1
00:01:42,102 --> 00:01:45,272
هذا هو (سبندل)، الضوء

2
00:01:55,532 --> 00:01:57,492
!أنت

3
00:01:57,659 --> 00:02:00,162
ماذا؟ -
ماذا تعني؟ -

4
00:02:00,329 --> 00:02:02,623
ماذا تفعل؟

5
00:02:02,789 --> 00:02:06,502
،هذه غرفة النوم
اخلد إلى النوم

6
00:02:06,668 --> 00:02:08,462
لا تجعلني أصعد إليك

7
00:02:08,629 --> 00:02:13,383
آسف جداً، لكن علي الحصول
على المكون النهائي لخلطتي

8
00:02:13,550 --> 00:02:15,260
... ما الأهم

9
00:02:15,427 --> 00:02:21,350
إكمال عمل حياتي
... لإنقاذ المستعمرة

10
00:02:21,517 --> 00:02:23,310
بما فيها أنتم يا جماعة

11
00:02:23,477 --> 00:02:25,604
أم نومكم؟

12
00:02:25,812 --> 00:02:28,398
النوم، أختار النوم -
أجل، الخيار الثاني -

13
00:02:28,565 --> 00:02:31,777
حسناً، سأحاول العمل في هدوء

14
00:02:31,944 --> 00:02:33,695
انطلق

15
00:02:36,156 --> 00:02:39,743
!طفح الكيل، أنا صاعد

16
00:02:41,328 --> 00:02:42,996
البلورات النارية

17
00:02:43,872 --> 00:02:47,376
أخيراً، المكون النهائي

18
00:02:51,797 --> 00:02:54,049
أنا في عطلة

19
00:02:57,010 --> 00:02:59,638
لا، توقفوا -
وقت الدفع -

20
00:02:59,805 --> 00:03:01,682
وقت الدفع

21
00:03:06,103 --> 00:03:07,521
!إنه المدمر

22
00:03:13,360 --> 00:03:15,112
الوتد الذري

23
00:03:16,071 --> 00:03:17,489
والإنفصال النظيف

24
00:03:17,656 --> 00:03:19,867
وتد مثالي -
حسناً -

25
00:03:20,033 --> 00:03:22,661
هيا، ليس لدي لباس تحتي

26
00:03:22,870 --> 00:03:25,163
وماذا أنت فاعلاً؟
لا شيء

27
00:03:25,372 --> 00:03:30,210
لأني كبير وأنت صغير

28
00:03:30,377 --> 00:03:35,465
لأنه كبير وأنت صغير

29
00:03:35,632 --> 00:03:38,343
كف عن تكرار أقوالي

30
00:03:38,510 --> 00:03:40,512
لزيادة التوكيد يا صاح

31
00:03:40,721 --> 00:03:43,473
لماذا القسوة؟

32
00:04:00,532 --> 00:04:01,658
المدمر

33
00:04:15,881 --> 00:04:17,007
زوك)؟)

34
00:04:18,050 --> 00:04:19,676
!أمطار

35
00:04:19,843 --> 00:04:21,887
(زوك) -
هوفا)، رجاء، اقصدي الأعشاب) -

36
00:04:22,095 --> 00:04:23,472
الوضع خطير هنا

37
00:04:23,639 --> 00:04:26,141
ولكني لطالما أردت
رؤية بشرياً عن كثب

38
00:04:26,308 --> 00:04:28,644
،سمعت أنهم يتكلمون
مثلنا

39
00:04:28,810 --> 00:04:31,480
لا يشبهوننا في شيء

40
00:04:37,319 --> 00:04:40,239
ماذا أنتم فاعلون أيها النمل؟
لا شيء

41
00:04:40,405 --> 00:04:43,951
لأني كبير وأنت صغار

42
00:04:44,117 --> 00:04:49,081
،ابتعد أيها الوحش
وإلا إستعملت قواي لأدمرك

43
00:04:52,417 --> 00:04:55,879
،القوى التي لم أكملها بعد
!اركضي

44
00:05:04,137 --> 00:05:05,389
مرحباً

45
00:05:05,556 --> 00:05:08,934
لن نلحق بك الأذى

46
00:05:09,101 --> 00:05:10,435
عظيم -
!الحذاء -

47
00:05:10,602 --> 00:05:12,312
!الحذاء

48
00:05:18,652 --> 00:05:21,947
رجاء، اذهب بسلام -
!حذار -

49
00:05:26,326 --> 00:05:30,581
هل أنتِ بخير؟ -
أحسب أنه لم يسمعني -

50
00:05:31,665 --> 00:05:33,500
(لوكاس)

51
00:05:33,667 --> 00:05:35,961
فستق، حان وقت الدخول

52
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
فستق

53
00:05:45,721 --> 00:05:48,182
أظنني قادرة على الوصول إليه

54
00:05:48,348 --> 00:05:52,102
ما رأيك؟ -
مدمر -

55
00:05:54,146 --> 00:05:56,565
(تيفاني)، (لوكاس)
سنرحل الآن

56
00:05:56,815 --> 00:05:59,484
لوكاس)؟ كل الأرقام فوق الثلاجة)

57
00:05:59,651 --> 00:06:03,197
(لوكاس)

58
00:06:04,031 --> 00:06:07,701
ماذا تفعل هنا؟
لم لا ترد؟

59
00:06:08,202 --> 00:06:10,329
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
أنا بخير -

60
00:06:10,495 --> 00:06:13,874
كنت ألعب مع أصدقائي -
لا أعرف -

61
00:06:14,041 --> 00:06:17,669
ربما ليس علينا قضاء العطلة -
هيا، إنه عيد زواجنا -

62
00:06:17,878 --> 00:06:19,630
(سنذهب إلى (بيركو فلارتا

63
00:06:19,796 --> 00:06:24,510
وسأقضي وقتاً ممتعاً
مع زوجتي الجبيبة

64
00:06:25,219 --> 00:06:27,721
لا تلغيا عطلتكما بسببي

65
00:06:27,888 --> 00:06:31,850
بوسعي حل مشاكلي -
أية مشاكل؟ -

66
00:06:32,059 --> 00:06:35,020
هل لهذا علاقة بسبب عدم عثوري
على ملابسك التحتية؟

67
00:06:35,229 --> 00:06:36,438
!كلا

68
00:06:36,605 --> 00:06:39,566
التبول في السرير لا يدعو
للخجل يا فستق

69
00:06:39,733 --> 00:06:41,652
!ماذا؟ كفى يا أمي

70
00:06:41,818 --> 00:06:44,863
مشكلتي الوحيدة هي معاملتك
لي كالطفل

71
00:06:45,489 --> 00:06:48,492
فستق -
وكفي عن مناداتي بذلك -

72
00:06:48,659 --> 00:06:51,286
اذهبي ودعيني وشأني

73
00:06:55,916 --> 00:06:58,627
أنا (زوك)، أنادي العناصر

74
00:06:58,794 --> 00:07:03,590
الريح التي تهب، المطر الذي
يهطل، النار التي تحرق

75
00:07:03,757 --> 00:07:07,970
امنحي قواكِ العظيمة
وحولي خلطتي

76
00:07:08,136 --> 00:07:09,888
انطلق

77
00:07:13,433 --> 00:07:15,477
أحسنت يا عزيزي

78
00:07:15,644 --> 00:07:19,147
،أعجبني الضباب
وأنت (سبندل)؟

79
00:07:19,731 --> 00:07:21,066
... وأنتِ

80
00:07:21,233 --> 00:07:23,110
،أيتها الصخرة
اللعنة على أبنائك

81
00:07:23,277 --> 00:07:25,904
ليس لدى الصخور أبناء يا عزيزي

82
00:07:27,030 --> 00:07:30,409
لن يكون لها الآن -
حسناً، ما الأمر؟ -

83
00:07:30,576 --> 00:07:32,870
هوفا)، ينبغي للخلطة)
أن تغير الألوان

84
00:07:33,036 --> 00:07:36,498
إنها لا تغير الألوان

85
00:07:36,665 --> 00:07:38,959
،ناديت العناصر
الريح، المطر، ... إلخ

86
00:07:39,126 --> 00:07:41,670
حولي خلطتي، وانطلق

87
00:07:44,590 --> 00:07:46,967
انطلق، انطلق

88
00:07:48,135 --> 00:07:51,263
ربما تنطقها بشكل خاطئ؟ -
كيف أنطقها بشكل خاطئ؟ -

89
00:07:51,471 --> 00:07:54,641
أنا مخترعها -
ارتح قليلاً -

90
00:07:54,808 --> 00:07:56,435
... هوفا)، لعلك لم تلاحظين)

91
00:07:56,643 --> 00:08:00,606
،لكنا كدنا نُسحق اليوم
والمستعمرة في حالة فوضى

92
00:08:00,814 --> 00:08:04,902
وأنا على وشك إيجاد حل
لمشكلة البشر

93
00:08:05,068 --> 00:08:07,613
... وتخبريني أني بحاجة إلى
هوفا) ماذا تفعلين؟)

94
00:08:07,821 --> 00:08:09,781
لست افعل شيئاً -
مهلاً -

95
00:08:09,990 --> 00:08:11,825
أسير نحوك بهدوء

96
00:08:11,992 --> 00:08:14,244
لا شيء يدعو للخوف -
... (مهلاً (هوفا -

97
00:08:14,411 --> 00:08:16,872
أسير نحوك فحسب -
مهلاً (هوفا)، لا -

98
00:08:17,039 --> 00:08:19,291
هل تدغدغ؟
ماذا عن هذه؟

99
00:08:19,500 --> 00:08:21,418
علام تضحكان؟

100
00:08:21,585 --> 00:08:23,629
لا تجعليني أخضعك للسحر

101
00:08:23,837 --> 00:08:28,008
يسعدني أنكما وجدتما
شيئاً يضحككما

102
00:08:29,468 --> 00:08:31,637
رئيس المجلس -
أهلاً -

103
00:08:31,845 --> 00:08:35,182
... كم لطيفاً منك أن
لم نتوفع ذلك

104
00:08:35,349 --> 00:08:37,976
سامحني، كنت أعمل على تجربة

105
00:08:38,185 --> 00:08:40,354
أجل، كما أرى

106
00:08:40,521 --> 00:08:44,107
كنا .. بماذا أخدمك؟

107
00:08:44,274 --> 00:08:47,486
زوك)، أصبحت هجمات المدمر)
متكررة

108
00:08:47,694 --> 00:08:50,447
إحتياطي الغذاء لدينا
إنخفض بشكل شديد

109
00:08:50,614 --> 00:08:55,285
يأمل المجلس أن تتوصل إلى حل

110
00:08:56,245 --> 00:08:58,914
المقاومة، علينا أن نردع المدمر

111
00:08:59,081 --> 00:09:01,375
لكن آلاف النملات
ستموت دون فائدة

112
00:09:01,542 --> 00:09:05,295
،لعلنا إن إستطعنا التواصل
لنتكلم فقط مع البشري

113
00:09:05,462 --> 00:09:09,007
!ما أروعها فكرة
لنجري محادثة لطيفة

114
00:09:09,216 --> 00:09:12,511
مرحباً أيها المدمر "
... تبدو متعباً

115
00:09:12,678 --> 00:09:15,138
" لم لا تريح قدمك على صديقتي

116
00:09:15,347 --> 00:09:16,557
حسناً

117
00:09:16,723 --> 00:09:19,226
أحياناً تكون غليظاً

118
00:09:19,393 --> 00:09:24,523
زوك)، إن الحرب مع البشر)
ستكون أمر محال

119
00:09:24,731 --> 00:09:29,194
الساحر لا يعرف هذه الكلمة

120
00:09:33,574 --> 00:09:36,952
(وداعاً (تيف) و(لوكاس

121
00:09:37,119 --> 00:09:39,538
أحبكما

122
00:09:41,373 --> 00:09:43,500
اطيعا جدتكما

123
00:09:43,667 --> 00:09:45,919
حسناً، امرحا

124
00:09:46,086 --> 00:09:49,298
،لا تقلقا
كل الأمور تحت السيطرة

125
00:09:54,553 --> 00:09:56,513
المساعدة، رجاء

126
00:09:56,722 --> 00:09:59,308
أعتقد أنه دورك

127
00:09:59,474 --> 00:10:01,435
أسناني على العشب

128
00:10:02,811 --> 00:10:06,857
... جدتي، تفضلي
ماذا تفعلين؟

129
00:10:07,024 --> 00:10:11,111
الوقاية ضد تدخل الغرباء

130
00:10:11,278 --> 00:10:13,280
شكراً

131
00:10:14,907 --> 00:10:17,201
عشب لعين

132
00:10:17,367 --> 00:10:21,788
،أترى هذا؟ تيار هوائي
الغرباء يكرهون ذلك

133
00:10:22,539 --> 00:10:27,169
يفقدهم صوابهم، ولو حاولوا فصل
... الكهرباء بمنتصف الليل

134
00:10:29,296 --> 00:10:31,882
هذه الجميلة ستوقظني

135
00:10:32,049 --> 00:10:36,220
علينا التأهب، اخبر أصدقائك -
ليس لدي أصدقاء -

136
00:10:36,386 --> 00:10:38,847
من سيعتني بك حين يتقدم
بك العمر؟

137
00:10:39,014 --> 00:10:43,018
،وتسقط أسنانك
وأولئك الغرباء يلاحقوك

138
00:10:43,185 --> 00:10:46,813
(لوكاس) -
سأعتني بنفسي -

139
00:10:48,315 --> 00:10:51,401
طابت ليلتك جدتي -
نوم هانئ -

140
00:10:51,568 --> 00:10:53,612
... لا تدع البق يقرصك

141
00:10:53,779 --> 00:10:56,949
،أو تزحف إلى أذنك
وتفقس البيض في دماغك

142
00:11:11,755 --> 00:11:15,300
ارقص البوكا -
ارقص أيها القرد -

143
00:11:15,926 --> 00:11:17,636
فكر سريعاً

144
00:11:39,575 --> 00:11:41,285
انطلق

145
00:11:46,498 --> 00:11:49,168
(زوك)، ليس أمام (سبندل)

146
00:11:50,544 --> 00:11:52,129
آسف

147
00:11:53,172 --> 00:11:56,842
لا بد أن شيئاً فاتني

148
00:11:57,176 --> 00:11:59,178
مهلاً، شق

149
00:11:59,386 --> 00:12:02,472
،هذا هو السبب
البلورات غير مكتملة

150
00:12:02,639 --> 00:12:05,559
لنطليه بالمركب اللزج

151
00:12:05,726 --> 00:12:07,686
سبندل)، الصمغ)

152
00:12:16,195 --> 00:12:17,404
انطلق

153
00:12:22,701 --> 00:12:27,414
،لقد نجحت
!إكتملت الخلطة

154
00:12:27,956 --> 00:12:32,711
،تحيا الأم
!أجل! أجل

155
00:12:32,878 --> 00:12:34,296
!لا

156
00:12:36,256 --> 00:12:39,218
(زوك) -
هوفا) تماسكي) -

157
00:12:39,676 --> 00:12:43,222
،سبندل)، احضر الخلطة)
بسرعة

158
00:13:13,252 --> 00:13:15,337
مرحباً

159
00:13:16,713 --> 00:13:22,135
كنت بمثل عمرك حينما أغرقت
مستعمرتي الأولى

160
00:13:22,469 --> 00:13:26,890
!كم كانت أياماً جملية

161
00:13:28,058 --> 00:13:31,270
من أنت؟ -
(ستان بيلز) -

162
00:13:31,478 --> 00:13:33,146
(بيلز لمكافحة الحشرات)

163
00:13:34,731 --> 00:13:37,442
مبيد، مدمر، محل للمشاكل

164
00:13:37,609 --> 00:13:40,279
لا بد أنك إبن (نيكل)، صحيح؟

165
00:13:40,487 --> 00:13:42,489
... أبوك، طلب خدماتي

166
00:13:42,656 --> 00:13:45,284
لكنه نسى توقيه العقد
قبل رحيله

167
00:13:45,492 --> 00:13:48,453
بسبب إنشغالاته، هذا يحدث

168
00:13:48,620 --> 00:13:51,665
... فأخبرني أن أتكلم معك

169
00:13:51,915 --> 00:13:54,835
(لوكاس) -
(أجل، (لوكاس -

170
00:13:55,002 --> 00:13:58,755
(قال "اجعل إبني (لوكاس
... يوقّع العقد بدلاً مني

171
00:13:58,922 --> 00:14:02,968
،لو نسيت ذلك قبل رحيلي
"إنه راشداً الآن

172
00:14:03,135 --> 00:14:05,137
كلماته بالتحديد

173
00:14:06,263 --> 00:14:09,183
لا أعرف، هل تحمل
أي شهادات تعريف؟

174
00:14:09,850 --> 00:14:11,768
شهادات؟

175
00:14:11,935 --> 00:14:13,687
هاك واحدة

176
00:14:15,564 --> 00:14:17,858
لا أعتقد أن علي ذلك

177
00:14:18,901 --> 00:14:23,071
لا تعتقد؟

178
00:14:23,238 --> 00:14:26,783
من يفكر لك؟ أمك؟

179
00:14:26,950 --> 00:14:29,411
أمي، أمي، ماذا أفعل؟

180
00:14:29,578 --> 00:14:32,456
،أنا ولد صغير
أعجز عن التفكير بنفسي

181
00:14:32,623 --> 00:14:34,374
رجاء، حميني

182
00:14:34,541 --> 00:14:38,670
نظفيني

183
00:14:39,796 --> 00:14:43,842
ناولني العقد اللعين -
أحسنت، قرار صائب جداً -

184
00:14:44,051 --> 00:14:46,470
تمتع بعالم خالٍ من الحشرات

185
00:14:46,637 --> 00:14:50,682
،وقّع هنا فحسب
وأترك الإبادة لي

186
00:14:50,849 --> 00:14:52,768
تلك من تأليفي

187
00:15:07,282 --> 00:15:09,826
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

188
00:15:09,993 --> 00:15:13,038
سبندل)؟)

189
00:15:14,414 --> 00:15:17,376
لقد أنقذتها

190
00:15:18,085 --> 00:15:19,711
تعال

191
00:15:19,878 --> 00:15:22,840
سيأكل أحدهم الحلوى الليلة

192
00:15:23,048 --> 00:15:25,175
حسناً -
(زوك) -

193
00:15:27,845 --> 00:15:30,264
سبندل)، الضوء)

194
00:15:37,271 --> 00:15:40,440
ساعدينا يا أمنا -
لا -

195
00:15:40,607 --> 00:15:44,361
،أن يهاجمونا دون مبرر
... دون سبب

196
00:15:44,528 --> 00:15:48,740
،لمجرد أنهم قادرين
هذه همجية

197
00:15:49,533 --> 00:15:51,910
لكن ماذا عسانا فاعلين؟

198
00:15:52,369 --> 00:15:54,580
لقد ضعنا

199
00:15:55,122 --> 00:15:58,125
كلا، بل نجونا

200
00:15:58,292 --> 00:16:01,420
هذا خلاصنا

201
00:16:01,628 --> 00:16:03,755
خلطة؟

202
00:16:03,922 --> 00:16:08,468
ما مفعولها بالتحديد؟

203
00:18:01,206 --> 00:18:04,543
أيها البشري، تعال معنا

204
00:18:10,299 --> 00:18:12,551
اخرج، اخرج

205
00:18:12,718 --> 00:18:15,846
معي مروحة، أنا عاصفة

206
00:18:16,805 --> 00:18:18,515
أنا عاصفة

207
00:18:22,436 --> 00:18:24,354
مرحباً

208
00:18:24,521 --> 00:18:26,398
مرحباً

209
00:18:27,274 --> 00:18:31,195
مرحباً

210
00:18:33,405 --> 00:18:36,950
تكبير، تكبير

211
00:18:37,743 --> 00:18:39,745
!توقفوا

212
00:18:39,912 --> 00:18:43,415
ماذا تفعل خارج الفراش
صغيري (لوكاس)؟

213
00:18:54,134 --> 00:18:56,970
من أنتم؟ وماذا فعلتم بي؟
!اتركوني

214
00:19:25,290 --> 00:19:27,793
توقفوا

215
00:19:44,518 --> 00:19:47,855
!انزلوني! توقفوا

216
00:19:52,943 --> 00:19:54,152
!انزلوني

217
00:20:00,159 --> 00:20:01,827
ما هذا؟
رائحته كريهة

218
00:20:01,994 --> 00:20:05,330
إنه البشري -
إنه فستق، المدمر -

219
00:20:07,666 --> 00:20:09,543
ويحي

220
00:20:09,710 --> 00:20:12,838
حسناً يا فستق، من هذا الطريق -
إنه صغير -

221
00:20:13,005 --> 00:20:14,339
ما هذا؟ -
المسه -

222
00:20:14,548 --> 00:20:15,507
لا تلمسه

223
00:20:15,716 --> 00:20:18,677
غزه -
إنه ناعم للغاية -

224
00:20:18,844 --> 00:20:23,223
هيكله العظمي بالداخل -
أهو مقلوب؟ -

225
00:20:30,063 --> 00:20:32,816
إلى أين تأخذوني؟
!النجدة

226
00:20:34,693 --> 00:20:37,696
من أنتم؟ وماذا فعلتم بي؟
!اتركوني

227
00:20:40,490 --> 00:20:41,742
... أيها البشري

228
00:20:42,534 --> 00:20:45,496
أنت مطلوب من قِبل المجلس

229
00:20:45,662 --> 00:20:49,458
لتخضع للحكم لإرتكاب جرائم
ضد المستعمرة

230
00:20:49,625 --> 00:20:50,876
اقرأ التهم

231
00:20:51,710 --> 00:20:54,004
... هذا الوحش البشري المدمر "

232
00:20:54,171 --> 00:20:57,508
... (من الآن، سنسمه (فستق المدمر

233
00:20:57,674 --> 00:21:00,385
... بعندٍ وحقد مدبّر

234
00:21:00,552 --> 00:21:03,222
... قد هدم مخازن الغذاء

235
00:21:03,388 --> 00:21:05,766
... وأغرق كل غرف التفقيس

236
00:21:05,933 --> 00:21:11,563
وأغرق المستعمرة
" بالمطر الأصفر المفزع

237
00:21:11,730 --> 00:21:13,732
يجب أن أذهب

238
00:21:15,108 --> 00:21:18,403
... الحكم على البشري

239
00:21:18,570 --> 00:21:21,240
ستتخذه الملكة بنفسها

240
00:21:30,249 --> 00:21:34,044
... تحيتي يا أطفالي

241
00:21:34,211 --> 00:21:38,590
ولضيفنا الغير معتاد

242
00:21:38,757 --> 00:21:44,012
البشري الذي هدد
وجود مستعمرتنا

243
00:21:44,179 --> 00:21:47,140
!مهلاً، مهلاً
وقت مستقطع

244
00:21:47,307 --> 00:21:51,562
وكيف لي معرفة أن للنمل مشاعر
وعائلات ومحاكمات؟

245
00:21:51,728 --> 00:21:55,482
إنكم مجرد نمل غبي -
!دمروا المدمر -

246
00:21:55,649 --> 00:21:58,235
ارموه في الحفرة -
دعونا نأكله -

247
00:21:58,402 --> 00:22:02,114
لسنا همج غير عاقلين

248
00:22:02,322 --> 00:22:04,449
يجب تعليم هذا البشري

249
00:22:04,616 --> 00:22:06,201
ومن ثم نأكله -
أجل -

250
00:22:06,368 --> 00:22:09,413
!نأكله! نأكله

251
00:22:09,830 --> 00:22:12,416
نظام

252
00:22:12,833 --> 00:22:14,960
توقفوا

253
00:22:15,169 --> 00:22:18,797
الليلة لدينا خيار

254
00:22:18,964 --> 00:22:24,344
يمكننا قتل هذا البشري
ونجعل اليوم آمناً

255
00:22:24,511 --> 00:22:29,308
أو يمكننا تغيير
... طبيعة البشر

256
00:22:29,474 --> 00:22:35,147
وربما تأمين مستقبلاً
أكثر إشراقاً لجميع النمل

257
00:22:35,314 --> 00:22:40,402
لذا فحكمي على البشري
... هو العيش والعمل في المستعمرة

258
00:22:40,569 --> 00:22:45,657
،ليتعلم أساليبنا
عليه أن يصبح نملة

259
00:22:46,408 --> 00:22:49,828
ماذا؟ -
لا أيتها الملكة -

260
00:22:50,245 --> 00:22:54,374
ماذا لو لم يصبح نملة؟

261
00:22:54,541 --> 00:22:56,835
أعني، بربكم

262
00:22:57,252 --> 00:22:59,880
ذاك سيكون مؤسفاً

263
00:23:00,797 --> 00:23:03,842
لكن من سيعلمه أساليبنا؟

264
00:23:05,010 --> 00:23:07,471
أنا -
هوفا)؟) -

265
00:23:07,679 --> 00:23:09,139
إتفقنا

266
00:23:09,306 --> 00:23:12,351
لنواصل عملنا

267
00:23:13,644 --> 00:23:16,146
أهذا كل شيء؟
إلى متى سأبقى بهذا النحو؟

268
00:23:16,313 --> 00:23:17,564
أريد العودة إلى البيت

269
00:23:17,731 --> 00:23:19,525
مهلاً، هذا غير إنساني

270
00:23:20,567 --> 00:23:23,153
صدقت

271
00:23:26,073 --> 00:23:28,200
مرحباً، فستق

272
00:23:29,034 --> 00:23:31,036
المدمر؟

273
00:23:31,453 --> 00:23:33,831
أهلاً، علينا الذهاب

274
00:23:34,456 --> 00:23:36,917
حان الوقت لتبدأ التدريب

275
00:23:37,835 --> 00:23:39,753
أين أنت؟

276
00:23:44,258 --> 00:23:45,384
حسناً، الخطة بسيطة

277
00:23:45,551 --> 00:23:48,595
،علي أن أركض خلف الحراس
ثم أهرب من جبل النمل

278
00:23:48,762 --> 00:23:51,765
ولن يأكلني أحد -
أهلاً بك -

279
00:23:51,932 --> 00:23:54,268
أتعرف، ثمة ملايين الأسئلة

280
00:23:54,434 --> 00:23:57,437
متى فقست؟
وهل أنت ذكر أم أنثى؟

281
00:23:57,980 --> 00:23:59,565
وكيف تستطيع التمييز؟

282
00:23:59,773 --> 00:24:02,568
أهكذا كيف؟

283
00:24:02,776 --> 00:24:07,072
كفى عن إختلاس النظر
وإلا سحقتك

284
00:24:07,239 --> 00:24:10,993
،لما فعلت ذلك
أنا صديقتك الوحيدة

285
00:24:11,160 --> 00:24:12,286
ستأكليني

286
00:24:12,703 --> 00:24:15,914
... بالمناسبة، تبدو ناعماً وطرياً

287
00:24:16,123 --> 00:24:18,584
ولكني وعدت الملكة
بألا أفعل

288
00:24:20,002 --> 00:24:21,253
أتقسمين على قلبك؟

289
00:24:21,420 --> 00:24:23,046
حسناً

290
00:24:23,213 --> 00:24:25,215
أقسم على قلبي
بألا آكلك

291
00:24:25,966 --> 00:24:28,135
قلت على قلبك
لا عقبك

292
00:24:28,302 --> 00:24:30,095
لقد فعلت

293
00:24:30,304 --> 00:24:32,514
أترى، مرة أخرى

294
00:24:32,681 --> 00:24:33,932
عادات غريبة

295
00:24:34,308 --> 00:24:35,809
ما زلت لن أذهب

296
00:24:35,976 --> 00:24:38,896
... فستق، يلزمك أن -
إسمي (لوكاس)، لا فستق -

297
00:24:39,062 --> 00:24:40,772
(لوكاس)

298
00:24:40,981 --> 00:24:43,984
حسناً، لقد سمعت الملكة

299
00:24:44,151 --> 00:24:46,862
،عليك أن تصبح ملكة
لو أردت العودة لبيتك

300
00:24:47,029 --> 00:24:48,989
وكيف افعل ذلك؟

301
00:24:49,156 --> 00:24:51,658
عليك أن تجد مكانك في المستعمرة

302
00:25:02,085 --> 00:25:05,672
لوكاس) هل لديك أية مهارات خاصة؟)

303
00:25:05,839 --> 00:25:08,342
يمكنني إستخراج الحليب
من أنف أختي

304
00:25:08,509 --> 00:25:12,304
حسناً، دعنا نحاول العلف

305
00:25:12,471 --> 00:25:14,431
المعلمة صديقة لي

306
00:25:14,640 --> 00:25:16,767
أنا واثقة من أنها ستود المساعدة

307
00:25:16,934 --> 00:25:19,144
فستق؟ المدمر؟

308
00:25:19,311 --> 00:25:21,438
أضطررت للخروج من عشي بسببك

309
00:25:21,605 --> 00:25:23,190
فقدت كل شيء

310
00:25:23,357 --> 00:25:25,651
إستغرقت الصباح كله لأعيد البناء

311
00:25:25,817 --> 00:25:30,489
هوفا) لا تخبريني أنك تشرفين)
... على هذا .. هذا

312
00:25:31,031 --> 00:25:32,783
(إسمه (لوكاس

313
00:25:34,701 --> 00:25:38,121
لماذا يغطي نفسه بالنفايات؟
أهو مجنون؟ لأني لا أعلم المجانين

314
00:25:38,288 --> 00:25:41,834
كلا، إنه يسمي هذه النفايات
بالملابس

315
00:25:42,000 --> 00:25:44,002
يحبون تغطية أجسادهم

316
00:25:44,878 --> 00:25:46,880
إنه ذكر

317
00:25:47,881 --> 00:25:50,801
(حسناً (لوكاس
أنت مع الفريق الأزرق

318
00:25:50,968 --> 00:25:52,636
هذا ليس عدل -
اصمتوا -

319
00:25:52,803 --> 00:25:54,847
اسكتوا

320
00:25:55,013 --> 00:25:57,641
بئساً

321
00:25:57,808 --> 00:26:02,145
،شأن جميع الأمور في المستعمرة
العلف هو عمل جماعي

322
00:26:02,312 --> 00:26:08,360
في هذا الإختبار، على كل فريق التصرف
... كوحدة واحدة لتفادي العقبات

323
00:26:08,527 --> 00:26:12,239
استعيدوا الصخرة الحلوة
وعودوا إلى العش

324
00:26:12,406 --> 00:26:15,492
لا نملة تتخلف

325
00:26:15,659 --> 00:26:17,244
الفريق العائد أولاً هو الفائز

326
00:26:17,411 --> 00:26:19,413
هل من أسئلة؟

327
00:26:23,458 --> 00:26:26,044
أهلاً عزيزتي -
(فوغاجس) -

328
00:26:26,253 --> 00:26:30,215
،أليس صحيحاً أن النمل الكشافة
... مثلي

329
00:26:30,424 --> 00:26:34,845
ينعمون بحياة مثيرة
ومليئة بالمغامرات؟

330
00:26:35,345 --> 00:26:38,849
!(فوغاكس) -
... بينما المعلفون، مثلكم

331
00:26:39,016 --> 00:26:42,227
يمشون حاملين الأعواد فحسب؟

332
00:26:44,605 --> 00:26:45,856
هل من أسئلة؟

333
00:26:46,023 --> 00:26:48,192
سيدي؟ -
ذو الفك الأعوج -

334
00:26:48,358 --> 00:26:49,860
ما نوع المغامرات؟

335
00:26:50,068 --> 00:26:52,404
يسعدني طرحك لهذا السؤال

336
00:26:52,613 --> 00:26:55,991
(فوغاكس) -
تجمعوا أيها الكشافة الصغار -

337
00:26:56,158 --> 00:27:01,705
ضمن رحلاتي، سافرت إلى ما بعد
الصخر المستوي العظيم

338
00:27:03,207 --> 00:27:04,750
أتعني الشارع؟

339
00:27:05,292 --> 00:27:08,086
كلا، بل الصخر المستوي العظيم

340
00:27:08,253 --> 00:27:13,258
حيث يتجول البشر في شرانقهم
المعدنية العملاقة

341
00:27:13,675 --> 00:27:14,927
السيارات

342
00:27:15,802 --> 00:27:17,095
هل دعوتك؟

343
00:27:17,262 --> 00:27:19,515
من دعى مفسد الحفلات هذا؟

344
00:27:19,681 --> 00:27:21,558
فوغاكس)، أعرفك بالمدمر)

345
00:27:21,725 --> 00:27:23,101
المدمر؟

346
00:27:30,400 --> 00:27:33,403
... هل هناك أية

347
00:27:35,614 --> 00:27:38,951
هل من أسئلة أخرى
بشأن مهمتكم؟

348
00:27:39,117 --> 00:27:41,954
ما هو الصخر الحلو؟

349
00:27:42,162 --> 00:27:43,664
امضوا

350
00:27:50,420 --> 00:27:51,880
الجسر -
لنتراكم -

351
00:27:52,047 --> 00:27:53,507
الجسر

352
00:27:53,674 --> 00:27:54,883
هيا، فستق

353
00:27:55,050 --> 00:27:58,178
يمكنني الإعتماد على نفسي

354
00:28:01,974 --> 00:28:04,434
جماعة، أعتقد أنه مات

355
00:28:05,018 --> 00:28:06,979
لم أمت

356
00:28:07,354 --> 00:28:09,773
السلم

357
00:28:10,190 --> 00:28:12,484
هيا، تماسكوا

358
00:28:12,693 --> 00:28:14,653
لست بحاجة لمساعدتكم

359
00:28:14,820 --> 00:28:16,864
!تلزمني مساعدتكم

360
00:28:17,030 --> 00:28:19,241
إلى اللقاء أيها الخاسرون

361
00:28:19,825 --> 00:28:21,577
اسرعوا

362
00:28:24,621 --> 00:28:26,915
اسرع أيها البشري

363
00:28:27,082 --> 00:28:28,292
ستتسبب في خسارتنا

364
00:28:28,458 --> 00:28:30,711
لدي ساقين فقط

365
00:28:31,879 --> 00:28:34,006
انطلق يا ذا الساقين

366
00:28:34,214 --> 00:28:35,507
(انطلق (لوكاس

367
00:28:35,674 --> 00:28:37,968
الينبوع

368
00:28:41,555 --> 00:28:43,515
وقت مستقطع

369
00:28:43,724 --> 00:28:45,642
لست قادراً على فعل ذلك

370
00:28:45,809 --> 00:28:46,977
حسناً

371
00:28:49,229 --> 00:28:52,316
اتركوني -
تماسكوا -

372
00:28:52,733 --> 00:28:54,359
سأتقيأ

373
00:28:54,568 --> 00:28:56,195
لا تفلت

374
00:28:56,361 --> 00:28:58,530
إني أفلت -
لا تفلت -

375
00:29:01,742 --> 00:29:02,743
لقد أفلت

376
00:29:09,082 --> 00:29:11,793
حبة هلام؟ -
(حسناً (لوكاس -

377
00:29:11,960 --> 00:29:13,712
أحسنت تفكيراً

378
00:29:14,463 --> 00:29:16,256
رمية بارعة

379
00:29:24,515 --> 00:29:27,184
(أحسنت (لوكاس -
أنت الرابح، فستق -

380
00:29:27,351 --> 00:29:30,437
إننا نخسر، لننطلق -
(أحسنت (لوكاس -

381
00:29:30,604 --> 00:29:32,231
هل ربحنا؟ -
تقريباً -

382
00:29:32,397 --> 00:29:35,317
علينا أن نصل بالصخرة الحلوة
إلى خط النهاية

383
00:29:35,484 --> 00:29:36,693
هيا بنا

384
00:29:38,070 --> 00:29:40,405
أسرع، فستق

385
00:29:40,781 --> 00:29:43,534
حسناً

386
00:29:43,700 --> 00:29:45,577
،(اسرع (لوكاس
تسلق الحائط

387
00:29:45,786 --> 00:29:47,037
تسلق بسرعة، فستق

388
00:29:47,204 --> 00:29:48,413
لقد لحقوا بنا

389
00:29:48,831 --> 00:29:50,457
وداعاً يا فاشل

390
00:29:50,624 --> 00:29:52,209
تسلق الحائط

391
00:29:53,418 --> 00:29:55,212
هيا، تسلق الحائط

392
00:29:55,379 --> 00:29:57,005
هيا

393
00:29:57,714 --> 00:29:59,925
،دعكم من الأمر
إنها لعبة غبية

394
00:30:00,551 --> 00:30:02,094
السلم

395
00:30:02,302 --> 00:30:06,223
هيا بنا

396
00:30:06,431 --> 00:30:08,392
لقد وصلنا

397
00:30:08,559 --> 00:30:09,977
الأحمر يربح

398
00:30:12,312 --> 00:30:13,814
الفريق الأحمر هو الفائز

399
00:30:14,189 --> 00:30:17,025
لقد نجحنا

400
00:30:19,486 --> 00:30:21,738
شكراً على المحاولة

401
00:30:33,500 --> 00:30:35,502
(أبليت حسناً (لوكاس

402
00:30:35,669 --> 00:30:38,130
عليك إكتشاف النملة بداخلك

403
00:30:38,297 --> 00:30:40,632
بدايةً بتصور نفسك
بستة سيقان

404
00:30:40,841 --> 00:30:42,926
... ومن ثم -
كيف سيعيدني هذا إلى البيت؟ -

405
00:30:43,093 --> 00:30:45,596
،انظري إلي
لست نملة غبية

406
00:30:45,762 --> 00:30:49,600
لوكاس)، كونك نملة هو أكثر)
... من الحصول على ستة سيقان

407
00:30:49,766 --> 00:30:53,145
أو رفع عشرات أضعاف وزنك
... أو السير على الحائط

408
00:30:53,312 --> 00:30:56,815
،بل كونك جزءاً من مستعمرة
عدم التفكير بنفسك أولاً

409
00:30:57,024 --> 00:30:59,318
احذر -
لا تلمسيني -

410
00:30:59,484 --> 00:31:01,528
أحاول مساعدتك

411
00:31:01,695 --> 00:31:03,071
أتحسب أن هذا سهلاً علي؟

412
00:31:03,238 --> 00:31:05,491
أن أكون مساعدة المدمر؟

413
00:31:05,657 --> 00:31:09,495
،لذا لتهمتي بنفسك
وأهتم بنفسي

414
00:31:09,912 --> 00:31:11,580
... (لوكاس)

415
00:31:11,747 --> 00:31:13,373
ليست هذه طبيعة النمل

416
00:31:13,540 --> 00:31:16,793
هوفا) هذه طبيعتي)

417
00:31:16,960 --> 00:31:19,713
... حسناً، لو إستطعت

418
00:31:21,507 --> 00:31:22,674
إستطعتِ ماذا؟

419
00:31:23,175 --> 00:31:26,303
آلو؟ إلى السيدة النملة

420
00:31:26,470 --> 00:31:28,805
كنتِ بمنتصف التصرف كأمي

421
00:31:29,264 --> 00:31:31,683
!إنهم قادمون، انطلق

422
00:31:32,726 --> 00:31:34,728
ما الخطب؟

423
00:31:40,817 --> 00:31:43,487
إنهم يلاحقون القطيع -
أي قطيع؟ -

424
00:31:45,864 --> 00:31:47,324
على رسلك يا فتاة

425
00:31:47,533 --> 00:31:49,243
على رسلك

426
00:31:55,999 --> 00:31:58,001
اخبروا الملكة أني أحبها

427
00:31:59,670 --> 00:32:01,171
لقد حوصرنا

428
00:32:04,925 --> 00:32:09,304
،هيا يا إخواني
من أجل الملكة والمستعمرة

429
00:32:17,187 --> 00:32:19,064
صل إلى العشب

430
00:32:19,606 --> 00:32:20,899
تشكيل الهجوم

431
00:32:21,316 --> 00:32:23,068
ارفعوها

432
00:32:25,612 --> 00:32:28,615
نيران العدو -
احذر لجناحك -

433
00:32:28,782 --> 00:32:30,909
هذه تؤلم -
رمية بارعة -

434
00:32:32,578 --> 00:32:33,954
حان دوري

435
00:32:34,413 --> 00:32:36,248
شكراً -
أين (هوفا)؟ -

436
00:32:36,415 --> 00:32:38,125
لا أعرف

437
00:32:38,333 --> 00:32:39,877
هيا

438
00:32:40,294 --> 00:32:42,921
اتخذوا مواقعكم، استعدوا

439
00:32:44,798 --> 00:32:46,425
اطلقوا

440
00:32:55,225 --> 00:32:57,936
،توقفوا ارجوكم
كنت أنفذ الأوامر فحسب

441
00:32:59,396 --> 00:33:00,606
من يريد سحراً؟

442
00:33:00,772 --> 00:33:02,441
انطلق

443
00:33:07,571 --> 00:33:08,989
تبدو شهياً

444
00:33:09,156 --> 00:33:10,574
اتركه لشأنه

445
00:33:13,494 --> 00:33:15,746
هوفا)؟)
افسحوا لي الطريق

446
00:33:15,913 --> 00:33:17,080
تحركوا

447
00:33:17,247 --> 00:33:19,625
(هوفا) -
اسرعوا -

448
00:33:19,791 --> 00:33:21,168
الجميع إلى العشب

449
00:33:21,710 --> 00:33:23,754
لا تقف ساكنا، ساعدها

450
00:33:24,755 --> 00:33:26,548
لوكاس) اهرب)

451
00:33:26,715 --> 00:33:27,925
ماذا تفعلين؟

452
00:33:32,471 --> 00:33:33,931
الجميع إلى العشب

453
00:33:58,705 --> 00:34:00,624
... أين أنت

454
00:34:00,791 --> 00:34:02,668
أيتها الحشرة الصغيرة؟

455
00:34:23,146 --> 00:34:25,524
بسرعة، اشتعلي

456
00:34:28,068 --> 00:34:30,362
اشتعلي

457
00:34:40,914 --> 00:34:42,040
هوفا) انبطحي)

458
00:34:43,083 --> 00:34:44,710
(زوك)

459
00:34:49,756 --> 00:34:51,967
!لا

460
00:34:53,427 --> 00:34:54,887
توقف

461
00:35:04,980 --> 00:35:06,273
!إنفجار في الممر

462
00:35:15,324 --> 00:35:17,534
ما كان ذلك؟ -
إنه وقت السباحة -

463
00:35:17,701 --> 00:35:18,785
تراجعوا

464
00:35:30,797 --> 00:35:31,924
إنهم يرحلون

465
00:35:32,132 --> 00:35:33,425
لقد إنتصرنا

466
00:35:36,887 --> 00:35:39,389
رحبوا بالمدمر

467
00:35:39,556 --> 00:35:40,974
!فستق! فستق

468
00:35:41,141 --> 00:35:42,601
ذكي، عبقري

469
00:35:42,768 --> 00:35:44,228
... أعني، (لوكاس) فعل إنفجاراً

470
00:35:44,436 --> 00:35:46,897
ثم رحلوا جميعاً

471
00:35:47,064 --> 00:35:49,316
الآن أعرف لما يسمونك فستق

472
00:35:49,483 --> 00:35:52,820
عقله بحجم الفستق

473
00:35:52,986 --> 00:35:54,655
لوكاس) المدمر)

474
00:35:55,072 --> 00:35:57,741
سحبت كل تفكير راودني عنك

475
00:35:57,908 --> 00:35:59,409
لقد أنقذتنا

476
00:35:59,827 --> 00:36:01,912
(شكراً (لوكاس

477
00:36:02,079 --> 00:36:04,790
أجل، عفواً

478
00:36:06,041 --> 00:36:07,918
لقد أنقذنا

479
00:36:08,085 --> 00:36:11,964
واضحاً أني كنت غبياً

480
00:36:12,130 --> 00:36:14,633
شكراً للمدمر

481
00:36:14,842 --> 00:36:17,135
افيقوا، بل أنقذ نفسه

482
00:36:18,178 --> 00:36:19,346
... بقيتنا

483
00:36:20,222 --> 00:36:22,474
كنا في الطريق

484
00:36:22,933 --> 00:36:25,102
زوك) هل أنت بخير؟)

485
00:36:25,269 --> 00:36:26,728
... لست -
ماذا حدث لك؟ -

486
00:36:26,895 --> 00:36:28,438
أنا بخير، على ما يرام

487
00:36:28,605 --> 00:36:30,858
أنت مصاب -
إنه لا شيء -

488
00:36:31,024 --> 00:36:32,860
هل لديك أي مرطب؟

489
00:36:33,026 --> 00:36:36,280
لقد أصيب (لوكاس) بلسعة، المسكين

490
00:36:37,197 --> 00:36:40,033
هذا هو عدونا

491
00:36:40,450 --> 00:36:43,996
،إنهم لا ينقذون النمل
بل يقتلون النمل

492
00:36:44,163 --> 00:36:46,623
كاد أن يقتلني

493
00:36:47,624 --> 00:36:49,793
أم أن ذلك لا يهمك؟

494
00:36:59,344 --> 00:37:02,806
،أنا أحبه، وأنت تحبه
وجميعنا نحب المنّ

495
00:37:03,015 --> 00:37:04,474
العشاء جاهزاً

496
00:37:04,683 --> 00:37:06,143
وأنا الحلوى

497
00:37:06,310 --> 00:37:08,896
وأنا متبعة حمية غذائية

498
00:37:09,062 --> 00:37:11,398
أتعرفين، هذا يناسبك

499
00:37:11,565 --> 00:37:13,317
علام تعمل (لوكاس)؟

500
00:37:13,483 --> 00:37:14,485
نظارات

501
00:37:16,987 --> 00:37:19,823
هذا حلو المذاق

502
00:37:21,783 --> 00:37:25,245
،لوكاس) عليك تذوقه)
إنه طيب

503
00:37:26,997 --> 00:37:28,165
تفضل

504
00:37:33,629 --> 00:37:34,922
هذا رائع

505
00:37:35,088 --> 00:37:37,591
يشبه مذاق علك التفاح

506
00:37:44,181 --> 00:37:46,600
،لقد نفذت بسرعة
أتريد طبقاً آخر؟

507
00:37:46,767 --> 00:37:48,268
أجل، تابعوا

508
00:38:04,368 --> 00:38:06,453
تناولها وهي ساخنة

509
00:38:08,288 --> 00:38:11,542
يا للعجب، لم أعرف بأن البشر
تتغير ألوانهم

510
00:38:11,708 --> 00:38:13,585
كُل -
... لعل صغيرنا -

511
00:38:13,752 --> 00:38:16,171
تناول الكثير منها

512
00:38:21,260 --> 00:38:22,886
خذ، تناول هذه

513
00:38:23,053 --> 00:38:24,429
ستشعرك بتحسن

514
00:38:25,764 --> 00:38:27,933
ما مصدرها؟

515
00:38:28,559 --> 00:38:29,852
(هذا جذر (ألكا

516
00:38:30,018 --> 00:38:34,064
إكتشف (زوك) قوته لطرد الشر
وللشفاء

517
00:38:35,190 --> 00:38:37,276
إنه ساحر عظيم

518
00:38:37,484 --> 00:38:39,486
أجل، إنه يكرهني

519
00:38:39,653 --> 00:38:41,196
هذا صحيح، أليس كذلك؟

520
00:38:41,363 --> 00:38:43,073
أعني، يكرهك بشدة

521
00:38:43,240 --> 00:38:45,951
إنه لأمر مدهش
مدى كراهيته لك

522
00:38:46,118 --> 00:38:47,369
حسناً، أنا آسف

523
00:38:47,536 --> 00:38:51,373
أجل، (زوك) يحمل مشاعر
غاضبة، ولا سيما نحو البشر

524
00:38:51,540 --> 00:38:53,000
ولكنه نملة حقيقية

525
00:38:53,417 --> 00:38:56,420
،صلب خارجاً
ولكن طيب داخلاً

526
00:38:56,837 --> 00:38:59,339
(امهله بعض الوقت (لوكاس

527
00:39:17,649 --> 00:39:19,109
تحيا الأم

528
00:39:20,319 --> 00:39:22,321
تحيا الأم

529
00:39:23,739 --> 00:39:25,324
شكراً

530
00:39:25,532 --> 00:39:28,035
من تلك الأم التي تتكلمون
عنها دائماً؟

531
00:39:28,202 --> 00:39:29,286
أهي الملكة؟

532
00:39:29,453 --> 00:39:31,705
كلا، بل النملة الأم

533
00:39:32,122 --> 00:39:33,707
ملكة الملكات

534
00:39:33,874 --> 00:39:36,668
لقد أنجبت المستعمرة الأولى

535
00:39:36,877 --> 00:39:39,588
لكل النمل

536
00:39:39,755 --> 00:39:43,217
هيا، حان الوقت لترى

537
00:39:58,398 --> 00:40:02,736
هذه غرفة العصور

538
00:40:06,073 --> 00:40:07,574
ما هذه؟

539
00:40:07,908 --> 00:40:11,453
،هذه حكاية مستعمرتنا
تاريخنا

540
00:40:11,620 --> 00:40:13,914
إنها رائعة

541
00:40:25,300 --> 00:40:28,679
هذه صورة النملة الأم

542
00:40:31,598 --> 00:40:34,726
... يقال بأنها ستعود بيومٍ ما

543
00:40:34,893 --> 00:40:38,730
وسيسقط المنّ من السماء
كالأمطار

544
00:40:38,939 --> 00:40:42,276
ولن نشعر بالجوع مجدداً

545
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
أتريدون حقاً أن تسقط الكرات
الباردة من السماء؟

546
00:40:45,279 --> 00:40:48,949
أجل، سيكون ذلك يوماً مباركاً

547
00:40:49,408 --> 00:40:52,244
آسف، إن ذلك شديد الجمال

548
00:40:52,703 --> 00:40:55,372
ما هذه؟

549
00:40:55,539 --> 00:40:57,249
إنها صورة الشيطان

550
00:40:57,958 --> 00:40:59,877
الخانق

551
00:41:00,252 --> 00:41:03,338
إنها قديمة، رُسمت قبل زماننا

552
00:41:03,505 --> 00:41:08,927
،لا أحد يعرف ماهيتها بالتحديد
عدا الموت الذي يتبعها

553
00:41:09,094 --> 00:41:12,306
أعتقد أنها مجرد حكاية لإخافة
المشاغبون ليحسنوا التصرف

554
00:41:13,599 --> 00:41:16,310
كلا، المبيد

555
00:41:16,476 --> 00:41:17,769
يجب أن ألغيه

556
00:41:17,978 --> 00:41:19,396
يجب أن أعود للبيت الآن

557
00:41:19,563 --> 00:41:20,939
لكنك لم تصبح نملة بعد

558
00:41:21,315 --> 00:41:23,317
فقط زيارة صغيرة -
لا مجال يا ذا الساقين -

559
00:41:23,484 --> 00:41:25,486
عش البشر ممنوع تماماً

560
00:41:26,570 --> 00:41:27,988
... حسناً

561
00:41:28,822 --> 00:41:30,908
المستعمرة بحاجة للغذاء، صحيح؟

562
00:41:31,074 --> 00:41:32,576
الغذاء؟

563
00:41:32,784 --> 00:41:35,579
،أجل، صخور حلوة
بيتي مليء بها

564
00:41:35,746 --> 00:41:39,208
بشتى الألوان والنكهات -
شتى النكهات؟ -

565
00:41:39,374 --> 00:41:40,626
حتى الخضراء؟

566
00:41:40,834 --> 00:41:43,337
سيلزمك كشاف

567
00:41:43,504 --> 00:41:45,422
... لا مجال لأن تذهب

568
00:41:45,589 --> 00:41:48,091
أنا معكما -
هيا -

569
00:41:49,176 --> 00:41:51,470
يفضل أن تكون هناك حمراء

570
00:41:55,015 --> 00:41:57,226
هذا عش كبير

571
00:41:57,392 --> 00:42:00,145
لا بد أن ملايين البشر
قد بنوه

572
00:42:00,354 --> 00:42:02,523
ما هذا؟ -
إنه الباب -

573
00:42:02,689 --> 00:42:05,192
باب؟ رائع

574
00:42:05,609 --> 00:42:07,820
هل جميع ضيوفكم يمرون
أسفل هذا الباب؟

575
00:42:08,028 --> 00:42:11,824
حسناً، أنتم أول أصدقاء
أحظى بهم

576
00:42:12,032 --> 00:42:13,742
نحن أول الأصدقاء؟

577
00:42:13,909 --> 00:42:16,662
كريلا)، نحن أول من يمر)
أسفل الباب

578
00:42:16,829 --> 00:42:18,956
رائع

579
00:42:19,122 --> 00:42:22,543
كل ذلك مصنوع من فضلاتكم

580
00:42:22,876 --> 00:42:24,002
جميل

581
00:42:25,337 --> 00:42:28,715
لماذا وضعت أمي سجادة كثيفة؟

582
00:42:28,882 --> 00:42:31,635
سنستغرق أيام حتى نصل إلى المطبخ

583
00:42:31,802 --> 00:42:35,305
هذا مؤسف جداً

584
00:42:35,472 --> 00:42:39,268
علينا العودة قبل أن نتورط

585
00:42:41,812 --> 00:42:43,021
لا

586
00:42:44,231 --> 00:42:45,899
مهلاً

587
00:42:50,112 --> 00:42:51,363
هيا

588
00:42:51,572 --> 00:42:53,365
هذا يدعي الطيران الشراعي

589
00:42:54,992 --> 00:42:57,870
هل فعلت ذلك من قبل؟

590
00:42:58,078 --> 00:42:59,288
لقد لعبت لعبة الفيديو

591
00:42:59,454 --> 00:43:01,999
،حين أقول الكلمة
يقفز الجميع

592
00:43:06,211 --> 00:43:07,713
الآن

593
00:43:10,883 --> 00:43:13,051
آسف، أكانت تلك هي الكلمة؟

594
00:43:13,260 --> 00:43:15,387
قادم -
احذر -

595
00:43:15,596 --> 00:43:18,599
من أجل الملكة والمستعمرة

596
00:43:18,765 --> 00:43:20,851
يا إلهي

597
00:43:26,273 --> 00:43:30,486
هل ننزل؟ -
رائع، أجل -

598
00:43:32,529 --> 00:43:34,698
،(هذه (هاواي
ذهبنا إلى هناك الصيف الماضي

599
00:43:34,865 --> 00:43:38,202
،بها براكين، ومسارح
وألواح تزلج

600
00:43:38,368 --> 00:43:39,953
وقد إصطدت سمكة

601
00:43:41,330 --> 00:43:44,041
،وهذه الأهرام
ليس الأهرام الحقيقية

602
00:43:44,208 --> 00:43:47,044
،الحقيقية أكبر بكثير
تقول جدتي أن الغرباء بنوها

603
00:43:47,211 --> 00:43:48,545
جدتي

604
00:43:58,222 --> 00:44:00,057
أهؤلاء زملائك في العش؟

605
00:44:00,474 --> 00:44:02,935
أجل، هذه عائلتي

606
00:44:03,101 --> 00:44:04,228
أيهم الملكة؟

607
00:44:04,394 --> 00:44:07,105
أختي تحسب نفسها الملكة

608
00:44:08,148 --> 00:44:09,441
ما الخطب؟

609
00:44:09,608 --> 00:44:12,778
... لا شيء، أنا فقط

610
00:44:14,112 --> 00:44:17,115
،وجب أن أودع أمي
هذا ما في الأمر

611
00:44:17,783 --> 00:44:20,619
أكون مغفلاً أحياناً

612
00:44:21,453 --> 00:44:23,914
لوكاس) وجهك يسرّب) -
يسرّب؟ -

613
00:44:24,122 --> 00:44:26,959
لا بأس

614
00:44:27,167 --> 00:44:29,419
أهذا ما يفعله البشر عندما يحزنون؟

615
00:44:29,586 --> 00:44:31,088
يسرب وجههم؟

616
00:44:31,630 --> 00:44:35,217
،حينما تحزن النملة
تفعل هذا

617
00:44:55,028 --> 00:44:57,990
... لوكاس)، هذا .. هذا)

618
00:44:58,198 --> 00:45:00,159
!هذا جميل

619
00:45:01,535 --> 00:45:04,163
،أيها الصخر الجميل
تعال إلى بابا

620
00:45:22,014 --> 00:45:22,973
الحمراء

621
00:45:23,182 --> 00:45:25,809
ماذا تفعل؟
لما لا تأخذ الحمراء؟

622
00:45:25,976 --> 00:45:29,146
الجواب بسيط يا عزيزتي

623
00:45:29,313 --> 00:45:30,689
لأني أكره الحمراء

624
00:45:30,898 --> 00:45:32,983
وأنا أحبها

625
00:45:33,150 --> 00:45:34,651
اكرها -
!أحبها -

626
00:45:34,818 --> 00:45:36,528
أكرهها -
أحبها -

627
00:45:36,695 --> 00:45:39,531
اعترفي، ترينني جذاباً -
ماذا؟ -

628
00:45:39,698 --> 00:45:42,409
كيف تشاكسيني بكلامك المعسول

629
00:45:42,576 --> 00:45:44,870
أتريد بعض الكلام المعسول؟

630
00:45:45,037 --> 00:45:47,289
سأسمعك بعض الكلام المعسول

631
00:45:47,456 --> 00:45:49,875
احضر بعض الصخور الحمراء
قبل أن أنزع هذه

632
00:45:50,083 --> 00:45:51,668
أحتاج إلى هذه

633
00:45:53,545 --> 00:45:55,088
ماذا نفعل؟

634
00:45:55,255 --> 00:45:57,090
لا شيء

635
00:46:17,277 --> 00:46:20,072
!جدتي، لقد عدت -
ما هذا؟ -

636
00:46:20,948 --> 00:46:23,200
(تيفاني) -
ما هو الـ(تيفاني)؟ -

637
00:46:23,367 --> 00:46:24,743
!اسرع -
حسناً -

638
00:46:24,952 --> 00:46:26,578
!اتركوا الحمراء

639
00:46:26,787 --> 00:46:28,539
!(فوغاكس)

640
00:46:30,457 --> 00:46:32,751
أيها الأحمق، هل أنت هنا؟

641
00:46:32,960 --> 00:46:34,711
مرحباً

642
00:46:37,005 --> 00:46:40,968
الصبي وألعابة اللعينة

643
00:46:45,055 --> 00:46:46,557
ماذا يفعل؟

644
00:46:46,765 --> 00:46:49,059
يقفز، للرقص والمرح

645
00:46:49,226 --> 00:46:51,228
،هذا شيء خاص بالكشافة
لن تفهميه

646
00:46:51,603 --> 00:46:53,522
حسناً، مرة أخيرة

647
00:46:53,689 --> 00:46:54,731
أحتاج إلى سبعة

648
00:46:58,318 --> 00:47:01,947
آلو، كيف حالك؟ -
أهلاً -

649
00:47:02,114 --> 00:47:04,032
مملكة البيتزا"، يحيا الملك"

650
00:47:04,199 --> 00:47:07,995
أتريد تجربة وجبتنا الجديدة
بالصلصة المنعشة؟

651
00:47:08,370 --> 00:47:10,539
(معك (لوكاس نيكيل

652
00:47:10,706 --> 00:47:12,833
!أريد إلغاء طلبي

653
00:47:15,752 --> 00:47:16,753
ماذا؟

654
00:47:16,962 --> 00:47:18,297
لا تريد أن تطلب؟

655
00:47:20,591 --> 00:47:22,759
!رجاء، الغي العقد

656
00:47:22,926 --> 00:47:27,681
!لا مبيد -
لا طماطم إضافية، حسناً -

657
00:47:29,516 --> 00:47:31,727
أجل، لا مبيد

658
00:47:31,894 --> 00:47:33,854
أنا ألغي العقد

659
00:47:34,021 --> 00:47:36,982
ماذا؟ تريد الإلغاء؟

660
00:47:37,149 --> 00:47:38,108
من معي؟

661
00:47:38,317 --> 00:47:40,152
أهذا أنت يا (بيل)؟

662
00:47:40,360 --> 00:47:43,530
نلت مني يا رجل

663
00:47:45,407 --> 00:47:46,658
لقد إرتحت

664
00:47:46,825 --> 00:47:50,329
حسناً (لوكاس)، لست أفهم
معظم ما حدث الآن

665
00:47:50,537 --> 00:47:51,997
ما هو المبيد؟

666
00:47:52,164 --> 00:47:56,043
،لا تقلقي
كل الأمور على ما يرام

667
00:48:03,467 --> 00:48:05,135
!اختبئوا

668
00:48:08,430 --> 00:48:11,266
معك (تيف)، أهلاً أمي

669
00:48:11,433 --> 00:48:14,686
،كل الأمور على ما يرام
لوكاس) يتصرف بغباء)

670
00:48:16,396 --> 00:48:17,689
... إنه بغرفته

671
00:48:17,856 --> 00:48:19,566
يمارس تلك اللعب الغبية -
!لا -

672
00:48:20,234 --> 00:48:22,694
حسناً يا أمي

673
00:48:23,111 --> 00:48:28,158
،سأغلق السماعة أيضاً
إلى اللقاء

674
00:48:33,914 --> 00:48:35,874
(لا بد أنك الملكة (تيفاني

675
00:48:36,041 --> 00:48:37,584
... اسمحي لي بتقديم

676
00:48:50,222 --> 00:48:51,932
تذكر تدريباتك

677
00:48:54,351 --> 00:48:56,353
!أمي

678
00:48:58,689 --> 00:49:02,109
نأسف، إتصالك غير ممكناً الآن

679
00:49:02,276 --> 00:49:03,902
آلو؟

680
00:49:04,903 --> 00:49:07,406
!تيفاني)، لا)
(ستسحقين (لوكاس

681
00:49:07,573 --> 00:49:09,867
،آلو، لم ينكمش أحد
إلى اللقاء

682
00:49:10,033 --> 00:49:11,285
عم تتكلمين؟

683
00:49:11,451 --> 00:49:14,204
لوكاس)! اتركوه)
أنتم تريدوني

684
00:49:14,371 --> 00:49:20,127
،عد، خذوني بدلاً منه
!(لوكاس)

685
00:49:22,963 --> 00:49:26,008
(اعيدوا (لوكاس
!أيها الغرباء الحمقى

686
00:49:26,175 --> 00:49:28,177
(لوكاس)

687
00:49:28,343 --> 00:49:29,761
حسناً جدتي -
(لوكاس) -

688
00:49:29,928 --> 00:49:33,098
لنبحث لكِ عن أسنان أخرى

689
00:49:51,783 --> 00:49:55,204
هوفا) أين أنتِ؟)

690
00:50:06,381 --> 00:50:10,427
هوفا)، هل أنتِ بخير؟)

691
00:50:11,011 --> 00:50:13,347
،طبعاً إننا بخير
ولم لا نكون؟

692
00:50:13,514 --> 00:50:16,433
إننا على ما يرام، أيها الطائش

693
00:50:17,267 --> 00:50:19,228
مهلاً، مهلاً

694
00:50:19,394 --> 00:50:21,563
زوك) احزر ماذا فعلنا؟)

695
00:50:21,730 --> 00:50:23,816
،(ذهبنا إلى (هاواي
ورأينا الأهرامات

696
00:50:23,982 --> 00:50:25,400
وحلقنا دون أجنحة

697
00:50:25,567 --> 00:50:27,152
في البداية كنا خائفين

698
00:50:27,361 --> 00:50:28,862
ثم إعتدنا الأمر

699
00:50:29,029 --> 00:50:32,366
،طبعاً كانوا خائفين
... فتوليت القيادة، ثم

700
00:50:32,533 --> 00:50:34,993
كنا بداخل عش البشريين

701
00:50:35,160 --> 00:50:38,163
عش البشريين؟ هذا ممنوع

702
00:50:38,372 --> 00:50:39,456
صحيح

703
00:50:39,623 --> 00:50:42,459
لكن العش كان مليئاً
بالصخور الحلوة

704
00:50:42,626 --> 00:50:44,127
الكثير منها

705
00:50:44,294 --> 00:50:48,382
،ثم بدأت الملكة (تيفاني) بمطاردتنا
... وهاجمتنا أسنان ضخمة طائرة

706
00:50:48,549 --> 00:50:51,343
،ثم، ها نحن هنا
يوم حافل، عمت مساءاً

707
00:50:51,510 --> 00:50:54,972
ومن أخبركم بأمر تلك
الصخور الحلوة؟

708
00:50:55,138 --> 00:50:58,350
لوكاس) طبعاً) -
حقاً؟ -

709
00:51:01,019 --> 00:51:03,021
مرحباً، كيف حالك؟

710
00:51:04,565 --> 00:51:07,359
بخير -
حسناً -

711
00:51:07,568 --> 00:51:09,361
جيداً أنك بخير

712
00:51:09,528 --> 00:51:14,199
أردت أن أريك شيئاً
لو لا تمانع

713
00:51:15,284 --> 00:51:17,286
أتعرف ما هذه؟

714
00:51:17,578 --> 00:51:21,373
هذه الخلطة التي ستعيدك
كبيراً كما كنت

715
00:51:21,707 --> 00:51:25,586
أريدك أن تمعن النظر إليها

716
00:51:26,044 --> 00:51:28,839
لأن هذه أخر مرة ستراها

717
00:51:30,048 --> 00:51:31,508
ماذا تعني؟

718
00:51:31,675 --> 00:51:35,929
أعني، أنه لا مجال
لأن أعيدك كبيراً مجدداً

719
00:51:37,723 --> 00:51:42,644
أبداً، أنت تشكل تهديداً
لكل نملة بالمستعمرة

720
00:51:42,811 --> 00:51:44,730
(ولا سيما (هوفا

721
00:51:44,897 --> 00:51:47,357
ولكني لن أفعل شيئاً
(يؤذي (هوفا

722
00:51:47,524 --> 00:51:50,569
... أريد فقط

723
00:51:50,777 --> 00:51:52,738
أريد فقط العودة للبيت

724
00:51:52,905 --> 00:51:54,531
... حسناً، لو كنت بمكانك

725
00:51:54,698 --> 00:51:59,995
،لبحثت عن المساعدة في مكان آخر
لأنه لا شيء لك هنا

726
00:52:02,331 --> 00:52:03,707
لا شيء

727
00:52:15,636 --> 00:52:17,596
الألم! لا يحتمل

728
00:52:17,804 --> 00:52:19,264
!انهوا بؤسي

729
00:52:19,473 --> 00:52:21,141
ابق ثابتاً أيها الضعيف

730
00:52:21,308 --> 00:52:23,644
لم ألمسك حتى

731
00:52:24,812 --> 00:52:26,772
عامليني برفق

732
00:52:35,989 --> 00:52:38,450
أين (لوكاس)؟ -
أليس معكم؟ -

733
00:52:38,700 --> 00:52:43,914
لا -
لوكاس)، هذا غريب) -

734
00:52:44,206 --> 00:52:47,668
على الأرجح أنه يدمر مستعمرة
مسكينة أخرى

735
00:52:47,835 --> 00:52:49,837
تعرفين طبيعتهم، مدمرون

736
00:52:50,546 --> 00:52:51,922
زوك) ماذا فعلت؟)

737
00:52:52,089 --> 00:52:55,259
أنا؟ ماذا فعلت؟ -
أين هو؟ -

738
00:52:55,425 --> 00:52:56,844
لقد رحل

739
00:52:57,010 --> 00:53:00,097
(قادكم إلى فخ (هوفا -
ما كان من فخ -

740
00:53:00,305 --> 00:53:03,475
،بل قادنا إلى الغذاء
... كان يحاول حمايتنا من

741
00:53:03,684 --> 00:53:06,103
مم؟ مم؟ -
من شيء ما -

742
00:53:06,270 --> 00:53:07,729
!بلى، شيء ما

743
00:53:07,896 --> 00:53:09,940
وكان قلقي بلا داع

744
00:53:10,149 --> 00:53:11,775
(لقد أعماكِ (هوفا

745
00:53:11,942 --> 00:53:14,194
بل أنت الأعمى

746
00:53:14,361 --> 00:53:17,614
كراهيتك للبشر قد إستحوذت عليك

747
00:53:17,781 --> 00:53:20,993
لا ترى سوى ما تريد رؤيته -
بربك -

748
00:53:21,326 --> 00:53:25,164
،زوك)، أرى صغيراً)
... بشري يتعلم أساليبنا

749
00:53:25,330 --> 00:53:29,001
،يصبح جزءاً من هذه المستعمرة
يصبح نملة

750
00:53:29,334 --> 00:53:31,628
محال -
(اصغ إلى نفسك (زوك -

751
00:53:31,795 --> 00:53:35,382
"الساحر لا يعرف هذه الكلمة"
ماذا أنت الآن؟

752
00:53:35,674 --> 00:53:38,135
بالتأكيد لست النملة التي أحببت

753
00:53:38,510 --> 00:53:40,012
!(هوفا)

754
00:53:40,179 --> 00:53:42,890
،فعلت ذلك من أجلك
من أجل المستعمرة

755
00:53:43,056 --> 00:53:45,225
بل فعلته لنفسك

756
00:53:45,851 --> 00:53:47,561
... هوفا)، أنا)

757
00:53:49,771 --> 00:53:51,648
لن ينجو من الليل وحده

758
00:53:51,815 --> 00:53:53,817
فوغاكس)، ساقك مكسورة)

759
00:53:54,026 --> 00:53:56,361
أجل، لكن لدي 5 سيقان صحاح

760
00:53:56,528 --> 00:53:58,447
صحاح جداً

761
00:53:58,614 --> 00:54:02,159
أعتقد أنه كان يحاول
إنقاذنا من شيء ما

762
00:54:02,367 --> 00:54:04,369
(إلى اللقاء (زوك

763
00:54:27,017 --> 00:54:29,019
ربما (زوك) على حق

764
00:54:29,311 --> 00:54:32,231
الآن لن أعود بيتي أبداً

765
00:54:34,525 --> 00:54:37,361
أمسية جميلة، هه؟

766
00:54:37,528 --> 00:54:38,529
أتسمح لي؟

767
00:54:39,404 --> 00:54:40,531
طبعاً، تفضل

768
00:54:40,739 --> 00:54:44,701
شكراً، أحب الماء! أنا خنفساء تحب
الماء، ولكن لست خنفساء مائية

769
00:54:44,868 --> 00:54:47,538
... أليس هذا مضحكاً؟ خنفساء

770
00:55:24,825 --> 00:55:26,326
(مرحباً (لوكاس

771
00:55:27,369 --> 00:55:30,873
هل يعرف أحد معنى تلك الكلمة؟

772
00:55:31,582 --> 00:55:33,959
أظنني فهمت معناها

773
00:55:35,002 --> 00:55:36,086
!ضفدع

774
00:55:39,631 --> 00:55:40,924
!من هنا

775
00:55:47,931 --> 00:55:49,600
لا تتركني ثانيةً

776
00:55:49,766 --> 00:55:52,102
... لكن (زوك) أخبرني -
(أنت صغيري أنا، لا (زوك -

777
00:55:55,689 --> 00:55:57,191
لوكاس)، هيا)

778
00:56:03,155 --> 00:56:06,783
،تسلق! يمكنك ذلك
ركز فحسب

779
00:56:07,910 --> 00:56:09,661
أنا نملة

780
00:56:09,828 --> 00:56:12,915
لقد نجح -
انظروا، أنا نملة -

781
00:56:13,081 --> 00:56:15,959
لم ينجح

782
00:56:23,675 --> 00:56:25,677
!مد يدك

783
00:56:27,513 --> 00:56:29,306
هوفا)؟)

784
00:56:31,350 --> 00:56:33,352
!(لوكاس)

785
00:56:47,282 --> 00:56:50,577
،وصلنا مباشرةً إلى حنجرة الرجل
أليس كذلك؟

786
00:56:50,744 --> 00:56:52,454
،أيها الظريف
أنت واقف على جناحي

787
00:56:52,621 --> 00:56:54,581
آسف

788
00:56:54,748 --> 00:56:56,208
ما عملكما إذاً؟

789
00:56:56,375 --> 00:56:59,419
أنا حشرة سراج الليل، أضيء

790
00:56:59,586 --> 00:57:00,796
!رائع

791
00:57:00,963 --> 00:57:03,465
،بدأت حقاً تثير غضبي
... هلا

792
00:57:08,178 --> 00:57:10,639
يا للقرف

793
00:57:10,889 --> 00:57:13,642
هلا توقفت عن الأكل أيها السمين؟

794
00:57:13,809 --> 00:57:15,769
،أنا مقيد هنا
!ما من براح هنا

795
00:57:15,936 --> 00:57:20,691
لا تقلق، أخشى أننا سننتقل
في الوقت المناسب

796
00:57:20,858 --> 00:57:22,484
دائماً سلبي

797
00:57:22,651 --> 00:57:26,029
... لما لا تكون أكثر
!(ليني)

798
00:57:26,405 --> 00:57:27,865
هذا ما كنت أتكلم عنه

799
00:57:28,031 --> 00:57:31,326
ليني) دائماً مبتسم)

800
00:57:34,037 --> 00:57:35,873
!اخرجني

801
00:57:36,039 --> 00:57:39,042
!لا أريد أن أصبح فطراً -
فطر! هذا رائع -

802
00:57:39,251 --> 00:57:40,836
هذا مضحك

803
00:57:41,003 --> 00:57:43,088
ثمة الكثير من ذلك

804
00:57:43,255 --> 00:57:45,132
أهلاً، ما إسمك؟

805
00:57:45,299 --> 00:57:47,384
ها هو مجدداً

806
00:57:48,677 --> 00:57:50,762
!توقف! عد

807
00:57:50,929 --> 00:57:52,347
!(هوفا) -
!لا -

808
00:57:52,514 --> 00:57:55,058
هوفا)، لقد رحل)

809
00:57:56,226 --> 00:57:58,437
!ضفدع، ها أنا

810
00:57:58,604 --> 00:57:59,813
!(زوك) -
!(زوك) -

811
00:57:59,980 --> 00:58:02,149
أنا لذيذ، كلني

812
00:58:02,316 --> 00:58:04,443
زوك)، هل أنت مجنون؟)

813
00:58:04,610 --> 00:58:07,237
إنه مجنون -
أيها الضفدع -

814
00:58:09,281 --> 00:58:12,242
ما من علاقة تستحق ذلك

815
00:58:17,289 --> 00:58:20,918
طبعاً، ولم لا؟
!اظهر

816
00:58:21,126 --> 00:58:24,463
أهلاً بك في الجنة -
زوك) كيف جئت هنا؟) -

817
00:58:24,630 --> 00:58:26,840
حتماً لم أدخل من الباب الخلفي

818
00:58:27,007 --> 00:58:29,635
مرحباً، تصرف على راحتك

819
00:58:29,801 --> 00:58:31,303
من هذا؟ نملتك

820
00:58:31,470 --> 00:58:34,264
زوك) هل جننت؟)
أنت بداخل ضفدع بحق السماء

821
00:58:34,431 --> 00:58:36,266
ماذا تفعل؟ هذا محال

822
00:58:36,433 --> 00:58:39,144
(اصغ إلى نفسك (زوك "
،الساحر لا يعرف هذه الكلمة

823
00:58:39,311 --> 00:58:41,605
" فماذا أنت الآن؟

824
00:58:43,649 --> 00:58:44,983
غريب

825
00:58:45,818 --> 00:58:47,528
ماذا يعجبها فيك؟

826
00:58:47,694 --> 00:58:50,614
ماذا يعجبها فيك؟ -
بالضبط -

827
00:58:54,576 --> 00:58:56,161
ليس أنا

828
00:58:56,537 --> 00:58:59,832
... هل هذا -
جذر (ألكا)، أجل -

829
00:59:02,960 --> 00:59:04,169
ويحي

830
00:59:07,589 --> 00:59:09,508
عليك أن تترك هذا

831
00:59:09,675 --> 00:59:12,553
لتأخذه أنت؟
لا أعتقد ذلك

832
00:59:12,719 --> 00:59:15,681
لنرفع أيدينا

833
00:59:20,727 --> 00:59:22,521
!كان ذلك رائعاً

834
00:59:22,688 --> 00:59:25,524
!جميعنا مدينون لك بالشكر

835
00:59:25,941 --> 00:59:29,194
!أنا طليق! أنا طليق

836
00:59:30,487 --> 00:59:32,990
بئساً

837
00:59:35,826 --> 00:59:39,121
زوك) شكراً)
لكن لما فعلت ذلك؟

838
00:59:39,288 --> 00:59:42,708
النملة تضحي بنفسها
في سبيل صديقها

839
00:59:42,875 --> 00:59:46,170
ظننت أنك تكرهني -
لم أقم بذلك من أجلك -

840
01:00:01,393 --> 01:00:03,729
علينا أن نخيم هنا الليلة

841
01:00:03,896 --> 01:00:06,482
،(هيا (فوغاكس
دعنا نعلف بعض الغذاء

842
01:00:06,648 --> 01:00:09,568
عذراً، لا أعلف

843
01:00:09,735 --> 01:00:12,154
أنا أكشف عن الطعام

844
01:00:12,321 --> 01:00:13,780
حسناً، هيا بنا

845
01:00:14,114 --> 01:00:16,033
(زوك)، ابق مع (لوكاس)

846
01:00:16,200 --> 01:00:17,743
لقد عانى الكثير اليوم

847
01:00:17,910 --> 01:00:20,829
لا تطلبي مني ذلك -
إنه ليس كما تعتقد -

848
01:00:20,996 --> 01:00:22,831
ثمة طيبة بداخله

849
01:00:22,998 --> 01:00:25,751
ثمة نملة بداخله

850
01:00:26,251 --> 01:00:29,004
أترى، إنها يحاول حقاً

851
01:00:29,171 --> 01:00:30,881
هيا، يمكنك ذلك

852
01:00:31,131 --> 01:00:35,302
ركز -
3 .. 2 .. 1 -

853
01:00:35,511 --> 01:00:39,723
تصرف كالنملة، نملة

854
01:00:40,891 --> 01:00:43,101
حسناً

855
01:00:44,770 --> 01:00:46,605
تباً

856
01:00:55,906 --> 01:00:57,199
هذا غريب

857
01:00:57,366 --> 01:01:00,661
السماء تبدو كما هي

858
01:01:00,828 --> 01:01:03,247
عدا ذلك، فكل شيء مختلف

859
01:01:03,413 --> 01:01:06,625
،ولكنها نفس السماء
نفس النجوم

860
01:01:09,127 --> 01:01:10,963
لم تفعل ذلك دائماً؟

861
01:01:11,129 --> 01:01:15,592
هل أنت مريض؟ -
ماذا؟ تعني التثائب -

862
01:01:15,759 --> 01:01:19,096
أنا تعب فحسب -
توقف، هذا مقزز -

863
01:01:19,346 --> 01:01:24,393
ألا يتثائب النمل؟ -
طبعاً لا، شكراً -

864
01:01:26,478 --> 01:01:30,816
هل مدينتك، أشبه بالعش؟

865
01:01:30,983 --> 01:01:33,694
أجل، نوعاً ما

866
01:01:33,861 --> 01:01:36,572
والبشر ذلك يعيش هناك
،هل جميعهم أخوة

867
01:01:36,738 --> 01:01:39,700
ويعملون معاً لرفعة مستعمرتهم؟

868
01:01:40,075 --> 01:01:42,161
ليس تماماً

869
01:01:42,327 --> 01:01:47,207
إن الأمر أشبه
بأن كل شخص يعمل لصالحه

870
01:01:47,499 --> 01:01:49,835
لكن تلك بدائية

871
01:01:50,002 --> 01:01:51,545
كيف يُنجز أي شيء؟

872
01:01:51,837 --> 01:01:53,672
بعض الناس يعملون معاً

873
01:01:53,839 --> 01:01:55,716
البعض، لم لا الجميع؟

874
01:01:56,216 --> 01:01:59,386
أعتقد أن السبب هو إختلافاتهم

875
01:01:59,553 --> 01:02:02,139
لكن الإختلافات هي ما تجعل
المستعمرة قوية

876
01:02:02,347 --> 01:02:06,018
،العلافون، الكشافة، اليعاسيب
،الأمهات

877
01:02:06,185 --> 01:02:09,438
،جميعهم مختلف
لكن لكلٍ دور أساسي في الجماعة

878
01:02:09,605 --> 01:02:12,065
من هنا حيث يستمد النمل قوته

879
01:02:13,400 --> 01:02:15,486
إختلافي يسبب لي الضرب فقط

880
01:02:15,694 --> 01:02:18,363
وما السبب؟ -
لا أعرف -

881
01:02:18,864 --> 01:02:22,367
بعض الناس يضربون الأشخاص
الذين لا يفهمونهم

882
01:02:22,534 --> 01:02:26,288
كما تحب أنت ضرب النمل

883
01:02:27,122 --> 01:02:30,292
أظنني لم أفكر فيما كنت أفعله

884
01:02:30,459 --> 01:02:32,878
صادف أن يحدث ذلك كثيراً

885
01:02:35,631 --> 01:02:39,676
أحسب أني أحياناً
أتصرف بدون تفكير

886
01:02:41,512 --> 01:02:45,724
،ربما من هذه الزاوية
كلانا متشابه

887
01:02:48,727 --> 01:02:51,021
(طابت ليلتك (لوكاس

888
01:02:51,188 --> 01:02:52,856
(طابت ليلتك (زوك

889
01:03:33,313 --> 01:03:35,274
ما الأمر؟ -
انظروا -

890
01:03:35,440 --> 01:03:37,484
ما الأمر؟ -
!أراها -

891
01:03:37,651 --> 01:03:39,444
من هي؟ -
النملة الأم -

892
01:03:39,611 --> 01:03:41,905
!إنها قادمة! إنها هنا

893
01:03:44,449 --> 01:03:46,952
!انظروا

894
01:03:51,707 --> 01:03:53,250
وما أدراك؟

895
01:03:54,042 --> 01:03:55,836
هذا حقيقي

896
01:03:58,797 --> 01:04:00,132
لا

897
01:04:10,017 --> 01:04:11,810
الخانق

898
01:04:11,977 --> 01:04:14,563
ولكني ألغيت العقد

899
01:04:15,939 --> 01:04:17,691
!تحيا الأم

900
01:04:17,858 --> 01:04:19,693
!تحيا الأم -
لقد جائت أخيراً -

901
01:04:19,985 --> 01:04:23,447
ليهدأ الجميع

902
01:04:27,826 --> 01:04:31,205
!انصتوا! ليست النملة الأم

903
01:04:31,371 --> 01:04:34,666
بل الخانق -
هذا صحيح -

904
01:04:35,292 --> 01:04:37,669
جاء ليبيد المستعمرة بأكملها

905
01:04:38,128 --> 01:04:39,713
كيف يمكننا المقاومة؟

906
01:04:40,130 --> 01:04:41,632
إن سحره قوياً

907
01:04:44,176 --> 01:04:45,636
الرشاشات

908
01:04:47,179 --> 01:04:48,847
البخاخات

909
01:04:49,389 --> 01:04:50,849
هذه المادة المطلوبة

910
01:04:51,016 --> 01:04:52,726
السم

911
01:04:53,811 --> 01:04:55,145
مفرقعات الكبريت

912
01:05:01,860 --> 01:05:05,489
وكيف تعرف عن هذا الكائن؟

913
01:05:05,864 --> 01:05:07,783
... لأني

914
01:05:08,700 --> 01:05:11,161
لأني أحضرته إلى هنا -
!(لوكاس) -

915
01:05:11,370 --> 01:05:12,496
كنت أعرف، وحذرتكم

916
01:05:12,704 --> 01:05:16,458
الحرس، ابعدوا هذا البشري -
هيا أيها الطفل -

917
01:05:16,625 --> 01:05:18,877
!(هوفا) -
!(لوكاس) -

918
01:05:20,754 --> 01:05:23,382
مهلاً، الخلطة

919
01:05:23,549 --> 01:05:29,012
(هذا المطلوب! لقد صغرتني (زوك
يمكنك تصغير الخانق

920
01:05:29,680 --> 01:05:32,432
يمكننا تحميل هذه الأشياء

921
01:05:32,599 --> 01:05:34,059
ونطلقها في أذنه

922
01:05:35,227 --> 01:05:37,688
أجل، ربما

923
01:05:37,855 --> 01:05:40,649
ولكنه يعلونا كالشجرة

924
01:05:40,816 --> 01:05:42,401
كيف نقترب منه؟

925
01:05:42,568 --> 01:05:44,111
واتتني فكرة

926
01:05:44,278 --> 01:05:49,199
زوك) هل ستثق في البشري؟)

927
01:05:58,208 --> 01:06:00,419
مرحباً

928
01:06:00,586 --> 01:06:02,546
يلزمنا التكلم معكم

929
01:06:03,422 --> 01:06:05,674
اظهروا أنفسكم

930
01:06:06,592 --> 01:06:09,928
نحن بالأسفل، مرحباً

931
01:06:17,102 --> 01:06:21,440
حسناً، تماماً في وقت الغداء

932
01:06:21,607 --> 01:06:23,317
مرحباً -
مهلاً -

933
01:06:23,484 --> 01:06:26,069
انصت، لقد أتينا بسلام

934
01:06:26,278 --> 01:06:30,449
،إن المبيد هنا
ومعه غيوم مميتة ستهلكنا جميعاً

935
01:06:30,616 --> 01:06:32,910
إلا إذا تحالفنا لنردعه

936
01:06:33,368 --> 01:06:35,871
غيوم مميتة، هه؟

937
01:06:36,038 --> 01:06:38,582
حسناً، لنأكل

938
01:06:40,667 --> 01:06:42,127
قف ورائي

939
01:06:54,723 --> 01:07:00,145
العش الشرقي، أُبيد تماماً

940
01:07:00,562 --> 01:07:02,815
الغيوم في طريقها

941
01:07:03,190 --> 01:07:06,068
!الغيوم

942
01:07:18,372 --> 01:07:21,667
فيما تفكران؟

943
01:07:27,548 --> 01:07:30,634
تذكر، لديك فرصة واحدة لإصابته

944
01:07:30,843 --> 01:07:35,055
لا تطلق حتى ترى
السائل بأذنيه

945
01:07:35,222 --> 01:07:37,850
مفهوم -
أمستعد (لوكاس)؟ -

946
01:07:38,016 --> 01:07:41,395
وقت الذهاب -
!توقفي، توقفي -

947
01:07:41,562 --> 01:07:45,065
زوك) هل لي بإستبدالها؟)
إنها مصابة

948
01:07:45,399 --> 01:07:47,985
حسناً، اجروا الإحماء

949
01:07:53,615 --> 01:07:56,243
لنحلّق

950
01:08:15,596 --> 01:08:18,932
،هذا يبدو ممتعاً
هلا نقدم المساعدة؟

951
01:08:19,099 --> 01:08:22,769
حسناً، عمري أسبوعان
بأي حال

952
01:08:22,936 --> 01:08:25,230
أحسنت

953
01:08:33,780 --> 01:08:36,950
!الإشارة الأولى، هجوم

954
01:08:42,206 --> 01:08:45,584
أتريدون المرح؟
هيا، هيا

955
01:08:45,751 --> 01:08:47,252
!هيا

956
01:08:47,419 --> 01:08:48,921
سأتقدم

957
01:08:58,597 --> 01:09:01,934
،لا يمكنني الوصول
إنه يضع درعاً

958
01:09:02,351 --> 01:09:04,603
!تباً، سماعات

959
01:09:28,001 --> 01:09:31,171
!من أجل الملكة والمستعمرة

960
01:09:33,382 --> 01:09:34,633
أجل

961
01:09:36,510 --> 01:09:38,762
لماذا توقفتِ؟

962
01:09:39,346 --> 01:09:43,433
هذا يؤلم، رجاء، توقفي

963
01:09:43,600 --> 01:09:45,102
إلى اللقاء

964
01:09:52,317 --> 01:09:55,988
،يجب أن نهبط عليه
جدوا طريقة للهبوط

965
01:10:00,367 --> 01:10:03,704
!إنه يعيد التحميل
هذه فرصتنا

966
01:10:08,458 --> 01:10:10,335
!انسحبوا

967
01:10:13,672 --> 01:10:15,424
!(زوك)

968
01:10:25,851 --> 01:10:29,188
أهلاً بك في فروة الرأس -
أهلاً -

969
01:10:29,354 --> 01:10:31,690
تناول قطعة -
إستمتع -

970
01:10:33,859 --> 01:10:35,319
!أصابع

971
01:10:35,527 --> 01:10:37,613
سيحك ثانيةً

972
01:10:38,071 --> 01:10:41,158
!إلى الأبط

973
01:10:47,956 --> 01:10:50,876
!دع أصدقائي وشأنهم

974
01:10:57,132 --> 01:10:59,176
لا تدخل إصبعك في أنفك

975
01:11:05,057 --> 01:11:07,935
أتريد توصيلة؟ -
شكراً -

976
01:11:26,745 --> 01:11:28,705
لا

977
01:11:29,665 --> 01:11:32,835
هوفا) هل أنتِ بخير؟)

978
01:11:33,001 --> 01:11:34,545
ماذا؟

979
01:11:36,213 --> 01:11:37,965
ليل غابر

980
01:11:39,007 --> 01:11:40,259
!اهربوا

981
01:11:44,471 --> 01:11:47,766
!انهضي
!علينا الذهاب

982
01:11:47,975 --> 01:11:49,601
لقد إنتهيت أيتها النملة

983
01:11:55,941 --> 01:11:58,610
!اهرب! أهرب

984
01:12:00,445 --> 01:12:02,739
لوكاس)، امضي)

985
01:12:02,906 --> 01:12:04,992
انقذ نفسك

986
01:12:18,463 --> 01:12:21,425
هذه ليست طبيعة النمل

987
01:12:24,636 --> 01:12:26,096
اسرع

988
01:12:41,487 --> 01:12:43,614
!(لوكاس)؟ (لوكاس)

989
01:12:47,534 --> 01:12:49,244
!(لوكاس)

990
01:12:55,334 --> 01:12:57,336
!لقد نجحت

991
01:12:58,378 --> 01:13:00,589
الآن، هذه نملة

992
01:13:00,756 --> 01:13:02,007
آسف

993
01:13:02,466 --> 01:13:04,718
شكراً يا فتى

994
01:13:14,186 --> 01:13:16,146
!أجل

995
01:13:17,022 --> 01:13:20,234
أسلحتنا غير مؤثرة -
يلزمنا فقط رمية صائبة -

996
01:13:23,904 --> 01:13:26,865
مهلاً، رمية

997
01:13:29,076 --> 01:13:32,079
حسناً، ماذا الآن؟

998
01:13:32,246 --> 01:13:36,250
لا أعرف لأني لم أهاجم
من قبل

999
01:13:36,416 --> 01:13:38,502
أليس هذا مضحكاً؟ -
جداً -

1000
01:13:38,877 --> 01:13:41,505
،انظر
ثمة طريق للدخول

1001
01:13:44,508 --> 01:13:48,387
استمتع بعالم خالٍ من الحشرات

1002
01:13:49,096 --> 01:13:52,933
،(اتصل بـ(بيلز لمكافحة الحشرات
واترك الإبادة لي

1003
01:13:58,772 --> 01:14:03,277
أشعر أن علينا مهاجمة
شيء هنا

1004
01:14:04,278 --> 01:14:06,989
هذا يبدو حساساً

1005
01:14:07,156 --> 01:14:09,575
رائع

1006
01:14:13,912 --> 01:14:16,748
انظر، هذا هو المخرج

1007
01:14:17,249 --> 01:14:19,960
لنعطي هذا البشري
قبلة وداعية

1008
01:14:22,588 --> 01:14:24,381
!(استعد يا سيد (بيلز

1009
01:14:50,157 --> 01:14:52,743
لا، لا

1010
01:14:52,951 --> 01:14:55,329
ابتعدوا عني

1011
01:15:02,794 --> 01:15:04,379
لا يمكنكم إبادتي

1012
01:15:04,546 --> 01:15:08,008
(أنا (ستان بيلز

1013
01:15:08,175 --> 01:15:09,927
!لا، لا

1014
01:15:11,970 --> 01:15:14,640
!تحيا الأم

1015
01:15:21,021 --> 01:15:23,524
!(لوكاس)! (لوكاس)

1016
01:15:31,615 --> 01:15:36,620
هذا اليوم لم أعد أرى
... بشري بين النمل

1017
01:15:36,829 --> 01:15:40,791
وإنماً مستعمرة واحدة

1018
01:15:40,958 --> 01:15:43,919
لا مزيد من (لوكاس) المدمر

1019
01:15:44,086 --> 01:15:47,464
وإنما (روكاي) النملة

1020
01:15:50,801 --> 01:15:53,178
مرحباً بك في المستعمرة

1021
01:15:54,513 --> 01:15:57,599
أليس هذا رائعاً؟

1022
01:15:58,475 --> 01:16:00,769
روكاي)؟) -
إنه إسم نملة -

1023
01:16:00,936 --> 01:16:02,354
إسم ساحر

1024
01:16:02,855 --> 01:16:07,192
روكاي) قد ظفر بحريته)

1025
01:16:07,693 --> 01:16:10,904
ونحن ظفرنا بصديق

1026
01:16:11,321 --> 01:16:14,241
تذكرنا

1027
01:16:17,494 --> 01:16:18,704
... (لوكاس)

1028
01:16:19,705 --> 01:16:23,000
(أقصد (روكاي
... بعدما تعود

1029
01:16:23,167 --> 01:16:26,879
لو سنحت لك الفرصة، ماذا لو أسقطت
لنا بعض الصخر الحلو بين وقت والآخر؟

1030
01:16:27,045 --> 01:16:30,174
الحمراء، المفضلة

1031
01:16:30,382 --> 01:16:33,594
الحمراء؟
حسبت أنك تكرهها

1032
01:16:33,760 --> 01:16:38,557
فعلاً، ولكني بدأت أحبها

1033
01:16:39,641 --> 01:16:42,519
سأشتاق إليك
يا ذا الساقين

1034
01:16:42,686 --> 01:16:45,481
ندعو بشرياً بالصديق

1035
01:16:45,647 --> 01:16:48,358
حسبت ذلك محالاً
حتى أتيت

1036
01:16:48,525 --> 01:16:51,278
،(لكن (زوك
الساحر لا يعرف هذه الكلمة

1037
01:16:51,945 --> 01:16:53,697
صحيح

1038
01:16:54,114 --> 01:16:55,491
خذ

1039
01:16:56,575 --> 01:16:59,661
اشربه بعد الخروج من هنا

1040
01:16:59,828 --> 01:17:02,748
ما زلت أعتقد أنه وجب علي أكلك
بينما سنحت لي الفرصة

1041
01:17:02,915 --> 01:17:04,708
أنا ناعماً وطرياً

1042
01:17:04,875 --> 01:17:07,753
ولكني وعدت الملكة بألا أفعل

1043
01:17:08,420 --> 01:17:09,922
(سأشتاق إليكِ (هوفا

1044
01:17:10,088 --> 01:17:12,716
(سنشتاق إليك أيضاً (روكاي

1045
01:17:12,883 --> 01:17:14,384
نقسم على قلوبنا

1046
01:17:14,760 --> 01:17:17,387
!نقسم على قلوبنا

1047
01:17:27,105 --> 01:17:30,234
!لقد عاد

1048
01:17:30,400 --> 01:17:36,573
،إنه يرتدي حلة عيد ميلاده
!عيد ميلاد سعيد

1049
01:17:38,408 --> 01:17:40,160
أمسكت بكِ هذه المرة

1050
01:17:48,418 --> 01:17:50,838
،(أهلاً (تيف
هل كل الأمور على ما يرام؟

1051
01:17:51,004 --> 01:17:52,256
أين (لوكاس)؟

1052
01:17:52,422 --> 01:17:55,926
،ما زال داخل غرفته
مختبئاً من المجتمع

1053
01:17:56,260 --> 01:17:57,970
!أهلاً أمي

1054
01:17:58,137 --> 01:18:01,765
لوكاس) ما الأمر؟) -
نسيت أن أودعك -

1055
01:18:02,307 --> 01:18:04,268
وداعاً

1056
01:18:04,434 --> 01:18:07,938
،وداعاً، فستق، آسفة
لا يجب أن أناديك بهذا الإسم

1057
01:18:08,105 --> 01:18:10,774
لا بأس، لا أمانع

1058
01:18:14,319 --> 01:18:17,072
هذه الحقائب ثقيلة
يا عزيزتي

1059
01:18:17,239 --> 01:18:18,699
هلا فتحتِ المدخل؟

1060
01:18:18,866 --> 01:18:21,160
لا أفهم قصدك يا عزيزي

1061
01:18:21,326 --> 01:18:23,871
المدخل -
ما المدخل؟ -

1062
01:18:24,037 --> 01:18:27,332
!الباب -
الباب، فهمت -

1063
01:18:29,376 --> 01:18:33,046
يا مغفل، أين كنت؟
كنا نبحث عنك

1064
01:18:33,213 --> 01:18:38,677
أحسب أن أحداً متأخر عن الدفع -
أجل، الدفع -

1065
01:18:38,844 --> 01:18:40,053
قال الدفع

1066
01:18:40,220 --> 01:18:44,725
كف عن تكرار ما أقول، مفهوم؟

1067
01:18:44,892 --> 01:18:48,854
أكف عن تكرار ما تقول، مفهوم

1068
01:18:49,021 --> 01:18:51,690
حسناً، ماذا لو أبرحتك ضرباً؟

1069
01:18:51,857 --> 01:18:54,985
ماذا لو تتركه وشأنه؟
ما بالك بحق الجحيم؟

1070
01:18:55,486 --> 01:18:58,780
ماذا لو ترغمني على ذلك؟

1071
01:18:58,947 --> 01:19:03,452
بلى، لا تستطيع

1072
01:19:03,619 --> 01:19:07,706
لأنني كبير وأنت صغير

1073
01:19:08,040 --> 01:19:13,670
،أجل، أنا صغير، جميعنا صغار
لكن معاً، نصبح كبار

1074
01:19:13,837 --> 01:19:17,216
أتظن أن هولاء الحمقى
سينضمون معك ضدي؟

1075
01:19:17,382 --> 01:19:21,929
،بوسعي أن أفعل ما أريد معهم
وليس بيدهم شيء حيال ذلك

1076
01:19:22,262 --> 01:19:26,058
وهذا يشملك أيضاً، يا مغفل

1077
01:19:26,642 --> 01:19:28,602
!وقت الدفع

1078
01:19:30,437 --> 01:19:34,399
!قلت وقت الدفع

1079
01:19:35,234 --> 01:19:39,780
لقد سمعتموه -
!وقت الدفع -

1080
01:19:42,032 --> 01:19:46,119
!لا تضربوني، أمي

1081
01:19:47,162 --> 01:19:49,248
أتريدون الدخول واللعب؟

1082
01:19:49,414 --> 01:19:51,750
(أجل، هيا (لوكاس

1083
01:19:51,917 --> 01:19:54,670
،سألحق بكم
ينبغي أن أفعل شيئاً أولاً

1084
01:19:54,837 --> 01:19:57,673
حسناً

1085
01:20:00,843 --> 01:20:03,554
إنهم يكبرون بسرعة

1086
01:20:04,680 --> 01:20:06,723
ماذا؟ -
انظري ماذا لدي؟ -

1087
01:20:06,890 --> 01:20:08,142
(لا (زوك

1088
01:20:08,308 --> 01:20:12,312
زوك)، لا، مهلاً، توقف)

1089
01:20:12,521 --> 01:20:14,064
هيا

1090
01:20:14,940 --> 01:20:17,734
توقف! أنا جادة

1091
01:20:22,698 --> 01:20:24,158
!صخور حلوة

1092
01:20:29,413 --> 01:20:40,215
<b>تمت الترجمة بمعامل 'بـراد بـيـت الـثـانـي' للترجمات
‘‘ Brad Pitt II ’’</b>

1093
01:20:40,632 --> 01:20:49,892
<b>:للتواصـــل
kingoffilms@hotmail.com
kingoffilms@yahoo.com
</b>

1094
01:20:50,309 --> 01:29:02,426
<b>:لـمـزيـد مـن الـتـرجـمـات
w w w . D V D 4 A R A B . c o m
</b>

