0 00:00:30,008 --> 00:00:59,308 Eng. O M A R ......the best 1 00:01:00,008 --> 00:01:49,308 Translated By: *Eng. "O M A R" * 2 00:01:49,309 --> 00:01:51,106 في قديم الزمان 3 00:01:51,211 --> 00:01:55,147 في قلعة انجليزية بعيدة بعيدة جدا 4 00:01:55,248 --> 00:01:58,115 حيث عاش هناك شخصية بارزة مدلل جدا 5 00:01:58,218 --> 00:02:00,345 امير ....ّ 6 00:02:02,755 --> 00:02:03,779 حسنا الجميع , لقد استيقظ 7 00:02:03,890 --> 00:02:05,881 اسرع ! اسرع 8 00:02:05,992 --> 00:02:06,981 تعال , بسرعة 9 00:02:07,093 --> 00:02:09,118 حسنا , هل نحن جاهزون 10 00:02:18,037 --> 00:02:19,800 امير لم يعرف اي حياه اخرى 11 00:02:19,906 --> 00:02:23,137 اكثر من حياه الترف 12 00:02:23,243 --> 00:02:25,211 اوه , انا لم اذكر ان الامير قطة 13 00:02:29,082 --> 00:02:31,175 صباح الخير ايها الامير 14 00:02:34,020 --> 00:02:35,749 الشاي 15 00:02:38,158 --> 00:02:39,716 لدي طبقك المفضل 16 00:02:39,826 --> 00:02:42,260 جزع كارليل 17 00:02:42,362 --> 00:02:45,297 رهيييب 18 00:02:56,109 --> 00:02:57,269 خارق 19 00:03:03,016 --> 00:03:05,541 اوه , من الرائع ان تكون ملك 20 00:03:05,652 --> 00:03:08,382 بالجانب الاخر من العالم 21 00:03:08,488 --> 00:03:10,956 عاش قط مدلل اخر 22 00:03:11,057 --> 00:03:13,855 اعتقد انه ملك 23 00:03:13,960 --> 00:03:17,293 لكنه كان يحكم على منطقة اصغر 24 00:03:21,467 --> 00:03:23,594 أنا ملك الحاره السدْ 25 00:03:23,703 --> 00:03:25,671 هذا ما اتحدث عنه 26 00:03:25,772 --> 00:03:30,709 انا وحون لدينا كل شئ نريده 27 00:03:30,810 --> 00:03:33,540 اكل بالثلاجة كيبل للمحطات وستلايت 28 00:03:33,646 --> 00:03:35,238 ولا ننسى اللازانيا 29 00:03:35,348 --> 00:03:39,307 هذا صحيح من الرائع ان تكون ملك 30 00:03:43,790 --> 00:03:46,554 اريدك ان تعرف , ان اهم شئ بحياتي 31 00:03:46,659 --> 00:03:48,820 دعني انام من فضلك 32 00:03:48,928 --> 00:03:51,624 قبل ان اقابلك حياتي كانت بدون معنى 33 00:03:51,731 --> 00:03:53,756 لقد كنت ناقص 34 00:03:53,866 --> 00:03:56,357 اوه , انت لاتزال ناقص, حقيقي 35 00:03:56,469 --> 00:03:58,835 اعتقد ان ما احاول قوله هو ....ّ 36 00:04:00,406 --> 00:04:01,998 هل تتزوجيني ؟!؟ 37 00:04:02,108 --> 00:04:04,167 ايه ؟ زواج ؟ 38 00:04:05,411 --> 00:04:06,901 حسنا , انها صدمة 39 00:04:07,013 --> 00:04:08,878 ربما يجب ان تكون هناك قوانين 40 00:04:08,982 --> 00:04:10,973 انظر , انا احبك لكن ليس كزوج 41 00:04:11,084 --> 00:04:14,247 يمكن ان تكون خادم , يمكننا البقاء مع بعضنا , اعتقد ان هذا ينفع 42 00:04:14,354 --> 00:04:17,084 حسنا , ماهو هو رايك ؟.......ليز 43 00:04:17,190 --> 00:04:21,126 لحظة !!! ليز ! ليز - جارفيلد ؟- 44 00:04:21,227 --> 00:04:23,320 ليز فتاه !!!!!!ّ 45 00:04:23,429 --> 00:04:25,659 لا , اسؤا انها طبيب بيطري 46 00:04:28,134 --> 00:04:29,761 حسنا , اعتقد انها تحتاج لمسة 47 00:04:34,040 --> 00:04:36,668 حسنا , يجب ان نضع نهاية لهذا العذاب 48 00:04:37,944 --> 00:04:39,172 وقت الدي جي " موسيقى " 49 00:04:57,830 --> 00:04:59,889 يا رجل , لقد تغيرت 50 00:04:59,999 --> 00:05:02,331 لايمكنك العبث هكذا , حسنا ؟ 51 00:05:02,435 --> 00:05:04,232 لقد فهمت انها هي - تعال - 52 00:05:04,337 --> 00:05:06,396 انها لا تحب موسيقانا 53 00:05:06,506 --> 00:05:08,565 ماذا حدث لك جون ؟ 54 00:05:08,675 --> 00:05:10,575 رجلي المعدني , صديقي 55 00:05:10,677 --> 00:05:13,077 لقد كنت اكثر روعة وانت ترتدي البوري !ّ 56 00:05:13,179 --> 00:05:14,646 انتظر هنا 57 00:05:14,747 --> 00:05:17,648 اكثر روعة 58 00:05:17,817 --> 00:05:18,831 اعتقد انها تحب هذه التسريحة 59 00:05:19,952 --> 00:05:23,080 قادم - اخبرني انها تحب هذه التسريحة الان - 60 00:05:26,659 --> 00:05:30,356 هاي ليز - جون و لدي اخبار رائعة - 61 00:05:30,463 --> 00:05:32,556 احزر من سيتحدث هذه السنة بحفل جمع التبرعات ؟ 62 00:05:32,665 --> 00:05:33,723 لجمعية الحيوانات الملكية ؟ 63 00:05:33,833 --> 00:05:35,664 سيغفريد وروي؟ 64 00:05:35,768 --> 00:05:37,736 هيا ؟_ سيغفريد فقط - 65 00:05:37,837 --> 00:05:39,429 جون جودلاب تم استبعادها باخر لحظة 66 00:05:39,539 --> 00:05:40,801 لانها ترعى حيوان مريض 67 00:05:40,907 --> 00:05:42,135 وهم طلبوني 68 00:05:42,241 --> 00:05:44,300 اعني , اعتقد انني ساذهب لهذه القلعة الرائعة 69 00:05:44,410 --> 00:05:45,342 هذا العقار الكبير 70 00:05:45,445 --> 00:05:46,844 حسنا , ليز , هذا هذا 71 00:05:46,946 --> 00:05:48,914 ساطير الى لندن صباح الغد 72 00:05:49,015 --> 00:05:50,812 هل تصدق هذا ؟- نعم ؟- 73 00:05:50,917 --> 00:05:52,885 اعني انه علي ...ّ 74 00:05:52,985 --> 00:05:55,510 اوه , هذه الازهار والحلوى 75 00:05:55,621 --> 00:05:58,385 حسنا , ليز لدي بعض الاخبار 76 00:05:58,491 --> 00:06:01,790 بعض الاخبار المهمة عن , عن , عن 77 00:06:04,063 --> 00:06:05,894 اوه , ان ايضا 78 00:06:08,768 --> 00:06:11,896 عفوا , هل تؤمن بالحب من النظرة الاولى ؟ 79 00:06:12,004 --> 00:06:13,733 امل ان تقول نعم 80 00:06:13,840 --> 00:06:17,799 لانك جعلتني قط سعيد جدا جدا 81 00:06:17,910 --> 00:06:19,537 آآه حسنا , هيا - 82 00:06:19,645 --> 00:06:22,443 ماهي الاخبار؟ - -الاخبار هي 83 00:06:24,250 --> 00:06:26,741 اخيرا تمكنت من تدريب اودي 84 00:06:26,853 --> 00:06:28,286 حقا ؟ - اجل - 85 00:06:28,388 --> 00:06:30,754 هذا يفسر الازهار 86 00:06:35,561 --> 00:06:36,789 علي الانصراف 87 00:06:36,896 --> 00:06:38,158 انا اسفة للعشاء 88 00:06:38,264 --> 00:06:39,629 لكن هل تعرف شئ ؟ 89 00:06:39,732 --> 00:06:41,461 سوف ارسل تحياتك للملكة 90 00:06:41,567 --> 00:06:42,795 اوكي , مبروك لاودي 91 00:06:45,371 --> 00:06:46,497 انهم محظوظين لانكي معهم 92 00:06:47,840 --> 00:06:49,398 باي 93 00:06:53,746 --> 00:06:55,737 اوه , اعتقد انها لن ترحل 94 00:06:55,848 --> 00:06:57,975 جارفيلد ! لقد اكلت كل التركي ؟ 95 00:06:59,118 --> 00:07:01,518 ماذا تفعل بهذه ؟ 96 00:07:01,621 --> 00:07:02,918 انسى 97 00:07:03,022 --> 00:07:06,480 انه متاخر جدا , انها 98 00:07:06,592 --> 00:07:07,889 أوووه 99 00:07:07,994 --> 00:07:09,518 رهيييييب 100 00:07:09,629 --> 00:07:12,291 حسنا , هيا ابتهج 101 00:07:12,398 --> 00:07:14,195 لقد تركت لك عظمة الرقبة !- لايوجد شئ يمكنني فعله - 102 00:07:14,300 --> 00:07:15,324 اكيد هناك 103 00:07:15,435 --> 00:07:17,699 اعد الخاتم وخذ نقودك 104 00:07:17,804 --> 00:07:19,795 انتظر لحظة سوف اذهب الى لندن 105 00:07:19,906 --> 00:07:21,840 اوه , ايها الضعيف - سوف تحب هذا - 106 00:07:21,941 --> 00:07:23,169 سوف يفاجا- ارجوك لاتفعل هذا - 107 00:07:23,276 --> 00:07:24,436 ستكون منبهرة - اخبرني انك لن تفعل هذا - 108 00:07:24,544 --> 00:07:26,011 سوف تاقول نعم - لا تفعل - 109 00:07:26,112 --> 00:07:28,307 ساذهب لاجهز نفسي 110 00:07:28,414 --> 00:07:29,472 ايها البليد 111 00:07:30,650 --> 00:07:32,117 انها غلطة كبيرة جون 112 00:07:32,218 --> 00:07:33,981 احدى اكبر اخطائك 113 00:07:34,086 --> 00:07:35,986 لا تتجول , ابقى بالمنزل 114 00:07:36,088 --> 00:07:39,182 انا واودي لن نذهب في هذه الرحلة 115 00:07:41,093 --> 00:07:44,256 هذا تحديدا تدخل 116 00:07:46,699 --> 00:07:49,065 حسنا يا شباب , وصلنا 117 00:07:49,168 --> 00:07:50,533 اوه , طيران سريع 118 00:07:50,636 --> 00:07:52,467 لا بد اننا كنا بطائرة نفاثة 119 00:07:54,006 --> 00:07:55,496 انجلترا ليس هزة كبيرة 120 00:07:55,608 --> 00:07:58,805 اعني ان هذا المبنى هنا , يشبه بيت رعاية الحيوان 121 00:07:58,911 --> 00:08:01,379 انه بيت رعاية الحيوان 122 00:08:01,481 --> 00:08:03,506 انهم لن يتركوني اعيش 123 00:08:05,117 --> 00:08:06,641 سوف يكونو بخير , جون 124 00:08:06,752 --> 00:08:07,741 أيوه 125 00:08:07,854 --> 00:08:10,345 جارفيلد لن ياتي هنا من قبل 126 00:08:10,456 --> 00:08:12,219 لهذا اخشى ان 127 00:08:12,325 --> 00:08:13,622 ان يكون عنده بعض قلق الفراق 128 00:08:13,726 --> 00:08:14,852 لا 129 00:08:14,961 --> 00:08:17,828 لا , سوف ينام مباشرة بقفصه الان 130 00:08:17,930 --> 00:08:19,420 هل تسمعني ايها المراقب ؟ 131 00:08:19,532 --> 00:08:21,500 لدي االحق ان ابقى صامتا 132 00:08:21,601 --> 00:08:24,195 اي شئ اقوله ممكن ان يسجل ضدي 133 00:08:24,303 --> 00:08:25,770 في محكمة القانون 134 00:08:25,872 --> 00:08:27,897 ولدي حق محامي 135 00:08:28,007 --> 00:08:30,407 واذا لم اتمكن من توفير واحد فانه واجب عليكم 136 00:08:30,510 --> 00:08:32,842 من المحكمة 137 00:08:32,945 --> 00:08:34,776 لا تهتم 138 00:08:34,881 --> 00:08:37,042 لقد كسرته 139 00:08:37,149 --> 00:08:38,707 يحب ان يهز بطنه مرتين باليوم 140 00:08:38,818 --> 00:08:40,217 و , اه , لو بامكانكم ان تعطوه 141 00:08:40,319 --> 00:08:42,014 طبق لازانيا بين الوجبات 142 00:08:42,121 --> 00:08:43,918 سوف يكون عظيما 143 00:08:44,023 --> 00:08:45,388 اوه , تقريبا نسيت بوكي 144 00:08:45,491 --> 00:08:46,458 لايمكنه البقاء بدون بوكي 145 00:08:59,672 --> 00:09:02,573 عظيم ! انظر الى الاعلى دائما 146 00:09:02,675 --> 00:09:03,642 انظر , لما لا تجلس هنا 147 00:09:03,743 --> 00:09:04,607 وتبدا بازالة البراغيث عنك 148 00:09:04,710 --> 00:09:06,268 ربما يزرع لك دماغ !ّ 149 00:09:07,747 --> 00:09:08,873 اوكي , هيا انطلق 150 00:09:08,981 --> 00:09:10,039 اختبا تحت العجلات 151 00:09:10,149 --> 00:09:11,980 اه , انت تخرب فرائي 152 00:09:12,084 --> 00:09:13,779 اه , ابتعد ابتعد 153 00:09:13,886 --> 00:09:15,285 ادخل ادخل 154 00:09:15,388 --> 00:09:16,685 اوكي , انت لديكم رقم هاتفي 155 00:09:16,789 --> 00:09:18,086 ولديكم رقم الفندق 156 00:09:18,190 --> 00:09:20,317 لا تقلق , الوادع - باي - 157 00:09:21,427 --> 00:09:23,759 المطار 158 00:09:23,863 --> 00:09:26,491 جون لن ينتبه ان اعيد حقائبه 159 00:09:26,599 --> 00:09:28,499 نحن بحاجة الى غرفة لهذه الحقيبة 160 00:10:04,103 --> 00:10:07,004 اه , ايها الوحش ؟ كيف تجرا على هذا ؟ 161 00:10:07,106 --> 00:10:09,506 اخرج من هنا , سميث 162 00:10:09,609 --> 00:10:11,509 هناك شئ بالبركة , سميييييث 163 00:10:16,549 --> 00:10:18,176 هناك بطة ببركتي سمييثي 164 00:10:18,284 --> 00:10:19,444 بطة 165 00:10:19,552 --> 00:10:21,315 بطة , سيدي ؟ 166 00:10:21,420 --> 00:10:24,821 حيوان بري قذر القى بنفسه الى بركتي 167 00:10:24,924 --> 00:10:26,391 ماذا سوف تفعل لهذا ؟ 168 00:10:26,492 --> 00:10:29,655 هل علي ان اتحدث معها , سيدي ؟ 169 00:10:31,731 --> 00:10:33,289 اوه , بالمناسبة المحامون هنا 170 00:10:33,399 --> 00:10:34,832 للقراءة السيدة الينور 171 00:10:34,934 --> 00:10:37,368 ممتاز 172 00:10:37,470 --> 00:10:39,529 بعض دقايق ساكون الزعيم 173 00:10:39,639 --> 00:10:41,402 لهذا العقار كله 174 00:10:41,507 --> 00:10:42,633 ومن هذا اليوم 175 00:10:42,742 --> 00:10:45,404 الاشياء سوف تتم كما اريد 176 00:10:59,258 --> 00:11:01,089 انها اخر احد من عائلة ويل والصية 177 00:11:01,193 --> 00:11:04,890 السيدة الينور 178 00:11:04,997 --> 00:11:07,830 اعلن انها اخر احد من الوصية 179 00:11:07,933 --> 00:11:09,901 انا اجعل , الاول من سبتمبر 180 00:11:10,002 --> 00:11:13,563 ابقى هادئا انهم يقراون وصية الينور 181 00:11:13,673 --> 00:11:16,107 لدي شعور سئ عن لهذا 182 00:11:16,208 --> 00:11:17,266 لا يمكنني ان ارى 183 00:11:17,376 --> 00:11:18,934 اذا اخذ السيد دارجيس العقار سوف ننتهي 184 00:11:19,045 --> 00:11:20,012 لقد انتهينا 185 00:11:20,112 --> 00:11:20,771 شش , هدوء 186 00:11:20,880 --> 00:11:23,041 الى سميث 187 00:11:23,149 --> 00:11:25,049 اجعلك مسؤول عن عقاري 188 00:11:25,151 --> 00:11:27,244 تهتم باصدقائي الحيوانات 189 00:11:27,353 --> 00:11:28,786 كما كنت باملاضي 190 00:11:28,888 --> 00:11:31,948 وسوف تكون القلعة كالعادة منزل لك 191 00:11:32,058 --> 00:11:35,118 شكرا لك سيدتي 192 00:11:35,227 --> 00:11:37,354 لك ماتت سميث توقف عن التملق 193 00:11:37,463 --> 00:11:40,296 بقية املاكي 194 00:11:40,399 --> 00:11:42,026 القلعة والحديقة المحيطة 195 00:11:42,134 --> 00:11:43,761 اتركها الى حب حياتي 196 00:11:43,869 --> 00:11:47,862 شخص احببته كابن لي 197 00:11:47,973 --> 00:11:51,204 شكرا ’ اوه شكرا لكم 198 00:11:51,310 --> 00:11:53,437 ارجوك دعني اكمل سيد دارجيس 199 00:11:53,546 --> 00:11:56,777 اسف , انا انفع قليلا 200 00:11:56,882 --> 00:11:59,510 لقد تركت كل ئي الى المخلص كيتي 201 00:11:59,618 --> 00:12:00,710 الامير 12 202 00:12:00,820 --> 00:12:02,720 هذا مريع ! _ معقول - 203 00:12:03,823 --> 00:12:04,881 ان هذا ما يقوله 204 00:12:04,990 --> 00:12:07,185 لكني ابن اخيه قريبه الوحيد 205 00:12:07,293 --> 00:12:09,591 لا يمكنها ترك كل شئ لقطة !!!!!!ّ 206 00:12:09,695 --> 00:12:13,722 انا ؟ الامير ؟ سيد القلعة الجديد 207 00:12:14,834 --> 00:12:16,825 عرض رائعة , سيدة الينور 208 00:12:16,936 --> 00:12:18,665 اوه , بارك قلبها 209 00:12:18,771 --> 00:12:21,399 هل يمكن ان يحدث ؟ هل تصدق هذا ؟ 210 00:12:21,507 --> 00:12:23,236 شكرا لك وينستون 211 00:12:23,342 --> 00:12:26,072 الوصية تذكر بوضوح بانه يمكنك البقاء 212 00:12:26,178 --> 00:12:28,476 بالقلعة وتستلم راتبك الطبيعي 213 00:12:28,581 --> 00:12:31,243 اوه , 50 باوند بالاسبوع 214 00:12:31,350 --> 00:12:34,786 50 باوند ؟ حتى يموت القد - 215 00:12:37,890 --> 00:12:39,289 سوف تسترد القلعة والارض 216 00:12:39,391 --> 00:12:41,154 ولقبك 217 00:12:41,260 --> 00:12:45,128 لكن هذه الكرة المنفوخة يمكنها ان تبقى لمدة 15 سنة 218 00:12:45,231 --> 00:12:48,166 لنامل هذا 219 00:12:51,270 --> 00:12:53,238 هذه القلعة بنيت منذ 600 عام 220 00:12:53,339 --> 00:12:55,068 بواسطة السيد كايل 221 00:12:55,174 --> 00:12:58,041 الان , الطراز الاساسي يعود الى العصور الوسطى 222 00:12:58,144 --> 00:13:00,806 بالجناح الغربي نضع بركة السباحة والمياه المعدنية 223 00:13:00,913 --> 00:13:03,404 اجل , واين ملاعب الاسكواتش ؟ 224 00:13:03,516 --> 00:13:05,108 اون , ها هي 225 00:13:05,217 --> 00:13:07,082 انه لا يصدق - اجل - 226 00:13:07,186 --> 00:13:10,883 خذ صورتك , لسوء الحظ لايمكنني البقاء اكثر 227 00:13:10,990 --> 00:13:12,514 هي يا رجل , هل يمكنن التحرك خطوة 228 00:13:12,625 --> 00:13:14,024 لا يمكنني اخذ صورة جيدة للقطة 229 00:13:15,594 --> 00:13:17,926 مرحبا جميعا هالو 230 00:13:18,030 --> 00:13:19,497 عظيم جدا عظيم جدا جدا 231 00:13:19,598 --> 00:13:22,465 هل لي ان اذكرك انها ملكية خاصة ؟ 232 00:13:22,568 --> 00:13:24,331 اوه , اهدا انك لا تملك هذا المكان 233 00:13:24,436 --> 00:13:27,166 سوف نرى 234 00:13:29,308 --> 00:13:31,401 الى كل الملكيون 235 00:13:31,510 --> 00:13:35,002 انا اقدم لكم المالك الجديد لقلعة كارليل 236 00:13:35,114 --> 00:13:37,412 امير ال12 237 00:13:40,686 --> 00:13:42,813 لاجل الواحد والكل 238 00:13:42,922 --> 00:13:44,981 أتعهّد، من هذا اليوم فصاعدا، 239 00:13:45,090 --> 00:13:48,651 لحكم مملكتي بالحكمة والشجاعة. 240 00:13:48,761 --> 00:13:50,888 وطالما أحكم، 241 00:13:50,996 --> 00:13:53,362 سوف تستمروا بالحصول على جنة هادئة 242 00:13:53,465 --> 00:13:56,593 هنا على حدائق وفيرة كارليل. 243 00:13:56,702 --> 00:13:58,761 شكرا لكم , هذا كل شئ 244 00:14:01,040 --> 00:14:02,871 يعيش الامير 245 00:14:02,975 --> 00:14:04,875 اعتقد اني كنت جيدا 246 00:14:04,977 --> 00:14:06,444 اليس كذلك ؟ ويني 247 00:14:06,545 --> 00:14:08,240 سيدي , يجب ان اعجل بتذكيرك 248 00:14:08,347 --> 00:14:10,815 اللورد دارجيس عنده كل الاسباب لينهي عليك 249 00:14:10,916 --> 00:14:13,077 اوه , ويني , بووه بووه 250 00:14:13,185 --> 00:14:16,245 انا قطته المفضلة 251 00:14:26,665 --> 00:14:28,633 مرحبا ايها الامير الصغير 252 00:14:28,734 --> 00:14:31,760 ياله من يوم رائع لنزهة 253 00:14:31,871 --> 00:14:32,769 اوه , لا شكرا ايها الولد الكبير 254 00:14:32,872 --> 00:14:34,305 فقط اركض واستمتع بنفسك 255 00:14:34,406 --> 00:14:36,772 هاي , ماذا الشيطان ؟؟؟؟ 256 00:14:36,876 --> 00:14:39,367 حسنا ’ انها لعبة الاختباء التي تريد لعبها 257 00:14:39,478 --> 00:14:41,343 حسنا , سوف اعد الى 100 258 00:14:41,447 --> 00:14:43,244 مرحبا روميل 259 00:14:43,349 --> 00:14:45,943 3,4,5 260 00:14:46,051 --> 00:14:51,114 ...35, 36, 37, 38... 261 00:14:51,223 --> 00:14:56,024 ...96, 97, 98, 99, 100. 262 00:14:56,128 --> 00:14:57,117 حسنا , اخر تحذير 263 00:14:57,229 --> 00:15:00,460 جاهز او لا , ها انا قادم 264 00:15:05,004 --> 00:15:07,802 سفرة طيبة، أمير. 265 00:15:11,210 --> 00:15:12,472 يا حبيبي 266 00:15:12,578 --> 00:15:14,478 أنا لربما أسأت تقدير الولد الكبير. 267 00:15:14,580 --> 00:15:16,673 ربما هو بدا بعض الشئ وغدا 268 00:15:16,782 --> 00:15:20,081 على اي حال , هذه ليس طريقة لعب الاختباء 269 00:15:56,255 --> 00:15:58,655 اوه , بيلمي 270 00:16:01,760 --> 00:16:03,853 اجل , شكرا لك 271 00:16:03,963 --> 00:16:05,760 اوه , شكرا لك 272 00:16:05,864 --> 00:16:06,728 شكرا سيدي 273 00:16:06,832 --> 00:16:08,959 اوه , انتظر انتظر انتظر انتظر 274 00:16:09,068 --> 00:16:10,626 كيف ابدو ؟ 275 00:16:10,736 --> 00:16:12,499 جميل سيدي 276 00:16:12,604 --> 00:16:14,504 لا , انظر , انا استعد لفتاتي 277 00:16:14,606 --> 00:16:16,631 انها تقف بالاسفل بالقاعة 278 00:16:16,742 --> 00:16:18,869 اريد انا اتاكد ان مظهري .......ّ 279 00:16:18,978 --> 00:16:20,377 حسنا , لنرى الان 280 00:16:21,914 --> 00:16:23,313 انها تحتاج لشئ 281 00:16:23,415 --> 00:16:24,973 اه 282 00:16:27,653 --> 00:16:29,018 هل يمكنني سيدي ؟ 283 00:16:29,121 --> 00:16:30,088 ها نحن 284 00:16:30,189 --> 00:16:32,680 هيو جراند "ممثل "- -رائع 285 00:16:32,791 --> 00:16:35,988 اوه , هل يمكنك ايصال هذه الى الفتاه بالغرفة 407؟ 286 00:16:36,095 --> 00:16:37,528 اكيد سيدي 287 00:16:37,629 --> 00:16:40,655 اوه , و ,اوه 288 00:16:40,766 --> 00:16:42,631 وهذه 289 00:16:54,380 --> 00:16:55,870 جون ؟ 290 00:16:55,981 --> 00:16:57,312 هاي 291 00:16:57,416 --> 00:16:58,610 لكن ماذا تفعل هنا ؟ 292 00:16:58,717 --> 00:17:00,708 حسنا , انه اسبوع الازياء اين يجب ان اكون 293 00:17:00,819 --> 00:17:01,717 هذا مذهل 294 00:17:01,820 --> 00:17:03,344 لا يمكنني ان اصدق انك هنا 295 00:17:03,455 --> 00:17:04,353 حسنا , انت سعيدة؟ 296 00:17:04,456 --> 00:17:06,356 سعيدة ؟ انا مبهووورة 297 00:17:06,458 --> 00:17:08,221 لكن لندن ؟ 298 00:17:08,327 --> 00:17:10,955 اعني , انك جئت كل هذه المسافة فقط من اجلي ؟ 299 00:17:11,063 --> 00:17:12,223 ياه , انه جنون 300 00:17:12,331 --> 00:17:13,628 بالحقيقة , انا , ...ّ 301 00:17:13,732 --> 00:17:17,828 انا اريد ان نبقى مع بعض 302 00:17:23,542 --> 00:17:24,372 اودي !!!!!ّ 303 00:17:24,476 --> 00:17:25,443 تعال هنا 304 00:17:25,544 --> 00:17:26,704 ياه 305 00:17:26,812 --> 00:17:30,248 هواء , ماء , لازانيا 306 00:17:30,349 --> 00:17:31,281 جارفيلد ؟ 307 00:17:31,383 --> 00:17:33,010 هذه هي التحية التي القى ؟ 308 00:17:33,118 --> 00:17:35,882 13 ساعة داخل حقيبة مع كلب برائحة كريهة 309 00:17:35,988 --> 00:17:38,616 اووه , تعرفين لديهم قوانين حجر صحي هنا 310 00:17:38,724 --> 00:17:40,589 لا تدعي اودي يبتعد عن ناظرك 311 00:17:40,692 --> 00:17:41,590 يمكنهم ابعاده 312 00:17:41,693 --> 00:17:43,024 ابعاد اودي ؟ 313 00:17:43,128 --> 00:17:45,153 اوه , انا احب هذه البلد اساسا 314 00:17:45,264 --> 00:17:46,196 اوبس !!!!!ّ 315 00:17:47,499 --> 00:17:49,797 اوكي , سوف احتاج الى علبة صغيرة 316 00:17:49,902 --> 00:17:52,928 قائمة خدمات الغرف وروموت التلفزيون 317 00:17:53,038 --> 00:17:54,164 وفي حال الطلب 318 00:17:54,273 --> 00:17:55,672 اي احد يحتاجني 319 00:17:55,774 --> 00:17:57,401 سوف اكون بمكتبي 320 00:18:01,280 --> 00:18:03,805 اين ملابسي ؟ 321 00:18:03,916 --> 00:18:05,508 رائع 322 00:18:05,617 --> 00:18:07,244 حوض القطط الخاص بي 323 00:18:12,291 --> 00:18:15,226 جاول ليى 324 00:18:19,832 --> 00:18:21,356 هل يمكنك فق طالنزول الى هنا واخباري , هل يمكن ؟ 325 00:18:21,467 --> 00:18:23,560 حسنا , اسمعو , اسمعو اخبار المزرعة الجديدة 326 00:18:23,669 --> 00:18:25,364 لدي بعض الاخبار السيئة وبعض الاخبار الجيدة 327 00:18:25,471 --> 00:18:26,836 ايهم تريدون ان تسمعو بالاول ؟ 328 00:18:26,939 --> 00:18:28,372 الاخبار السيئة 329 00:18:28,474 --> 00:18:31,602 اللورد داغريس القى بالامير الى النهر 330 00:18:33,479 --> 00:18:35,470 حسنا , اعطي الاخبار الجيدة 331 00:18:35,581 --> 00:18:38,049 لقد كان بسلة نزهات جميلة 332 00:18:39,451 --> 00:18:41,681 اذا عبر النهر فانه لن ينجو 333 00:18:41,787 --> 00:18:44,620 انت بطة يمكنك السباحة - اجل - 334 00:18:44,723 --> 00:18:47,157 وينستن، أنا التالي للعرش. 335 00:18:47,259 --> 00:18:48,351 اوه , هذا يبدو بشع 336 00:18:48,460 --> 00:18:50,018 لدي هنا قوانين جديدة للحكم 337 00:18:50,129 --> 00:18:52,563 بريستن، أنا أعتقد انه من ضروري. . .ّ 338 00:18:52,664 --> 00:18:55,064 القاعدة الاولى الحيوانات تتجمع 339 00:18:55,167 --> 00:18:57,294 بشكل قريب جدا الى القلعة 340 00:18:57,402 --> 00:18:59,734 المنزل يحتاج الى مساحة 341 00:18:59,838 --> 00:19:01,931 لديك مساحة كافية ايدي 342 00:19:02,040 --> 00:19:03,405 تماما بين اذنيك 343 00:19:03,509 --> 00:19:05,067 انت , اعدها 344 00:19:05,177 --> 00:19:06,508 انا اامر , كملك جديد 345 00:19:06,612 --> 00:19:08,102 حسنا , لا تزال هناك فرصة 346 00:19:08,213 --> 00:19:10,147 اللامير ممكن ان يجد طريقه الى هنا 347 00:19:10,249 --> 00:19:14,049 في هذه الأثناء، كلوديوس، تدخل القلعة 348 00:19:14,153 --> 00:19:15,814 وحاول ايجاد ما يخطط داجريس لفعله 349 00:19:15,921 --> 00:19:18,583 انا هناك انا فارك بالداخل 350 00:19:18,690 --> 00:19:21,181 سوف ارى ما يمكنني ان اتعلمه من نهايتي 351 00:19:25,330 --> 00:19:26,524 اريد ان افعل شئا ثقافي اكثر 352 00:19:26,632 --> 00:19:27,724 اوكي , هذا صحيح 353 00:19:27,833 --> 00:19:29,528 بارد 354 00:19:30,702 --> 00:19:31,669 ابرد 355 00:19:31,770 --> 00:19:32,930 انت قطعة ثلج 356 00:19:33,038 --> 00:19:34,062 انت جثة مجمدة 357 00:19:34,173 --> 00:19:36,437 لنذكر انفسنا ما الذي نبحث عنه 358 00:19:36,542 --> 00:19:38,203 انه همبرغر 359 00:19:38,310 --> 00:19:41,575 همبرغر رنانة 360 00:19:41,680 --> 00:19:43,238 سوف نتمشى في حديقة هايد 361 00:19:43,348 --> 00:19:46,374 عذرا؟ نحن نمشي ؟ 362 00:19:46,485 --> 00:19:47,452 ومن ثم نتجول 363 00:19:47,553 --> 00:19:48,952 بالمنطقة الثقافية جدا بيكادللي 364 00:19:50,222 --> 00:19:51,382 نتجول ؟ 365 00:19:51,490 --> 00:19:52,457 ومن ثم , بوووم كارنابي 366 00:19:52,558 --> 00:19:53,684 هل نحن بالاربعين من عمرنا 367 00:19:55,194 --> 00:19:56,126 لا 368 00:19:57,462 --> 00:19:59,362 اوه , حسنا , بالتاكيد 369 00:19:59,464 --> 00:20:01,091 نذهب الى المتحف البريطاني 370 00:20:02,968 --> 00:20:05,027 لطييف , احتاج الى حقيبة لاتقيا بها 371 00:20:06,338 --> 00:20:09,068 وا , وا , وا , وا ماذا تفعل ؟ 372 00:20:09,174 --> 00:20:10,573 انا الحارس 373 00:20:10,676 --> 00:20:13,372 فقط احرسك من نفسك 374 00:20:13,478 --> 00:20:15,309 جارفيلد, لقد تسببت بما يكفي من المشاكل اليوم 375 00:20:15,414 --> 00:20:16,881 الان لديك الطعام والماء والصحبة 376 00:20:16,982 --> 00:20:18,609 اين واحد منهم هو ؟ 377 00:20:18,717 --> 00:20:20,776 كن عاقلا - جون , انك تهذي - 378 00:20:20,886 --> 00:20:22,820 احذر انها اكلة رجال !!!ّ 379 00:20:24,022 --> 00:20:27,082 اوه لا , انه تحت تاثيرها 380 00:20:29,094 --> 00:20:31,221 حسنا اودي , سوف اعطيك فكرة صغيرة 381 00:20:31,330 --> 00:20:33,059 انها ليست هناك 382 00:20:36,301 --> 00:20:37,859 ايها الامير 383 00:20:38,971 --> 00:20:40,962 اين القط ؟ 384 00:20:43,675 --> 00:20:45,302 ايها الامير 385 00:20:51,950 --> 00:20:53,941 ايها الامير 386 00:20:54,052 --> 00:20:56,316 ايها الامير 387 00:20:57,422 --> 00:20:58,616 ايها الامير 388 00:20:59,725 --> 00:21:02,319 ايها الامير 389 00:21:02,427 --> 00:21:04,088 اسحب 390 00:21:09,568 --> 00:21:12,435 سيدي , هل باي طريقة رايت الامير ؟ 391 00:21:12,537 --> 00:21:14,266 يبدو انه لايمكنني اجده باي مكان 392 00:21:14,373 --> 00:21:16,466 اوه ,,, يا الهي 393 00:21:16,575 --> 00:21:20,136 هل تعني ان صغيرنا البرتقالي اللطيف قد اختفى ؟ 394 00:21:21,513 --> 00:21:23,504 اسحب 395 00:21:27,719 --> 00:21:29,118 الرجل لديه بندقية 396 00:21:29,988 --> 00:21:31,785 وهو يوجهها لنا الان 397 00:21:31,890 --> 00:21:33,482 نحن كالبط 398 00:21:33,592 --> 00:21:34,456 انتبه سيدي 399 00:21:34,559 --> 00:21:35,457 انت لا تريد ان يصاب 400 00:21:35,560 --> 00:21:36,857 المخلوقات , اليس كذلك ؟ 401 00:21:36,962 --> 00:21:39,123 اهرب 402 00:21:39,231 --> 00:21:40,163 بالطبع لا 403 00:21:40,265 --> 00:21:41,823 هذا يجعلني نوع من الوحوش 404 00:21:42,968 --> 00:21:43,866 على اي حال سميث 405 00:21:43,969 --> 00:21:44,867 عندي مهمة صغيرة لك 406 00:21:44,970 --> 00:21:45,902 هل يمكنك الذهاب الى لندن 407 00:21:46,004 --> 00:21:47,835 وتحضر لي بدلة جديدة ؟ 408 00:21:47,939 --> 00:21:50,066 حسنا , جيدة جدا سيدي 409 00:21:56,114 --> 00:21:58,378 اسحب 410 00:22:00,819 --> 00:22:03,083 هل يمكن التصور 411 00:22:03,188 --> 00:22:05,713 أخذ قيلولة على تلك الطاولة ؟ 412 00:22:05,824 --> 00:22:09,988 فقط تمدد عليها لساعات 413 00:22:10,095 --> 00:22:12,063 في الأخبار الأخرى اليوم، كلاب الملكة، ميلي وتيلي، 414 00:22:12,164 --> 00:22:13,893 عادو من الرحلة مع الملكة 415 00:22:13,999 --> 00:22:15,523 على متن يخت صاحبة الجلالة 416 00:22:20,505 --> 00:22:21,437 يالهي 417 00:22:21,540 --> 00:22:23,167 يجب ان اكون لطيف 418 00:22:23,275 --> 00:22:25,835 بطني يزعجني , هل يمكن ان اخذ بعض الكبد 419 00:22:25,944 --> 00:22:27,605 صديقي , اتنمى لو كان جون ملكة 420 00:22:27,713 --> 00:22:29,203 النظافة. 421 00:22:29,314 --> 00:22:31,145 حسنا ايها العبيط انه الوقت للحروج من هنا 422 00:22:31,249 --> 00:22:32,147 لنلحق بجون 423 00:22:32,250 --> 00:22:33,148 اولا , دعنا نمسك بعض الطعام 424 00:22:33,251 --> 00:22:35,048 قبل ان اكل كبدك 425 00:22:35,153 --> 00:22:38,122 مع بعض الفاصوليا والبهارات 426 00:22:41,993 --> 00:22:43,551 اسف , تركنا قليلا من الفوضى 427 00:22:43,662 --> 00:22:46,130 بالحمام شكرا 428 00:22:47,999 --> 00:22:50,399 حسنا ابقي اعينك يقظة 429 00:22:50,502 --> 00:22:51,867 لاشخاص يشبهون جوفي مع خريطة 430 00:22:51,970 --> 00:22:52,834 انهم ليسو هنا فوق 431 00:22:52,938 --> 00:22:54,906 انا نازل 432 00:22:55,006 --> 00:22:57,975 هب هب هب هب 433 00:22:58,076 --> 00:22:59,236 هييا 434 00:22:59,344 --> 00:23:01,608 جون ؟ جون ؟ جون ؟ 435 00:23:01,713 --> 00:23:04,614 اين والدو ؟ 436 00:23:06,184 --> 00:23:07,617 التقط صورة التقط صورة 437 00:23:07,719 --> 00:23:09,812 التقط صورة التقط صورة 438 00:23:19,364 --> 00:23:20,296 عفوا 439 00:23:20,399 --> 00:23:21,297 هل رايت شخصين 440 00:23:21,400 --> 00:23:22,424 يبدو مثل تقريبا سيّاح؟ 441 00:23:22,534 --> 00:23:24,229 اوه , انا اعرف هذا التدريب 442 00:23:24,336 --> 00:23:27,237 انه لا يتحرك ابدا مهما فعلت 443 00:23:27,339 --> 00:23:29,671 ايها الاطار المتجمد ركبتك تحترق 444 00:23:29,775 --> 00:23:32,175 هممم , لنرى يمكنني ان اهزم هذا الرجل 445 00:23:32,277 --> 00:23:34,336 لا , بجد انك تنضغط 446 00:23:38,917 --> 00:23:40,077 هل اخبر احد انك تشبه تينا تارنر؟ 447 00:23:42,187 --> 00:23:44,246 هذا كان مؤثر 448 00:23:44,356 --> 00:23:45,220 جلالتها , مكلة بريطانيا 449 00:23:45,323 --> 00:23:47,985 ما كل هذا الهبببب؟ 450 00:23:48,093 --> 00:23:49,958 انتباه 451 00:23:50,061 --> 00:23:52,359 هي , اودي انظر انها الحيوانات الملكية 452 00:23:55,801 --> 00:23:58,133 سيدتي , هل يمكن ان احصل على بقية الكبد ؟ 453 00:23:58,236 --> 00:24:00,204 الشريرة الصغيرة المغرورة 454 00:24:00,305 --> 00:24:01,636 اعرف , لقد سمعتنا 455 00:24:03,074 --> 00:24:04,632 اودي ؟ اودي 456 00:24:06,745 --> 00:24:08,610 لا تفعل الاشياء الامريكية القبيحة 457 00:24:10,282 --> 00:24:13,012 البريطانيون قادمون البريطانيون قادمون 458 00:24:13,118 --> 00:24:15,484 حسنا, لقد جعتله ينهار على اي حال 459 00:24:16,588 --> 00:24:17,953 اييه, مقرف 460 00:24:18,056 --> 00:24:20,616 ان الرائحة سيئة جدا هنا يجب ان اخرج 461 00:24:20,725 --> 00:24:23,125 هالو ؟ هل يساعدنا احد ؟ 462 00:24:24,396 --> 00:24:26,330 انا في البالوعة 463 00:24:27,365 --> 00:24:28,297 هذا بلا امل فائدة 464 00:24:28,400 --> 00:24:29,799 انا لن اجد جون ابدا 465 00:24:29,901 --> 00:24:31,300 واجه الامر اودي لا احد يهتم 466 00:24:31,403 --> 00:24:32,961 سواء عشنا او ,..........ّ 467 00:24:40,779 --> 00:24:43,077 الامير , لقد وجدتك 468 00:24:43,181 --> 00:24:44,409 يا الهي 469 00:24:44,516 --> 00:24:46,950 لمذا الغرباء دائما يذهبون الى القطط 470 00:24:47,052 --> 00:24:48,019 وليس الى الكلاب ؟ 471 00:24:48,119 --> 00:24:49,848 اودي , ساعدني , ارجوك 472 00:24:49,955 --> 00:24:51,752 هل هذا كولونيا ؟ 473 00:24:51,857 --> 00:24:52,721 ام انه مجرد مطهر ؟ 474 00:24:52,824 --> 00:24:53,848 احضرت لك شئ خاص 475 00:24:53,959 --> 00:24:56,189 الفطيرة المكبرة 476 00:24:56,294 --> 00:24:57,693 اودي, اتصل بالشرطة 477 00:24:57,796 --> 00:25:00,196 اعني , بوبي او جيمي 478 00:25:00,298 --> 00:25:01,697 لا تهتم اودي انسى 479 00:25:01,800 --> 00:25:03,199 هناك فطيرة هنا 480 00:25:03,301 --> 00:25:05,201 ساكون بخير 481 00:25:31,963 --> 00:25:33,191 السماوات الغالية! 482 00:25:33,298 --> 00:25:36,358 كان ذلك بالتاكيد مروعا 483 00:25:36,468 --> 00:25:39,096 لكن ان حي انا حي 484 00:25:39,204 --> 00:25:42,833 و...... لقد غطيت بالقذارة 485 00:25:42,941 --> 00:25:43,908 انت , انت 486 00:25:45,577 --> 00:25:47,135 يجب ان اعود الى عرشي 487 00:25:47,245 --> 00:25:48,940 ماذا؟ هو ؟ 488 00:25:49,047 --> 00:25:50,912 أوه، في الحقيقة. 489 00:25:51,016 --> 00:25:53,416 رؤيتي بهذا الوضع يجب ان تصدمك 490 00:25:53,518 --> 00:25:55,486 لقد فقدت صلواتي 491 00:25:55,587 --> 00:25:59,079 يجب ان تقودني الى قلعة كودللي 492 00:25:59,190 --> 00:26:02,091 لكن بالبداية , احتاج الى حمام 493 00:26:02,193 --> 00:26:03,626 هنا , تعال 494 00:26:03,728 --> 00:26:05,559 هل تتوقعني ان العق نفسي ؟ 495 00:26:05,664 --> 00:26:06,722 جارفيلد 496 00:26:06,831 --> 00:26:09,265 اودي ؟ ما..؟ ماذا تفعلون هنا ؟ 497 00:26:09,367 --> 00:26:11,961 جارفيلد؟ ما هو الجارفيلد؟ 498 00:26:12,070 --> 00:26:14,436 ماذا سوف افعل بكم ايها الرفاق ؟ 499 00:26:14,539 --> 00:26:15,767 هل تعرفون كم اشعر بالسوء 500 00:26:15,874 --> 00:26:17,705 اذا فقدتكم هنا ؟ 501 00:26:17,809 --> 00:26:19,242 من هذه اللحظة 502 00:26:19,344 --> 00:26:22,336 لن ادعكم تذهبون عن ناظري , اوكي ؟ 503 00:26:22,447 --> 00:26:23,277 اوه , ياساتر 504 00:26:23,381 --> 00:26:24,746 لمذا دائما الغرباء 505 00:26:24,849 --> 00:26:27,340 يذهبون الى القطط وليس الى الكلاب ؟ 506 00:26:27,452 --> 00:26:29,249 اوه ,وقت الحمام لك صديقي 507 00:26:29,354 --> 00:26:31,754 حسنا, انها افضل الاخبار التي سمعتها اليوم 508 00:26:31,856 --> 00:26:33,756 الكلب ليس لامع بشكل كافي , صحيح؟ 509 00:26:33,858 --> 00:26:34,756 الى اين تاخذني ؟ 510 00:26:34,859 --> 00:26:35,757 الى مكان جميل ؟ 511 00:26:35,860 --> 00:26:37,191 مكان خاص ؟ 512 00:26:49,074 --> 00:26:50,803 يا، ماريو أندريتي 513 00:26:50,909 --> 00:26:52,900 انت تقود الى الاتجاه الخاطئ بالطريق 514 00:26:53,011 --> 00:26:55,502 وانا احاول ادخال فطيرة الى معدتي 515 00:26:55,614 --> 00:26:57,377 لا تقلل ايها الامير 516 00:26:57,482 --> 00:27:00,349 سوف تشعر بالتحسن عندما نعود الى كاردللي 517 00:27:02,053 --> 00:27:03,645 اوه, عفوا 518 00:27:03,755 --> 00:27:04,722 نعم, هنا اجل 519 00:27:04,823 --> 00:27:08,122 معك مانفريد داجريس 520 00:27:08,226 --> 00:27:11,059 لقد حصل شئ فظيع 521 00:27:11,162 --> 00:27:12,993 الامير مفقود 522 00:27:13,098 --> 00:27:14,087 لقد بحثنا في كل مكان 523 00:27:14,199 --> 00:27:15,223 الامير نفقود ؟ 524 00:27:15,333 --> 00:27:16,960 مفقود ؟- انها صدمة- 525 00:27:17,068 --> 00:27:18,501 تطورات 526 00:27:18,603 --> 00:27:21,504 هل تعتقد هذا - بالحقيقة , اجل - 527 00:27:21,606 --> 00:27:23,938 باختفاء,او مثل هذه الحالة وفاه المالك 528 00:27:24,042 --> 00:27:25,031 ممكن ان تكون تماما 529 00:27:25,143 --> 00:27:28,340 تشوش وتحير بالنسبة الى القطة انا اعني 530 00:27:28,446 --> 00:27:31,847 لنواجه الامر , لديه دماغ بحجم كرة العلكة 531 00:27:31,950 --> 00:27:33,383 مع ذلك، 532 00:27:33,485 --> 00:27:35,851 هذا يبدو مريب بالنسبة لي 533 00:27:35,954 --> 00:27:38,548 انا لا اهتم ماذايبدو لك الامر 534 00:27:38,657 --> 00:27:41,217 قانونيا , لقد اختفى 535 00:27:41,326 --> 00:27:43,317 لقب قلعة كاردللي سوف يكون لي 536 00:27:43,428 --> 00:27:45,828 هل انا على صواب ؟ 537 00:27:47,032 --> 00:27:49,000 اوه, اجل , تماما 538 00:27:49,100 --> 00:27:50,692 الى اللقاء 539 00:27:52,470 --> 00:27:54,734 انه يخطط لشئ 540 00:27:54,839 --> 00:27:56,864 لديه بعض المخططات للعقار 541 00:27:56,975 --> 00:27:59,034 ويجب ان نعرف ماهي 542 00:28:02,847 --> 00:28:05,714 مرحبا سيدة ابي 543 00:28:05,817 --> 00:28:07,546 اللورد دارجيس, انه من دواعي سروري 544 00:28:07,652 --> 00:28:09,779 هالو 545 00:28:09,888 --> 00:28:11,719 انا مسرور جدا لرؤيتك 546 00:28:11,823 --> 00:28:14,053 مهتمة بمشروعنا الصغير 547 00:28:14,159 --> 00:28:17,458 حسنا, مستثمريني مهتمون جدا 548 00:28:17,562 --> 00:28:19,154 نخبك 549 00:28:19,264 --> 00:28:21,198 لعلاقة عمل طويلة الامد 550 00:28:21,299 --> 00:28:24,894 الى مصيف كاردليل والحمام المعدني 551 00:28:26,638 --> 00:28:31,666 اسمحي لي ان اقدم لك حلمي 552 00:28:33,978 --> 00:28:34,967 ما هذا ؟ 553 00:28:35,080 --> 00:28:36,274 أحدث الحمام المعدني 554 00:28:36,381 --> 00:28:38,713 وحديقة استرخاء وبالطبع 555 00:28:38,817 --> 00:28:40,148 الشقّة الخاصّة الممتازة 556 00:28:41,686 --> 00:28:44,553 وماذا عن مناطق الاشجار وسكن الحيوانات ؟ 557 00:28:44,656 --> 00:28:47,955 اسمحي لي 558 00:28:49,761 --> 00:28:51,956 اوهه, ذكي جدا 559 00:28:52,063 --> 00:28:54,998 لا مناطق اشجار 560 00:28:55,100 --> 00:28:56,158 ولا منطقة حيوان 561 00:28:56,267 --> 00:28:57,757 ووووش 562 00:28:57,869 --> 00:29:00,133 ماذا سوف نفعل مع الحيوانات ؟ 563 00:29:00,238 --> 00:29:02,798 دعيني فقط اقول 564 00:29:02,907 --> 00:29:05,774 سوف لن نلاحقهم سوف نوزعهم 565 00:29:05,877 --> 00:29:07,401 للضيوف 566 00:29:10,849 --> 00:29:12,817 يجب ان احذر الاخرين 567 00:29:23,128 --> 00:29:24,686 سائق الحافلة, اسحبه انتهى 568 00:29:24,796 --> 00:29:27,264 سوف اخرج الفطيرة مما قد يتسبب بكسر نافذتك 569 00:29:40,478 --> 00:29:41,968 هيا ايها الامير 570 00:29:44,916 --> 00:29:47,111 يه , يه , لقد تعودت على ان اكون امير 571 00:29:47,218 --> 00:29:49,118 والان يمكن فقط ان تناديني جا.......ّ 572 00:29:49,220 --> 00:29:52,519 رفيلد...... 573 00:29:52,624 --> 00:29:53,784 واو 574 00:29:53,892 --> 00:29:56,690 احصل على حمولة هذه النفاية 575 00:29:59,631 --> 00:30:01,462 شكرا 576 00:30:03,802 --> 00:30:06,498 يالبقرة المقدسة!!! بامكاني سماع صوت اقدامي 577 00:30:06,604 --> 00:30:08,231 ابي ؟ امي ؟ 578 00:30:08,339 --> 00:30:11,137 لقد عدت 579 00:30:11,242 --> 00:30:12,402 سموك 580 00:30:12,510 --> 00:30:13,977 انت تتكلم معي ؟ فروجي 581 00:30:14,078 --> 00:30:15,477 انه انا خادمك المطيع 582 00:30:15,580 --> 00:30:16,911 ونستون- هاي- 583 00:30:17,015 --> 00:30:19,176 تحذير انا لا اقاتل بعدالة 584 00:30:19,284 --> 00:30:21,149 اخرمش, واعض 585 00:30:21,252 --> 00:30:22,310 انك على حق , سيدي 586 00:30:22,420 --> 00:30:23,409 كله تمام الان 587 00:30:23,521 --> 00:30:24,385 انت بالمنزل 588 00:30:24,489 --> 00:30:25,581 المنزل ؟ 589 00:30:25,690 --> 00:30:26,714 ماذا؟ بيت التقاعد ؟ البيت السعيد 590 00:30:26,825 --> 00:30:27,757 اين , اه ما هذا ؟ 591 00:30:27,859 --> 00:30:29,190 منزل مجانين؟ 592 00:30:29,294 --> 00:30:30,352 هل انا مخطوف 593 00:30:30,461 --> 00:30:31,792 مسلي جدا سيدي 594 00:30:31,896 --> 00:30:33,761 اتباع الملكية بانتظارك سيدي 595 00:30:33,865 --> 00:30:36,925 انهم بحاجة لان يرتاحوا بكلمات سيدي 596 00:30:37,035 --> 00:30:38,002 هاي , ثق بي 597 00:30:38,102 --> 00:30:39,592 ايها الثرثار ,لا امل 598 00:30:39,704 --> 00:30:41,672 انا اذهب لالقي خطاب الى مجموعة من الغرباء 599 00:30:41,773 --> 00:30:43,070 وبعدها بالطبع , سوف نتبع كلماتك 600 00:30:43,174 --> 00:30:44,232 بعيد ملكي 601 00:30:44,342 --> 00:30:46,606 اعتقد انه من الممكن ان افعلها لمدة دقيقتين 602 00:30:46,711 --> 00:30:49,111 لارى اذا كان ذلك سوف يجلهم هادئيين , اوكي؟ 603 00:30:49,214 --> 00:30:50,545 أويز 604 00:30:50,648 --> 00:30:52,445 أويز 605 00:30:52,550 --> 00:30:55,075 الامير 12 قد عاد 606 00:30:56,955 --> 00:30:58,183 شكرا , ايها الثرثار 607 00:30:58,289 --> 00:31:00,416 لهذه المقدمة 608 00:31:00,525 --> 00:31:02,425 مرحبا بالجميع 609 00:31:03,494 --> 00:31:04,756 هاي 610 00:31:04,863 --> 00:31:06,421 اسمع - اوه - 611 00:31:06,531 --> 00:31:08,522 هل هذا جمهور ام منظر طبيعي ؟ 612 00:31:08,633 --> 00:31:10,828 عظيم , من الرائع العودة هنا 613 00:31:10,935 --> 00:31:12,334 بالقصر 614 00:31:12,437 --> 00:31:13,927 انا انظر للخارج واقول 615 00:31:14,038 --> 00:31:16,233 بحر من الحيوانات المدللة الغبية 616 00:31:16,341 --> 00:31:19,037 انا هنا في بلدكم لكسر الرومنسية 617 00:31:19,143 --> 00:31:22,078 بين , اوه انتم تعلمون , الشخص الذي يملك المنزل 618 00:31:22,180 --> 00:31:24,614 الذي اعيش والفتاه التي يحبها 619 00:31:24,716 --> 00:31:26,240 اعرف انه مهما يكون 620 00:31:26,351 --> 00:31:27,818 عندكم , لديكم نوع من الماساه 621 00:31:27,919 --> 00:31:30,979 هذا يسبب النظرة الحزينة التي وراء اعينكم 622 00:31:31,089 --> 00:31:33,080 امل انكم تهزموه 623 00:31:33,191 --> 00:31:34,385 اتمنى ان اتمكن من اخذ كل واحد منكم الى منزلي 624 00:31:34,492 --> 00:31:36,119 شكرا لك 625 00:31:36,227 --> 00:31:37,353 لقدقتلت 626 00:31:37,462 --> 00:31:39,930 مسلي جدا سيدي , احسنت 627 00:31:42,934 --> 00:31:44,162 ماذا حصل للامير ؟ 628 00:31:46,404 --> 00:31:48,599 انتظرو يا رفاق هل نقلت لكم الاخبار ؟ 629 00:31:48,706 --> 00:31:50,173 ماهي الكلمات كلاوديوس؟ 630 00:31:50,275 --> 00:31:52,266 دارجيس سوف يهدم الحديقة 631 00:31:52,377 --> 00:31:53,776 ويطعمنا الى السياح 632 00:31:53,878 --> 00:31:55,140 دعه ي حاول انه يحاول الاتفاق 633 00:31:55,246 --> 00:31:56,804 مع هذه القبضات الغاضبة؟ اليس كذلك ؟ 634 00:31:56,915 --> 00:31:58,439 حسنا، ذلك مخيف. 635 00:31:58,549 --> 00:32:00,642 هدؤوا انفسكم جميعا 636 00:32:00,752 --> 00:32:04,119 نحن بخير ما دام الامير بخير 637 00:32:04,222 --> 00:32:07,749 حسنا, من الواضخ ان ذلك الماكر ليس امير ايها العبيط 638 00:32:07,859 --> 00:32:10,692 انه ليس من القطط التي ممكن ان تكون اميرة 639 00:32:10,795 --> 00:32:13,195 انه على حق ’ تعرف 640 00:32:13,298 --> 00:32:15,630 انتظروا , انه ليس الامير 641 00:32:15,733 --> 00:32:17,792 انه فقط يشبه الامير 642 00:32:17,902 --> 00:32:19,836 اذا خدعني فانه سوف يخدعهم 643 00:32:19,938 --> 00:32:23,704 من الذي يوقف دارجيس من التخلص من القطة ؟ 644 00:32:23,808 --> 00:32:25,070 مكبني على حق 645 00:32:25,176 --> 00:32:28,077 يجب ان نحمي هذه القطة بكل ما نملك 646 00:32:28,179 --> 00:32:29,806 مصيرنا يعتمد عليه. 647 00:32:29,914 --> 00:32:32,041 السّيد والسّيدة جون آربوكل 648 00:32:32,150 --> 00:32:35,551 ليز آربوكل 649 00:32:35,653 --> 00:32:37,177 ليز آربوكل. 650 00:32:37,288 --> 00:32:39,813 اسمع ايها الابله هناك انقلاب 651 00:32:39,924 --> 00:32:41,516 محاولة الاغتيال يجب ان تعاقب 652 00:32:41,626 --> 00:32:44,117 انا امير 12 لقلعة كاردللي 653 00:32:44,228 --> 00:32:47,356 انت هناك , صاحب النظرة الحكيمة 654 00:32:47,465 --> 00:32:49,899 هالو 655 00:32:50,001 --> 00:32:51,195 اقنع هذا الرجل ان هناك اختلاط 656 00:32:51,302 --> 00:32:53,634 جارفيلد اريدك ان تكون في حفل زفافي 657 00:32:53,738 --> 00:32:55,638 حفل زفاف ؟ 658 00:32:55,740 --> 00:32:57,640 اعتقد انه بامكانك تمسك سلة من الزهور بفمك ؟ 659 00:32:57,742 --> 00:32:59,733 بما فيه الكفايه يا الغبي 660 00:32:59,844 --> 00:33:02,278 اتباعي يواجهون الابادة 661 00:33:03,948 --> 00:33:05,813 ايها الكلب اقترب 662 00:33:06,818 --> 00:33:08,752 يجب ان نخطط لهروبنا 663 00:33:08,853 --> 00:33:11,048 وانا اعتمد على ذكائك وخداعك 664 00:33:15,293 --> 00:33:16,419 خطة جديدة 665 00:33:17,829 --> 00:33:19,524 ناديني قرعتي , ثرثار 666 00:33:19,630 --> 00:33:20,892 انا استعد لاتدحرج 667 00:33:20,999 --> 00:33:22,489 تتدرحرج ؟ الى اين ؟ 668 00:33:22,600 --> 00:33:24,431 انت تعرف , الى الفندق الى جون 669 00:33:24,535 --> 00:33:27,936 سيدك ؟ الشخص الذي تركك من اجل زوجته الجديدة ؟ 670 00:33:28,039 --> 00:33:29,233 هو لم يتركني 671 00:33:29,340 --> 00:33:32,036 انه فقط حالة مؤقتة 672 00:33:32,143 --> 00:33:34,839 جارفيلد سيدك بدا حياه جديدة 673 00:33:34,946 --> 00:33:36,937 انه وقت ان تبدا حياتك الجديدة 674 00:33:37,048 --> 00:33:39,414 تعال , اريد ان اريك شيئا 675 00:33:39,517 --> 00:33:42,077 هل لديك اي فكرة عن الذي يجري في عروقك ؟ 676 00:33:42,186 --> 00:33:44,017 عشاء الامس على ما اعتقد 677 00:33:44,122 --> 00:33:45,316 دم ملكي , سيدي 678 00:33:45,423 --> 00:33:48,790 أنت الوريث المفقود منذ زمن طويل لعرش كاردليل. 679 00:33:50,194 --> 00:33:52,389 انت تقتلني 680 00:33:52,497 --> 00:33:55,466 هناك اسلافك يرجعون الى 400 عام 681 00:33:55,566 --> 00:33:58,091 لي ؟ 682 00:33:58,202 --> 00:34:00,295 واو 683 00:34:00,405 --> 00:34:02,066 مثل , انا قط ملكي ؟ 684 00:34:02,173 --> 00:34:03,640 حسنا, بالتاكيد 685 00:34:03,741 --> 00:34:06,608 واي شئ تريده فقط هز ذيلك 686 00:34:06,711 --> 00:34:07,769 اهز ذيلي ؟ اهه 687 00:34:07,879 --> 00:34:09,574 طيب, اذا قلت اركع على قدميك؟ 688 00:34:09,680 --> 00:34:11,545 ليس سيئ 689 00:34:11,649 --> 00:34:14,015 ماذا عن ان تتدحرج؟ 690 00:34:16,154 --> 00:34:17,416 كيف كان هذا ؟ 691 00:34:17,522 --> 00:34:18,511 جميل , حسنا 692 00:34:18,623 --> 00:34:20,454 واحدة صعبة اقفز والمس السقف 693 00:34:20,558 --> 00:34:21,752 كيف هذا سيدي ؟ 694 00:34:21,859 --> 00:34:23,258 لا يمكن الوصول انها عالية 695 00:34:23,361 --> 00:34:24,328 اليس كذلك ؟ صديقي 696 00:34:26,864 --> 00:34:30,561 اقدم لك , جناحك الملكي الخاص 697 00:34:30,668 --> 00:34:34,001 يمكنني اخذ غفوة , صحيح 698 00:34:34,105 --> 00:34:36,164 حتى الملوك تحتاج الى قيلولة 699 00:34:36,274 --> 00:34:37,172 فوق 700 00:34:37,275 --> 00:34:39,334 تحت 701 00:34:39,444 --> 00:34:41,139 انه رائع 702 00:34:41,245 --> 00:34:44,476 لماذا تعتقد انهم ينادونني .......ّ 703 00:34:44,582 --> 00:34:46,812 الاعلى .........؟ 704 00:34:46,918 --> 00:34:48,351 هل انت بخير ؟ سيدي؟ 705 00:34:50,054 --> 00:34:53,854 الارجوحة الملكية ؟ 706 00:34:53,958 --> 00:34:55,118 انه جرسك يا سيدي 707 00:34:55,226 --> 00:34:57,319 انت تسحبه عندما تريد شيئا 708 00:34:57,428 --> 00:35:00,158 وماهذا ؟ - بيت اللعب - 709 00:35:00,264 --> 00:35:02,459 اوه , كنت احتاج بيت للعب 710 00:35:02,567 --> 00:35:05,832 لدي منزل داخل المنزل 711 00:35:05,937 --> 00:35:09,498 هل هذه القلعة تظهر مؤخرتي كبيرة قليلا ؟ 712 00:35:11,943 --> 00:35:13,171 اوه , ياساتر - بردون !ّ- 713 00:35:13,277 --> 00:35:17,145 ضربة رائعة , موسيقية جميلة نهاية ناعمة 714 00:35:17,248 --> 00:35:19,546 انت اخذت الافضل ؟ اليس كذلك ؟ 715 00:35:19,650 --> 00:35:21,311 هل نلقي نظرة على المطبخ ؟ 716 00:35:21,419 --> 00:35:25,219 هل سمعتك تقول .....المطبخ 717 00:35:34,765 --> 00:35:37,233 وصلنا اقدم لك طباخينك 718 00:35:37,335 --> 00:35:38,734 كله لي ؟ 719 00:35:38,836 --> 00:35:40,030 كل لقمة 720 00:35:40,138 --> 00:35:43,972 حتى اخر فتات 721 00:35:44,075 --> 00:35:45,235 اوكي , حسنا 722 00:35:45,343 --> 00:35:47,573 يمكن ان تدعوني فقط ........ّسموك 723 00:36:50,074 --> 00:36:52,235 يييه, يمكنك ان تضعه باي مكان 724 00:36:56,547 --> 00:36:58,572 حسنا, خذها بشكل مباشر 725 00:36:58,683 --> 00:36:59,650 انه مخيب للامال 726 00:36:59,750 --> 00:37:00,808 الدوناتس جاف 727 00:37:00,918 --> 00:37:02,317 لايوجد فيهم ثقوب 728 00:37:02,420 --> 00:37:04,388 والقهوة خفيفة تبدو كانها شاي 729 00:37:04,488 --> 00:37:07,286 انا لا اعتقد سيدة ويست مينستر 730 00:37:07,391 --> 00:37:09,120 انك من الممكن ان تجدي الوقت فحياتك المشغولة 731 00:37:09,227 --> 00:37:10,626 من اجل دوق غني 732 00:37:11,729 --> 00:37:13,788 لورد دارجيس انا خائفة انا معك 733 00:37:13,898 --> 00:37:17,493 مثلي تماما الى اللقاء 734 00:37:18,603 --> 00:37:19,831 لا تعارضيني 735 00:37:19,937 --> 00:37:23,168 انا مجرد عجوز 736 00:37:23,274 --> 00:37:24,673 قطة ؟ - نعم ؟ - 737 00:37:24,775 --> 00:37:26,140 لا شئ , لا شئ 738 00:37:26,244 --> 00:37:27,506 لا شئ بالمرة لاشئ بالمرة 739 00:37:27,612 --> 00:37:28,840 جوش , الوقت قد حان 740 00:37:28,946 --> 00:37:30,345 الوقت , دائما اقول 741 00:37:30,448 --> 00:37:31,915 تطير مثل الاسهم 742 00:37:32,016 --> 00:37:34,348 لا تخافي من الظهور 743 00:37:34,452 --> 00:37:36,352 واحضار بعض المستثمرين 744 00:37:36,454 --> 00:37:37,853 هؤلاء المستثمرين المحببين 745 00:37:37,955 --> 00:37:39,013 سوف نقيم حفلا 746 00:37:39,123 --> 00:37:41,091 لنحتفل 747 00:37:44,228 --> 00:37:49,461 اه ...سميث هل رايت الامير هنا ؟ 748 00:37:49,567 --> 00:37:50,591 اليس هذا رائعا ؟ 749 00:37:50,701 --> 00:37:52,896 لقد وجدته تائها بشوارع لندن 750 00:37:54,372 --> 00:37:56,135 بجد 751 00:37:56,240 --> 00:37:57,730 غريب 752 00:37:57,842 --> 00:37:59,207 واين 753 00:37:59,310 --> 00:38:00,368 الشرير الصغير 754 00:38:00,478 --> 00:38:02,241 بالوقت الحاضر ؟ 755 00:38:02,346 --> 00:38:03,904 انا متاكد سيدي لا اعرف 756 00:38:04,015 --> 00:38:06,950 حسنا, ربما سالقي نظرة صغيرة عليه 757 00:38:07,051 --> 00:38:08,780 لنرحب به 758 00:38:08,886 --> 00:38:09,648 نعم سيدي 759 00:38:14,492 --> 00:38:16,119 انظر الى هذه الغرفة على سبيل المثال 760 00:38:16,227 --> 00:38:18,787 ولكن كيف تعيش في هذا المكان ؟ 761 00:38:18,896 --> 00:38:20,386 لكن , سيدي, انها القلعة 762 00:38:20,498 --> 00:38:21,829 عمرها قرون 763 00:38:21,932 --> 00:38:22,830 انه متحف 764 00:38:22,933 --> 00:38:24,127 مملة 765 00:38:24,235 --> 00:38:27,329 وهل تعلم ما الذي ينقص عندما يكون سريرك بالمتحف ؟ 766 00:38:27,438 --> 00:38:28,530 شئ يدعى التسلية 767 00:38:28,639 --> 00:38:30,334 تسلية ؟ 768 00:38:30,441 --> 00:38:31,339 انه ليس بتلك الصعوبة 769 00:38:31,442 --> 00:38:32,340 ان تبدا بالركض 770 00:38:32,443 --> 00:38:33,341 في هذا الشئ الممل 771 00:38:33,444 --> 00:38:34,877 وووووووااااه 772 00:38:34,979 --> 00:38:37,539 هذا سوف ينتهي نهاية سيئه 773 00:38:41,752 --> 00:38:43,652 لقد كانت مكسورة اساسا 774 00:38:43,754 --> 00:38:45,187 لاشئ يهرب منك 775 00:38:45,289 --> 00:38:46,916 اليس كذلك سيدي ؟ 776 00:38:47,024 --> 00:38:48,184 ياه, احب هذا الشعور 777 00:38:48,292 --> 00:38:49,691 يمكنك الانزلاق , حبيبي 778 00:38:52,830 --> 00:38:53,888 لا تقلق بشانها 779 00:38:53,998 --> 00:38:55,329 هذه كانت مكسورة اصلا 780 00:38:55,433 --> 00:38:56,957 اوه , يمكنني الاسترخاء 781 00:39:04,475 --> 00:39:06,238 ما هذا ؟؟؟اوف 782 00:39:06,344 --> 00:39:08,209 سميث 783 00:39:08,312 --> 00:39:09,336 ابعد هذا الشئ عني 784 00:39:09,447 --> 00:39:11,005 حسنا, لنذهب ونجرب غرفة احرى 785 00:39:11,115 --> 00:39:13,083 فكرة جيدة , سيدي 786 00:39:13,184 --> 00:39:14,913 نعم , نعم 787 00:39:15,019 --> 00:39:16,509 اجل , لدي سند الملكية , واوراق العمل 788 00:39:16,620 --> 00:39:17,712 ولقد اتصلت مع المحامون 789 00:39:17,822 --> 00:39:19,790 نحن سنكون هناك يوم الإثنين 790 00:39:19,890 --> 00:39:20,822 الاثنين؟ 791 00:39:20,925 --> 00:39:23,052 لكن , انا احتاج المزيد من الوقت 792 00:39:23,160 --> 00:39:24,127 وقت اكثر ؟ 793 00:39:25,196 --> 00:39:25,787 وقت اكثر لماذا ؟ 794 00:39:26,931 --> 00:39:30,731 اوهه, للألألأ , لاشئ. 795 00:39:30,835 --> 00:39:32,359 سيكون هذا جيدا 796 00:39:32,470 --> 00:39:33,869 اوه , حسنا, سنكون هناك الاثنين 797 00:39:33,971 --> 00:39:36,439 مالم تحدث معجزة تعيد الامير 798 00:39:36,540 --> 00:39:38,735 نامل ذلك سيد هوبس 799 00:39:52,022 --> 00:39:54,081 ماهي الاخبار ؟ 800 00:39:54,191 --> 00:39:56,421 دارجيس بالتاكيد سوف يتحرك باتجاه القط 801 00:39:56,527 --> 00:39:58,222 المحامون سيكونوا هنا يوم الاثنين 802 00:39:58,329 --> 00:39:59,921 رائع, عمل جيد 803 00:40:03,501 --> 00:40:05,264 احذر 804 00:40:05,369 --> 00:40:06,859 هذه درجة عالية عليها ورق امريكي مقوى 805 00:40:08,539 --> 00:40:09,767 جميلة 806 00:40:09,874 --> 00:40:10,772 علق شاشة البلازما 807 00:40:10,875 --> 00:40:12,604 هناك تحديدا 808 00:40:12,710 --> 00:40:13,768 سيدي, كلمة صغيرة 809 00:40:13,878 --> 00:40:15,778 جولس، رجلي. 810 00:40:15,880 --> 00:40:17,780 احزر ماذا احضر 811 00:40:17,882 --> 00:40:18,849 الحاكم القوي 812 00:40:18,949 --> 00:40:20,644 لهذه القلعة ؟ 813 00:40:20,751 --> 00:40:22,912 اوه , لا يمكنني الانتظار لسماع هذا 814 00:40:23,020 --> 00:40:23,952 لا تخبرني 815 00:40:24,054 --> 00:40:25,419 صور من عصر النهضة ؟ 816 00:40:25,523 --> 00:40:27,423 فوسبول ؟ انت تعلم؟ فوسبول 817 00:40:27,525 --> 00:40:28,856 ف-ف--فوسبول 818 00:40:28,959 --> 00:40:30,790 ما الذي يفكر فيه ؟ 819 00:40:30,895 --> 00:40:32,988 بسبب اننا لانملك اصابع ابهام 820 00:40:33,097 --> 00:40:35,327 يعني اننا لا نلعب هذه اللعبة 821 00:40:35,433 --> 00:40:38,493 اجل سيدي, لكني اعتقد ان حياتك في خطر 822 00:40:38,602 --> 00:40:40,661 اسمع ايها الثرثار 823 00:40:40,771 --> 00:40:42,033 عندما يتحدث التاريخ عني 824 00:40:42,139 --> 00:40:44,334 وسوف يفعل , اريده ان يذكرني 825 00:40:44,442 --> 00:40:46,967 ب"امير الحفلات" 826 00:40:47,077 --> 00:40:48,339 كما تريد 827 00:40:48,446 --> 00:40:50,209 انت بالكاد تعرفني انا لست ابله 828 00:40:50,314 --> 00:40:53,340 صحيح؟ لكن هذا القط مبالغ فيه 829 00:40:53,451 --> 00:40:55,112 تسبب باحراج كل حياتنا 830 00:40:55,219 --> 00:40:57,517 انه عار على الحيوانات اصحاب الفراء 831 00:40:57,621 --> 00:40:59,111 وسادتي ليست ناعمة بما فيه الكفاية 832 00:40:59,223 --> 00:41:00,554 ريموت التلفزيون لا يعمل 833 00:41:00,658 --> 00:41:02,285 لا يحصل على ملابس داخلية جميلة 834 00:41:02,393 --> 00:41:03,951 اعلم انه شوكة بعنقنا 835 00:41:04,061 --> 00:41:06,894 لكن يجب ان نبقيه سالم الى يوم الاثنين 836 00:41:08,232 --> 00:41:09,699 ياه , اتباعي 837 00:41:09,800 --> 00:41:11,665 وحلفائي لوسمحتم 838 00:41:11,769 --> 00:41:13,396 شكرا لك 839 00:41:13,504 --> 00:41:15,028 سريعا، أنا إكره أيام الإثنين. 840 00:41:15,139 --> 00:41:16,106 فقط اكرههم 841 00:41:16,207 --> 00:41:18,505 لذا، قررت ، من اليوم فصاعدا 842 00:41:18,609 --> 00:41:20,543 لا يوجد هناك ايام اثنين 843 00:41:20,644 --> 00:41:21,576 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 844 00:41:21,679 --> 00:41:23,010 فهمتم؟ اليوم الثّلاثاء 845 00:41:23,113 --> 00:41:24,580 يوم ثلاثاء سعيد جميعا 846 00:41:26,016 --> 00:41:27,711 اعتقد انه فقد عقله 847 00:41:27,818 --> 00:41:28,978 ومثل ما كنت اقول 848 00:41:29,086 --> 00:41:31,486 يجب ان نبقيه سالم فقط ليوم الثلاثاء 849 00:41:34,325 --> 00:41:36,725 هالو , روميل 850 00:41:38,496 --> 00:41:40,862 اقدم لك الامير 851 00:41:40,965 --> 00:41:42,830 وسادة الأمير المفضّلة 852 00:41:44,268 --> 00:41:46,202 سنيفي سنيفي روميل سنيفي 853 00:41:50,274 --> 00:41:53,038 اقتل القطة اقتل القطة 854 00:41:54,645 --> 00:41:56,112 اوه, يالك من ولد طيب 855 00:41:56,213 --> 00:41:57,373 كل القط 856 00:42:00,518 --> 00:42:04,921 اعتقد انك جاهز 857 00:42:05,022 --> 00:42:06,387 اوه , المشاكل قادمة 858 00:42:06,490 --> 00:42:08,048 كل القطة 859 00:42:08,158 --> 00:42:10,490 عملية الحماية جارية 860 00:42:10,594 --> 00:42:11,686 انا لها , هوووو 861 00:42:34,385 --> 00:42:35,716 تعال الى روميل 862 00:42:35,819 --> 00:42:39,050 اين انت يا صديقي الصغير؟ 863 00:42:40,157 --> 00:42:41,556 مرحبا روميل 864 00:42:41,659 --> 00:42:42,921 كل القطة 865 00:42:43,027 --> 00:42:44,551 لا , ليس القطة روميل 866 00:42:44,662 --> 00:42:47,153 لكن لدينا شئ افضل لك 867 00:42:47,264 --> 00:42:48,458 لا قطة ؟ 868 00:42:48,566 --> 00:42:50,295 هذا صحيح : لا قطط 869 00:42:50,401 --> 00:42:53,268 احضر بنطلون اللورد الجديد 870 00:42:53,370 --> 00:42:55,304 الخنزير، البنطلون! 871 00:43:01,545 --> 00:43:03,479 البنطلون 872 00:43:03,581 --> 00:43:04,878 شكرا لك سام 873 00:43:04,982 --> 00:43:08,008 والان روميل كيف هذا ؟ 874 00:43:08,118 --> 00:43:09,642 غنيمة حرب لطيفة 875 00:43:09,753 --> 00:43:11,118 اجل 876 00:43:17,795 --> 00:43:19,888 اووه, اللورد يجب ان يشاهد هذا 877 00:43:26,337 --> 00:43:29,067 مرحبا سميث 878 00:43:29,173 --> 00:43:31,437 انت ذي مزاج جيد اليوم سيدي 879 00:43:31,542 --> 00:43:34,272 لاسباب كثيرة مزاجي جيد اليوم 880 00:43:34,378 --> 00:43:36,175 عفوا , سيدي؟ 881 00:43:36,280 --> 00:43:38,305 ماذا فعلت ببدلتي الجديدة ؟ 882 00:43:39,984 --> 00:43:41,349 انيق جدا سيدي 883 00:43:41,452 --> 00:43:44,944 اوه,سميث, لقد دعوة السيدة ويست مينستر لشربالشاي يوم الاثنين 884 00:43:45,055 --> 00:43:48,456 والمهم جدا ان تشعر بانه مرحب بها هنا 885 00:43:48,559 --> 00:43:51,460 لما لا تحضر افضل انواع الشراب ؟ 886 00:43:51,562 --> 00:43:53,325 وتستعمل الخزفيات الملكية الصينية 887 00:43:53,430 --> 00:43:54,488 خدمة فضية 888 00:43:54,598 --> 00:43:56,395 انت تعرف هذه الاشياء 889 00:43:56,500 --> 00:43:58,297 جيد جدا سيدي 890 00:44:04,174 --> 00:44:06,233 اوه, البنطلون 891 00:44:09,246 --> 00:44:10,736 اجل , اريد ان اتحدث 892 00:44:10,848 --> 00:44:12,713 الى السيدة وست مينستر من فضلك 893 00:44:12,816 --> 00:44:15,080 هالو , روميل 894 00:44:15,185 --> 00:44:16,846 هل استمتعت ؟ 895 00:44:16,954 --> 00:44:18,854 بالوجبة الخفيفة ؟ 896 00:44:18,956 --> 00:44:20,389 بنطلون 897 00:44:20,491 --> 00:44:22,425 سيدة ويست مينستر 898 00:44:22,526 --> 00:44:24,426 بنطلون 899 00:44:24,528 --> 00:44:26,894 الاهتمام بالمفرقعات 900 00:44:38,342 --> 00:44:40,207 اليس هذا رائع ؟ 901 00:44:40,310 --> 00:44:41,675 من طلب الباستا؟ 902 00:44:41,779 --> 00:44:44,077 انه من اجل القطة - ياالهي - 903 00:44:44,181 --> 00:44:45,876 ماهذا ؟ 904 00:44:46,984 --> 00:44:47,882 اهذا , ايها الولد الكبير 905 00:44:47,985 --> 00:44:49,850 كان يجب ان يعطوك اياه 906 00:44:49,953 --> 00:44:52,513 جارفيلد؟؟؟ منذ متى تقول لا للازانيا ؟ 907 00:44:52,623 --> 00:44:56,354 هل تدرك اني قطة ؟؟ الا ترى ؟ 908 00:44:56,460 --> 00:44:58,394 اتعلم, انه لا يبدو كالعادة 909 00:44:58,495 --> 00:45:00,190 يبدو انه يعاني من تعب الرحلة 910 00:45:00,297 --> 00:45:02,197 اعتقد انه يجب ان اجبر نفسي على لقمة او اثنتين 911 00:45:02,299 --> 00:45:05,791 لاحافظ على قوتي 912 00:45:05,903 --> 00:45:08,337 انها تمتلك مذاق فريد 913 00:45:08,439 --> 00:45:09,633 حسنا, ليز, لا اعرف اذا لاحظتي 914 00:45:09,740 --> 00:45:10,832 لكني كنت ملتهف الى ....م 915 00:45:13,844 --> 00:45:14,936 لماذا أصفّق؟ 916 00:45:15,979 --> 00:45:17,378 اسفة ماذا كنت تقول ؟ 917 00:45:19,149 --> 00:45:22,118 لم اتذوق شئ مثله من قبل 918 00:45:24,588 --> 00:45:27,989 جارفيلد! هذا مريع 919 00:45:29,093 --> 00:45:33,223 ارجوك سيدي, اريد المزيد 920 00:45:45,409 --> 00:45:48,469 هل كلب دانا يعيش هنا ؟ 921 00:45:48,579 --> 00:45:50,012 انه طبف كاردلل 922 00:45:50,114 --> 00:45:52,173 طعام شهي بالكبد والكحال 923 00:45:52,282 --> 00:45:54,182 وامعاء خاروف 924 00:45:54,284 --> 00:45:56,718 ومن المفروض اكله؟ 925 00:45:56,820 --> 00:45:58,219 وماهذا ؟ مصنع الرعب ؟ 926 00:45:58,322 --> 00:46:00,483 الأمعاء؟ الطحال؟ 927 00:46:00,591 --> 00:46:02,115 انا الملك , اليس كذلك ؟ 928 00:46:02,226 --> 00:46:03,625 امير, تقريبا 929 00:46:03,727 --> 00:46:05,661 اختلاف صغير , انا احكم 930 00:46:05,763 --> 00:46:07,321 اجل , سموك 931 00:46:07,431 --> 00:46:09,160 عظيم, اطعم هذا للرجال 932 00:46:09,266 --> 00:46:14,636 واحضر لي طبق ساخن شهي من الازانيا 933 00:46:14,738 --> 00:46:16,433 سوف ارى 934 00:46:16,540 --> 00:46:19,475 لمرة سيديد 935 00:46:19,576 --> 00:46:23,342 والان يقول نضع بعض الجبن 936 00:46:23,447 --> 00:46:24,345 بط 937 00:46:24,448 --> 00:46:25,380 من المفروض ان خفقوا 938 00:46:25,482 --> 00:46:27,712 الدقيق, لا ان تجلسوا عليه 939 00:46:27,818 --> 00:46:29,547 لا تصرخ فينا. 940 00:46:29,653 --> 00:46:31,814 نحن لم نشرب كل مستلزمات الطعام 941 00:46:40,664 --> 00:46:42,859 همم, كارتوس جعل كل شئ افضل 942 00:46:42,966 --> 00:46:43,955 ولا يمكن اعداد اللازانيا 943 00:46:47,237 --> 00:46:49,137 ماهذا بحق ........؟ 944 00:46:50,574 --> 00:46:52,235 كانت قريبة 945 00:46:52,342 --> 00:46:53,809 والان اضف البيض 946 00:46:53,911 --> 00:46:55,139 في الطماطم 947 00:46:55,245 --> 00:46:56,803 والان حرك كل شئ مع بعض 948 00:46:56,914 --> 00:46:58,609 بالوعاء واترك الوعاء 949 00:46:59,783 --> 00:47:00,772 هل تعرف انا اتكلم عن 950 00:47:00,884 --> 00:47:01,646 انتظروا 951 00:47:01,752 --> 00:47:02,912 هنا 952 00:47:03,020 --> 00:47:03,884 كل الحيوانات 953 00:47:03,987 --> 00:47:06,080 ماالذي يحدث هنا , ونستون ؟ 954 00:47:06,190 --> 00:47:07,122 نحن نحضر 955 00:47:07,224 --> 00:47:08,987 اللازانيا الملكية سيدي 956 00:47:09,092 --> 00:47:11,219 مالم تفضل طبق اخر 957 00:47:11,328 --> 00:47:12,226 هل قلت طبق ؟ 958 00:47:12,329 --> 00:47:14,661 لازانيا ليس طبق 959 00:47:14,765 --> 00:47:17,097 انها طريقة حياه 960 00:47:17,201 --> 00:47:19,829 إنجاز الرجل المثالي 961 00:47:19,937 --> 00:47:21,666 ماذا قدم الهنود الى البلجيكين ؟ 962 00:47:21,772 --> 00:47:23,171 لازانيا 963 00:47:23,273 --> 00:47:25,332 ماذا صرخت ماريا انطوانيت على الرعاع؟ 964 00:47:25,442 --> 00:47:27,342 دعوهم ياكلون لازانيا 965 00:47:27,444 --> 00:47:29,241 ماذا قال نيل ارمسترونج 966 00:47:29,346 --> 00:47:30,574 عندما هبط على القمر ؟ 967 00:47:30,681 --> 00:47:33,912 هذه قطعة صغيرة من الازانيا 968 00:47:34,017 --> 00:47:35,177 انها ليست طبق 969 00:47:35,285 --> 00:47:37,014 انها احلام 970 00:47:39,156 --> 00:47:41,716 انها للغداء 971 00:47:41,825 --> 00:47:45,420 عم، حسنا، المشكلة، يبدو بأنّنا لوّثنا كل شئ 972 00:47:45,529 --> 00:47:47,929 أنتم فقط بحاجة الى التوجيه، ذلك كلّ شئ. 973 00:47:52,436 --> 00:47:54,301 اين الطحين ؟ 974 00:47:55,405 --> 00:47:56,736 اريد وعاء للخلط 975 00:47:56,840 --> 00:47:58,967 وعاء خلط كبير 976 00:47:59,076 --> 00:48:00,839 وشخص للخلط 977 00:48:00,944 --> 00:48:02,343 شكرا 978 00:48:04,615 --> 00:48:05,809 اكثر 979 00:48:10,287 --> 00:48:13,586 شيبا, هل تذكرتي بان تغسلو اقدامك ؟ 980 00:48:14,658 --> 00:48:18,424 انساتي..شكراجزيلا لكم 981 00:48:20,330 --> 00:48:22,059 قليلا للخارج 982 00:48:22,165 --> 00:48:23,928 تقف عليها 983 00:48:24,034 --> 00:48:25,296 أحتاج تلك العجينة. 984 00:48:25,402 --> 00:48:29,270 ياه, نحتاج الى نصف باوند من هذه 985 00:48:29,373 --> 00:48:30,465 ماذا تفعل حيوانات المزرعة 986 00:48:30,574 --> 00:48:31,734 داخل المطبخ ؟ 987 00:48:31,842 --> 00:48:33,400 غادروا ايها الملاعين كلكم 988 00:48:33,510 --> 00:48:35,603 ان هذا مخالف تماما لقوانين القلعة الصحية 989 00:48:38,015 --> 00:48:39,414 مذا تفعل ؟ 990 00:48:39,516 --> 00:48:40,778 ابتعد عن هناك 991 00:48:44,054 --> 00:48:45,919 احتمال وقوع حوادث اكثر بالمطبخ 992 00:48:46,023 --> 00:48:47,752 من اي غرفة اخرى بالمنزل 993 00:48:47,858 --> 00:48:49,792 هي, اين تذهب كرة الطحين الكبيرة هذه ؟ 994 00:48:49,893 --> 00:48:55,354 ارى اشرطة من الروعة والكمال 995 00:48:55,465 --> 00:48:57,933 يو, انها لازانيا ليس شيش كباب!!ّ 996 00:48:58,035 --> 00:48:58,933 تذوق هذا 997 00:48:59,036 --> 00:49:00,594 هل هذا جيد بالنسبة لك ؟ 998 00:49:03,407 --> 00:49:04,533 مرة واحدة 999 00:49:15,652 --> 00:49:16,983 البقدونس قادم 1000 00:49:17,087 --> 00:49:18,577 حسنا, ارجعه 1001 00:49:18,689 --> 00:49:20,054 ارجع , ارجع ارجع 1002 00:49:21,992 --> 00:49:24,187 نريد شخص براس صلب 1003 00:49:24,294 --> 00:49:25,921 شكرا 1004 00:49:29,066 --> 00:49:31,193 الموضوع خرج من ايدينا الان 1005 00:49:40,243 --> 00:49:42,143 هذه الازانيا رائعة 1006 00:49:45,415 --> 00:49:47,144 الايطاليون كانو على حق, اليس كذلك ؟ 1007 00:49:50,120 --> 00:49:52,054 شهي 1008 00:49:52,155 --> 00:49:53,747 ليست سيئة مع ملاحظة صغيرة 1009 00:49:53,857 --> 00:49:55,586 روعة 1010 00:49:55,692 --> 00:49:56,989 ماذا قلت لكم ؟ 1011 00:49:57,094 --> 00:49:58,652 اذا جعلتموني ملك لكم وقائدكم 1012 00:49:58,762 --> 00:49:59,490 المزيد ؟ 1013 00:49:59,596 --> 00:50:00,995 قطعة واحدة ايضا 1014 00:50:01,098 --> 00:50:02,429 هل يعارض احد 1015 00:50:02,532 --> 00:50:03,658 انها لي 1016 00:50:04,935 --> 00:50:06,402 انتظروا انا قلت انها لي 1017 00:50:10,974 --> 00:50:12,339 ارجوكم , انا اامركم 1018 00:50:13,443 --> 00:50:15,468 غادروا الغرفة للحلوى 1019 00:50:23,353 --> 00:50:26,618 يالي السموات , اشعر ان هناك شئ طارئ 1020 00:50:26,723 --> 00:50:28,691 يفترض ان اكون حاضر 1021 00:50:28,792 --> 00:50:32,387 بالرغم انني في هذه الحياه لا استطيع التفكير 1022 00:50:32,496 --> 00:50:34,259 فعلا اعجبتك ؟ 1023 00:50:34,364 --> 00:50:35,490 اجل , انها رائعة 1024 00:50:35,599 --> 00:50:36,566 شكرا لك 1025 00:50:36,666 --> 00:50:38,725 دعني ارى 1026 00:50:39,770 --> 00:50:41,863 يجب ان اذهب 1027 00:50:41,972 --> 00:50:42,961 هل انت متاكدة انه لا يمكنني الذهاب معك 1028 00:50:43,073 --> 00:50:44,301 الى رحلة القلعة هذه ؟ 1029 00:50:44,408 --> 00:50:45,636 انهم لن يعارضو 1030 00:50:45,742 --> 00:50:48,643 انها لموظفين الكلام فقط 1031 00:50:48,745 --> 00:50:50,474 اعتقد ان امراة التي تملك هذا المكان 1032 00:50:50,580 --> 00:50:51,672 كانت من اكبر محبين الحيوانات 1033 00:50:51,782 --> 00:50:53,181 يمكن البقاء مع الشباب 1034 00:50:53,283 --> 00:50:55,649 اودي من الممكن ان يتمشى وجارفيلد ممكن ان .....ّ 1035 00:50:56,920 --> 00:50:58,785 القيام بالاعمال الجادة 1036 00:50:59,856 --> 00:51:01,756 على اي سوف اعود مبكرا 1037 00:51:01,858 --> 00:51:02,790 استمتعوا 1038 00:51:02,893 --> 00:51:05,453 يبدو ان كل عالمي يدور حول 1039 00:51:05,562 --> 00:51:08,429 القيلولة, التفزيون واللازانيا 1040 00:51:10,000 --> 00:51:13,128 يبدو اني مصاب بحالة من عدم المسؤولية 1041 00:51:14,237 --> 00:51:16,797 ارجع الى النوم 1042 00:51:18,075 --> 00:51:18,837 ما هذا ؟ ووف ووف ؟ 1043 00:51:18,942 --> 00:51:20,807 قلعة انجلترا؟؟ 1044 00:51:21,945 --> 00:51:22,969 ها هي 1045 00:51:23,080 --> 00:51:25,571 قلعة كاردلليل 1046 00:51:25,682 --> 00:51:27,411 اودي الذكي 1047 00:51:27,517 --> 00:51:31,248 كل هذا الوقت ... اعتقد .. بسيط جدا 1048 00:51:32,589 --> 00:51:34,454 الان القدر ينادينا 1049 00:51:34,558 --> 00:51:35,650 الى المعركة 1050 00:51:35,759 --> 00:51:36,623 صوّت القرون! 1051 00:51:36,726 --> 00:51:38,956 للملك والبلد 1052 00:51:40,730 --> 00:51:42,129 اسطورة الكونت.....اه 1053 00:51:43,233 --> 00:51:45,360 ماذا ؟ 1054 00:51:47,471 --> 00:51:49,371 جارفيلد 1055 00:51:51,708 --> 00:51:56,304 حسنا, مؤخرة متالمة ضياع ! لكن جاهز 1056 00:51:56,413 --> 00:51:57,607 جارفيلد 1057 00:51:57,714 --> 00:51:59,443 الان , من اي طريق النهر ؟ 1058 00:52:00,584 --> 00:52:01,608 اعتقد من هذا الطريق 1059 00:52:01,718 --> 00:52:02,946 جارفيلد 1060 00:52:03,053 --> 00:52:04,953 اسف جون 1061 00:52:09,359 --> 00:52:11,759 ها هو 1062 00:52:11,862 --> 00:52:15,298 والان نريد بعض انواع الحمل 1063 00:52:15,398 --> 00:52:18,458 هالو 1064 00:52:18,568 --> 00:52:20,968 اوه, انه طريق بشع ولكن يجب علي فعلها 1065 00:52:21,071 --> 00:52:23,539 وانا يجب , انا 1066 00:52:42,492 --> 00:52:43,925 حسنا انسة ويست 1067 00:52:44,027 --> 00:52:45,927 لدي كل الاوراق اللازمة 1068 00:52:46,029 --> 00:52:47,053 نريد فقط توقيعهم 1069 00:52:47,164 --> 00:52:48,688 وهو الاساس 1070 00:52:48,798 --> 00:52:50,129 هذا رائع 1071 00:52:50,233 --> 00:52:52,133 اريد ان نتحرك الى الامام باقرب وقت ممكن 1072 00:52:52,235 --> 00:52:53,099 فقط افكر 1073 00:52:53,203 --> 00:52:55,137 البلدوزرات , تبليط المكان 1074 00:52:55,238 --> 00:52:59,470 تحويل هذه النفايات الى شقق جميلة 1075 00:52:59,576 --> 00:53:03,444 انا وانت نمشي الى القرون القادمة 1076 00:53:03,547 --> 00:53:07,881 مثل عملاق بالامبراطورية 1077 00:53:07,984 --> 00:53:11,010 مثل ابوين فخورين 1078 00:53:13,657 --> 00:53:16,251 سوف اتفقد سميث 1079 00:53:16,359 --> 00:53:18,156 اذا كان الشاي جاهز 1080 00:53:38,882 --> 00:53:40,850 ايها الهمج 1081 00:53:44,387 --> 00:53:46,218 تعال هنا 1082 00:53:46,323 --> 00:53:47,290 تعال هنا 1083 00:53:47,390 --> 00:53:49,620 ايها الخنازير , كبسة 1084 00:53:50,894 --> 00:53:52,953 تعال هنا ابوريحة 1085 00:53:55,999 --> 00:53:56,795 هل تعلم ؟ 1086 00:53:56,900 --> 00:53:58,595 لدي كلمتان لهذا الرجل 1087 00:53:58,702 --> 00:53:59,669 انت مطرود 1088 00:53:59,769 --> 00:54:02,636 لو كانت بهذه البساطة سيدي 1089 00:54:04,908 --> 00:54:07,433 خنزير 1090 00:54:07,544 --> 00:54:08,602 هل هناك مشكلة سيدي؟ 1091 00:54:08,712 --> 00:54:09,679 هل هناك مشكلة سيدي؟ 1092 00:54:09,779 --> 00:54:12,304 هناك ثور شرابي 1093 00:54:12,415 --> 00:54:13,382 البركة ممتلئة بالحيوانات البرية 1094 00:54:13,483 --> 00:54:14,472 والان خنزير حاول قتلي 1095 00:54:14,584 --> 00:54:16,643 اجل ! اريد ان اقول هناك مشاكل 1096 00:54:16,753 --> 00:54:18,015 سوف اتصرف 1097 00:54:18,121 --> 00:54:20,351 سوف تتصرف فورا 1098 00:54:20,457 --> 00:54:21,981 ونريد الشاي بالداخل 1099 00:54:22,092 --> 00:54:23,252 هل تعتقد انه بمقدورك فعل هذا ؟ 1100 00:54:23,360 --> 00:54:24,952 شكرا لك 1101 00:54:31,101 --> 00:54:32,500 هل كان هناك حادث ؟ 1102 00:54:32,602 --> 00:54:35,127 اخشى ان الشاي سوف ياتي متاخر سيدة ويست 1103 00:54:45,315 --> 00:54:47,010 وزرنه تقريبا 24 باوند 1104 00:54:47,117 --> 00:54:48,641 له فرو برتقالي اللون 1105 00:54:48,752 --> 00:54:50,310 مثل تربة سينا 1106 00:54:50,420 --> 00:54:52,047 ويجيب على الاسم جارفيلد 1107 00:54:56,159 --> 00:54:59,060 حسنا, الشرطة البريطانية ليست مشغولة هذا الاسبوع لهذا .....ّ 1108 00:54:59,162 --> 00:55:00,720 سنعمل سوية 1109 00:55:00,830 --> 00:55:02,058 بافضل الرجال 1110 00:55:03,733 --> 00:55:05,667 مصادرنا وإنتباهنا 1111 00:55:05,769 --> 00:55:07,566 لمحاولة ايجاد القط السمين 1112 00:55:07,671 --> 00:55:08,865 حقا ؟ 1113 00:55:08,972 --> 00:55:10,166 لا 1114 00:55:11,775 --> 00:55:13,675 تعال اودي 1115 00:55:22,485 --> 00:55:26,421 والان روميل , انها حقا سهلة 1116 00:55:28,191 --> 00:55:30,887 انا .......امير 1117 00:55:30,994 --> 00:55:34,157 امير .......انا 1118 00:55:34,264 --> 00:55:35,788 اقدم لك الطعام 1119 00:55:35,899 --> 00:55:37,332 الطعام 1120 00:55:37,434 --> 00:55:38,696 اجل المقدم 1121 00:55:48,712 --> 00:55:52,910 هيا روميل اذهب 1122 00:55:53,016 --> 00:55:54,540 عمل رائع هذا هو العمل 1123 00:55:55,919 --> 00:55:58,911 ولد سئ ولد سئ برة 1124 00:56:02,359 --> 00:56:03,417 كيف حالك ؟ 1125 00:56:03,526 --> 00:56:05,756 اعمل لي معروف اجعله يلمع 1126 00:56:05,862 --> 00:56:07,227 انه جيد 1127 00:56:07,330 --> 00:56:08,763 حسنا, ماذا يدور بذهنك سميث ؟ 1128 00:56:08,865 --> 00:56:11,095 اوه, مكتب السيد هوبس يريدك 1129 00:56:11,201 --> 00:56:14,034 هل سيجتمع المحامون مرة اخرى ؟ 1130 00:56:14,137 --> 00:56:16,230 ليس هذا سميث 1131 00:56:16,339 --> 00:56:19,035 اوراق لتوقيع , انه ممل 1132 00:56:19,142 --> 00:56:20,871 فكرة متى كانت اخر 1133 00:56:20,977 --> 00:56:23,002 اخذت فيها عطلة سميث ؟ 1134 00:56:23,113 --> 00:56:25,308 عطلة سيدي؟ 1135 00:56:25,415 --> 00:56:27,713 لا استطيع ان اتذكر 1136 00:56:27,817 --> 00:56:29,045 عن جد - ممم- 1137 00:56:29,152 --> 00:56:32,212 ياله من احراج 1138 00:56:32,322 --> 00:56:36,122 قررت ان تكون لك اجازة لمدة اسبوع من اليوم 1139 00:56:36,226 --> 00:56:37,352 اوه , انا لا اعرف انا لا 1140 00:56:37,460 --> 00:56:39,826 اوه, سميث لا اريد ان اسمع كلمة منك 1141 00:56:39,929 --> 00:56:41,988 اراك فقط وانت تركب ادراجات في دوردوجن 1142 00:56:42,098 --> 00:56:46,535 تحارب بالبرية 1143 00:56:46,636 --> 00:56:49,662 تجهز نفسك للابحار 1144 00:56:49,773 --> 00:56:52,003 حسنا 1145 00:56:52,108 --> 00:56:55,100 شكرا, سيدي 1146 00:57:03,086 --> 00:57:04,417 ماذا سوف افعل؟ 1147 00:57:04,521 --> 00:57:06,250 كيف من الممكن ان اجد جارفيلد 1148 00:57:06,356 --> 00:57:08,324 لندن حقا .....كبيرة 1149 00:57:14,063 --> 00:57:16,588 انا لا اهتم عن بعض المخلوقات التي تحب الاطفال 1150 00:57:16,699 --> 00:57:18,360 انا قلق على جارفيلد 1151 00:57:19,769 --> 00:57:23,136 اودي , هل تعرف انك مخلوق 1152 00:57:23,239 --> 00:57:25,298 السّيدة إلينور كارليل تركت كامل عقارها 1153 00:57:25,408 --> 00:57:28,673 الى قطها المحبوب امير ال12 1154 00:57:28,778 --> 00:57:31,713 ربما اخطا رجل بهذه القطة ..جارفيلد 1155 00:57:31,815 --> 00:57:34,147 اودي تعال تعال 1156 00:57:34,317 --> 00:57:38,447 الثريات البلّورية الفينيسية في هذه الغرفة صنعت 1157 00:57:38,555 --> 00:57:41,786 من قبل اللورد الثالث لكارليل في أواخر القرن الثامن عشر. 1158 00:57:41,891 --> 00:57:45,622 من هنا, هناك لوحات للعائلة 1159 00:57:56,739 --> 00:57:59,207 هذا القط يخدعنا في كل مناسبة 1160 00:57:59,309 --> 00:58:00,833 بريستون , اهدا 1161 00:58:00,944 --> 00:58:03,139 نحن نفعل فقط الافضل للجميع 1162 00:58:03,246 --> 00:58:05,680 الى اي مدى يجب ان نتحمل هذا العبيط ؟ 1163 00:58:05,782 --> 00:58:08,876 لا يمكنني ان اتصور كم هذا القط غبي اعتقد فعلا انه 1164 00:58:08,985 --> 00:58:10,452 بالفعل ملكي 1165 00:58:10,553 --> 00:58:13,852 حسنا, لقد فعل نحن نحتاجه 1166 00:58:13,957 --> 00:58:17,154 ما........؟قط المنزل؟؟؟؟ 1167 00:58:17,260 --> 00:58:18,659 فقط قليل من الصبر 1168 00:58:18,761 --> 00:58:21,025 الصبر ؟؟؟ونستون 1169 00:58:21,130 --> 00:58:25,089 هذا المهرج لا يمكن ان يكون ملك حقيقي 1170 00:58:25,201 --> 00:58:28,261 المهرج؟ !ّ 1171 00:59:28,565 --> 00:59:32,865 جوولي , انها اسوا لحظة بحياتي 1172 00:59:39,742 --> 00:59:42,438 لقد كنت قط غبي اناني 1173 00:59:44,080 --> 00:59:46,275 لقد خسرت اصدقائي 1174 00:59:46,382 --> 00:59:47,872 سوف اجدهم 1175 00:59:48,084 --> 00:59:50,143 المطبخ الاصلي هنا من العصور الوسطى 1176 00:59:50,253 --> 00:59:52,687 كل هذا منذ 1485 1177 00:59:52,789 --> 00:59:55,849 اجل , انه ضخم وغامض 1178 00:59:55,959 --> 00:59:58,587 لورد داجريس ارجوك قابل مجموعة الجولة 1179 00:59:58,695 --> 01:00:00,492 من اجل حماية حقوق الحيوان 1180 01:00:00,597 --> 01:00:03,896 اوه, انقاذ الاعزاء الصغار بكل الوسائل 1181 01:00:04,000 --> 01:00:05,991 ذلك شعاري 1182 01:00:09,739 --> 01:00:12,435 برافو! الان اذهبو 1183 01:00:17,380 --> 01:00:20,008 هالو , مرحبا بكم بالقلعة 1184 01:00:20,116 --> 01:00:22,243 شكرا لك انها جميلة 1185 01:00:22,352 --> 01:00:24,286 حسنا 1186 01:00:24,387 --> 01:00:27,322 هل ذكرت لك كم اكره صيد الثعالب ؟ 1187 01:00:27,423 --> 01:00:29,823 مالم , بالطبع يكون دفاع عن النفس 1188 01:00:29,926 --> 01:00:32,394 باي _ اذا سمحتي - 1189 01:00:32,495 --> 01:00:34,156 سؤال واحد ..........؟ 1190 01:00:35,565 --> 01:00:38,625 مثل اسم ملكتنا العزيزية 1191 01:00:38,735 --> 01:00:42,364 سؤال واحد ليز - ليز - 1192 01:00:42,472 --> 01:00:44,940 ماذا تقولي اذا كنت اريد ان اتبرع 1193 01:00:45,041 --> 01:00:47,134 باحدى اللوحات الزيتية الملكية 1194 01:00:47,243 --> 01:00:48,540 الى جمعيتك ؟ 1195 01:00:48,645 --> 01:00:51,637 امم ,, شكرا لك 1196 01:00:51,748 --> 01:00:53,682 ممم! ولكن كيف ستقولينها ؟ 1197 01:00:53,783 --> 01:00:57,514 هذا الغبي الملكي يحاول الحصول على ليز 1198 01:00:57,620 --> 01:00:59,315 ربما انت تعتبري العشاء معي 1199 01:00:59,422 --> 01:01:00,684 بالقلعة الليلة 1200 01:01:00,790 --> 01:01:05,784 لا احد يعاكس صديقة صديقي وينجح 1201 01:01:05,895 --> 01:01:10,264 يوهو, يا صاحب الراس العبيط 1202 01:01:11,367 --> 01:01:12,664 انت 1203 01:01:14,170 --> 01:01:15,398 انا ؟ 1204 01:01:15,505 --> 01:01:17,496 اعذريني للحظة 1205 01:01:17,607 --> 01:01:19,768 اكيد- القلعة بالفرنسي - 1206 01:01:25,915 --> 01:01:28,281 اه! ليس الان 1207 01:01:28,384 --> 01:01:30,545 ياصاحب التسع ارواح واكثر 1208 01:01:30,653 --> 01:01:32,746 لا , لا, ليس الان 1209 01:01:32,855 --> 01:01:36,848 ياساتر هذه الناس لا تنام 1210 01:01:36,959 --> 01:01:38,790 لماذا الان؟ 1211 01:01:38,895 --> 01:01:40,260 السّيد هوبس، الحريص كالمعتاد 1212 01:01:40,363 --> 01:01:44,299 فقط ساخذ القمامة ثواني 1213 01:01:46,436 --> 01:01:47,994 لقد نلت مني 1214 01:01:50,540 --> 01:01:53,236 اوه , انت غبي جدا 1215 01:02:02,518 --> 01:02:04,486 انا مجرد قط 1216 01:02:10,093 --> 01:02:14,462 ارجوك انا ضعيف جدا 1217 01:02:14,564 --> 01:02:17,658 وانت قوي جدا وجبار 1218 01:02:22,138 --> 01:02:23,662 انت مرعب 1219 01:02:23,773 --> 01:02:27,504 هناك اكثر من طريقة لسلخ القط الملكي 1220 01:02:27,610 --> 01:02:28,770 انا لست القط الملكي 1221 01:02:28,878 --> 01:02:30,072 انا قط منزل كسول 1222 01:02:30,179 --> 01:02:31,168 هي, انتظر انتظر 1223 01:02:31,280 --> 01:02:33,908 هل تظن اني سابقى هنا ؟ 1224 01:02:34,016 --> 01:02:36,280 اوه , لا , هذا سيطبح متعة 1225 01:02:36,385 --> 01:02:39,445 اخيرا ساحصل على وقت انفرادي 1226 01:02:39,555 --> 01:02:42,149 سأكتب تلك الرواية 1227 01:02:42,258 --> 01:02:44,249 سوف اتعلم بعض اللغات الغريبة 1228 01:02:44,360 --> 01:02:46,794 وسابدا نظام تغذية جديد 1229 01:02:46,896 --> 01:02:48,056 ساخسر كل هذا 1230 01:02:48,164 --> 01:02:49,995 ساصبح فاضل حاله جسدية 1231 01:02:50,099 --> 01:02:52,294 شكرا 1232 01:02:52,401 --> 01:02:53,663 ها ها 1233 01:02:53,770 --> 01:02:55,328 احب هنا 1234 01:02:55,438 --> 01:02:57,565 لقد صنعت لي معروف 1235 01:02:57,673 --> 01:02:59,800 من يضحك الان ؟ 1236 01:03:13,823 --> 01:03:17,486 من اللطيف الابتعاد عن الخضار 1237 01:03:17,593 --> 01:03:19,561 كاردلل 28 ميل 1238 01:03:19,662 --> 01:03:23,689 في طريقي 1239 01:03:26,035 --> 01:03:27,900 قطعة من الكيك 1240 01:03:28,004 --> 01:03:31,838 ثم نستدير الى اليسار 1241 01:03:35,244 --> 01:03:37,144 اوه , المنعطف الايمن 1242 01:03:37,246 --> 01:03:38,736 شكرا 1243 01:03:42,819 --> 01:03:45,879 اخشى انه لا توجد اي اشارة له 1244 01:03:45,988 --> 01:03:47,683 حسنا ,,,,ثم 1245 01:03:47,790 --> 01:03:50,554 لنجعلها رسمية 1246 01:03:50,660 --> 01:03:52,958 حسنا, اذا كان يجب فيجب 1247 01:03:53,162 --> 01:03:55,926 وهذه عندما ضرتني سيارة 1248 01:03:56,032 --> 01:03:59,229 وهذه عندما اكلت القنفذ ذو الست ايام 1249 01:03:59,335 --> 01:04:01,269 هي , انها مجرد 7 ارواح 1250 01:04:01,370 --> 01:04:02,564 لدي 2 ايضا 1251 01:04:02,672 --> 01:04:04,503 صحيح , ساخرج من هنا 1252 01:04:09,378 --> 01:04:11,903 انا وونستون جئنا للنقذك 1253 01:04:12,014 --> 01:04:13,447 اخت مدة كافية 1254 01:04:13,549 --> 01:04:16,416 هل اخيرا سمعت صوت معدتي ؟ 1255 01:04:16,519 --> 01:04:19,682 لكننا سمعت كل ماقلت 1256 01:04:22,525 --> 01:04:25,085 لنخرج من هنا سموك 1257 01:04:25,194 --> 01:04:26,456 وينستر 1258 01:04:26,562 --> 01:04:27,927 المحامون هنا 1259 01:04:28,030 --> 01:04:29,520 يجب ان نتحرك بسرعة 1260 01:04:31,200 --> 01:04:34,226 ومن ثم نغديك سموك 1261 01:04:34,337 --> 01:04:37,067 يمكنك ان تسقط كل هذا ايها العبيط 1262 01:04:37,173 --> 01:04:38,765 سمعتك انت والطائر 1263 01:04:38,875 --> 01:04:41,742 ماذا عن جزء قط المنزل ؟ لقد اعجبني هذا 1264 01:04:41,844 --> 01:04:43,436 حسنا حسنا 1265 01:04:43,546 --> 01:04:45,537 حسنا لم نكن تماما صادقين 1266 01:04:45,648 --> 01:04:46,615 كنا مضطرين لفعل هذا 1267 01:04:46,716 --> 01:04:47,876 ماذا ستفعل ؟ 1268 01:04:47,984 --> 01:04:50,452 وفر انفاسك 1269 01:04:50,553 --> 01:04:54,717 يجب ان اتخلى عن عرشي واعود الى كرسي التلفزيون 1270 01:04:54,824 --> 01:04:56,451 انت املنا الوحيد 1271 01:04:56,559 --> 01:04:59,221 الامل الوحيد بلا امل 1272 01:04:59,395 --> 01:05:01,625 ماذا تريد 1273 01:05:01,731 --> 01:05:04,996 أنا آكل وأنام و قلبي لهذه الحيوانات 1274 01:05:05,101 --> 01:05:06,363 ولا يكفي 1275 01:05:06,469 --> 01:05:12,169 ربما انا لست قط ملكي جيد بما يكفي 1276 01:05:59,889 --> 01:06:04,485 عرفت انك لست انا 1277 01:06:04,593 --> 01:06:06,220 انت يجب ان تكون جارفيلد 1278 01:06:06,329 --> 01:06:07,853 كيف تعرف اسمي ؟ 1279 01:06:07,964 --> 01:06:10,626 لقد عشت حياتك بالايام السابقة 1280 01:06:10,733 --> 01:06:14,692 انه اكثر رجل احب قطة بالعالم جون 1281 01:06:14,804 --> 01:06:16,567 ارجع اليه جارفيلد 1282 01:06:16,672 --> 01:06:18,731 ارجع الى النزل 1283 01:06:20,142 --> 01:06:24,704 سموك لا يجب ان تخبرني هذا مرتين 1284 01:06:24,814 --> 01:06:26,213 سيدي , شكرا للسموات 1285 01:06:26,315 --> 01:06:27,509 لقد عودت - الامير الحقيقي - 1286 01:06:27,616 --> 01:06:28,583 الامير عاد 1287 01:06:28,684 --> 01:06:32,051 الامير الحقيقي 1288 01:06:32,154 --> 01:06:33,246 اجل يا اصدقائي 1289 01:06:33,356 --> 01:06:36,848 لقد عدت الى هذا , الساعات المظلمة 1290 01:06:36,959 --> 01:06:40,656 حسنا, ويني , ما الذي ينوي تحديدا دارجيس عمله ؟ 1291 01:06:40,763 --> 01:06:43,994 ينوى تسوية بيوتنا ويقتلنا 1292 01:06:47,803 --> 01:06:51,204 في تلك الحالة، آمر بأنّنا نحزم حقائبنا 1293 01:06:51,307 --> 01:06:54,003 ونحرك مؤخراتنا من هنا 1294 01:06:54,110 --> 01:06:55,702 ربما إلى بيت القلعة المجاور 1295 01:06:55,811 --> 01:06:57,244 حبيبي- نعم = 1296 01:06:57,346 --> 01:06:58,836 هذا كان ملهما 1297 01:06:58,948 --> 01:07:00,006 رهييب 1298 01:07:00,116 --> 01:07:01,879 انا ولعت 1299 01:07:01,984 --> 01:07:03,747 اعتقد انه يجب ان نؤمن اننا يمكن فعل الافضل 1300 01:07:03,853 --> 01:07:05,514 اعتقدت انك راحل 1301 01:07:05,621 --> 01:07:07,851 اخرس ايها الفواكه 1302 01:07:07,957 --> 01:07:10,482 والا سوف الصقك بالخلقية 1303 01:07:10,593 --> 01:07:13,187 اللّورد دوفوس فقط شرس آخر 1304 01:07:13,295 --> 01:07:15,126 وماذا نفعل للشرساء ؟ 1305 01:07:15,231 --> 01:07:17,426 بالواقع , نهرب منهم 1306 01:07:17,533 --> 01:07:19,433 لا , نحن لن نغادر 1307 01:07:19,535 --> 01:07:22,026 سوف نبقى ونحارب الملكيين 1308 01:07:22,138 --> 01:07:24,732 ثقوا بي , اذا تمكنتم 1309 01:07:24,840 --> 01:07:27,001 من طبخ لازانيا بالجبنة 1310 01:07:27,109 --> 01:07:28,474 بامكانكم هزم دارجيس 1311 01:07:28,577 --> 01:07:30,909 هل لديك خطة جارفيلد 1312 01:07:31,013 --> 01:07:32,810 احزر , طوال وقت المعركة 1313 01:07:32,915 --> 01:07:36,078 افضل دعوتي القط - ج 1314 01:07:36,185 --> 01:07:40,315 و نحن لدينا خطتان 1315 01:07:40,423 --> 01:07:42,653 اوه , عمل جماعي , اجل اجل 1316 01:07:48,864 --> 01:07:50,832 هي , ايها الكلب الفتاه 1317 01:08:03,345 --> 01:08:05,575 اللعبة لال تزال مستمرة 1318 01:08:10,920 --> 01:08:12,945 ايها الكلب السخيف 1319 01:08:13,055 --> 01:08:15,922 انت لا تتحرك بشكل جيد 1320 01:08:22,431 --> 01:08:23,989 هنا , قطتي 1321 01:08:29,338 --> 01:08:32,034 اوه , ايها الكلب النتن 1322 01:08:36,412 --> 01:08:38,880 اهرب 1323 01:08:47,456 --> 01:08:48,923 الامير المفقود 1324 01:08:49,024 --> 01:08:50,651 انا لست متاكد 1325 01:08:50,759 --> 01:08:53,785 اي منا سيتجاوز الامر 1326 01:08:53,896 --> 01:08:58,162 الأمير كارليل كانت. . . كانت واحد 1327 01:08:58,267 --> 01:09:02,135 احيانا , اشعر 1328 01:09:02,238 --> 01:09:05,173 روحه لازالت 1329 01:09:10,513 --> 01:09:12,310 روحه لازالت ماذا ؟ 1330 01:09:12,414 --> 01:09:16,544 تتنقل بالجوار 1331 01:09:18,754 --> 01:09:23,088 اتسائل اذا كنتي تعذريني 1332 01:09:23,192 --> 01:09:25,683 هل تسمع ماء يجري ؟ 1333 01:09:28,564 --> 01:09:30,555 لم اتاخر 1334 01:09:30,666 --> 01:09:34,363 انه غريب , اليس كذلك ؟ 1335 01:09:37,673 --> 01:09:39,368 اجل ؟ 1336 01:09:39,475 --> 01:09:41,500 لورد داجريس انا حقا 1337 01:09:41,610 --> 01:09:44,135 انه فقط سيدة وست فقط 1338 01:09:44,246 --> 01:09:48,273 ارجوكي 1339 01:09:48,384 --> 01:09:50,147 كنت انهي شئ فقط 1340 01:09:50,252 --> 01:09:52,948 اتساءل اذا كان بامكانك انتظاري بالمكتبة 1341 01:09:53,055 --> 01:09:53,919 اوكي 1342 01:09:54,023 --> 01:09:55,888 تصرفي على راحتك 1343 01:09:55,991 --> 01:09:57,458 اجلسي 1344 01:09:57,560 --> 01:09:58,584 شكرا لك 1345 01:09:59,929 --> 01:10:02,557 أوه! من الناحية الأخرى، هذا ببساطة لن ينفع 1346 01:10:02,665 --> 01:10:05,099 لماذا؟ - سميث يدهن مرة اخى - 1347 01:10:05,201 --> 01:10:06,259 لا يمكنني ان اشم اي شئ 1348 01:10:06,368 --> 01:10:07,858 اوه, انت لاتسطيعين 1349 01:10:07,970 --> 01:10:09,130 الشئ التالي الذي سوف تعرفين 1350 01:10:11,273 --> 01:10:13,639 ماذا ؟ - لن اتاخر - 1351 01:10:19,815 --> 01:10:22,807 اه, سيد دارجيس 1352 01:10:22,918 --> 01:10:25,045 هل سنبدا بشئ اليوم ؟ 1353 01:10:25,154 --> 01:10:26,951 تماما سيد هوبس 1354 01:10:27,056 --> 01:10:28,648 مرحبا مرة اخرى 1355 01:10:30,859 --> 01:10:33,350 ما المشكلة ؟ - مشكلة ماذا ؟- 1356 01:10:33,462 --> 01:10:36,226 انت تصرخ - انا ,,لأا - 1357 01:10:36,332 --> 01:10:38,800 لما لا تذهبوا الى الدراسة 1358 01:10:44,039 --> 01:10:47,406 والان , سوف استعيد الاوراق 1359 01:10:54,650 --> 01:10:58,279 اين انت ؟؟ يا قط براس شيطان ؟ 1360 01:11:08,197 --> 01:11:11,360 يوهو , يا سيد الملابس الداخلية 1361 01:11:14,403 --> 01:11:17,702 انت لما امسك بك 1362 01:11:17,806 --> 01:11:19,000 ههههه , انه ذكي 1363 01:11:36,425 --> 01:11:39,121 دارجيس 1364 01:11:39,228 --> 01:11:40,991 لدي كلمتان لك 1365 01:11:42,998 --> 01:11:46,229 تعال هنا 1366 01:11:49,638 --> 01:11:51,037 لا انت لن تفعل 1367 01:11:51,140 --> 01:11:54,007 لقد طلبت تحديدا مدلكة قطة 1368 01:12:00,549 --> 01:12:02,744 ليبعد احدهم هذا عني 1369 01:12:11,694 --> 01:12:13,821 ايها اللعين 1370 01:12:20,769 --> 01:12:25,263 غبي احمق 1371 01:12:31,313 --> 01:12:34,282 اللورد ......ماهذا 1372 01:12:36,218 --> 01:12:37,913 شعرت ببرد خفيف - نعم ؟- 1373 01:12:40,656 --> 01:12:42,248 هناك - هناك ماذا - 1374 01:12:42,358 --> 01:12:44,223 انه تماما بدون سبب 1375 01:12:44,326 --> 01:12:47,090 لماذا انت لا تستطيعين اخذ عصير طازج بارد 1376 01:12:47,196 --> 01:12:50,222 لتجعلك تشعري بالراحة في هذا الطقس 1377 01:12:50,332 --> 01:12:52,357 انتظري بالغرفة 1378 01:12:52,468 --> 01:12:54,095 قط غبي 1379 01:12:54,203 --> 01:12:57,400 لا احد يجعلني احمق 1380 01:13:08,150 --> 01:13:10,015 عمل جيد , حج 1381 01:13:10,119 --> 01:13:11,518 شكرا 1382 01:13:11,620 --> 01:13:13,986 لم ارى سجادة الترحيب هذه 1383 01:13:16,592 --> 01:13:18,253 ابقوا الكاميرات جاهزة , سيداتي 1384 01:13:18,360 --> 01:13:21,056 تعال الى هنا ايها الوحش 1385 01:13:47,890 --> 01:13:49,448 بنطلون 1386 01:13:58,100 --> 01:13:59,965 بنطلون 1387 01:14:10,446 --> 01:14:11,435 الهدف جاهز 1388 01:14:13,248 --> 01:14:14,215 اسحب 1389 01:14:14,316 --> 01:14:17,513 خذ هذه 1390 01:14:17,619 --> 01:14:19,883 وهذه 1391 01:14:25,828 --> 01:14:27,989 انها مؤامرة 1392 01:14:32,501 --> 01:14:34,162 حبيبي 1393 01:14:34,269 --> 01:14:36,464 بنطلون 1394 01:14:36,572 --> 01:14:41,100 سمث 1395 01:14:41,210 --> 01:14:44,043 عفوا سيدي 1396 01:14:44,146 --> 01:14:45,511 هل هذه قلعة كاردلل 1397 01:14:45,614 --> 01:14:46,740 اجل 1398 01:14:46,849 --> 01:14:48,077 ربما يمكن ان تساعدني 1399 01:14:48,183 --> 01:14:50,913 هل رايت قط يشبه هذا ؟ 1400 01:14:51,019 --> 01:14:54,284 اه , ييي, انه الامير 1401 01:14:54,389 --> 01:14:56,084 قط كاردليل 1402 01:14:57,493 --> 01:14:59,723 انهايضا جارفيلد القط المدلل 1403 01:14:59,828 --> 01:15:01,261 هل تقول بانك تملك قطة 1404 01:15:01,363 --> 01:15:02,728 قريبة للامير ؟ 1405 01:15:02,831 --> 01:15:05,732 لا , انا اقول ان لدي قط يشبهه تماما 1406 01:15:05,834 --> 01:15:08,064 وهناك فرصة ان يكون هناك اختلاط 1407 01:15:08,170 --> 01:15:09,728 فهمت 1408 01:15:12,808 --> 01:15:14,708 هاهو انت يا رجل 1409 01:15:14,810 --> 01:15:18,268 جيد جيد , ماذا حدث للملابس ؟ 1410 01:15:18,380 --> 01:15:23,249 بالواقع , انه ذلك النوع من الايام 1411 01:15:23,352 --> 01:15:25,047 دارجيس، أطلب تفسير. 1412 01:15:25,153 --> 01:15:27,713 ليس لدي خيار 1413 01:15:27,823 --> 01:15:31,122 القط لا يريد ان يموت 1414 01:15:31,226 --> 01:15:32,625 ماذا قلت ؟ 1415 01:15:32,728 --> 01:15:38,030 انت ستوقع على الاعمال كلها لي بقط او بدون 1416 01:15:39,234 --> 01:15:40,758 سيد هوبس , كنت محقا 1417 01:15:40,869 --> 01:15:42,860 الورد كان يرغب بالحصول 1418 01:15:42,971 --> 01:15:44,063 على العقار 1419 01:15:44,172 --> 01:15:45,639 ارى انك مشغول , انا ذاهبة 1420 01:15:45,741 --> 01:15:48,232 ياه, ايتها الشابة 1421 01:15:48,343 --> 01:15:50,004 اذهبي هناك 1422 01:15:51,346 --> 01:15:53,712 كنت تعملين معهم طوال الوقت 1423 01:15:59,087 --> 01:16:01,681 اودي اوديس انتظرني 1424 01:16:03,158 --> 01:16:05,922 هيا 1425 01:16:06,028 --> 01:16:07,655 مرحبا جميعا 1426 01:16:07,763 --> 01:16:09,924 اسف هل تاخرت هل اطلب الشاي ؟ 1427 01:16:10,032 --> 01:16:12,500 لكن الامير على قد الحياه 1428 01:16:12,601 --> 01:16:13,966 انا مصعوق 1429 01:16:16,505 --> 01:16:17,802 سوف نستريح للغذاء 1430 01:16:17,906 --> 01:16:19,771 وناخذ قيلولة صغيرة 1431 01:16:19,875 --> 01:16:21,069 فكرة جيدة 1432 01:16:21,176 --> 01:16:24,168 يجب اثنان منكم ايهاالوحوش , صح ؟ 1433 01:16:24,279 --> 01:16:28,181 هذا يجعل النتيجة تساوي 18 روح 1434 01:16:28,283 --> 01:16:29,807 هذا لا يصدق 1435 01:16:29,918 --> 01:16:31,852 قطتان ؟؟ لايهم 1436 01:16:31,954 --> 01:16:33,182 عندي الكثير من الذخيرة 1437 01:16:37,259 --> 01:16:39,591 شئ ما يعضني 1438 01:16:44,900 --> 01:16:46,299 اودي , دعه يذهب 1439 01:16:46,401 --> 01:16:47,561 ساعدوني 1440 01:16:47,669 --> 01:16:51,036 كلبك الهمجي عض مؤخرتي 1441 01:16:52,741 --> 01:16:55,835 حسنا, لنلعب 1442 01:16:56,979 --> 01:16:58,844 انظر انه جون الصغير 1443 01:16:58,947 --> 01:17:00,346 عرض جيد ايها العجوز 1444 01:17:00,449 --> 01:17:02,849 ساذهب بهدوء 1445 01:17:02,951 --> 01:17:04,111 جون ؟ 1446 01:17:04,219 --> 01:17:06,084 ليز - ماذا يحدث هنا ؟ - 1447 01:17:06,188 --> 01:17:07,655 مرحبا عزيزتي 1448 01:17:09,191 --> 01:17:11,455 وليس للحظة قريبة 1449 01:17:13,462 --> 01:17:15,396 هل هذا جزء من الجولة ؟ 1450 01:17:15,497 --> 01:17:17,829 دعها تذهب - فقط بالايام الجيدة - 1451 01:17:17,933 --> 01:17:19,195 والان , لوسمحت 1452 01:17:19,301 --> 01:17:22,566 اوكي , ايقى هادئ 1453 01:17:22,671 --> 01:17:24,434 سيد هوبس الاوراق 1454 01:17:24,539 --> 01:17:26,734 رأيت بما فيه الكفاية. تريد الإتّصال في إبن عرس؟ 1455 01:17:26,842 --> 01:17:27,900 نايجل 1456 01:17:28,010 --> 01:17:29,272 اويي, انا النمس 1457 01:17:29,378 --> 01:17:31,073 وانا اعمل , اعني عمل الساق 1458 01:17:33,415 --> 01:17:35,076 سةف اخذ القدم لو سمحت 1459 01:17:35,183 --> 01:17:37,378 بعد إعادة النظر، أنا عندي بعض اللحم الأبيض 1460 01:17:38,587 --> 01:17:41,988 هناك حيوان بري في بنطلوني!ّ 1461 01:17:48,230 --> 01:17:50,198 اوه, من التالي ؟ 1462 01:17:50,298 --> 01:17:51,595 الفكّ الزجاجي 1463 01:17:53,769 --> 01:17:54,861 هذا كان رائع 1464 01:17:54,970 --> 01:17:56,369 هل -هل انت بخير ؟ 1465 01:17:56,471 --> 01:18:00,202 اجل , لم اشعر بافضل من هذا 1466 01:18:00,308 --> 01:18:01,240 عمل جيد جارفيلد 1467 01:18:01,343 --> 01:18:03,641 انا كنت معكم على طول الوقت 1468 01:18:03,745 --> 01:18:04,973 هل سمعت شيئا ؟ 1469 01:18:05,080 --> 01:18:06,104 اجل 1470 01:18:06,214 --> 01:18:08,444 انا هنا لاناقش منصبي الجديد 1471 01:18:08,550 --> 01:18:09,778 هاهو ايا السادة 1472 01:18:09,885 --> 01:18:13,013 تعالوا هنا انه فتى جيد 1473 01:18:13,121 --> 01:18:15,351 اوه....لقد كانت الحيوانات 1474 01:18:15,457 --> 01:18:18,688 خونة خطط كلهم ضدي 1475 01:18:20,996 --> 01:18:24,124 سميث اخبرهم عني 1476 01:18:24,232 --> 01:18:25,597 سميث 1477 01:18:25,701 --> 01:18:27,259 اودي , شكرا الك 1478 01:18:27,369 --> 01:18:29,269 انت بطل ولطيف 1479 01:18:29,371 --> 01:18:31,965 واو, هناك 2 جارفيلد 1480 01:18:32,074 --> 01:18:34,542 كيف يمكن ان تعرفه؟ 1481 01:18:34,643 --> 01:18:36,975 لقد نسيت الابله 1482 01:18:37,079 --> 01:18:38,944 هذا جارفيلد - جارفيلد - 1483 01:18:39,114 --> 01:18:39,677 ليز ,,, انا 1484 01:18:39,712 --> 01:18:40,241 انا 1485 01:18:40,348 --> 01:18:41,975 انا كنت احاول ان 1486 01:18:42,084 --> 01:18:43,312 اطلب منك شيئا طوال الاسبوع 1487 01:18:49,391 --> 01:18:51,825 هيا ,,بجد 1488 01:18:51,927 --> 01:18:53,918 تبحث عن شئ ؟ 1489 01:19:02,037 --> 01:19:03,504 شكرا بال 1490 01:19:06,541 --> 01:19:07,940 ليز ,, هل تتزوجيني ؟ 1491 01:19:15,584 --> 01:19:18,485 تعلمون , فم الكلب انظف من فم الانسان !!!!!!ّ 1492 01:19:18,587 --> 01:19:21,988 هيا الطريق خالي 1493 01:19:41,176 --> 01:19:42,473 انها هكذا 1494 01:19:44,012 --> 01:19:46,242 هل يمكنك فعل هذا ؟ 1495 01:19:49,351 --> 01:19:52,115 جولي جيد 1496 01:19:52,220 --> 01:19:54,381 حركات 1497 01:19:54,489 --> 01:19:56,821 لا انها شئ كهذا 1498 01:19:56,925 --> 01:20:00,258 اتباعي 1499 01:20:00,362 --> 01:20:02,330 سوف اترككم مع ميراث اخير 1500 01:20:16,444 --> 01:20:18,537 حفلة عبقرية سيدي 1501 01:20:18,647 --> 01:20:21,548 عندما الوداع يصبح قاسيا 1502 01:20:21,650 --> 01:20:23,550 افضل شئ الحفلة 1503 01:20:23,551 --> 01:30:23,551 Subtitled by م / عمر ابراهيم خليل amor200005@hotmail.com