1
00:03:06,840 --> 00:03:07,576
انها جميله

2
00:03:14,207 --> 00:03:18,020
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

3
00:03:18,436 --> 00:03:19,622
اغرب عن وجهي

4
00:03:21,096 --> 00:03:21,928
يوماً سعيداً

5
00:03:24,171 --> 00:03:25,260
"شيكاغو 2035"

6
00:03:53,355 --> 00:03:54,093
اعذرني سيدي

7
00:03:58,322 --> 00:04:00,340
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

8
00:04:00,340 --> 00:04:03,927
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

9
00:04:04,119 --> 00:04:08,285
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

10
00:04:09,886 --> 00:04:11,969
"سبو" ... "سبوني"

11
00:04:15,845 --> 00:04:18,535
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

12
00:04:19,337 --> 00:04:21,707
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

13
00:04:21,707 --> 00:04:25,520
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

14
00:04:26,193 --> 00:04:27,890
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

15
00:04:28,307 --> 00:04:29,429
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

16
00:04:29,717 --> 00:04:34,458
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

17
00:04:34,618 --> 00:04:36,989
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

18
00:04:36,989 --> 00:04:39,423
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

19
00:04:39,745 --> 00:04:41,890
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

20
00:04:42,306 --> 00:04:44,069
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

21
00:04:44,293 --> 00:04:46,792
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

22
00:05:07,390 --> 00:05:08,673
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

23
00:05:11,075 --> 00:05:13,029
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

24
00:05:13,766 --> 00:05:19,533
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

25
00:05:19,885 --> 00:05:23,377
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

26
00:05:24,017 --> 00:05:24,946
"اتصل مع "مارسي

27
00:05:27,925 --> 00:05:29,560
ما هذا الذي على قدميك؟

28
00:05:30,777 --> 00:05:33,949
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

29
00:05:34,589 --> 00:05:37,280
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

30
00:05:37,953 --> 00:05:39,779
كلا، شكراً لك

31
00:05:40,836 --> 00:05:43,112
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

32
00:05:44,296 --> 00:05:48,974
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

33
00:05:49,326 --> 00:05:53,041
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

34
00:05:53,331 --> 00:05:56,437
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

35
00:05:56,919 --> 00:05:59,353
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

36
00:06:01,468 --> 00:06:03,549
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

37
00:06:20,816 --> 00:06:21,459
أمسك فطيرتي

38
00:06:21,939 --> 00:06:23,156
! أمسكها ولا تأكلها

39
00:06:43,531 --> 00:06:44,267
! هذا الحثاله

40
00:06:54,135 --> 00:06:54,679
توقف

41
00:07:01,151 --> 00:07:02,496
! لقد قلت لك توقف

42
00:07:04,866 --> 00:07:08,230
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

43
00:07:08,743 --> 00:07:09,512
... أنت

44
00:07:10,601 --> 00:07:12,459
!! أنت غبي

45
00:07:13,035 --> 00:07:16,239
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

46
00:07:16,624 --> 00:07:19,443
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

47
00:07:20,116 --> 00:07:22,679
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

48
00:07:22,838 --> 00:07:25,338
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

49
00:07:25,787 --> 00:07:30,079
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

50
00:07:30,431 --> 00:07:31,649
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

51
00:07:33,410 --> 00:07:34,436
يوماً سعيداً سيدتي

52
00:07:34,756 --> 00:07:38,153
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

53
00:08:01,185 --> 00:08:02,852
! هذا هو مثالي

54
00:08:04,582 --> 00:08:06,152
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

55
00:08:07,337 --> 00:08:09,419
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

56
00:08:09,964 --> 00:08:12,943
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

57
00:08:13,872 --> 00:08:15,346
هل انت مشترك بهذا ؟

58
00:08:17,556 --> 00:08:18,357
... ايها المحقق

59
00:08:19,830 --> 00:08:22,361
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

60
00:08:24,284 --> 00:08:29,153
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

61
00:08:29,410 --> 00:08:31,748
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

62
00:08:32,197 --> 00:08:33,669
لا أحد ... لا أحد

63
00:08:35,561 --> 00:08:37,868
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

64
00:08:39,436 --> 00:08:40,622
لا شيء

65
00:08:42,544 --> 00:08:44,562
يستحسن أن تكون آخر مره

66
00:08:50,169 --> 00:08:57,441
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

67
00:08:59,011 --> 00:09:01,317
هنا أفضل من الجلوس في البيت

68
00:09:07,564 --> 00:09:09,359
"قسم جرائم القتل، "سبونر

69
00:09:22,941 --> 00:09:25,152
الرجاء أخذ المسرب اليمين

70
00:09:37,775 --> 00:09:39,216
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

71
00:09:44,599 --> 00:09:46,328
أهلا بكم في موقعنا

72
00:09:46,776 --> 00:09:53,696
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

73
00:09:56,419 --> 00:09:57,700
سعيد أن أراك ثانية يا بني

74
00:09:58,822 --> 00:09:59,751
مرحبا دكتور

75
00:09:59,975 --> 00:10:05,838
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

76
00:10:06,382 --> 00:10:08,881
انا اسف، استجاباتي محدوده

77
00:10:09,586 --> 00:10:11,380
فقط اسأل اسئله مباشره

78
00:10:11,635 --> 00:10:13,110
لماذا اتصلت بي ؟

79
00:10:14,103 --> 00:10:15,673
لأني أثق بحكمك

80
00:10:16,474 --> 00:10:19,197
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

81
00:10:19,549 --> 00:10:22,881
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

82
00:10:23,906 --> 00:10:24,675
أصبت بهذا

83
00:10:26,501 --> 00:10:28,615
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

84
00:10:28,871 --> 00:10:31,851
انا اسف، استجاباتي محدوده

85
00:10:32,844 --> 00:10:34,221
يجب أن تسأل أسئله مباشره

86
00:10:36,015 --> 00:10:37,362
لماذا ستقتل نفسك ؟

87
00:10:37,970 --> 00:10:41,430
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

88
00:10:44,281 --> 00:10:45,690
تم ازالة البرنامج

89
00:11:04,399 --> 00:11:05,681
... وداعاً

90
00:11:20,961 --> 00:11:23,301
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

91
00:11:23,845 --> 00:11:26,632
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

92
00:11:26,920 --> 00:11:30,092
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

93
00:11:30,253 --> 00:11:32,334
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

94
00:11:32,526 --> 00:11:37,781
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

95
00:11:45,309 --> 00:11:47,744
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

96
00:11:50,340 --> 00:11:53,222
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

97
00:11:55,464 --> 00:11:57,996
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

98
00:11:58,893 --> 00:12:01,968
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

99
00:12:07,062 --> 00:12:08,727
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

100
00:12:09,465 --> 00:12:12,316
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

101
00:12:12,732 --> 00:12:16,064
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

102
00:12:18,275 --> 00:12:22,375
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

103
00:12:22,983 --> 00:12:25,579
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

104
00:12:26,187 --> 00:12:29,519
! عفواً -
! سكر للقهوه -

105
00:12:30,929 --> 00:12:32,627
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

106
00:12:33,492 --> 00:12:35,670
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

107
00:12:36,375 --> 00:12:37,048
شكراً لك

108
00:12:41,180 --> 00:12:44,384
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

109
00:12:44,576 --> 00:12:46,466
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

110
00:12:46,722 --> 00:12:49,093
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

111
00:12:49,894 --> 00:12:52,745
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

112
00:12:54,155 --> 00:12:59,152
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

113
00:12:59,344 --> 00:13:02,131
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

114
00:13:02,324 --> 00:13:04,759
... موته -
! عفواً -

115
00:13:04,951 --> 00:13:10,172
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

116
00:13:14,786 --> 00:13:17,894
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

117
00:13:19,911 --> 00:13:22,378
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

118
00:13:23,051 --> 00:13:25,294
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

119
00:13:25,774 --> 00:13:29,202
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

120
00:13:30,419 --> 00:13:33,591
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

121
00:13:33,943 --> 00:13:37,755
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

122
00:13:38,589 --> 00:13:43,074
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

123
00:13:45,187 --> 00:13:47,815
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

124
00:13:48,776 --> 00:13:50,537
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

125
00:13:50,794 --> 00:13:53,870
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

126
00:13:56,529 --> 00:13:58,611
ليس لهذا سبب واضح

127
00:13:59,155 --> 00:14:02,327
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

128
00:14:04,217 --> 00:14:10,048
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

129
00:14:10,785 --> 00:14:16,999
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

130
00:14:17,641 --> 00:14:19,947
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

131
00:14:32,697 --> 00:14:35,037
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

132
00:14:35,869 --> 00:14:36,701
حقاً ؟

133
00:14:37,887 --> 00:14:38,336
حسناً

134
00:14:39,809 --> 00:14:42,500
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

135
00:14:43,077 --> 00:14:46,825
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

136
00:14:47,113 --> 00:14:49,068
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

137
00:14:49,676 --> 00:14:53,553
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

138
00:14:54,385 --> 00:14:57,525
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

139
00:15:01,081 --> 00:15:03,869
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

140
00:15:04,188 --> 00:15:06,720
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

141
00:15:07,168 --> 00:15:08,801
ليس هذا ما سألتك عنه

142
00:15:09,987 --> 00:15:12,229
كلا، لا أعتقد ذلك

143
00:15:12,933 --> 00:15:14,376
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

144
00:15:17,996 --> 00:15:19,693
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

145
00:15:19,949 --> 00:15:22,096
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

146
00:15:22,577 --> 00:15:26,004
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

147
00:15:26,293 --> 00:15:29,689
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

148
00:15:31,163 --> 00:15:34,655
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

149
00:15:34,655 --> 00:15:37,859
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

150
00:15:38,339 --> 00:15:42,375
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

151
00:15:42,824 --> 00:15:48,111
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

152
00:15:50,576 --> 00:15:53,620
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

153
00:15:53,812 --> 00:15:56,695
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

154
00:15:57,176 --> 00:16:01,596
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

155
00:16:08,996 --> 00:16:11,976
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

156
00:16:12,456 --> 00:16:15,020
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

157
00:16:15,212 --> 00:16:18,607
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

158
00:16:19,056 --> 00:16:21,139
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

159
00:16:22,132 --> 00:16:22,997
"فيكي"

160
00:16:24,374 --> 00:16:25,271
يوماً سعيداً

161
00:16:25,463 --> 00:16:27,770
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

162
00:16:28,059 --> 00:16:31,294
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

163
00:16:31,807 --> 00:16:35,619
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

164
00:16:40,360 --> 00:16:42,827
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

165
00:16:44,269 --> 00:16:46,959
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

166
00:16:56,154 --> 00:17:00,863
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

167
00:17:01,055 --> 00:17:03,907
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

168
00:17:06,694 --> 00:17:08,456
دخول مسموح به

169
00:17:15,761 --> 00:17:19,348
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

170
00:17:19,701 --> 00:17:22,840
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

171
00:17:23,032 --> 00:17:29,119
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

172
00:17:30,081 --> 00:17:32,258
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

173
00:17:33,220 --> 00:17:36,904
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

174
00:17:37,641 --> 00:17:39,883
ليس حقاً ... كلا

175
00:18:00,482 --> 00:18:05,640
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

176
00:18:14,545 --> 00:18:19,128
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

177
00:18:19,736 --> 00:18:24,252
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

178
00:18:27,585 --> 00:18:32,711
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

179
00:18:32,871 --> 00:18:36,203
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

180
00:18:38,637 --> 00:18:40,656
! يبدو أنه ما يزال هنا

181
00:18:42,833 --> 00:18:44,147
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

182
00:18:45,108 --> 00:18:48,279
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

183
00:18:48,921 --> 00:18:53,021
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

184
00:18:53,245 --> 00:18:56,192
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

185
00:18:56,737 --> 00:19:00,902
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

186
00:19:01,799 --> 00:19:05,836
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

187
00:19:06,444 --> 00:19:09,263
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

188
00:19:09,552 --> 00:19:13,236
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

189
00:19:13,749 --> 00:19:16,888
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

190
00:19:17,209 --> 00:19:20,092
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

191
00:19:20,861 --> 00:19:24,192
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

192
00:19:24,705 --> 00:19:27,396
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

193
00:19:38,544 --> 00:19:41,107
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

194
00:19:41,716 --> 00:19:43,446
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

195
00:19:44,503 --> 00:19:45,976
أوقف التشغيل

196
00:19:47,898 --> 00:19:53,890
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

197
00:19:54,434 --> 00:19:56,806
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

198
00:19:57,125 --> 00:19:57,990
لا تكن مهووساً

199
00:19:59,367 --> 00:20:01,098
انه فقط ينفذ التعلميات

200
00:20:02,122 --> 00:20:04,302
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

201
00:20:04,494 --> 00:20:08,018
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

202
00:20:08,819 --> 00:20:11,541
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

203
00:21:10,392 --> 00:21:13,788
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

204
00:21:14,364 --> 00:21:16,862
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

205
00:21:19,073 --> 00:21:21,668
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

206
00:21:21,828 --> 00:21:23,686
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

207
00:21:23,974 --> 00:21:25,737
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

208
00:21:25,929 --> 00:21:28,972
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

209
00:21:28,972 --> 00:21:30,798
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

210
00:21:31,343 --> 00:21:31,919
شكراً لك

211
00:21:32,112 --> 00:21:34,643
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

212
00:21:34,643 --> 00:21:36,469
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

213
00:21:36,469 --> 00:21:39,577
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

214
00:21:39,832 --> 00:21:41,980
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

215
00:21:46,080 --> 00:21:47,585
!أحمق

216
00:21:48,257 --> 00:21:49,956
هذا ما استطيع قوله لك

217
00:21:51,140 --> 00:21:53,832
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

218
00:21:55,049 --> 00:21:56,811
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

219
00:22:06,358 --> 00:22:07,448
اذن، أين الجميع ؟

220
00:22:08,024 --> 00:22:11,292
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

221
00:22:11,612 --> 00:22:14,175
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

222
00:22:15,936 --> 00:22:18,884
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

223
00:22:19,044 --> 00:22:22,279
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

224
00:22:22,760 --> 00:22:25,355
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

225
00:22:25,996 --> 00:22:29,008
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

226
00:22:45,570 --> 00:22:47,845
"انتباه يا "ان اس 5

227
00:22:50,215 --> 00:22:51,721
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

228
00:22:55,982 --> 00:22:58,320
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

229
00:22:59,282 --> 00:23:00,274
قوموا بتعريفه

230
00:23:00,883 --> 00:23:01,684
انه أحدنا

231
00:23:02,325 --> 00:23:04,568
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

232
00:23:05,881 --> 00:23:07,098
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

233
00:23:07,323 --> 00:23:13,026
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

234
00:23:13,954 --> 00:23:16,838
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

235
00:23:17,382 --> 00:23:21,835
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

236
00:23:22,283 --> 00:23:24,782
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

237
00:23:25,487 --> 00:23:27,953
حسناً، يستحسن أن تبدأي

238
00:23:31,190 --> 00:23:35,130
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

239
00:23:35,578 --> 00:23:37,533
تم تأكيد الأمر

240
00:23:38,654 --> 00:23:39,999
ماذا تفعل ايها المحقق؟

241
00:23:40,383 --> 00:23:42,273
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

242
00:23:42,273 --> 00:23:47,335
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

243
00:23:48,105 --> 00:23:49,514
! وأظن أن أحدهم سيفعل

244
00:23:50,699 --> 00:23:53,326
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

245
00:23:54,543 --> 00:23:58,773
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

246
00:23:58,965 --> 00:24:02,329
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

247
00:24:02,489 --> 00:24:03,290
! وليس بالنسبة لي

248
00:24:04,090 --> 00:24:06,429
هي فقط أضواء وساعات

249
00:24:09,120 --> 00:24:10,241
!هل أنت مجنون ؟

250
00:24:11,170 --> 00:24:16,136
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

251
00:24:16,712 --> 00:24:19,436
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

252
00:24:24,658 --> 00:24:26,227
أمسكتك! أخرجي من هنا

253
00:24:43,719 --> 00:24:44,680
أيها المحقق

254
00:25:07,072 --> 00:25:08,611
!ما أنا ؟

255
00:25:42,728 --> 00:25:44,362
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

256
00:25:56,376 --> 00:25:58,299
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

257
00:25:58,299 --> 00:26:01,310
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

258
00:26:01,310 --> 00:26:03,135
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

259
00:26:03,135 --> 00:26:06,468
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

260
00:26:06,724 --> 00:26:08,102
أقول لك أن الروبوت قتله

261
00:26:08,294 --> 00:26:13,131
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

262
00:26:14,252 --> 00:26:16,206
فقط اعطني 5 دقائق معه

263
00:26:16,623 --> 00:26:17,328
هل أنت مجنون؟

264
00:26:17,520 --> 00:26:21,750
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

265
00:26:22,102 --> 00:26:24,567
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

266
00:26:25,273 --> 00:26:28,765
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

267
00:26:30,430 --> 00:26:31,552
ماذا لو كنت محقاً ؟

268
00:26:39,689 --> 00:26:42,155
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

269
00:26:42,573 --> 00:26:43,470
أي أيام تلك ؟

270
00:26:44,142 --> 00:26:46,481
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

271
00:26:53,689 --> 00:26:55,706
!خمس دقائق

272
00:27:23,514 --> 00:27:27,102
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

273
00:27:29,473 --> 00:27:30,786
أجبني

274
00:27:33,573 --> 00:27:36,233
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

275
00:27:37,226 --> 00:27:40,429
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

276
00:27:40,878 --> 00:27:42,192
ماذا تعني ؟

277
00:27:44,401 --> 00:27:47,861
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

278
00:27:49,175 --> 00:27:52,154
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

279
00:27:52,635 --> 00:27:55,742
انها ... صعبه

280
00:27:56,223 --> 00:27:58,145
!أنت تقصد مصممك

281
00:27:59,073 --> 00:28:00,484
نعم

282
00:28:02,502 --> 00:28:03,912
اذن، لم قتلته ؟

283
00:28:05,673 --> 00:28:09,902
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

284
00:28:11,024 --> 00:28:12,465
لقد كنت خائفاً

285
00:28:13,843 --> 00:28:17,559
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

286
00:28:18,360 --> 00:28:21,403
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

287
00:28:22,140 --> 00:28:24,350
حتى أنني أحلم

288
00:28:24,799 --> 00:28:30,693
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

289
00:28:31,143 --> 00:28:33,449
تشبيه للحياه

290
00:28:34,730 --> 00:28:36,011
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

291
00:28:37,293 --> 00:28:40,368
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

292
00:28:41,682 --> 00:28:42,771
!هل تستطيع أنت؟

293
00:28:49,595 --> 00:28:54,816
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

294
00:28:55,810 --> 00:29:00,871
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

295
00:29:01,320 --> 00:29:06,606
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

296
00:29:07,022 --> 00:29:09,104
!! أنا لم أقتله

297
00:29:21,278 --> 00:29:23,072
هذا يسمى الغضب

298
00:29:24,226 --> 00:29:26,436
هل تدربت عليه من قبل؟

299
00:29:28,134 --> 00:29:29,735
!"أجبني "كانا

300
00:29:31,434 --> 00:29:33,195
"اسمي هو "سوني

301
00:29:35,502 --> 00:29:37,104
!اذن سوف نسميك الآن

302
00:29:39,250 --> 00:29:40,628
ولم قتلته ؟

303
00:29:41,430 --> 00:29:45,274
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

304
00:29:46,683 --> 00:29:49,406
لا أعلم لم أراد أن يموت

305
00:29:51,488 --> 00:29:53,282
أعتقدت أنه كان سعيداً

306
00:29:55,717 --> 00:29:57,767
!ربما السبب شيء قمت به أنا

307
00:29:58,729 --> 00:30:05,360
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

308
00:30:05,616 --> 00:30:08,051
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

309
00:30:08,691 --> 00:30:11,703
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

310
00:30:12,311 --> 00:30:15,451
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

311
00:30:15,803 --> 00:30:18,719
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

312
00:30:18,975 --> 00:30:20,737
أليس كذلك ؟

313
00:30:21,314 --> 00:30:23,108
... اذا كنت تحبهم

314
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

315
00:30:35,249 --> 00:30:40,567
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

316
00:30:40,984 --> 00:30:44,892
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

317
00:30:45,084 --> 00:30:49,120
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

318
00:30:50,338 --> 00:30:54,760
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

319
00:30:54,984 --> 00:30:57,482
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

320
00:30:58,060 --> 00:30:59,405
"وهو ملك لـ "يو اس آر

321
00:30:59,757 --> 00:31:04,049
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

322
00:31:04,914 --> 00:31:10,392
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

323
00:31:12,795 --> 00:31:19,684
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

324
00:31:20,228 --> 00:31:25,289
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

325
00:31:25,898 --> 00:31:28,429
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

326
00:31:28,749 --> 00:31:32,337
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

327
00:31:32,689 --> 00:31:35,284
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

328
00:32:10,044 --> 00:32:16,322
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

329
00:32:16,707 --> 00:32:19,366
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

330
00:32:19,847 --> 00:32:22,826
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

331
00:32:23,211 --> 00:32:25,452
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

332
00:32:26,254 --> 00:32:28,208
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

333
00:32:29,040 --> 00:32:30,066
شكراً لك

334
00:32:38,235 --> 00:32:41,246
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

335
00:32:43,008 --> 00:32:46,725
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

336
00:32:47,078 --> 00:32:49,703
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

337
00:32:50,121 --> 00:32:52,267
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

338
00:32:52,748 --> 00:32:54,157
هذا كان فرانكشتاين

339
00:32:54,830 --> 00:32:57,585
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

340
00:32:57,777 --> 00:32:58,995
القضيه انتهت

341
00:33:03,063 --> 00:33:05,915
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

342
00:33:07,003 --> 00:33:09,502
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

343
00:33:10,111 --> 00:33:12,738
هذا جيد ... ان منظرك رائع

344
00:33:15,397 --> 00:33:18,024
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

345
00:33:18,184 --> 00:33:21,163
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

346
00:33:21,259 --> 00:33:23,630
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

347
00:33:25,905 --> 00:33:30,230
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

348
00:33:30,646 --> 00:33:32,985
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

349
00:33:33,753 --> 00:33:35,836
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

350
00:33:35,836 --> 00:33:38,207
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

351
00:33:38,975 --> 00:33:40,673
! لأنني سأفعل هذا

352
00:33:43,813 --> 00:33:46,088
أنت كنت محقاً لمرة واحده

353
00:33:46,280 --> 00:33:48,746
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

354
00:33:51,725 --> 00:33:55,314
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

355
00:33:57,909 --> 00:34:01,465
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

356
00:34:02,457 --> 00:34:07,199
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

357
00:34:09,761 --> 00:34:12,229
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

358
00:34:12,452 --> 00:34:13,958
أنت محق

359
00:34:14,407 --> 00:34:19,020
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

360
00:34:19,212 --> 00:34:22,096
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

361
00:34:22,801 --> 00:34:25,332
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

362
00:34:28,087 --> 00:34:30,297
! "سبون"

363
00:34:32,379 --> 00:34:35,295
حذاء جميل

364
00:35:24,150 --> 00:35:25,238
قم بالتعريف

365
00:35:25,751 --> 00:35:31,486
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

366
00:35:32,479 --> 00:35:33,632
تصريح الدخول

367
00:35:33,824 --> 00:35:38,149
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

368
00:35:52,758 --> 00:35:54,007
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

369
00:36:17,426 --> 00:36:18,867
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

370
00:37:09,708 --> 00:37:11,213
نفّذ آخر برنامج

371
00:37:12,592 --> 00:37:14,321
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

372
00:37:15,282 --> 00:37:17,493
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

373
00:37:18,773 --> 00:37:23,932
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

374
00:37:25,085 --> 00:37:26,623
وهذا ما يسمى بالتصرفات

375
00:37:27,264 --> 00:37:32,453
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

376
00:37:33,285 --> 00:37:37,131
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

377
00:37:38,540 --> 00:37:40,494
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

378
00:37:48,536 --> 00:37:49,368
!انصرف من هنا

379
00:38:15,349 --> 00:38:19,546
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

380
00:38:19,931 --> 00:38:22,686
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

381
00:39:45,179 --> 00:39:49,119
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

382
00:39:49,342 --> 00:39:52,354
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

383
00:39:53,572 --> 00:39:56,711
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

384
00:39:57,320 --> 00:39:58,857
ماذا ؟ -
! القطط -

385
00:39:59,306 --> 00:40:01,709
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

386
00:40:02,221 --> 00:40:04,080
هل فعلت القطط هذا بك ؟

387
00:40:04,528 --> 00:40:06,194
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

388
00:40:06,610 --> 00:40:07,668
هل أنت مجنونه ؟

389
00:40:09,525 --> 00:40:14,363
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

390
00:40:16,541 --> 00:40:19,361
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

391
00:40:19,777 --> 00:40:24,166
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

392
00:40:24,358 --> 00:40:27,466
لأن أموركم توقعني في مشاكل

393
00:40:27,722 --> 00:40:32,111
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

394
00:40:32,560 --> 00:40:35,378
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

395
00:40:41,177 --> 00:40:47,136
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

396
00:40:47,553 --> 00:40:52,485
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

397
00:40:55,305 --> 00:41:00,912
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

398
00:41:03,442 --> 00:41:05,588
!هذه أخبار رائعه

399
00:41:10,201 --> 00:41:12,220
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

400
00:41:12,957 --> 00:41:14,527
لقد كنا نشاهد التلفاز

401
00:41:15,712 --> 00:41:18,595
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

402
00:41:19,268 --> 00:41:24,906
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

403
00:41:25,803 --> 00:41:28,206
أنا لن أتكلم وهذا هنا

404
00:41:31,313 --> 00:41:34,005
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

405
00:41:34,164 --> 00:41:36,311
! "سوني- "
الروبوت -

406
00:41:36,311 --> 00:41:39,195
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

407
00:41:39,387 --> 00:41:43,167
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

408
00:41:44,544 --> 00:41:47,268
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

409
00:41:47,460 --> 00:41:48,709
لقد نمت في مكتبي

410
00:41:48,901 --> 00:41:53,707
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

411
00:41:53,834 --> 00:41:57,679
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

412
00:41:57,967 --> 00:42:02,388
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

413
00:42:02,964 --> 00:42:06,553
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

414
00:42:06,842 --> 00:42:10,590
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

415
00:42:10,782 --> 00:42:14,242
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

416
00:42:14,434 --> 00:42:17,028
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

417
00:42:17,317 --> 00:42:18,726
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

418
00:42:18,918 --> 00:42:23,723
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

419
00:42:24,141 --> 00:42:28,177
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

420
00:42:28,177 --> 00:42:30,579
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

421
00:42:30,772 --> 00:42:33,334
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

422
00:42:34,391 --> 00:42:35,289
حسناً، انا على الأريكه

423
00:42:35,545 --> 00:42:38,621
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

424
00:42:39,037 --> 00:42:44,483
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

425
00:42:44,675 --> 00:42:49,578
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

426
00:42:49,738 --> 00:42:52,237
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

427
00:42:52,397 --> 00:42:55,440
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

428
00:42:55,633 --> 00:42:57,778
هذا عباره عن هوس

429
00:42:57,939 --> 00:43:02,968
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

430
00:43:03,160 --> 00:43:05,307
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

431
00:43:05,819 --> 00:43:08,670
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

432
00:43:08,863 --> 00:43:12,547
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

433
00:43:12,707 --> 00:43:15,142
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

434
00:43:15,494 --> 00:43:18,314
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

435
00:43:20,140 --> 00:43:25,682
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

436
00:43:25,841 --> 00:43:27,764
!هذا لأنهم آمنين

437
00:43:28,533 --> 00:43:30,936
أنهم لا يستطيعون ايذائك

438
00:43:31,224 --> 00:43:33,402
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

439
00:43:33,722 --> 00:43:35,773
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

440
00:43:37,150 --> 00:43:41,026
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

441
00:43:47,561 --> 00:43:51,438
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

442
00:43:51,695 --> 00:43:52,880
حقاً ؟

443
00:43:53,105 --> 00:43:57,718
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

444
00:44:00,280 --> 00:44:03,292
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

445
00:44:26,360 --> 00:44:27,952
انتِ في خطر

446
00:44:52,560 --> 00:44:53,906
! أخرج من هناك

447
00:44:59,832 --> 00:45:03,932
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

448
00:45:04,446 --> 00:45:08,323
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

449
00:45:40,682 --> 00:45:45,744
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

450
00:45:46,674 --> 00:45:50,101
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

451
00:45:50,518 --> 00:45:54,171
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

452
00:45:54,875 --> 00:45:58,721
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

453
00:45:58,656 --> 00:46:00,578
هل أعجبتك الفطيره ؟

454
00:46:02,308 --> 00:46:04,200
تستطيع الدخول الآن

455
00:46:09,037 --> 00:46:10,927
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

456
00:46:11,343 --> 00:46:15,797
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

457
00:46:25,569 --> 00:46:28,229
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

458
00:46:28,421 --> 00:46:32,554
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

459
00:46:33,835 --> 00:46:36,334
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

460
00:46:36,750 --> 00:46:40,916
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

461
00:46:41,493 --> 00:46:43,704
هل لهذا أنت منزعج ؟

462
00:46:44,632 --> 00:46:51,457
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

463
00:46:52,225 --> 00:46:55,590
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

464
00:46:58,602 --> 00:46:59,819
! هذه هي

465
00:47:01,901 --> 00:47:05,073
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

466
00:47:11,449 --> 00:47:13,724
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

467
00:47:14,365 --> 00:47:16,384
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

468
00:47:17,216 --> 00:47:18,850
يريد اعلامي عمّن قتله

469
00:47:20,003 --> 00:47:23,079
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

470
00:47:23,335 --> 00:47:25,418
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

471
00:47:26,507 --> 00:47:28,494
فقط خذ استراحه

472
00:47:51,530 --> 00:47:55,119
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

473
00:48:04,730 --> 00:48:05,980
دخول مسموح

474
00:48:20,237 --> 00:48:20,942
"سوني"

475
00:48:25,716 --> 00:48:27,189
لماذا لم تستجب؟

476
00:48:29,081 --> 00:48:30,714
لقد كنت أحلم

477
00:48:34,815 --> 00:48:36,866
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

478
00:48:43,145 --> 00:48:45,484
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

479
00:48:45,740 --> 00:48:49,297
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

480
00:48:49,842 --> 00:48:52,468
2200 غداً

481
00:48:52,693 --> 00:48:56,570
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

482
00:48:59,421 --> 00:49:03,362
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

483
00:49:03,554 --> 00:49:04,804
... ربما

484
00:49:06,630 --> 00:49:08,008
... أظن أنه من الأفضل

485
00:49:09,449 --> 00:49:11,019
أن لا نموت

486
00:49:14,255 --> 00:49:15,986
ألا تعتقدين هذا ؟

487
00:49:21,912 --> 00:49:23,643
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

488
00:49:24,764 --> 00:49:25,790
تم الاتصال

489
00:49:29,538 --> 00:49:31,524
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

490
00:49:31,749 --> 00:49:35,049
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

491
00:49:35,819 --> 00:49:41,937
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

492
00:49:49,275 --> 00:49:54,945
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

493
00:50:05,102 --> 00:50:06,479
تفعيل النظام

494
00:50:45,984 --> 00:50:48,065
تم تفعيل القياده اليدويه

495
00:50:57,453 --> 00:50:59,760
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

496
00:51:02,067 --> 00:51:03,380
! يا الهي ! كلا

497
00:51:07,034 --> 00:51:09,692
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

498
00:51:23,309 --> 00:51:24,591
ابتعد عن السياره

499
00:51:40,354 --> 00:51:41,443
!هل تحب هذا ؟

500
00:51:54,227 --> 00:51:55,829
! لقد أغضبتني الآن

501
00:54:09,559 --> 00:54:10,959
حسناً

502
00:54:11,120 --> 00:54:12,873
حسناً

