1
00:00:28,080 --> 00:00:29,320
أمى ؟

2
00:00:30,360 --> 00:00:31,680
!! "أنطونيو "

3
00:00:32,520 --> 00:00:33,760
! وقت طويل

4
00:00:36,440 --> 00:00:38,120
لا توجد بطاقات بريدية
من السجن ؟

5
00:00:48,520 --> 00:00:49,640
"جينا"

6
00:00:51,320 --> 00:00:54,080
ـ "تونى" ؟
ـ أنظرى إلى نفسك

7
00:00:55,880 --> 00:00:57,360
إنكِ جميلة

8
00:00:58,040 --> 00:01:00,680
...ـ أنا لا
ـ أنظرى إلى تلك العيون يا أمى

9
00:01:00,920 --> 00:01:03,640
. أنظرى إلى ذلك
إنها تبدو مثلى

10
00:01:03,760 --> 00:01:06,520
، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها
كنتِ بهذا الحجم

11
00:01:06,600 --> 00:01:09,960
. كنتِ تبدين كصبى صغير
و لكن الآن أنظرى إلى نفسك

12
00:01:14,160 --> 00:01:15,960
لدىّ شيئا ً لكِ

13
00:01:20,880 --> 00:01:22,640
إنها لا شىء تُذكر

14
00:01:24,440 --> 00:01:25,960
! "تونى"

15
00:01:36,680 --> 00:01:38,880
، لم أعتقد بأننى سأراك ثانية ً
أتعلم ؟

16
00:01:38,960 --> 00:01:41,000
أتعتقدين بأنهم سيحتفظون
برجل مثلى ؟

17
00:01:41,080 --> 00:01:42,600
حسنا ً ، لا

18
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
ـ تبدو رائعا ً جدا ً
ـ أنظرى ، إفتحيها

19
00:01:52,040 --> 00:01:54,240
ـ لى ؟
ـ أعتقد ذلك

20
00:01:55,400 --> 00:01:58,640
، ليست شيئا ً كثيرا ً
أتعلمين ذلك ، ليست شيئا ً

21
00:02:03,400 --> 00:02:06,280
ـ هل ترين ما هو مكتوب على ظهرها ؟
ـ على ظهرها ؟

22
00:02:08,040 --> 00:02:11,800
"ـ "دائما ً
"ـ "دائما ً" . إنها جميلة يا "تونى

23
00:02:13,280 --> 00:02:17,440
أمى مازالت تعمل فى المصنع
وأنا أعمل جزءا ً من الوقت فى صالون تجميل

24
00:02:17,520 --> 00:02:20,480
. "أصفف الشعر يا "تونى
هل تتذكر "هيرام جونزالز" ؟

25
00:02:20,720 --> 00:02:23,360
. والده يملك هذا الصالون
إنه مكانه

26
00:02:23,440 --> 00:02:25,960
.زائدا ً على ذلك أننى أذهب إلى الكلية السنوية
"ميامى دايد"

27
00:02:26,120 --> 00:02:29,040
وفى خلال سنتين إضافيتين، سأحصل على رخصة
لممارسة فن تجميل النساء وتزيينهن

28
00:02:29,120 --> 00:02:35,760
...ـ وبعد ذلك سأحصل على مالا ً كافيا ً
ـ مفاجأة ! كل ذلك إنتهى، إبتداءا ً من اليوم

29
00:02:36,040 --> 00:02:36,880
لماذا ؟

30
00:02:36,960 --> 00:02:41,440
شقيقتى الصغيرة لا يجب أن تعمل
...فى صالون تجميل وأمى

31
00:02:42,040 --> 00:02:44,360
لا داعى أن ترهق نفسها فى أىّ مصنع

32
00:02:44,640 --> 00:02:46,680
إبنك فعلها يا أمى

33
00:02:48,080 --> 00:02:49,320
إنه ناجح

34
00:02:50,440 --> 00:02:52,760
لهذا أنا لم أجيىء
إلى هنا قبل ذلك

35
00:02:53,680 --> 00:02:57,400
أريدكم أن تُشاهدوا
ما هو الولد الطيب الذى كنته

36
00:02:59,720 --> 00:03:01,120
هذه 1,000 دولار

37
00:03:01,920 --> 00:03:03,280
لكِ يا أمى

38
00:03:10,800 --> 00:03:12,920
قتلت مَن لأجل هذا
يا "أنطونيو" ؟

39
00:03:13,760 --> 00:03:15,600
لم أقتل أىّ شخص يا أمى

40
00:03:16,520 --> 00:03:17,600
ـ لا ؟
ـ لا

41
00:03:18,560 --> 00:03:20,440
و ماذا تعمل الآن ؟

42
00:03:21,000 --> 00:03:23,960
،مصارف , أم تسرق أشياء أخرى
أنت و الآخرون ؟

43
00:03:24,040 --> 00:03:29,000
. لا ! الأشياء أصبحت مُختلفة الآن
"إننى أعمل بجموعة معادية لـ"كاسترو

44
00:03:29,360 --> 00:03:33,200
، إننى المنظم الآن
وأحصل على الكثير من التبرعات السياسية

45
00:03:34,200 --> 00:03:35,640
بالتأكيد تفعل ذلك

46
00:03:39,880 --> 00:03:42,840
إلصاق بنقدية
فى وجه شخصٌ ما هكذا

47
00:03:44,400 --> 00:03:47,280
أتعلم ، كل ما نسمع
...عنهم فى الصحف

48
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
هم حيوانات مثلك و قتلة

49
00:03:52,560 --> 00:03:55,720
، إنهم كوبيون مثلك
والذين يعطون السمعة السيئة لشعبنا

50
00:03:55,800 --> 00:03:59,000
، الناس الذين يأتون إلى هنا
ويعملون بإجتهاد ويجعلون لأنفسهم سمعة جيدة

51
00:03:59,080 --> 00:04:00,960
الناس الذين يُرسلون أطفالهم للتعلم

52
00:04:01,040 --> 00:04:03,640
!ـ ماذا تقولين ؟ هذا إبنك
ـ إبنى ؟

53
00:04:04,480 --> 00:04:07,440
. أتمنى بأنه كان يوجد لدىّ إبن
إنه مُتسكع

54
00:04:07,640 --> 00:04:10,320
كان مُتسكعا ً وأصبح
مُتسكعا ًَ الآن أيضا ً

55
00:04:12,240 --> 00:04:13,960
من تعتقد بكونك ؟

56
00:04:16,400 --> 00:04:19,240
لم نسمع منك كلمة
منذ خمس سنوات

57
00:04:22,200 --> 00:04:24,800
، وفجأة تظهر هنا
...وترمى لنا بعض الأموال

58
00:04:24,880 --> 00:04:27,240
وتعتقد بذلك أنه
يُمكننى أن أحترمك

59
00:04:27,800 --> 00:04:30,240
ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تشترينى بالمجوهرات ؟
ـ كفى يا أمى

60
00:04:30,320 --> 00:04:33,920
أتعتقد أنه يُمكنك أن تأتى
...إلى منزلى بملابسك هذه

61
00:04:34,040 --> 00:04:36,440
وبأسلوب المساجين هذا
وتنعم ببعض المرح معنا ؟

62
00:04:36,520 --> 00:04:40,520
ـ أنت لا تعرفين ما الذى تقولينه
! " ـ هذا ليس نظامى  يا "أنطونيو

63
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
ليس ذلك الذى ربيت "جينا" عليه

64
00:04:45,160 --> 00:04:47,480
أنت لن تقضى على مستقبالها

65
00:04:49,080 --> 00:04:50,760
لست أحتاج إلى مالك

66
00:04:52,760 --> 00:04:54,520
إننى أعمل لحياتى

67
00:04:55,040 --> 00:04:57,480
لا أريدك فى هذا البيت
! بعد الآن

68
00:04:57,960 --> 00:04:59,840
"لا أريدك قرب "جينا

69
00:05:00,720 --> 00:05:03,320
! إذا ً ، هيا. أخرج

70
00:05:14,440 --> 00:05:18,280
. وخُذ هذا المال القذر معك
إنه مال سيىء

71
00:05:21,120 --> 00:05:23,880
لما تفسدين كل شيء
على كل الناس ؟

72
00:05:26,440 --> 00:05:28,000
"آسفة يا "تونى

73
00:05:29,680 --> 00:05:31,040
حسنا ً يا أمى

74
00:05:35,120 --> 00:05:36,560
، "لا ، "تونى
! إنتظر لحظة

75
00:05:36,680 --> 00:05:38,720
ـ لا تذهب ، أرجوك
! ـ "جينا" ، إبقى هنا

76
00:05:38,960 --> 00:05:41,000
ـ لا يا أمى
! "ـ إنه سيىء . "جينا

77
00:05:42,280 --> 00:05:44,000
"تونى"
! إنتظر أرجوك

78
00:05:44,600 --> 00:05:48,920
. آسفة . لم أكن أعلم
...أمى ، منذ أن تركها والدى أصبحت

79
00:05:48,960 --> 00:05:51,040
. إنسى هذا الأب
لم يكن لدينا أب

80
00:05:51,240 --> 00:05:53,680
تونى" ، أعلم بأنك فعلت "
بعض الأشياء السيئة عندما عُدت آنذاك

81
00:05:53,920 --> 00:05:56,520
، فى الجيش
أعلم بأنك كنت تواجه بعض المشاكل

82
00:05:56,600 --> 00:05:59,920
الشيوعيون ، يحاولون دائما ً
بأن يُخبروكِ بما يجب أن تفعليه

83
00:06:00,440 --> 00:06:03,240
ـ أمى لا تفهم ذلك
ـ أعلم

84
00:06:04,760 --> 00:06:09,480
. أنا فقط ، لا أعلم
أريدك فقط أن تعلم بأننى لا أبالى بذلك

85
00:06:10,040 --> 00:06:13,760
، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً
خمس أو عشر سنوات

86
00:06:15,760 --> 00:06:18,840
إنك من دمى، دائما ً

87
00:06:20,000 --> 00:06:21,080
أعلم ذلك

88
00:06:31,160 --> 00:06:34,240
ـ هيا . أريدك أن تأخذى هذا
ـ يجب أن أعود إلى المنزل

89
00:06:34,320 --> 00:06:36,920
"ـ لا ، أرجوك يا "تونى
ـ أنتِ تحتاجينه

90
00:06:37,000 --> 00:06:40,040
ـ بماذا سأخبرها ؟
ـ خذى هذا . لا تُخبريها بأىّ شىء

91
00:06:40,120 --> 00:06:43,520
، لا تُخبريها أننى أعطيتك هذا المال
ولكن أعطيها بعضا ً منه من وقت إلى آخر

92
00:06:43,600 --> 00:06:46,120
واسمعى ، حاولى أن تخرجى
مما أنتِ فيه

93
00:06:46,200 --> 00:06:49,480
.إستمرى واخرجى وافعلى بعض الأشياء
إفعلى بعض الأشياء المرحة

94
00:06:49,680 --> 00:06:51,680
يجب أن تحصلى
على بعض المرح فى تلك الحياة

95
00:06:51,800 --> 00:06:57,000
ستضربين نفسك حتى الموت عند التاسعة عشر؟
قطة مثلك ؟ تعالى إلىّ

96
00:07:01,240 --> 00:07:03,040
ـ حسنا ً، سأتكلم معكِ ثانية ً
ـ حسنا ً

97
00:07:03,120 --> 00:07:06,560
ـ خبئى المال حتى لا تراه
ـ سأتحدث إليها ، حسنا ً؟

98
00:07:08,520 --> 00:07:09,880
ـ سوف أكلمك
ـ حسنا ً

99
00:07:11,920 --> 00:07:12,960
حسنا ً، هيا بنا

100
00:07:14,880 --> 00:07:17,120
-- إنها جميلة. كيف

101
00:07:19,760 --> 00:07:23,320
إبقى بعيدا ً عنها ، أتسمع ؟

102
00:07:24,440 --> 00:07:25,680
ـ إنها ليست مناسبة لك
ـ حسنا ً

103
00:07:34,800 --> 00:07:38,720
"كوشابامبا" , "بوليفيا"

104
00:07:51,400 --> 00:07:54,400
، إذا ً، هذا ومصنعى الآخر
...يمكننى أن أضمن إنتاج

105
00:07:54,440 --> 00:07:58,360
مئتان كيلو نقى
كل شهر من العام

106
00:07:58,800 --> 00:08:00,960
المشكلة أنه لا يوجد لدىَّ
سوقا ً مستقرا ً

107
00:08:01,040 --> 00:08:04,320
أساسا ً، ما أبحث عنه
...هو شخص فى هذه الولايات

108
00:08:04,400 --> 00:08:07,640
، يستطيع أن يُشاركنى الخطر
...شخصٌ ما يستطيع أن يُقدم ضمانا ً

109
00:08:07,720 --> 00:08:11,760
، للشراء منى
مثلا ً، 150 كيلو فى الشهر

110
00:08:13,160 --> 00:08:16,280
. "هذا إلتزام كبير يا سيد "سوسا
...شيئا ً ما مثل ذلك

111
00:08:17,320 --> 00:08:19,560
. سيىء جدا ً لأن "فرانك" ليس هنا
يجب أن تتحدث معه

112
00:08:19,680 --> 00:08:22,600
. ـ نعم ، سيكون شيئا ً رائعا ً إذا جاء
...."ـ هو يود أن يأتى يا سيد "سوسا

113
00:08:22,680 --> 00:08:26,840
، ولكنك تعلم بأن مُحاكمته قد إقتربت
لذلك من الصعب أن يخرج من البلاد

114
00:08:27,040 --> 00:08:30,440
ـ لذا ، أرسلك هو بدلا ً منه ؟
ـ أجل ، شيئا ً مثل ذلك

115
00:08:30,520 --> 00:08:32,680
، سنتحدث فى منزلى
أيمكننا ذلك ؟

116
00:08:33,280 --> 00:08:36,560
لديكم بضاعة ممتازة هنا
من الدرجة الأولى

117
00:08:57,520 --> 00:09:02,000
إذا ً ، "لوبيز" يضمن لى أن يشترى
منى 150 كيلو كل شهر من العام

118
00:09:02,160 --> 00:09:05,560
. سيستلمها هنا
...يُمكننى أن أبيعها له بثمن قليل

119
00:09:07,760 --> 00:09:11,080
سبعة ألاف للكيس الواحد
لا تستطيع فعل أفضل من ذلك

120
00:09:11,880 --> 00:09:14,600
نعم ، ولكن هناك
خطر فى نقلها

121
00:09:14,840 --> 00:09:17,640
و أيضا ً سوف نقطع الطرق على الكلومبيون
أتعلم ما معنى ذلك ؟

122
00:09:17,760 --> 00:09:19,560
هذا يعنى بأننا
يجب أن ندخل حرب معهم

123
00:09:19,640 --> 00:09:22,680
عندما نفعل ذلك
سوف تكون هناك خطورة على الجانبين

124
00:09:23,160 --> 00:09:24,960
لماذا لا نتشارك الخطر ؟

125
00:09:26,560 --> 00:09:29,920
، تضمن لنا تسليمك
..."مثلا ً بمكان مثل "بنما

126
00:09:30,800 --> 00:09:32,440
و نأخذها من هناك

127
00:09:34,680 --> 00:09:37,960
. بنما" خطرة"
ستكلفنى أكثر

128
00:09:39,560 --> 00:09:43,640
فى "بنما" أستطيع أن أبيع
الكيس بـ 13,500 دولار

129
00:09:44,880 --> 00:09:47,280
13,500دولار؟ ماذا ، هل أنت مجنون ؟

130
00:09:48,800 --> 00:09:52,280
13,500دولار؟
"ما زلنا سنأخذها إلى "فلوريدا

131
00:09:52,400 --> 00:09:56,480
أتعلم ما مقدار الصعوبة هذه الأيام ؟
الجيش منتشر فى المنطقة كلها

132
00:09:56,640 --> 00:10:00,800
،هناك الضفاضع البشرية
و هناك مراقبة من كل ناحية

133
00:10:01,400 --> 00:10:04,560
و هناك طائرات مُجهزة بالمدافع يا رجل

134
00:10:05,000 --> 00:10:07,400
إننا نفقد واحدا ً
كل تسع شحنات

135
00:10:08,320 --> 00:10:11,120
،لم يعد شيئا ً سهلا ً
دعنى أقول لك

136
00:10:11,320 --> 00:10:12,720
إنسى  الـ 13,500 دولار

137
00:10:16,120 --> 00:10:18,760
ما هو إقتراحك
الذى يكون معقولا ً ؟

138
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
. إسمحوا لى
لحظة واحدة

139
00:10:30,360 --> 00:10:32,600
ما خطبك عليك اللعنة ؟

140
00:10:32,680 --> 00:10:36,520
ـ تتفاوض لـ "فرانك لوبيز" ؟
ـ لا تقلق بشأنه . هون عليك

141
00:10:36,600 --> 00:10:39,520
.لستُ قلقا ً بشأنه
أنت يجب أن تقلق بشأنه

142
00:10:40,120 --> 00:10:42,880
، إذا أراد أن يعقد صفقة
فهذا يعود إليه وليس لك

143
00:10:43,000 --> 00:10:46,320
ـ سنعقد هذه الصفقة. هذا كل شىء
ـ تبا ً لك. كيف ذلك ؟

144
00:10:47,440 --> 00:10:49,080
ـ تبا ً لك
ـ تبا ً لك

145
00:10:49,200 --> 00:10:51,840
إفتح عيونك
وابق فمك مُغلقا ً

146
00:10:51,920 --> 00:10:54,720
ـ هذا فقط . دعه يمضى فى إنهاء تلك الصفقة
ـ لا تقلق بشأنه ، حسنا ً

147
00:10:54,800 --> 00:10:57,960
. عقلك فى المكان الخاطىء
يجب أن تنتبه إلى نفسك

148
00:10:58,040 --> 00:11:01,040
لما لا تتحدث معه ؟
أتعتقد أنه يُريد أن يُعطيك المال ؟

149
00:11:01,120 --> 00:11:04,560
ـ أغلق فمك اللعين
ـ إننى القائم بالتحدث هنا وليس أنت

150
00:11:05,520 --> 00:11:08,040
. أنت هنا لتحمى ظهرى
إحمى ظهرى

151
00:11:09,440 --> 00:11:12,760
أفضل من وجهك , لأن
ظهرك أفضل من وجهك

152
00:11:12,880 --> 00:11:14,200
أغلق فمك

153
00:11:14,640 --> 00:11:17,760
أريد أن أعرف ما هو رد فعل
فرانك" على ذلك"

154
00:11:18,320 --> 00:11:20,800
. أصمت فحسب
إننى القائم بالتحدث هنا

155
00:11:22,000 --> 00:11:24,360
ـ الآن ، إلى أين وصلنا ؟
"ـ "بنما

156
00:11:24,800 --> 00:11:26,960
تبحث عن شريك، صحيح ؟

157
00:11:28,280 --> 00:11:29,800
شيئا ً من هذا القبيل

158
00:11:29,840 --> 00:11:33,200
، "أنظر يا سيد "سوسا
إننا نرهق أنفسنا هكذا

159
00:11:33,840 --> 00:11:37,880
آخر شيء أستطيع فعله
بواسطة سلطتى , هو شراء 200 كيس

160
00:11:38,160 --> 00:11:40,320
. هذا أقصى ما لدى ّ
ليس لدىّ أفضل

161
00:11:40,400 --> 00:11:43,360
...ـ لا أحد ليس لديه الحق للتفاوض
ـ دع الرجل يُنهى حديثه ، حسنا ً ؟

162
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
، دعه يقترح إقتراح
آنذاك يُمكننا أن نتحدث أكثر

163
00:11:46,120 --> 00:11:48,040
ليس لديك أية سلطة هنا

164
00:11:48,120 --> 00:11:50,600
، أنا الذى أدخلتك فى هذا العمل
لذا أغلق فمك اللعين

165
00:11:50,680 --> 00:11:54,760
ـ "فرانك" سيحب ذلك
ـ هذا يعود إلى "فرانك" و ليس لك

166
00:11:58,160 --> 00:12:00,120
"آسف بشأن ذلك يا سيد "سوسا

167
00:12:00,560 --> 00:12:02,040
لا، لا بأس

168
00:12:02,600 --> 00:12:05,680
. أنت على حق
"ربما يجب أن تتحدث مع "فرانك

169
00:12:08,440 --> 00:12:09,520
حسنا ً، جيد

170
00:12:10,800 --> 00:12:14,000
أعتقد أنه شيء لا يمكن
إنجازه بواسطة الهاتف

171
00:12:14,080 --> 00:12:18,800
، "ولكن حالما أعود إلى "ميامى
سأتحدث مع "فرانك" شخصيا ً

172
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
جيد

173
00:12:21,600 --> 00:12:25,640
رفاقى هنا يستطيعوا أن يُرافقونكم
"إلى طائرتى المروحية لأخذكم إلى "سانتا كروز

174
00:12:25,720 --> 00:12:28,680
. لدىّ طائرة نفاثة هناك
يُمكننى أن ألقاكم فى "ميامى" فى غضون خمس ساعات

175
00:12:28,800 --> 00:12:31,640
ستعود إلى هنا غدا ً
فى الوقت المناسب للغداء

176
00:12:33,160 --> 00:12:34,040
جيد

177
00:12:37,880 --> 00:12:39,440
سعيد بمحادثتك

178
00:12:40,440 --> 00:12:42,480
لما لا تترك صديقك هنا ؟

179
00:12:42,560 --> 00:12:45,240
، بينما أنت فى رحلتك
يُمكنه أن يُخبرنى كيف أدير عملى

180
00:12:45,320 --> 00:12:48,280
ـ أعتقد أن "فرانك" يود أن يراه
ـ لا، لا بأس

181
00:12:48,400 --> 00:12:51,880
قل "لفرانك" سوف أثقل
صدر هذا الرجل حتى يتكلم

182
00:12:54,520 --> 00:12:56,000
إعتقدت ذلك

183
00:12:59,120 --> 00:13:00,880
دعنا ننهى غدائنا

184
00:13:05,240 --> 00:13:07,320
يجب أن أسلمه إليك
"يا سيد "سوسا

185
00:13:08,640 --> 00:13:10,800
لديك كل شىء
يستطيع أن يريده المرء

186
00:13:12,680 --> 00:13:15,360
. "إننى أحبك يا "تونى
ليس هناك كذب فى داخلك

187
00:13:16,880 --> 00:13:20,880
ولسوء الحظ ، لا أشعر بنفس
الشعور  تجاه بقية منظمتك

188
00:13:24,280 --> 00:13:26,440
ماذا تعنى بذلك
يا سيد "سوسا" ؟

189
00:13:27,080 --> 00:13:29,400
"إننى أتحدث عن "عمر سواريز

190
00:13:32,000 --> 00:13:35,360
تعرفت على هذه القمامة
....بواسطة شريكى فى الغداء

191
00:13:36,280 --> 00:13:38,560
منذ عدة سنوات
"فى "نيويورك

192
00:13:42,720 --> 00:13:44,720
كان مُرشدا ً للشرطة

193
00:14:01,840 --> 00:14:05,720
لقد وضع "فيتو دوفال" و الأخوة
راموس" , "نيللو و جينو" ,  بعيدا ً عن الحياة"

194
00:14:10,360 --> 00:14:13,080
كيف لى أن أعلم
أنك لست مرشدا ً , أيضا ً يا "تونى" ؟

195
00:14:19,840 --> 00:14:22,000
دعنا نُرتب هذا الآن

196
00:14:23,640 --> 00:14:29,080
لم أخن أحدا ً فى حياتى
أفهمت ذلك ؟

197
00:14:30,120 --> 00:14:34,280
كل ما لدىَّ فى حياتى هو جرأتى
... و كلمتى و لا أخالفهم

198
00:14:34,640 --> 00:14:37,120
، لأىّ شخص
أتفهم ذلك ؟

199
00:14:38,200 --> 00:14:41,960
، ذلك الملعون هناك
لم أحبه أبدا ً، ولم أثق به

200
00:14:42,440 --> 00:14:46,480
كل ما أعرفه , هو أنه أوقع بى
"و كان السبب فى مقتل صديقى , "أنجيل

201
00:14:46,800 --> 00:14:49,120
. ولكن هذا ماضى
أنا هنا ، وهو لا

202
00:14:49,240 --> 00:14:54,000
. تُريد الإستمرار معى ، قل ذلك
لا تريد ، تحرك إذا ً

203
00:14:59,640 --> 00:15:03,360
، "أعتقد أنك تتحدث من القلب يا "مونتانا
...ولكن أقول لنفسى

204
00:15:04,680 --> 00:15:06,600
...لوبيز" ، رئيسك"

205
00:15:07,600 --> 00:15:12,480
لديه مثل تلك الرجال يعملون
لحسابه , حكمه خائب

206
00:15:15,200 --> 00:15:17,120
...لذا أفكر لنفسى

207
00:15:17,520 --> 00:15:20,400
كم عدد الأخطاء الأخرى
بعمل هذا الرجل "لوبيز" ؟

208
00:15:22,720 --> 00:15:26,520
كيف يُمكننى أن أثق بمنظمته ؟
"أخبرنى يا "تونى

209
00:15:28,760 --> 00:15:31,520
فرانك" ذكيا ً، أتعلم ذلك ؟"

210
00:15:33,880 --> 00:15:36,040
لا يُمكنك أن تلومه
بشأن هذا الحيوان

211
00:15:37,200 --> 00:15:39,960
، إنه لعملٌ مجنون نحن فيه
أتعلم ؟

212
00:15:40,040 --> 00:15:42,640
، يمكن أن يحدث ذلك لأىّ شخص
حتى أنت

213
00:15:48,800 --> 00:15:51,560
لما لا أعود
..."وأتحدث مع "فرانك

214
00:15:52,480 --> 00:15:53,920
وأقوم بحل هذه المشكلة ؟

215
00:15:54,800 --> 00:15:56,640
سأقوم بترتيب الأشياء بيننا

216
00:15:58,520 --> 00:16:00,040
أعدك بذلك

217
00:16:01,600 --> 00:16:04,360
، أعتقد أننى أنا وأنت
...بمقدورنا أن نحل هذه المشكلة

218
00:16:04,960 --> 00:16:07,280
ونعمل سوية ً لوقت طويل

219
00:16:09,200 --> 00:16:10,480
...تذكر فحسب

220
00:16:11,440 --> 00:16:13,520
أنا الوحيد الذى سأقول لك
...مرة واحدة

221
00:16:14,720 --> 00:16:16,560
"لا تخوننى يا "تونى

222
00:16:19,120 --> 00:16:21,000
لا تُحاول أبدا ً أن تخوننى

223
00:16:34,280 --> 00:16:35,520
أنت ماذا ؟

224
00:16:37,640 --> 00:16:40,280
عقدت الصفقة
...بـ 18 مليون دولار

225
00:16:40,360 --> 00:16:42,280
بدون حتى أن تستشيرنى ؟

226
00:16:42,360 --> 00:16:44,440
هل أنت مجنون يا "مونتانا" ؟
هل أنت مجنون ؟

227
00:16:44,520 --> 00:16:46,240
ـ إهدأ. هدىء من روعك
! ـ أهدأ

228
00:16:46,360 --> 00:16:49,320
،الكيس بعشرة ألاف و خمسمائة
شيء رائع

229
00:16:50,800 --> 00:16:53,000
. لا يُمكنك أن تخسر المال
مستحيل

230
00:16:54,960 --> 00:16:58,320
سنربح من هذه
"الصفقة 75 مليون دولار يا "فرانك

231
00:16:59,160 --> 00:17:01,240
75مليون دولار

232
00:17:02,400 --> 00:17:04,160
إنه مال مؤكد

233
00:17:04,440 --> 00:17:08,440
"و ما الذى سيفعله "سوسا
عندما لا أعطيه أول خمسة ملايين ؟

234
00:17:08,520 --> 00:17:11,240
ماذا سيفعل ؟
سيرسل لى فاتورة ؟

235
00:17:11,320 --> 00:17:14,640
! سيُرسل مجموعة ضاربة هنا
ستكون هناك حرب فى الشارع

236
00:17:14,720 --> 00:17:18,320
إهدأ ! خذ الأمور بسهولة
"علاقتى جيدة بـ"سوسا

237
00:17:20,080 --> 00:17:23,080
،أعطنى بعضا ً من الملايين
و أنا سأدبر لك الموضوع

238
00:17:23,240 --> 00:17:25,040
...أقوم بحركتين

239
00:17:25,720 --> 00:17:28,000
، مليون هنا و مليون هناك
. فهمت

240
00:17:33,520 --> 00:17:35,760
ستقوم بهذه الحركات بمفردك ؟

241
00:17:37,880 --> 00:17:40,760
لدىّ أذُن ، أتعلم ذلك ؟
إننى أسمع أشياء

242
00:17:44,400 --> 00:17:47,240
"ماذا تسمع عن "تشيفيرا
والأخوة "دياز" ؟

243
00:17:47,320 --> 00:17:51,640
،"و ماذا عن "جاسيز" ؟ و "جاسبارجوميز
.. ماذا سيفعلون عندما نبدأ فى نقل 2,000 كيس

244
00:17:51,720 --> 00:17:56,560
"اللعنة على "جاسبارجوميز
!والأخوة "دياز" ! اللعنة عليهم جميعا ً

245
00:17:57,600 --> 00:17:59,840
سأدفن هؤلاء الصراصير

246
00:18:01,320 --> 00:18:03,040
ماذا سيفعلون لنا
بأىّ حال من الأحوال ؟

247
00:18:10,520 --> 00:18:13,440
، "أنظر يا "فرانك
لقد آن الأوان

248
00:18:14,840 --> 00:18:16,440
يجب أن نتوسع

249
00:18:17,200 --> 00:18:19,960
.العملية الكاملة
التوزيع

250
00:18:21,200 --> 00:18:24,120
"نيويورك" ، "شيكاغو" ، "لوس أنجلوس"

251
00:18:25,800 --> 00:18:28,440
يجب أن نضع علامتنا
الخاصة ونفرضها

252
00:18:29,360 --> 00:18:30,920
يجب أن نكون طموحين الآن

253
00:18:35,400 --> 00:18:36,440
"طموحين"

254
00:18:42,360 --> 00:18:44,000
"مثل صديقك "سوسا

255
00:18:46,280 --> 00:18:49,520
دعنى أخبرك شيئا ً
عن هذا اللعين

256
00:18:50,040 --> 00:18:52,520
إنه ثعبان ، هذا ما يكونه

257
00:18:54,280 --> 00:18:58,080
إذا خُنته , فسوف ينتقم

258
00:18:58,880 --> 00:19:00,880
لا تثق فى رجل مثل ذلك

259
00:19:02,320 --> 00:19:04,480
...تُريدنى أن أصدق

260
00:19:05,160 --> 00:19:09,080
أن "عمر" كان مُرشدا ً للشرطة
لأن "سوسا" قال ذلك ؟

261
00:19:09,600 --> 00:19:11,040
أوقعت فى هذا الفخ ؟

262
00:19:12,280 --> 00:19:15,000
ربما فعلت خطأ
بإرسالك إلى هناك

263
00:19:16,400 --> 00:19:19,280
"ربما أنت و "سوسا
تعرفون شيئا ً لا أعرفه

264
00:19:22,480 --> 00:19:23,600
مثل ماذا ؟

265
00:19:24,760 --> 00:19:26,120
مثل ماذا ؟

266
00:19:27,680 --> 00:19:29,720
أنت أخبرنى ، مثل ماذا ؟

267
00:19:33,760 --> 00:19:36,200
أتدعونى كذابا ً يا "فرانك" ؟

268
00:19:37,200 --> 00:19:38,880
هذا ما تدعونى به ؟

269
00:19:44,640 --> 00:19:48,240
دعنى أقول فحسب
أننى أريد أن تبقى الأشياء كما هى الآن

270
00:19:51,440 --> 00:19:53,920
"قم بتأجيل صفقتك مع "سوسا

271
00:19:55,560 --> 00:19:56,800
أقوم بتأجيلها ؟

272
00:20:01,120 --> 00:20:02,480
حسنا ً أيها الرئيس

273
00:20:03,120 --> 00:20:04,080
هيا

274
00:20:06,520 --> 00:20:07,680
أنا الرئيس

275
00:20:09,000 --> 00:20:11,320
ـ بالتأكيد أنت الرئيس
"ـ "تونى

276
00:20:15,520 --> 00:20:18,000
...تذكر ما قلته لك عندما بدأت

277
00:20:18,160 --> 00:20:20,560
الرجال الذين يستمرون فى
.. ذلك العمل

278
00:20:21,400 --> 00:20:23,520
... هم الذين يكونون مستقيمين

279
00:20:24,760 --> 00:20:26,200
.. هادئون

280
00:20:27,440 --> 00:20:29,400
.. و الرجال الذين يريدون كل شيء

281
00:20:30,080 --> 00:20:33,240
.. كل شيء

282
00:20:35,120 --> 00:20:36,520
لا يبقون للنهاية

283
00:20:37,960 --> 00:20:39,200
إنتهيت ؟

284
00:20:40,080 --> 00:20:41,240
يمكننى أن أرحل الآن ؟

285
00:21:02,640 --> 00:21:04,720
مرحبا ً

286
00:21:07,200 --> 00:21:08,080
"تونى"

287
00:21:11,360 --> 00:21:12,880
لقد غادر "فرانك" للتو

288
00:21:15,920 --> 00:21:17,000
سيىء جدا ً

289
00:21:19,280 --> 00:21:21,280
لم آتى لأرى "فرانك" فقط

290
00:21:22,760 --> 00:21:25,560
هذا ليس الوقت
"أو المكان يا "تونى

291
00:21:26,040 --> 00:21:28,520
ـ المرة القادمة قم بتحديد ميعاد أولا ً
ـ لا بأس

292
00:21:28,600 --> 00:21:31,600
لدىّ شيئا ً هاما ً أريد
أن أتحدث معكِ بشأنه

293
00:21:38,200 --> 00:21:40,680
...إذا ً لما لا نشرب كأسان

294
00:21:41,120 --> 00:21:42,480
...نتصرف طبيعيا ً

295
00:21:44,720 --> 00:21:46,400
و نأخذ الأمر بسهولة فحسب

296
00:21:47,200 --> 00:21:49,040
"هيا إننى أفضل "سكوتش

297
00:21:53,720 --> 00:21:56,880
ـ بالتأكيد ولما لا ؟
ـ لا بأس ، فأنا لن أعضِّك

298
00:21:59,400 --> 00:22:01,320
كلنا أشخاص عاديون هنا

299
00:22:04,920 --> 00:22:08,480
"سمعت أنك أنت و "فرانك
لن تعملان سوية ً بعد الآن

300
00:22:08,840 --> 00:22:10,120
هذا صحيح

301
00:22:14,520 --> 00:22:16,680
أعتقد أن هذا أسهل، أليس كذلك ؟

302
00:22:17,400 --> 00:22:19,040
إجعلى الأشياء أسهل مما هىَ

303
00:22:21,480 --> 00:22:22,560
شكرا ً لكِ

304
00:22:23,840 --> 00:22:25,880
فى نخب أرض الفرص

305
00:22:26,880 --> 00:22:28,280
لك ، ربما

306
00:22:33,160 --> 00:22:34,320
أتحبين الأطفال ؟

307
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
الأطفال ؟

308
00:22:37,720 --> 00:22:39,880
، الأطفال. أنتِ تعلمين
الأطفال . الأطفال الصغيرة

309
00:22:41,560 --> 00:22:43,600
بالتأكيد . ولما لا ؟

310
00:22:43,960 --> 00:22:45,400
طالما أن هناك مُربية

311
00:22:45,480 --> 00:22:48,320
جيد ، لأننى أحب الأطفال أيضا ً

312
00:22:50,200 --> 00:22:54,160
. أحبهم جميعا ً . أولاد ، بنات
لا يفرق بالنسبةِ لى

313
00:22:57,320 --> 00:22:59,360
أنظر ، "فرانك" سيعود
فى أيةِ لحظة

314
00:22:59,880 --> 00:23:01,280
تعالى هنا

315
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
إجلسى هنا

316
00:23:09,880 --> 00:23:13,040
.أريد أن أتحدث إليكِ. إجلسى
لن أعُضِّك

317
00:23:18,800 --> 00:23:20,480
حسنا ً، ها هى القصة

318
00:23:23,640 --> 00:23:26,680
. إننى رجل قذر
أعلم ذلك

319
00:23:29,000 --> 00:23:30,560
..لم أتعلَّم

320
00:23:31,400 --> 00:23:32,880
ولكن لا بأس

321
00:23:34,160 --> 00:23:37,840
أنا أعلم الشارع جيدا ً
و أعقد الإتصالات الصحيحة

322
00:23:39,760 --> 00:23:43,120
،مع المرأة المناسبة
لن يوقفنى أحدا ً

323
00:23:43,920 --> 00:23:45,920
سأعلو مباشرا ً إلى القمة

324
00:23:47,960 --> 00:23:49,000
...على أيةِ حال

325
00:23:49,840 --> 00:23:51,920
ماذا لدىّ لأخبرك ذلك

326
00:23:54,000 --> 00:23:55,480
أنا أحبك

327
00:23:58,640 --> 00:24:01,320
أحببتك منذ أن وقعت
عيناى لأول مرة عليكِ

328
00:24:04,400 --> 00:24:06,880
"قلت "إنها نمر

329
00:24:09,200 --> 00:24:11,080
"إنها ستعود لى"

330
00:24:14,960 --> 00:24:16,280
...على أيةِ حال

331
00:24:17,520 --> 00:24:19,240
أريدك أن تتزوجينَنى

332
00:24:22,200 --> 00:24:25,000
أريدك لكى تكونى
أم لأطفالى

333
00:24:27,720 --> 00:24:30,640
أنا ؟ أتزوجك ؟

334
00:24:30,720 --> 00:24:31,920
هذا صحيح

335
00:24:36,480 --> 00:24:38,120
وماذا عن "فرانك" يا "تونى" ؟

336
00:24:38,800 --> 00:24:40,280
ماذا ستفعل بشأن  "فرانك" ؟

337
00:24:40,400 --> 00:24:43,800
فرانك" لن يدوم ، حسنا ً ؟"
إنه إنتهى

338
00:24:46,040 --> 00:24:48,520
قومى بالتفكير
فى الموضوع فحسب ، حسنا ً ؟

339
00:24:49,760 --> 00:24:52,040
أريدك حقا ً أن تُفكرى
فى الموضوع

340
00:24:54,560 --> 00:24:57,440
سأذهب الآن . إعتنى بنفسك

341
00:25:05,600 --> 00:25:07,360
كل أعدائك ذهبوا

342
00:25:08,800 --> 00:25:11,240
ـ سيد "مونتانا" . كيف حالك ؟
ـ مرحبا ً

343
00:25:18,720 --> 00:25:20,600
ماذا تفعل هنا  ؟

344
00:25:20,720 --> 00:25:24,880
. هيا يا صاح. إنها ترقص فحسب
هيا . خذ الأمور بسهولة

345
00:25:37,480 --> 00:25:40,960
ـ إنه مُجرد ديسكو ،حسنا ً
ـ من  هذاالرجل الذى معها ؟

346
00:25:42,120 --> 00:25:44,400
. "إنه رجل يعمل لدى "لوجو
إنه عديم الشأن

347
00:25:44,480 --> 00:25:46,120
ـ إنه غير مؤذى
ـ يعمل لدى "لوجو" ؟

348
00:25:46,200 --> 00:25:48,560
أجل. تجاهله

349
00:25:50,440 --> 00:25:54,160
. "مرحبا ً يا "تونى
حسنا ً ، أتتذكرنى ؟

350
00:25:56,480 --> 00:26:00,200
بيرنستن" . "ميل بيرنستن" , صحيح ؟"

351
00:26:01,040 --> 00:26:03,080
رئيس المحققين ، مخدرات

352
00:26:04,000 --> 00:26:06,520
. هذا صحيح، نعم
أعتقد أننا يجب أن نتحدث

353
00:26:07,160 --> 00:26:09,680
نتحدث؟
ما الذى سنتحدث بشأنه ؟

354
00:26:10,200 --> 00:26:13,080
، لم أقتل أىّ شخص
ليس مؤخرا ً

355
00:26:13,560 --> 00:26:14,720
لا ، ليس مؤخرا ً

356
00:26:14,840 --> 00:26:18,520
، وماذا عن الأحداث القديمة
مثل "إميليو ربينجا" ؟

357
00:26:18,960 --> 00:26:22,000
أم مجموعة من المجانين الهنود
فى فندق "صن راى" ؟

358
00:26:23,520 --> 00:26:27,280
أيا ً من يزودك بالمعلومات
فيبدو أنك على صلة به منذ فترة

359
00:26:28,840 --> 00:26:31,080
"عزيزى "تونى
...سنتحدث

360
00:26:31,160 --> 00:26:34,720
وإلا سأحطمك وأجعلك عبرة
لمن لا يعتبر ، هنا والآن ؟

361
00:26:41,040 --> 00:26:42,520
أبق ِ عينك عليها

362
00:26:43,520 --> 00:26:45,000
ـ سأفعل ذلك
ـ حسنا ً

363
00:26:46,720 --> 00:26:48,560
ـ فى مكتبى
ـ جيد

364
00:26:56,080 --> 00:26:59,520
يقال فى الشارع
أنك تأتى بالكثير من البضاعة

365
00:26:59,800 --> 00:27:02,160
هذا يعنى أنك لم تعد مجرد
... شخص تافه

366
00:27:02,240 --> 00:27:04,040
أنت ملكية عامة الآن

367
00:27:04,120 --> 00:27:06,840
المحكمة العليا تقول أنه
من المحتمل أن تحتل خصوصياتك

368
00:27:06,920 --> 00:27:08,600
حسنا ً . كم ؟

369
00:27:10,120 --> 00:27:11,400
كم ؟

370
00:27:12,080 --> 00:27:14,440
حسنا ً ، هناك إجابة أخرى
"لذلك أيضا ً يا "تونى

371
00:27:20,760 --> 00:27:22,080
ها و الثمن

372
00:27:23,280 --> 00:27:24,520
أترى هذا ؟

373
00:27:26,480 --> 00:27:28,280
ـ رقم كبير
! ـ أجل

374
00:27:28,440 --> 00:27:31,240
، هذا على أساس شهرى
نفس الشىء كل شهر

375
00:27:31,680 --> 00:27:33,320
هل تعلم كيف ذلك ؟

376
00:27:35,160 --> 00:27:36,520
لا . أخبرنى أنت

377
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
.. نقول لك من ضدك

378
00:27:39,760 --> 00:27:42,440
و نرعب من تريد تخويفه

379
00:27:43,280 --> 00:27:46,480
دعنا نقول كأنك مثلا ً
لديك مشكلة فى التجميع

380
00:27:47,800 --> 00:27:49,640
وبعد ذلك نتقدم لك

381
00:27:50,040 --> 00:27:52,280
لديك ثمانية قتلة بشارات
يعملون لحسابى

382
00:27:52,360 --> 00:27:55,320
عندما يُصابون , ذلك يؤلمنى
و هذا على الجانب الآخر أيضا ً

383
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
تمدنى بما قلته لك

384
00:27:57,800 --> 00:28:00,880
و سوف يكون هناك من هو تحت أمرك

385
00:28:01,560 --> 00:28:03,680
شيء ضئيل , كما تعلم ؟

386
00:28:07,320 --> 00:28:08,880
نحب الوجبات الخفيفة

387
00:28:09,120 --> 00:28:12,360
كيف لى أن أعلم أنك الشرطى الاخير
الذى علىّ أن أرشوه ؟

388
00:28:13,040 --> 00:28:17,560
ماذا عن "فورت لوديردالو" ؟
ميترو" ؟ مكافحة المخدرات ؟"

389
00:28:18,400 --> 00:28:21,160
كيف أعرف ما هى الصخرة
التى سيخرجون من تحتها ؟

390
00:28:21,280 --> 00:28:25,280
."حسنا ً ، هذا ليس عملى يا "تونى
لن نعبر أية خطوط

391
00:28:26,560 --> 00:28:28,960
إسمع ، تعتقد بأننى
...أريد هذه المحادثة

392
00:28:29,040 --> 00:28:31,000
أن تبتعد فى أىّ مكان آخر
أبعد من هذه المنضدة ؟

393
00:28:31,440 --> 00:28:34,560
. رجالى لديهم عائلات
إنهم رجال شرطة شرعيين

394
00:28:34,840 --> 00:28:36,760
لا أريد رؤيتهم
متورطين فى هذا الأمر

395
00:28:36,840 --> 00:28:41,240
. إذا تورطوا فسيعانوا من ذلك
وإذا عانوا فسيجعلوك تُعانى

396
00:28:43,800 --> 00:28:46,080
أتفهم ما أتحدث عنه ؟

397
00:28:56,320 --> 00:28:57,880
شكرا ً على الشراب

398
00:29:00,680 --> 00:29:02,080
...بالمناسبة

399
00:29:03,080 --> 00:29:05,000
لدىّ عُطلة قريبا ً

400
00:29:05,200 --> 00:29:08,960
، "سآخذ الزوجة إلى "لندن"، "إنجلترا
لم يسبق لنا أن نكون هناك

401
00:29:09,160 --> 00:29:12,320
لذا , أحضر لى تذاكر درجة أولى

402
00:29:18,920 --> 00:29:22,040
."يجب أن تبتسم أكثر يا "تونى
يجب أن تُمَتِع نفسك

403
00:29:22,640 --> 00:29:24,960
كل يوم على سطح الأرض
هو يوم جيد

404
00:29:37,160 --> 00:29:39,080
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

405
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
نعم . الآن هذه هى الفكرة

406
00:29:42,600 --> 00:29:44,280
"حسنا ً ، يا "ميل

407
00:29:46,520 --> 00:29:48,360
قمتى بالتفكير فيما قلته لكِ ؟

408
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
بشأن الأطفال ؟

409
00:29:51,480 --> 00:29:55,800
ـ أتعلم ، إنك مجنون حقا ً
ـ مجنون بكِ

410
00:29:56,600 --> 00:29:58,880
تونى" ، لما لا تجد فتاتك الخاصة بك ؟"

411
00:29:59,120 --> 00:30:00,240
ـ فتاتى الخاصة ؟
ـ أجل

412
00:30:00,320 --> 00:30:03,240
ـ هذا ما أفعله
ـ إذهب وافعل هذا فى مكان آخر . إنصرف

413
00:30:03,360 --> 00:30:05,480
أحيانا ً ربما لا أسمع جيدا ً

414
00:30:05,680 --> 00:30:07,800
لن تسمع أىّ شىء
إذا إستمريت فى شىء كهذا

415
00:30:07,880 --> 00:30:08,840
أستفعل شيئا ً ؟

416
00:30:08,960 --> 00:30:11,560
. أنت على حق أيها اللعين
! سأفعل شيئا ً

417
00:30:12,960 --> 00:30:14,840
! أنا اعطيك أوامر , إبتعد

418
00:30:14,960 --> 00:30:18,480
أوامر؟
أنت تعطينى أوامر ؟

419
00:30:22,080 --> 00:30:25,880
أعنى أن الشىء
...الوحيد فى هذا العالم

420
00:30:26,160 --> 00:30:29,600
. الذى يعطينى الأوامر هو الرصاص
أتفهم ذلك ؟

421
00:30:31,120 --> 00:30:32,280
الرصاص

422
00:30:42,280 --> 00:30:43,440
هيا بنا

423
00:30:50,920 --> 00:30:52,000
"إليفيرا"

424
00:30:53,360 --> 00:30:55,040
متى ستتعلمين ؟

425
00:30:57,720 --> 00:31:01,240
. تبدين بحالة جيدة يا عزيزتى
إستمرى بهذا العمل السيىء

426
00:31:02,920 --> 00:31:04,440
ـ هذا اللعين
ـ ماذا حدث ؟

427
00:31:05,800 --> 00:31:09,480
ـ لقد وضع "بيرنستن" كشوكة وراء ظهرى
ـ مَن ؟ "لوبيز" فعل ذلك

428
00:31:10,960 --> 00:31:14,440
ـ كيف تعلم ذلك ؟
ـ مَن غيره يعلم بشأن "ربينجا"؟  "عمر" ؟

429
00:31:15,040 --> 00:31:16,640
إنه حُثالة

430
00:31:17,120 --> 00:31:19,560
إنه يتركنى أعلم
أن لديه نفوذ

431
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
أقول لك يا رجل

432
00:31:24,280 --> 00:31:27,120
أتذكر رحلتنا الصغيرة
التى كنا نخطط لها إلى "نيونيورك" ؟

433
00:31:27,200 --> 00:31:28,880
ربما يكون ذلك الوقت المناسب

434
00:31:45,280 --> 00:31:47,160
إنتظر . إلى أين أنت ذاهب ؟

435
00:32:11,880 --> 00:32:13,560
مرحبا ً بكِ فى غرفتى الخاصة

436
00:32:13,640 --> 00:32:16,240
ـ غرفتك الخاصة
ـ هذه هى غرفتى الخاصة

437
00:32:16,360 --> 00:32:19,840
، لدىَّ فتاة جميلة ولطيفة
وأريكة بيضاء لكِ

438
00:32:24,800 --> 00:32:27,040
جينا", أنت لذيذة جدا ً"

439
00:32:30,520 --> 00:32:31,440
"تونى"

440
00:32:32,280 --> 00:32:34,080
ـ ماذا تفعل ؟
! ـ أصمتى

441
00:32:34,160 --> 00:32:37,680
! ـ ماذا ؟ ما كنا نفعل شيئا ً
ـ "فرناندو" ، إنتظر

442
00:32:38,000 --> 00:32:39,320
! أخرج

443
00:32:42,000 --> 00:32:43,320
! عليك اللعنة

444
00:32:43,400 --> 00:32:45,080
أتعتقدين بأنه لطيف ؟

445
00:32:45,160 --> 00:32:49,040
.رأيته يضع يديه على كل أنحاء مؤخرتك
شقيقتى الصغيرة فى الحمام

446
00:32:49,160 --> 00:32:52,720
ـ هذا ليس من شأنك
!ـ ليس من شأنى؟ إنه شأنى اللعين

447
00:32:52,840 --> 00:32:55,040
ـ لا يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله
! ـ أنا أقول لكِ

448
00:32:55,120 --> 00:32:57,040
إسمعينى هنا

449
00:32:58,440 --> 00:33:03,440
، إذا رأيتك هنا ثانية ً
فسأمسح بكم جميعا ً هذا المكان اللعين

450
00:33:03,760 --> 00:33:06,600
! حقا ً؟ إفعل ذلك
إفعل ذلك الآن . أريد أن أرى ذلك

451
00:33:06,680 --> 00:33:08,880
ـ أريد رؤية ذلك الآن أيها الرجل المهم
ـ لا تدفعينى إلى ذلك

452
00:33:08,960 --> 00:33:12,360
! ـ أريد رؤية ذلك الآن
!ـ لا تدفعينى لذلك ! . أخرجى من هنا

453
00:33:12,600 --> 00:33:16,040
ـ أخرجى من هنا
! "ـ أنت شجاع , يا "تونى

454
00:33:16,600 --> 00:33:19,040
ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله؟
ـ أخرجى من هنا

455
00:33:19,120 --> 00:33:22,000
. لا يُمكنك أن تُملى علىّ ما يجب علىَّ فعله
لم أعد صغيرتك بعد الآن

456
00:33:22,080 --> 00:33:24,840
، سأفعل ما أريد أن أفعله
أشاهد ما أريد أن أشاهده

457
00:33:24,920 --> 00:33:27,880
، وإذا أردت أن أجامعهم
فسأفعل ذلك آنذاك

458
00:33:29,440 --> 00:33:32,000
! اللعنة عليك, يا رجل
بالله عليك , يا رجل

459
00:33:36,000 --> 00:33:38,480
ماذا تُريد عليك اللعنة ؟
أتريد شيئا ً ؟

460
00:33:39,400 --> 00:33:41,560
لا. لا تلمسنى

461
00:33:43,640 --> 00:33:45,240
ـ لا
ـ يجب أن نخرج من هنا

462
00:33:45,360 --> 00:33:49,040
. لا ، ليس هناك
لا أريد أن أخرج إلى هناك

463
00:33:49,760 --> 00:33:51,960
ليلة أخرى عظيمة
هنا فى "بابيلون" ؟

464
00:33:52,040 --> 00:33:53,920
!حسنا ً , حسنا ً

465
00:33:54,160 --> 00:33:56,680
،مرة أخرى
و سوف نهذى كالأطفال

466
00:33:57,640 --> 00:34:00,320
،هل هناك شيء فى صدرك
أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟

467
00:34:00,400 --> 00:34:02,360
قليلا ً من الأمل , بالتأكيد , نعم

468
00:34:02,440 --> 00:34:05,440
مزاج جيد الليلة , لقد كنت
مكتئب عندما صحوت هذا الصباح

469
00:34:05,520 --> 00:34:08,320
لأننى إستحلمت , و لكننى بخير الآن

470
00:34:22,960 --> 00:34:25,200
"أستطيع أن أقلد "لوريل" و "هاردى
بالأسبانية أيضا ً

471
00:34:27,720 --> 00:34:29,760
،هذا هو أقصى مقدار من الحضارة
أؤكد لكم ذلك

472
00:34:29,840 --> 00:34:33,120
و لكن أفضل وقت أقضيه
"هو عندما أقلد "ريكى ريكاردو

473
00:34:33,440 --> 00:34:37,160
السيد "بابالو" ذات نفسه
عانى من نفس المشكلة لمدة 10 أعوام

474
00:34:37,320 --> 00:34:39,880
لوسى" تعالى إلى النادى"

475
00:35:10,520 --> 00:35:13,440
،إنه شقيقك , هو يحبك
لأجل هذا هو فعل ذلك

476
00:35:13,560 --> 00:35:15,560
حسنا ً ؟ إنه يهتم بك ِ

477
00:35:15,640 --> 00:35:18,520
ـ فى نظره أنت مازلت شقيقته الصغيرة
! ـ حسنا ً

478
00:35:18,600 --> 00:35:21,520
هذه هى المشكلة
مازال يعاملنى و كأننى طفلة

479
00:35:21,600 --> 00:35:23,080
إننى فى العشرون من عمرى

480
00:35:23,160 --> 00:35:25,920
ـ أنا لست طفلة أحد
ـ أنت ِ ناضجة جدا ً

481
00:35:28,640 --> 00:35:31,880
"بالله عليك , "جينا
ضعى نفسك مكانه , حسنا ً ؟

482
00:35:31,960 --> 00:35:35,440
إلى الآن أنتى أفضل شيء
حدث فى حياته

483
00:35:35,520 --> 00:35:39,280
،الشيء الوحيد الجيد تماما ً
و نقى تماما ً

484
00:35:40,160 --> 00:35:43,080
...و بالطبع هو لا يريدك تخالطين هؤلاء الناس

485
00:35:43,160 --> 00:35:44,520
لكى لا تصبحين مثله

486
00:35:45,600 --> 00:35:48,800
إنه يشعر بأنه ولىّ أمرك
و كأنه يحميك

487
00:35:48,920 --> 00:35:50,560
يحمينى من ماذا ؟

488
00:35:50,840 --> 00:35:54,320
من أمثال ذلك الحيوان الذى
كنت ِ ترقصين معه الليلة

489
00:35:54,400 --> 00:35:58,320
،"أنا أحب "فيرناندو
إنه مُسلى و لطيف

490
00:35:59,840 --> 00:36:02,640
و يعرف كيف يعامل المرأة
حسنا ً ؟

491
00:36:02,960 --> 00:36:04,680
ـ يعرف كيف يعامل المرأة ؟
ـ نعم

492
00:36:04,760 --> 00:36:06,760
أن يأخذها إلى المرحاض لكى يعاشرها ؟

493
00:36:07,200 --> 00:36:10,720
، كنتم جماهير ممتازة
لدى معاملة خاصة لكم

494
00:36:10,800 --> 00:36:12,320
هناك رجل وجدته فى الغابة

495
00:36:12,400 --> 00:36:15,160
"من "كاراكاس" إلى "فينزولا
لا يوجد له شبيه

496
00:36:15,240 --> 00:36:18,720
حيوا أفضل تحية
!! "للفريد من نوعه "أكتيفيو

497
00:36:43,000 --> 00:36:46,400
كونى واعية , و رافقى أحدهم
... من الذين لديهم أهمية

498
00:36:46,480 --> 00:36:49,080
. ـ الذين يحقوقون شيء بالحياة
ـ مثل من ؟

499
00:36:49,800 --> 00:36:53,000
مثلا ً مثل , شخص لديه وظيفة
حقيقية , كالمصرفى

500
00:36:53,080 --> 00:36:55,840
...ـ أو طبيب , محامى
ـ  و ماذا عنك أنت ؟

501
00:36:58,200 --> 00:37:01,200
ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟
ـ لما لا ترافقنى ؟

502
00:37:01,280 --> 00:37:05,120
ـ هل أنت ِ مجنونة ؟
"ـ أنا أفهم معنى نظراتك لى يا "مانولو

503
00:37:05,400 --> 00:37:08,120
ـ هل تعتقد أننى عمياء ؟ أنا أفهم
!! ـ بالله عليك

504
00:37:08,600 --> 00:37:10,440
ـ ماذا ؟
... "ـ إسمعى "جينا

505
00:37:11,880 --> 00:37:14,400
، أنا و "تونى" كالأخوة
حسنا ً ؟

506
00:37:14,760 --> 00:37:16,320
و أنت ِ شقيقتى الصغيرة

507
00:37:16,400 --> 00:37:17,960
ـ و ماذا فى ذلك ؟
ـ هذه هى نهاية القصة

508
00:37:18,760 --> 00:37:21,720
ـ و هكذا لابد أن تظل عليه الأحوال
ـ هل أنت خائف من "تونى" ؟

509
00:37:22,640 --> 00:37:26,000
ـ هل أنت خائف من شقيقة "تونى" الصغيرة ؟
! ـ لا أخاف من أحد

510
00:37:26,360 --> 00:37:28,160
! هذا ليس هو مقصدى

511
00:39:41,000 --> 00:39:42,880
إنه ليس لى , لا تنظرى لى

512
00:39:42,960 --> 00:39:45,920
ـ كيف تعلم ؟
ـ لأننى لست هنا

513
00:39:46,000 --> 00:39:47,800
حقا ً ؟ إذا ً أين أنت ؟

514
00:39:50,680 --> 00:39:52,160
! اللعنة , إنك غريب

515
00:39:52,240 --> 00:39:54,480
ـ أنا غريب ؟
ـ مرحبا ً؟

516
00:39:54,560 --> 00:39:56,880
ـ مرحبا ً , "ميريام" ؟
! "ـ "تونى

517
00:39:56,960 --> 00:40:00,080
ـ أعطينى , "مانى" , حسنا ً ؟
ـ  حسنا ً , لحظة واحدة

518
00:40:00,400 --> 00:40:01,640
"إنه "تونى

519
00:40:04,520 --> 00:40:06,680
ما الذى تفعله , تتفقدنى ؟

520
00:40:06,760 --> 00:40:10,280
إرتدى ملابسك و قابلنى
أمام "لوبز موتورز" فى 45 دقيقة

521
00:40:11,200 --> 00:40:14,280
ـ ماذا ؟ ما الذى حدث ؟
ـ لا شيء لا نستطيع مواجهته

522
00:40:14,920 --> 00:40:17,160
حسنا ً,سأكون هناك

523
00:40:17,240 --> 00:40:20,720
ـ مازلت على الهاتف , هيا
ـ خذ الأمر مسهولة , حسنا ً ؟

524
00:40:20,840 --> 00:40:23,600
سأرحل الآن , اللعنة

525
00:40:24,320 --> 00:40:25,880
ـ "نيك"؟
ـ نعم يا "تونى" ؟

526
00:40:25,960 --> 00:40:28,160
هذا ما أريد أن تفعله لى

527
00:40:29,560 --> 00:40:31,280
"إتصل بـ"لوبيز

528
00:40:31,800 --> 00:40:35,320
إتصل به فى مكتبه عند تمام الثالثة

529
00:40:36,160 --> 00:40:41,960
،و قل له
" لقد أخفقنا , و هو هرب "

530
00:40:42,760 --> 00:40:45,200
ـ حسنا ً
ـ أفهمت ؟ ما الذى ستقوله ؟

531
00:40:45,280 --> 00:40:47,120
" لقد أخفقنا , و هو هرب "

532
00:40:48,880 --> 00:40:50,480
ـ الساعة ؟
ـ فى تمام الثالثة

533
00:40:52,680 --> 00:40:55,320
إذا ً متى سوف نكسب المال من ذلك ؟

534
00:40:55,400 --> 00:40:58,240
، ستة أشهر للبدأ
"ذلك لا يعنى شيء يا "لارى

535
00:40:58,800 --> 00:41:01,960
،"أنا لست "روكافيللير
ليس بعد على أية حال

536
00:41:03,520 --> 00:41:05,160
إذا ً أنت مدين لى بربع

537
00:41:06,320 --> 00:41:08,760
إسمع , إذهب إلى
لعبة الكرة هذه الليلة

538
00:41:09,160 --> 00:41:12,320
سأحاول الذهاب , لدىَّ بعض الأعمال
سأخبرك عنها

539
00:41:13,240 --> 00:41:16,400
أنت تمزح ؟ كم كانت النتيجة ؟
ثلاثة مقابل إثنين ؟

540
00:41:17,720 --> 00:41:18,920
ميل" , أتتوقع ؟"

541
00:41:19,000 --> 00:41:21,040
، فريقى الصغير
... "تحالف اللوبزرز"

542
00:41:21,120 --> 00:41:22,520
لقد فازوا الليلة

543
00:41:22,600 --> 00:41:24,840
شيء عظيم , مبروك

544
00:41:25,200 --> 00:41:27,960
ما الذى تفعله , تفصل فى المُباراة ؟

545
00:41:30,760 --> 00:41:33,200
!! ياللمسيح

546
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
تونى" , ما الذى حدث لك ؟"

547
00:41:39,600 --> 00:41:42,440
أرادوا توسيخ بدلتى التى بـ800 دولار

548
00:41:43,480 --> 00:41:45,480
من الذى فعل ذلك بحق الجحيم ؟

549
00:41:46,080 --> 00:41:52,040
! قاتلون مجهولين , لا أعلم
بالتأكيد أحد دفعهم لفعل ذلك

550
00:41:52,360 --> 00:41:54,120
لم أراهم من قبل

551
00:41:54,520 --> 00:41:55,840
"مرحبا ً , "ميل

552
00:41:57,160 --> 00:41:58,920
هل لديك تفسير لذلك ؟

553
00:41:59,880 --> 00:42:03,160
"ـ بالتأكيد هناك تفسير دائما ً يا "تونى
"ـ أراهن أنهم الإخوة "دياز

554
00:42:03,240 --> 00:42:05,920
لديهم بضاعة سوف تعود
"إلى "صن راى

555
00:42:07,080 --> 00:42:09,440
من المحتمل أن تكون على صواب , أتعلم ؟

556
00:42:11,360 --> 00:42:15,720
على أية حال , أنا سعيد
"لأنك نجوت يا "تونى

557
00:42:16,760 --> 00:42:19,880
سوف نعيد لك معروفك فينا

558
00:42:19,960 --> 00:42:22,400
لا , سأهتم بهذا بنفسى

559
00:42:28,040 --> 00:42:29,840
لما تحمل المسدس يا "تونى" ؟

560
00:42:30,760 --> 00:42:33,400
. لما هذا ؟ إنها لا شيء

561
00:42:35,000 --> 00:42:39,080
،أنا ... ما هى الكلمة
! شكّاك

562
00:42:52,920 --> 00:42:54,640
هل سترد يا "فرانك" ؟

563
00:42:56,760 --> 00:43:00,280
، "من المحتمل أن تكون "إلفيرا
لقد جن جنونها بعدما غادرنا النادى

564
00:43:03,320 --> 00:43:05,120
سأقول لها أنك لست هنا ,حسنا ً ؟

565
00:43:05,200 --> 00:43:08,880
لا , سأكلمها أنا

566
00:43:16,720 --> 00:43:17,680
مرحبا ً

567
00:43:24,200 --> 00:43:27,520
حسنا ً, سأكون بالبيت فى
خلال ساعة , لا تقلقى

568
00:43:30,400 --> 00:43:33,480
فرانك" , أنت مجرد وغد أحمق"

569
00:43:33,600 --> 00:43:37,080
ـ ما الذى تتحدث عنه ؟
... ـ أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه

570
00:43:37,200 --> 00:43:39,560
أيها الصرصور الأحمق

571
00:43:39,680 --> 00:43:42,480
ما الذى تتحدث عنه ؟
... إستمع إلىّ

572
00:43:42,600 --> 00:43:44,720
هل تعلم ما هو " التشازا " يا "فرانك" ؟

573
00:43:45,720 --> 00:43:48,600
إنه خنزير لا يستطيع العيش بإستقامة

574
00:43:49,640 --> 00:43:51,200
"و أنت كذلك يا "فرانك

575
00:43:52,680 --> 00:43:55,400
تونى" , و لما أريد أن ألحق الأذى بك ؟"

576
00:43:55,760 --> 00:43:59,920
أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه
و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى

577
00:44:01,200 --> 00:44:04,040
،أنا الذى منحتك البداية
أنا الذى أيقنت بقدراتك و بك

578
00:44:04,120 --> 00:44:06,160
أنا مازلت على ولائى لك

579
00:44:08,360 --> 00:44:12,880
،لقد عملت بجانب آخر
و لكنى لم أضرك يا "فرانك" , أبدا ً

580
00:44:16,960 --> 00:44:18,120
.. و لكن أنت

581
00:44:21,520 --> 00:44:25,880
، الرجل الذى ليس عند كلمته
هو صرصور

582
00:44:29,320 --> 00:44:31,920
ميل" , هلا تفعل شيء ؟"

583
00:44:36,120 --> 00:44:38,680
،"إنها شجرتك يا "فرانك
أنت تجلس تحت ظلها الآن

584
00:44:46,160 --> 00:44:49,240
حسنا ً يا "تونى" , لقد كنت أنا

585
00:44:55,720 --> 00:44:58,040
"أرجوك , أعطنى فرصة ثانية يا "تونى

586
00:44:59,760 --> 00:45:02,480
هل ستفعل ذلك ؟ أرجوك ؟

587
00:45:07,160 --> 00:45:10,640
،إذا أعطيتنى فرصة أخرى
سأعطيك عشرة ملايين دولار

588
00:45:11,120 --> 00:45:14,400
حسنا ً , عشرة ملايين دولار

589
00:45:15,000 --> 00:45:18,080
إنهم لدىّ فى القبو
"فى "أسبانيا" يا "تونى

590
00:45:18,160 --> 00:45:22,560
سنذهب هناك بواسطة الطائرة
و هم لك

591
00:45:23,200 --> 00:45:26,400
حسنا ً؟ كل العشرة ملايين دولار

592
00:45:27,240 --> 00:45:28,360
حسنا ً . "تونى" ؟

593
00:45:32,320 --> 00:45:33,600
أرجوك يا "تونى" ؟

594
00:45:35,320 --> 00:45:38,400
!! "إلفيرا" ؟ "إلفيرا"! تريد "إلفيرا"

595
00:45:39,160 --> 00:45:42,080
، تستطيع أن تأخذها , سأذهب أنا بعيدا ً
سأختفى

596
00:45:42,160 --> 00:45:45,600
لن ترانى مرة أخرى
أرجوك يا تونى , لا أريد أن أموت

597
00:45:45,680 --> 00:45:47,560
لم أضر أحد نهائيا ً من قبل

598
00:45:47,720 --> 00:45:50,520
!! لا , لم تفعل ذلك فعلا ً

599
00:45:50,760 --> 00:45:53,960
ـ لديك شخص آخر لذلك
ـ "تونى" , أتوسل إليك

600
00:45:54,040 --> 00:45:57,680
! ـ إنهض , قف الآن
ـ يا إلهى , لا

601
00:46:02,520 --> 00:46:06,040
إسمع يا "تونى" , لا تقتلنى أرجوك

602
00:46:08,840 --> 00:46:10,240
لن أقتلك

603
00:46:10,880 --> 00:46:12,760
ـ يا إلهى , أشكرك
ـ إبتعد عن قدمى

604
00:46:12,880 --> 00:46:16,400
ـ أشكرك
ـ "مانلو" , أقتل هذا الوغد

605
00:46:37,480 --> 00:46:40,280
كل كلب لديه يوما ً ما , صحيح , "ميل" ؟

606
00:46:40,360 --> 00:46:41,560
... لقد أخبرته

607
00:46:43,000 --> 00:46:44,800
... ذلك ليس له معنى

608
00:46:44,880 --> 00:46:48,560
أن يتخلص منك و أنت
تعمل لنا , لم يستمع لى

609
00:46:49,320 --> 00:46:53,000
لقد أصبح غاضبا ً جدا ً الليلة

610
00:46:55,040 --> 00:46:56,440
لقد أخفق

611
00:46:57,160 --> 00:47:00,760
أنت أيضا ً "ميل" , لقد أخفقت

612
00:47:01,920 --> 00:47:03,520
"لا تظلم يا "تونى

613
00:47:05,040 --> 00:47:07,720
"لا أفعل ذلك يا "ميل
أنت الذى يفعل ذلك

614
00:47:16,200 --> 00:47:19,000
!! اللعنة , لا تستطيع أن تقتل شرطى

615
00:47:20,480 --> 00:47:22,000
من قال أنك كنت كذلك ؟

616
00:47:22,040 --> 00:47:23,520
! إنتظر دقيقة

617
00:47:25,520 --> 00:47:27,600
أتركنى أذهب , و سأصلح ما حدث

618
00:47:28,120 --> 00:47:32,040
"بالتأكيد يا "ميل
... من الممكن ان تساعد نفسك

619
00:47:32,400 --> 00:47:35,640
و تشترى تذكرة درجة أولى
إلى البعث و النشور

620
00:47:36,080 --> 00:47:39,640
!! يا أيها اللعين , يا إبن العاهرة

621
00:47:41,320 --> 00:47:44,000
ـ إلى اللقاء يا "ميل" أتمنى لك رحلة سعيدة
! ـ عليك اللعنة

622
00:47:50,520 --> 00:47:53,600
ـ حسنا ً , هيا بنا
ـ و ماذا عن "إرنى" ؟

623
00:48:03,280 --> 00:48:04,880
أتريد عملا ً يا "إرنى" ؟

624
00:48:08,320 --> 00:48:11,360
"ـ بالتأكيد يا "تونى
ـ حسنا ً , إتصل بى غدا ً

625
00:48:12,040 --> 00:48:13,800
مبروك يارجل, حصلت على عمل

626
00:48:14,680 --> 00:48:17,040
تونى" , أشكرك"

627
00:48:51,200 --> 00:48:52,920
ياإلهى , ما الذى حدث ؟

628
00:48:55,120 --> 00:48:56,480
أين "فرانك" ؟

629
00:48:58,200 --> 00:48:59,840
أين تظنين ؟

630
00:49:04,880 --> 00:49:09,880
هيا , أحضرى أغراضك
سوف تأتين معى

631
00:49:37,880 --> 00:49:43,240
-العالم أصبح ملكك-

632
00:53:35,960 --> 00:53:39,280
إذا ً أنت جئت إلىَ و معك
شيئا ً ما , حسنا ً

633
00:53:39,360 --> 00:53:41,280
،لقد إقترحت ذلك
أنا تحدثت إليك

634
00:53:41,720 --> 00:53:44,880
، و لكن هناك مشكلة
لا أستطيع أن أدفع أكثر

635
00:53:46,000 --> 00:53:48,840
أنا أكسب ضعف ما كنت
مرتين

636
00:53:49,040 --> 00:53:52,280
،نكسب عشر ملايين
خمسة عشر ملايين فى الشهر

637
00:53:52,440 --> 00:53:54,400
إنها أموال كثيرة

638
00:53:54,680 --> 00:53:57,240
ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون
ـ مستحيل

639
00:53:57,360 --> 00:54:01,000
ـ هذا جنون , لا نستطيع فعل ذلك
ـ إذا ً هذا شيئا ً سيئا ً

640
00:54:01,480 --> 00:54:04,640
ـ و ما الذى سأفعله ؟
ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا

641
00:54:04,760 --> 00:54:08,080
أمثل بنكا ً شرعى و قانونى
... كلما أعطيتنى مالا ً أكثر

642
00:54:08,320 --> 00:54:10,440
كلما صعب علينا غسيل تلك الأموال

643
00:54:10,960 --> 00:54:12,760
هذه هى المشكلة ! لم أكن أعلم

644
00:54:12,840 --> 00:54:15,640
الحقيقة أننى لا أستطيع
.... أن آخذ منك مالا

645
00:54:15,720 --> 00:54:17,920
إلا إذا رفعت السعر عليك

646
00:54:19,520 --> 00:54:21,280
... ـ سوف ترفع
"ـ يجب أن أفعل ذلك , يا "تونى

647
00:54:21,360 --> 00:54:25,120
.. ـ مصلحة الضرائب سوف
! ـ لا تقول ذلك الهراء دعنا نتحدث

648
00:54:25,200 --> 00:54:26,200
! إننى أتحدث

649
00:54:26,280 --> 00:54:28,680
، أذهب غربا ً , تأتى أنت شرقا ً
أعرف تلك اللعبة

650
00:54:28,760 --> 00:54:31,200
ـ إنه كلام عمل
ـ دعنى أشرح لك شيء

651
00:54:31,280 --> 00:54:33,640
مصلحة الضرائب ستجرد
جنوب "فلوريدا" بقوة

652
00:54:33,760 --> 00:54:36,040
"كان هناك قصة مجلة "التايمز
التى لم تساعدنا

653
00:54:36,120 --> 00:54:39,640
هناك ركود فى البلاد , لدىَ مساهمين
أنا مسؤول عنهم

654
00:54:39,720 --> 00:54:42,040
"ـ يجب أن أفعل ذلك يا  "تونى
ـ إستمع إلى ذلك الرجل لتتعلم منه

655
00:54:42,120 --> 00:54:45,560
أريد 10% من أول 12 مليون
من فئة 20 دولارا ً

656
00:54:45,640 --> 00:54:48,440
و  8%  من فئة 10 دولار

657
00:54:48,520 --> 00:54:50,320
ـ سنذهب إلى مكان آخر
ـ هذا هو الحل

658
00:54:50,400 --> 00:54:53,920
ـ لا يوجد مكان آخر تستطيع التعامل معه
! ـ اللعنة عليك يا رجل , اللعنة عليك

659
00:54:54,000 --> 00:54:56,600
سأبعث بالمال بنفسى
"إلى "بهامز

660
00:54:56,680 --> 00:54:58,160
مرة واحدة ممكن , و لكن ماذا بعد ؟

661
00:55:00,240 --> 00:55:03,240
هل ستأتمن على 20 مليون دولار
..  و هم مع قردا ً فى بنك "بهامز" ؟

662
00:55:03,320 --> 00:55:06,600
بالله عليك يا "تونى" , هل أنت أحمق ؟

663
00:55:06,720 --> 00:55:10,720
من تستطيع أن تأتمنه على مالك ؟
لذلك أنت تدفع لنا , لأنك تأتمنا

664
00:55:15,320 --> 00:55:17,000
هل سمعت ما قاله الرجل ؟

665
00:55:17,360 --> 00:55:19,920
، يجب أن تستمع إليه
ستتعلم منه شيئا ً

666
00:55:20,000 --> 00:55:24,200
، إبق معنا , إنك زبون ممتاز
و أنت بين أيادى ترعاك

667
00:55:26,520 --> 00:55:28,800
ـ يجب أن أذهب الآن
ـ أنا آمن و لكن فقير

668
00:55:30,160 --> 00:55:33,200
ـ كيف حال حياتك الزوجية ؟
ـ أفضل من حالتك

669
00:55:34,680 --> 00:55:37,680
، سلم على أميرتك بالنيابة عنى
إنها جميلة

670
00:55:37,760 --> 00:55:41,280
ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك
ـ أنت أيضا ً

671
00:55:54,160 --> 00:55:55,560
! ذلك الوغد

672
00:55:57,120 --> 00:55:58,680
ملاعين حمقى

673
00:55:59,680 --> 00:56:03,040
يتحدث معى و كأننى أحمق متخلف
لا يعرف شيء فى الدنيا

674
00:56:04,360 --> 00:56:07,560
لا نحتاج ذلك المبتسم
إبن العاهرة

675
00:56:07,640 --> 00:56:11,000
،علينا أن نتحدث إلى ذلك الرجل اليهودى
ساديلبوم" , حسنا ً ؟"

676
00:56:11,320 --> 00:56:15,080
لديه عمله الخاص به
يبدل المال بـ 4% بأقصى إحتمال

677
00:56:15,840 --> 00:56:17,280
و هو رجل لديه إتصالات و معارف

678
00:56:18,440 --> 00:56:22,280
اللعنة عليهم , إنهم خنازير

679
00:56:23,720 --> 00:56:25,240
لا أثق بهم

