1
00:00:20,508 --> 00:00:36,780
ترجمة
م. حسام الدين البارودي

2
00:00:47,970 --> 00:00:49,870
فليأتي شخص آخر الى الاسفل

3
00:00:49,930 --> 00:00:51,130
علم

4
00:01:52,620 --> 00:01:56,319
لقد حصلت على تذاكر الحفلة الموسيقية هذه

5
00:01:56,399 --> 00:01:57,828
انت تمزح

6
00:01:57,898 --> 00:01:59,688
ليلة الجمعة ؟

7
00:01:59,768 --> 00:02:02,627
ستانلي .. هذا رائع

8
00:02:03,537 --> 00:02:05,327
في أي وقت آتي ؟

9
00:02:05,407 --> 00:02:07,337
هناك شيء ما

10
00:02:07,407 --> 00:02:11,106
أفضل صديقاتي هنا
وستجن للذهاب إلى هذه الحفلة

11
00:02:11,176 --> 00:02:13,976
فهل نستطيع الحصول على تذكرة إضافية لها ؟

12
00:02:15,576 --> 00:02:19,345
لم يعد هنالك تذاكر .. فقد بيعت كلها

13
00:02:21,185 --> 00:02:23,585
لا أستطيع تركها وحيده في البيت

14
00:02:25,124 --> 00:02:27,643
حسناً إذن

15
00:02:27,723 --> 00:02:29,193
اذهبي مع صديقتك

16
00:02:30,023 --> 00:02:32,752
لا .. لا يمكنني القيام بذلك

17
00:02:32,822 --> 00:02:34,222
لا تهتمي

18
00:02:35,632 --> 00:02:37,862
ستانلي .. إنك فعلاً ألطف الرجال

19
00:02:37,932 --> 00:02:40,022
أليس كذلك

20
00:02:40,102 --> 00:02:43,931
أليس ألطف الرجال ؟
الأفضل

21
00:02:47,871 --> 00:02:50,670
كان ذلك أكثر عرض مثير للحسد

22
00:02:50,740 --> 00:02:54,269
رأيته في حياتي
أختلف معك

23
00:02:54,349 --> 00:02:55,938
أضعفها

24
00:02:56,018 --> 00:02:59,348
صديقي .. إنك بحاجة لتغيير
خطاك قليلاً

25
00:02:59,418 --> 00:03:02,348
سآخذك الليلة في رحلة عاطفية

26
00:03:02,418 --> 00:03:05,877
لتغرق في ظلمات دهليز قلب المدينة

27
00:03:05,957 --> 00:03:07,947
هلا فصلت أكثر .. بوانا

28
00:03:08,027 --> 00:03:11,856
نادي الكوكو بونجو
البار الأكثر سخونة في البلدة

29
00:03:11,926 --> 00:03:14,416
فقط الكر مي دي لا كر مي
وحسب الحاجة

30
00:03:15,736 --> 00:03:17,756
كيف سندخل ؟
هل تمزح ؟

31
00:03:17,836 --> 00:03:20,165
اترك ذلك لي
ثق بي يا صديقي

32
00:03:20,235 --> 00:03:24,874
ستكون الليلة الأكثر متعة في البلدة

33
00:03:37,382 --> 00:03:39,552
امسك التليفون

34
00:03:39,622 --> 00:03:42,781
قاتل عند الساعة الثالثة

35
00:04:11,117 --> 00:04:13,876
ابتعد وراقبني

36
00:04:17,885 --> 00:04:19,375
أين أفتح حساباً ؟

37
00:04:19,455 --> 00:04:21,214
الحسابات الجديدة .. صحيح هنا

38
00:04:21,294 --> 00:04:23,784
أنت محظوظة .. لقد كنت في طريقي الى الخارج

39
00:04:23,864 --> 00:04:25,484
من فضلك .. امسك لي هذا ؟

40
00:04:25,564 --> 00:04:27,794
سأمسك أي شيء تريدين

41
00:04:30,303 --> 00:04:32,233
هل بالإمكان أن تساعدني ؟

42
00:04:57,629 --> 00:04:59,059
إذن

43
00:04:59,988 --> 00:05:02,328
أي نوع من الحسابات تريدين ؟

44
00:05:02,398 --> 00:05:06,698
حسناً .. لست متأكده بالضبط
فأنا لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء

45
00:05:07,667 --> 00:05:10,067
تلك ربطة عنق مثيرة .. سيد

46
00:05:10,137 --> 00:05:12,537
إبكيسس .. ستانلي ابكيسس

47
00:05:12,606 --> 00:05:14,196
تينا كارليل .. تشرفت

48
00:05:14,276 --> 00:05:16,005
الشرف لي

49
00:05:16,675 --> 00:05:17,975
هل يمكن أن ؟

50
00:05:18,575 --> 00:05:19,405
ماذا ؟

51
00:05:19,475 --> 00:05:21,345
أرتب هذه الفوضى

52
00:05:22,145 --> 00:05:24,014
أجل .. بالطبع

53
00:05:25,414 --> 00:05:27,354
حسناً فلننس هذا

54
00:05:29,954 --> 00:05:32,653
ماذا كنت أقول .. الربطة .. أجل

55
00:05:32,723 --> 00:05:36,713
إنها تذكرني باخبار .. ماذا يسمى
اختبار بقعة الحبر

56
00:05:36,793 --> 00:05:39,732
اختبار الشخصيه والذكاء
صحيح

57
00:05:39,792 --> 00:05:44,891
رتبت للفت انتباه الفتيات

58
00:05:44,971 --> 00:05:48,590
ترتيبة الليدي غوديفيا أو ما شابه

59
00:05:50,000 --> 00:05:51,530
بالطبع

60
00:05:51,610 --> 00:05:55,039
ماذ ترى .. سيد إبكيسس ؟

61
00:05:57,279 --> 00:05:59,079
لا أعرف

62
00:06:11,326 --> 00:06:13,086
الألوان اللامعة

63
00:06:13,156 --> 00:06:14,686
ربطة قوية

64
00:06:14,756 --> 00:06:16,596
اعتقد أنها تجعلك تشعرين

65
00:06:16,666 --> 00:06:18,725
بالقوة

66
00:06:18,795 --> 00:06:20,195
وهل تشعر بذلك ؟

67
00:06:24,834 --> 00:06:28,504
الآن .. ماذا عن ذلك الحساب ؟

68
00:06:28,574 --> 00:06:29,734
عندنا

69
00:06:29,804 --> 00:06:31,904
عدة خطط مختلفة

70
00:06:31,974 --> 00:06:33,273
المدخرات

71
00:06:37,912 --> 00:06:38,902
الفحص

72
00:06:38,982 --> 00:06:40,541
المدخرات والفحص

73
00:06:40,621 --> 00:06:42,851
المدخرات والقرص المدمج

74
00:06:42,921 --> 00:06:44,251
الفحص والقرص المدمج

75
00:06:44,321 --> 00:06:47,221
المدخرات وفحص والقرص المدمج
الكامل

76
00:06:47,291 --> 00:06:50,160
أو يمكننا تبذير أموالك في مفرش كبير

77
00:06:55,669 --> 00:06:58,329
الآن .. عندي بعض النماذج لك لملئها بالمعلومات اللازمة

78
00:07:04,737 --> 00:07:10,177
أجل يا حبيبتي
والآن قليلاً إلى اليمين

79
00:07:10,247 --> 00:07:12,176
هلا أنهيتم هذه الضجة

80
00:07:13,716 --> 00:07:14,946
سنحاول

81
00:07:15,016 --> 00:07:18,176
ماذا تعتقد ؟
التخطيط .. لا بأس به .. لكن

82
00:07:18,256 --> 00:07:21,155
توقع التحركات صعب

83
00:07:21,225 --> 00:07:23,485
لكن يمكنك استنتاجها من هذا

84
00:07:23,555 --> 00:07:26,494
إنك تتكلم مع صانع الخطط

85
00:07:26,554 --> 00:07:28,494
عندي لك سؤال واحد

86
00:07:28,564 --> 00:07:30,354
وما هو ؟

87
00:07:30,434 --> 00:07:32,953
ما الذي يقوله نيكو عن هذا ؟

88
00:07:33,033 --> 00:07:34,552
لا شيء

89
00:07:35,632 --> 00:07:38,502
هذا ليس من شأنه
كن صادقاً يا رجل

90
00:07:38,572 --> 00:07:40,432
كل شيء من شأنه

91
00:07:40,502 --> 00:07:44,771
يملكك .. يملك هذا النادي
يمتلك هذه البلدة النتنة كاملة

92
00:07:44,841 --> 00:07:48,211
لكن الأشياء تتغير

93
00:07:48,281 --> 00:07:52,150
يبدو أنك ستقضي على نيكو
بطريقة قذرة

94
00:07:53,680 --> 00:07:55,980
إنه يتحكم في كل شيء

95
00:07:58,119 --> 00:08:00,778
وعلي أن أوقظه قريباً

96
00:08:00,858 --> 00:08:02,978
لكننا نحتاج إلى سيولة

97
00:08:03,058 --> 00:08:05,317
وعليه علينا أولاً سرقة المصرف

98
00:08:05,397 --> 00:08:06,857
ثم نلتفت إلى نيكو

99
00:08:06,927 --> 00:08:09,197
وبذلك يا صديقي .. نقضي عليه

100
00:08:10,367 --> 00:08:13,666
وتصبح هذه المدينة بأكملها ساحة لنا

101
00:08:19,736 --> 00:08:21,935
أيها الأحمق انتبه إلى الطريق

102
00:08:37,952 --> 00:08:39,152
حسناً .. حسناً

103
00:08:40,492 --> 00:08:42,482
لن تحصل على شيء من هذا الجدال

104
00:08:42,562 --> 00:08:44,751
ما هذا بحق الجحيم ؟

105
00:08:44,831 --> 00:08:46,991
لا أعرف

106
00:08:47,061 --> 00:08:49,261
حوالي سبعمائة دولار

107
00:08:50,601 --> 00:08:53,070
الآن .. كيف أخدمك .. بوب ؟

108
00:08:53,140 --> 00:08:55,110
أنا هنا لأجل سيارتي

109
00:08:55,170 --> 00:08:59,009
أصيب ناقل الحركة وأنت بحاجة إلى واحد جديد

110
00:08:59,079 --> 00:09:00,768
ماذا ؟

111
00:09:00,838 --> 00:09:02,868
كل الذي أردته كان تغيير الزيت

112
00:09:02,948 --> 00:09:07,107
إنك محظوظ .. أنه تم اكتشاف هذا
قبل أن يتسبب لك بالمزيد من المشاكل

113
00:09:08,147 --> 00:09:11,087
وقع هنا .. واضغط بشدة

114
00:09:12,287 --> 00:09:14,756
أليس هناك سعر ؟
سيكون

115
00:09:15,856 --> 00:09:18,346
ليس لدي سيارة .. أحتاج الليله سيارة

116
00:09:20,696 --> 00:09:22,855
يود استعارة واحدة

117
00:09:22,935 --> 00:09:24,764
يستعير ؟

118
00:09:24,834 --> 00:09:26,924
أستعير ؟

119
00:09:56,259 --> 00:09:58,559
إنها كلاسيكية

120
00:10:09,307 --> 00:10:12,067
غالس .. أعرفك على صديقي ستانلي ابكيسس

121
00:10:12,137 --> 00:10:15,547
عملاق في العمل المصرفي

122
00:10:15,607 --> 00:10:17,776
ليس كثيراً
هيا فلندخل

123
00:10:20,185 --> 00:10:22,805
كيف العمل .. يا صديق ؟

124
00:10:22,885 --> 00:10:25,644
إنه تشارلي
كيف العمل ؟

125
00:10:25,724 --> 00:10:28,284
كيف العمل .. يا صديقي ؟
لم نركم منذ زمن طويل

126
00:10:28,354 --> 00:10:30,954
سعيد برؤيتك

127
00:10:31,024 --> 00:10:32,783
تعالي .. غالس

128
00:10:32,863 --> 00:10:34,923
أراك في الداخل

129
00:10:44,172 --> 00:10:46,232
هنالك خطأ

130
00:10:49,210 --> 00:10:52,180
عبرت الحبل .. إياك وأن تعبر الحبل

131
00:10:52,240 --> 00:10:55,369
أصدقائي في الداخل
ابعده

132
00:10:55,449 --> 00:10:57,179
هذا ليس عدلاً

133
00:10:57,249 --> 00:10:58,509
انتظر .. فأنا أنزف

134
00:10:58,579 --> 00:11:01,779
أنزلني الآن .. وإلا فلن أرجع إلى هنا ثانية

135
00:11:12,197 --> 00:11:14,167
يا إلهي

136
00:11:27,974 --> 00:11:30,134
سيد إبكيسس

137
00:11:30,214 --> 00:11:31,904
مرحباً

138
00:11:33,644 --> 00:11:34,843
هل أنت بخير ؟

139
00:11:34,913 --> 00:11:36,513
أنا ؟

140
00:11:36,583 --> 00:11:37,843
أنا بخير

141
00:11:37,923 --> 00:11:38,853
جيد جداً

142
00:11:38,923 --> 00:11:41,153
لم أشعر بالتحسن .. حقاً

143
00:11:41,223 --> 00:11:43,241
إنه مخرد

144
00:11:43,321 --> 00:11:44,581
بعض الهواء المعدي

145
00:11:44,661 --> 00:11:46,521
سيارتك .. سيدي

146
00:11:47,531 --> 00:11:48,921
تلك ليست سيارتي

147
00:11:48,991 --> 00:11:50,590
حسب التذكرة

148
00:11:54,600 --> 00:11:56,120
حسناً

149
00:11:56,200 --> 00:11:58,229
سآخذها

150
00:11:59,409 --> 00:12:02,099
لكنني غاضب جداً

151
00:12:03,639 --> 00:12:05,198
إعتقد هذا

152
00:12:06,348 --> 00:12:08,838
تقود بورش

153
00:13:52,971 --> 00:13:54,440
يا .. سيد

154
00:13:57,740 --> 00:13:59,110
تماسك

155
00:14:00,150 --> 00:14:02,378
سأنقذك

156
00:14:40,352 --> 00:14:41,312
أنت

157
00:14:41,382 --> 00:14:43,912
ما الذي تفعله هناك ؟

158
00:14:45,792 --> 00:14:48,581
فقط .. أبحث عن

159
00:14:49,921 --> 00:14:51,551
قناعي

160
00:14:52,761 --> 00:14:54,351
وقد حصلت عليه

161
00:15:03,298 --> 00:15:06,738
هل تعلم كم الساعة الآن ؟

162
00:15:06,808 --> 00:15:08,538
في الحقيقة .. لا

163
00:15:10,647 --> 00:15:12,877
سجادتي الجديدة

164
00:15:12,947 --> 00:15:16,747
حسناً
سيتم خصم ثمنها من مبلغ التأمين الخاص بك

165
00:15:17,687 --> 00:15:18,846
أتعلمين ؟

166
00:15:18,916 --> 00:15:20,046
ماذا ؟

167
00:15:23,956 --> 00:15:24,946
لا شيء

168
00:15:25,026 --> 00:15:28,424
حسناً .. من أنت ابكيسس
نكرة كبيرة

169
00:15:32,634 --> 00:15:36,563
إنك لست مناسبة لأن أنظر إليك حتى

170
00:15:38,203 --> 00:15:40,363
كان علي قول هذا

171
00:15:47,682 --> 00:15:49,671
أنت

172
00:15:49,741 --> 00:15:51,611
ميلو

173
00:15:51,681 --> 00:15:55,280
القفز ممنوع .. فهو مخالف لطبيعة الكلب

174
00:16:20,606 --> 00:16:21,765
ماذا تريد ؟

175
00:16:21,845 --> 00:16:23,635
تريدني أن أرمي لك هذا ؟

176
00:16:23,705 --> 00:16:25,305
أنا متعب جداً

177
00:16:25,375 --> 00:16:28,144
إذن .. سأرميه مرة واحدة

178
00:16:28,214 --> 00:16:31,234
لن أستطيع رميه ما دمت تمسكه

179
00:16:34,854 --> 00:16:36,513
مستعد ؟

180
00:16:36,583 --> 00:16:38,143
امسك به

181
00:16:38,223 --> 00:16:39,383
إبكيسس

182
00:16:39,453 --> 00:16:41,753
أوقف أفلام الكرتون هذه

183
00:16:41,823 --> 00:16:44,292
حسناً .. سيدة بينمان

184
00:16:50,001 --> 00:16:53,060
دكتور نيومان
تقول أن كل الناس تلبس الأقنعة ؟

185
00:16:53,140 --> 00:16:54,860
ذلك صحيح

186
00:16:54,940 --> 00:16:57,930
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

187
00:16:58,010 --> 00:17:00,999
نغطي بها الجانب المظلم فينا

188
00:17:01,079 --> 00:17:04,049
وهذا شيء مقبول اجتماعياً

189
00:17:04,109 --> 00:17:08,378
عنوان الكتاب .. نلبس الأقنعة
تأليف الدكتور آرثر نيومان

190
00:17:08,448 --> 00:17:10,208
شكراً لوجودك معنا

191
00:17:14,817 --> 00:17:16,587
ما مشكلتك معه ؟

192
00:17:16,657 --> 00:17:17,816
ما هو ؟

193
00:17:19,296 --> 00:17:21,156
عن ماذا تبحث ؟

194
00:17:21,226 --> 00:17:24,195
أتحب هذا الشيء ؟

195
00:17:25,665 --> 00:17:28,035
نلبس الأقنعة

196
00:17:30,974 --> 00:17:32,364
ذلك صحيح

197
00:17:32,434 --> 00:17:36,034
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

198
00:17:44,383 --> 00:17:46,211
نعم .. صحيح

199
00:18:26,685 --> 00:18:28,415
التدخين

200
00:18:30,425 --> 00:18:32,514
وقت الحفلة

201
00:18:32,594 --> 00:18:33,954
ح ف ل ة

202
00:18:34,024 --> 00:18:37,154
لماذا ؟ لأنني يجب أن .. أحضرها

203
00:18:44,272 --> 00:18:45,932
المدير

204
00:18:46,002 --> 00:18:47,771
يرجى الهدوء

205
00:19:20,706 --> 00:19:22,996
احصل على غفوة

206
00:19:47,422 --> 00:19:51,451
انظر يا أماه .. فأنا قاتل الطريق

207
00:20:00,440 --> 00:20:03,740
ابتعد عن الطريق
أعتقد أنه علينا أن نتجادل

208
00:20:05,238 --> 00:20:06,568
اضغط بلطف

209
00:20:24,556 --> 00:20:25,526
يا .. سيد

210
00:20:25,596 --> 00:20:27,566
هل لديك وقت ؟

211
00:20:27,626 --> 00:20:30,225
في واقع الأمر .. أنا أعمل مراسل

212
00:20:34,234 --> 00:20:35,603
انظر إلى هذه

213
00:20:35,673 --> 00:20:39,803
وقت تزمير أنفك
وسحب ملابسك الداخلية إلى رأسك

214
00:20:46,442 --> 00:20:48,042
تعالوا

215
00:20:54,821 --> 00:20:58,051
أنت في اليمين .. تقدم ولا تكن خجولاً

216
00:20:58,121 --> 00:20:59,280
فلا أحد مثلك

217
00:20:59,360 --> 00:21:01,659
رأس جلدي خجول

218
00:21:01,729 --> 00:21:02,819
حركه

219
00:21:02,899 --> 00:21:05,259
خدعتي الأولى

220
00:21:06,299 --> 00:21:08,658
سأصنع شيئاً لك .. بني

221
00:21:11,768 --> 00:21:16,227
لدينا زرافة .. إنها لك .. بني
والآن اخرج من هنا .. فإنك تزعجني

222
00:21:18,407 --> 00:21:20,377
الآن

223
00:21:21,347 --> 00:21:23,366
آسف .. الجيب الخاطئ

224
00:21:23,446 --> 00:21:24,746
لك

225
00:21:26,086 --> 00:21:27,745
جسم إنجليزي صغير

226
00:21:31,554 --> 00:21:33,984
كلب فرنسي كثيف الشعر

227
00:21:36,024 --> 00:21:38,283
لقد كان الكلب عنيفاً .. كان علي أن أتركه

228
00:21:39,593 --> 00:21:42,493
أخيراً وليس آخراً .. المفضل لدي

229
00:21:54,041 --> 00:21:56,130
رشاش صغير

230
00:22:08,448 --> 00:22:10,388
هذا مدهش

231
00:22:10,458 --> 00:22:13,078
بهذه الطاقة يمكنني أن أكون

232
00:22:15,828 --> 00:22:18,017
البطل الخارق

233
00:22:18,097 --> 00:22:20,187
أحارب الجريمة .. وأحمي الأبرياء

234
00:22:20,267 --> 00:22:23,925
أعمل للسلام العالمي

235
00:22:23,995 --> 00:22:25,595
لكن أولاً

236
00:22:32,044 --> 00:22:35,474
تمسك جيداً

237
00:22:35,544 --> 00:22:38,534
فقد حان وقت الإصلاح الشامل

238
00:23:24,486 --> 00:23:26,475
كان حلماً

239
00:23:28,255 --> 00:23:30,485
كان حلماً

240
00:23:34,294 --> 00:23:36,354
علي ألا أكثر من أفلام الكرتون

241
00:23:47,612 --> 00:23:51,411
الملازم أول كيلاواي .. أتعرف أي شيء
حول الاضطراب ليلة أمس ؟

242
00:23:53,081 --> 00:23:55,141
الاضطراب ؟

243
00:23:55,221 --> 00:23:58,450
بعض اللصوص اقتحموا المكان وهاجموا السيدة بينمان

244
00:23:58,520 --> 00:23:59,990
هاجموها ؟

245
00:24:00,050 --> 00:24:01,720
ألم تسمع أي شيء ؟

246
00:24:01,790 --> 00:24:06,089
فرغت زوج من خراطيش الصيد
على بعد خمسة أقدام من هنا

247
00:24:06,159 --> 00:24:08,249
انظر إلى الأرضية

248
00:24:08,329 --> 00:24:10,819
صنع هذا في أرضيتي .. ثم قفز إلى الخارج

249
00:24:10,899 --> 00:24:14,358
عبر النافذة .. حضرة المفتش
هل  كتبت الملاحظات ؟

250
00:24:14,438 --> 00:24:16,227
هذا

251
00:24:16,297 --> 00:24:17,457
مستحيل

252
00:24:17,537 --> 00:24:20,406
إنه ليس مستحيلاً .. فهذه أدلة

253
00:24:21,736 --> 00:24:24,136
في الحقيقة .. لدي

254
00:24:24,206 --> 00:24:26,366
مشكلة في الأذن الداخلية

255
00:24:27,945 --> 00:24:30,645
أحياناً لا أستطيع سماع أي شيء
حقاً ؟

256
00:24:33,915 --> 00:24:38,324
هذا كرتي .. إذا تذكرت أي شيء
غير عادي عن ليلة أمس

257
00:24:38,384 --> 00:24:40,944
أي شيء على الإطلاق .. اتصل بي

258
00:24:41,024 --> 00:24:42,653
سأفعل .. شكرا لكم

259
00:24:42,723 --> 00:24:44,822
وحظاً سعيداً

260
00:24:45,592 --> 00:24:47,182
في حل المشكلة

261
00:25:00,410 --> 00:25:02,880
يا إلهي .. لقد تأخرت

262
00:25:04,080 --> 00:25:06,140
المفاتيح .. المفاتيح

263
00:25:06,210 --> 00:25:08,009
أين المفاتيح ؟

264
00:25:09,319 --> 00:25:10,378
اللعنة

265
00:25:11,418 --> 00:25:13,278
ميلو .. ابحث عن المفاتيح

266
00:25:13,348 --> 00:25:14,547
جدهم

267
00:25:18,027 --> 00:25:19,757
ابحث عن المفاتيح

268
00:25:27,766 --> 00:25:30,465
إذن .. تأخرت فعلاً

269
00:25:32,275 --> 00:25:34,605
كلب طيب

270
00:25:34,675 --> 00:25:37,934
هيا ميلو .. أعطني إياها
اتركها

271
00:26:09,198 --> 00:26:12,398
أريد عالماً في الطب الشرجي

272
00:26:12,468 --> 00:26:14,498
ابحثي عن الأفضل

273
00:26:14,578 --> 00:26:17,407
هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي حدث ؟

274
00:26:17,477 --> 00:26:21,247
لا .. لا يمكنني ذلك
على الناس أن تعلم ما الذي حدث

275
00:26:21,317 --> 00:26:25,646
اخترقت القوانين
أبعد هؤلاء السواح عن هنا

276
00:26:34,594 --> 00:26:38,254
أين كنت ليلة أمس ؟
بحثنا عنك في كل مكان

277
00:26:38,334 --> 00:26:41,263
هل نظرت للخارج .. في الحضيض ؟

278
00:26:41,333 --> 00:26:42,893
هل تفحصت جريدة الصباح ؟

279
00:26:42,963 --> 00:26:44,803
صديقتك حصلت على مركز عظيم

280
00:26:44,873 --> 00:26:46,892
تفجر قنبلة في الكوكو بونجو

281
00:26:46,972 --> 00:26:49,802
أنت متأخر 50 دقيقة .. وهذا يعادل السرقة

282
00:26:49,872 --> 00:26:54,602
آسف .. سيد دكي .. لن يتكرر ذلك ثانية
كنت ارتعش

283
00:26:54,681 --> 00:26:57,471
إذا ما كنت مشغولاً بالصور النسائية

284
00:26:57,551 --> 00:26:59,841
فلن تحصل على عمل هنا

285
00:26:59,921 --> 00:27:03,719
سيدي .. من وجهة نظري
إنها زبونة ستانلي

286
00:27:03,789 --> 00:27:05,219
حقاً ؟

287
00:27:09,759 --> 00:27:11,948
عندما تأتي في المرة القادمة

288
00:27:12,028 --> 00:27:13,498
أرسلها إلى مكتبي

289
00:27:15,868 --> 00:27:16,798
بالتأكيد

290
00:27:21,537 --> 00:27:24,057
كم أتمنى أن أمتلك مصرفاً

291
00:27:24,137 --> 00:27:27,406
كم سأكون غنياً

292
00:27:27,476 --> 00:27:29,376
هل تعتقد بأنها ستعود ؟

293
00:27:29,445 --> 00:27:33,035
انسها يا رجل واسمعني

294
00:27:33,115 --> 00:27:36,744
دائماً تبحث البنات التي مثلها عن
بي بي دي : الصفقة الأفضل والأكبر

295
00:27:36,814 --> 00:27:39,084
إنك لا تعرفها

296
00:27:39,154 --> 00:27:42,213
إنها فنانة .. إنها

297
00:27:42,283 --> 00:27:44,483
حساسة
انسها

298
00:27:44,553 --> 00:27:48,653
إنها ستمزق قلبك .. لذا انسها

299
00:27:48,723 --> 00:27:52,592
إنك لست بحاجة لها
إنك تحتاج إنسانة بسيطة

300
00:27:52,662 --> 00:27:56,761
إنسانة ما ببعض النزاهة
إنسانة ما بـ

301
00:27:56,831 --> 00:27:58,100
شعر أحمر

302
00:27:58,170 --> 00:28:00,030
عبوسة تماماً

303
00:28:00,100 --> 00:28:02,440
ببلوزة بيضاء .. سترة خضراء

304
00:28:02,510 --> 00:28:03,770
واسم مربوط بخرقه

305
00:28:03,840 --> 00:28:06,099
لقد ضيقت ذلك كثيراً

306
00:28:06,179 --> 00:28:08,339
من سوء حظك أني سآخذها

307
00:28:10,409 --> 00:28:12,878
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟

308
00:28:12,948 --> 00:28:14,978
ستانلي ابكيسس ؟

309
00:28:17,988 --> 00:28:20,617
مرحبا .. أنا بيجي براندت
من منبر الخطابة

310
00:28:23,227 --> 00:28:26,526
ألغيت اشتراكي لأنهم استمروا بالسرقة

311
00:28:26,596 --> 00:28:29,465
لا .. في الحقيقة .. أود طرح بعض الأسئلة

312
00:28:29,525 --> 00:28:32,195
حقاً ؟ عن ماذا ؟

313
00:28:32,265 --> 00:28:35,964
حادثة كراج السيارات
أنت زبونهم .. أليس كذلك ؟

314
00:28:38,934 --> 00:28:40,204
أنا ؟

315
00:28:41,074 --> 00:28:43,273
ليس عندي سيارة

316
00:28:43,343 --> 00:28:45,973
أتعلمين .. إنها ملوثة للبيئة

317
00:28:46,043 --> 00:28:48,533
ألا تملك السيارة ذات الرقم 89 مدني ؟

318
00:28:50,852 --> 00:28:52,752
تلك السيارة .. أجل

319
00:28:55,751 --> 00:28:57,341
لقد عادت لي

320
00:28:57,421 --> 00:28:59,890
بعد فقدانها .. ماذا كان اسمك ؟

321
00:28:59,960 --> 00:29:01,250
بيجي براندت

322
00:29:02,390 --> 00:29:03,520
انتظري دقيقة

323
00:29:03,590 --> 00:29:05,320
بيجي براندت ؟

324
00:29:05,400 --> 00:29:06,919
اسأل بيجي ؟

325
00:29:08,569 --> 00:29:09,759
ذلك صحيح

326
00:29:09,829 --> 00:29:12,739
لقد طبعت أحد رسائلي السنة الماضية

327
00:29:12,799 --> 00:29:15,268
أتذكرين ؟ نهاية الرجل الطيب

328
00:29:16,508 --> 00:29:17,868
هل أنت الرجل الطيب ؟

329
00:29:19,138 --> 00:29:24,606
أتعلم كم وصلنا من البريد على تلك الرسالة ؟

330
00:29:24,676 --> 00:29:28,016
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلك

331
00:29:30,085 --> 00:29:32,245
حقاً ؟

332
00:29:32,315 --> 00:29:35,485
تعرف كم من الصعب إيجاد
رجل محترم في هذه البلدة ؟

333
00:29:35,555 --> 00:29:38,254
الكثير يفكرن بالزواج من الدمى الخشبية

334
00:29:43,064 --> 00:29:46,033
لماذا تغطي هذه القصة ؟

335
00:29:46,103 --> 00:29:49,832
لأن العزيزه بيجي تحب الصعوبات

336
00:29:49,902 --> 00:29:52,062
وأطمح إلى أن أصبح مراسلة حقيقية

337
00:29:52,142 --> 00:29:56,161
عندما كنت في كراج ريبلي
هل رأيت أي شيء مثير للشك ؟

338
00:29:56,241 --> 00:29:57,431
أي شيء ؟

339
00:29:57,511 --> 00:29:59,481
لن أسبب لك المشاكل

340
00:29:59,541 --> 00:30:01,070
أريد الحقيقة فقط

341
00:30:02,550 --> 00:30:06,420
أتمنى أن أعرف الحقيقة
أتمنى ذلك حقاً

342
00:30:09,589 --> 00:30:12,279
إذا تذكرت أي شي

343
00:30:12,359 --> 00:30:14,219
هذا رقمي

344
00:30:14,959 --> 00:30:16,088
هذا

345
00:30:16,158 --> 00:30:18,597
إنه الرقم الشخصي

346
00:30:20,797 --> 00:30:23,267
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلي ؟

347
00:30:23,337 --> 00:30:24,696
بالتأكيد

348
00:30:25,836 --> 00:30:27,636
وأنا أحدهن

349
00:30:43,654 --> 00:30:44,773
مرحباً .. دوريان

350
00:30:48,352 --> 00:30:50,722
شكراً على الرسالة

351
00:30:50,792 --> 00:30:55,091
في المرة القادمة اترك نداء
عند عامل التسليم في البيت

352
00:31:16,618 --> 00:31:18,707
الشرطة

353
00:31:18,777 --> 00:31:22,617
حاولت إغلاق النادي صباح هذا اليوم

354
00:31:22,687 --> 00:31:27,346
يقولون بأنك تستعمل المكان
لإدارة وقتك الصغير في الغش

355
00:31:27,426 --> 00:31:29,946
وعندما أسمع أشياء كهذه

356
00:31:30,026 --> 00:31:33,485
فإني أفقد تركيزي

357
00:31:33,565 --> 00:31:36,225
في لعبتي

358
00:31:36,295 --> 00:31:39,425
التي ستذهب للجحيم

359
00:31:41,603 --> 00:31:44,123
وأنت أيضاً

360
00:31:47,873 --> 00:31:49,972
إني مستاء منك

361
00:31:50,842 --> 00:31:52,312
لكن

362
00:31:52,382 --> 00:31:58,711
سأمهلك أسبوعاً واحداً لتخرج من البلدة

363
00:31:58,781 --> 00:32:00,841
وبعد ذلك

364
00:32:00,921 --> 00:32:05,580
سأحطم جمجمتك

365
00:32:45,823 --> 00:32:47,423
هل أنت بخير ؟

366
00:32:47,493 --> 00:32:50,053
سيارتك .. سيدي

367
00:33:13,189 --> 00:33:15,778
هيا .. تينا

368
00:33:16,918 --> 00:33:18,518
هذا يكفي

369
00:33:19,458 --> 00:33:21,018
هذا يكفي

370
00:33:24,697 --> 00:33:26,057
ابتعد

371
00:33:27,637 --> 00:33:30,196
لا أصدق هذا

372
00:33:49,953 --> 00:33:51,813
غبي

373
00:33:53,652 --> 00:33:55,552
إنها لن

374
00:34:21,548 --> 00:34:23,477
مستحيل

375
00:34:52,073 --> 00:34:53,943
توقف أيها السكر

376
00:34:54,013 --> 00:34:57,211
فقد حصل أبي على حلويات الليلة

377
00:35:13,859 --> 00:35:16,489
فليوقفني أحدهم

378
00:35:21,438 --> 00:35:24,197
لن تستطيع عمل مشكلة
إن لم يكن لديك الضوء الأخضر

379
00:35:24,267 --> 00:35:26,466
أحسن صنعاً وتوقف أيها الصغير

380
00:35:36,815 --> 00:35:38,475
كيف تسير الأمور .. فريز ؟

381
00:35:38,545 --> 00:35:40,045
تبدو جيدة

382
00:35:40,115 --> 00:35:44,384
حسناً .. اذهب إلى الطابق السفلي
وتأكد من الوضع هناك

383
00:35:44,454 --> 00:35:45,514
علم

384
00:35:45,594 --> 00:35:49,083
أوشك الطبيب على الاشتعال

385
00:36:12,419 --> 00:36:15,079
آسف يا شباب .. فلسنا بحاجة إلى النفايات

386
00:36:26,257 --> 00:36:27,586
الشرطة

387
00:36:38,335 --> 00:36:41,065
لست على القائمة .. لست في النادي

388
00:36:57,822 --> 00:36:59,251
كيف هذا ؟

389
00:37:05,261 --> 00:37:06,560
هل اسمك على القائمة ؟

390
00:37:06,630 --> 00:37:11,790
لا .. لكن أصدقائي هنا .. ربما تعرفهم ؟

391
00:37:11,870 --> 00:37:13,530
فرانكلين .. جرانت

392
00:37:13,599 --> 00:37:14,898
وجاكسن

393
00:37:28,587 --> 00:37:32,216
نقدم لكم الآن
زهرة الكونغو بونجو الأكثر جمالاً

394
00:37:32,286 --> 00:37:34,416
الآنسة تينا كارليل

395
00:37:49,203 --> 00:37:50,463
جميلة

396
00:39:02,171 --> 00:39:04,431
لماذا أنت هنا ؟
هنالك مشكلة

397
00:39:04,501 --> 00:39:06,060
يستحسن أن تأتي إلى الطابق العلوي

398
00:39:07,300 --> 00:39:08,900
هيا .. فلنذهب

399
00:39:43,834 --> 00:39:46,564
دعنا نهز هذا المفصل

400
00:40:59,301 --> 00:41:00,701
التدخين

401
00:41:03,741 --> 00:41:05,171
ماذا حدث ؟

402
00:41:08,380 --> 00:41:10,610
شخص ما ضرب المصرف قبلنا

403
00:41:12,180 --> 00:41:13,549
دوك .. خذ هذه

404
00:41:14,919 --> 00:41:17,079
اسحب جيداً

405
00:41:23,298 --> 00:41:25,087
ابن العاهرة

406
00:41:28,227 --> 00:41:29,826
من فعل هذا .. يا رجل ؟

407
00:41:29,896 --> 00:41:31,626
من ؟

408
00:41:32,536 --> 00:41:33,836
هو

409
00:41:33,906 --> 00:41:36,496
ذلك الرجل

410
00:41:36,576 --> 00:41:38,875
الرجل الذي يرقص مع تينا ؟

411
00:41:38,945 --> 00:41:40,735
إنه في عداد الأموات

412
00:41:40,815 --> 00:41:41,975
هيا

413
00:42:23,647 --> 00:42:25,447
أريد تنظيف هذا المكان .. الآن

414
00:42:42,295 --> 00:42:46,594
النادي مغلق .. تحركوا
إني لا أمزح .. تحركوا

415
00:42:46,664 --> 00:42:48,723
هيا لقد انتهت الحفلة .. تحركوا

416
00:42:49,433 --> 00:42:50,773
تينا .. اخرجي من هنا

417
00:42:52,343 --> 00:42:53,313
خسرت

418
00:42:54,712 --> 00:42:56,502
حسناً .. يا عزيزي

419
00:42:56,582 --> 00:42:59,042
أين مالي ؟ قل لي الآن

420
00:43:05,081 --> 00:43:08,651
عندك 17.5 بالمئة فواتير في تي ميتة مالياً

421
00:43:08,721 --> 00:43:09,950
8 بالمئة في الأسهم والسندات

422
00:43:10,020 --> 00:43:12,580
لديك 9 .. من قبل جي إن بي

423
00:43:12,660 --> 00:43:16,220
لحسن الحظ .. الباقات الجنائزية قابله للإستقطاع

424
00:43:17,099 --> 00:43:18,758
أوقف هذا المراهق

425
00:43:25,207 --> 00:43:26,137
أصبه

426
00:43:31,547 --> 00:43:32,477
شكراً

427
00:43:40,186 --> 00:43:42,745
حصلت علي .. يا شريكي

428
00:43:54,733 --> 00:43:57,592
قريبني إليك .. ريد

429
00:43:57,662 --> 00:43:59,532
أشعر بالظلام القادم

430
00:44:04,671 --> 00:44:07,441
أخبر عمتي إيم أن لا تصرخ علي

431
00:44:11,650 --> 00:44:14,669
أخبر تين أني لن أرجع للبيت
في وقت عيد الميلاد لهذا العام

432
00:44:19,388 --> 00:44:21,508
أخبر سكارليت أني أعيرها اهتمامي

433
00:44:26,058 --> 00:44:26,987
اعف عني

434
00:44:35,706 --> 00:44:37,296
شكراً

435
00:44:39,106 --> 00:44:40,335
على حبكم

436
00:44:40,405 --> 00:44:43,394
تحبوني حقاً

437
00:44:49,184 --> 00:44:51,443
لا تذهب إلى أي مكان

438
00:44:57,892 --> 00:44:59,482
ارمه .. تيريل

439
00:45:04,462 --> 00:45:05,891
ارمه

440
00:45:08,560 --> 00:45:12,060
هل حصلت على تفويض ؟
أو أنك جئت من أجل طاقية نوم ؟

441
00:45:13,369 --> 00:45:16,059
جئت لسبب واقعي

442
00:45:16,139 --> 00:45:18,499
فرجالك سرقوا مصرف البلدة

443
00:45:18,569 --> 00:45:20,409
هون عليك يا صديقي

444
00:45:20,479 --> 00:45:23,098
وأحدهم كان يلبس قناعاً أخضر كبير

445
00:45:23,178 --> 00:45:25,808
إنك محق في هذه

446
00:45:25,878 --> 00:45:28,278
لكنه لم يكن أحد رجالي

447
00:45:28,348 --> 00:45:31,947
ربما إذا حاولت لبرهه العمل
في الشرطة الحقيقية

448
00:45:32,017 --> 00:45:33,417
كبله

449
00:45:33,487 --> 00:45:37,045
لقد رأينا أحد السارقين يصعد للطابق العلوي

450
00:45:37,125 --> 00:45:39,955
بناء على ذلك عليك أن تستدعي محامياً

451
00:45:40,025 --> 00:45:42,355
حيث سنجري دردشة في مركز الشرطة

452
00:45:42,425 --> 00:45:44,294
أخرجوه من هنا

453
00:46:05,001 --> 00:46:08,090
أعلم أنك في الداخل

454
00:46:10,970 --> 00:46:12,460
الشرطة

455
00:46:14,380 --> 00:46:15,809
افتح

456
00:46:15,879 --> 00:46:18,579
يا إلهي

457
00:46:21,319 --> 00:46:24,778
أعلم أنك في الداخل

458
00:46:31,396 --> 00:46:32,516
افتح

459
00:46:32,596 --> 00:46:36,526
هيا .. فقد بدأت أمل انتظارك

460
00:46:40,735 --> 00:46:41,795
توقف

461
00:46:42,875 --> 00:46:44,135
حسناً .. أنا قادم

462
00:46:44,205 --> 00:46:46,734
سأكون بخير هناك

463
00:46:50,844 --> 00:46:53,114
هيا .. بسرعة

464
00:46:53,184 --> 00:46:55,113
حسناً

465
00:47:00,852 --> 00:47:02,441
أهلاً .. أيها المقدم

466
00:47:02,521 --> 00:47:06,221
إن الوقت غير ملائم تماماً

467
00:47:06,291 --> 00:47:08,231
لكن تفضل

468
00:47:11,100 --> 00:47:12,530
أين كنت بالأمس ؟

469
00:47:13,470 --> 00:47:15,160
على الأغلب .. هنا

470
00:47:15,230 --> 00:47:16,200
هل من خطب ما ؟

471
00:47:16,270 --> 00:47:18,259
ما الذي تعرفه عن المقنع ؟

472
00:47:18,339 --> 00:47:20,429
المقنع ؟

473
00:47:20,509 --> 00:47:22,199
لا تستخف بذكائي

474
00:47:22,279 --> 00:47:26,078
سرق المصرف الذي تعمل فيه
ثم وجدت هذه في الكوكو بونجو

475
00:47:26,148 --> 00:47:28,777
وهناك لا يمكن أن يوجد أبلهين
بهذه البيجاما

476
00:47:31,147 --> 00:47:33,376
هل يمكنني رؤية تلك البيجاما ؟

477
00:47:35,686 --> 00:47:37,246
تلك البيجاما ؟

478
00:47:37,326 --> 00:47:40,225
تلك البيجاما

479
00:47:41,495 --> 00:47:42,655
سرقت

480
00:47:42,725 --> 00:47:45,395
سرق شخص ما بيجامتك ؟

481
00:47:50,674 --> 00:47:54,973
عندما تأتي إلى هذه المدينة

482
00:47:55,043 --> 00:48:00,272
وتسرق منك بيجامتك .. فإنك لن تشعر بالأمان

483
00:48:05,511 --> 00:48:07,071
انظر إلى ذلك الرجل

484
00:48:07,151 --> 00:48:10,311
لا أحد ينام في مصرفي
كما تقول

485
00:48:13,120 --> 00:48:15,590
يا له من قناع مطاطي

486
00:48:15,660 --> 00:48:16,960
تقارير المختبر ؟

487
00:48:17,030 --> 00:48:21,589
حصلنا على بصمات الأصابع من العملة
لكن لا شيء يوافق رجال تيريل

488
00:48:21,669 --> 00:48:23,188
ضربهم جميعهم بلكمة واحدة

489
00:48:23,268 --> 00:48:28,097
احصل على ملفات العمال في المصرف
وابحث عن رجل اسمه ستانلي ابكيسس

490
00:48:28,167 --> 00:48:30,667
تعتقد بأنه كان عملاً داخلياً ؟

491
00:48:30,737 --> 00:48:34,337
بالضبط .. كما أريد تقريراً عن أصحاب الأقفال

492
00:48:36,816 --> 00:48:38,836
خمسون ألفاً

493
00:48:38,916 --> 00:48:43,545
لمن يجد ابن العاهرة الأخضر قبل الشرطة

494
00:48:43,615 --> 00:48:49,785
ابحثوا في كل الشوارع والأزقة .. مفهوم ؟

495
00:48:49,854 --> 00:48:52,983
أريده هنا حياً غداً

496
00:48:54,833 --> 00:48:56,233
أما زلتم هنا ؟

497
00:48:56,303 --> 00:48:58,232
هيا .. فلتذهبوا

498
00:49:03,342 --> 00:49:05,032
ما الذي تنظرين إليه ؟

499
00:49:05,112 --> 00:49:06,201
أنت

500
00:49:06,271 --> 00:49:07,871
إنك تخسر أمامه

501
00:49:07,941 --> 00:49:11,711
لا .. أنا لا أخسر أي شيء

502
00:49:11,781 --> 00:49:13,640
عدا ربما بعض حقائب السفر الإضافية

503
00:49:13,720 --> 00:49:15,310
ماذا تعني ؟

504
00:49:17,620 --> 00:49:20,988
لم تمانعي ليلة أمس قبلة ذلك المراهق

505
00:49:21,058 --> 00:49:24,288
هل ترى أنه كان لدي الكثير من الخيارات

506
00:49:25,528 --> 00:49:27,118
ربما أجل

507
00:49:29,497 --> 00:49:32,127
وربما لا .. من يدري

508
00:49:33,797 --> 00:49:35,097
لكني سأخبرك بشيء واحد

509
00:49:36,306 --> 00:49:39,566
لن يصل إليك أحد إلا من خلالي

510
00:49:50,214 --> 00:49:53,813
عندنا أزمة هنا .. وأنت متأخر ساعة

511
00:49:53,883 --> 00:49:55,853
لقد تجاوزت عنك كثيراً

512
00:49:55,923 --> 00:49:58,723
تراجع .. أيها الرجل القرد

513
00:49:58,793 --> 00:50:02,492
وإلا سأحبر أباك لمعالجة الأمر معك

514
00:50:02,562 --> 00:50:04,462
أو أدعو آي آر إس

515
00:50:04,532 --> 00:50:07,761
لترتيب عطلة لك
في نادي المصرف الإحتياطي الفدرالي ؟

516
00:50:10,941 --> 00:50:12,841
ستكون جميعاً

517
00:50:16,609 --> 00:50:17,869
عبقري

518
00:50:17,939 --> 00:50:21,609
ذلك كان عبقرياً .. يا رفيقي

519
00:50:21,679 --> 00:50:25,548
يا إلهي .. ما الذي استيقظت عليه يا رجل ؟

520
00:50:25,618 --> 00:50:27,048
لست متأكداً

521
00:50:28,088 --> 00:50:30,517
أنا لم أكن أنا تماماً مؤخراً

522
00:50:30,587 --> 00:50:32,617
إنك لا تبدو بخير

523
00:50:32,687 --> 00:50:34,687
حقاً .. هل أبدو في حالة سيئة ؟

524
00:50:35,927 --> 00:50:39,456
لا تقلق .. هذا ما سيجعل خدودك وردية

525
00:50:39,536 --> 00:50:43,835
تذكرتان إلى الكرة الخيرية
في نادي الكوكو بونجو .. ما رأيك ؟

526
00:50:43,905 --> 00:50:46,394
بإمكان أن شخص أن يكون هناك

527
00:50:46,474 --> 00:50:48,374
هل تود المشاركة بالحدث التاريخي ؟

528
00:50:54,813 --> 00:50:57,333
انتظر لحظة

529
00:50:57,413 --> 00:51:00,743
لماذا أنت هنا ؟
أردت إن اشكركم

530
00:51:01,922 --> 00:51:04,782
ليس لدي الكثير لفتح حساب

531
00:51:04,852 --> 00:51:08,192
ماذا عن النادي ؟ كنت رائعة

532
00:51:08,262 --> 00:51:11,120
إنها ليست بمشكلتك .. سأكون بخير

533
00:51:11,190 --> 00:51:12,920
تعالي من هنا

534
00:51:17,699 --> 00:51:21,099
لم تتوقفي لرؤيتي فقط .. أليس كذلك ؟

535
00:51:23,369 --> 00:51:24,998
حسناً .. أخبريني

536
00:51:27,678 --> 00:51:30,338
الرجل الذي يقولون أنه سرق هذا المكان

537
00:51:30,418 --> 00:51:33,277
المقنع ؟
أعتقد أنه كان في النادي

538
00:51:34,247 --> 00:51:35,617
حقاً ؟

539
00:51:35,687 --> 00:51:38,276
يقولون بأنه جميل

540
00:51:38,356 --> 00:51:39,476
نظرته غريبة

541
00:51:42,725 --> 00:51:44,215
نعم .. لكن

542
00:51:44,295 --> 00:51:46,655
يجب أن تراه وهو يرقص

543
00:51:48,394 --> 00:51:51,884
هل اكتشف أحد هويته ؟

544
00:51:51,964 --> 00:51:54,064
لم أنت مهتمه ؟

545
00:51:55,973 --> 00:51:58,063
أعتقد أنه فضولي

546
00:52:00,213 --> 00:52:03,662
من الأفضل أن أذهب

547
00:52:03,742 --> 00:52:05,731
شكراً لكل شيء

548
00:52:07,381 --> 00:52:08,971
هل تودين رؤيته ثانية ؟

549
00:52:15,090 --> 00:52:16,650
لا أهتم به

550
00:52:16,720 --> 00:52:19,349
إني أعرفه

551
00:52:19,429 --> 00:52:21,089
حقاً ؟

552
00:52:21,159 --> 00:52:24,289
كنا أصدقاء في الجامعة

553
00:52:25,669 --> 00:52:29,038
أذكر أنه مضحك .. كثير الرقص

554
00:52:32,438 --> 00:52:36,206
لأني أخبرته بأن الرقص يحرك نفسي

555
00:52:36,276 --> 00:52:39,406
هل يمكنك إقناعه بمقابلتي الليلة ؟

556
00:52:39,476 --> 00:52:41,576
ربما يمكنني عمل شيء ما

557
00:52:41,646 --> 00:52:44,585
ما رأيك بمتنزه النفايات ؟
عند الغروب

558
00:52:44,655 --> 00:52:46,555
مثالي
ممتاز

559
00:52:47,885 --> 00:52:51,374
شكراً ستانلي .. إنك رجل لطيف حقاً

560
00:52:58,263 --> 00:53:00,493
إنه شيء مثير

561
00:53:00,563 --> 00:53:03,732
يبدو أنه يعود للقرن الرابع أو الخامس الاسكندنافي

562
00:53:03,802 --> 00:53:08,201
ومن المحتمل أنه يمثل واحداً من
الآلهة الليلية النرويجية .. ربما لوكي

563
00:53:11,011 --> 00:53:12,871
لوكي ؟

564
00:53:12,940 --> 00:53:14,380
من لوكي ؟

565
00:53:14,450 --> 00:53:16,910
الإله النرويجي للإيذاء

566
00:53:16,980 --> 00:53:21,939
على افتراض أنه سبب المشاكل
فقد أبعده أودن عن قاعة الولائم إلى الأبد

567
00:53:23,989 --> 00:53:26,719
ثم يحتج على إبعاده بذلك القناع

568
00:53:26,789 --> 00:53:29,847
أتحدث عن علم الأساطير .. سيد إبكيسس

569
00:53:29,927 --> 00:53:31,857
إنه قطعة خشبية

570
00:53:32,827 --> 00:53:34,387
لكن كتابك

571
00:53:34,467 --> 00:53:37,996
كتابي كان عن الأقنعة المستعارة

572
00:53:38,066 --> 00:53:41,166
المستعارة .. يجب ألا تأخذه بشكل حرفي

573
00:53:41,236 --> 00:53:43,136
إنك تعاني من الوهم

574
00:53:46,305 --> 00:53:47,745
حسناً

575
00:53:51,185 --> 00:53:52,874
سأثبت لك ذلك

576
00:53:54,084 --> 00:53:57,613
لكني لست مسؤولاً عن النتائج

577
00:53:57,683 --> 00:54:01,592
فقط .. استرح وتمتع بالجولة
سيد إكسبيرت

578
00:54:01,652 --> 00:54:04,682
إنك لا تخيفني .. فافعل ما شئت

579
00:54:06,062 --> 00:54:07,991
أراك لاحقاً

580
00:54:33,087 --> 00:54:37,547
قلت لوكي كان إلهاً ليلياً
ربما يعمل في الليل

581
00:54:37,627 --> 00:54:43,086
يجب أن أحذرك بأنني لا أتعامل مباشرة
مع الحالات المتأخرة

582
00:54:43,166 --> 00:54:46,565
هناك المؤسسات الخاصة لتلك الأشياء

583
00:54:46,635 --> 00:54:50,625
أستطيع تأمين مكان آمن لك الليلة إن شئت

584
00:54:54,743 --> 00:54:56,533
يجب أن أرى تينا

585
00:54:57,743 --> 00:54:59,443
لكن ماذا علي أن أفعل ؟

586
00:55:00,283 --> 00:55:04,042
أذهب كما أنا .. أو بالقناع ؟

587
00:55:05,522 --> 00:55:09,651
إذا أخبترك .. هل تعدني بترك مكتبي مباشرة ؟

588
00:55:16,261 --> 00:55:18,160
إذهب كما أنت

589
00:55:18,230 --> 00:55:20,460
وبالقناع

590
00:55:20,530 --> 00:55:24,898
لأن كلاهما هو نفس الشخص الجميل

591
00:55:26,468 --> 00:55:29,878
حصلت على تدقيق
بصمات الأصابع إنه ابكيسس

592
00:55:29,938 --> 00:55:31,238
إني أراقبه

593
00:55:31,308 --> 00:55:33,777
أبق فريق سوات يقف بجانبه

594
00:55:33,847 --> 00:55:37,547
يقول إنه نصف سيء مثلهم
سيكون لدينا بطاقة رقص كاملة

595
00:55:37,617 --> 00:55:39,377
أتريد المخلل ؟

596
00:55:39,457 --> 00:55:42,386
ادخل السيارة
لكني طلبت حلقات البصل

597
00:56:10,312 --> 00:56:12,011
ماذا تفعل هنا ؟

598
00:56:14,821 --> 00:56:18,749
أردت التأكد بأنكم أصبحتم معاً

599
00:56:18,819 --> 00:56:20,619
ذلك لطيف

600
00:56:20,689 --> 00:56:24,059
نادراً ما أتوقف هنا

601
00:56:24,129 --> 00:56:26,259
من الصعب الاعتقاد بأنه كان

602
00:56:26,328 --> 00:56:27,488
كومة قمامة

603
00:56:29,828 --> 00:56:34,787
إنه جميل جداً .. عند الغروب

604
00:56:34,867 --> 00:56:38,867
إشعاعات الميثان تلتقط الألوان

605
00:56:38,937 --> 00:56:43,036
كل تلك .. الألوان الوردية والخضراء

606
00:56:49,285 --> 00:56:52,514
أعتقد أن صديقي سيأتي في الحال
أفضل الذهاب

607
00:56:54,394 --> 00:56:56,184
انتظر .. ستانلي

608
00:57:02,463 --> 00:57:04,163
مرحباً .. عزيزتي

609
00:57:04,233 --> 00:57:06,292
ها نحن نلتقي ثانية

610
00:57:06,372 --> 00:57:07,662
أهو القدر ؟

611
00:57:07,732 --> 00:57:10,702
هل يعني هذا أنه مكتوب على النجوم ؟

612
00:57:10,772 --> 00:57:13,240
هل يعني بأننا سنبقى سوية ؟

613
00:57:13,310 --> 00:57:16,170
أعتقد هذا

614
00:57:20,350 --> 00:57:24,979
قبليني عزيزتي
وسأكشف خبزي الهلالي

615
00:57:25,049 --> 00:57:29,848
وسأضع مغرفتي في المرق

616
00:57:34,428 --> 00:57:36,397
إنها خجولة جداً

617
00:57:36,467 --> 00:57:38,457
أحبها

618
00:57:44,405 --> 00:57:47,995
حبنا مثل وردة حمراء داكنة

619
00:57:48,075 --> 00:57:50,635
وأنا شائك صغير

620
00:57:50,715 --> 00:57:53,234
جيتاتودر .. جيتاتودر

621
00:57:53,314 --> 00:57:55,404
أصبت النافذة .. لا يهم

622
00:57:57,384 --> 00:58:00,113
هذا كيلاواي .. أحتاج دعماً

623
00:58:01,623 --> 00:58:02,983
أتودين سيجارة ؟

624
00:58:14,830 --> 00:58:17,360
الآن .. مثل نابليون

625
00:58:17,440 --> 00:58:20,930
سأقسم وأفتح

626
00:58:21,840 --> 00:58:23,999
الشرطة

627
00:58:25,339 --> 00:58:26,279
ميرد

628
00:58:26,349 --> 00:58:28,749
توقف (تجمد)

629
00:58:32,048 --> 00:58:33,418
ارفع يديك إلى فوق

630
00:58:33,488 --> 00:58:35,747
لكنك أمرتني بأن أتجمد

631
00:58:35,817 --> 00:58:39,016
حسناً .. حسناً .. ذوب

632
00:58:39,826 --> 00:58:42,156
أنت موقوف

633
00:58:42,226 --> 00:58:44,956
لا .. لم أكن أنا

634
00:58:45,026 --> 00:58:47,515
إنه الرجل ذو الذراع الواحدة

635
00:58:48,395 --> 00:58:50,165
حسناً .. سأعترف

636
00:58:50,235 --> 00:58:53,604
قمت بذلك .. أتسمع ؟
وأنا سعيد بإخبارك

637
00:58:55,004 --> 00:58:59,344
ماذا سيصنعون بي .. أيها العريف ؟
ماذا سيصنعون ؟

638
00:58:59,414 --> 00:59:02,713
آسف يا بني .. فهذا ليس من اختصاصي

639
00:59:02,783 --> 00:59:03,972
فتشه

640
00:59:07,222 --> 00:59:09,651
أين آلة تصوير الفيديو النقالة عندما تحتاج واحدة ؟

641
00:59:14,791 --> 00:59:18,120
ستكون ليلة طويلة .. ستقتلني زوجتي

642
00:59:18,190 --> 00:59:21,820
ما الأمر ؟
ألقت الشرطة القبض على ابكيسس في منتزه النفايات

643
00:59:21,900 --> 00:59:25,559
دعني أغطي الخبر .. فأنا أحتاج هذه القصة
وبإمكانك الذهاب إلى البيت إلى كلير

644
00:59:25,629 --> 00:59:27,829
لا أعرف .. لكن رمزي قال

645
00:59:27,899 --> 00:59:30,129
أنا سأعتني برمزي

646
00:59:30,209 --> 00:59:31,938
شكراً جزيلاً .. أنا مدينة لك بواحدة

647
00:59:33,107 --> 00:59:35,577
نظارات شمسية كبيرة جداً

648
00:59:35,647 --> 00:59:38,047
قرن دراجة

649
00:59:38,117 --> 00:59:40,976
نوع من السمك الضعيف
دبوس بولنج

650
00:59:43,616 --> 00:59:44,676
مصيدة فئران

651
00:59:44,756 --> 00:59:46,346
دجاجة مطاطية

652
00:59:46,426 --> 00:59:49,515
قليلاً إلى اليسار
لا أعلم

653
00:59:49,595 --> 00:59:51,585
نظارات العيون المضحكة

654
00:59:51,655 --> 00:59:53,955
لم أر ذلك في حياتي

655
00:59:54,025 --> 00:59:56,184
مدفع بازوكا
عندي رخصة له

656
00:59:57,294 --> 00:59:59,193
صورة زوجة كيلاواي
ماذا ؟

657
01:00:01,503 --> 01:00:03,562
مارجريت .. يا بن العاهرة

658
01:00:03,632 --> 01:00:07,942
اعتقدت بأن طبعك لطيف

659
01:00:08,012 --> 01:00:09,202
تزوجتها

660
01:00:11,711 --> 01:00:14,341
من يحب أن يتأذى

661
01:00:14,411 --> 01:00:15,741
أمسك به

662
01:00:39,237 --> 01:00:41,796
انتهى أمرك .. ارفع يديك

663
01:00:41,876 --> 01:00:43,936
وإلا سنطلق

664
01:00:47,446 --> 01:00:48,576
اضربه

665
01:02:20,800 --> 01:02:23,499
لا بأس
اسكت وساعدني في النزول

666
01:02:48,925 --> 01:02:51,265
ابدأ الرقص وسأطلق الرصاص على رأسك

667
01:02:55,664 --> 01:02:57,004
أعطني ذلك الشيء

668
01:02:58,534 --> 01:02:59,664
أراكم لاحقاً

669
01:02:59,744 --> 01:03:03,933
هناك .. فلنمسك به .. وأوقفوا الرقص

670
01:03:04,013 --> 01:03:06,443
فلنذهب .. اتبعني أيها الضابط

671
01:03:12,282 --> 01:03:16,380
إنه في نهاية الممر .. اتبعني
تعال .. أمسكوا بنادقكم

672
01:03:37,478 --> 01:03:39,068
ستانلي .. تعال

673
01:03:40,377 --> 01:03:41,437
هناك

674
01:03:43,546 --> 01:03:45,706
توقف وإلا سأطلق

675
01:03:47,685 --> 01:03:48,875
أطلق .. أطلق

676
01:03:50,985 --> 01:03:52,545
حزام الأمان

677
01:03:56,764 --> 01:03:57,954
لقد فقدناه

678
01:03:59,094 --> 01:04:01,794
هيا .. كلنا فقدناه

679
01:04:07,833 --> 01:04:09,603
رأيته

680
01:04:10,472 --> 01:04:12,271
رأيت كل شيء

681
01:04:13,241 --> 01:04:15,611
ماذا حدث لك .. ستانلي ؟

682
01:04:18,011 --> 01:04:19,950
إنه جنون

683
01:04:24,290 --> 01:04:27,149
أفقد السيطرة

684
01:04:27,219 --> 01:04:29,319
عندما أضع ذلك القناع على

685
01:04:29,389 --> 01:04:31,449
أستطيع عمل أي شيء

686
01:04:31,529 --> 01:04:34,428
أي شيء

687
01:04:37,538 --> 01:04:39,767
لكنه يحطم حياتي

688
01:04:39,837 --> 01:04:43,856
حياتي محطمة .. محطمة

689
01:04:45,406 --> 01:04:48,436
لا أعرف ما الذي يحدث لك

690
01:04:49,875 --> 01:04:52,205
لكني أعرف

691
01:04:53,845 --> 01:04:56,715
تلك الرسالة التي أرسلت إلي

692
01:04:56,785 --> 01:04:59,754
من رجل ذي مشاعر جياشة

693
01:05:00,754 --> 01:05:02,624
وقلب كبير

694
01:05:02,694 --> 01:05:06,052
وأحبته المدينة بأكملها

695
01:05:06,122 --> 01:05:09,182
ما ذلك القناع ؟

696
01:05:09,262 --> 01:05:10,632
إنك لست بحاجة إليه

697
01:05:11,462 --> 01:05:12,931
أنت

698
01:05:13,771 --> 01:05:16,131
ستانلي ابكيسس

699
01:05:16,201 --> 01:05:19,471
من الضروري الآن أن تكون أنت

700
01:05:23,740 --> 01:05:25,870
يا إلهي .. وتد

701
01:05:27,610 --> 01:05:29,339
هل حقاً تعنين بأن ؟

702
01:05:30,819 --> 01:05:33,049
في الحقيقة

703
01:05:33,119 --> 01:05:34,208
لا

704
01:05:34,288 --> 01:05:35,847
ماذا ؟

705
01:05:37,887 --> 01:05:40,857
أين كنت ؟ توقعت حضورك منذ عشرين دقيقة

706
01:05:41,897 --> 01:05:42,867
هل هذا هو ؟

707
01:05:42,927 --> 01:05:44,896
أين الخمسين ألف دولار ؟

708
01:05:45,936 --> 01:05:47,956
أعطها المال

709
01:05:51,165 --> 01:05:52,505
حسناً

710
01:05:52,575 --> 01:05:55,265
بالقناع .. يتحول إلى ذلك الشيء الأخضر

711
01:05:58,345 --> 01:06:00,174
ماذا فعلت ؟

712
01:06:00,244 --> 01:06:05,443
آسفة .. أنت حقاً رجل عظيم
ولكنني لا أستطيع فقدان شقتي الخاصة

713
01:06:05,513 --> 01:06:08,582
من الصعب إيجاد شقة جيدة في هذه المدينة

714
01:06:13,492 --> 01:06:15,121
قلت بأنك لن تؤذيه

715
01:06:18,231 --> 01:06:19,391
كذبت

716
01:06:38,817 --> 01:06:40,407
أخبرني

717
01:06:40,487 --> 01:06:41,917
كيف يعمل هذا القناع ؟

718
01:06:41,987 --> 01:06:44,847
لا أعلم .. فأنا فقط

719
01:06:45,956 --> 01:06:47,086
ضعه على وجهك

720
01:06:59,874 --> 01:07:01,093
أيها الزعيم

721
01:07:02,003 --> 01:07:03,593
عليك أن تكون حذراً

722
01:07:23,531 --> 01:07:25,649
ما الذي حصل

723
01:07:26,999 --> 01:07:30,859
هل أنت بخير ؟

724
01:07:31,928 --> 01:07:33,928
أفضل من قبل .. أيها الأبله

725
01:07:35,538 --> 01:07:38,198
ماذا سنصنع بابكيسس ؟

726
01:07:40,507 --> 01:07:42,477
الشرطة تبحث عن المقنع

727
01:07:42,547 --> 01:07:45,537
ونحن سنعطيهم إياه

728
01:07:55,654 --> 01:07:58,054
من الأفضل أن يكون المال هنا

729
01:07:58,124 --> 01:08:00,714
وإلا ستودع مؤخرتك

730
01:08:48,037 --> 01:08:49,165
هيا

731
01:09:01,084 --> 01:09:04,184
لا أصدق هذا .. الشرطة يرقصون في الشارع

732
01:09:04,254 --> 01:09:06,743
وتذاع في أخبار الحادية عشرة

733
01:09:06,823 --> 01:09:09,623
فريق سوات .. عرض فيجاس
إنه للتاريخ

734
01:09:09,693 --> 01:09:13,722
شارتي ستنتهي بفطور
مع راتبي التقاعدي

735
01:09:13,802 --> 01:09:17,391
ليس خطأك .. سيظهر هذا

736
01:09:17,471 --> 01:09:21,130
بالتأكيد .. سيسقط ابكيسس في حضني

737
01:09:27,879 --> 01:09:29,809
أبعده عني

738
01:09:34,849 --> 01:09:36,108
انتظر

739
01:09:36,188 --> 01:09:37,948
سأفسر كل شيء

740
01:09:38,018 --> 01:09:41,818
بإمكانك تفسير كل شيء .. فسر هذا

741
01:09:43,058 --> 01:09:46,396
أيقظه .. ولنذهب
فقد حصلت على مكان لك

742
01:10:10,053 --> 01:10:11,523
انسني .. يا رفيقي

743
01:10:11,583 --> 01:10:13,882
جد مكاناً جديداً للعيش

744
01:10:16,291 --> 01:10:18,721
فأنا سأبقى هنا لمدة طويلة
مدة طويلة

745
01:10:31,969 --> 01:10:33,839
أنت .. التفت

746
01:10:34,809 --> 01:10:36,439
لديك زائر

747
01:10:45,586 --> 01:10:48,176
ماذا تفعلين هنا ؟
هل هذا صحيح ؟

748
01:10:50,126 --> 01:10:51,556
أنت المقنع

749
01:10:51,626 --> 01:10:54,825
نعم .. لكن لا تخبري أحداً
فإذا وجدت

750
01:10:54,895 --> 01:10:57,925
محامياً جيداً وعقدت صفقة معه

751
01:10:57,995 --> 01:11:00,195
فسأخرج في غضون عشرة آلاف سنة

752
01:11:00,265 --> 01:11:02,494
خطر عليك أن تأتي إلى هنا

753
01:11:02,564 --> 01:11:05,094
قد يزعج هذا صديقك

754
01:11:06,704 --> 01:11:10,832
سيكون في الكرة الخيرية الليلة
وسيقوم بعمل شيء ما

755
01:11:10,912 --> 01:11:13,212
مثل ماذا ؟ لامبادا ؟

756
01:11:13,282 --> 01:11:17,441
أني جادة .. يجب أن يكون هنالك طريقة لإيقافه

757
01:11:17,511 --> 01:11:19,641
كيف يعمل ؟

758
01:11:20,451 --> 01:11:21,851
لا أعلم

759
01:11:22,691 --> 01:11:25,250
إنه مثل

760
01:11:25,320 --> 01:11:28,720
يجلب رغباتك العميقة إلى الحياة

761
01:11:28,790 --> 01:11:31,090
فإذا كان في الأعماق

762
01:11:32,459 --> 01:11:35,528
القليل من القمع والرومانسية اليائسة

763
01:11:35,598 --> 01:11:37,688
فيصبح نوعاً من

764
01:11:37,768 --> 01:11:40,467
الرجل المحب المجنون الطائش

765
01:11:40,537 --> 01:11:42,567
وإذا كان مثل دوريان ؟

766
01:11:42,637 --> 01:11:45,437
سنكون كلنا في مشكلة كبيرة

767
01:11:45,507 --> 01:11:48,476
ولو كنت مكانك .. لخرجت من البلدة بسرعة

768
01:11:51,386 --> 01:11:52,646
شكراً

769
01:11:53,586 --> 01:11:54,705
على ماذا ؟

770
01:11:54,785 --> 01:11:57,045
الكثير من الأشياء

771
01:12:00,725 --> 01:12:03,283
مشاركة الغروب معي

772
01:12:03,363 --> 01:12:09,793
لوجود الرجل الوحيد الذي عاملني كإنسان
وليس كإحسان

773
01:12:13,172 --> 01:12:15,932
لوجود أي نوع من أنواع الرومنسيه

774
01:12:16,002 --> 01:12:17,832
حتى وإن كان بائساً

775
01:12:23,651 --> 01:12:25,371
أهلاً بك

776
01:12:25,451 --> 01:12:28,110
تلك الليلة في النادي .. عرفت

777
01:12:28,180 --> 01:12:31,149
أني وجدت شخصاً ما غير عادي

778
01:12:33,758 --> 01:12:36,488
المقنع

779
01:12:36,558 --> 01:12:39,498
كان رجلاً من وراء قناع

780
01:12:39,558 --> 01:12:43,157
إنه أنت

781
01:12:48,537 --> 01:12:51,196
سيدتي .. انتهى الوقت

782
01:12:51,276 --> 01:12:53,206
هل لي فقط

783
01:12:53,276 --> 01:12:55,176
بدقيقة واحدة ؟

784
01:12:57,115 --> 01:12:59,474
يجب أن أختفي لفترة الآن

785
01:12:59,544 --> 01:13:03,214
لا أعرف أين .. لكني سأعلمك حالما  أستطيع

786
01:13:47,697 --> 01:13:49,887
ساعدوني

787
01:13:54,735 --> 01:13:56,395
أيها الحارس .. أيها الحارس

788
01:13:56,465 --> 01:13:59,734
إنهم يطاردون امرأة في الزقاق

789
01:13:59,804 --> 01:14:01,734
وهي تحتاج إلى المساعدة

790
01:14:01,804 --> 01:14:04,534
بالتأكيد .. سأسيطر عليه

791
01:14:04,604 --> 01:14:07,343
اخدم واحمي .. يا رجل

792
01:14:27,800 --> 01:14:30,229
كلب طيب .. تعال

793
01:14:32,339 --> 01:14:34,529
اقفز .. هل يمكنك القفز ؟

794
01:14:36,209 --> 01:14:39,178
تذكر كيف علمتك القفز فوق الناس ؟
انس ذلك

795
01:14:39,238 --> 01:14:41,268
هيا .. انهض

796
01:14:43,518 --> 01:14:45,377
انهض .. هيا

797
01:14:46,287 --> 01:14:48,847
هيا انهض

798
01:14:48,917 --> 01:14:51,386
يمكنك القيام بذلك
هيا .. هيا

799
01:14:55,055 --> 01:14:56,585
حاول أكثر يا صديقي

800
01:15:13,613 --> 01:15:16,072
أنت هنا .. يا عزيزتي

801
01:15:16,142 --> 01:15:18,012
قلقت عليك

802
01:15:18,082 --> 01:15:22,141
هل تكلمت مع الشرطة ؟
فقط لأعرف ماذا قال لهم ابكيسس

803
01:15:22,221 --> 01:15:26,280
أجل صحيح .. أنت وستانلي
لقد أصبحتما قريبين جداً من بعضكما

804
01:15:27,390 --> 01:15:29,450
أراهن بأنك ساعدته في سرقة المصرف

805
01:15:29,520 --> 01:15:32,319
ذلك مضحك
أهو كذلك ؟

806
01:15:33,659 --> 01:15:36,149
انظر ما وجدت في سيارتها

807
01:15:37,969 --> 01:15:39,258
أتودين السفر .. يا حبيبتي ؟

808
01:15:43,508 --> 01:15:45,628
يا شباب .. أريدكم أن تحصلوا

809
01:15:45,708 --> 01:15:48,176
على شيء جميل لترتديه

810
01:15:50,506 --> 01:15:53,276
سنذهب لحفلة الليلة

811
01:15:53,346 --> 01:15:56,075
وسيكون لدينا وقت لهذا .. اتفقنا ؟

812
01:15:57,615 --> 01:15:59,145
اغربي عن وجهي

813
01:16:00,355 --> 01:16:01,755
اقفز

814
01:16:01,825 --> 01:16:03,054
هيا .. انهض

815
01:16:04,954 --> 01:16:07,794
هيا ميلو .. اقفز رجاء

816
01:16:07,864 --> 01:16:10,023
قم بذلك لأجلي

817
01:16:13,763 --> 01:16:15,592
هذه هي

818
01:16:16,972 --> 01:16:19,661
يا إلهي .. لا أصدق هذا

819
01:16:21,111 --> 01:16:23,801
كلب طيب .. كلب طيب

820
01:16:27,410 --> 01:16:28,810
أترى ذلك الرجل هناك ؟

821
01:16:28,880 --> 01:16:30,510
احضر لي مفاتيحه

822
01:16:32,250 --> 01:16:34,079
اذهب واحصل على تلك المفاتيح

823
01:16:34,149 --> 01:16:36,779
اذهب واحصل عليهم .. اذهب واحصل على المفاتيح

824
01:16:39,189 --> 01:16:40,159
هذه هي

825
01:16:41,558 --> 01:16:42,587
المفتاح

826
01:16:48,497 --> 01:16:50,726
لا .. ليس الجبن .. المفاتيح

827
01:16:53,006 --> 01:16:54,936
اترك الجبن

828
01:16:56,336 --> 01:16:57,825
واحصل على المفاتيح

829
01:16:57,905 --> 01:17:00,505
هناك .. هناك

830
01:17:18,632 --> 01:17:21,031
هيا .. يا عزيزي

831
01:17:21,101 --> 01:17:23,501
تعال إلى هنا .. كلب طيب
إنك كلب طيب

832
01:17:24,671 --> 01:17:27,361
أعطني .. أعطني المفاتيح
أعطني المفاتيح

833
01:17:27,440 --> 01:17:30,100
هيا .. اتركها .. اتركها

834
01:17:30,170 --> 01:17:32,300
وقت الغروب

835
01:17:32,380 --> 01:17:34,210
تقريباً

836
01:17:36,479 --> 01:17:38,408
لا .. يا عزيزي

837
01:17:40,948 --> 01:17:43,887
لا نريد بدء الاحتفال الآن

838
01:18:28,701 --> 01:18:29,750
توقف

839
01:18:29,830 --> 01:18:31,630
أحذرك

840
01:18:31,700 --> 01:18:33,929
وأنا جاد في هذا

841
01:18:33,999 --> 01:18:35,199
هون عليك

842
01:18:35,269 --> 01:18:37,198
تعال

843
01:18:37,268 --> 01:18:38,598
لا تكن أحمقاً

844
01:18:38,668 --> 01:18:43,298
أنت في مركز الشرطة
وهذه ليست الطريقة المثلى للخروج من هنا

845
01:18:44,807 --> 01:18:46,437
إنك على حق

846
01:18:49,117 --> 01:18:51,947
إنك على حق
ماذا تفعل ؟

847
01:18:53,256 --> 01:18:54,876
أنت ستخرجني

848
01:18:54,956 --> 01:18:56,716
كسجين لك

849
01:18:56,786 --> 01:18:59,516
اربطه .. اربطه

850
01:19:01,094 --> 01:19:02,354
هيا

851
01:19:02,424 --> 01:19:05,154
أنا آسف حقاً على هذا
بالتأكيد

852
01:19:08,203 --> 01:19:09,963
لقد حصلت على الرجل الخطأ

853
01:19:10,033 --> 01:19:11,463
ضربة عديمة الفائدة

854
01:19:11,533 --> 01:19:13,233
وقد حصلت على حقوقي

855
01:19:13,303 --> 01:19:15,293
أين تأخذ ابكيسس ؟

856
01:19:15,373 --> 01:19:18,402
Ixnay! Ehay's otgay an ungay

857
01:19:18,472 --> 01:19:21,932
حصلت عليه .. ذلك الخنزير اللاتيني

858
01:19:22,012 --> 01:19:23,981
Eesay ouyay aterIay

859
01:19:25,351 --> 01:19:26,541
هيا

860
01:19:34,219 --> 01:19:36,789
استرخ وارتاح

861
01:19:39,198 --> 01:19:41,668
علي أن أجد غيرك

862
01:20:13,693 --> 01:20:14,663
أريد سجائر

863
01:20:14,733 --> 01:20:17,063
أي نوع ؟
لا يهم .. فأنا لا أدخن

864
01:20:17,133 --> 01:20:19,932
لكن لأجلك .. يمكنني قتل وزير الصحة

865
01:20:21,302 --> 01:20:23,292
عمدة تيلتون .. هل لي بكلمة ؟

866
01:20:23,372 --> 01:20:27,740
عندي وقت دائماً للصحافة وناخبيي الموالين

867
01:21:03,845 --> 01:21:06,544
أخرجني من هذه المعمعة
فأنت تقود كالمجنون

868
01:21:06,614 --> 01:21:09,014
آسف .. فلقد تأخرنا

869
01:21:09,084 --> 01:21:11,743
أليس والأرنب خائبا الأمل

870
01:21:11,813 --> 01:21:13,443
تتهكم الآن

871
01:21:16,393 --> 01:21:17,483
من أنت ؟

872
01:21:17,553 --> 01:21:20,581
أنا مجرد مستخدم سابق

873
01:21:20,661 --> 01:21:23,221
أتيت للحصول على الدفعة المتأخرة

874
01:21:23,291 --> 01:21:25,691
أو هل يجب أن أقول عائداً ؟

875
01:21:29,430 --> 01:21:30,870
اقتله

876
01:21:50,017 --> 01:21:51,346
تعال

877
01:22:13,374 --> 01:22:14,813
أيها السيدات والسادة

878
01:22:14,883 --> 01:22:16,972
سأكون مضيفكم

879
01:22:17,042 --> 01:22:19,072
لبقية السهرة

880
01:22:29,790 --> 01:22:32,160
أبعد كلبك عني

881
01:22:33,530 --> 01:22:35,590
آسف .. يبدو أنه معجب بك

882
01:22:35,670 --> 01:22:38,759
أين الجميع ؟
بعض الأشياء ليست مباحة

883
01:22:38,839 --> 01:22:40,059
بالضبط
انتبه لنفسك

884
01:22:40,139 --> 01:22:41,369
آسف

885
01:22:41,439 --> 01:22:42,909
يجب أن أربطك

886
01:22:44,378 --> 01:22:46,607
استخدم اللاسلكي

887
01:22:46,677 --> 01:22:50,007
اطلب دعماً .. أو شيئاً ما

888
01:22:52,277 --> 01:22:55,906
سيكون هذا خطراً .. لذا ابق هنا وكن كلباً طيباً

889
01:22:57,016 --> 01:22:59,786
سيهاجم الأب بحماقة

890
01:23:04,495 --> 01:23:05,955
إنه ميت لا محالة

891
01:23:09,934 --> 01:23:12,733
خذ الأمور ببساطة .. لقد فهمت الأمر

892
01:23:24,341 --> 01:23:25,281
حطموه

893
01:23:33,350 --> 01:23:35,380
يا بن العاهرة

894
01:23:35,460 --> 01:23:37,120
ما المشكلة .. عزيزي ؟

895
01:23:37,190 --> 01:23:39,279
هذه حصيلة إنتاجك الكبير

896
01:23:39,359 --> 01:23:41,728
وأنت تعلمين أنه من الضروري

897
01:23:41,798 --> 01:23:44,158
الخروج مع صفقة كبرى

898
01:23:53,477 --> 01:23:54,936
ماذا تفعل هنا ؟

899
01:23:55,006 --> 01:23:58,496
خذ هذا المسدس وقم بإخراج الناس

900
01:24:02,545 --> 01:24:03,845
تراجع

901
01:24:03,915 --> 01:24:07,315
هل تعرف من أنا ؟
رجل ميت إذا لم تتراجع

902
01:24:07,384 --> 01:24:09,324
ماذا عن بعض الاحترام ؟

903
01:24:09,384 --> 01:24:12,183
أي نوع من المجرمين أنت ؟
الكل جاهزة .. دوريان

904
01:24:14,163 --> 01:24:15,953
جيد

905
01:24:17,263 --> 01:24:19,282
ستنتهي هذه الحفلة

906
01:24:19,362 --> 01:24:21,262
بعد عشر دقائق

907
01:24:23,172 --> 01:24:27,671
إنها الحظة التي يرى الجل فيها ما يصنع

908
01:24:29,041 --> 01:24:30,011
اللعنة

909
01:24:30,071 --> 01:24:31,871
ارمه

910
01:24:44,358 --> 01:24:45,948
كلب ذكي

911
01:24:52,257 --> 01:24:55,857
يا زعيم .. انظر إلى من قرر تخريب الحفلة

912
01:24:55,937 --> 01:24:58,226
كيف تسير الأمور ؟

913
01:24:58,306 --> 01:25:00,136
احضره إلى هنا

914
01:25:01,276 --> 01:25:03,565
انتظر .. لا

915
01:25:03,635 --> 01:25:07,234
هذا ليس وقت طلبك الأخير

916
01:25:07,314 --> 01:25:09,834
لكن كل ما أردته كان قبلة

917
01:25:09,914 --> 01:25:12,243
قبلة ؟

918
01:25:12,313 --> 01:25:14,283
فقط قبلة واحدة

919
01:25:14,353 --> 01:25:16,373
آخر قبلة

920
01:25:16,453 --> 01:25:18,353
ليس لدينا وقت

921
01:25:19,552 --> 01:25:22,112
دائما .. هنالك وقت

922
01:25:23,622 --> 01:25:26,092
لقبلة أخيرة

923
01:25:31,070 --> 01:25:33,260
من دوريان الحقيقي

924
01:25:34,470 --> 01:25:36,899
قبلة حب

925
01:25:38,269 --> 01:25:40,369
لم يقبلني أحد أبداً مثل دوريان تيريل

926
01:25:41,479 --> 01:25:42,409
روميو

927
01:25:42,479 --> 01:25:44,568
سينسف هذا المكان

928
01:25:44,648 --> 01:25:46,908
انتظر فقط

929
01:25:51,387 --> 01:25:53,357
قررت

930
01:26:01,725 --> 01:26:04,095
إعطائها إثاره أخيرة

931
01:26:14,943 --> 01:26:16,433
أمسكه

932
01:26:33,490 --> 01:26:35,050
اركض .. ميلو

933
01:26:38,599 --> 01:26:41,159
اسرع .. ستانلي

934
01:26:41,229 --> 01:26:42,829
لا تقلقي

935
01:26:42,899 --> 01:26:44,698
لقد ابتعد الآن

936
01:26:55,646 --> 01:26:56,636
أمسكت بك

937
01:27:09,264 --> 01:27:10,854
سأحطمك

938
01:27:10,924 --> 01:27:15,194
أتمنى أن تشعر بنشوة النصر بعين واحدة

939
01:27:33,080 --> 01:27:34,780
كلب طيب

940
01:27:34,850 --> 01:27:35,820
كلب طيب

941
01:27:55,566 --> 01:27:56,536
أنا الرابح

942
01:28:35,010 --> 01:28:37,030
يا إلهي

943
01:28:37,110 --> 01:28:39,270
يبدو كجيل جديد

944
01:28:44,749 --> 01:28:45,779
كلب طيب

945
01:29:16,683 --> 01:29:18,483
هل اشتقتم لي ؟

946
01:29:26,222 --> 01:29:27,321
لا أظن ذلك

947
01:29:34,461 --> 01:29:37,800
الآن .. يجب أن تسألوا أنفسكم سؤالاً واحداً

948
01:29:37,870 --> 01:29:40,430
هل أبدو محظوظاً ؟

949
01:29:40,510 --> 01:29:41,470
حسناً

950
01:29:44,208 --> 01:29:45,838
لنرى

951
01:29:45,908 --> 01:29:47,568
الأشرار ؟

952
01:30:21,842 --> 01:30:25,142
كرة لحم كثيرة التوابل

953
01:30:33,021 --> 01:30:34,451
كيف حالك ؟

954
01:30:40,899 --> 01:30:43,419
هذا الرجل فاسد

955
01:31:11,354 --> 01:31:13,554
لقد كنت طفلاً جيداً بحق

956
01:31:13,624 --> 01:31:17,223
لكن طالما كنت حولك فستكون الثاني

957
01:31:38,020 --> 01:31:40,109
الشرطة .. ارفع يدك

958
01:31:41,419 --> 01:31:43,949
أيها الضباط .. ألقوا القبض على أولئك الرجال

959
01:31:44,019 --> 01:31:46,618
أردت دائما أن أقول هذا

960
01:31:49,658 --> 01:31:50,788
هيا

961
01:31:52,168 --> 01:31:53,528
أعطني هذا المسدس

962
01:32:02,545 --> 01:32:04,535
أوقف ذلك الرجل

963
01:32:07,515 --> 01:32:08,875
أمسكت بك الآن

964
01:32:08,945 --> 01:32:11,044
أنتبه أيها الضخم

965
01:32:11,114 --> 01:32:14,084
العمده تيلتون .. أنا لذا
ما خطبك ؟

966
01:32:14,154 --> 01:32:15,884
ذلك الرجل هو المقنع

967
01:32:15,954 --> 01:32:20,013
لا .. دوريان تيريل كان المقنع
رأيته بعيني

968
01:32:20,093 --> 01:32:22,223
لقد أنقذ هذا الرجل حياتنا

969
01:32:22,293 --> 01:32:25,352
بمساعدة صغيرة
إنك بطل حقيقي

970
01:32:26,232 --> 01:32:27,962
لم أفعل شيء

971
01:32:28,032 --> 01:32:33,400
فأي أمريكي .. كان سيفعل ما قمت به

972
01:32:33,470 --> 01:32:35,600
تعال

973
01:32:37,910 --> 01:32:40,040
عمدة تيلتون .. هل رأيت ذلك الكلب ؟

974
01:32:40,110 --> 01:32:43,009
إترك الكلب وشأنه

975
01:32:43,079 --> 01:32:45,779
أريدك في مكتبي غداً صباحاً

976
01:32:45,849 --> 01:32:48,978
يشرفني ذلك
لا بدو ذلك جيداً على الإطلاق

977
01:32:49,048 --> 01:32:52,618
لا .. ليس كذلك
ما الكلمة الجيدة بالنسبة لك ؟

978
01:32:52,688 --> 01:32:54,958
الفطور
اصمت

979
01:33:14,444 --> 01:33:16,434
هل أنت متأكد من أنك تود القيام بذلك ؟

980
01:33:18,844 --> 01:33:20,743
أجل

981
01:33:20,813 --> 01:33:22,803
إذن قم به

982
01:33:36,030 --> 01:33:38,230
هل أنت متأكدة من أنك لن تشتاقي لذلك الرجل ؟

983
01:33:38,300 --> 01:33:41,630
فعندما سيذهب سيترك كل هذا لي

