1
00:01:52,013 --> 00:03:54,686
ترجمة : 
عبيدة طه 
ScOrPiON-HaCkEr=Obaida

2
00:04:04,929 --> 00:04:06,567
لقد خسرت.

3
00:04:07,049 --> 00:04:08,801
مرة اخرى

4
00:04:12,089 --> 00:04:14,125
لقد غيرت سلسلة طيرانك.

5
00:04:14,529 --> 00:04:16,121
هذا يكفي.

6
00:04:16,609 --> 00:04:17,803
انتبه

7
00:04:18,009 --> 00:04:20,159
بيركليس,توقف او لن اؤكافئك

8
00:04:23,969 --> 00:04:25,641
كيف اعرفك؟

9
00:05:05,089 --> 00:05:07,000
ها انت هنا

10
00:05:07,969 --> 00:05:10,358
ماذا؟هل كان مدربك لئيم معك مرة اخرى؟ 

11
00:05:10,689 --> 00:05:12,884
نحن نعلم انه بدافع الحسد

12
00:05:13,089 --> 00:05:16,718
هل فكرتِ مرةً بأتخاذ حبيب؟
هل استمتع بأن اكون بائسه؟
لا شكرا

13
00:05:16,969 --> 00:05:19,119
انا سأبقى ملتصقة مع قردتي

14
00:05:24,449 --> 00:05:26,804
انا اعلمه
لا انت تغضبه.

15
00:05:27,009 --> 00:05:30,843
جينه معالج بكروموزوم محسن
يستطيع ان يتعامل مع ذلك

16
00:05:31,049 --> 00:05:35,679
عندما تحبطهم, يفقدون التركيز
ويصبحون عنيفون

17
00:05:36,009 --> 00:05:38,887
تهانينا بيركليس سوف تصبح ابا

18
00:05:39,769 --> 00:05:44,445
اعتقد اني رايت الابتسامة على وجهه.
في الحقيقه الانثى كانت المعتديه

19
00:05:44,649 --> 00:05:46,844
ليو, لقد وصلك بريد

20
00:05:50,769 --> 00:05:51,758
ليو!

21
00:05:53,847 --> 00:05:56,236
لقد مضت سنتان
متى ستعود الى البيت؟
لقد اشتقنا اليك

22
00:05:56,767 --> 00:05:59,156
لا تعد بسرعه جدا
انا بالفعل انا استمتع بتلك الشقه

23
00:05:59,407 --> 00:06:02,001
لا , لقد اشتقنا اليك
الا زلت تطير؟

24
00:06:02,207 --> 00:06:06,962
لا,او القرده تقوم بالعمل
لدينا شيء لنخبرك به

25
00:06:08,767 --> 00:06:11,600
متى سوف تعقد ارتباطا كهذا؟

26
00:06:36,287 --> 00:06:39,404
كابتن دايفيدسون
تعال الى الجسر

27
00:06:49,007 --> 00:06:51,043
لقد وجدناه
انه يتحرك مثل العاصفه

28
00:06:51,247 --> 00:06:53,920
انها كذلك , انها عاصفه كهرومغناطيسية

29
00:06:54,127 --> 00:06:57,722
ياللهول,الساعات الالكترونيه توقفت
هذا جميل

30
00:06:57,927 --> 00:07:01,237
الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها
هذا غريب

31
00:07:01,447 --> 00:07:05,122
انا اسمع نمط ترددي
عدل التردد

32
00:07:06,927 --> 00:07:10,602
اتلقى اتصال الكتروني من الارض من كل الازمنه

33
00:07:10,847 --> 00:07:13,486
العاصفه تعكسهم الينا

34
00:07:14,687 --> 00:07:17,884
حسنا,هيا نبدأ بالعمل مع شيفره عبر مركز الصميم

35
00:07:18,127 --> 00:07:22,120
حلل شعاع جاما الوارد.
حضر قردتك للعمل

36
00:07:22,327 --> 00:07:25,205
المعذره سيدي , هذا مضيعة للوقت

37
00:07:25,407 --> 00:07:27,079
سنقوم بأتخاذ اجراءات بسيطه

38
00:07:27,327 --> 00:07:31,206
انا واعي للاجراءات , لكن
السفرات ستكون اّليه

39
00:07:31,447 --> 00:07:35,076
سنبدأ بأرسال قردا للاستكشاف اذا كان الوضع امنا
سنفكر بعملية انزال اّدميه

40
00:07:35,287 --> 00:07:38,165
تحتاج شخصا بالخارج يستطيع ان يفكر,لما لاتدعني بان اقوم بعملي؟

41
00:07:38,367 --> 00:07:42,679
القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم
الاقلاع في الساعة السادسه

42
00:07:59,487 --> 00:08:03,799
فقط اتبع مسارك وارجع الى البيت
هل تفهم؟ البيت

43
00:08:14,607 --> 00:08:18,316
استعد , سفينة البها سوف تقلع خلال 30 ثانيه

44
00:08:34,367 --> 00:08:37,359
حول مساره الى وسط العاصفه

45
00:08:39,087 --> 00:08:42,716
حسنا يا بيركليس , ابدأ بالشيفره الاولى

46
00:08:49,887 --> 00:08:51,843
شغل نظام التلقي

47
00:08:57,247 --> 00:08:58,726
انطلق

48
00:09:07,047 --> 00:09:10,119
اجعله يبدأ بحساب ابعاد العاصفه

49
00:09:15,607 --> 00:09:17,837
ما الامر؟
لقد انحرف عن مساره

50
00:09:18,087 --> 00:09:19,122
ثبت تحديد المسار

51
00:09:21,767 --> 00:09:23,325
انه لايستطيع الاستجابه سيدي

52
00:09:23,527 --> 00:09:27,964
هناك اندفاع في معدل دقات القلب
انعشه مرة اخرى

53
00:09:28,207 --> 00:09:29,925
لا استطيع

54
00:09:32,367 --> 00:09:33,402
لقد اختفى.

55
00:09:33,967 --> 00:09:35,719
انه مدرب على العوده الى اوبيرون(السفينه(

56
00:09:36,567 --> 00:09:38,523
هل تعتقدين بانه مازال على قيد الحياة؟

57
00:09:42,047 --> 00:09:46,086
سيدي
الان,نحن فقط نثبت وننتظر

58
00:09:47,407 --> 00:09:51,525
سأراجع تتالي الشيفرات لأرى الخطأ الذي اقترفه

59
00:09:59,167 --> 00:10:02,477
ان الاشاره تختفي
يبدو انه مضطرب

60
00:10:02,687 --> 00:10:04,598
سوف يعود الى اوبيرون

61
00:10:04,847 --> 00:10:06,200
لا استطيع الامساك به

62
00:10:06,407 --> 00:10:08,045
حسنا,هذا هو لقد فقدناه

63
00:10:08,287 --> 00:10:11,882
هل تريد ارسال قرد اخر
لا ,انه خطر جدا

64
00:10:12,087 --> 00:10:14,123
لا اريد ان اخسر مركبة اخرى

65
00:10:14,367 --> 00:10:16,756
اوقف جميع العمليات

66
00:10:47,287 --> 00:10:48,640
سيدي؟

67
00:10:48,887 --> 00:10:50,639
اقلعت سفينة ديلتا

68
00:10:53,327 --> 00:10:55,682
مركبة ديلتا طيرانك غير مصرح

69
00:10:55,887 --> 00:10:57,639
انا ذاهب لاحضار قردي

70
00:10:57,847 --> 00:11:01,203
اعد المركبه الى القاعده الان

71
00:11:01,407 --> 00:11:04,319
لا ترسل ابدا قردا ليقوم بمهمة انسان

72
00:11:24,167 --> 00:11:26,158
اوبيرون,انا ارى المركبه الفا

73
00:11:41,447 --> 00:11:43,278
اوبيرون,اجب

74
00:11:56,167 --> 00:11:58,237
اوبيرون,اجب

75
00:12:08,527 --> 00:12:11,485
سيدي انا اتلقى نداء استغاثه من السفينه البها

76
00:12:11,727 --> 00:12:15,003
انا لا اعرف,لكن النداء يزداد قوة
ضعه على مكبر الصوت

77
00:12:16,087 --> 00:12:18,203
النجده! النجده! اجيبوا

78
00:12:18,447 --> 00:12:21,883
النجده,اجيبوا نحن نسقط

79
00:12:23,807 --> 00:12:25,240
مركبة ديلتا,اوقفوا العمليه

80
00:17:32,195 --> 00:17:33,992
لقد نظر هذا الي

81
00:17:40,355 --> 00:17:45,065
ابعد يديك القذرتين عني
ايها الادمي القذر الملعون

82
00:18:05,115 --> 00:18:07,345
اّدميون مقرفون

83
00:18:07,755 --> 00:18:09,746
رائحتكم النتنه!

84
00:19:01,270 --> 00:19:03,181
اين انا؟

85
00:19:05,430 --> 00:19:06,943
ما هذا المكان؟

86
00:19:17,910 --> 00:19:20,708
هنا الدرب مفتوح هيا

87
00:19:20,990 --> 00:19:23,663
اقذفها الى الاسفل
خذها

88
00:19:26,790 --> 00:19:29,429
افسح الطريق

89
00:19:29,670 --> 00:19:31,228
احضر الادميين

90
00:19:34,710 --> 00:19:36,940
رائحتكم النتنه!

91
00:19:38,390 --> 00:19:39,823
خذ هذه

92
00:19:43,430 --> 00:19:45,580
انسان غبي!
توقف عن هذا!

93
00:19:48,830 --> 00:19:52,459
من قال لك ان ترمي الحجارة على الادميين
ابي-

94
00:19:52,670 --> 00:19:54,342
حقا,هو مخطئ مخطئ جدا

95
00:19:54,550 --> 00:19:57,622
وبأمكانك ان تخبره بأني قلت ذلك
!محبة الانسانيه

96
00:20:18,428 --> 00:20:19,702
تحرك,تحرك فورا

97
00:20:24,348 --> 00:20:27,704
هل انت تحاول ان تضعني خارج العمل؟

98
00:20:28,028 --> 00:20:31,304
...هاهنا اكثر الاّدميين جربا و نتانة

99
00:20:31,548 --> 00:20:34,108
وقرفا الذين رأيتهم في حياتي...

100
00:20:34,428 --> 00:20:38,262
الا تريدهم؟
سوف اخذهم كلهم

101
00:20:39,868 --> 00:20:42,428
لا بد انني مجنون

102
00:20:42,748 --> 00:20:45,023
يجب ان اعوضهم بالحجم

103
00:20:45,268 --> 00:20:47,941
حسنا,اخرجهم...

104
00:20:48,148 --> 00:20:50,742
ونظفهم واحدا واحدا!

105
00:20:56,548 --> 00:20:57,742
هيا لنذهب

106
00:20:57,988 --> 00:20:59,580
استمروا بالتقدم

107
00:20:59,828 --> 00:21:01,341
هيا,اسرعوا

108
00:21:05,628 --> 00:21:09,223
ضع السادة المحترمون الى اليسار
والنساء الى اليمين

109
00:21:09,628 --> 00:21:10,822
لا تكوني خائفه

110
00:21:11,428 --> 00:21:12,622
هيا

111
00:21:13,468 --> 00:21:17,222
مؤثر جدا,انا لا استطيع الرؤويه بسبب الدموع في عيني

112
00:21:17,668 --> 00:21:20,501
هيا,هذا مليء بالقمل
بسرعه تحركوا

113
00:21:22,468 --> 00:21:26,143
افحص اسنان ذلك الصغير
لطيف-

114
00:21:35,908 --> 00:21:37,899
ابقى في الوراء,ارجع

115
00:21:39,748 --> 00:21:41,579
اذهب الى هناك

116
00:21:45,188 --> 00:21:46,906
تحرك,وانت ايضا

117
00:21:48,028 --> 00:21:53,102
كم مرة يجب علي ان اقول لك بأن ترتدي قفازات عندما تمسك البشر؟

118
00:21:57,788 --> 00:22:00,746
انت عادة حاد كالسيف يا ليمبو

119
00:22:00,988 --> 00:22:03,741
اجل يا جينرال,هذا صحيح

120
00:22:03,948 --> 00:22:07,099
لسوء الحظ
انا اريدهم سالمين

121
00:22:09,228 --> 00:22:11,788
ابقي عينيك مفتوحة على هذا الشخص

122
00:22:13,228 --> 00:22:15,105
معنواياته عالية

123
00:22:20,188 --> 00:22:23,578
اين الشخص الذي كان يهاجم البساتين

124
00:22:23,828 --> 00:22:27,867
اعرف علاجا من قديم الزمان لا يفشل ابدا

125
00:22:28,188 --> 00:22:31,863
في البداية تحصل على اّدمي
وتربط جثته بالخيط وتعلقها

126
00:22:32,068 --> 00:22:35,697
منظمة حقوق الانسان
تعاديني منذ الان

127
00:22:35,948 --> 00:22:39,702
فاعلي الخير من يحتاجهم
لدي حرية الكلام طالما هم...

128
00:22:41,787 --> 00:22:43,140
يبقون افواههم مغلقة

129
00:22:43,307 --> 00:22:44,501
تريد ابنة اختي واحدا في عيد ميلادها

130
00:22:46,825 --> 00:22:51,103
ممتاز,صغار السن انسب مايكون
كحيوانات اليفه

131
00:22:51,305 --> 00:22:54,502
لكن كوني متأكده بأن تتخلصي منها في سن البلوغ

132
00:22:54,705 --> 00:22:59,256
هناك امر واحد لا ترغبين به في منزلك
الا وهو انسان بالغ

133
00:23:01,785 --> 00:23:04,982
اية واحدة تحبين؟
حبيبتي-

134
00:23:06,745 --> 00:23:08,497
هذه البنت

135
00:23:09,105 --> 00:23:11,903
اوه,اليست جميله؟

136
00:23:16,665 --> 00:23:18,781
سأحضرها من اجلك
سيدي

137
00:23:35,822 --> 00:23:39,531
وانا لدي طوق جميل جدا يلائمها

138
00:23:40,062 --> 00:23:41,859
فقط من اجلك

139
00:23:43,222 --> 00:23:45,019
على حسابنا

140
00:23:49,302 --> 00:23:51,532
رائحتك نتنة من البشر

141
00:24:02,902 --> 00:24:05,974
الطريقة التي يعاملون بها البشر مقرفة

142
00:24:06,222 --> 00:24:08,690
هذا يذلنا بقدرهم

143
00:24:14,422 --> 00:24:16,174
اّري,هيا لنذهب

144
00:24:22,542 --> 00:24:26,501
ادمغوهم
علي ان البي طلبات الشراء

145
00:24:46,422 --> 00:24:48,094
التالي

146
00:25:02,102 --> 00:25:03,421
ليس انتي مرة اخرى

147
00:25:03,622 --> 00:25:08,218
انا لااستطيع الوقوف جانبا بينما تسيؤون معاملة البشر وتعذبوهم

148
00:25:09,982 --> 00:25:14,373
السبب الوحيد الذي يحملني هرائك هو والدك

149
00:25:14,582 --> 00:25:17,540
هل تريدني ان اتوقف؟
تخل عن عملك

150
00:25:17,742 --> 00:25:20,973
انا اقوم بالعمل الذي يرفض الجميع القيام به

151
00:25:21,302 --> 00:25:24,692
انا لا ارى قلبك الدامي
يقضي يومه...

152
00:25:24,902 --> 00:25:28,417
بصحبة هذه الوحوش القذره ,الخطيره,الغبية

153
00:25:28,622 --> 00:25:32,092
ليسوا اغبياء يمكن تعليمهم بالعيش معنا سواسيه

154
00:25:33,262 --> 00:25:34,820
سوف اثبت ذلك

155
00:25:35,382 --> 00:25:37,373
لا تفعلي هذا

156
00:25:37,782 --> 00:25:39,818
لا تفعلي هذا

157
00:25:41,462 --> 00:25:42,656
تراجعوا

158
00:25:43,822 --> 00:25:46,017
حسنا,هذا هو اثباتك

159
00:25:46,902 --> 00:25:49,132
الان يجب علي ان اخضعه ليتركها

160
00:25:49,462 --> 00:25:50,736
ساعديني

161
00:25:51,222 --> 00:25:52,416
رجاءا

162
00:25:53,622 --> 00:25:55,055
ارجوكي ساعديني

163
00:25:58,742 --> 00:26:00,812
You're giving me such a headache.

164
00:26:05,142 --> 00:26:07,212
انت تسببين لي الاما في الرأس

165
00:26:08,502 --> 00:26:09,617
بعني اياه

166
00:26:09,942 --> 00:26:13,298
هل انت مجنونه ,انه همجي
كلاهما كذلك

167
00:26:13,622 --> 00:26:14,975
اذا,سأشتريهم الاثنين

168
00:26:15,702 --> 00:26:18,421
هذا قد يكون باهض الثمن

169
00:26:19,702 --> 00:26:21,932
هذا قد يكون...

170
00:26:22,262 --> 00:26:24,173
باهض الثمن جدا جدا

171
00:26:30,742 --> 00:26:32,095
انا متأكدة اننا نستطيع...

172
00:26:32,502 --> 00:26:34,732
انت تعلم,التوصل الى اتفاق

173
00:26:36,662 --> 00:26:37,777
هل تعلم؟

174
00:26:43,382 --> 00:26:45,452
اوصلهم الى بيتي

175
00:26:48,982 --> 00:26:51,212
سيموس,ساعدني

176
00:26:52,982 --> 00:26:55,542
قفوا عندما يدخل السيد

177
00:26:59,902 --> 00:27:01,858
ادمييون برابره...

178
00:27:02,902 --> 00:27:04,972
في بيتي...

179
00:27:05,542 --> 00:27:07,373
هذا يبدو مختلفا...

180
00:27:07,582 --> 00:27:11,973
مختلفا؟كيف يكون مختلفا؟
عندما يبدون كلهم ذات الشيء

181
00:27:12,182 --> 00:27:13,774
ضيوفي هنا

182
00:27:14,102 --> 00:27:17,697
ابعدي العدائيين عن مرمى البصر

183
00:27:22,302 --> 00:27:24,577
وخاصة من الجنرال "ثيد"

184
00:27:25,262 --> 00:27:27,651
من الافضل ان تكوني لطيفة معه

185
00:27:31,102 --> 00:27:33,980
واغسلي يديك قبل العشاء

186
00:27:40,857 --> 00:27:44,566
حضرة السيناتور,مساء الخير
عزيزتي تبدين رائعة الليله

187
00:27:44,817 --> 00:27:47,206
شكرا,ولك شعري سيء اليوم

188
00:27:47,457 --> 00:27:50,176
حتى الان هي تنفق ثروة عليه

189
00:27:50,497 --> 00:27:52,408
وانا استحق كل قرش

190
00:27:54,177 --> 00:27:56,327
هل تودون الخروج للانتعاش

191
00:27:57,697 --> 00:27:58,846
نحن بخير

192
00:28:14,897 --> 00:28:19,288
كيف اصبحت القرود بهذا الشكل؟
وكيف يجب ان يكونوا؟-

193
00:28:19,537 --> 00:28:24,327
-سوف يستجدون مني المتعه
-من اية قبيلة انت؟

194
00:28:25,057 --> 00:28:27,776
من القوات الجويه الامريكيه
وسأعود اليها

195
00:28:42,817 --> 00:28:44,887
انهي عملك

196
00:28:49,537 --> 00:28:51,767
رجاءا,ليجلس الجميع

197
00:28:53,697 --> 00:28:56,894
لقد عدنا للتو من عزبتنا

198
00:28:57,217 --> 00:28:59,128
كيف كان ؟
ممل-

199
00:28:59,457 --> 00:29:03,928
انا اجده مريحا بعيدا عن ضجة القريه

200
00:29:04,177 --> 00:29:06,327
لم يكن هناك مكان اخر للذهاب اليه

201
00:29:06,657 --> 00:29:09,649
لم اجد سوى الاشجار والصخور

202
00:29:09,857 --> 00:29:12,894
كل ما فعلته هو الاستلقاء والنوم
بالضبط-

203
00:29:13,177 --> 00:29:15,532
بعض الوقت بعيدا عن السياسه

204
00:29:15,737 --> 00:29:17,534
هو كل ما يحتاج اليه محارب قديم مثلي

205
00:29:18,857 --> 00:29:23,328
عندما كنا شبابا كنا نقضي اياما في الغابة

206
00:29:23,537 --> 00:29:25,653
والان بالكاد استطيع ان اتسلق شجرة

207
00:29:26,257 --> 00:29:29,886
تافه لكنه حقيقي
"الشباب يضيع هباء على صغيري السن "

208
00:29:31,177 --> 00:29:35,090
كيف اصبحت عجوزا بهذه السرعه؟

209
00:29:35,297 --> 00:29:39,575
العيش مع ابنتك سيعجز اي قرد بسرعه

210
00:29:39,777 --> 00:29:42,211
لقد اصبحت تصرفاتك غريبة مؤخرا

211
00:29:42,417 --> 00:29:45,489
اعتذر عن تأخري ايها السيناتور

212
00:29:48,177 --> 00:29:50,213
لقد توقفت عن رؤية ابي

213
00:29:50,417 --> 00:29:53,454
-كيف هو صديقي العجوز
-انا خائف ان وضعه في تدهور

214
00:29:53,657 --> 00:29:57,855
انا ارغب في قضاء المزيد من الوقت معه
لكن هذه الايام قاسية

215
00:29:58,097 --> 00:30:00,247
لقد امتلأت المحافظات بالاّدميين

216
00:30:00,457 --> 00:30:02,687
نحن نعتدي على بيئتهم

217
00:30:02,897 --> 00:30:06,128
انهم يفقسون بينما نتكاثر ببطء

218
00:30:06,337 --> 00:30:08,692
يفوقوننا عددا اربعة اضعاف

219
00:30:08,897 --> 00:30:11,365
لماذا لانستطيع ببساطه ان نبيدهم

220
00:30:12,177 --> 00:30:14,247
الكلفه ستكون باهضه

221
00:30:14,577 --> 00:30:16,693
...ايضا,اخبرني العلماء

222
00:30:16,937 --> 00:30:20,134
ان الاّدميين يحملون اوبئة خطيره

223
00:30:20,337 --> 00:30:21,690
كيف بأمكاننا ان نعرف؟

224
00:30:21,897 --> 00:30:25,446
الجيش يحرق الجثث
قبل ان يفحصوهم

225
00:30:29,217 --> 00:30:30,411
ابي؟

226
00:30:35,217 --> 00:30:39,654
ربما في بعض الاوقات مجلس الشيوح شعر ان الجيش ربما...

227
00:30:39,857 --> 00:30:41,449
يتعامل بقسوه

228
00:30:41,657 --> 00:30:46,856
التطرف في الدفاع عن القرود ليس قسوة
-حضرة السيناتور

229
00:30:47,177 --> 00:30:49,771
افكارك تهدد ازدهارنا

230
00:30:50,417 --> 00:30:53,295
مشكلة الاّدميين لايمكن ان تحل بالمال

231
00:30:53,497 --> 00:30:56,534
لقد حاولت الحكومة ذلك مرة
وكل ما حصلنا عليه كان...

232
00:30:56,737 --> 00:30:59,490
دولة رفاهية سببت لنا الافلاس

233
00:30:59,737 --> 00:31:03,889
انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه

234
00:31:04,497 --> 00:31:09,093
هذه الحكومه صنعت على يد انسان

235
00:31:10,257 --> 00:31:12,725
وهل بأمكانك ان تنكر المهاره؟

236
00:31:13,377 --> 00:31:16,289
من الواضح انهم من سلالة حقيقيه

237
00:31:17,057 --> 00:31:21,653
كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر

238
00:31:28,497 --> 00:31:29,816
فكروا قليلا

239
00:31:33,777 --> 00:31:36,735
نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي

240
00:31:36,937 --> 00:31:41,567
باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته

241
00:31:41,777 --> 00:31:46,976
عجل اليوم الذي ستعود فيه واجلب معك السلام لكافة ابنائك

242
00:31:47,337 --> 00:31:49,771
-اّمين
اّمين-

243
00:31:56,977 --> 00:32:00,492
ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا

244
00:32:00,977 --> 00:32:02,251
طبعا لديهم ارواح

245
00:32:02,457 --> 00:32:06,211
ابنة السيناتور مليئة بالكفر

246
00:32:17,137 --> 00:32:19,856
هل توجد روح في داخله؟

247
00:32:32,414 --> 00:32:34,006
هل لديك منشفة؟

248
00:32:41,134 --> 00:32:42,692
لقد فقدت شهيتي

249
00:33:16,654 --> 00:33:19,043
انا ضجر من وجبات العشاء الجماعيه

250
00:33:19,254 --> 00:33:22,963
-لقد اتيت لرؤيتك
-كم هذا لطيف!

251
00:33:23,174 --> 00:33:25,051
لقد ضيعت وقتك

252
00:33:25,614 --> 00:33:27,605
مشاعري لم تتبدل

253
00:33:27,814 --> 00:33:30,282
مازلت اهتم بك

254
00:33:33,254 --> 00:33:37,884
انت لاتهتم الا بنفوذ والدي وطموحك الخاص

255
00:33:41,134 --> 00:33:44,285
انا اعرف بشأن المشكله التي اثرتيها اليوم

256
00:33:44,494 --> 00:33:48,726
-كان من الممكن ان اعتقلك
-سوف افعل ذلك ثانية

257
00:33:49,774 --> 00:33:52,652
انت تهتمين كثيرا بشأن البشر. . .

258
00:33:53,294 --> 00:33:55,489
لكنك لا تهتمين بشأني بتاتا

259
00:34:08,014 --> 00:34:09,333
لحظة يا سيدي

260
00:34:11,214 --> 00:34:12,533
ما الامر؟

261
00:34:12,694 --> 00:34:16,369
لقد وجدنا شيئا
نظن انك ترغب في رؤيته

262
00:34:47,050 --> 00:34:48,278
هناك حظر تجول

263
00:34:48,490 --> 00:34:50,765
اذا رأوك سيقتلونك

264
00:34:51,130 --> 00:34:53,849
انت ابقى هنا فأنت ميت مسبقا

265
00:34:56,650 --> 00:34:59,244
هل يمكنك ان تعيديني الى حيث امسكوا بنا؟

266
00:34:59,930 --> 00:35:01,602
ليس بدون اسرتي

267
00:35:20,210 --> 00:35:21,609
هنا رأيته

268
00:35:24,528 --> 00:35:25,517
استمر

269
00:35:26,928 --> 00:35:30,364
شيء ما سقط من السماء
وبأجنحة من النار

270
00:35:30,728 --> 00:35:34,687
كان هناك صوت مدوي
والارض بنفسها اهتزت

271
00:35:34,888 --> 00:35:38,676
-انت متأكد بأنك لم تكن تحلم بهذا؟
-هذا لم يكن حلما,سيدي

272
00:35:38,888 --> 00:35:40,241
انظر

273
00:35:47,328 --> 00:35:49,888
-انت لم تخبر احدا؟
لا,سيدي

274
00:35:50,128 --> 00:35:52,642
كان علينا ان نأتي مباشرة اليك

275
00:35:54,328 --> 00:35:56,637
لقد فعلت بالضبط الشيء الصحيح

276
00:36:43,328 --> 00:36:44,397
هل تشم هذا؟

277
00:36:44,608 --> 00:36:47,076
لا تبدأ الان,انتهى دوامنا

278
00:36:47,288 --> 00:36:48,960
وانا جائع

279
00:37:00,004 --> 00:37:01,232
انت مجروح

280
00:37:01,924 --> 00:37:03,642
كيف تمكنت من الهرب؟

281
00:37:21,124 --> 00:37:23,763
-من انت؟
-شخص ما يحاول الخروج من هنا

282
00:37:28,244 --> 00:37:30,474
هي وعدتني بأن تريني المكان الذي امسكونا به

283
00:37:31,764 --> 00:37:35,723
هذا بيت انسان
هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه

284
00:37:39,364 --> 00:37:40,922
سنذهب معا

285
00:39:08,483 --> 00:39:10,633
ليلة سعيدة , ايها البنت الصغيره

286
00:39:33,763 --> 00:39:35,276
انت اذهب من هذا الطريق,وانت اذهب من هناك
وانت تعال معي

287
00:39:35,483 --> 00:39:37,439
الباقي يأتي معي

288
00:39:52,003 --> 00:39:54,358
ارسل فرقه الى البوابه الغربيه
اسرع!

289
00:39:55,923 --> 00:39:58,039
انتظر,احدهم قادم

290
00:40:12,363 --> 00:40:14,797
انت محظوظ لقد وجدتك اولا

291
00:40:15,243 --> 00:40:17,757
هيا, بأستطاعتي ان اتعامل معهم

292
00:40:17,963 --> 00:40:21,000
-نحن عليمون بطريقة القرود.
-كيف بأمكاننا الهرب?

293
00:40:21,203 --> 00:40:23,717
لا تتعاملي مع هؤلاء البشر

294
00:40:24,523 --> 00:40:26,434
لماذا ساعدتني؟

295
00:40:27,323 --> 00:40:29,439
لماذا جازفتي بذلك؟

296
00:40:30,803 --> 00:40:31,758
بسبب. . .

297
00:40:32,243 --> 00:40:35,553
. . .انك غير اعتيادي

298
00:40:36,123 --> 00:40:41,243
اريني طريقة للخروج لاريكي شيئا سيغير عالمك

299
00:40:45,443 --> 00:40:46,842
ثقي بي

300
00:40:56,443 --> 00:40:57,717
عندما كنت صغيره. . .

301
00:40:57,963 --> 00:41:02,514
. . .بقد اعتدت على التسلل خارح المدينه
حيث لم يكن بأستطاعة احد العثور علي

302
00:41:04,763 --> 00:41:05,991
يمكنني ان اريك ذلك

303
00:41:07,003 --> 00:41:09,642
اذا امسك بنا
لا يستطيع احد حمايتنا

304
00:41:10,323 --> 00:41:11,642
ثقي بي

305
00:41:16,603 --> 00:41:18,241
وماذا عنها؟

306
00:41:19,323 --> 00:41:23,839
-الطفل الاّدمي لا يستطيع النجاة من الرحله
بأستطاعة بون الاعتناء بها,خبيئيها في البيت

307
00:41:39,243 --> 00:41:40,642
افحص كل بيت

308
00:41:43,003 --> 00:41:46,200
هل رأيت اي اّدمي؟
-كلا

309
00:41:55,323 --> 00:41:56,642
اسرع!

310
00:41:59,323 --> 00:42:01,757
-ابي.
-لا تقلقي سأكون ورائك

311
00:42:01,963 --> 00:42:02,952
هيا!

312
00:42:19,443 --> 00:42:20,319
لا!

313
00:42:23,323 --> 00:42:24,517
توقف!

314
00:42:49,803 --> 00:42:53,398
-اين باقي البشر؟
-عبروا الانفاق.

315
00:42:53,603 --> 00:42:56,037
عندما تجدهم اقتلهم كلهم

316
00:42:57,043 --> 00:43:01,400
عدا عن مثير المشاكل
اريد ان اكلمه قبل ان يموت

317
00:43:02,043 --> 00:43:04,841
سيدي,ابنة السيناتور معهم

318
00:43:07,203 --> 00:43:11,640
-؟هل اختطفوها
-انها تساعدهم,لقد رأيتها بنفسي

319
00:43:15,523 --> 00:43:18,833
لم يكن لديها الخيار
لقد هددوا حياتها

320
00:43:20,723 --> 00:43:25,843
.سأعلم السيناتور
-سيضربون صدورهم وسيألوني المساعده

321
00:43:26,123 --> 00:43:28,432
انهم ضعفاء بدونك,سيدي-

322
00:43:48,283 --> 00:43:51,081
-اباك كان شجاعا
-ماذا تعرفين عن ابي؟

323
00:43:55,003 --> 00:43:56,436
دعني اذهب.

324
00:44:02,883 --> 00:44:06,239
ثيد سيكون هنا قريبا
مازال بأمكانك الرجوع

325
00:44:08,323 --> 00:44:10,041
انا لا استطيع الان

326
00:44:30,643 --> 00:44:32,440
هنا حيث سقطت

327
00:44:34,483 --> 00:44:35,518
هل انت من فعل هذا؟

328
00:44:35,723 --> 00:44:37,281
لا,مركبتي

329
00:44:38,043 --> 00:44:42,036
-انا واثقه من انه سيفسر كل شيء
-هو لا يستطيع ان يفسر شيئا غير موجود.

330
00:44:42,283 --> 00:44:44,239
السعادين المتكلمه غير موجوده

331
00:44:50,443 --> 00:44:52,081
قرود.

332
00:44:52,283 --> 00:44:55,992
السعادين فئة اخرى اسفل السلم التطوري

333
00:44:56,203 --> 00:44:59,036
اعلى من البشر بدرجه واحده

334
00:45:03,723 --> 00:45:05,236
اهدأ,هل هذا ممكن؟

335
00:45:10,483 --> 00:45:13,793
-ما الامر؟
-خائفه من الماء,القرود لا تستطيع السباحه

336
00:45:14,003 --> 00:45:15,038
نحن نغرق

337
00:45:15,283 --> 00:45:18,036
هذا سبب صلاتنا طلبا لسقوط المطر

338
00:45:43,530 --> 00:45:46,681
كم من الوقت بأستطاعة الانسان التنفس تحت الماء

339
00:46:37,810 --> 00:46:41,405
اعتقدت انكم تخافون الماء رأيت قردين ميتين

340
00:46:41,610 --> 00:46:43,362
جثث قرود في الاسفل

341
00:46:44,530 --> 00:46:46,964
احد اخر يعرف انك هنا

342
00:47:07,690 --> 00:47:09,567
-ماهذا؟
-جهاز ارسال يبقيني على اتصال

343
00:47:09,810 --> 00:47:11,846
مع السفينه حيث يمكنني من التحدث معهم

344
00:47:12,050 --> 00:47:13,005
الجهاز يتكلم؟

345
00:47:14,330 --> 00:47:15,524
عبر امواج صوتيه

346
00:47:15,770 --> 00:47:17,203
سحر

347
00:47:17,410 --> 00:47:19,162
هذا ليس سحرا
-انه علم

348
00:47:28,370 --> 00:47:29,598
لدي اتصال

349
00:47:29,810 --> 00:47:33,405
انهم هنا-
لا بد انهم ينتظرونني-

350
00:47:34,130 --> 00:47:36,166
سأقودكم اليهم

351
00:47:37,850 --> 00:47:41,320
نحن المسيطرين الان
نحن الغوريلا ذات ال800 رطل

352
00:47:44,730 --> 00:47:45,765
من انت؟

353
00:47:45,970 --> 00:47:48,609
كابت ليو دايفيدسون
طيار,القوات الجويه الامريكيه

354
00:47:48,810 --> 00:47:51,802
من كوكب الارض-
-القرود عندكم سمحت لك بالطيران؟

355
00:47:52,010 --> 00:47:54,729
انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به

356
00:47:56,770 --> 00:47:58,965
الوضع صعب,لدي 36 ساعه

357
00:47:59,170 --> 00:48:02,560
لاجد اصدقائي,واخرج من هذا الكابوس

358
00:48:02,850 --> 00:48:05,489
ما الذي سيحصل لنا؟
الى اين نذهب؟

359
00:48:07,610 --> 00:48:10,124
انت لن تذهب الى اي مكان سوف تعود الي

360
00:48:12,050 --> 00:48:12,846
توقف!

361
00:48:13,050 --> 00:48:14,847
انت لقد تحملت منك ما...

362
00:48:28,050 --> 00:48:30,280
اهدأ,ايها المشاكس الصغير

363
00:48:30,490 --> 00:48:32,481
لن اؤذيك

364
00:48:32,970 --> 00:48:35,086
انا لن اؤذي املاكي الخاصه

365
00:48:37,930 --> 00:48:39,841
لكنني معك سأقوم بأستثناء

366
00:48:47,610 --> 00:48:50,488
لن اؤذيك,تعال الى هنا يا ولد

367
00:48:51,010 --> 00:48:52,728
تعال الى هنا

368
00:48:53,410 --> 00:48:57,323
لم تتأذى صحيح؟ مازلت شابا

369
00:48:57,570 --> 00:49:00,528
هؤلاء الاولاد انهم يرجعون لك الضربه

370
00:49:01,570 --> 00:49:02,923
اركع

371
00:49:04,330 --> 00:49:06,366
-اقتله
-تاجر عبيد.

372
00:49:08,970 --> 00:49:12,246
اذا قتلته تنزل الى مستواه

373
00:49:12,690 --> 00:49:13,884
بالضبط.

374
00:49:15,410 --> 00:49:17,128
هي ذكيه جدا.

375
00:49:17,370 --> 00:49:20,362
لقد سمعت كلامها عن القرود والبشر

376
00:49:20,570 --> 00:49:24,483
"مختلفون لكن متساون. "
"لكل منا خصوصياته. "

377
00:49:24,690 --> 00:49:26,920
شيء كهذا؟صحيح؟

378
00:49:27,170 --> 00:49:30,003
مهما كان , انا موافق

379
00:49:30,210 --> 00:49:32,804
هل نستطيع ان نتعايش معا؟

380
00:49:37,810 --> 00:49:42,326
انا ربما في الطريق فلماذا انا فقط لا اكمل المسير

381
00:49:44,450 --> 00:49:46,361
سوف يقودهم الينا

382
00:49:46,570 --> 00:49:48,526
عندها سوف نقوم بأستضافته

383
00:49:49,370 --> 00:49:50,769
كبله

384
00:49:56,610 --> 00:49:58,726
اوه,هذه الاشياء تؤلم

385
00:50:03,410 --> 00:50:07,323
-ماذا تفعل؟
-انت تستطيع استعمال هذا ضدنا

386
00:50:07,570 --> 00:50:10,448
-من الذي اخترع هذا؟
-كان من الممكن ان ينقذنا

387
00:50:10,650 --> 00:50:12,322
-نحن افضل حالا الان
-ماذا تقصدين بنحن؟

388
00:50:13,490 --> 00:50:16,050
-انت صعبة المراس
-كعبدة مثلا؟

389
00:50:16,250 --> 00:50:18,525
هذا ليس ما ...--
-اصمتن!

390
00:50:19,530 --> 00:50:21,521
هذا يشمل جميع الفئات

391
00:50:31,210 --> 00:50:36,125
انا ما اعتقدت ان اولائك البشر قادرين على خطف ابنتي

392
00:50:36,330 --> 00:50:38,685
لا تلم نفسك , حضرة السيناتور

393
00:50:38,890 --> 00:50:41,768
عائلتك اصبحت عطوفة معهم

394
00:50:42,010 --> 00:50:43,966
انظر كيف يردون لك جميلك

395
00:50:44,170 --> 00:50:45,967
هل بأمكانك ان تجدها؟

396
00:50:48,730 --> 00:50:50,402
اذا وحدت قواتي

397
00:50:51,730 --> 00:50:53,527
ماذا تريد؟

398
00:50:53,770 --> 00:50:55,601
اعلن حكم ترقيتي

399
00:50:56,930 --> 00:50:58,966
اعطني القوة المطلقه

400
00:50:59,210 --> 00:51:02,520
لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي

401
00:51:04,290 --> 00:51:08,329
هذا الوقت ليس مناسبا للخجل او للتردد

402
00:51:09,090 --> 00:51:12,719
انا الوحيد الذي بأمكانه اعادة ابنتك حية

403
00:51:31,170 --> 00:51:33,126
انه ليس بالمدينة

404
00:51:33,890 --> 00:51:35,767
نحن قللنا من شأن هذا الاّدمي

405
00:51:37,410 --> 00:51:38,923
سوف اجده بنفسي

406
00:51:47,810 --> 00:51:51,120
والدك ارسلني
يجب عليك ان تعود بسرعه

407
00:51:52,890 --> 00:51:55,927
حذر الجبهه الاماميه
لا تدع الاّدمي يعبر

408
00:51:56,170 --> 00:51:57,444
انا افهم,سيدي

409
00:51:58,410 --> 00:52:01,243
عدا عن والدي
اكثر من اثق به هو انت

410
00:52:01,450 --> 00:52:04,840
نحن لسنا فقط جنودا
نحن ايضا اصدقاء

411
00:52:05,810 --> 00:52:07,084
انا اعتمد عليك

412
00:52:07,610 --> 00:52:08,759
نعم,سيدي

413
00:52:24,010 --> 00:52:26,763
-هناك العديد من الاسئلة اللتي ارغب في طرحها
-انا ايضا

414
00:52:26,970 --> 00:52:28,562
حدائق الحيوانات هذه

415
00:52:28,770 --> 00:52:31,887
ماهي؟,هذه الكلمه ليست مألوفه لدي

416
00:52:32,090 --> 00:52:35,765
-القرود الاخيره لدينا عاشت بحدائق الحيوانات لحمايتها من الانقراض
-ماذا حدث لهم؟

417
00:52:35,970 --> 00:52:37,369
!اختفوا

418
00:52:37,570 --> 00:52:39,925
بعدما قطعنا الغابات. . .

419
00:52:40,810 --> 00:52:42,721
القرود اللتي بقيت

420
00:52:43,410 --> 00:52:45,526
اقفلنا عليهم الاقفاص

421
00:52:45,770 --> 00:52:48,125
واستعملناهم لتجارب علميه

422
00:52:48,370 --> 00:52:51,965
-هذا فظيع
-نحن نفعل اسوأ من ذلك بجنسنا

423
00:52:52,170 --> 00:52:55,003
انا لا افهم
تبدو لي عبقريا

424
00:52:55,210 --> 00:52:58,964
عندما نصبح اكثر ذكائا يصبح عالمنا اكثر خطورة

425
00:53:00,570 --> 00:53:02,765
كنت اعرف ذلك, انت حساس

426
00:53:04,010 --> 00:53:05,921
الصفة الشاذه في الذكر

427
00:53:07,770 --> 00:53:11,524
لماذا لا تعارض القرود طريقة تعاملكم معهم

428
00:53:12,210 --> 00:53:13,484
لانهم لا يستطيعون التكلم

429
00:53:13,690 --> 00:53:17,319
ربما اختاروا عدم ذلك نتيجة لطريقة معاملتها

430
00:53:19,330 --> 00:53:20,968
القرود داخل الاقفاص,رائع

431
00:53:43,886 --> 00:53:45,524
ابي

432
00:53:49,326 --> 00:53:51,760
لا املك الكثير من الوقت

433
00:53:52,006 --> 00:53:54,918
اخبرني عن هذا الاّدمي

434
00:53:55,286 --> 00:53:57,083
الذي يسبب لك المشاكل

435
00:53:57,806 --> 00:54:01,003
انا سأعتقله لمشكلة صغيرة ارتكبها

436
00:54:02,726 --> 00:54:05,081
لا, انت لا تخبرني بكل شيء

437
00:54:07,166 --> 00:54:09,885
انت تؤمن بأنه لم يولد في هذا العالم

438
00:54:13,083 --> 00:54:15,039
هل اتى وحيدا؟

439
00:54:15,523 --> 00:54:16,672
اجل

440
00:54:17,723 --> 00:54:20,556
سيأتي ابناء جنسه للبحث عنه

441
00:54:20,763 --> 00:54:22,799
كيف بامكانك معرفة ذلك؟

442
00:54:26,403 --> 00:54:29,475
هناك شيء اريد ان اخبرك به

443
00:54:30,203 --> 00:54:32,797
شيء اخبرني به والدي

444
00:54:33,003 --> 00:54:36,518
والده اخبره اياه بدوره

445
00:54:36,763 --> 00:54:40,961
عودة بسلالتنا الى سيموس

446
00:54:42,563 --> 00:54:44,554
قبل زمن طويل

447
00:54:44,803 --> 00:54:48,193
كنا نحن العبيد
والبشر...

448
00:54:49,003 --> 00:54:50,436
كانوا الاسياد

449
00:54:52,003 --> 00:54:53,322
مستحيل

450
00:55:16,483 --> 00:55:17,472
اكسرها.

451
00:55:36,003 --> 00:55:40,042
ماتحمله بين يديك هو برهان لقوتهم

452
00:55:40,523 --> 00:55:42,354
برهان لاختراعاتهم

453
00:55:42,603 --> 00:55:44,958
برهان للتكنولجيا التي تحلوا بها

454
00:55:45,163 --> 00:55:50,112
ضد هذا , قوتنا لا تعني شيئا

455
00:55:53,363 --> 00:55:58,312
هذا يملك قوة الف رمح

456
00:55:58,963 --> 00:56:00,316
انا احذرك

457
00:56:00,523 --> 00:56:04,994
ابداعهم يتماشى مع وحشيتهم

458
00:56:06,523 --> 00:56:07,876
ليس هنالك مخلوق...

459
00:56:08,083 --> 00:56:11,712
مخادع وعنيف مثلهم

460
00:56:11,923 --> 00:56:14,960
يجب ان تجد هذا الاّدمي بسرعه

461
00:56:15,203 --> 00:56:19,321
لا تدعه يصل الى كاليما

462
00:56:19,803 --> 00:56:21,441
المنطقه المحرمه؟

463
00:56:22,963 --> 00:56:27,878
في كاليما هناك اسرارنا وحقيقتنا منذ البداية

464
00:56:31,123 --> 00:56:32,715
اللعنة عليهم

465
00:56:33,203 --> 00:56:35,671
سوف اوقفهم,يا ابي

466
00:56:37,003 --> 00:56:38,482
اللعنة عليهم

467
00:56:38,683 --> 00:56:41,720
اللعنة عليهم ليذهبوا جميعهم الى الجحيم

468
00:57:21,398 --> 00:57:22,717
ماهذا؟

469
00:57:23,198 --> 00:57:25,712
هذه لابقائنا بعيدا

470
00:57:26,158 --> 00:57:28,513
وماذا هنالك في الجهة المقابلة؟

471
00:57:28,718 --> 00:57:31,551
انها تؤدي لخراب مدينة كاليما المقدسه

472
00:57:31,958 --> 00:57:35,951
-ما هي ؟
-كاليما
-هناك حيث , حسنا...

473
00:57:36,198 --> 00:57:39,952
طبقا لكتبنا المقدسه هناك بداية الخليقه

474
00:57:40,798 --> 00:57:45,155
هناك نفخ الاله الروح في سيموس

475
00:57:45,358 --> 00:57:47,314
القرد الاول...

476
00:57:47,798 --> 00:57:50,676
في اوان ما

477
00:57:53,478 --> 00:57:56,151
هناك ستتم عودة سيموس

478
00:57:56,358 --> 00:58:01,307
معظم القرود المثقفة تعتبر هذه الافكار الدينية محض حكايات خياليه

479
00:58:02,358 --> 00:58:05,555
حكايات نستعملها لتوضيح اصولنا

480
00:58:05,758 --> 00:58:08,830
انا اشك حقا بشيء يدعى سيموس

481
00:58:13,238 --> 00:58:15,911
طاقمي هناك , فسنذهب اذا

482
00:58:16,358 --> 00:58:17,916
الا يتوقف ابدا؟

483
00:58:39,478 --> 00:58:42,151
-هل انت متأكد من انهم يخافون الماء؟
-اجل
-سنعبر النهر من مكان اخر

484
00:58:44,314 --> 00:58:47,545
ليس بدينا وقت,سيحل المساء ,سنعبر مباشرة عبرهم

485
00:58:54,674 --> 00:58:56,551
سيموس يبتسم لي

486
00:58:56,754 --> 00:58:58,107
لقد فزت ثانية

487
00:59:00,194 --> 00:59:03,709
انت تغلب غالبا
ماذا تخفي في كمك؟

488
00:59:05,594 --> 00:59:06,663
كل الاوراق

489
00:59:08,754 --> 00:59:09,709
مخادع!

490
00:59:21,994 --> 00:59:24,906
-من المسؤول هنا?!
انا , سيدي-

491
00:59:25,994 --> 00:59:29,270
-لم اكن اعلم بقدومك--
-هذا المخيم خزي وعار

492
00:59:29,994 --> 00:59:34,192
لقد هرب بعض البشر!
-اذا جائوا لهنا , سنسحقهم

493
00:59:34,394 --> 00:59:37,704
هؤلاء البشر مختلفون
فهم يسافرون مع القرود

494
00:59:42,114 --> 00:59:43,866
هل تعتبر ذلك مثيرا للضحك؟

495
00:59:44,314 --> 00:59:45,667
لا يا سيدي

496
00:59:45,874 --> 00:59:50,231
انا القائد المعين هنا
سوف اتأكد شخصيا من جهوزية المخيم

497
01:00:11,794 --> 01:00:13,625
فقط امسكي بالزمام

498
01:00:13,834 --> 01:00:16,632
تثبتي بي جيدا سنعبر النهر

499
01:00:20,914 --> 01:00:24,702
الخيول سباحون مهره
سيحملونك عبر الطريق

500
01:00:30,514 --> 01:00:35,349
حظا طيبا, ركوب ممتع
اتركني,سأبطأك فقط

501
01:00:35,554 --> 01:00:38,273
-اتركه يذهب!
-لا, سوف يركب معنا

502
01:00:38,514 --> 01:00:42,109
لا, انتظر,انتظر هذا انتحار

503
01:00:42,354 --> 01:00:45,824
فقط انسان سيأمن بنجاح هذا العمل

504
01:01:04,114 --> 01:01:08,312
اسمع صلواتي,سيموس
يا اب كل القرده

505
01:01:36,994 --> 01:01:39,030
لا,لا انا في جانبك

506
01:01:46,034 --> 01:01:47,308
هيا!

507
01:02:57,112 --> 01:02:59,068
هيا,علينا ان نسبح

508
01:03:01,712 --> 01:03:03,589
لن افرط بك

509
01:03:03,832 --> 01:03:05,231
هيا بنا!

510
01:03:45,512 --> 01:03:48,231
لا,لا, انتظر لا داعي لذلك الان

511
01:03:48,512 --> 01:03:50,025
-من قال هذا؟
-هو

512
01:03:50,672 --> 01:03:54,631
لقد حاول قتلي
لم اكن سوى بائس--

513
01:03:56,752 --> 01:03:57,741
بشري؟

514
01:04:32,710 --> 01:04:34,029
انت مجروح

515
01:04:34,590 --> 01:04:36,820
لقد كانت متمسكة بشده بي

516
01:04:38,430 --> 01:04:42,821
سعبر الجنود مع التيار
علينا ان نتقدم بسرعه

517
01:04:50,349 --> 01:04:53,068
لقد عبروا النهر
-الم توقفه؟

518
01:04:55,147 --> 01:04:57,024
لقد ركبوا احصنة

519
01:05:01,307 --> 01:05:02,626
احصنة.

520
01:05:03,427 --> 01:05:05,577
احصنتنا, سيدي

521
01:05:41,107 --> 01:05:44,816
سامحني يا صديقي,لست غاضبا منك

522
01:05:45,027 --> 01:05:46,665
لقد توفى الرب والدي

523
01:05:47,227 --> 01:05:51,459
لقد كان قائدا جسورا
وقد كان من سلالة سيموس

524
01:05:51,787 --> 01:05:55,018
والان حان الوقت لتتولى القيادة

525
01:05:56,867 --> 01:05:58,619
نظم الجنود

526
01:05:58,907 --> 01:05:59,976
نظموا صفوفكم

527
01:06:04,227 --> 01:06:05,626
تجهزوا للمعركه الكبرى

528
01:06:08,827 --> 01:06:10,658
اسمعوني صوت موكبكم

529
01:06:40,466 --> 01:06:43,219
غدا سنصل كاليما

530
01:06:56,986 --> 01:06:59,261
سيبقى هكذا طول الليل

531
01:07:01,026 --> 01:07:02,584
هو جندي؟,اليس كذلك؟

532
01:07:02,786 --> 01:07:06,665
جينرال,كان كذلك حتى جاء ثيد

533
01:07:06,906 --> 01:07:10,740
, عندما ابتدأ ثيد مهنته
ضمه والدي,

534
01:07:12,626 --> 01:07:16,062
اصبح جنديا عظيما بعد ما كان طالبا

535
01:07:16,706 --> 01:07:18,822
الان هم اعداء

536
01:07:23,466 --> 01:07:25,741
انا ارغب في رؤية عالمك

537
01:07:26,226 --> 01:07:30,822
هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا

538
01:07:33,466 --> 01:07:35,104
سوف تحميني

539
01:07:48,706 --> 01:07:51,015
انهم يعتقدون انك ستنقذهم

540
01:07:53,266 --> 01:07:57,179
بعد ان تقابل اصدقائك
فلن نراك ابدا مرة ثانية

541
01:07:58,906 --> 01:08:02,182
هذا ما احاول قوله لهم , فأنا لم اعدهم بشيء

542
01:08:03,026 --> 01:08:04,220
لا

543
01:08:05,306 --> 01:08:07,945
انت فقط سقطت من النجوم

544
01:09:19,106 --> 01:09:20,824
انهم ليسوا هنا

545
01:09:33,666 --> 01:09:34,815
مرحبا!

546
01:09:48,426 --> 01:09:50,417
انهم لم يكونوا هنا ابدا

547
01:09:52,866 --> 01:09:54,822
لقد قلت بانهم سيأتون من اجلنا

548
01:10:21,506 --> 01:10:23,224
لا , هذا مستحيل

549
01:10:43,586 --> 01:10:44,416
ما هذه؟

550
01:10:45,986 --> 01:10:47,624
انها سفينتي

551
01:10:49,306 --> 01:10:52,423
هذا الخراب بعمر الاّف السنين

552
01:10:53,306 --> 01:10:55,615
لقد كنت هنا قبل ايام قليله

553
01:11:12,506 --> 01:11:15,418
هنا حيث تلقيت الرساله من سفينة اوبيرون

554
01:11:24,106 --> 01:11:25,824
ماذا تفعل؟

555
01:11:26,306 --> 01:11:29,423
السفينة لديها مصدر طاقه الذي يدوم للابد

556
01:11:40,706 --> 01:11:43,664
ربما يمكنني ان ادخل سجل السفينة البصري

557
01:11:44,506 --> 01:11:47,384
هذا هو الطريق لمعرفة القصة وعندها يمكنني معرفة ماذا حدث

558
01:11:55,506 --> 01:11:57,656
النجده!,اجيبوا,

559
01:11:57,906 --> 01:12:00,295
نطلب النجده , نحن نسقط!


560
01:12:03,826 --> 01:12:07,899
 كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسيه

561
01:12:08,906 --> 01:12:11,898
العاصفه اوصلتني للزمن الخطأ

562
01:12:12,906 --> 01:12:16,342
لم تعمل وسائل الاتصال لدينا منذ التحطم

563
01:12:17,186 --> 01:12:20,064
هذه الكوكب مجهول,غير مسكون

564
01:12:21,226 --> 01:12:25,458
القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا


565
01:12:25,866 --> 01:12:27,094
واكثر ذكاءا

566
01:12:27,506 --> 01:12:29,383
اكثر مما تخيلنا

567
01:12:36,306 --> 01:12:38,024
القرود خارجة عن السيطره

568
01:12:38,586 --> 01:12:40,065
...ذكر يدعى سيموس

569
01:12:41,106 --> 01:12:45,224
الذي ربيته بنفسي سيطر على المجموعه


570
01:12:45,426 --> 01:12:48,862
لدينا اسلحة لكني لا اعتقد اننا سندوم طويلا

571
01:12:49,066 --> 01:12:52,376
ربما رأيت الحقيقة , لكنني لا اعترف بها

572
01:12:52,586 --> 01:12:54,417
لقد كانوا طلابا جيدون

573
01:13:05,106 --> 01:13:07,825
كلهم موتى لانهم بحثوا عني

574
01:13:12,266 --> 01:13:14,621
نحن على قيد الحياة بسببك

575
01:13:37,506 --> 01:13:38,495
من هم هؤلاء؟

576
01:13:38,866 --> 01:13:41,619
...قصتك انتشرت بين العبيد في القرى ,انهم يريدون ان يروا

577
01:13:41,866 --> 01:13:44,426
هذا الانسان الذي تحدى القرده

578
01:13:45,346 --> 01:13:46,859
ارجعهم من حيث اتوا

579
01:13:47,066 --> 01:13:50,217
يرجعون الى اين؟لقد تركوا بيوتهم ليكونوا معك

580
01:15:00,666 --> 01:15:01,985
لقد رأيتهم

581
01:15:02,306 --> 01:15:03,500
كم عددهم؟

582
01:15:03,706 --> 01:15:05,617
بقدر ما يمكنني ان ارى

583
01:15:06,586 --> 01:15:10,420
ثيد لديه كافة السلطات 
مجلس الشيوخ استسلم

584
01:15:11,226 --> 01:15:13,421
لن يجيب احدا الان

585
01:15:18,626 --> 01:15:22,460
عليك ان تخرج الناس من هنا


586
01:15:23,186 --> 01:15:24,824
انهم لن يصغوا الي

587
01:15:38,386 --> 01:15:40,422
هذه معركه,لا يمكننا الانتصار بها

588
01:15:41,506 --> 01:15:43,622
علينا بأستراتيجية الانتشار

589
01:15:44,266 --> 01:15:47,019
سأجعلهم يلحوقون بي فأنا من يريدون


590
01:15:48,786 --> 01:15:50,378
حسنا,هيا

591
01:15:50,906 --> 01:15:52,225
هيا بنا نذهب!

592
01:15:52,626 --> 01:15:54,025
هيا لنذهب!

593
01:15:57,106 --> 01:15:58,141
هيا

594
01:16:08,266 --> 01:16:10,700
عليك ان تجعلهم يفهمون

595
01:16:10,946 --> 01:16:13,221
لقد انتهى الامر الان , فالمساعده لن تأتي

596
01:16:20,866 --> 01:16:22,219
انت جئت

597
01:16:49,306 --> 01:16:52,503
توقف!
اقترب اكثر واوضخ نفسك

598
01:16:57,506 --> 01:17:00,020
كيف تتجرأ وتظهر وجهك هنا؟

599
01:17:01,026 --> 01:17:03,824
انه ليس قراري

600
01:17:11,706 --> 01:17:13,822
اود ان اتحدث مع ثيد

601
01:17:51,306 --> 01:17:52,705
لماذا اتيت الى هنا؟

602
01:18:03,306 --> 01:18:05,024
لاكون معك

603
01:18:17,306 --> 01:18:18,375
عرض تجاره؟

604
01:18:18,706 --> 01:18:22,255
هل هذا ما تقدمينه؟
نفسك مقابل البشر؟

605
01:18:25,666 --> 01:18:29,261
 , حتى عندما كنت صغيره  
كنت تقفين في صف البشر

606
01:18:29,466 --> 01:18:31,900
عائلتك تجاهلت ذلك

607
01:18:36,226 --> 01:18:37,864
والان انظري ماذا اصبحت

608
01:18:39,386 --> 01:18:40,819
لقد كنت...

609
01:18:42,066 --> 01:18:43,135
مخطأه

610
01:18:46,106 --> 01:18:47,539
سامحني

611
01:19:04,626 --> 01:19:07,424
اذا انت تريدين ان تكوني اّدميه

612
01:19:14,666 --> 01:19:16,418
اذا سأدمغك بعلامتهم

613
01:19:24,226 --> 01:19:25,295
دعها تعود

614
01:19:26,186 --> 01:19:29,223
ستموت مع اصدقائها غدا

615
01:20:08,266 --> 01:20:13,215
كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسية

616
01:20:13,626 --> 01:20:17,016
لم تعمل وسائل الاتصال منذ التحطم


617
01:20:17,226 --> 01:20:18,818
انا اسفة جدا

618
01:20:21,306 --> 01:20:23,820
انا سبب كل هذا

619
01:20:24,306 --> 01:20:26,422
وانا لن اعود ابدا الى موطني

620
01:20:28,666 --> 01:20:30,338
مثلهم

621
01:20:33,306 --> 01:20:35,376
القردة خارحة عن السيطره

622
01:20:47,106 --> 01:20:49,222
انا لا استطيع العودة الى منزلي ايضا

623
01:20:50,906 --> 01:20:52,783
ربما لسنا مختلفين جدا

624
01:20:55,026 --> 01:20:58,496
لا,نحن مختلفون جدا

625
01:21:01,106 --> 01:21:04,018
انت تهتمين بالجميع عدا نفسك

626
01:21:05,106 --> 01:21:09,338
لا يهم , قرده ,بشر ,كوكبي , كوكبك

627
01:21:09,546 --> 01:21:12,663
الكون يكافئ الوحشية بالقوة

628
01:21:13,906 --> 01:21:15,021
!لا

629
01:21:16,106 --> 01:21:19,894
ليس دائما, لا اذا لم نقاوم

630
01:21:25,266 --> 01:21:27,222
انا فقط لست متأكدا كيف

631
01:21:34,626 --> 01:21:36,617
من الافضل ان اهتم بذلك

632
01:21:46,306 --> 01:21:49,218
انا احترم شجاعتك

633
01:21:50,106 --> 01:21:53,815
نصيحتي لك ان تترك كل شيء 
...

634
01:21:54,506 --> 01:21:56,656
وتتجه نحو قمم الجبال

635
01:22:40,066 --> 01:22:41,738
هناك امكانية واحده

636
01:22:42,706 --> 01:22:45,539
اريد هؤلاء الاشخاص خلف السفينة

637
01:22:45,746 --> 01:22:49,022
لا تحفيهم اريدهم ان يكونوا ظاهرين
-ونحن؟

638
01:22:49,426 --> 01:22:52,179
سنكون بالمقدمه سنمثل دور الطعم

639
01:22:52,386 --> 01:22:55,059
-انا لن اترككم
-لن تكون بالمقدمه

640
01:22:55,306 --> 01:22:59,618
-انا استطيع فعل ذلك
-انا اعلم  انك تستطيع,احتاجك معهم في الخلف حسنا؟

641
01:23:01,346 --> 01:23:02,699
حسنا,لدينا فرصه واحده , هيا بنا

642
01:23:07,986 --> 01:23:09,260
حسنا, اسمعوني جميعا

643
01:23:09,666 --> 01:23:11,065
لدي فكره

644
01:23:11,306 --> 01:23:14,981
ربما لدينا فرصه
اريدكم جميعا خلف السفينة

645
01:23:17,746 --> 01:23:19,862
يمكننا الفوز 

646
01:23:20,066 --> 01:23:23,217
لقد قاموا بها مرة على كوكبي

647
01:23:23,986 --> 01:23:27,183
تاريخنا مليء برجال قاموا بالمعجزات

648
01:23:27,386 --> 01:23:29,263
ذلك التاريخ يعود اليكم الان

649
01:23:30,906 --> 01:23:34,421
,اسمعوا , احيانا بأمكان القلة ان تحدث فرقا
حسنا؟

650
01:23:35,626 --> 01:23:40,461
حسنا , هذا هو اليوم المنتظر
اليوم سنقف ضد القرده

651
01:23:41,826 --> 01:23:43,020
ليو!

652
01:23:46,266 --> 01:23:49,099
انت تعرف بأنك لاتستطيع هزيمة جيش ثيد

653
01:23:50,706 --> 01:23:54,415
سنحضر مفاجأة لنشوشهم
هذا قد يعطينا فرصة

654
01:23:56,706 --> 01:24:01,461
انت لا تفهم , ثيد سيستمر في ملاحقتك

655
01:24:01,706 --> 01:24:03,105
مهما يكن!

656
01:24:03,586 --> 01:24:05,497
هذا ما اعتمد عليه

657
01:24:46,466 --> 01:24:47,979
احتموا وراء السفينة

658
01:24:48,266 --> 01:24:50,939
خبئوا الاطفال خلف السفينة

659
01:24:52,586 --> 01:24:54,144
هيا , تحركوا  الان

660
01:25:13,906 --> 01:25:15,225
-دعني اذهب معهم
-لا.

661
01:25:15,426 --> 01:25:18,259
-دعني ابرهن لك اني استطيع المساعده
-احتاجك هناك

662
01:25:18,506 --> 01:25:20,224
ساعد على اخفائهم في الخلف

663
01:25:43,706 --> 01:25:45,264
-ماذا تفعل؟
-انا جزء من هذا!

664
01:25:45,466 --> 01:25:47,024
-ارجع
-لا!

665
01:25:47,266 --> 01:25:48,619
سأبقى هنا

666
01:25:58,306 --> 01:26:00,422
ارسل الفرقة الاولى

667
01:26:06,546 --> 01:26:07,535
ها هم قادمون

668
01:26:09,624 --> 01:26:10,852
الان!

669
01:26:23,542 --> 01:26:25,214
!يا الهي

670
01:26:52,062 --> 01:26:53,051
هيا

671
01:27:11,782 --> 01:27:12,771
يا للهول

672
01:27:20,662 --> 01:27:22,015
هيا

673
01:28:13,859 --> 01:28:14,974
انتظروا

674
01:28:34,659 --> 01:28:36,331
الان, اذهبوا

675
01:28:50,499 --> 01:28:53,616
مع هذا السلاح لا يمكننا هزيمتهم

676
01:29:07,459 --> 01:29:09,609
لقد تعبت من هذا الانسان

677
01:30:21,979 --> 01:30:23,412
لا , انتظري

678
01:31:22,699 --> 01:31:26,009
معركتي مع ثيد , ليست معك

679
01:31:26,259 --> 01:31:28,819
عندها معرتك معي

680
01:34:12,851 --> 01:34:14,443
سيموس

681
01:34:46,971 --> 01:34:49,644
لقد كان هبوطك افضل من هبوطي يا بيركليس

682
01:34:53,851 --> 01:34:56,445
سيدي , النبوءة صحيحه

683
01:34:56,651 --> 01:34:59,085
لقد عاد سيموس الينا

684
01:35:02,251 --> 01:35:03,366
هيا

685
01:35:04,291 --> 01:35:07,249
لنبرهن التطور للسعادين


686
01:38:18,731 --> 01:38:20,722
سيرجعنا كلنا الى عبيد

687
01:38:21,011 --> 01:38:22,000
اقتله!

688
01:38:22,291 --> 01:38:25,169
اسمعني هذا هو المكان الذي اتيت منه

689
01:38:25,371 --> 01:38:30,445
لقد احضرناكم الى هنا , انها الحقيقه
عشنا بسلام مع بعضنا , سيموس ...

690
01:38:30,691 --> 01:38:32,443
قتل الجميع

691
01:38:38,051 --> 01:38:39,166
انه كاذب

692
01:38:39,731 --> 01:38:40,800
ساعدني!

693
01:38:41,251 --> 01:38:44,482
يا صديقي , اقتله!

694
01:38:52,131 --> 01:38:54,645
كل شيء اّمنت به كان كذبه

695
01:38:55,051 --> 01:38:58,805
انت وعائلتك خنتونا

696
01:38:59,331 --> 01:39:02,004
لن اساعدك بعد الان

697
01:39:10,291 --> 01:39:11,849
اّري

698
01:40:58,411 --> 01:40:59,400
هل انت بخير؟

699
01:41:00,131 --> 01:41:01,849
لقد عدت الى بيتك

700
01:41:02,131 --> 01:41:05,441
انه امن
بأمكانك الخروج الان

701
01:41:08,091 --> 01:41:09,649
ماذا؟هل انتهى ؟

702
01:41:09,931 --> 01:41:13,003
لقد كنت استعد للقيام بحركتي


703
01:41:23,291 --> 01:41:26,089
لن نترك على القبور علامات

704
01:41:26,291 --> 01:41:30,250
لن يفرق القادمون قبر القرد من قبر الانسان


705
01:41:30,451 --> 01:41:32,169
سيندب عليهم مع بعض

706
01:41:32,811 --> 01:41:36,247
كما يجب ان يكون من الان فصاعدا

707
01:41:48,291 --> 01:41:50,247
اعتني به , حسنا؟

708
01:41:51,011 --> 01:41:54,526
بأمكاني ان اعدك بأني لن اضعه في قفص

709
01:42:10,851 --> 01:42:13,649
لقد وجد العاصفة اللتي رمتني الى هنا

710
01:42:14,451 --> 01:42:15,804
اتعرف؟

711
01:42:16,331 --> 01:42:19,084
سوف يعني الكثير لكل شخص

712
01:42:19,331 --> 01:42:21,049
اذا كان بأمكانك البقاء

713
01:42:24,451 --> 01:42:26,169
سوف يعني ذلك الكثير لي

714
01:42:27,291 --> 01:42:29,088
علي انا اغادر الان

715
01:42:29,331 --> 01:42:31,287
علي القيام بالمجازفه بفرصة العوده

716
01:42:36,331 --> 01:42:39,482
تعلم , يوما ما سيخبرون الحكايات 


717
01:42:39,691 --> 01:42:43,650
عن بشري سقط من النجوم

718
01:42:44,291 --> 01:42:46,043
وغير عالمنا

719
01:42:48,851 --> 01:42:51,649
البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه

720
01:42:54,651 --> 01:42:56,846
وهو لم يكن حقيقيا

721
01:42:59,251 --> 01:43:01,003
ولكن انا اعرف

722
01:43:21,731 --> 01:43:22,527
اوه.

723
01:43:22,851 --> 01:43:23,840
احتفظ بها

724
01:43:24,731 --> 01:43:27,450
هل تعرف,اريد ان اشكرك

725
01:43:27,651 --> 01:43:32,850
على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر


726
01:43:34,091 --> 01:43:35,444
اجل,لا مشكله

727
01:43:35,811 --> 01:43:37,881
الوداع,يا رجل الفضاء

728
01:43:38,411 --> 01:43:42,848
حسنا,يا اولاد من يريد شراء بعض الاسبرين

729
01:43:54,291 --> 01:43:55,929
ربما ستعود

730
01:46:06,611 --> 01:46:11,526
زد. دي . سي , مرور سفينة مجهوله في الطريق الفضائي


731
01:46:13,451 --> 01:46:15,919
الحرفه غير معروفه , هل تتلاقاني؟

732
01:46:16,331 --> 01:46:21,530
-تلقيت 
-انت تدخل منطقة محظوره

733
01:46:22,051 --> 01:46:24,690
-اطلب الاذن بالهبوط
-انت بعيد عن الهدف , اجهض العمليه

734
01:46:26,651 --> 01:46:28,448
 لا استطيع

735
01:47:46,851 --> 01:47:48,728
ابقى حيثما انت

736
01:47:48,931 --> 01:47:50,842
ارفع يديك!

737
01:48:06,731 --> 01:48:08,449
ابقي يداك مرفوعتان

738
01:54:54,291 --> 01:54:55,280
ترجمة : 
عبيدة طه 
ScOrPiON-HaCkEr=Obaida

