3-9

596
01:03:40,983 --> 01:03:43,277
.إنه يستغرق وقتاً طويلاً

597
01:03:43,319 --> 01:03:45,154
.)اصمت, (إيريك

598
01:03:45,237 --> 01:03:48,408
.يجب أن يتحققوا من الأكواد من السيرفر
.يأخذ هذا بعض الوقت

599
01:03:48,492 --> 01:03:49,993
.)إهداء, (ايريك

600
01:03:53,539 --> 01:03:55,456
هل يمكنك مساعدتى هُنا؟
إنهم بعض المبتدئين هنا.

601
01:03:55,498 --> 01:03:58,209
.عليك اللعنة, أيها الأحمق -
ماذا تفعل؟ -

602
01:03:58,293 --> 01:03:59,795
.أحدهم يملك مسدساً

603
01:03:59,877 --> 01:04:01,963
.برت) الرجل الضخم يملك مسدس(

604
01:04:02,047 --> 01:04:03,798
ستيفن), ما الوضع عندك؟(
.نحن نفقط السيطره على هؤلاء الرجال

605
01:04:03,882 --> 01:04:06,801
.إننى أعمَل عليهم يا رجل -
ستيفن), اتريد بعض الغذاء؟- (

606
01:04:06,843 --> 01:04:09,220
.أنا أتكلم فى التيليفون, أيتها العاهره

607
01:04:09,304 --> 01:04:10,471
هل أنت بخير -
.على مايرام -

608
01:04:10,555 --> 01:04:15,393
.لا أحد يتحرك
.إيريك) انظُر ْإلى يداى الآن(

609
01:04:17,228 --> 01:04:21,067
لو أخرَجتْ هذا, سوف أُخرٍج هذا
وسوف تحدث فوضى كبيرة,

610
01:04:22,025 --> 01:04:23,652
.ضعه جانباً,ايريك

611
01:04:23,694 --> 01:04:25,822
.هناك أطفال حولنا
بماذا تُفَكِرْ؟

612
01:04:25,905 --> 01:04:30,784
ضَعْهُ جانباً.خُذْ نفساً عميقاً
. وضَعهُ فى جَيبِكَ الخلفِىّ

613
01:04:30,868 --> 01:04:33,078
.ضَعْهُ جانباً

614
01:04:36,749 --> 01:04:39,252
.تمـــــام -
.المجموعة الأخيرة تمــــــــــــام -

615
01:04:39,335 --> 01:04:41,337
.المجموعة الأخيرة تمـام
.لنخرج من هنا

616
01:04:51,930 --> 01:04:53,391
.المرة القادمة, لا تُحضِرْ مسدساً

617
01:04:53,433 --> 01:04:57,145
اسمع, أعتقدت
.أنّى سوف أحتاجُ واحداً و قد حصل

618
01:04:57,228 --> 01:04:59,355
.لقد حصُلنا الآن على الأكواد -
.لا تُحضر مسدساً -

619
01:05:08,448 --> 01:05:11,659
.لقد اتصلت
.قالوا أنَكِ لم تأتى بعد.لا

620
01:05:16,789 --> 01:05:19,124
متى ستغادرين؟

621
01:05:21,502 --> 01:05:23,796
.هيا يا عزيزتى
.لا تبقىِ فى فندق

622
01:05:23,880 --> 01:05:26,425
.تعالىِ الىّ
--سوف أطبخ بعض ال

623
01:05:38,353 --> 01:05:39,939
.أجل. أجل

624
01:05:40,022 --> 01:05:42,441
.أنا فقط أقول أن تأتى الى الشقة
.وسوف أقوم بالطبخ

625
01:05:42,483 --> 01:05:44,526
أتعلمين, سوف نتمشى, حسناً؟

626
01:06:11,846 --> 01:06:13,723
.إنه جيد

627
01:06:15,516 --> 01:06:18,353
متى ستصل الى هناك؟

628
01:06:18,436 --> 01:06:22,481
.بضع ساعات
.أنا بخير. جيد

629
01:06:23,858 --> 01:06:26,695
.اسمعىِ, أخبرنى بشيىءٍ
.أخبرنى بشيىءٍ

630
01:06:26,735 --> 01:06:28,989
كل السنين
....كنت تفعل هذا

631
01:06:29,031 --> 01:06:31,407
ما الرهان الأكبر الذى حدث فى حياتك؟

632
01:06:31,491 --> 01:06:35,161
فى العمل.
تعلم, أكبر عمل قُمت به.

633
01:06:35,246 --> 01:06:37,456
لا أقوم بأعمال كبيرة.

634
01:06:37,540 --> 01:06:40,042
أعلم أنك حذِر.
أتعلم, أنا حذِر أيضاً.

635
01:06:40,125 --> 01:06:42,711
لا أعنى هذا.
أعنى--

636
01:06:42,795 --> 01:06:45,339
عندما بدأت.
عندما كُنت فى البداية--

637
01:06:45,380 --> 01:06:48,258
لابُد و أنه كان لك بعض المغامرات هنا و هناك.

638
01:06:48,342 --> 01:06:50,427
فعلت بعض الأشياء المتهورة, أنا فقط متشوق لأعرف.

639
01:06:50,511 --> 01:06:52,346
لم أقم بأعمال متهورة.

640
01:06:56,183 --> 01:06:57,768
سأقول لك شيئاً.

641
01:06:57,850 --> 01:06:59,936
أنت ذكى, و موهوب
وتعلم القليل من الأشياء....

642
01:07:00,020 --> 01:07:03,190
ولكن الموهبة لا تساوى شيئاً,
لو لم تتخذ القرارات الصحيحة.

643
01:07:03,272 --> 01:07:06,693
هناك الكثير من الموهوبين
لم يعودوا يروا نور الشمس مرة أخرى.

644
01:07:06,735 --> 01:07:08,987
الشيء الأخير, الإنضباط.

645
01:07:09,072 --> 01:07:11,031
لأن كل هذه اللعبة عبارة عن
لقطة واحدة كبيرة.

646
01:07:11,115 --> 01:07:13,367
واذا لم تلتزم بالإنضباط
للبقاء بعيداً عن الأعمال المتهورة.

647
01:07:13,409 --> 01:07:16,412
سوف تقوم بتصرفات غبية

648
01:07:16,495 --> 01:07:19,748
وحينها يا صديقى, أخشى
أن أخبرك أنك ستسقط يوماً.

649
01:07:19,832 --> 01:07:21,334
حتماً.

650
01:07:22,126 --> 01:07:24,420
أتريد نصيحتى؟

651
01:07:24,963 --> 01:07:26,840
عٍد قائمة بكل شيىء تريده الآن..

652
01:07:26,923 --> 01:07:30,134
واقض ال 25 سنة القادمة فى حياتك فى تحقيقة.

653
01:07:30,217 --> 01:07:33,096
بهدوء, وخطوة بخطوة

654
01:07:40,520 --> 01:07:42,021
أفهم هذا.

655
01:07:43,524 --> 01:07:47,986
ولكن, مازلت أنظر إليّكَ
وأنت بالفعل تملك كل هذا...

656
01:07:48,028 --> 01:07:50,656
ومازلت تجلس هنا معى, تعمل مع شريك...

657
01:07:50,739 --> 01:07:53,783
فى المدينة التى تعيش بها,
وبمهمة أكثر تعقيداً

658
01:07:53,867 --> 01:07:56,328
أكثر مما أعتقدت.

659
01:07:56,370 --> 01:07:58,872
لهذا أعلم أنك مازلت تتطلع لشيىء ما.

660
01:08:04,795 --> 01:08:07,005
.يجب أن أذهب

661
01:08:08,798 --> 01:08:11,009
.أراك غداً

662
01:08:18,226 --> 01:08:20,227
.طاقم الصيانة
.يأتىِ إلى النفق فى السادسة صباحاً

663
01:08:20,268 --> 01:08:22,229
سوف أرجع الى الحفرة
.فى الخامسة و النصف

664
01:08:22,313 --> 01:08:24,690
بمجرد أن يغادر الحراس
.يجب أن تخبرنى بسرعة

665
01:08:24,732 --> 01:08:26,984
.لا تتأخر أبداً -
.لست قلقاناً على الجزء الخاص بى -

666
01:08:27,068 --> 01:08:32,031
انا فقط  متعجبٌ
.كيف ستفتح هذه الخزنه فى نصف الساعة

667
01:08:32,115 --> 01:08:33,865
--أتعلم, أنا أعنى

668
01:08:52,761 --> 01:08:56,140
هل هذا ممكن؟ -
.إنها الفيزياء -

669
01:09:00,602 --> 01:09:03,605
كم سيستغرق هذا؟ -
.12, 15, دقيقة على الأكثر -

670
01:09:03,647 --> 01:09:05,773
15دقيقة, على الأكثر؟

671
01:09:07,568 --> 01:09:10,612
.حسناً. حسناً

672
01:09:10,696 --> 01:09:14,866
,إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة
.سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع

673
01:09:14,949 --> 01:09:18,245
.ليس هناك مشكلة على الإطلاق -
.5: 1 5, 5:30, أرجِع الى الحفرة -

674
01:09:18,286 --> 01:09:21,582
.تُعيد تشغيل النظام -
.هذا رائع -

675
01:09:21,664 --> 01:09:23,750
.أجمَعْ أغراضى
.و أقابلك هنا

676
01:09:23,834 --> 01:09:27,087
--نذهب إلى (ماكس), أو يمكننا -
.لن نتقابل هنا -

677
01:09:27,171 --> 01:09:29,758
.سوف أقابلك عند ماكس إذاً -
.لا -

678
01:09:29,840 --> 01:09:32,886
.سوفَ تُنهى ورديتك
.أذهب أنا إلى ماكس. وهو سيتصرف

679
01:09:32,968 --> 01:09:34,763
.سوف يدفع لنا
.ولن نرى بعض مرةً أخرى

680
01:09:34,845 --> 01:09:37,849
.انسَ هذا
.)سوف اتى معك الى (ماكس

681
01:09:37,932 --> 01:09:40,560
.سوف نسلمها معاً -
.لا, لن تفعل -

682
01:09:40,643 --> 01:09:43,604
.اسمع, لقد خططت لهذا إلى أدق التفاصيل

683
01:09:43,688 --> 01:09:46,148
.لا تضعنى على الهامش
.فى النهاية

684
01:09:46,232 --> 01:09:48,609
.لا تفعل هذا -
.استمع إلىّ -

685
01:09:48,651 --> 01:09:50,987
,لو فعلت أى شيىء غير عادى
.سوف تُكْتشف

686
01:09:51,070 --> 01:09:55,073
هل تفهم هذا؟
.كن ذكياً. انهىِ ورديتك

687
01:09:59,829 --> 01:10:01,957
أنت الزعيم -
حسناً -

688
01:10:17,013 --> 01:10:19,682
)لقد حصل (ستيفن على هذا

689
01:10:19,766 --> 01:10:21,476
.غير قابلة للتتبع

690
01:10:25,771 --> 01:10:29,234
.الناس يتكلمون
)إنهم يقولون (ماكس) بينه مشاكل و بين (تيدى ساليدا

691
01:10:29,317 --> 01:10:32,280
.ويدبر  عمل كبير ليتخلص منه

692
01:10:34,114 --> 01:10:36,033
هذا ما يقولونه؟

693
01:10:37,702 --> 01:10:40,288
.يجب أن تبدأ من هذا النقطة

694
01:12:07,751 --> 01:12:09,711
ماذا تفعل هنا؟

695
01:12:09,753 --> 01:12:12,882
.إلهى, لقد أخفتنى

696
01:12:12,965 --> 01:12:16,678
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

697
01:12:16,719 --> 01:12:19,389
هل أقحمت (تيدى ساليدا ) فى هذا؟

698
01:12:19,472 --> 01:12:22,808
ماذا؟ (تيدى ساليدا)؟ -
.أجل -

699
01:12:23,392 --> 01:12:26,395
لماذا تقول هذا؟ -
.لقد رأيت الناس بالخارج -

700
01:12:26,479 --> 01:12:29,022
.الناس يتكلمون عن هذا

701
01:12:30,608 --> 01:12:32,568
كم ستكون حصته من هذا؟

702
01:12:33,153 --> 01:12:34,570
.أربعة ملايين

703
01:12:36,239 --> 01:12:37,741
?انظر, من أين أتيت بكل هذا فى اعتقادك

704
01:12:37,824 --> 01:12:40,202
لقد اعطوه لى
و المنزل فى برمودا؟

705
01:12:40,284 --> 01:12:42,577
ماذا بِكَ؟

706
01:12:43,246 --> 01:12:45,748
ماذا يعرف؟

707
01:12:45,832 --> 01:12:48,877
عن ماذا؟ -
الذى سوف نفعله؟ -

708
01:12:49,920 --> 01:12:53,215
لاشيىء.لقد قلت له
أنّى حصلت على شيىء ثمنه 8 ملايين

709
01:12:53,256 --> 01:12:56,468
.و سوف نقتسم الأرباح, هذا كل شيىء

710
01:12:57,595 --> 01:12:59,889
وكم يساوى هذا الصولجان حقيقةً, ماكس؟

711
01:13:02,308 --> 01:13:05,061
.30 مليون دولار

712
01:13:06,061 --> 01:13:09,648
اللعنة
بماذا كنت تفكر, ماكس؟

713
01:13:09,731 --> 01:13:11,650
بماذا كنت أفكر؟
.نفس الشيىء الذى كنت تفكر فيه

714
01:13:11,733 --> 01:13:16,905
كيف سنتخلص من هذا الهراء الذى نعيش فيه؟

715
01:13:16,947 --> 01:13:20,075
.الفرصه جائت. اغتنمها

716
01:13:20,158 --> 01:13:23,162
.سوف يسير كل شيىء على مايرام -
لا -

717
01:13:23,246 --> 01:13:25,831
ماذا تعنى ب  لا؟ -
لن يسير على مايرام.إنها فوضى -

718
01:13:25,915 --> 01:13:29,419
.لن ينفع هذا -
.لحظه انتظر -

719
01:13:29,503 --> 01:13:33,673
.هذه عمليه بسيطة جداً
ما الذى يقلقك؟

720
01:13:33,756 --> 01:13:36,675
.اللعنة, إنه أنا المُعَرَضْ للخطر و ليس أنت

721
01:13:36,759 --> 01:13:38,845
.....أنا لن أخاطر بأكبر عمليه قمت بها

722
01:13:38,927 --> 01:13:40,930
)لكى أُسلِم النقود ل (تيدى ساليدا

723
01:13:40,972 --> 01:13:44,183
هل تعتقد أنك لن تحصل على مالك اللعين؟

724
01:13:44,267 --> 01:13:46,018
.اسمع, هناك شيئان يجب أن تعرفهم

725
01:13:46,102 --> 01:13:49,272
الأول أنك سوف تحصل على كل سنت فى نصيبك

726
01:13:49,314 --> 01:13:52,608
.و (تيدى) لايعرف إلا القليل

727
01:13:52,650 --> 01:13:54,778
يعرف؟ -
.القليل -

728
01:13:54,860 --> 01:13:58,615
إذاً, أنت كذبت علىّ؟ -
.أجل, الأشياء السيئه تحدث يا رجل -

729
01:13:58,657 --> 01:14:00,576
إنها إرادة الرب

730
01:14:00,659 --> 01:14:02,661
.لقد كذبت عليك و على نفسى

731
01:14:02,744 --> 01:14:06,248
.كان علىّ أن أقول أى شيىء لتصمت كالمعتاد

732
01:14:10,961 --> 01:14:12,837
.اسف, لكنى لن أفعل هذا

733
01:14:15,007 --> 01:14:18,135
إنه باب صغير.افتح الباب
.خد مايهمنا

734
01:14:18,217 --> 01:14:20,178
.اغلق الباب.واخرج

735
01:14:20,220 --> 01:14:22,806
.هناك الكثير من المشاكل هنا

736
01:14:39,740 --> 01:14:41,533
ماهذا؟

737
01:14:53,712 --> 01:14:55,547
.المشترى

738
01:14:57,175 --> 01:15:00,053
.بمنتهى البساطه
.اتصل به عندما تحصل على الصولجان

739
01:15:00,761 --> 01:15:03,681
سوف يقابلك بمهبط الطائرات
.)30 ميل شمال(سانت لورانس

740
01:15:03,723 --> 01:15:07,519
.)هناك مدينة صغيرة اسمها (سانت كروا

741
01:15:09,063 --> 01:15:11,732
تعطيه الصولجان, يعطيك المال

742
01:15:11,814 --> 01:15:15,235
.تأخد حصتك, وترسل الباقى لى

743
01:15:15,277 --> 01:15:18,864
,سوف أعطى (تيدى) نصيبه
.وأنت بعيد عن هذا

744
01:15:23,243 --> 01:15:25,787
.إنها مخاطرة كبيرة

745
01:15:25,870 --> 01:15:27,831
.لا أستطيع

746
01:15:31,084 --> 01:15:33,879
.أنت لاتعرف ماذا تفعل

747
01:15:33,920 --> 01:15:36,674
هل تعلم متى بدأنا العمل سوياً؟

748
01:15:38,759 --> 01:15:40,260
.خمسةٌو عشرون عاماً

749
01:15:42,721 --> 01:15:45,724
.سوف أخبرك بشيىء

750
01:15:45,808 --> 01:15:49,937
.إنها المرة الأولى فى حياتى, التى أصبح فيها خائفاً

751
01:15:50,020 --> 01:15:52,482
.لا أعرف لماذا
.لم أخف من قبل

752
01:15:52,565 --> 01:15:55,359
.ولكنى خائف الآن, نيك

753
01:15:55,442 --> 01:15:59,572
)و أنت مُحق بشأن (تيد
.سوف ينسفنى عندما تسنح له الفرصة

754
01:15:59,654 --> 01:16:01,740
--لو لم أحضر له نقوده, سوف

755
01:16:02,783 --> 01:16:05,161
--سوف

756
01:16:07,746 --> 01:16:12,294
.لاتتركنى أقع فى هذا

757
01:16:12,377 --> 01:16:14,713
.لا أستطيع تحمل هذا, يارجل

758
01:16:20,468 --> 01:16:24,138
--لا أستطيع
.لم أعد قادرا على النزاع معه

759
01:16:24,221 --> 01:16:26,641
.يجب أن احظى ببعض الهدوء

760
01:16:31,855 --> 01:16:33,856
حسناً

761
01:16:36,150 --> 01:16:38,278
.آمل أن لا تخذلنى

762
01:16:54,754 --> 01:16:56,796
.سوف أذهب الى الأسفل للتاكد من الكهرباء

763
01:17:12,938 --> 01:17:14,648
!اسف -
.)حسناً, (براين -

764
01:17:14,731 --> 01:17:16,984
.تعالى -
.إنه الردايو -

765
01:17:17,067 --> 01:17:19,238
ما هذه الضوضاء؟ -
.لا تقلق, دانى -

766
01:17:19,320 --> 01:17:21,447
.إنهم ينقلون بعض الأغراض هنا -
لماذا؟ -

767
01:17:21,531 --> 01:17:24,158
.يثبتون بعض الكاميرات فى القبو -
?كما لو كنا سنفقده, صحيح -

768
01:17:24,200 --> 01:17:26,619
نفقد ماذا؟ -
.هذا الشيىء الذى كان فى رجِل البيانو -

769
01:17:26,702 --> 01:17:30,623
هذا الشيىء الذهبى الكبير؟ -
.إنه كنز وطنى فرنسى -

770
01:17:30,707 --> 01:17:34,794
.يسمى الصولجان -
.بعض الخبراء رأوا هذه الصور -

771
01:17:34,877 --> 01:17:38,381
.الآن تَرِدْنا اتصالات من المكتب الرئيسى

772
01:17:41,842 --> 01:17:45,179
.إنه أنا
.أجل, لدينا مشكلة

773
01:17:45,221 --> 01:17:49,101
.ثبَتوا كاميرا على الباب الرئيسى, تُغَطى هذا

774
01:17:49,184 --> 01:17:52,354
,ثبَتوا كاميرا هنا
.تنظر الى المنتصف بالضبط

775
01:17:52,396 --> 01:17:55,482
.وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة

776
01:17:55,566 --> 01:17:57,860
.تراقب القفص كاملاً

777
01:17:59,236 --> 01:18:01,363
....هذا الكاميرا التى تراقب الصندوق

778
01:18:01,405 --> 01:18:04,158
كم ارتفاعها عن الأرض
وكم بُعدها عن السَقف؟

779
01:18:04,241 --> 01:18:07,869
.10 أو 12 قدماً من الأرض

780
01:18:07,952 --> 01:18:11,415
.أربعة أقدام من السقف
.لقد قُضى علينا

781
01:18:13,751 --> 01:18:16,421
--دعنى

782
01:18:16,503 --> 01:18:18,838
...عندما أكون هنا

783
01:18:18,922 --> 01:18:21,884
ستقطع الإرسال حتى أعبُر هنا
ثم ستعيده,

784
01:18:21,925 --> 01:18:24,010
,و عندما أكون مستعداً هنا
....ستقطعه مرة أخرى

785
01:18:24,094 --> 01:18:26,389
.وأنا سأبدأ بالعمل هنا

786
01:18:27,474 --> 01:18:29,350
.لم أعلم أن هذا سيحدث

787
01:18:29,433 --> 01:18:31,727
سوف يعلمون ماهذا
.سوف ينقلونه بأسرع مايمكنهم,

788
01:18:31,769 --> 01:18:36,357
.لن نجد فرصة أخرى
.سوف نفعلها فى حينها أو لا نفعلها على الإطلاق

789
01:20:04,030 --> 01:20:06,031
أهلاً, (دووج).أهلاً

790
01:20:15,000 --> 01:20:17,377
.)أهلا, (هنرى -
.)أهلا, (براين -

791
01:20:21,214 --> 01:20:24,008
حسناً. شكراً لك -
العفو -

792
01:20:24,092 --> 01:20:26,719
.)أهلاً, (دانى -
.)أهلاً (براين -

793
01:20:26,803 --> 01:20:31,307
.حذاء رائعٌ

794
01:20:31,391 --> 01:20:34,144
أجل.أجل.لقد أحضرته أمى من أجلى

795
01:20:34,227 --> 01:20:38,732
أمك أحضرتهم لك؟ -
أعتقد أن لك صديقة -

796
01:20:38,774 --> 01:20:41,278
ليس لى صديقات, دانى
.أنت سيىء

797
01:20:41,944 --> 01:20:45,114
حسناً, أنت وحذائك الجديد
.سوف تساعدنى الليلة

798
01:20:45,198 --> 01:20:48,284
.سوف نسمح أرضية الكافيتريا كلها

799
01:20:48,368 --> 01:20:50,411
.ارمى أنت القمامة
.و أنا سوف أُحضِر الأدوات

800
01:20:50,453 --> 01:20:52,998
.سوف أوافيك هناك خلال 15 دقيقة

801
01:20:53,080 --> 01:20:55,041
.15.حسناً

802
01:20:55,124 --> 01:21:00,755
)حسناً.سوف أحضِر القمامة, (دانى
)حسنا؟ مع السلامة (اندريه

803
01:21:00,838 --> 01:21:02,590
.مع السلامة
.تبدو جيداً بهذا الحذاء الجديد

804
01:21:02,673 --> 01:21:05,342
.أجل. شكراً. أعلم

805
01:21:28,242 --> 01:21:30,201
.)حاذر على نفسك هناك, (براين

806
01:21:30,285 --> 01:21:32,245
.سوف أفعل. شكراً

807
01:25:41,917 --> 01:25:44,586
)حسناً.حسناً, (دانى

808
01:25:44,670 --> 01:25:47,799
.خمِّنْ ما الوقت الآن -
.لا أعلم -

809
01:25:47,882 --> 01:25:50,176
!)أجل, أنت تعلم, (داني
!إنه وقت الغذاء

810
01:25:50,260 --> 01:25:52,386
.حسناً, سوف أقول لك

811
01:25:52,469 --> 01:25:55,306
ما رأيك لو أنهينا الجانب الآخر؟

812
01:25:55,389 --> 01:25:57,850
لا, (دانى). لماذا؟

813
01:25:57,933 --> 01:26:01,146
ويمكننا أخذ باقى اليوم راحة
.ونُحْضِرْ بعض الفطائر

814
01:26:01,230 --> 01:26:04,316
.لن يأخُذ هذا طويلاً
فقط أضف بعض المُنَظِفْ

815
01:26:04,398 --> 01:26:07,444
.سَيَنْظَفْ بسرعة

816
01:26:55,201 --> 01:26:57,078
.دانى), آسف(

817
01:26:57,161 --> 01:26:59,330
.لايهمك. فقط اتركه
.و أنا سأنظفه

818
01:26:59,372 --> 01:27:01,500
.سوف أُحضِر المزيد -
--لا -

819
01:27:01,582 --> 01:27:04,211
.سوف أحضِر المزيد -
.حسناً -

820
01:27:04,293 --> 01:27:06,378
أتعرف أين؟ الطابق الأرضى؟ -
.حسناً -

821
01:27:06,463 --> 01:27:08,505
أتعلم الأقرب؟

822
01:27:12,719 --> 01:27:15,055
.مُستَعدٌ للبَدأ. مُستَعدٌ للبَدأ

823
01:27:30,862 --> 01:27:32,406
.اللعنة

824
01:27:36,451 --> 01:27:39,455
هل انت هناك؟
.أنا فى مكانى المُحدَد

825
01:27:47,044 --> 01:27:49,380
أنا هنا. هل أنت هناك؟ -
.أنا هنا. نحن متأخرون -

826
01:27:49,464 --> 01:27:50,924
.أعلم. لقد تعثرت

827
01:27:52,926 --> 01:27:55,888
.أنا مستعد ولكن, اعطنى ثانية واحدة

828
01:28:02,103 --> 01:28:05,647
,حسناً
.سوف أقوم بإدخال الأكواد, انتظر

829
01:28:25,836 --> 01:28:27,127
.فعلتها

830
01:28:27,211 --> 01:28:29,589
.انتظر لحظه أخرى

831
01:28:39,933 --> 01:28:41,726
.الطريق آمِن
.ادخل الآن

832
01:29:08,879 --> 01:29:12,801
.أنا داخل القفص الأول
.أكرِر: أنا داخل القفص الأول

833
01:29:20,558 --> 01:29:22,017
.أنت آمِنْ

834
01:30:35,593 --> 01:30:39,346
أنا مُنتظِر. أوقفها -
.حسناً, عند اشارتى -

835
01:30:51,276 --> 01:30:52,443
.اذهب

836
01:30:56,823 --> 01:30:57,949
.أنا هنا

837
01:30:59,743 --> 01:31:01,662
.ها قد عاد

838
01:31:01,744 --> 01:31:04,121
رائع.أخبرنى
.عندما تكون فى الموقع الثانى

839
01:33:45,245 --> 01:33:47,122
.اللعنة

840
01:34:30,833 --> 01:34:33,503
كيف حالك بالأسفل هناك؟ -
.وصلت تقريباً -

841
01:34:50,979 --> 01:34:52,980
أتعلم أين (براين)؟

842
01:34:54,191 --> 01:34:55,942
.كلا

843
01:35:55,169 --> 01:35:55,962
.أنا مستعد

844
01:35:56,713 --> 01:36:00,008
.أحتاج ثانية
.انتظر

845
01:36:00,591 --> 01:36:03,053
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات
.أُكرِر

846
01:36:03,136 --> 01:36:05,388
.أنا منتظر. عطّل الكاميرات

847
01:36:08,725 --> 01:36:10,852
.علىّ الذهاب. علىّ الذهاب

848
01:36:14,147 --> 01:36:16,232
ماذا هُناك؟ ماذا هُناك؟

849
01:36:17,442 --> 01:36:20,236
.هناك أحد قادم
.هناك أحد قادم

850
01:36:22,197 --> 01:36:24,199
.انتظر ثانية واحدة

851
01:36:24,283 --> 01:36:26,033
.فقط ابقَ كما أنت
.سوف أعُود حالاً

852
01:36:58,150 --> 01:36:59,986
.حسناً

853
01:37:16,878 --> 01:37:18,880
جاك), أين أنت؟(

854
01:37:23,343 --> 01:37:25,803
جاك), أجِبْ(

855
01:37:41,487 --> 01:37:43,989
جاك), هل أنت هناك؟(

856
01:38:04,927 --> 01:38:06,928
.سوف أخرج من هنا
.أكرر: سوف أخرج من هنا

857
01:38:06,970 --> 01:38:08,930
.لقد عُدت. لقد عُدت -
.لقد تأخرنا كثيراً -

858
01:38:08,972 --> 01:38:11,267
.سوف أخرج من هنا -
.لا, لم نتأخر. نحن بخير -

859
01:38:11,351 --> 01:38:13,019
.استعد

860
01:38:14,687 --> 01:38:16,148
.عند اشارتى

861
01:38:20,360 --> 01:38:21,486
.اذهب

862
01:38:35,959 --> 01:38:37,920
ما الخطأ بهذه الآلات؟

863
01:38:50,557 --> 01:38:53,560
.توقف عن التخبيط عليهم
.افحص الأسلاك

864
01:39:14,873 --> 01:39:18,210
أترى شيئاً؟ -
.لا أعلم -

865
01:39:37,063 --> 01:39:39,481
.اتصل بهم
.)اتصل ب (ايرن كلاد

866
01:39:40,232 --> 01:39:43,318
ونبدو كالحمقى؟ -
.لا يهمنى, اتصل بهم -

867
01:40:38,918 --> 01:40:41,629
.ربما يكون العُطل من الآلات فى القبو

868
01:40:43,965 --> 01:40:45,966
.حسناً. شكراً

869
01:40:47,677 --> 01:40:50,304
.سوف يرسلون أحداً خلال دقائق

870
01:41:36,770 --> 01:41:38,855
أين أنت, يا فتى؟

871
01:43:25,088 --> 01:43:28,091
.لو تحركت أو أصدرت صوتاً ,فسوف تموت

872
01:43:28,175 --> 01:43:30,218
هل تفهم هذا؟

873
01:43:32,137 --> 01:43:33,722
.استدير

874
01:43:38,267 --> 01:43:39,811
.ابقىَ هادئاً

875
01:43:54,243 --> 01:43:56,203
.أتمنى ألا تكون قد نزلت هنا, يارجل

876
01:44:00,040 --> 01:44:04,169
امشىِ الى هناك. استدير
.هيا تحرك. استدير

877
01:44:04,253 --> 01:44:08,131
.امشىٍ الى هناك
.افتح الباب

878
01:44:08,215 --> 01:44:10,259
.افتح

879
01:44:10,301 --> 01:44:12,220
.ادخل

880
01:44:14,305 --> 01:44:16,222
.انظر إلىّ

881
01:44:16,306 --> 01:44:18,767
.أنت رجل طيب
لا أريد أن آزيك

882
01:44:18,809 --> 01:44:21,729
ولكن لو أصدرت صوتاً
.أو حاولت فتح هذا الباب, سوف أفعل

883
01:44:21,813 --> 01:44:23,314
هل تفهمنى؟

884
01:44:25,692 --> 01:44:28,778
.ابقىَ هناك و ظَل صامتاً
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

885
01:45:32,176 --> 01:45:34,012
.لا أريد الأنتظار

886
01:45:34,053 --> 01:45:36,848
)أريدك أنت و (تومى
.أن تذهبا الى القبو الآن

887
01:45:36,890 --> 01:45:39,184
)هيا, (اندريه
.أنا أشاهد هذا

888
01:45:39,267 --> 01:45:41,060
.لورنت), من فضلك(

889
01:45:43,062 --> 01:45:46,356
.)تومى)احضِر(فيليب(
.سوف نفحص القبو مرة أخرى

890
01:46:30,861 --> 01:46:32,695
.انتظر مكانك

891
01:46:32,779 --> 01:46:34,989
هل جُننت؟ -
.اخلعه و ضعه أرضاً -

892
01:46:35,073 --> 01:46:39,037
.هيا -
!اخلعه و ضعه أرضاً الآن -

893
01:46:39,121 --> 01:46:42,498
.لا تفعل هذا -
!اخلعه و ضعه أرضاً -

894
01:46:42,582 --> 01:46:44,543
--من فضلك, لا -
.لا تتناقش معى -

895
01:46:44,625 --> 01:46:47,296
.اخلعه و ضعه أرضاً

896
01:46:47,378 --> 01:46:49,004
.لا أستطيع. لا أستطيع

897
01:46:50,298 --> 01:46:53,468
.سوف أضع التالية فى ركبتك
.ليس لدىّ وقت لهذا الهراء

898
01:46:53,552 --> 01:46:56,846
.يمكننا مناقشة التفاصيل لاحقاً
.سوف أغادر بهذا الصولجان

899
01:46:58,140 --> 01:47:02,226
الآن, اخلعه
.وسلمه لى الآن

900
01:47:09,442 --> 01:47:13,029
.ضعه أسفل ببطىء

901
01:47:13,739 --> 01:47:16,033
.الآن, ارجع الى الخلف
.تراجع

902
01:47:24,958 --> 01:47:26,919
.اخلع قناعك -
ماذا؟ -

903
01:47:27,001 --> 01:47:28,504
.اخلعه

904
01:47:30,129 --> 01:47:33,467
.ليس لدى وقت للعب ألعاب
.اخلعه

905
01:47:45,813 --> 01:47:47,732
.القِه هناك

906
01:47:49,902 --> 01:47:52,069
.قِفْ فى المنتصف

907
01:47:52,153 --> 01:47:54,489
.قِفْ فى المنتصف
.حسناً

908
01:47:58,159 --> 01:48:02,205
.لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية

909
01:48:02,288 --> 01:48:04,249
.قًدر قليل -
.هذا غباء منك -

910
01:48:04,331 --> 01:48:05,874
هو فعلاً؟ لماذا؟ -
.لقد أوشكنا على إنهاء الخطة -

911
01:48:05,958 --> 01:48:08,419
ماذا تفعل؟
--فقط اصعد الى فوق و أكمِل

912
01:48:08,502 --> 01:48:10,046
.إنه شوطٌ طويل
.كان علىّ أن ألعبه بِحذر

913
01:48:10,129 --> 01:48:12,048
أتعلم ماذا تعنى لى نصيحتك هذه؟

914
01:48:12,131 --> 01:48:15,259
أنت تحاول أن تقنعنى ان آخذ خصة تافهة

915
01:48:15,343 --> 01:48:18,597
فى هدف خططت له منذ البداية؟

916
01:48:20,099 --> 01:48:24,143
,هل تعتقد أننى غبى
لا أعلم ماذا تخطط له أنت و ماكس؟

917
01:48:25,812 --> 01:48:29,483
ماذا سيعطيك؟
5 , 6 ملايين دولار؟

918
01:48:29,565 --> 01:48:31,985
.أخبربنى أن هذا ليس صحيحاً

919
01:48:32,068 --> 01:48:34,279
.أترى, هذا لن ينفع معى

920
01:48:35,905 --> 01:48:40,744
,أقَدّر مساعدتك
.كان عليك ألا تجعلنى شريكاً

921
01:48:40,826 --> 01:48:42,871
.علىّ الذهاب الآن

922
01:48:48,585 --> 01:48:52,090
فقط ابقى مكانك. ابقى مكانك
.كل شيىء سوف يكون على مايرام

923
01:48:56,093 --> 01:48:59,680
الآن أنت تملك القرار أن تتوجه الى هذا النفق

924
01:48:59,764 --> 01:49:01,641
.أو تبتسم الى هذه الكاميرا

925
01:49:10,233 --> 01:49:11,775
اندريه), ماذا يحدث؟(

926
01:49:11,860 --> 01:49:13,485
.انزل الى الأسفل
.اذهب الى القبو

927
01:49:13,569 --> 01:49:16,155
!نحن نُسرَق
!نحن نُسرَق

928
01:49:21,160 --> 01:49:24,163
.هنرى اذهب الى الخارج بسرعه
!انتظر البوليس

929
01:49:31,714 --> 01:49:33,464
هيا, هيا, هيا

930
01:50:04,872 --> 01:50:06,958
.!هناك! هناك

931
01:50:11,128 --> 01:50:15,341
.إنه فى النفق -
أين هو؟ -

932
01:50:17,718 --> 01:50:19,177
.اعثر عليه

933
01:50:36,070 --> 01:50:38,198
!من هنا -
!حسناً -

934
01:50:38,281 --> 01:50:40,283
.هيا, هيا, هيا

935
01:51:24,286 --> 01:51:26,997
.)اندريه- (
.اللعنة -

936
01:51:27,081 --> 01:51:29,166
اندريه), هل هناك حريق؟- (
.كل شيىء على ما يرام -

937
01:51:33,086 --> 01:51:35,005
أين (دانى)؟ -
.فقط اخرج من هنا -

938
01:51:35,088 --> 01:51:37,466
.حسناً -
.انتظر فى الخارج -

939
01:51:41,012 --> 01:51:44,473
!انتظر فى الخارج -
.حسناً, مع السلامة -

940
01:51:47,602 --> 01:51:49,937
.انتظر, (براين), انتظر

941
01:51:49,979 --> 01:51:51,772
.)ارجع, (براين

942
01:51:54,317 --> 01:51:57,070
.)إنه (براين). إنه (براين

943
01:51:57,153 --> 01:52:00,949
هل رأيت (براين)؟ -
!إنه بخير إنه فى الخارج -

944
01:52:01,031 --> 01:52:03,243
.ياإلهى, إنه هو

945
01:52:05,327 --> 01:52:08,080
.كل شيىء بخير الآن
.كل شيىء بخير

946
01:54:39,946 --> 01:54:43,782
)الأتوبيس المغادر الى (ألبانى, نيويورك
--,يغادر فى الخامسة

947
01:54:45,784 --> 01:54:46,785
أجل؟

948
01:54:46,868 --> 01:54:49,121
هل نجحت؟ -
.عليك اللعنة -

949
01:54:50,538 --> 01:54:52,498
.أنا فقط أطمئن عليك أنك خرجت من هناك

950
01:54:52,540 --> 01:54:54,501
.كنت أعلم أنك ستخرج

951
01:54:55,710 --> 01:54:57,671
.أنا تقريباً بالمنزل هنا, على العموم

952
01:54:57,754 --> 01:54:59,548
هل أنت ؟
هل أنت متأكد من هذا؟

953
01:54:59,631 --> 01:55:03,093
أى شيىء تفكر به الآن فقط انساه, حسناً؟

954
01:55:03,176 --> 01:55:05,180
.لقد انتهى الأمر الآن
.يجب أن تتقبل هذا

955
01:55:05,220 --> 01:55:08,766
,لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب
.و أنا أعلم أين ستذهب

956
01:55:08,849 --> 01:55:10,768
.أنت لا تعلم شيئاً -
أنت تعلم أين ستذهب؟ -

957
01:55:10,852 --> 01:55:15,440
.أنا على بُعد 5 دقائق من الرحيل
.لا يمكنك تَخيُلْ أين سأذهب

958
01:55:15,523 --> 01:55:18,276
.لا تملُك شيئاً -
.أنت تعلم ما أملك -

959
01:55:18,360 --> 01:55:20,485
.أنت فقط لا يمكنك تقبل حقيقة أننى هَزمتَك

960
01:55:20,569 --> 01:55:24,656
?حقاً? ماذا تملُك
ها؟ ماذا تَملُك؟

961
01:55:24,740 --> 01:55:26,784
.أنت تعلم ماذا أملُك

962
01:55:55,771 --> 01:55:57,023
.دعنى أسألك شيئاً

963
01:55:57,107 --> 01:56:00,526
متى بدأت تفكر أنك أفضل منى, ها؟

964
01:56:00,610 --> 01:56:01,778
هل مازلت هناك, أيها العبقرى؟

965
01:56:03,529 --> 01:56:06,533
.حسناً, رائع

966
01:56:06,616 --> 01:56:09,244
.رائع
.الآن دعنا نتحدث عن هذا

967
01:56:09,327 --> 01:56:11,705
حسناً, دعنا نرى.مارأيك فى هذا؟
''تقبل هذا لقد انتهى الأمر''

968
01:56:11,789 --> 01:56:14,917
لا, لا أعتقد. هل تريدنى أن أعد لك الطرق
التى يمكننى بها الايقاع بك؟

969
01:56:14,958 --> 01:56:18,129
.سنحل هذا الآن, أو أقضى عليك

970
01:56:18,213 --> 01:56:21,632
ياراجل؟ وكيف هذا؟
.محلى, أدواتى, كلهم اختفوا

971
01:56:21,716 --> 01:56:24,469
أنا ياصديقى, مجرد
.صاحب نادى ليلى  يدفع الضرائب

972
01:56:24,551 --> 01:56:27,555
أنت؟ كل شرطى فى المدينه
.يبحث عنك الآن

973
01:56:28,305 --> 01:56:31,600
لو كنت مكانك, لتوقفت عن إلقاء التهديدات
.وأهــــــــرب

974
01:56:35,563 --> 01:56:37,607
.سررت للعمل معك, أيها العبقرى

975
01:56:37,649 --> 01:56:39,942
.حسناً, مع السلامة

976
01:57:12,851 --> 01:57:15,729
....)تعرضت (مونتريال
لسرقة جريئة قبل الفجر

977
01:57:15,771 --> 01:57:18,648
.لمصلحة الضرائب القديمة للبلدة

978
01:57:18,732 --> 01:57:22,278
صولجان ثمين سُرِقْ
عامل الوردية الليلية

979
01:57:22,361 --> 01:57:24,280
.تَعَرف على هذا الرجل

980
01:57:24,363 --> 01:57:26,282
.كالمشتبه به الرئيسى فى هذه القضية

981
01:57:26,364 --> 01:57:29,577
.لقد شُوهِد تاركاً مسرح الجريمة بعد السرقة مباشرةً

982
01:57:29,660 --> 01:57:32,122
.و الشرطة تبحث  عنه فى كل مكان

983
01:57:32,162 --> 01:57:35,916
و المشتبه به الآخر اختفى
.من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه

984
01:57:36,000 --> 01:57:39,169
.الشرطة لاتملك الأدلة الكافية

