1
00:00:10,861 --> 00:00:12,779
كيف حالك ؟

2
00:00:15,783 --> 00:00:19,203
ما زلت حياً
شكراً

3
00:00:21,413 --> 00:00:23,749
لا تشكرني مارك

4
00:00:23,833 --> 00:00:27,253
رجاءاً . انت لا تعلم ما كان سيحصل

5
00:00:27,378 --> 00:00:29,421
ما كان سيحصل هناك

6
00:00:29,505 --> 00:00:31,632
بالطبع أعرف

7
00:00:31,715 --> 00:00:33,634
لقد كنت هناك لقتلنا

8
00:00:35,219 --> 00:00:37,638
لقد شككت في أمر استئجار منزل ويل رايت

9
00:00:52,862 --> 00:00:55,364
انت لست امرأة جيده لتثقوا بها

10
00:00:57,032 --> 00:00:58,950
انا لم اطلب اي شيئ

11
00:01:26,896 --> 00:01:29,356
انا أسف

12
00:01:29,440 --> 00:01:33,735
نعم . اني اكره ذلك

13
00:02:06,476 --> 00:02:09,771
ماذا حصل ؟

14
00:02:09,854 --> 00:02:13,067
ذلك الطيرِ كان هنا منذ بعد ظهر أمس. .

15
00:02:19,989 --> 00:02:21,908
. انهم هنا

16
00:02:23,326 --> 00:02:25,620
. انهم هنا -
سنستعمل الشاحنه -

17
00:02:25,703 --> 00:02:28,623
لن ينفع الامر -
لكنها افضل طريقه -

18
00:02:28,706 --> 00:02:30,625
ثق بي لا يوجد وقت

19
00:02:31,793 --> 00:02:33,711
استخدموا القبو فهناك نفق

20
00:02:33,795 --> 00:02:37,131
سوف يوصلكم لعند الاشجار
توجهوا الى الشمال

21
00:02:38,842 --> 00:02:42,220
ماذا عنك ؟

22
00:02:42,303 --> 00:02:45,348
.. اللعنه

23
00:02:47,351 --> 00:02:50,145
لنذهب

24
00:02:51,229 --> 00:02:54,691
توخى الحذر -
اذهبوا بحذر  -

25
00:03:42,530 --> 00:03:46,034
لا تقل لي ان السيرك قد وصل المدينه

26
00:03:46,159 --> 00:03:48,619
خذ واقتلني . لانني لن اتكلم

27
00:03:48,703 --> 00:03:50,830
التكلم ليس ضروري

28
00:03:50,955 --> 00:03:54,667
لكنني سأقبل بنصف اقتراحك الاول

29
00:04:08,598 --> 00:04:10,933
.. انهم بالغابه

30
00:04:14,062 --> 00:04:16,397
Hey, dickhead.

31
00:04:18,190 --> 00:04:21,194
I'll bet you a thousand bucks
you're dead before Elektra is.

32
00:05:25,299 --> 00:05:27,384
Hold up.

33
00:05:36,601 --> 00:05:39,604
اتبعوني
استمروا بالركض

34
00:05:43,693 --> 00:05:46,820
ادخلوا هناك . هيا . هيا

35
00:06:29,780 --> 00:06:31,990
اليكترا

36
00:06:46,213 --> 00:06:48,590
اليكترا

37
00:06:58,892 --> 00:07:02,729
! اركضي يا آبي اركضي

38
00:07:18,620 --> 00:07:21,122
! اذهبي

39
00:09:07,479 --> 00:09:09,980
لما لم تخبريني ؟

40
00:09:20,824 --> 00:09:22,702
! اليكترا -
آبي . لا -

41
00:09:22,827 --> 00:09:25,412
! دعني اذهب

42
00:09:57,945 --> 00:10:00,155
انت الكنز اليس كذلك ؟

43
00:10:01,447 --> 00:10:03,242
! انتهت الحرب

44
00:10:13,459 --> 00:10:16,171
الحرب بدأت للتو

45
00:10:16,295 --> 00:10:18,340
ارجعي يا آبي

46
00:10:23,053 --> 00:10:25,597
انها هي

47
00:10:25,722 --> 00:10:28,225
في يوم آخر ايها العجوز

48
00:10:40,446 --> 00:10:43,615
. ستكونين بخير
. ارتاحي الان

49
00:11:53,227 --> 00:11:57,146
... لا تنظري الى خصمك
... واعرفي اين هو

50
00:11:57,230 --> 00:12:02,944
انا اعمى لكني ارى افضل منكم
لانني لا انظر

51
00:12:17,416 --> 00:12:20,378
لم تكن مصيباً بوضعي بهذا يا ستيك

52
00:12:20,546 --> 00:12:22,421
تلك الحرب مع "اليد" كلها كانت
تتعلق بها . اليس كذلك ؟

53
00:12:22,547 --> 00:12:24,508
يدعونها بالكنز

54
00:12:24,715 --> 00:12:29,011
لقد كانت إعجوبة من 5.4 سنوات

55
00:12:29,095 --> 00:12:31,013
تنتشر الاشاعات بسرعه

56
00:12:31,097 --> 00:12:35,102
اليد" يريدها لنفسه . فحاول سرقتها "

57
00:12:35,227 --> 00:12:39,606
لكن اباها اخطتف طريقها -
.. انت خططت لكل هذا -

58
00:12:39,730 --> 00:12:43,441
العقد.. و ماكيب كل هذا
لقد استخدمتني لاقتلهم

59
00:12:43,567 --> 00:12:46,028
محرج جداً من اعتقادك

60
00:12:46,153 --> 00:12:49,115
الاب وابنته . وانت ستيك
تلاعبتم بي

61
00:12:49,240 --> 00:12:53,035
هل فعلت ذلك ؟

62
00:12:53,119 --> 00:12:55,454
كل ذلك كان اختبار ؟

63
00:12:55,580 --> 00:12:59,542
كل شيئ منذ خروجي من هنا كان اختبار ؟

64
00:13:01,545 --> 00:13:03,838
ماذا لو فشلت ؟

65
00:13:05,464 --> 00:13:07,883
بعض الدروس لا يمكن تعليمها .اليكترا

66
00:13:07,967 --> 00:13:11,262
يجب ان يعاش معهم حتى يفهموا

67
00:13:11,345 --> 00:13:14,557
عندما وصلتي هنا . كنت مليئة بالغضب

68
00:13:14,640 --> 00:13:19,812
كل الحشمة التي كانت لديك
افسدت بسبب المأساة والعنف

69
00:13:19,937 --> 00:13:23,024
ليس هذا هو الاسلوب

70
00:13:23,107 --> 00:13:25,109
هذا ليس اسلوبنا

71
00:13:27,486 --> 00:13:30,489
انك تتكلم بالألغاز ايها العجوز

72
00:13:30,615 --> 00:13:33,618
لأبقى طلابي يقظين

73
00:13:35,746 --> 00:13:38,289
كنت متأكداً بأنك صافية القلب

74
00:13:38,414 --> 00:13:42,126
انت ببساطه يجب ان تري ذلك بنفسك

75
00:13:53,721 --> 00:13:55,639
ماذا بشأن آبي ؟

76
00:13:55,723 --> 00:13:58,309
ما دام كيرجي حياً
فهي بأمان هنا

77
00:13:58,434 --> 00:14:01,437
ليس لديها خيار

78
00:14:22,792 --> 00:14:27,505
2.3.4.5
1.2.3.4.5

79
00:14:27,588 --> 00:14:30,800
2.3.4.1

80
00:14:34,303 --> 00:14:36,888
اني ارى انك مازلت تقتحمين الاماكن

81
00:14:39,016 --> 00:14:40,892
. آسفة

82
00:14:41,017 --> 00:14:42,895
ستحتاجين اليهم
ابقيهم معك

83
00:14:46,857 --> 00:14:48,733
آسفة لاني كذبت عليك

84
00:14:48,858 --> 00:14:52,987
لا تتأسفي
لست مضطره لذلك

85
00:14:53,113 --> 00:14:56,074
انا لا اريد ان اكذب عليك

86
00:14:56,157 --> 00:14:59,411
.. ولا على أبي

87
00:15:00,620 --> 00:15:02,748
ربما من المخجل عدم اخبارك

88
00:15:02,873 --> 00:15:04,959
الجميع يكذب يا آبي
لا احد يقول الحقيقه عن نفسه

89
00:15:05,084 --> 00:15:06,918
. يتضمن ذلك انت

90
00:15:07,043 --> 00:15:09,630
. خصوصاً انا

91
00:15:09,755 --> 00:15:12,841
تقليل الاستقالات -
مثل هذا -

92
00:15:13,049 --> 00:15:14,968
والتخيم ؟

93
00:15:15,135 --> 00:15:17,847
لا بأس -
(ف.ا.ا .. (الفوضى الإلزامية الإستحواذية -

94
00:15:17,972 --> 00:15:20,182
.( لا يوجد لدي (ف.ا.ا

95
00:15:20,266 --> 00:15:23,393
كنت افعلها وانا صغيره
لكنني تجاوزتها قبل سنين

96
00:15:23,518 --> 00:15:26,563
.. لقد فعلتيها
عندما تمشين بتلك الطريقه

97
00:15:28,232 --> 00:15:31,277
ماذا تفعلين ؟
هل تقومين بالعدّ ؟

98
00:15:31,402 --> 00:15:33,361
لا تسخري بي

99
00:15:33,486 --> 00:15:35,905
ما زلت رئيستك

100
00:15:35,989 --> 00:15:37,907
. ربما

101
00:15:39,117 --> 00:15:41,244
اتريدين ان تري ذلك ؟

102
00:15:55,718 --> 00:15:58,136
. ساذهب لاجد أبي

103
00:16:20,283 --> 00:16:23,119
لا تجبرين

104
00:16:23,203 --> 00:16:25,455
. انت تُجبرين

105
00:16:47,685 --> 00:16:50,897
ستكونين افضل مني قريباً جداً

106
00:16:55,401 --> 00:16:59,988
اني مجرد صغيره
لا أود البقاء هنا

107
00:18:29,578 --> 00:18:32,331
ماذا تريدين ؟

108
00:18:32,414 --> 00:18:34,333
انهاء الموضوع .. أنا وإنت

109
00:18:34,416 --> 00:18:38,128
وبدون مساعدة ابيك او ستيك ..
والفائز يأخذ كل شي

110
00:18:38,253 --> 00:18:41,549
وعندما اقتلك فستكون الصغيره لنا

111
00:18:41,633 --> 00:18:45,053
و إذا لم تقتلني فستكون حرة للأبد

112
00:18:45,136 --> 00:18:47,764
موافق ؟ -
موافق -

113
00:18:49,389 --> 00:18:51,266
سنتقابل من حيث بدأنا

114
00:18:51,391 --> 00:18:54,436
وسننهيها من حيث بدأنا

115
00:18:54,561 --> 00:18:56,439
.. من اجلك على الاقل

116
00:22:31,986 --> 00:22:34,530
. فتاة ذكية

117
00:22:44,165 --> 00:22:46,459
اليكترا

118
00:22:46,543 --> 00:22:50,213
ماذا هناك ؟
هل حدث أي مكروه ؟

119
00:22:57,553 --> 00:22:59,513
اننا نتقابل ثانيةً

120
00:23:34,715 --> 00:23:36,884
ستتذكرين الان

121
00:24:32,605 --> 00:24:34,733
دعها تذهب

122
00:24:41,322 --> 00:24:43,617
فتاة شجاعة
هل علمتيها جيداً

123
00:25:22,280 --> 00:25:24,282
لكن هذه المره للمعلم الجديد

124
00:25:39,506 --> 00:25:41,841
هل هذا ما علمك اياه الاعمى ؟

125
00:25:48,598 --> 00:25:52,518
لَيسَ جيد بما فيه الكفاية
لكنك تعلمتي ان تتوقعي تحركات خصمك

126
00:26:19,962 --> 00:26:21,881
آبي -
انا لن اتركك -

127
00:26:21,963 --> 00:26:24,675
انك تلحي علي بالطلبات
مثلك -

128
00:26:24,759 --> 00:26:27,678
1.2.3

129
00:26:34,685 --> 00:26:36,687
تاتو الكنز هنا

130
00:27:11,304 --> 00:27:13,224
! ابقي ورائي

131
00:27:22,233 --> 00:27:24,318
ابقي قريبه آبي

132
00:27:40,334 --> 00:27:41,835
! اليكترا

133
00:28:28,131 --> 00:28:31,051
.. خدعة جيده
لكنني رأيتها من قبل

134
00:28:48,361 --> 00:28:50,946
آبي . اين انت ؟

135
00:28:53,198 --> 00:28:56,494
اليكترا ؟ -
. ليس بالضبط -

136
00:29:12,092 --> 00:29:15,262
اتعلمين . كان من المفروض ان اكون الكنز

137
00:29:15,387 --> 00:29:17,514
لكن لا احب ان استبدل

138
00:29:17,597 --> 00:29:21,393
دعينا نبقي موتك بينك وبيني

139
00:29:31,027 --> 00:29:32,862
آبي

140
00:31:08,375 --> 00:31:10,584
لا يمكنك فعل اي شيئ

141
00:31:10,709 --> 00:31:13,962
هيا بنا . هيا ادفعي . ادفعي

142
00:31:15,382 --> 00:31:17,258
هيا بنا . هيا ادفعي . ادفعي

143
00:31:19,511 --> 00:31:24,306
استمري يا اليكترا .. استمري -
لا تقلقي يا اليكترا -

144
00:31:24,390 --> 00:31:26,393
إني مجرد فتاة صغيرة -
سوف أعتني بها جيداً -

145
00:31:26,518 --> 00:31:28,603
لا أود البقاء هنا

146
00:31:28,687 --> 00:31:30,897
اليكترا

147
00:31:33,524 --> 00:31:36,985
.. لا تقلقي اليكترا
سوف أعتني بها جيداً

148
00:32:51,435 --> 00:32:53,312
.آبي

149
00:32:53,437 --> 00:32:56,315
تباً .. هيا

150
00:33:14,958 --> 00:33:17,168
أنا لن أخاف مرة أخرى

151
00:33:26,386 --> 00:33:28,805
آبي ؟

152
00:33:28,971 --> 00:33:31,974
آبي, اصغي الي
. اصغي الي

153
00:34:01,713 --> 00:34:03,631
اني اعلم دائما ان قلبك نقي

154
00:34:03,714 --> 00:34:08,428
انت ببساطه يجب ان تري ذلك بنفسك

155
00:34:28,698 --> 00:34:30,576
أيتها الفتاة

156
00:34:32,618 --> 00:34:34,538
ارجعي

157
00:34:34,705 --> 00:34:36,789
ارجعي آبي

158
00:34:38,876 --> 00:34:41,586
. لقد وجدتك... لقد وجدتك

159
00:34:42,838 --> 00:34:45,424
لقد وجدتك

160
00:35:09,114 --> 00:35:10,948
مرحباً

161
00:35:46,609 --> 00:35:48,611
شكراً لك

162
00:35:56,744 --> 00:35:58,496
آسفة

163
00:35:58,621 --> 00:36:00,623
اجل . اني اكره فعل ذلك

164
00:36:40,913 --> 00:36:45,500
اذن ما هو التالي ؟
لم يعد كيرجي يلاحقك

165
00:36:47,586 --> 00:36:49,797
العودة الى المدرسة ؟

166
00:36:51,298 --> 00:36:53,759
الذهاب الى الشاطئ واحضار الدبغ -
واحضر المثلجات -

167
00:37:05,396 --> 00:37:07,313
لقد اعدتي لي حياتي

168
00:37:13,320 --> 00:37:15,406
لقد اعدتي لي روحي

169
00:37:21,871 --> 00:37:24,123
حسناً .. هل سأراك ثانيةً ؟

170
00:37:33,132 --> 00:37:35,217
سوف نتقابل

171
00:38:13,172 --> 00:38:15,965
ارجوك.. لا تكوني مثلي

172
00:38:16,091 --> 00:38:17,927
لما لا ؟

173
00:38:18,010 --> 00:38:19,928
انت لم تعدي سيئه جداً الان

174
00:38:24,266 --> 00:38:26,143
انا لا اريد ان يكون صعب جداً عليها

175
00:38:26,267 --> 00:38:28,561
هذا يعتمد عليها ؟

176
00:38:31,815 --> 00:38:35,736
على أية حال . الحياة الثانية
ليست كالاولى . اليس كذلك ؟

177
00:38:35,937 --> 00:38:40,237
أحياناً .. تكون أفضل

