1
00:00:29,400 --> 00:00:40,600
~*¤ سترونجر ¤*~
Sstronger@hotmail.com

2
00:00:44,564 --> 00:00:46,914
"على الكوكب المفقود "كريبتون
وضع عالم حاذق طفله الصغير

3
00:00:46,914 --> 00:00:48,525
في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

4
00:00:48,904 --> 00:00:53,450
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته
"وأصبح حامينا العظيم..."سوبر مان

5
00:00:53,889 --> 00:01:01,201
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية
"من مكان ولادته ... اختفى "سوبرمان

6
00:01:07,492 --> 00:01:11,959
"صغيري "كلئيل
سترتحل إلى أماكن بعيدة

7
00:01:12,482 --> 00:01:14,168
لكننا لن نتركك أبدا

8
00:01:14,892 --> 00:01:16,962
حتى بعد موتنا

9
00:01:18,781 --> 00:01:20,688
وستسمد قوتك من قوتي

10
00:01:22,368 --> 00:01:25,198
وسترى حياتك خلال عينيّ

11
00:01:26,517 --> 00:01:29,013
مثما تنعكس حياتك في عينيّ

12
00:01:30,438 --> 00:01:32,425
فيصير الابن أبا

13
00:01:32,608 --> 00:01:34,363
...والأب

14
00:01:34,621 --> 00:01:36,461
يصبح الابن

15
00:02:13,154 --> 00:02:15,912
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة
~*¤ سترونجر ¤*~
Sstronger@hotmail.com

16
00:02:42,489 --> 00:02:45,153
"عـودة سوبــرمان "

17
00:02:45,762 --> 00:02:48,056


18
00:02:48,706 --> 00:02:51,102


19
00:03:15,787 --> 00:03:18,013


20
00:04:25,781 --> 00:04:29,229


21
00:04:47,436 --> 00:04:51,027


22
00:04:53,826 --> 00:04:55,542
رغم ما فعلته في الماضي

23
00:04:58,307 --> 00:05:00,002
أعرف انك انسان جيد

24
00:05:02,365 --> 00:05:07,023
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

25
00:05:14,248 --> 00:05:20,482
من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

26
00:05:21,901 --> 00:05:25,639
لم يكن لديك شيئا

27
00:05:26,515 --> 00:05:29,004
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

28
00:05:30,021 --> 00:05:32,091
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

29
00:05:33,368 --> 00:05:36,193
جوترد" بالله عليك"

30
00:05:36,262 --> 00:05:41,029
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

31
00:05:42,592 --> 00:05:44,853
ستعتني بي

32
00:05:45,892 --> 00:05:47,702
وهذا ما فعلته

33
00:05:49,277 --> 00:05:52,875
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

34
00:05:55,113 --> 00:05:58,596
لذا .. أنت تستحق كل شيء

35
00:06:02,444 --> 00:06:04,095
أنا أحبك

36
00:06:04,349 --> 00:06:06,207
"لاكس لوثر"

37
00:06:21,745 --> 00:06:28,837
جوترد".. افتحي"
إنه لا يحبك

38
00:06:44,677 --> 00:06:47,005
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
!يا إلهي -

39
00:06:47,082 --> 00:06:48,369
أما ما تبقى فإنه لي

40
00:06:54,607 --> 00:06:55,542
لقد انتهينا من العمل هنا

41
00:07:24,494 --> 00:07:26,258
"إلى اللقاء يا "مارثا

42
00:09:56,967 --> 00:09:58,813
"يا إلهي .. "كلارك

43
00:10:01,869 --> 00:10:03,717
بنيّ

44
00:10:50,702 --> 00:10:51,868
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟

45
00:10:59,636 --> 00:11:03,517
لاكس"! أصدقاؤك يخيفونني"-
السجن مكان مخيف يا كيتي -

46
00:11:03,598 --> 00:11:06,259
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

47
00:11:06,260 --> 00:11:08,792
حتى شخص لديه امكانيات كإمكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

48
00:11:08,792 --> 00:11:12,138
علبة سجائر وسكين في الجيب

49
00:11:16,125 --> 00:11:17,866
هل تعرفين قصة "برومثاوس"؟

50
00:11:17,949 --> 00:11:19,362
لا .. بالطبع لا

51
00:11:19,418 --> 00:11:23,455
برومثاوس" هو الإله الذي سرق"
قوة النار من الألهة الأخرى

52
00:11:23,457 --> 00:11:26,874
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

53
00:11:26,908 --> 00:11:27,978
منحنا القوة

54
00:11:28,011 --> 00:11:30,919
هل سنسرق النار إذن ؟

55
00:11:30,952 --> 00:11:34,946
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

56
00:11:34,907 --> 00:11:37,731
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

57
00:11:37,764 --> 00:11:40,676
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

58
00:11:40,726 --> 00:11:43,976
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

59
00:11:44,428 --> 00:11:46,277
"ورغبتي مثل رغبة "برومثاوس

60
00:11:46,277 --> 00:11:49,314
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها -

61
00:11:52,620 --> 00:11:55,783
الآلهة يتسمون بالأنانية
يرفرفون في رداءات حمراء

62
00:11:55,783 --> 00:11:58,077
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

63
00:11:58,078 --> 00:11:59,834
أيها الرئيس

64
00:12:00,454 --> 00:12:02,030
عثرنا على شيء ما

65
00:12:06,560 --> 00:12:09,223
لا .. لست أريد أن أكون إلها

66
00:12:09,302 --> 00:12:11,418
أريد أن آتي بالنار للبشر

67
00:12:13,227 --> 00:12:16,152
ونصيبي من الصفقة

68
00:12:57,928 --> 00:12:59,085
كان ذلك منزله ؟

69
00:13:00,714 --> 00:13:03,196
هكذا اعتادوا القول
وهذا ما ظنه أغلب الناس

70
00:13:03,499 --> 00:13:08,484
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
كانت قوية بشكل خاص

71
00:13:09,226 --> 00:13:10,857
وهنا تعرّف عليها

72
00:13:12,193 --> 00:13:14,175
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

73
00:13:25,249 --> 00:13:30,895
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

74
00:14:14,535 --> 00:14:16,884
أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

75
00:14:42,418 --> 00:14:43,918
...بنيّ

76
00:14:46,489 --> 00:14:48,076
أنت لا تتذكرني

77
00:14:49,665 --> 00:14:51,025
أنا جورئيل

78
00:14:52,144 --> 00:14:53,510
والدك

79
00:14:54,327 --> 00:14:57,630
..توقيت منذ مئات السنين

80
00:14:58,103 --> 00:15:00,136
يظن أنني أبنه

81
00:15:02,408 --> 00:15:07,688
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

82
00:15:07,688 --> 00:15:13,095
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

83
00:15:14,289 --> 00:15:15,626
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

84
00:15:17,186 --> 00:15:20,981
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

85
00:15:22,014 --> 00:15:25,289
سنحاول أن نجد الإجابات معا

86
00:15:25,455 --> 00:15:26,510
هل يمكنه رؤيتنا ؟

87
00:15:27,593 --> 00:15:29,242
لا إنه ميت

88
00:15:30,206 --> 00:15:31,834
بنيّ

89
00:15:35,015 --> 00:15:37,794
"كلئيل"

90
00:15:40,173 --> 00:15:41,879
تكلم

91
00:15:43,712 --> 00:15:47,882
أخبرني عن كل شيء
بدءا من البلورات

92
00:18:37,865 --> 00:18:38,931
مرحبا يا صديقي

93
00:18:57,530 --> 00:18:59,639
# كنت #

94
00:19:04,208 --> 00:19:06,098
...اليوم الثاالث للمساعدات

95
00:19:06,440 --> 00:19:08,734
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

96
00:19:08,734 --> 00:19:12,788
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

97
00:19:12,857 --> 00:19:17,009
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
والأجزاء الجنوبية

98
00:19:17,129 --> 00:19:19,318
حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

99
00:19:19,422 --> 00:19:21,688
لا تقلق .. دفنته في الصباح

100
00:19:24,422 --> 00:19:25,318
أمي

101
00:19:27,258 --> 00:19:29,283
خمس سنوات

102
00:19:31,128 --> 00:19:33,583
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

103
00:19:34,982 --> 00:19:39,415
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

104
00:19:41,159 --> 00:19:42,276
"كلارك"

105
00:19:49,957 --> 00:19:51,714
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

106
00:19:53,199 --> 00:19:59,376
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك

107
00:20:00,004 --> 00:20:01,571
هذا هو منزلك

108
00:20:04,282 --> 00:20:05,890
ذلك المكان هو مقبرة

109
00:20:07,412 --> 00:20:09,060
ولكنني أنا فقط من بقي

110
00:20:11,328 --> 00:20:14,605
كلارك" الكون مكان كبير"

111
00:20:15,319 --> 00:20:17,327
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

112
00:20:19,157 --> 00:20:20,998
وإن كنت أنت آخر من تبقى

113
00:20:23,874 --> 00:20:25,139
لست وحدك

114
00:20:30,381 --> 00:20:31,444
أعرف

115
00:20:52,634 --> 00:20:53,387
أنا آسف

116
00:20:54,365 --> 00:20:55,512
انتبه

117
00:20:55,523 --> 00:20:57,041
عذرا -
آسف -

118
00:20:58,488 --> 00:20:59,042
آسف

119
00:21:01,123 --> 00:21:03,385
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟

120
00:21:04,971 --> 00:21:07,613
جيمي -
سيد "كلارك" .. أقصد كنت -

121
00:21:07,614 --> 00:21:08,575
سيد كنت

122
00:21:08,320 --> 00:21:09,703
!مرحبا بعودتك .. يا إلهي

123
00:21:09,938 --> 00:21:13,161
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

124
00:21:23,467 --> 00:21:26,688
أنا آسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

125
00:21:26,788 --> 00:21:29,860
...إن علمتم بوجود مكان -
خلفك يا سيد كنت -

126
00:21:30,993 --> 00:21:33,461
أعددتها بنفسي
هذه كعكة

127
00:21:33,978 --> 00:21:35,892
...يبدو أنها

128
00:21:36,392 --> 00:21:38,300
لذيذة -
!أولسن -

129
00:21:38,586 --> 00:21:41,782
أين صور الطبّاخ ؟ -
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟ -

130
00:21:41,782 --> 00:21:44,444
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد -

131
00:21:44,901 --> 00:21:47,480
كنت ؟ -
مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

132
00:21:47,480 --> 00:21:50,183
لا تشكرني
اشكر نورام فلنر .. لموته

133
00:21:52,001 --> 00:21:53,781
حان أجله

134
00:21:55,175 --> 00:21:57,930
دعنا نساعدك في الاستعداد -
"!أولسن" -

135
00:21:58,235 --> 00:22:03,680
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود
"لأطمئن عليك يا سيد "كنت

136
00:22:03,680 --> 00:22:04,880
...أتدري أين يمكنني أن أجد

137
00:22:05,995 --> 00:22:07,162
"لويس"

138
00:22:20,932 --> 00:22:25,438
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير
هو جزء خطير للغاية

139
00:22:25,821 --> 00:22:30,555
لويس لاين" من "دايلي بلانت " ، لقد صرحت"
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

140
00:22:30,556 --> 00:22:33,470
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
في رحلة كهذه

141
00:22:33,684 --> 00:22:38,012
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر؟

142
00:23:04,300 --> 00:23:07,031
"جائزة "بوليتسر" لـ "لويس لاين
على تميزها في المجال الصحفي

143
00:23:07,031 --> 00:23:08,948
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم "سوبرمان

144
00:23:14,396 --> 00:23:16,728
"لماذا لا يحتاج العالم "سوبرمان

145
00:23:33,167 --> 00:23:38,297
نعم ، إنه يشبه أمه تماما
ويتصرف مثلها

146
00:23:38,298 --> 00:23:40,358
خاصة حين يقع في مشكلة

147
00:23:40,889 --> 00:23:41,479
!!أم ؟

148
00:23:44,047 --> 00:23:48,782
"نعم ، حسنا .. لقد تغيبت "لويس لاين
.الصحفية صارت أما

149
00:23:50,968 --> 00:23:54,677
سآخذ هذا -
آسف -

150
00:23:54,677 --> 00:23:58,773
لا ، لديها الكثير منها -
لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

151
00:23:59,291 --> 00:24:03,587
لا ..ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

152
00:24:03,587 --> 00:24:09,295
لكن لا تسأل الآنسة "لاين" متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

153
00:24:16,727 --> 00:24:19,236
هل أنت بخير؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب

154
00:24:22,376 --> 00:24:25,334
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا؟

155
00:24:25,536 --> 00:24:29,387
كيتي" بينما كنتِ تقلمين أظافرك"
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

156
00:24:29,388 --> 00:24:33,889
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

157
00:24:34,013 --> 00:24:35,387
لدينا اثنان كتلك؟

158
00:24:35,388 --> 00:24:39,331
حاولي أن تفهمي على عكس
بناءاتنا المحلية والبالية

159
00:24:39,420 --> 00:24:41,726
فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

160
00:24:41,727 --> 00:24:45,903
قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر

161
00:24:46,041 --> 00:24:52,030
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي
فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

162
00:24:52,030 --> 00:25:01,401
ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

163
00:25:08,915 --> 00:25:14,236
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

164
00:25:16,703 --> 00:25:20,376
كالبذرة
كل ما نحتاجه .. واحد

165
00:25:21,372 --> 00:25:24,984
مثل قرود البحر

166
00:25:26,893 --> 00:25:28,665
"بالضبط يا "كيتي

167
00:25:29,665 --> 00:25:31,434
مثل قرود البحر

168
00:25:33,567 --> 00:25:37,973
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته
في السنوات الماضية

169
00:25:37,973 --> 00:25:40,042
حيث قابل بعض الزاهدين -
حقا ؟ -

170
00:25:40,396 --> 00:25:42,335
كانت العودة صعبة بالتأكيد

171
00:25:43,575 --> 00:25:45,816
العودة صعبة؟ -
للعمل -

172
00:25:46,761 --> 00:25:50,686
نعم..حسنا
الأمور تتغير

173
00:25:51,112 --> 00:25:58,172
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

174
00:25:59,122 --> 00:26:00,564
لويس" على سبيل المثال"

175
00:26:01,051 --> 00:26:03,801
امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

176
00:26:05,067 --> 00:26:13,003
لن تعترف بهذا أبدا .. ولكني أرى
إنها مازالت تحب شخص ما

177
00:26:21,699 --> 00:26:27,208
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع
تصل إلى 3.5 مليون كجم لكي يتم إطلاقها

178
00:26:27,319 --> 00:26:31,061
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

179
00:26:31,324 --> 00:26:36,477
!نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها؟

180
00:26:36,477 --> 00:26:40,953
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك آنسة "لاين"؟

181
00:26:41,479 --> 00:26:45,023
عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

182
00:26:45,023 --> 00:26:48,494
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

183
00:26:48,495 --> 00:26:52,801
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

184
00:26:52,802 --> 00:26:56,549
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

185
00:26:59,976 --> 00:27:01,270
انتبه -
أعرف -

186
00:27:02,862 --> 00:27:03,772
انتبه

187
00:27:04,162 --> 00:27:05,612
انتبه -
أعرف -

188
00:27:31,731 --> 00:27:33,930
يا إلهي !"لاكس"..هذا غير عادي حقا

189
00:27:34,426 --> 00:27:36,321
انتظروا حتى يصل هذا

190
00:27:39,649 --> 00:27:42,010
"هذا مميز حقا يا "لاكس

191
00:27:44,830 --> 00:27:47,773
"حقا "ذهب مع الريح

192
00:27:48,085 --> 00:27:50,260
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

193
00:27:50,261 --> 00:27:52,122
قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة

194
00:27:58,379 --> 00:27:59,928
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي

195
00:28:00,102 --> 00:28:03,448
لا..هذا ليس بسببك

196
00:28:30,564 --> 00:28:33,932
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف"

197
00:28:34,243 --> 00:28:35,863
ابدأوا العد

198
00:28:36,324 --> 00:28:37,759
العد تنازلي من ثلاثة

199
00:28:41,334 --> 00:28:45,027
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
علم -

200
00:28:52,150 --> 00:28:53,626
يوستن" هل تسمع؟"

201
00:28:53,833 --> 00:28:55,189
يوستن" هل تسمع؟"

202
00:28:58,492 --> 00:28:59,906
بالله عليك

203
00:29:06,468 --> 00:29:07,328
ماذا .. اللعنة

204
00:29:15,048 --> 00:29:20,611
لا داعي للقلق
يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

205
00:29:24,762 --> 00:29:27,223
ماذا فعلت؟ -
لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

206
00:29:32,519 --> 00:29:35,245
يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع

207
00:29:37,092 --> 00:29:40,088
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
علم 40 ألف قدم -

208
00:30:14,043 --> 00:30:15,171
هذا كل شيء؟

209
00:30:21,112 --> 00:30:23,047
لايبدو لي ذلك

210
00:31:10,827 --> 00:31:13,124
خلل في محركات الوقود
لكنها عادت الآن للعمل

211
00:31:13,594 --> 00:31:16,979
جنسيس" لا أود قول ذلك"
لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

212
00:31:16,980 --> 00:31:20,581
ينبغي فصل المحفز
علم جاري فصل المحفز

213
00:31:22,343 --> 00:31:25,333
المحفز لا يستجيب
العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

214
00:31:25,334 --> 00:31:26,986
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة

215
00:31:26,971 --> 00:31:29,674
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

216
00:31:29,675 --> 00:31:32,265
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

217
00:31:32,433 --> 00:31:34,813
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة -
ماذا ؟ -

218
00:31:34,814 --> 00:31:37,194
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

219
00:31:37,287 --> 00:31:40,521
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق
والتوجه لطاقم الطواريء

220
00:31:40,521 --> 00:31:44,358
"بقيت 23 ثانية للإطلاق"
جنسيس" لديك تصريح بالإخلاء"

221
00:31:44,717 --> 00:31:48,887
...19، 20 ، 21

222
00:31:52,186 --> 00:31:55,238
الروابط لا تستجيب -
سبعة عشر ثانية -

223
00:31:56,672 --> 00:31:58,756
إلى المراقبة ، الروابط معطلة

224
00:32:02,594 --> 00:32:05,205
لاداع للقلق
هذا أمر طبيعي تماما

225
00:32:11,194 --> 00:32:12,794
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا

226
00:32:13,320 --> 00:32:14,118
سبعة ثواني

227
00:32:15,187 --> 00:32:17,829
إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
خمس ثواني -

228
00:32:18,675 --> 00:32:21,340
...3 ، 4

229
00:32:23,164 --> 00:32:27,132
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

230
00:32:32,914 --> 00:32:36,138
يوستن لدي حريق -
علم -

231
00:32:38,202 --> 00:32:42,759
هنا 5521 المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

232
00:32:56,379 --> 00:32:58,657
!يا إلهي

233
00:33:00,074 --> 00:33:01,674
أحتاج إلى المساعدة

234
00:33:04,973 --> 00:33:09,071
هنا "يو بي في" ..لدينا أخبار مذهلة
"فرايم جيكوبس" يوافينا من "واشنطن"

235
00:33:09,071 --> 00:33:15,435
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة
جنسيس" قد تعرضت لظروف جوية طارئة"

236
00:33:15,503 --> 00:33:18,527
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة
الجديدة جنسيس

237
00:33:18,528 --> 00:33:21,706
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
لم تنجح في الإنفصال

238
00:33:21,707 --> 00:33:24,580
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

239
00:33:24,795 --> 00:33:28,370
"الآن سننتقل إلى بث مباشر مع "كيث كانفريل
لتوافينا بتطورات الموقف

240
00:33:28,483 --> 00:33:32,577
جيم" كل ما نعرفه الآن أن الروابط"
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

241
00:33:32,578 --> 00:33:35,026
قد تعطلت ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

242
00:33:35,080 --> 00:33:37,127
...لسنا متأكدبن ان -
يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

243
00:33:37,128 --> 00:33:42,623
تواصل والمحفزات تم تشغيلها
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

244
00:34:05,465 --> 00:34:08,081
"إثنان وأربعون ألف قدم"
يوستن" نحتاج للمساعدة"

245
00:34:08,082 --> 00:34:10,363
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

246
00:34:14,887 --> 00:34:17,486
سيتم تشغيل إشعال المحفز
بعد خمس دقائق

247
00:34:26,890 --> 00:34:28,385
!تحذير

248
00:34:35,071 --> 00:34:36,413
!اللعنة
ماهذا ؟

249
00:34:36,414 --> 00:34:37,375
"ظهور جسم غير مميز في النطاق"

250
00:34:37,671 --> 00:34:41,803
جسم غير معروف آتٍ من الشمال -
علِم -

251
00:34:41,873 --> 00:34:43,347
يتحرك بسرعة

252
00:37:25,683 --> 00:37:28,058
سرعة عالية جدا

253
00:37:35,385 --> 00:37:36,322
إرتفاع ألف قدم

254
00:38:27,366 --> 00:38:29,479
ارتفع
ارتفع

255
00:38:36,896 --> 00:38:38,113
كل شيء على ما يرام؟

256
00:38:52,414 --> 00:38:53,446
هل أنتِ بخير؟

257
00:39:02,621 --> 00:39:06,513
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
تخافون الطيران

258
00:39:06,729 --> 00:39:10,193
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

259
00:39:14,182 --> 00:39:16,390
!سوبرمان
!سوبرمان

260
00:40:46,037 --> 00:40:48,096
حسنا ، فلينصت الجميع

261
00:40:48,096 --> 00:40:52,278
"أريد أن أعرف كل شيء "أولسون
أريد رؤية صوره من كل جانب

262
00:40:52,279 --> 00:40:54,072
لا
أريد الصور الشهيرة

263
00:40:54,073 --> 00:40:56,423
الرياضة :كيف سيقومون بإخراج
الطائرة من الإستاد

264
00:40:56,424 --> 00:40:59,730
السفريات:إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

265
00:40:59,833 --> 00:41:03,839
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

266
00:41:04,495 --> 00:41:09,254
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

267
00:41:09,254 --> 00:41:10,500
على المدى الطويل
على المدى القصير

268
00:41:10,579 --> 00:41:14,465
السياسة :أمازال يرفع شعار الصدق
والعدل وكل هذه الأمور ؟

269
00:41:14,548 --> 00:41:19,629
أسلوب الحياة :عودة سوبر مان

270
00:41:23,135 --> 00:41:23,698
هيا

271
00:41:28,845 --> 00:41:30,747
كيب" كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟" -
ولا مرة -

272
00:41:31,434 --> 00:41:37,239
وما السبب؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

273
00:41:37,239 --> 00:41:40,169
...السبب وراء كارثة خلال

274
00:41:40,702 --> 00:41:42,298
"لويس"
تفضلي في مكتبي

275
00:41:44,467 --> 00:41:48,846
كما ذكرت آنفا الموضوع الرئيسي
ليس انقطاع التيار بل سوبرمان

276
00:41:50,849 --> 00:41:52,573
أيها الرئيس ليست القضية هي
التيار الكهرومغناطيسي

277
00:41:52,573 --> 00:41:55,579
فعلى امتداد الساحل الشمالي
توقفت كل الأجهزة الإلكترونية عن العمل

278
00:41:56,049 --> 00:41:57,442
قبل كل شيء هل أنتِ بخير؟

279
00:41:57,510 --> 00:41:59,572
نعم شكرا لك -
لويس" هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف" -

280
00:41:59,572 --> 00:42:01,491
التراجيديا و الجنس وسوبرمان

281
00:42:01,504 --> 00:42:04,752
وقد ملّ الناس من التراجيديا وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

282
00:42:04,753 --> 00:42:10,023
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

283
00:42:11,213 --> 00:42:12,562
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

284
00:42:12,563 --> 00:42:14,248
هل أنت متأكدة ؟ -
نعم أنا بخير -

285
00:42:15,659 --> 00:42:18,489
اين "جيسون"؟ -
لا أعرف..أليس معك؟ -

286
00:42:18,489 --> 00:42:20,143
لا -
أين هو إذن؟ -

287
00:42:20,143 --> 00:42:20,930
مرحباً

288
00:42:24,851 --> 00:42:25,762
مرحباً

289
00:42:31,859 --> 00:42:33,021
من أنت ؟

290
00:42:33,754 --> 00:42:37,909
أنا "كلارك" كنت صديقً قديم لوالدتك
قبل أن تولد

291
00:42:38,190 --> 00:42:40,805
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك

292
00:42:41,372 --> 00:42:43,681
حقاً ؟ ولا مرة ؟ -
أبدا -

293
00:42:43,746 --> 00:42:46,491
!"جيسون"
ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟

294
00:42:46,492 --> 00:42:49,932
مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

295
00:42:49,981 --> 00:42:52,608
كلارك" .. مرحبا" -
مرحبا بعودتك

296
00:42:55,895 --> 00:42:57,313
أرى أنك قد قابلت صغيري

297
00:42:58,027 --> 00:42:59,197
نعم
كنا نتحدث

298
00:42:59,197 --> 00:43:00,409
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

299
00:43:00,409 --> 00:43:01,269
قطرة العين ؟ -
نعم -

300
00:43:01,269 --> 00:43:02,137
أبدرين ؟ -
نعم -

301
00:43:02,254 --> 00:43:03,479
بارامول ؟ -
نعم يا أمي -

302
00:43:03,560 --> 00:43:04,665
ولد جيد

303
00:43:05,165 --> 00:43:09,562
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده..أليس كذلك ؟

304
00:43:09,563 --> 00:43:10,372
هذا صحيح

305
00:43:10,406 --> 00:43:13,055
...شاهدتكِ في -
....نعم ، لقد كان هذا مجرد -

306
00:43:14,570 --> 00:43:17,247
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

307
00:43:19,605 --> 00:43:20,408
شكرا -

308
00:43:22,113 --> 00:43:27,268
"تهانئي على فوزك بجائزة "بوليستر -
نعم ، هل تصدق ؟ -

309
00:43:29,864 --> 00:43:31,606
أريدك أن تحدثني عن جولتك

310
00:43:31,988 --> 00:43:34,530
إلى أين ذهبت..ماذا رأيت ؟
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

311
00:43:34,603 --> 00:43:36,889
هناك الكثير ليقال
ولا أعرف من أين أبدأ

312
00:43:37,097 --> 00:43:38,101
أين الفتى الصغير ؟

313
00:43:38,859 --> 00:43:39,634
مرحبا يا صغيري

314
00:43:41,263 --> 00:43:42,149
كيف حالك ؟ -
بخير -

315
00:43:42,149 --> 00:43:46,126
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف
عن تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

316
00:43:47,367 --> 00:43:49,719
من فضلك ؟ -
ثانيةً ؟ -

317
00:43:54,336 --> 00:43:55,621
"كلارك"

318
00:43:57,384 --> 00:43:58,814
كلارك" هذا ريتشارد"
ريتشارد" هذا كلارك"

319
00:43:58,815 --> 00:44:00,501
"ريتشارد فيت" -
مرحبا -

320
00:44:00,905 --> 00:44:04,006
ريتشارد"هو نائب رئيس التحرير"
قسم الأخبار العالمية

321
00:44:05,344 --> 00:44:07,543
وهو كذلك طيار
ويحب أفلام الرعب

322
00:44:09,214 --> 00:44:11,475
...كلارك" هو"

323
00:44:11,559 --> 00:44:13,656
"هو "كلارك

324
00:44:14,490 --> 00:44:16,772
جميل أن أتعرف إليك أخيرا
سمعت عنك الكثير

325
00:44:17,419 --> 00:44:18,245
حقا ؟

326
00:44:18,278 --> 00:44:20,173
نعم "جيمي"لا يكف عن الحديث عنك

327
00:44:21,315 --> 00:44:22,364
عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

328
00:44:22,696 --> 00:44:26,918
هل سمعت "بري".. لقد عاد سوبر مان
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

329
00:44:27,060 --> 00:44:27,707
أية قدرات ؟

330
00:44:29,100 --> 00:44:31,137
لست أدري -
إذن لا تنصتي إلى ما يقول -

331
00:44:31,138 --> 00:44:34,517
انا لا أنصت له..أنا ذاهبة لمحطة الطاقة
لإستيضاح أسباب انقطاع التيار

332
00:44:36,471 --> 00:44:37,947
إلى اللقاء يا أمي -
إلى اللقاء -

333
00:44:39,416 --> 00:44:41,752
"إلى اللقاء يا "لويس -
وذهبت -

334
00:44:42,196 --> 00:44:44,866
رغم كل هذا القرب
ستبقى هذه المرأة دوماً في نظري لغز

335
00:44:45,595 --> 00:44:47,642
إن احتجت لشيء سأكون هناك

336
00:44:48,403 --> 00:44:49,669
سعدت بلقائك أخيرا

337
00:45:06,375 --> 00:45:08,539
"!عودة الرجل الحديدي"

338
00:45:08,573 --> 00:45:09,709
إنه لطيف

339
00:45:12,788 --> 00:45:16,191
"معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة يفتح للجمهور"

340
00:45:29,131 --> 00:45:30,238
تواجهكم مشكلات ؟

341
00:45:30,531 --> 00:45:31,832
لابد أن ترى الفتى الثاني

342
00:45:31,832 --> 00:45:34,531
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

343
00:45:34,532 --> 00:45:36,192
لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

344
00:46:03,830 --> 00:46:06,815
"لويس" -
كلارك" كيف تشعر بعودتك للعمل ؟" -

345
00:46:06,849 --> 00:46:10,466
ليس سيئاً..أعتقد أنه مثل
ركوب الدراجة

346
00:46:14,021 --> 00:46:16,793
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم..أعني -

347
00:46:17,264 --> 00:46:18,167
لا يهم

348
00:46:18,673 --> 00:46:23,714
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

349
00:46:23,768 --> 00:46:27,661
أعتقد أننا يمكننا..إن أردتِ..الذهاب لتناول الطعام -
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

350
00:46:27,759 --> 00:46:31,915
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن
كل منكما من عالم مختلف

351
00:46:31,996 --> 00:46:35,083
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

352
00:46:35,915 --> 00:46:38,985
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
ودون أن يودعك

353
00:46:39,883 --> 00:46:41,395
يبدو أمرا مهين أعرف ذلك

354
00:46:43,826 --> 00:46:48,838
ربما كان الوداع صعبا عليه ولكنه كان مضطرا
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

355
00:46:48,838 --> 00:46:50,973
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

356
00:46:51,213 --> 00:46:52,088
صعب ؟

357
00:46:52,358 --> 00:46:54,545
وما الصعب في ذلك ؟
إلى اللقاء" أمر بسيط"

358
00:46:54,546 --> 00:46:55,941
ما الصعب في قول كلمة وداعاً ؟

359
00:46:56,568 --> 00:47:00,890
عمّ نتحدثِ ؟ -
لا أحد انسى الأمر -

360
00:47:01,886 --> 00:47:03,001
!تاكسي

361
00:47:04,643 --> 00:47:05,596
!تاكسي

362
00:47:10,748 --> 00:47:13,051
يا إلهي ، شكرا لكِ

363
00:47:15,672 --> 00:47:19,013
شارع بي 12
"ليلة سعيده يا "كلارك

364
00:47:32,564 --> 00:47:33,532
!سوبرمان

365
00:48:46,148 --> 00:48:50,523
"أريد "إيجرول -
محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء -

366
00:48:52,618 --> 00:48:56,112
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء -

367
00:48:56,112 --> 00:48:59,154
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول
عن مزيج العناصر الطبيعية

368
00:49:00,603 --> 00:49:02,368
نقطة جيدة

369
00:49:14,664 --> 00:49:16,394
أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما

370
00:49:17,732 --> 00:49:18,705
حقا ؟

371
00:49:21,642 --> 00:49:27,491
...لويس" المقال الذي كتبته" -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

372
00:49:27,774 --> 00:49:30,840
لا ، لا ، لا
الآخر منذ سنوات قبل أن نلتقي

373
00:49:31,371 --> 00:49:35,112
أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه
كنت مندوبته لدى الصحف

374
00:49:35,112 --> 00:49:36,899
"أمضيت الليلة مع سوبرمان"

375
00:49:41,146 --> 00:49:44,706
ريتشارد " بالله عليك"
لقد كان هذا هو عنوان المقالة

376
00:49:45,224 --> 00:49:48,735
إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك -
أعرف ذلك ، لا بأس -

377
00:49:48,807 --> 00:49:52,410
ريتشارد" لقد كان ذلك منذ وقت طويل"

378
00:49:54,658 --> 00:49:55,919
هل أحببته ؟

379
00:49:58,110 --> 00:50:00,833
إنه "سوبرمان" والجميع يحبه

380
00:50:03,007 --> 00:50:04,468
لكن
هل أحببته ؟

381
00:50:12,821 --> 00:50:13,696
لا

382
00:50:36,181 --> 00:50:40,137
رغم أنك نشأت كإنسان
لكنك لست واحدا منهم

383
00:50:44,834 --> 00:50:47,488
"يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا "كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

384
00:50:49,031 --> 00:50:51,380
ينقصهم الضوء
الذي ينير دروبهم

385
00:50:52,422 --> 00:50:58,958
ولهذا السبب أكثر من أي شيء
قدرتهم على الخير أرسلتك يا بنيّ

386
00:52:11,904 --> 00:52:12,908
اشحنوهم

387
00:52:39,668 --> 00:52:40,875
يا إلهي

388
00:54:28,737 --> 00:54:33,821
انتباه!متحف "ميتروبوليس"التاريخي
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

389
00:54:34,768 --> 00:54:36,590
سيدي سنغلق بعد عشر دقائق

390
00:54:36,923 --> 00:54:38,569
سيستغرق هذا خمس دقائق

391
00:55:23,520 --> 00:55:25,806
انتهى الوقت
المتحف سيغلق أبوابه

392
00:56:44,542 --> 00:56:46,683
سيدتي! هل أنتِ بخير ؟ -
قلبي -

393
00:56:47,878 --> 00:56:51,771
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

394
00:56:52,181 --> 00:56:56,075
من فضلك خذني إلى المستشفى

395
00:57:10,007 --> 00:57:11,961
تمسكي جيدا

396
00:57:59,180 --> 00:58:03,090
"حجر نيزكي بلاستي من "أديس أبابا
نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

397
00:58:16,087 --> 00:58:21,262
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ماذا فعلت ؟ -

398
00:58:21,434 --> 00:58:22,854
لم أفعل شيئا

399
00:58:23,150 --> 00:58:24,669
"ناديني "كاثرين

400
00:58:25,456 --> 00:58:26,395
"كاثرين"

401
00:58:26,856 --> 00:58:28,729
يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن

402
00:58:28,730 --> 00:58:32,746
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها وأناس عليك انقاذهم -
نعم -

403
00:58:36,085 --> 00:58:39,825
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟
أعلم أن هذا سؤال مباشر

404
00:58:39,825 --> 00:58:41,925
"طابت ليلتك يا "كاثرين -
طابت ليلتك -

405
00:59:00,559 --> 00:59:02,380
إنه يظهر في كل القنوات

406
00:59:04,876 --> 00:59:08,544
كنت" رئيس التحرير يريد مقابلتك" -
أشكرك -

407
00:59:08,845 --> 00:59:14,943
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه
تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

408
00:59:14,943 --> 00:59:19,124
"تتوالى التقارير من "متروبوليس".."يوستن
...جوتهام" وحتى بعيدا في"

409
00:59:19,125 --> 00:59:24,705
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

410
00:59:39,495 --> 00:59:42,444
كنت" رئيس التحرير ينتظرك"

411
00:59:47,703 --> 00:59:51,378
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها
طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

412
00:59:51,378 --> 00:59:54,284
ماذا لديك ؟ -
تلك -

413
00:59:56,694 --> 00:59:57,983
أنظر إلى السماء سيدي

414
00:59:58,043 --> 01:00:00,072
هذا عصفور -
هذه طائرة -
لا أنظر لهذا -

415
01:00:00,786 --> 01:00:02,195
هل طلبت مقابلتي ؟

416
01:00:02,784 --> 01:00:06,202
"نعم ، اجلس يا "كنت -
أريد التحدّث عن سير الأمور -

417
01:00:08,049 --> 01:00:11,968
قبل كل شيء "لويس" أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

418
01:00:11,969 --> 01:00:13,670
لم يكن هذا مجرد انقطاع يا سيدي

419
01:00:13,803 --> 01:00:17,273
الهواتف النقالة ، البيبر والأجهزة، الطائرات -
كل الصحف في هذه المدينة -

420
01:00:17,273 --> 01:00:21,774
خصصت صحفيه جميله لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

421
01:00:21,823 --> 01:00:25,269
انتما الإثنان لكما تاريخ معه -
سيدي لقد كتبت عن سوبرمان -

422
01:00:27,089 --> 01:00:29,084
وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

423
01:00:29,169 --> 01:00:31,209
نعم وهذا يجعلك متخصصة
لذا فستكتبين عنه ثانية

424
01:00:31,209 --> 01:00:34,263
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
ماذا ؟ أعطني مثالا -

425
01:00:34,263 --> 01:00:37,026
حسنا
لقد وقعت سرقة أمس في المتحف

426
01:00:37,296 --> 01:00:40,128
حتى سوبرمان فاته ذلك
لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

427
01:00:40,218 --> 01:00:42,479
لم لا تحاولوا تقفي أثر "لاكس لوثر"؟

428
01:00:44,067 --> 01:00:46,147
أعني لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

429
01:00:46,147 --> 01:00:50,087
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

430
01:00:50,087 --> 01:00:53,639
لوثر هو أخبار الأمس -
لا هذه الفكرة تروقني -

431
01:00:54,854 --> 01:00:58,987
بري" لاكس لوثر هو مجرم محترف"
كاد أن يقتله

432
01:00:59,176 --> 01:01:03,984
جيمي" كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟" -
لقد استدعت محكمة النقض "سوبرمان" كشاهد -

433
01:01:03,985 --> 01:01:08,162
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا "سوبرمان" في رأيك ؟

434
01:01:09,275 --> 01:01:10,820
كثيرا -
كثيرا -

435
01:01:11,093 --> 01:01:12,305
"أعطِ هذا لـ"بولي -

436
01:01:16,833 --> 01:01:18,088
"لويس " ستتولين مسئولية "سوبرمان"

437
01:01:18,266 --> 01:01:20,689
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت" ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار" -

438
01:01:22,947 --> 01:01:25,034
رائع
شكرا لك سيدي الرئيس

439
01:01:28,195 --> 01:01:32,058
لويس" أنا آسف"
لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا

440
01:01:34,286 --> 01:01:35,433
العلاقة؟

441
01:01:36,010 --> 01:01:38,061
مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

442
01:01:38,166 --> 01:01:41,222
أيها الأصدقاء لقد حصل على ممتاز في العلوم
لكنه رسب في التربية البدنية

443
01:01:41,223 --> 01:01:44,713
إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم على الأقل أحدنا -

444
01:01:44,755 --> 01:01:48,242
ماذا ؟ -
لقد زج بري بـ"سوبرمان" في حياتي ثانية -

445
01:01:48,844 --> 01:01:52,719
حبيبتي أنا واثق أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة
سوبرمان" دون أن تعيديه إلى حياتك"

446
01:01:52,720 --> 01:01:57,670
أصدقائي ببساطة ليست هناك وسيلة للتهرب
لقد عاد "سوبرمان" إلى حياتنا

447
01:02:04,540 --> 01:02:07,588
مارأيكم تأخر الوقت
هل نطلب طعاماً

448
01:02:07,742 --> 01:02:10,495
"سأساعد في موضوع "سوبرمان
ويمكنك أنت "وكلارك" في موضوع انقطاع التيار

449
01:02:10,758 --> 01:02:14,349
معاً ما رأيك يا "كلارك"؟ -
ممتاز -

450
01:02:36,914 --> 01:02:41,200
ظننت أنني سأضطر للتظاهر
بأن الفرامل لا تعمل

451
01:02:41,201 --> 01:02:47,278
أن أتظاهر كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

452
01:02:47,279 --> 01:02:48,567
نعم بالطبع

453
01:02:48,707 --> 01:02:52,293
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

454
01:02:58,040 --> 01:03:00,140
إذن هل تمكنت من الحصول
على الحجر الذي أردته

455
01:03:01,632 --> 01:03:02,804
نعم

456
01:03:56,992 --> 01:04:01,610
غريب إن كانت هذه التوقيتات صحيحة
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

457
01:04:01,820 --> 01:04:04,449
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

458
01:04:05,620 --> 01:04:09,571
إذن مع قدراته السمعية الفائقة هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد؟

459
01:04:09,611 --> 01:04:13,116
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

460
01:04:13,249 --> 01:04:17,098
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
كنت سأستمتع بذلك

461
01:04:17,099 --> 01:04:18,337
أي شيء بإستثناء الرصاص

462
01:04:21,926 --> 01:04:26,339
يزن 102 كجم ..أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

463
01:04:26,340 --> 01:04:29,190
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

464
01:04:29,191 --> 01:04:30,491
الكريبتون؟ -

465
01:04:30,723 --> 01:04:32,568
بلورات مشعة من عالمه

466
01:04:32,987 --> 01:04:34,873
هذا خطر .. بالنسبة له

467
01:04:39,597 --> 01:04:42,929
لويس" ما طول كلارك في رأيك ؟"

468
01:04:44,374 --> 01:04:46,002
مئة وتسعون أو مايزيد

469
01:04:46,319 --> 01:04:48,876
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

470
01:04:58,556 --> 01:05:03,595
جيمي".."جيسون" تعالوا نحضر شيئا"
لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

471
01:05:12,801 --> 01:05:17,026
هل وجدت منزلا ؟ -
لا ، مازلت أبحث -

472
01:05:17,656 --> 01:05:22,085
...لويس" أردت أن أتحدث معكِ عن" -
سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

473
01:05:21,768 --> 01:05:22,996
!رائع

474
01:05:36,386 --> 01:05:37,443
شكرا

475
01:05:45,495 --> 01:05:48,181
سنتحدث حينما أعود -
بالتأكيد -

476
01:06:38,721 --> 01:06:40,448
"لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا آنسة "لاين

477
01:06:44,474 --> 01:06:46,768
أنا آسف لم أقصد إخافتك -
أنا بخير حقاً -

478
01:06:48,890 --> 01:06:51,853
فقط لم أتوقع ... مجيئك

479
01:06:52,646 --> 01:06:56,057
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

480
01:06:56,431 --> 01:06:58,174
حسنا
الآن ليس هناك مراسلون

481
01:06:58,417 --> 01:06:59,955
بإستثنائي انا بالطبع

482
01:07:01,991 --> 01:07:04,478
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي
منذ عودتي

483
01:07:04,696 --> 01:07:07,787
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

484
01:07:09,640 --> 01:07:12,830
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟

485
01:07:14,341 --> 01:07:15,418
حسنا

486
01:07:18,601 --> 01:07:21,024
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

487
01:07:26,644 --> 01:07:28,435
سنبدأ بالسؤال الأكبر

488
01:07:29,503 --> 01:07:31,378
إلى أين ذهبت ؟ -
إلى كوكب كريبتون -

489
01:07:31,508 --> 01:07:34,034
لكنك أخبرتني
أنه قد تم تدميره منذ سنوات

490
01:07:34,133 --> 01:07:38,004
هذا صحيح ولكن حين ظن علماء الفلك
أنهم قد عثروا عليه

491
01:07:39,628 --> 01:07:41,730
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

492
01:07:45,309 --> 01:07:46,767
لذا عدت

493
01:07:46,801 --> 01:07:49,088
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

494
01:07:52,136 --> 01:07:53,291
ليس الجميع

495
01:07:54,793 --> 01:07:57,045
لقد قرأت المقال يا لويس -
كثير من الناس قرأوه أيضا -

496
01:07:57,385 --> 01:07:59,817
..."مساء الغد سيمنحون جائزة "فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

497
01:08:01,583 --> 01:08:03,599
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟

498
01:08:05,021 --> 01:08:09,292
واصلت حياتي وكذلك الجميع
لذا كتبته

499
01:08:09,293 --> 01:08:11,488
العالم لا يحتاج إلى مخلص

500
01:08:12,433 --> 01:08:14,017
ولا أنا أحتاجه

501
01:08:28,849 --> 01:08:30,354
"لويس"

502
01:08:31,766 --> 01:08:33,171
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

503
01:08:35,618 --> 01:08:36,759
لماذا ؟

504
01:08:37,474 --> 01:08:39,361
هناك شيء أريد أن أريكِ إياه

505
01:08:45,567 --> 01:08:46,720
من فضلك

506
01:08:57,960 --> 01:08:59,819
لا يمكنني الغياب لوقت طويل

507
01:09:00,170 --> 01:09:01,825
لن أؤخركِ

508
01:09:13,689 --> 01:09:16,400
أخبرني كلارك أن سبب غيابك
دون وداع

509
01:09:16,401 --> 01:09:20,932
هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

510
01:09:21,921 --> 01:09:23,153
كلارك"؟"

511
01:09:23,187 --> 01:09:24,778
زميل لي في العمل

512
01:09:26,072 --> 01:09:27,496
ربما كان "كلارك" محقا

513
01:09:31,316 --> 01:09:32,859
...أتعلم أن

514
01:09:33,501 --> 01:09:37,827
ريتشارد" طيّار"
يأخذني في جولات طوال الوقت

515
01:09:39,572 --> 01:09:40,956
ليس هكذا

516
01:09:55,695 --> 01:09:57,134
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء

517
01:10:27,350 --> 01:10:28,538
أنصتي

518
01:10:29,699 --> 01:10:31,016
ماذا تسمعين ؟

519
01:10:32,113 --> 01:10:33,551
لا شيء

520
01:10:37,330 --> 01:10:38,744
أنا أسمع كل شيء

521
01:10:42,106 --> 01:10:44,344
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

522
01:10:46,216 --> 01:10:48,619
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

523
01:11:01,442 --> 01:11:03,116
أنا آسف يا "لويس" لأنني تركتك

524
01:11:07,661 --> 01:11:09,388
سأعيدك الآن

525
01:13:17,252 --> 01:13:19,178
ريتشارد" إنسان جيد" -

526
01:13:22,115 --> 01:13:25,292
وقد تغيبت لفترة طويلة

527
01:13:26,752 --> 01:13:27,800
أعرف ذلك

528
01:13:32,738 --> 01:13:33,605
...أنا

529
01:13:39,065 --> 01:13:41,109
إذن هل سنراك في الأنحاء ؟

530
01:13:41,920 --> 01:13:43,754
سأكون دائما في الأنحاء

531
01:13:45,073 --> 01:13:46,622
"طابت ليلتك يا "لويس

532
01:14:05,113 --> 01:14:08,760
نحن نأكل لحم يا حبيبتي
أتريدين وجبة لحم أم خضار؟

533
01:14:12,385 --> 01:14:13,117
هل أنتِ بخير ؟

534
01:14:15,659 --> 01:14:16,713
أين كنتِ ؟

535
01:14:17,404 --> 01:14:21,089
كنت على السطح

536
01:14:21,415 --> 01:14:23,026
استنشقت بعض الهواء

537
01:14:27,777 --> 01:14:29,605
أخبريني الحقيقة

538
01:14:35,084 --> 01:14:36,327
هل دخنتِ ؟

539
01:14:39,148 --> 01:14:40,530
لا

540
01:14:49,004 --> 01:14:50,219
حقا

541
01:14:50,742 --> 01:14:51,858
أين عثرتِ عليه ؟

542
01:14:52,024 --> 01:14:55,934
هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا -

543
01:14:56,433 --> 01:15:01,042
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

544
01:15:01,042 --> 01:15:03,861
هل اخترت الفستان ؟
شيء أنيق ؟

545
01:15:04,014 --> 01:15:06,668
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال

546
01:15:06,700 --> 01:15:09,040
هذا لا يبدو كالمعتاد -
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

547
01:15:09,076 --> 01:15:13,311
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
"لم لا يحتاج العالم سوبرمان"

548
01:15:13,311 --> 01:15:15,926
في حين ماجاء في الجريدة
يشير إلى أنهم يحتاجونه

549
01:15:15,926 --> 01:15:18,871
"لويس"جوائز "البوليستر"
هي مثل جوائز الأكاديمية

550
01:15:18,872 --> 01:15:21,690
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
يكفي أنكِ حصلتِ عليها -

551
01:15:21,710 --> 01:15:24,541
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

552
01:17:36,543 --> 01:17:37,937
أيمكنني البقاء في السيارة  ؟

553
01:17:39,373 --> 01:17:40,231
لا يا حبيبي

554
01:17:47,306 --> 01:17:49,575
هل نتجاوز القانون ؟ -
لا -

555
01:17:49,970 --> 01:17:50,738
نعم

556
01:18:05,617 --> 01:18:06,467
مرحبا

557
01:18:28,036 --> 01:18:29,732
"ريتشارد"

558
01:18:29,732 --> 01:18:30,841
مكالمة لم يتم الرد عليها
"من "ريتشارد

559
01:18:37,546 --> 01:18:38,412
مرحبا

560
01:18:49,822 --> 01:18:51,357
أحب هذه الأشياء المعلّقة

561
01:18:59,309 --> 01:19:01,492
هيا نذهب
لقد كانت فكرة سيئة

562
01:19:17,094 --> 01:19:18,375
"لاكس لوثر"

563
01:19:20,812 --> 01:19:21,772
"لويس لاين"

564
01:19:28,283 --> 01:19:29,738
أنت أصلع

565
01:19:48,950 --> 01:19:52,977
ما اسمك ؟ -
أنا لا أخبر الأغراب باسمي -

566
01:19:53,306 --> 01:19:55,354
ولد لطيف وحكيم -
شكرا

567
01:19:55,354 --> 01:19:58,421
لكننا لسنا أغرابا
يمكن القول أن هذا لم الشمل من جديد أليس كذلك ؟

568
01:19:59,475 --> 01:20:01,538
يعجبني
بل وأحب أسلوب كتابتك

569
01:20:02,926 --> 01:20:04,821
وفستانك -
أنا أحب قاربك -

570
01:20:04,821 --> 01:20:07,778
كيف حصلت عليه ؟
جردت أرملة عجوز من ممتلكاتها ؟

571
01:20:08,257 --> 01:20:09,145
أمر مضحك

572
01:20:09,147 --> 01:20:13,915
ألم تحصلي على جائزة "البوليستر" على أحب
"مقال إلى قلبي "لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

573
01:20:13,915 --> 01:20:16,457
لم تبقى لك بعض السنوات لتقضيها في السجن -
لتمضي فترة السجن المؤبد ؟

574
01:20:18,411 --> 01:20:20,486
حسنا ، يمكنني الإعتراف
للرجل الفولاذي

575
01:20:20,539 --> 01:20:23,727
إنه يجيد الهجوم
والإمساك بالأشرار

576
01:20:23,983 --> 01:20:25,647
لكنه لا يجيد الأمور البسيطة

577
01:20:25,758 --> 01:20:31,590
تجاوز ما تمليه الإجراءات القانونية
والظهور في المحكمة

578
01:20:32,308 --> 01:20:34,213
هل كانت لك علاقة بإنقطاع التيار ؟

579
01:20:37,428 --> 01:20:39,334
لويس لاين" هل تحاولين إجراء مقابلة ؟"

580
01:20:39,524 --> 01:20:41,860
حسناً لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف

581
01:20:42,279 --> 01:20:44,400
ربما حان الوقت ليعرف الناس اسمك ثانية

582
01:20:44,704 --> 01:20:48,695
ما رأيك أن نعيد هذا القارب
نطلب تاكسي لطفلي

583
01:20:49,046 --> 01:20:51,129
وبعدها يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

584
01:20:52,270 --> 01:20:54,494
"لا..لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه "لاين

585
01:20:59,087 --> 01:21:01,056
ما رأيك في إجراء حوار ؟

586
01:21:02,132 --> 01:21:05,138
نعم إتصل بي فقط إن علمت شيئا
حسنا ، شكرا لك

587
01:21:05,836 --> 01:21:08,692
بم أخبروك في المدرسة  -
لقد اصطحبته الساعة 15:15 -

588
01:21:12,798 --> 01:21:16,055
"مرحبا ، سمعت بأمر "لويس -
"تفضل يا "كلارك -

589
01:21:16,548 --> 01:21:17,599
هل يمكنني القيام بشيء ؟

590
01:21:17,599 --> 01:21:21,291
نعم ، أنت صحفي ساعد ريتشارد في اقتفاء أثرها -
سأبحث في جهازها -

591
01:21:21,587 --> 01:21:22,565
"عذرا يا "كلارك

592
01:21:35,823 --> 01:21:38,138
ماذا تعرفين عن البللورات الكريستالية ؟ -

593
01:21:38,943 --> 01:21:40,934
يصنعون بها ثريات رائعة

594
01:21:41,234 --> 01:21:45,774
ربما لا تبدو هذه البلورة جذابة
لكن هكذا تبدو نباتات شجر السكويا

595
01:21:45,959 --> 01:21:49,195
هكذا أعدّ صديقنا الـ"سوبرمان" ملاذه 

596
01:21:49,195 --> 01:21:51,593
جميل رغم أنه صغير في نظري

597
01:21:51,602 --> 01:21:53,519
هل ستبني جزيرة ؟

598
01:21:54,203 --> 01:21:59,054
"أنتِ لا تنظرين إلى الصورة الكبرى آنسة "لاين
دعيني أكبّرها لكِ

599
01:22:02,117 --> 01:22:05,613
لن تكون جزيرة بل أرض كاملة وجديدة

600
01:22:05,659 --> 01:22:08,488
عالم مدمر توّلد ذاتيا من جديد

601
01:22:09,070 --> 01:22:10,215
لماذا ؟

602
01:22:13,284 --> 01:22:15,725
"أرض يا آنسة "لاين

603
01:22:15,999 --> 01:22:17,618
كيتي" ما الذي إعتاد أبي قوله ؟"

604
01:22:18,158 --> 01:22:19,511
أن شعرك يتساقط ؟

605
01:22:20,356 --> 01:22:21,146
قبل ذلك

606
01:22:21,180 --> 01:22:22,228
"أخرج من هنا"

607
01:22:23,706 --> 01:22:27,227
كان يقول :يمكن استثمار الأموال
لإنتاج الجواهر

608
01:22:27,228 --> 01:22:31,077
ويشتريها الناس بأثمان زهيدة
لكنهم دائما سيحتاجون إلى أرض

609
01:22:31,721 --> 01:22:34,020
هذا هو الشيء الوحيد الذي ماعادوا ينتجونه

610
01:22:35,115 --> 01:22:36,002
...لكن الولايات المتحدة

611
01:22:39,131 --> 01:22:42,283
ستغرق في الماء

612
01:22:42,826 --> 01:22:44,319
"هذه من الأساسيات البسيطة آنسة "لاين

613
01:22:44,404 --> 01:22:47,258
قوّتين لا يمكنهم التواجد في نفس
المكان بذات الوقت

614
01:22:47,258 --> 01:22:49,769
وهل سيسمح لك بقية العالم بذلك ؟

615
01:22:49,934 --> 01:22:52,990
...إنهم -
إنهم ماذا ؟ -

616
01:22:53,973 --> 01:22:56,933
ستكون لديّ تكنولوجيا متطوؤة
ليست من هذا العالم

617
01:22:56,933 --> 01:23:00,018
تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين
تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته

618
01:23:03,056 --> 01:23:10,069
وفي النهاية سيتوسلون إليّ ليحصلوا
على بعض هذه التكنولوجيا

619
01:23:10,069 --> 01:23:12,136
في الحقيقة
سيدفعون رغم أنفهم

620
01:23:12,792 --> 01:23:15,274
لكن سيموت الملايين -
!المليارات -

621
01:23:15,274 --> 01:23:19,751
هاهي الصحف تحط من قدري ثانية
سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى

622
01:23:20,191 --> 01:23:22,143
هيا!دعيني أسمع هذا
مرة واحدة فقط

623
01:23:22,511 --> 01:23:23,705
هل أنت مجنون ؟ -
!لا -

624
01:23:25,522 --> 01:23:26,674
لا
الكلمة الثانية

625
01:23:26,674 --> 01:23:30,227
هيا أعرف أنكِ تتمنين قولها
دعيني أسمعها مرة واحدة من فضلك

626
01:23:30,277 --> 01:23:32,567
...سوبرمان لن -
!خطأ -

627
01:23:45,937 --> 01:23:46,934
ماهذا ؟

628
01:23:48,746 --> 01:23:51,022
أعتقد أنكِ تعرفين
تحديدا ما هذا

629
01:23:57,162 --> 01:24:01,918
الروح أقوى من العضلات يا آنسة لاين
...الروح

630
01:24:09,947 --> 01:24:11,827
من والد هذا الطفل؟

631
01:24:13,184 --> 01:24:14,217
"ريتشارد"

632
01:24:15,614 --> 01:24:18,078
سيد "لوثر" نحن نقترب من الهدف

633
01:24:19,525 --> 01:24:20,895
هل أنت متأكد ؟

634
01:24:21,156 --> 01:24:25,867
نعم يا سيدي ..خط عرض 40 درجة شمالا
خط عرض 72 درجة غربا

635
01:24:46,924 --> 01:24:48,425
لا تدعهم يتركون هذه الغرفة

636
01:24:49,375 --> 01:24:51,746
كيتي" تعالي معي"
لا تريدين تفويت هذا

637
01:26:01,872 --> 01:26:03,420
اللعنة -
ماذا ؟ -

638
01:26:03,459 --> 01:26:04,579
لها كلمة سر

639
01:26:06,413 --> 01:26:07,164
"جيسون"

640
01:26:09,971 --> 01:26:10,594
"ريتشارد"

641
01:26:13,426 --> 01:26:14,961
"جرب  "سوبرمان

642
01:26:21,619 --> 01:26:22,879
رائع

643
01:26:30,282 --> 01:26:31,467
لا تلمس هذا يا حبيبي

644
01:26:36,283 --> 01:26:37,815
لما لا تذهب لتعزف على البيانو

645
01:27:55,714 --> 01:27:57,309
أربعون شمالا ، 73 درجة
"ساعدونا "لويس

646
01:30:16,153 --> 01:30:18,706
لاكس" هذا ليس قطار لعبة"

647
01:30:20,928 --> 01:30:22,179
أعرف

648
01:30:28,695 --> 01:30:30,348
هيا

649
01:31:56,240 --> 01:31:58,305
حبيبي !هل أنت بخير ؟ -
نعم -

650
01:31:58,305 --> 01:32:00,167
هل جرحت ؟ -
أنا بخير -

651
01:32:01,208 --> 01:32:03,909
!أفتحوا الباب
!افتحوا

652
01:32:18,750 --> 01:32:20,744
هل يمكنك مساعدتي في فتح الباب ؟

653
01:32:23,850 --> 01:32:25,196
أنا آسف

654
01:32:28,500 --> 01:32:29,455
لا بأس

655
01:32:31,141 --> 01:32:32,565
سيكون كل شيء على ما يرام

656
01:32:36,767 --> 01:32:38,517
اكتشاف سطح يابسه غير معروف

657
01:32:51,682 --> 01:32:54,572
كانت لدينا مشكلة في الطابق الأرضي

658
01:32:55,487 --> 01:32:57,172
بروس" مات"

659
01:32:58,250 --> 01:33:00,474
البيانو اصطدم به

660
01:33:05,804 --> 01:33:06,831
أين الطفل ؟

661
01:33:07,759 --> 01:33:10,849
مع والدته
لقد حبستهم في المخزن

662
01:33:13,673 --> 01:33:15,383
حان الوقت لنذهب

663
01:33:21,591 --> 01:33:23,104
الكاميرا لا تعمل

664
01:33:24,573 --> 01:33:26,731
والتليفونات لا تعمل

665
01:33:31,619 --> 01:33:32,903
الآن كل شيءعلى ما يرام

666
01:33:33,340 --> 01:33:34,351
كان ذلك غريبا

667
01:33:45,846 --> 01:33:48,164
‏أربعين شمالا ، 73 درجة
"ساعدونا "لويس

668
01:33:48,543 --> 01:33:51,088
لقد وصل هذا بالفاكس

669
01:33:51,268 --> 01:33:54,880
هذا خط "لويس"أنا أعرفه
ولكن لا أعرف ماذا يعني هذا الرقم

670
01:33:55,160 --> 01:33:55,870
هذه شفرة

671
01:33:59,176 --> 01:34:02,018
إنهم وراء الساحل -
جيمي" أخبر "بري" أنني أخذت الطائرة البحرية" -

672
01:34:02,018 --> 01:34:03,622
وواصل الإتصال بها عبر الهاتف

673
01:36:02,509 --> 01:36:03,978
ما هذا رقم يانصيب ؟

674
01:36:04,463 --> 01:36:06,565
أعتقد أن هذه شفرة يا سيدي

675
01:36:43,828 --> 01:36:44,905
...سيدي

676
01:37:10,170 --> 01:37:11,315
!هيا تحركوا

677
01:39:30,266 --> 01:39:31,381
!سيدي

678
01:39:42,635 --> 01:39:44,995
يا إلهي

679
01:41:46,888 --> 01:41:48,719
!أبي -
يا إلهي -

680
01:42:01,867 --> 01:42:04,431
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
بالطائرة -

681
01:43:43,253 --> 01:43:44,629
هل تمسك به ؟

682
01:43:44,797 --> 01:43:46,582
أنا أمسك به
واصلي

683
01:44:03,888 --> 01:44:06,145
!أمي -
أعطني إياه -

684
01:44:07,151 --> 01:44:09,268
!أمي ! أمي

685
01:44:12,727 --> 01:44:15,596
!"لويس"! "لويس" -
!أمي -

686
01:45:17,354 --> 01:45:18,838
جيسون" تسلق ظهري"

687
01:45:48,065 --> 01:45:49,290
أعطني يدك

688
01:45:56,557 --> 01:45:59,287
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

689
01:46:17,466 --> 01:46:18,477
أدخل إلى الداخل واربط الحزام

690
01:46:37,481 --> 01:46:38,479
ستكون بخير

691
01:46:41,955 --> 01:46:43,243
لا يمكنني الإقلاع هكذا

692
01:46:43,567 --> 01:46:44,848
سأوجهّك في إتجاه الريح

693
01:46:45,603 --> 01:46:46,506
شكرا -

694
01:47:43,974 --> 01:47:45,774
يبدو مألوفا لك؟

695
01:47:51,408 --> 01:47:53,254
أرى مزحة سخيفة لرجل مسن

696
01:47:54,305 --> 01:47:57,191
حقا ؟ أنا أرى منزلي الجديد

697
01:47:57,780 --> 01:48:00,710
مكان لـ"كيتي" مكان لأصدقائي

698
01:48:00,677 --> 01:48:02,309
وذلك المكان قد تم تأجيره

699
01:48:08,015 --> 01:48:09,299
لكن ربما تكون محقاً

700
01:48:09,480 --> 01:48:13,372
ربما يكون المكان هنا موحشا حقا
...هذا

701
01:48:13,372 --> 01:48:15,312
ما الكلمة التي أبحث عنها
...إنه

702
01:48:16,516 --> 01:48:17,477
من عالم آخر

703
01:48:19,162 --> 01:48:22,183
تنقصه اللمسة البشرية

704
01:48:25,683 --> 01:48:27,736
لديك شيء يخصني

705
01:48:45,113 --> 01:48:49,102
برج "ميتروبوليس" هنا الطائرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني؟

706
01:48:50,755 --> 01:48:55,160
برج "ميتروبوليس" هنا الطائرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني؟

707
01:48:55,365 --> 01:48:56,288
!اللعنة

708
01:48:56,724 --> 01:49:01,243
برج "ميتروبوليس" هنا الطائرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني؟

709
01:49:03,827 --> 01:49:04,646
!"لويس"

710
01:49:05,723 --> 01:49:07,572
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

711
01:49:09,150 --> 01:49:10,380
ماذا حدث ؟

712
01:49:11,222 --> 01:49:13,848
"سوبرمان" -
أين هو ؟ -

713
01:49:15,193 --> 01:49:16,245
لقد عاد

714
01:49:18,787 --> 01:49:20,166
ريتشارد" لابد أن نعود"

715
01:49:20,441 --> 01:49:22,150
ماذا ؟ لا -
!لابد أن نعود بالطائرة -

716
01:49:22,247 --> 01:49:25,404
لويس" لقد خرجنا من هناك بصعوبة والآن تريدين العودة"  -
نعم أرجوك -

717
01:49:26,970 --> 01:49:27,933
سيموت

718
01:49:31,598 --> 01:49:32,809
حسنا تمسكي جيدا

719
01:49:50,232 --> 01:49:51,931
"كريبتون"

720
01:49:56,847 --> 01:49:58,492
...أنا أسأل نفسي

721
01:50:00,496 --> 01:50:04,735
ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب
قبل أن تخرج ؟

722
01:50:09,039 --> 01:50:12,086
بلورات ، رائعة ، أليس كذلك ؟

723
01:50:12,149 --> 01:50:15,032
إنها تحمل صفات المعادن
المحيطة بنا

724
01:50:15,333 --> 01:50:19,499
تقريبا كالطفل الذي يحمل صفات أبيه

725
01:50:22,803 --> 01:50:26,628
لقد سرقت من عمري خمس سنوات
وأنا أرد لك الجميل

726
01:50:29,239 --> 01:50:30,811
!لا

727
01:52:13,761 --> 01:52:15,072
الآن حلّق

728
01:53:14,026 --> 01:53:16,018
"إلى اللقاء يا "سوبرمان

729
01:53:19,282 --> 01:53:24,648
نهجك يمكنه أن يحرك الآخرين
وأن يعمل وفق الأخلاق

730
01:53:24,648 --> 01:53:27,692
لكن قلب الإنسان مازال يميل للشر والغش

731
01:53:31,057 --> 01:53:35,609
خراب قلعتنا
لابد أن نحمله بداخلنا

732
01:53:35,609 --> 01:53:41,433
صرخات الاستغاثة بك ستتوقف
حينما يستطيع البشر حل مشاكلهم

733
01:53:51,388 --> 01:53:54,266
"تذكرني يا "كلئيل

734
01:53:54,356 --> 01:53:55,633
تذكرني

735
01:54:04,656 --> 01:54:06,754
سوبرمان" هنا بالآسفل" -

736
01:54:07,513 --> 01:54:09,694
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

737
01:54:19,606 --> 01:54:22,088
"ريتشارد" -
نعم رأيته اربطي الأحزمة -

738
01:54:49,723 --> 01:54:50,804
!"لويس"

739
01:54:52,711 --> 01:54:53,805
لا تتحرك

740
01:55:38,865 --> 01:55:40,010
هيا

741
01:55:44,192 --> 01:55:47,477
"ريتشارد" -
أنا أحاول..المكان ممتليء -

742
01:55:56,041 --> 01:55:57,358
يا إلهي

743
01:56:31,810 --> 01:56:33,072
!تمسكوا جيدا

744
01:57:40,971 --> 01:57:42,110
كيف عثرت عليّ ؟ -

745
01:57:48,132 --> 01:57:48,736
شكرا

746
01:58:04,140 --> 01:58:05,309
ماذا تفعل ؟

747
01:58:09,217 --> 01:58:10,554
لابد أن أعود إلى هناك

748
01:58:12,758 --> 01:58:13,992
أنت مصاب

749
01:58:24,686 --> 01:58:25,904
"إلى اللقاء يا "لويس

750
01:59:51,922 --> 01:59:52,697
"لاكس"

751
01:59:55,226 --> 01:59:57,488
هل سيموت مليارات البشر حقا ؟

752
02:00:04,491 --> 02:00:05,491
نعم

753
02:00:32,322 --> 02:00:33,506
لاكس" ما الذي يحدث ؟"

754
02:00:40,121 --> 02:00:41,397
أخرجوا من هنا

755
02:00:43,612 --> 02:00:44,336
!هيا

756
02:00:44,545 --> 02:00:46,376
!إلى الخارج ! الآن

757
02:00:48,973 --> 02:00:51,215
لا ، لا تأخذي معك ِشيئا
هيا

758
02:01:37,868 --> 02:01:39,026
خذي

759
02:02:02,204 --> 02:02:03,947
ماذا فعلتِ ؟ -
أنا آسفة -

760
02:02:04,168 --> 02:02:05,251
!لا

761
02:02:24,336 --> 02:02:26,970
ماذا فعلت ؟ -
أنا آسفة -

762
02:06:19,194 --> 02:06:20,596
هيا -
أخلوا الطريق -

763
02:06:21,740 --> 02:06:22,701
!تحركوا جانبا

764
02:06:32,699 --> 02:06:33,657
انتباه

765
02:06:46,359 --> 02:06:47,511
ليتحرك الجميع إلى الخلف

766
02:06:51,850 --> 02:06:54,473
سأداوي الجرح الآن

767
02:06:56,382 --> 02:06:57,381
هاهوذا

768
02:07:01,787 --> 02:07:03,385
صدمة كهربائية

769
02:07:07,018 --> 02:07:07,927
ليبتعد الجميع

770
02:07:38,035 --> 02:07:39,586
"وفاة سوبرمان"

771
02:07:39,656 --> 02:07:41,054
"هذا أمر سخيف يا "بري

772
02:07:41,648 --> 02:07:43,216
لابد أن تكون دوما مستعدا

773
02:07:46,295 --> 02:07:47,249
كيف حالها ؟

774
02:07:56,229 --> 02:07:58,787
"سوبرمان لم يمت"

775
02:08:06,721 --> 02:08:07,969
شكرا

776
02:08:08,120 --> 02:08:09,680
شكرا لك يا حبيبي

777
02:08:12,452 --> 02:08:13,805
"لويس" -
نعم -

778
02:08:15,450 --> 02:08:16,958
يمكننا الرحيل عندما تكونين مستعدة

779
02:08:17,592 --> 02:08:21,825
أعني لستِ مضطرة للبقاء هنا

780
02:08:23,604 --> 02:08:25,098
وأين يمكنني أن أكون ؟

781
02:08:25,507 --> 02:08:28,863
الشرطة تحيط بالمكان
لمنع دخول ألاف الزوار

782
02:08:28,863 --> 02:08:30,791
الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم

783
02:08:32,878 --> 02:08:34,039
يمكنني القيادة

784
02:08:47,947 --> 02:08:52,095
"سوبرمان ، أمي ، أبي ، أنا"

785
02:08:54,427 --> 02:08:55,439
إلى أين أنتم ذاهبون ؟

786
02:08:55,440 --> 02:08:56,663
إلى المستشفى

787
02:08:57,435 --> 02:08:59,846
انتبهوا
هناك مجانين في الخارج

788
02:09:09,767 --> 02:09:10,975
يمكننا تجاهل أمر ركن السيارة

789
02:09:11,313 --> 02:09:12,467
هل تعتقد أنني سأنجح في الدخول ؟

790
02:09:13,242 --> 02:09:15,997
"أنتِ "لويس لاين
سيدخلونكِ

791
02:09:17,134 --> 02:09:18,860
أريد الذهاب مع أمي

792
02:09:41,796 --> 02:09:42,980
سأكون هنا

793
02:09:50,364 --> 02:09:51,508
انتبه لرأسك

794
02:10:23,016 --> 02:10:24,322
من هنا آنسة لاين

795
02:10:46,093 --> 02:10:49,039
أمي
هل سيكون بخير ؟

796
02:10:50,989 --> 02:10:53,611
لا أعرف
أريده أن يكون بخير

797
02:10:54,919 --> 02:10:56,668
أنا أحبه

798
02:10:59,633 --> 02:11:00,505
وأنا أيضا

799
02:11:31,152 --> 02:11:33,035
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

800
02:11:36,425 --> 02:11:39,146
يقولون أنه في بعض الأحيان
..حين يكون الشخص

801
02:11:42,631 --> 02:11:44,474
يمكنه سماعك

802
02:11:51,276 --> 02:11:53,111
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

803
02:12:02,164 --> 02:12:03,967
...أردت أن أقول

804
02:12:57,604 --> 02:12:58,519
تعالى

805
02:13:20,089 --> 02:13:22,392
"مستشفى ميتروبوليس العام"

806
02:13:59,929 --> 02:14:03,787
لاكس"! لدي سته منها"

807
02:14:05,243 --> 02:14:06,009
ستة ؟

808
02:14:10,155 --> 02:14:13,589
أنا مستعد لاستبدال 300 ألف ثمرة
جوز الهند

809
02:14:14,055 --> 02:14:16,490
وكل لتر من دمك

810
02:14:16,827 --> 02:14:20,294
!مقابل ربع جالون وقود

811
02:14:22,030 --> 02:14:23,862
لكن ماذا سنأكل ؟

812
02:15:45,937 --> 02:15:49,087
"لماذا يحتاج العالم سوبرمان"

813
02:16:54,532 --> 02:16:55,814
ستكون مختلفا

814
02:17:00,019 --> 02:17:02,599
ستشعر أحيانا انك منبوذ

815
02:17:04,066 --> 02:17:05,862
لكنك لن تكون وحيداً أبداً

816
02:17:08,794 --> 02:17:10,509
فستستمد قوتك من قوتي

817
02:17:13,839 --> 02:17:17,795
وسترى حياتي خلال عينيك

818
02:17:18,594 --> 02:17:23,230
مثلما تنعكس حياتك في عيني

819
02:17:34,930 --> 02:17:38,459
الأبن يصير أبا

820
02:17:40,542 --> 02:17:42,231
...والأب

821
02:17:43,087 --> 02:17:45,157
يصير ابنا

822
02:18:34,518 --> 02:18:35,813
!طابت ليلتك

823
02:18:55,558 --> 02:18:57,162
!هل سنراك ؟

824
02:18:59,403 --> 02:19:00,565
في الأنحاء ؟

825
02:19:03,524 --> 02:19:05,151
سأكون دوما في الأنحاء

826
02:19:10,440 --> 02:19:12,032
"طابت ليلتك يا "لويس

827
02:19:13,032 --> 02:20:15,032
النهــــــــاية
~*¤ سترونجر ¤*~
Sstronger@hotmail.com