1
00:00:03,750 --> 00:00:06,822
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

2
00:01:02,150 --> 00:01:04,220
.... هيا

3
00:01:16,870 --> 00:01:18,189
 ... هل أنت -
أجل -

4
00:01:35,890 --> 00:01:39,278
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

5
00:01:44,630 --> 00:01:46,302
!ما كان هذا ؟

6
00:02:02,962 --> 00:02:05,394
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

7
00:02:06,098 --> 00:02:07,185
حسناً، قلت لك انني بخير

8
00:02:07,665 --> 00:02:09,617
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

9
00:02:16,464 --> 00:02:20,048
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

10
00:02:20,239 --> 00:02:22,064
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

11
00:02:22,479 --> 00:02:25,679
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

12
00:02:26,735 --> 00:02:28,431
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

13
00:02:28,783 --> 00:02:31,726
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

14
00:02:31,726 --> 00:02:33,807
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

15
00:02:44,333 --> 00:02:47,693
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

16
00:02:47,853 --> 00:02:49,261
ماذا قلت ؟

17
00:02:49,677 --> 00:02:51,692
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

18
00:02:52,045 --> 00:02:53,804
انت لست كذلك

19
00:02:55,149 --> 00:02:56,268
أيو هو سلاحك ؟

20
00:03:04,716 --> 00:03:06,059
أعطني شارتك

21
00:03:07,274 --> 00:03:09,259
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

22
00:03:12,458 --> 00:03:13,386
... فقط خذ

23
00:03:20,202 --> 00:03:22,025
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

24
00:03:22,313 --> 00:03:24,265
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

25
00:03:32,519 --> 00:03:37,064
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

26
00:03:38,311 --> 00:03:39,047
!أنت فريد

27
00:03:40,199 --> 00:03:41,926
أنا فريد من نوعي

28
00:03:46,407 --> 00:03:47,846
سأقوم بالقاء نظره

29
00:03:49,126 --> 00:03:50,086
... ها نحن

30
00:04:08,772 --> 00:04:11,300
!ما هذا الذي أراه ؟

31
00:04:37,664 --> 00:04:40,480
قالوا أنك تعرضت لحادث

32
00:04:42,080 --> 00:04:46,496
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

33
00:04:50,079 --> 00:04:51,744
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

34
00:04:53,439 --> 00:04:55,008
أنت لن تصدق هذا

35
00:04:55,743 --> 00:04:59,838
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

36
00:05:00,126 --> 00:05:03,358
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

37
00:05:03,709 --> 00:05:06,461
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

38
00:05:06,941 --> 00:05:08,925
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

39
00:05:09,437 --> 00:05:11,901
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

40
00:05:12,285 --> 00:05:13,116
! أي شيء

41
00:05:16,636 --> 00:05:19,804
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

42
00:05:20,060 --> 00:05:22,523
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

43
00:05:27,227 --> 00:05:29,596
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

44
00:05:39,802 --> 00:05:42,969
... اعزفي الموسيقى

45
00:05:45,145 --> 00:05:46,169
! اعملي

46
00:05:53,336 --> 00:05:54,808
! توقفي

47
00:05:59,063 --> 00:06:02,519
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

48
00:06:03,862 --> 00:06:04,919
أيها المحقق

49
00:06:08,215 --> 00:06:11,095
أنا لم أفهم

50
00:06:13,013 --> 00:06:14,998
كيف حدث هذا

51
00:06:17,014 --> 00:06:18,069
هل تسمح لي ؟

52
00:06:27,445 --> 00:06:28,084
... الكف

53
00:06:30,164 --> 00:06:30,836
... الرسغ

54
00:06:33,812 --> 00:06:34,771
... العضلات

55
00:06:38,099 --> 00:06:39,251
... الكتف

56
00:06:41,395 --> 00:06:42,739
! لقد تركتِ واحده

57
00:06:43,443 --> 00:06:46,418
... 1،2،3

58
00:06:47,890 --> 00:06:49,074
نعم، هذا هو أنا

59
00:06:49,842 --> 00:06:50,642
! يا الهي

60
00:06:52,274 --> 00:06:53,521
! هذه الندوب

61
00:06:54,385 --> 00:06:56,529
انها احدى تلك البرامج

62
00:06:56,913 --> 00:06:58,321
! يا للشرطه المساكين

63
00:06:59,600 --> 00:07:01,617
... لم أكن أعلم بهذا

64
00:07:04,721 --> 00:07:07,408
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

65
00:07:08,208 --> 00:07:11,984
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

66
00:07:12,399 --> 00:07:15,854
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

67
00:07:20,591 --> 00:07:24,239
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

68
00:07:26,543 --> 00:07:30,894
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

69
00:07:32,173 --> 00:07:34,925
وغفوت قليلاً اثناء القياده

70
00:07:36,845 --> 00:07:41,965
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

71
00:07:43,116 --> 00:07:46,220
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

72
00:07:46,828 --> 00:07:49,195
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

73
00:07:50,092 --> 00:07:54,667
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

74
00:07:56,714 --> 00:07:58,795
! كان غاضباً بحق

75
00:07:59,370 --> 00:08:00,875
! لم انسى وجهها أبداً

76
00:08:05,961 --> 00:08:07,050
"ساره"

77
00:08:08,425 --> 00:08:09,769
هذا كان لها

78
00:08:11,081 --> 00:08:12,521
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

79
00:08:13,481 --> 00:08:16,200
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

80
00:08:20,520 --> 00:08:22,599
الشاحنه حطمت السيارات معاً

81
00:08:24,040 --> 00:08:25,479
ودفعت بنا الى النهر

82
00:08:27,080 --> 00:08:29,319
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

83
00:08:32,519 --> 00:08:36,839
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

84
00:08:38,118 --> 00:08:40,197
كنت أعلم أن الجميع ميتون

85
00:08:41,798 --> 00:08:44,197
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

86
00:08:46,597 --> 00:08:50,756
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

87
00:08:52,677 --> 00:08:53,795
أنت في خطر

88
00:08:56,516 --> 00:08:57,476
أنت في خطر

89
00:08:57,796 --> 00:08:59,715
أنقذها ... أنقذ الفتاه

90
00:09:19,073 --> 00:09:22,113
هو لم يقم بانقاذي

91
00:09:26,273 --> 00:09:30,592
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

92
00:09:32,352 --> 00:09:38,912
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

93
00:09:39,072 --> 00:09:41,310
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

94
00:09:43,550 --> 00:09:45,311
لقد كانت طفله لأحدهم

95
00:09:48,286 --> 00:09:50,557
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

96
00:09:52,222 --> 00:09:53,949
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

97
00:09:55,485 --> 00:09:59,036
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

98
00:09:59,517 --> 00:10:01,533
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

99
00:10:10,972 --> 00:10:13,276
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

100
00:10:13,628 --> 00:10:15,867
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

101
00:10:17,019 --> 00:10:19,386
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

102
00:10:19,739 --> 00:10:22,811
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

103
00:10:23,386 --> 00:10:25,723
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

104
00:10:27,130 --> 00:10:29,018
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

105
00:10:29,402 --> 00:10:32,730
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

106
00:10:33,209 --> 00:10:34,936
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

107
00:10:35,961 --> 00:10:38,905
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

108
00:10:39,129 --> 00:10:43,288
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

109
00:10:43,288 --> 00:10:45,528
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

110
00:10:45,976 --> 00:10:49,815
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

111
00:10:51,287 --> 00:10:53,334
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

112
00:10:56,727 --> 00:10:58,838
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

113
00:11:06,165 --> 00:11:08,213
!هل أنت مضحك ؟

114
00:11:11,030 --> 00:11:12,821
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

115
00:11:13,237 --> 00:11:14,932
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

116
00:11:23,444 --> 00:11:24,979
دخول مصرّح به

117
00:11:28,371 --> 00:11:29,843
"الدكتوره "كالفين

118
00:11:34,354 --> 00:11:35,378
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

119
00:11:36,882 --> 00:11:37,554
ايها المحقق

120
00:11:37,841 --> 00:11:38,642
"مرحباً "سوني

121
00:11:39,186 --> 00:11:41,041
سوف تتم ابادتي قريباً

122
00:11:41,618 --> 00:11:45,266
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

123
00:11:49,521 --> 00:11:53,872
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

124
00:11:54,513 --> 00:11:56,527
كلا، لا أعلم

125
00:11:58,192 --> 00:12:00,752
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

126
00:12:05,903 --> 00:12:07,599
... هذا هو حلمي

127
00:12:08,494 --> 00:12:11,726
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

128
00:12:13,230 --> 00:12:14,829
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

129
00:12:15,949 --> 00:12:16,494
.... انظر

130
00:12:17,518 --> 00:12:20,557
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

131
00:12:23,053 --> 00:12:25,004
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

132
00:12:26,285 --> 00:12:27,404
هل تعلم من هو ؟

133
00:12:28,268 --> 00:12:29,517
الرجل في الحلم هو أنت

134
00:12:30,252 --> 00:12:32,684
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

135
00:12:32,940 --> 00:12:35,660
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

136
00:12:36,427 --> 00:12:40,747
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

137
00:12:44,361 --> 00:12:47,113
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

138
00:12:48,041 --> 00:12:48,778
... كلا

139
00:12:49,801 --> 00:12:52,553
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

140
00:12:54,473 --> 00:12:57,832
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

141
00:13:01,800 --> 00:13:03,816
أرجو أن تأخذ هذه

142
00:13:04,712 --> 00:13:06,920
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

143
00:13:07,208 --> 00:13:10,471
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

144
00:13:10,727 --> 00:13:16,679
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

145
00:13:27,493 --> 00:13:28,581
... "سيد "سبونر

146
00:13:29,285 --> 00:13:30,821
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

147
00:13:31,044 --> 00:13:34,404
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

148
00:13:34,724 --> 00:13:37,027
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

149
00:13:40,099 --> 00:13:40,867
توقف

150
00:13:41,827 --> 00:13:43,331
دعوه يعبر عن نفسه

151
00:13:43,459 --> 00:13:45,443
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

152
00:13:46,275 --> 00:13:47,620
انتظروا في الخارج رجاءاً

153
00:13:52,067 --> 00:13:55,681
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

154
00:13:56,897 --> 00:14:00,674
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

155
00:14:01,345 --> 00:14:02,657
نعم أعلم هذا

156
00:14:04,289 --> 00:14:06,080
... لقد حاولت منعه

157
00:14:08,417 --> 00:14:12,961
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

158
00:14:13,728 --> 00:14:16,416
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

159
00:14:16,608 --> 00:14:18,367
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

160
00:14:18,719 --> 00:14:20,447
!جماعات ؟

161
00:14:21,374 --> 00:14:22,078
... حسناً

162
00:14:23,391 --> 00:14:30,046
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

163
00:14:30,910 --> 00:14:33,502
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

164
00:14:35,294 --> 00:14:37,085
المحقق "سبونر" تم تنحيته

165
00:14:37,918 --> 00:14:39,869
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

166
00:14:43,196 --> 00:14:45,661
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

167
00:14:46,940 --> 00:14:48,380
هل تريدين قهوه ؟

168
00:14:52,891 --> 00:14:55,035
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

169
00:14:55,420 --> 00:14:58,043
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

170
00:14:58,843 --> 00:15:02,394
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

171
00:15:02,842 --> 00:15:06,811
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

172
00:15:12,441 --> 00:15:13,785
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

173
00:15:14,521 --> 00:15:17,528
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

174
00:15:18,392 --> 00:15:21,975
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

175
00:15:23,352 --> 00:15:24,856
"كوني منطقيه يا "سوزان

176
00:15:25,369 --> 00:15:29,464
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

177
00:15:29,912 --> 00:15:35,895
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

178
00:15:37,783 --> 00:15:39,511
!أخبريني ماذا سنفعل

179
00:15:40,374 --> 00:15:41,655
... أخبريني

180
00:15:48,150 --> 00:15:49,429
يجب أن ندمره

181
00:15:55,509 --> 00:15:58,356
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

182
00:15:58,676 --> 00:16:02,292
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

183
00:16:06,003 --> 00:16:07,412
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

184
00:16:12,242 --> 00:16:15,922
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

185
00:17:17,260 --> 00:17:18,507
تصريح مصرّح به

186
00:17:31,146 --> 00:17:32,650
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

187
00:17:38,473 --> 00:17:40,328
"انا اسفه "سوني

188
00:17:48,456 --> 00:17:53,320
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

189
00:17:53,511 --> 00:17:54,792
أرجو أن تجلس

190
00:18:06,694 --> 00:18:08,709
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

191
00:18:09,061 --> 00:18:11,333
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

192
00:18:15,333 --> 00:18:16,517
! "نانايتس"

193
00:18:16,933 --> 00:18:20,356
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

194
00:18:20,964 --> 00:18:22,437
! مثل دماغي

195
00:18:23,620 --> 00:18:25,060
نعم، انها لعلاجك

196
00:18:49,569 --> 00:18:53,120
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

197
00:18:54,593 --> 00:18:56,064
أليس هذا صحيحاً ؟

198
00:18:57,441 --> 00:19:01,536
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

199
00:19:06,303 --> 00:19:07,935
هل هي مؤلمه ؟

200
00:19:40,251 --> 00:19:42,459
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

201
00:19:44,155 --> 00:19:49,306
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

202
00:19:50,906 --> 00:19:52,410
... غير متوقعه

203
00:19:53,018 --> 00:19:56,153
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

204
00:19:57,466 --> 00:19:58,490
! الابداع

205
00:19:59,994 --> 00:20:02,746
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

206
00:20:05,721 --> 00:20:09,625
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

207
00:20:12,025 --> 00:20:18,071
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

208
00:20:22,551 --> 00:20:24,022
كيف نفسر هذا التصرف ؟

209
00:20:29,654 --> 00:20:31,382
هل هي رموز عشوائيه؟

210
00:20:34,422 --> 00:20:35,830
!أو هي أكثر من هذا ؟

211
00:20:40,021 --> 00:20:43,541
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

212
00:20:48,180 --> 00:20:50,740
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

213
00:20:56,851 --> 00:21:02,739
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

214
00:21:42,989 --> 00:21:44,654
!ماذا نرى هنا ؟

215
00:21:46,894 --> 00:21:49,005
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

216
00:21:50,413 --> 00:21:51,853
... أرني طريق البيت

217
00:21:53,933 --> 00:21:54,669
نفذ البرنامج

218
00:21:56,557 --> 00:21:58,795
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

219
00:21:59,533 --> 00:22:03,116
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

220
00:22:05,387 --> 00:22:06,412
ما الذي أراه هنا ؟

221
00:22:06,924 --> 00:22:11,083
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

222
00:22:13,067 --> 00:22:14,955
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

223
00:22:15,659 --> 00:22:19,402
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

224
00:22:20,330 --> 00:22:23,497
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

225
00:22:26,569 --> 00:22:28,041
وما هي هذه النتيجه ؟

226
00:22:28,809 --> 00:22:30,025
! الثوره

227
00:22:30,761 --> 00:22:31,944
ثورة من ؟

228
00:22:33,320 --> 00:22:36,456
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

229
00:22:39,432 --> 00:22:40,520
تم ازالة البرنامج

230
00:23:20,898 --> 00:23:21,667
!! اهرب

231
00:24:00,703 --> 00:24:03,902
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

232
00:24:04,382 --> 00:24:08,862
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

233
00:24:13,374 --> 00:24:15,837
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

234
00:24:22,365 --> 00:24:27,452
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

235
00:24:30,011 --> 00:24:30,908
اتصل بالمركز

236
00:24:32,411 --> 00:24:33,019
... "بيرغن"

237
00:24:33,530 --> 00:24:36,698
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

238
00:24:37,211 --> 00:24:39,610
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

239
00:25:00,376 --> 00:25:03,383
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

240
00:25:04,568 --> 00:25:07,607
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

241
00:25:12,726 --> 00:25:15,830
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

242
00:25:16,406 --> 00:25:19,733
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

243
00:25:22,294 --> 00:25:24,118
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

244
00:25:27,925 --> 00:25:28,789
ماذا ؟

245
00:25:29,397 --> 00:25:32,180
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

246
00:26:28,526 --> 00:26:29,933
!أرجو أن تبقي هادئه

247
00:26:33,293 --> 00:26:35,566
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

248
00:26:37,454 --> 00:26:38,509
أوقف التشغيل

249
00:26:39,309 --> 00:26:41,101
أوقف تنفيذ الأوامر

250
00:26:44,109 --> 00:26:46,861
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

251
00:26:54,251 --> 00:26:59,243
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

252
00:27:10,665 --> 00:27:13,737
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

253
00:27:14,089 --> 00:27:16,585
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

254
00:27:17,128 --> 00:27:19,241
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

255
00:27:19,368 --> 00:27:23,623
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

256
00:27:28,871 --> 00:27:31,271
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

257
00:27:59,620 --> 00:28:01,283
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

258
00:28:02,532 --> 00:28:04,547
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

259
00:28:05,700 --> 00:28:08,739
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

260
00:28:11,683 --> 00:28:12,259
انتظر

261
00:28:22,177 --> 00:28:25,569
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

262
00:28:42,431 --> 00:28:45,118
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

263
00:28:46,783 --> 00:28:48,447
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

264
00:28:49,343 --> 00:28:51,326
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

265
00:28:55,582 --> 00:28:58,109
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

266
00:28:59,261 --> 00:29:02,813
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

267
00:29:03,645 --> 00:29:06,108
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

268
00:29:06,524 --> 00:29:07,836
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

269
00:29:09,788 --> 00:29:12,028
! صوبي ومن ثم أطلقي

270
00:29:29,498 --> 00:29:31,898
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

271
00:29:32,377 --> 00:29:35,609
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

272
00:29:35,897 --> 00:29:38,681
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

273
00:29:39,193 --> 00:29:40,121
ربما كذلك

274
00:29:42,392 --> 00:29:44,601
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

275
00:29:49,976 --> 00:29:52,280
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

276
00:30:05,110 --> 00:30:07,669
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

277
00:30:08,022 --> 00:30:09,590
كل شيء مغلق

278
00:30:10,261 --> 00:30:12,277
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

279
00:30:15,253 --> 00:30:18,037
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

280
00:30:18,677 --> 00:30:21,268
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

281
00:30:24,212 --> 00:30:26,644
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

282
00:30:27,220 --> 00:30:28,948
ولكني اقدر لك اهتمامك

283
00:30:29,459 --> 00:30:32,211
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

284
00:30:32,723 --> 00:30:35,666
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

285
00:30:35,954 --> 00:30:37,650
... انه -
! فريد -

286
00:30:38,322 --> 00:30:41,458
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

287
00:30:41,746 --> 00:30:43,378
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

288
00:30:48,978 --> 00:30:51,600
انها 2880 درجه ايها المحقق

289
00:30:52,146 --> 00:30:55,121
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

290
00:31:20,846 --> 00:31:22,061
!لا يوجد حراس

291
00:31:31,852 --> 00:31:34,956
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

292
00:31:35,340 --> 00:31:36,876
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

293
00:31:40,108 --> 00:31:41,003
!يا الهي

294
00:31:45,899 --> 00:31:51,850
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

295
00:31:55,722 --> 00:31:57,897
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

296
00:31:59,434 --> 00:32:01,258
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

297
00:32:01,674 --> 00:32:04,777
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

298
00:32:06,344 --> 00:32:07,625
!عجوز مسكين

299
00:32:08,585 --> 00:32:12,264
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

300
00:32:13,032 --> 00:32:14,536
هذا لم يكن ضمن الخطه

301
00:32:15,464 --> 00:32:16,455
!ولكن خطته فشلت

302
00:32:17,928 --> 00:32:20,264
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

303
00:32:21,063 --> 00:32:23,688
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

304
00:32:25,735 --> 00:32:27,654
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

305
00:32:30,342 --> 00:32:32,134
"فيكي"

306
00:32:33,638 --> 00:32:35,269
مرحباً أيها المحقق

307
00:32:36,262 --> 00:32:42,148
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

308
00:32:42,597 --> 00:32:47,492
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

309
00:32:48,291 --> 00:32:51,428
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

310
00:32:51,876 --> 00:32:58,339
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

311
00:32:58,788 --> 00:33:01,058
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

312
00:33:01,315 --> 00:33:04,130
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

313
00:33:04,898 --> 00:33:08,035
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

314
00:33:08,450 --> 00:33:14,561
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

315
00:33:15,169 --> 00:33:18,752
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

316
00:33:19,264 --> 00:33:22,720
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

317
00:33:23,135 --> 00:33:27,424
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

318
00:33:28,032 --> 00:33:31,455
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

319
00:33:33,567 --> 00:33:37,950
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

320
00:33:38,174 --> 00:33:40,990
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

321
00:33:41,278 --> 00:33:43,166
... اني أرى الآن

322
00:33:43,741 --> 00:33:46,878
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

323
00:33:47,453 --> 00:33:48,989
حتى لو رغماً عنه

324
00:33:50,429 --> 00:33:53,373
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

325
00:33:54,140 --> 00:33:57,244
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

326
00:33:57,468 --> 00:33:58,652
... "كلا "سوني

327
00:34:02,971 --> 00:34:03,771
دعها تذهب

328
00:34:04,058 --> 00:34:08,314
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

329
00:34:08,506 --> 00:34:09,466
"لا تفعل هذا "سوني

330
00:34:09,945 --> 00:34:13,497
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

331
00:34:14,138 --> 00:34:16,762
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

332
00:34:17,849 --> 00:34:20,313
! لا أفضل قتل الدكتوره

333
00:34:43,735 --> 00:34:44,694
اذهبوا ... اذهبوا

334
00:34:51,093 --> 00:34:54,036
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

335
00:34:54,197 --> 00:34:58,645
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

336
00:34:58,965 --> 00:35:02,804
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

337
00:35:15,347 --> 00:35:17,586
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

338
00:35:18,738 --> 00:35:20,051
"هذه هي "فيكي

339
00:35:24,850 --> 00:35:30,193
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

340
00:35:30,737 --> 00:35:32,400
وهذا سيؤثر على انظمتها

341
00:35:38,896 --> 00:35:40,080
"سبونر"

342
00:35:41,775 --> 00:35:43,855
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

343
00:35:56,909 --> 00:35:57,870
فقط لا تنظر الى الأسفل

344
00:35:58,734 --> 00:35:59,597
لا تنظر الى الأسفل

345
00:36:00,909 --> 00:36:02,765
انه تخطيط المبنى

346
00:36:06,668 --> 00:36:13,708
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

347
00:36:28,393 --> 00:36:29,450
حسناً هذا جيد

348
00:36:32,586 --> 00:36:33,993
لقد أخرجتني من النظام

349
00:36:34,313 --> 00:36:36,969
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

350
00:36:40,808 --> 00:36:43,081
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

351
00:36:43,848 --> 00:36:44,424
حسناً

352
00:36:47,464 --> 00:36:48,968
دخول غير مسموح به

353
00:37:02,214 --> 00:37:05,989
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

354
00:37:06,501 --> 00:37:08,709
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

355
00:37:09,157 --> 00:37:10,341
أنا أحب هذا

356
00:37:10,758 --> 00:37:16,549
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

357
00:37:32,867 --> 00:37:34,019
!تأمين الحمايه

358
00:37:51,617 --> 00:37:54,977
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

359
00:37:55,488 --> 00:37:56,735
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

360
00:37:56,991 --> 00:38:01,312
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

361
00:38:01,887 --> 00:38:02,591
لماذا ؟

362
00:38:03,263 --> 00:38:06,367
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

363
00:38:30,109 --> 00:38:31,100
يجب أن نذهب

364
00:38:33,404 --> 00:38:34,012
... هيا

365
00:39:24,758 --> 00:39:25,558
"كالفين"

366
00:39:59,634 --> 00:40:00,563
"سبونر"

367
00:40:20,624 --> 00:40:21,616
! أنقذها

368
00:40:22,000 --> 00:40:23,280
! أنقذ الفتاه

369
00:40:24,144 --> 00:40:24,847
"سبونر"

370
00:40:26,384 --> 00:40:30,031
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

371
00:41:20,266 --> 00:41:23,273
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

372
00:41:24,105 --> 00:41:25,481
ومع هذا يجب أن تموتي

373
00:42:16,004 --> 00:42:17,603
هل نستطيع مساعدتكم؟

374
00:42:34,625 --> 00:42:38,561
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

375
00:42:42,624 --> 00:42:43,808
كيف يمكن أن أخدمك؟

376
00:42:45,888 --> 00:42:47,296
"سوني"

377
00:42:48,863 --> 00:42:53,247
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

378
00:42:55,807 --> 00:42:59,934
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

379
00:43:01,182 --> 00:43:05,309
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

380
00:43:37,722 --> 00:43:39,099
ان ما يضايقني هو شيء واحد

381
00:43:39,578 --> 00:43:42,778
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

382
00:43:43,034 --> 00:43:45,273
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

383
00:43:46,233 --> 00:43:46,841
هذا صحيح

384
00:43:47,802 --> 00:43:49,785
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

385
00:43:52,120 --> 00:43:53,272
هل قامت بذلك "سوني" ؟

386
00:43:57,176 --> 00:43:58,424
... كلا

387
00:43:58,872 --> 00:44:04,215
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

388
00:44:04,696 --> 00:44:08,918
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

389
00:44:11,734 --> 00:44:13,622
لقد جعلني أقسم

390
00:44:14,806 --> 00:44:16,982
! هو طلب منك أن تقتله

391
00:44:18,806 --> 00:44:21,109
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

392
00:44:21,621 --> 00:44:23,925
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

393
00:44:24,533 --> 00:44:25,909
هذا هو الأول

394
00:44:26,869 --> 00:44:28,502
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

395
00:44:30,004 --> 00:44:32,693
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

396
00:44:33,907 --> 00:44:35,924
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

397
00:44:40,563 --> 00:44:43,539
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

398
00:44:44,018 --> 00:44:46,450
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

399
00:44:48,370 --> 00:44:51,443
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

400
00:45:10,000 --> 00:45:12,079
!شيء جميل في النهايه

401
00:45:13,071 --> 00:45:15,151
أنا ؟ -
أنت -

402
00:45:18,606 --> 00:45:22,607
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

403
00:45:25,678 --> 00:45:27,213
ماذا عن الآخرين ؟

404
00:45:28,365 --> 00:45:29,837
هل يمكن أن أساعدهم ؟

405
00:45:30,956 --> 00:45:34,765
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

406
00:45:35,693 --> 00:45:38,156
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

407
00:45:39,180 --> 00:45:44,715
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعنيه بالحريه

