1
00:00:30,148 --> 00:01:00,207
Peteroooo  ترجمة
peterfayek2002@hotmail.com

2
00:01:18,148 --> 00:01:20,207
حبيبي ، أنت لم تقل لي
.أي إسم تفضله حتي الأن

3
00:01:20,317 --> 00:01:22,217
هل نحن متأكدين من إنها فتاة؟

4
00:01:22,319 --> 00:01:23,946
لا يمكن التأكد
.من أي شيء علي السونار

5
00:01:24,054 --> 00:01:26,522
."نعم ، يا "بولي
.إنها فتاة

6
00:01:26,623 --> 00:01:28,284
إذا كنت ذهبت معي
...إلي الطبيب اليوم

7
00:01:28,392 --> 00:01:31,327
كنت ستراها و هي تركل
.و تتحرك علي الشاشة

8
00:01:31,428 --> 00:01:33,487
.كانت حتي تمتص إبهامها

9
00:01:33,597 --> 00:01:35,394
ما الأمر؟

10
00:01:35,499 --> 00:01:38,161
.....لا شيء . فقد تأخرت

11
00:01:38,268 --> 00:01:39,826
و إبن عمي "مايك" سيكون
.هنا في أي لحظة

12
00:01:39,937 --> 00:01:41,802
...لهذا أنا فقط

13
00:01:41,905 --> 00:01:43,031
.أعلم تلك النظرة علي وجهك

14
00:01:43,140 --> 00:01:44,869
ماذا يزعجك؟

15
00:01:44,975 --> 00:01:47,068
.ليست هناك نظرة علي وجهي

16
00:01:47,177 --> 00:01:47,666
.نعم . لديك

17
00:01:50,614 --> 00:01:53,014
.أنا قلقة ، أيضاً

18
00:01:53,117 --> 00:01:54,175
...حسناً ، لكن علينا التحدث بهذا الشأن

19
00:01:54,284 --> 00:01:56,275
.لأن الأمر سيزيد غرابة
.بسرعة كبيرة

20
00:01:56,386 --> 00:01:58,320
...أعلم . أعلم ، أنا فقط

21
00:01:58,422 --> 00:01:59,389
...بشأن الزفاف و باقي الأشياء

22
00:01:59,490 --> 00:02:00,957
.أعتقد أني فقط مشوش

23
00:02:03,127 --> 00:02:04,924
.تمتع مع أصدقائك

24
00:02:09,199 --> 00:02:10,427
.سننتظرك

25
00:02:24,882 --> 00:02:25,576
.أنت

26
00:02:28,385 --> 00:02:29,283
.ثلاث أيام بالخارج ، يا إبن عمي

27
00:02:29,386 --> 00:02:30,785
.أنت ملعون محظوظ

28
00:02:30,888 --> 00:02:32,355
محظوظ؟

29
00:02:32,456 --> 00:02:33,115
!نعم . محظوظ

30
00:02:33,223 --> 00:02:34,781
.فتاة جميلة
....طفل في الطريق

31
00:02:34,892 --> 00:02:36,689
.أقول أن هذا حظ ، يا رجل

32
00:02:36,793 --> 00:02:37,817
.هذا حظ حقيقي

33
00:02:51,808 --> 00:02:55,335
.لقد هربتي و تركتيني
.منذ وقت طويل

34
00:02:59,983 --> 00:03:01,143
لما شغلت تلك الأغنية ثانية؟

35
00:03:01,251 --> 00:03:02,309
.إنها أغنية جيدة

36
00:03:02,419 --> 00:03:04,853
.إنها من أجل شخص تركه منذ وقت طويل

37
00:03:04,955 --> 00:03:05,979
هل أخبرته حتي الأن؟

38
00:03:06,089 --> 00:03:06,555
.لا

39
00:03:06,657 --> 00:03:08,056
يخبرني بماذا؟

40
00:03:08,158 --> 00:03:09,523
.خمن أين "جيمبو" الأن

41
00:03:09,626 --> 00:03:10,991
يأكل ساندويتش؟
يبحث عن عمل؟

42
00:03:11,094 --> 00:03:13,688
.يحضر "تي-سي" من محطة القطار

43
00:03:13,797 --> 00:03:15,697
ماذا حدث؟
تي-سي" قادم؟"

44
00:03:15,799 --> 00:03:17,130
لما يحضر "تي-سي"؟

45
00:03:17,234 --> 00:03:18,064
!"لا أحد يحب "تي-سي

46
00:03:18,168 --> 00:03:20,033
.و....هو مدعو علي الزفاف

47
00:03:21,305 --> 00:03:22,272
!أنت لن تجعل رجل مثله يحضر الزفاف

48
00:03:22,372 --> 00:03:23,031
!إنه لا شيء

49
00:03:23,140 --> 00:03:25,438
إلي جانب أنك لم تري الرجل
!"منذ 8 أعوام ، يا "بولي

50
00:03:25,542 --> 00:03:27,806
.هل أصبحت أقابلك كل يوم؟ لا

51
00:03:27,911 --> 00:03:29,173
.ألازلت أحد أفضل أصدقائي

52
00:03:29,279 --> 00:03:31,076
.هل أنت أحد المدعويين؟ نعم

53
00:03:31,181 --> 00:03:33,206
هل أنا إبن عمك؟
..هل أنا شخص طبيعي

54
00:03:33,317 --> 00:03:35,945
!لم يسرق شيء منك؟ نعم

55
00:03:36,053 --> 00:03:37,486
!لا . إنسي الموضوع ، يا رجل

56
00:03:37,588 --> 00:03:39,112
....مايك" ، فقط لأيام معدودة"

57
00:03:39,223 --> 00:03:42,192
كل ما عليك فعله
هو أن تعامله بود ، حسناً؟

58
00:03:42,292 --> 00:03:43,384
تستطيع أن تفعل ذلك؟

59
00:03:43,493 --> 00:03:44,687
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

60
00:03:44,795 --> 00:03:45,261
لما لا؟

61
00:03:45,362 --> 00:03:46,386
.لأني لا أعلم ما معني الود

62
00:03:46,496 --> 00:03:47,121
!"تحدث بالإنجليزية ، يا "بولي

63
00:03:47,231 --> 00:03:48,357
الود الملعون..ما معني ذلك؟

64
00:03:48,465 --> 00:03:49,898
،"معناه "كن مهذب
.يا متخلف

65
00:03:50,000 --> 00:03:51,399
.فقط كن مهذب مع الفتي

66
00:03:51,501 --> 00:03:52,331
لما لم تقل كن مهذب؟

67
00:03:52,436 --> 00:03:54,267
يا سيدي مؤلف الصحف الإيرلندية
...عليه أن

68
00:03:54,371 --> 00:03:56,498
.كن لطيف معه

69
00:03:56,607 --> 00:03:57,904
.سيحضر في خلال ساعة

70
00:03:58,008 --> 00:03:58,838
.سأكون ودود

71
00:03:58,942 --> 00:04:00,409
.عندما يحضر
.سأكون ودود حقاً

72
00:04:18,328 --> 00:04:19,192
!أنت

73
00:04:19,296 --> 00:04:21,196
.أشكرك من أجل الظهور

74
00:04:21,298 --> 00:04:23,960
من المفروض أني كنت سأقلك
.من محطة القطار

75
00:04:24,067 --> 00:04:25,398
.نعم . منذ ساعتين مضوا ، يا رجل

76
00:04:25,502 --> 00:04:26,935
.لقد يئست منك
.سأسير

77
00:04:27,037 --> 00:04:28,868
إعتقدت أنهم قالوا
.الساعة السادسة أو الثامنة

78
00:04:28,972 --> 00:04:30,234
و أنت إخترت أن تحضر الساعة ثمانة؟

79
00:04:30,340 --> 00:04:33,173
.إغلق فمك و إركب . تعالي

80
00:04:33,277 --> 00:04:34,505
.يا مهرج

81
00:04:34,611 --> 00:04:35,703
.إفتح حقيبة السيارة ، يا رجل

82
00:04:35,812 --> 00:04:36,779
.تبدو جيد ، يا رجل

83
00:04:36,880 --> 00:04:38,575
.نعم ، و أنت تبدو جيد أيضاً . يا كلب

84
00:04:41,752 --> 00:04:43,151
.من الجيد أن أراك ، يا رجل

85
00:04:43,253 --> 00:04:45,016
.نعم . من الجيد أن أراك أيضاً ، يا رجل

86
00:04:45,122 --> 00:04:46,987
أقلك إلي منزل والدك
أم ماذا؟

87
00:04:47,090 --> 00:04:48,557
.لا ، هذا ليس مهم
...في الحقيقة . كنت أتمني

88
00:04:48,659 --> 00:04:50,627
."لأبقي معك و مع "جولس
ما رأيك؟

89
00:04:50,727 --> 00:04:51,955
هل أستطيع؟

90
00:04:52,062 --> 00:04:53,086
.لا مشكلة بالنسبة لي

91
00:05:02,072 --> 00:05:02,766
هل أنت بخير؟

92
00:05:06,176 --> 00:05:07,905
!مرحباً

93
00:05:08,011 --> 00:05:09,774
لا أهتم . إذا كنت لا تستطيع
...أن تتخطي خلافتكم

94
00:05:09,880 --> 00:05:11,848
.و تعزف في الفرقة
.سأحضر عازف طبل غيرك

95
00:05:11,948 --> 00:05:12,778
...لا يمكنك أن تحضر عازف طبل أخر

96
00:05:12,883 --> 00:05:13,781
!لن تصبح نفس الفرقة

97
00:05:13,884 --> 00:05:15,112
...و لن تستخدم الإسم القديم

98
00:05:15,218 --> 00:05:16,480
.إذا أحضرت فرقة جديدة
!لا يمكن

99
00:05:16,586 --> 00:05:17,416
لما تسبب مشاكل؟

100
00:05:17,521 --> 00:05:18,886
...إنه زفاف إبن عمك

101
00:05:18,989 --> 00:05:20,786
.و أنت تتصرف مثل فتاة المدرسة الصغيرة

102
00:05:20,891 --> 00:05:23,155
قلت سأكون ودود
مع هذا الملعون ، أليس كذلك؟

103
00:05:23,260 --> 00:05:24,784
!ألم أقل أني سأكون ودود مع هذا الملعون

104
00:05:24,895 --> 00:05:26,726
.لكني لن أعزف في فرقة عزف معه

105
00:05:26,830 --> 00:05:28,320
."هنا رسمت الخط ، يا "ديز

106
00:05:28,432 --> 00:05:30,127
بولي" ، هل تمانع إذا أحضرت"
عازف طبل أخر؟

107
00:05:30,233 --> 00:05:31,928
إبن "عمك" مايك
.لا يريد أن يعزف في الفرقة

108
00:05:32,035 --> 00:05:34,401
ديز" . لم نعزف معاً"
.منذ أيام الجامعة

109
00:05:34,504 --> 00:05:35,971
.ربما إنها ليست فكرة جيدة

110
00:05:36,073 --> 00:05:39,338
.إنها ليست فكرة جيدة
!إنها فكرة عظيمة

111
00:05:39,443 --> 00:05:41,707
.تلك هي هدية الزفاف التي سأقدمها لك

112
00:05:41,812 --> 00:05:43,211
...عليك أن تعزف مرة أخري

113
00:05:43,313 --> 00:05:44,837
.قبل أن تسير في ممر الزفاف بالكنيسة

114
00:05:44,948 --> 00:05:46,142
يا رجل ، هل تسمعني؟

115
00:05:47,517 --> 00:05:48,381
."أسمعك ، يا "ديز

116
00:05:48,485 --> 00:05:51,045
.سنعزف ، يا رجل

117
00:05:51,154 --> 00:05:52,781
.هيا الأن

118
00:05:59,229 --> 00:06:00,594
.سعيد بعودتك ، يا رجل

119
00:06:00,697 --> 00:06:03,165
.مر وقت طويل و أنت متجاهل أصدقائك

120
00:06:05,235 --> 00:06:07,100
..."لم أصدق عندما وجدني "بولي

121
00:06:07,204 --> 00:06:08,899
.و قال لي أنه سيتزوج ، يا رجل

122
00:06:09,005 --> 00:06:11,030
.بولي" ، من كل الناس"

123
00:06:11,141 --> 00:06:13,609
.إذا سألتني . فإنه سيفعل ذلك لأنها حامل

124
00:06:13,710 --> 00:06:15,905
.لا تباً
.جيد من أجله

125
00:06:16,012 --> 00:06:17,639
أكبر خطأ في حياته
.أنه سيتزوج تلك العاهرة

126
00:06:24,020 --> 00:06:25,510
!أنت-
!مرحباً-

127
00:06:25,622 --> 00:06:26,953
!إنظر من هنا

128
00:06:28,959 --> 00:06:30,426
!كيف الحال ، يا رفاق

129
00:06:31,928 --> 00:06:33,589
كيف حالك؟-
!جيد-

130
00:06:33,697 --> 00:06:34,755
!جيد

131
00:06:34,865 --> 00:06:35,729
كيف حالك ، يا رجل؟

132
00:06:38,301 --> 00:06:41,464
.إنظر إلي اللحية ، يا رجل
.هذا لطيف

133
00:06:41,571 --> 00:06:43,436
هل إنكمشت؟
.ما الأمر ، الجميع أطول مني

134
00:06:46,443 --> 00:06:48,001
...لقد سمعت أخبار جيدة من

135
00:06:48,111 --> 00:06:50,341
.نعم . الطفل في الطريق

136
00:06:50,447 --> 00:06:51,311
.حفل الزفاف ، أيضاً

137
00:06:51,415 --> 00:06:52,211
.بشكل واضح

138
00:06:55,085 --> 00:06:56,382
."لنري كيف الحال مع إبن عمك "مايك

139
00:06:58,388 --> 00:06:59,082
.نعم

140
00:06:59,189 --> 00:07:01,487
.هيا

141
00:07:01,591 --> 00:07:03,718
.حسناً

142
00:07:03,827 --> 00:07:04,486
...أي صديق سأكون

143
00:07:04,594 --> 00:07:05,583
إذا لم أحاول أن أصلح الأشياء

144
00:07:05,695 --> 00:07:07,162
بين صديقين قدامي؟

145
00:07:07,264 --> 00:07:09,630
.مايك" ، "تي-يسي" هنا"
.يريد أن يقول شيء لك

146
00:07:11,134 --> 00:07:12,101
..أولاً ، أريد أن أقول

147
00:07:12,202 --> 00:07:13,692
.أني أعتذر عما فعلته

148
00:07:13,804 --> 00:07:15,396
،أنت مدين لي بأكثر من الإعتذار
.يا ملعون

149
00:07:15,505 --> 00:07:17,268
."إبن عمي "مايك

150
00:07:17,374 --> 00:07:18,739
قلت أنك ستكون لطيف ، صحيح؟

151
00:07:18,842 --> 00:07:19,740
.تباً لهذا الرجل
.أنا لطيف

152
00:07:19,843 --> 00:07:21,435
.أنا ودود
.قل ما تريد قوله

153
00:07:21,545 --> 00:07:23,274
..لكن هذا الرجل إختفي لثماني سنوات

154
00:07:23,380 --> 00:07:24,369
....الملعون سرق مني

155
00:07:24,481 --> 00:07:25,971
إعتذار سيفي بالغرض؟

156
00:07:26,082 --> 00:07:27,549
.عليك أن أركل مؤخرتك كمبدأ

157
00:07:27,651 --> 00:07:29,141
.مايك" . أنت لن تضرب مؤخرة أي شخص"

158
00:07:29,252 --> 00:07:30,241
.مايكي" . لقد كان فقط كارت"

159
00:07:30,353 --> 00:07:31,547
.دعك من ذلك ، يا رجل
.لا تكن سخيف

160
00:07:31,655 --> 00:07:33,179
لما لا نأخذ شراب؟

161
00:07:33,290 --> 00:07:35,690
.مايك" . لقد قلت أنك ستقبل إعتذاره"

162
00:07:35,792 --> 00:07:37,225
فقط إقبل إعتذاره ، حسناً؟

163
00:07:37,327 --> 00:07:38,521
من الجنون أن تختلفوا

164
00:07:38,628 --> 00:07:40,721
.علي كارت بيسبول

165
00:07:40,831 --> 00:07:42,389
.إنه كارت بيسبول فقط

166
00:07:42,499 --> 00:07:43,932
...ليس فقط كارت بيسبول

167
00:07:44,034 --> 00:07:44,898
.إنه كارت ثمين

168
00:07:45,001 --> 00:07:46,332
..إشتريته بمالي

169
00:07:46,436 --> 00:07:47,960
.عندما كنت طفل

170
00:07:48,071 --> 00:07:49,971
!كنت طفل عندما إشترت هذا الكارت

171
00:07:50,073 --> 00:07:52,906
إنه يساوي المئات
.و ربما ألاف الدولارات

172
00:07:53,009 --> 00:07:53,941
....و معناه لي كان في

173
00:07:54,044 --> 00:07:55,033
!قيمته العاطفية

174
00:07:55,145 --> 00:07:56,112
...أتذكر الصف الثاني

175
00:07:56,213 --> 00:07:57,305
.لا أعلم ما أقوله لك ، يا رجل

176
00:07:57,414 --> 00:07:58,540
لا أعلم فقط ما أقوله ، حسناً؟

177
00:07:58,648 --> 00:07:59,910
.لم أعلم أنه يساوي كل هذا لك

178
00:08:00,016 --> 00:08:00,880
حسناً؟ ماذا تريد أكثر؟

179
00:08:00,984 --> 00:08:02,849
لما سرقته؟

180
00:08:02,953 --> 00:08:04,113
.مايك" . "مايك" . تبدو ساذج"

181
00:08:04,221 --> 00:08:06,951
.إما أن تقبل إعتذاري أم لا
هذا هو الأمر ، حسناً؟

182
00:08:15,265 --> 00:08:16,163
.حسناً

183
00:08:20,136 --> 00:08:21,160
.سأقبل إعتذارك

184
00:08:21,271 --> 00:08:23,739
.اللعنة . أرهقتني معك ، يا رجل

185
00:08:31,181 --> 00:08:31,977
ماذا بك؟

186
00:08:32,082 --> 00:08:32,980
.أعطيته دفعة بصدري

187
00:08:33,083 --> 00:08:34,948
.ثمان سنوات مدة طويلة

188
00:08:35,051 --> 00:08:36,279
.أحاول أن أعتذر لك ، يا رجل

189
00:08:36,386 --> 00:08:37,944
.دعك من ذلك-
.أنا أعتذر لك-

190
00:08:42,459 --> 00:08:43,426
!أنت حيوان ملعون

191
00:08:45,629 --> 00:08:46,653
!"ما الأمر ، يا "مايك

192
00:08:46,763 --> 00:08:48,628
!حسناً . تباً

193
00:08:48,732 --> 00:08:49,460
!تباً

194
00:08:49,566 --> 00:08:50,123
!هيا

195
00:08:50,233 --> 00:08:50,631
.هيا

196
00:08:50,734 --> 00:08:52,201
!هذا ما تريده ، يا "مايكي"...العراك

197
00:08:52,302 --> 00:08:54,964
!"إركل قدمه ، يا "تي-سي-
ماذا تعني؟-

198
00:08:55,071 --> 00:08:55,969
!"إضربه ، يا "تي-سي

199
00:08:56,072 --> 00:08:58,563
.إغلق فمه

200
00:08:58,675 --> 00:08:59,573
حسناً . تباً
......حسناً

201
00:08:59,676 --> 00:09:02,076
!لا أهتم . اللعنة

202
00:09:02,178 --> 00:09:04,373
تريد أن تكون رجل؟
.تباً . تعالي

203
00:09:04,481 --> 00:09:05,971
.أنا لست خائف منك ، تعالي

204
00:09:06,082 --> 00:09:07,379
.سأسامحك ، تباً لهذا

205
00:09:11,054 --> 00:09:12,885
أتصدق هذا الرجل؟
.كان سيضربني

206
00:09:12,989 --> 00:09:14,149
.كان عليك أن تضربه بأي وسيلة

207
00:09:14,257 --> 00:09:14,723
أتسامحني؟

208
00:09:14,824 --> 00:09:15,882
ألديك مشاكل؟

209
00:09:15,992 --> 00:09:17,516
.كانت ستأتي

210
00:09:17,627 --> 00:09:18,889
.لديك مشكلة مع الغضب

211
00:09:18,995 --> 00:09:20,553
.قمت بكثير من المشاكل في أول يوم لك

212
00:09:20,664 --> 00:09:23,360
ديز" . ما رأيك في أن نحضر"
.ل"تي-سيي" زجاجة بيرة

213
00:09:23,466 --> 00:09:24,330
.سأفعلها

214
00:09:24,434 --> 00:09:26,834
من الجيد أن أري
أن هناك بعض الأشياء لم تتغير؟

215
00:09:26,937 --> 00:09:28,404
.مرحباً بعودتك ، يا أخي . هيا

216
00:09:28,505 --> 00:09:29,836
.إلعب بعض البلياردو

217
00:09:40,984 --> 00:09:43,384
أنا لا أفهم
...."فريق "نيويورك

218
00:09:43,486 --> 00:09:46,785
.دائماً يلعبون في ملاعب كبري

219
00:09:46,890 --> 00:09:48,482
.ها نحن ، يا أولاد

220
00:09:48,592 --> 00:09:49,490
لما ليس لديهم الإستاد الخاص بهم؟

221
00:09:49,593 --> 00:09:50,821
.ذلك هو البار الخاص بي ، إسمعوا

222
00:09:50,927 --> 00:09:55,387
.ننهي الزجاجة . و نعدو إلي المنزل

223
00:09:55,498 --> 00:09:57,193
!إصمت

224
00:09:57,300 --> 00:09:58,961
.تي-سي" ، عاد إلي المنزل"

225
00:09:59,069 --> 00:10:00,502
.و الفرقة ستعود معاً

226
00:10:00,604 --> 00:10:01,332
."و "بولي

227
00:10:01,438 --> 00:10:02,962
!"بولي"

228
00:10:11,848 --> 00:10:12,746
.إشرب ، يا إبن عمي

229
00:10:12,849 --> 00:10:13,508
.حظ سيء

230
00:10:19,189 --> 00:10:19,655
أهناك المزيد؟

231
00:10:19,756 --> 00:10:20,814
.ها أنت

232
00:10:30,867 --> 00:10:31,925
أين هي سيارتي؟

233
00:10:32,035 --> 00:10:35,027
.جيمبو" . "جيمبو" . أنت لن تقود إلي أي مكان"

234
00:10:35,138 --> 00:10:36,730
.أنت لست بحاجةإلي سيارة الأن
!لديك من سيقلك بالفعل

235
00:10:36,840 --> 00:10:37,636
!إنظر إلي هذا

236
00:10:37,741 --> 00:10:40,869
!بجدية ، أنا سأقود

237
00:10:40,977 --> 00:10:42,171
!أنت لن تقود إلي أي مكان

238
00:10:42,278 --> 00:10:43,870
هل تمزح معي؟

239
00:10:43,980 --> 00:10:45,038
.هيا . سنسير

240
00:10:45,148 --> 00:10:46,342
.منزلك علي بعد منزلين فقط
.ليست هناك حاجة

241
00:10:46,449 --> 00:10:47,609
.لن أمشي معك في أي حال

242
00:10:47,717 --> 00:10:49,378
.أياً كان ، يا ثمين
.أياً كان

243
00:10:49,486 --> 00:10:50,384
إعتقدت أنكم تصالحتوا؟

244
00:10:50,487 --> 00:10:51,385
ألم تتصالحوا؟

245
00:10:51,488 --> 00:10:52,455
لقد فعلتوها ، صحيح؟

246
00:10:52,555 --> 00:10:54,216
.فعلتوها

247
00:10:54,324 --> 00:10:56,417
!تلك هي قمامتي

248
00:10:56,526 --> 00:10:58,858
.دعك من ذلك . أعدها

249
00:10:58,962 --> 00:11:03,558
.هذه قمامتي ، يا رجل

250
00:11:03,667 --> 00:11:04,895
ما هي مشكلتك؟

251
00:11:05,001 --> 00:11:06,525
.الأولمبيات الرياضية للبيرة

252
00:11:11,074 --> 00:11:13,201
."ربما علينا أن نهدأ ، يا "جيمبو

253
00:11:13,309 --> 00:11:14,867
!نترك شخص متشرد يشرب في وقت متأخر

254
00:11:14,978 --> 00:11:16,639
!"يجب أن يغلقوا فمك ، يا "ديز

255
00:11:19,616 --> 00:11:20,640
.كلاكم أوغاد

256
00:11:20,750 --> 00:11:23,947
.ديز" ، "ديز" . بجدية"
....ماذا سنفعل

257
00:11:24,054 --> 00:11:24,986
من أجل عشاء ليلة التمرين علي الغناء؟

258
00:11:25,088 --> 00:11:28,216
.أغنية واحدة

259
00:11:28,324 --> 00:11:30,087
..أعتقد أننا سنخرجها بصورة محكمة

260
00:11:37,200 --> 00:11:39,725
لما لا تريد الذهاب للصيد؟
.سيكون ممتع

261
00:11:39,836 --> 00:11:41,269
لن تأتي يا "تي-سي"؟

262
00:11:41,371 --> 00:11:42,770
سيكون هناك خط فاصل
....بين الصيد

263
00:11:42,872 --> 00:11:44,567
و البقاء في قارب
و أبدو مثل الغبي ، حسناً؟

264
00:11:44,674 --> 00:11:46,608
.لا تتركني معلق ، يا رجل
.أشعر بسوء

265
00:11:46,710 --> 00:11:50,703
جيمي" . إنه يريد فقط"
.أن يقضي بعض الوقت معك

266
00:11:50,814 --> 00:11:53,339
.هذا أقل شيء يمكنك فعله له كأخيه

267
00:11:57,120 --> 00:11:59,145
كن لطيفاً معه . حسناً؟

268
00:11:59,255 --> 00:12:01,246
."و تذكر . لا تقل أي شيء عن "سو

269
00:12:01,357 --> 00:12:02,187
.أنت وعدت

270
00:12:02,292 --> 00:12:03,884
.هيا ، يا حبيبتي
ثقي بي قليلاً ، حسناً؟

271
00:12:13,236 --> 00:12:14,669
...أنا تعمدت ألا أذهب للصيد

272
00:12:14,771 --> 00:12:16,636
.لأني أعلم أنكي بحاجة إلي الحديث

273
00:12:16,740 --> 00:12:19,140
.لهذا تحدثي
ماذا يحدث؟

274
00:12:19,242 --> 00:12:22,268
.أنت شعرت بما يحدث

275
00:12:22,378 --> 00:12:23,470
.أقول لك
.لقد وصل إلي الحد

276
00:12:23,580 --> 00:12:25,138
.الحد السخيف

277
00:12:25,248 --> 00:12:26,806
منذ متي و هو علي هذا الحال؟

278
00:12:26,916 --> 00:12:29,851
.أصبح كذلك منذ عام-
عام؟-

279
00:12:29,953 --> 00:12:31,682
هل قال لك  أنه فصل
الإسبوع الماضي ، مرة أخري؟

280
00:12:31,788 --> 00:12:32,618
ماذا تعني بمرة أخري؟

281
00:12:32,722 --> 00:12:35,452
.العمل الثاني في عشرة أشهر

282
00:12:35,558 --> 00:12:36,388
...أنت تعرفه منذ أعوام مضت

283
00:12:36,493 --> 00:12:38,154
هل هو من نوع الرجال
الذي يفصل من عمل؟

284
00:12:38,261 --> 00:12:38,784
،حسناً . إنظري

285
00:12:38,895 --> 00:12:40,021
.فقط حاولي أن تكوني مباشرة
و قولي

286
00:12:40,130 --> 00:12:42,098
جيمبو" ، ماذا يحدث؟"

287
00:12:42,198 --> 00:12:43,290
.لقد حاولت معه بكل الطرق

288
00:12:43,399 --> 00:12:44,627
...حاول أن أخذ بنصيحة المتزوجين

289
00:12:44,734 --> 00:12:46,065
.حاولت مع والده

290
00:12:46,169 --> 00:12:48,501
.لا شيء يحدث . لا يريد التحدث مع أحد

291
00:12:48,605 --> 00:12:50,038
.و يصبح بدين ، أيضاً

292
00:12:50,140 --> 00:12:51,266
.نعم
.هذا شيء لاحظته

293
00:12:51,374 --> 00:12:54,434
.يعتقد أنه من الممتع أن يترك نفسه يأكل

294
00:12:54,544 --> 00:12:57,138
.يقول أنه متزوج بالفعل
.لما يزعج نفسه

295
00:12:57,247 --> 00:12:59,044
.هذا ما يحدث عندما يصبح لديكي 35 عام

296
00:12:59,149 --> 00:13:00,343
...و تعتقدي أنك نضجتي

297
00:13:00,450 --> 00:13:02,350
.و فجأة جسدك يسقط منكي

298
00:13:02,452 --> 00:13:04,352
.نعم . عقله ينضج بصعوبة

299
00:13:13,329 --> 00:13:14,694
.علي أن أعترف لك ، يا أخي

300
00:13:14,798 --> 00:13:17,631
.لقد رتبت الأمر ، يا رجل

301
00:13:17,734 --> 00:13:21,500
.لديك منزل جميل
...قارب رائع

302
00:13:21,604 --> 00:13:23,435
.تستمتع به طوال الوقت

303
00:13:23,540 --> 00:13:25,906
.أنا فقط أصطاد قبل أو بعد العمل

304
00:13:26,009 --> 00:13:28,500
....اليوم إستثناء لأني أردت

305
00:13:28,611 --> 00:13:30,738
.أن أقضي بعض الوقت مع أخي الأكبر

306
00:13:30,847 --> 00:13:33,645
.إنتظر دقيقة
تسمي ما تفعله . بالعمل؟

307
00:13:33,750 --> 00:13:35,809
...تباً . إذا كان علي أن أكتب لساعتين كل يوم

308
00:13:35,919 --> 00:13:38,410
.نعم . سيكون لدي الكثير من الطاقة لأصطاد

309
00:13:38,521 --> 00:13:39,954
...إنتظر . تحاول أن تخبرني

310
00:13:40,056 --> 00:13:42,354
السبب الذي يجعلك تعود إلي البيت
...و تشاهد التلفاز ليلاً

311
00:13:42,458 --> 00:13:44,824
لأنك مرهق للغاية
من بيع معدات المكاتب؟

312
00:13:44,928 --> 00:13:48,386
.أنا لست بائع
.أنا مدير عام

313
00:13:48,498 --> 00:13:49,590
.حسناً؟ هناك فرق كبير

314
00:13:49,699 --> 00:13:51,326
.لدي 15 شخص أرأسهم

315
00:13:51,434 --> 00:13:51,957
."نعم ، يا "جيمبو

316
00:13:52,068 --> 00:13:54,366
.لقد رأيت الأفراد الذين ترأسهم

317
00:13:54,470 --> 00:13:56,199
.يا إلهي . هيا ، يا "بولي" . تحدث بجدية

318
00:13:56,306 --> 00:13:58,137
...لا تقارن ما تفعله لنكسب رزقك

319
00:13:58,241 --> 00:13:59,435
.بما أفعل لكسب الرزق
.لأنه لا توجد مقارنة

320
00:13:59,542 --> 00:14:00,873
.أن أقوم بعلم رجل . حسناً

321
00:14:00,977 --> 00:14:03,377
.علي أن أراقب كثير من الواقع

322
00:14:03,479 --> 00:14:05,413
.أشحن السفن
.أجرد المخزون

323
00:14:05,515 --> 00:14:07,107
.لدي شاحنات

324
00:14:07,217 --> 00:14:10,050
.لهذا عندما أعود إلي المنزل
أكون مرهق . حسناً؟

325
00:14:10,153 --> 00:14:11,677
.أنا لا أفعل ما تفعله

326
00:14:11,788 --> 00:14:13,153
ما تفعله؟
....أنت تجلس أمام الكومبيوتر

327
00:14:13,256 --> 00:14:14,746
.لنصف ساعة . ساعة

328
00:14:14,858 --> 00:14:16,917
لهذا يكون لديك وقت راحة
...لتجري و لترفع الأثقال

329
00:14:17,026 --> 00:14:18,391
...و تصطاد و تقوم بكل الأشياء الممتعة

330
00:14:18,494 --> 00:14:20,462
.التي تقضي طوال اليوم لتفعلها

331
00:14:20,563 --> 00:14:22,190
.حسناً . أفهم ما تقوله

332
00:14:22,298 --> 00:14:24,129
...أنت تعتقد السبب

333
00:14:24,234 --> 00:14:26,668
..الذي جعل وزنك يزيد باوندين مؤخراً

334
00:14:26,769 --> 00:14:30,364
.لأنه لم يعد لديك الوقت لتمارس الرياضة

335
00:14:30,473 --> 00:14:31,804
أي سبب أخر سيكون؟

336
00:14:31,908 --> 00:14:35,366
....ربما 12 حزمة من الكعكات

337
00:14:35,478 --> 00:14:36,035
.لا أعلم

338
00:14:36,145 --> 00:14:37,840
.يا إلهي
.أنا أعمل طوال الوقت

339
00:14:37,947 --> 00:14:40,916
.ليس لدي وقت لأتدرب
.لكني أستمتع ببعض المشروبات

340
00:14:41,017 --> 00:14:43,178
...حسناً؟ إذا كنت تعلم ما يحدث لي

341
00:14:43,286 --> 00:14:45,846
الضغوط التي كانت علي
...في المواعيد الحاسمة

342
00:14:45,955 --> 00:14:49,914
.لم تكن ستحسدني علي مشروب ملعون

343
00:14:50,026 --> 00:14:51,050
.حسناً ، أنا لم أكن محظوظ ، يا رجل

344
00:14:51,160 --> 00:14:52,787
.أنا لم أتزوج من فتاة غنية ، يا رجل

345
00:14:58,368 --> 00:15:00,495
،سأعترف لك بهذا
.أنت محظوظ

346
00:15:02,772 --> 00:15:05,104
."لم أقصد أن أتجادل معك في ذلك ، يا "بولي

347
00:15:05,208 --> 00:15:08,177
.أنا قلق عليك
.هذا كل الأمر

348
00:15:08,278 --> 00:15:09,768
ما الذي يقلقك؟

349
00:15:09,879 --> 00:15:12,143
.الزواج

350
00:15:12,248 --> 00:15:13,909
.نعيش مع بعضنا لعاميين

351
00:15:14,017 --> 00:15:15,678
.أتعلم؟ أعتقد أنه سيكون قرار صائب

352
00:15:15,785 --> 00:15:18,185
.الأمر يختلف عندما تتزوج
.ثق بي

353
00:15:18,288 --> 00:15:20,882
.أنا فقط لا أريد أن أتركك تخطيء

354
00:15:20,990 --> 00:15:23,458
.هناك طفل سيأتي في خلال شهرين

355
00:15:23,559 --> 00:15:26,027
أنا قلق بعض الشيء
بخصوص هذا الأمر ، حسناً؟

356
00:15:26,129 --> 00:15:27,687
.أعلم . أعلم

357
00:15:27,797 --> 00:15:29,094
..ليس عليك أن تتزوج من إمرأة

358
00:15:29,198 --> 00:15:30,597
.لأنك جعلتها حامل

359
00:15:30,700 --> 00:15:31,462
.نحن لسنا في الخمسينات

360
00:15:31,567 --> 00:15:32,727
.لا أحد سيضع مسدس في رأسك

361
00:15:32,835 --> 00:15:34,962
.أنا سأتزوجها
.لأني أحبها

362
00:15:35,071 --> 00:15:36,038
هل هذا صعب التصديق؟

363
00:15:36,139 --> 00:15:37,231
.لا . بالطبع
.أعلم أنك تحبها

364
00:15:37,340 --> 00:15:38,034
.أنت رجل جيد

365
00:15:38,141 --> 00:15:39,540
أنت نوع الرجال
.الذي يفعل دائماً الشيء الصحيح

366
00:15:39,642 --> 00:15:41,906
لكن ليس مهم
...أن يكون الشيء الصحيح

367
00:15:42,011 --> 00:15:42,739
أن تتزوج من إمرأة

368
00:15:42,845 --> 00:15:45,040
.فقط لأنك جعلتها حامل . هذا هو الأمر

369
00:15:45,148 --> 00:15:48,083
أنا فقط لا أريد أن أراك
.تفعل خطأ كبير

370
00:15:56,225 --> 00:15:57,351
!"ديز"

371
00:15:57,460 --> 00:16:01,157
!التمرين علي الغناء بعد ساعة
!في موقف السيارات الخاص بي

372
00:16:01,898 --> 00:16:04,423
هذا هو الإلتزام
.الذي أحب أن أراه ، يا إبن عمي

373
00:16:17,714 --> 00:16:20,911
!أنتم

374
00:16:21,017 --> 00:16:22,746
ألم تشاهدوني وأنا أفرغ الشاحنة؟

375
00:16:22,852 --> 00:16:24,012
."أبي ، نحن ذاهبين إلي "مارف

376
00:16:24,120 --> 00:16:25,109
.سنتأخر

377
00:16:25,221 --> 00:16:26,347
ستتأخرون أكثر
...إذا لم تحضروا

378
00:16:26,456 --> 00:16:28,617
و تلقوا بالدراجات
.و تفرغوا الشاحنة معي

379
00:16:28,725 --> 00:16:31,193
.علينا أن نصل في 5 دقائق ، يا أبي

380
00:16:31,294 --> 00:16:33,888
عليكم أن تكونوا هناك في خلال 5 دقائق؟

381
00:16:33,997 --> 00:16:37,592
.دعوني أسألكم سؤال حقيقي

382
00:16:37,700 --> 00:16:40,294
من يحب تلك الحلقات المحلاة؟

383
00:16:40,403 --> 00:16:42,337
أنت؟

384
00:16:42,438 --> 00:16:44,463
من يحب تلك المقرمشات؟

385
00:16:44,574 --> 00:16:47,270
أتحبون هذه؟

386
00:16:47,377 --> 00:16:49,504
أعتقد أنكم إذا كنتم مشغولين للغاية
..عن مساعدة والدكم في إفراغ الشاحنة

387
00:16:49,612 --> 00:16:52,137
.فأنتم مشغولين أيضاً عن أكل الأطعمة البلهاء

388
00:16:52,248 --> 00:16:54,011
!حسناً ، حسناًَ
!سنساعدك

389
00:16:54,117 --> 00:16:55,846
ستساعدوا؟
!يا لها من فكرة جيدة

390
00:16:58,955 --> 00:17:00,855
.لازال هناك ثلاثة بالخارج

391
00:17:02,392 --> 00:17:05,657
أين الشعلات؟

392
00:17:05,762 --> 00:17:07,161
الفرقة ستعود معاً؟

393
00:17:07,263 --> 00:17:09,925
.نعم . التدريب بعض قليل

394
00:17:10,033 --> 00:17:11,762
.لا أصدق أنهم وافقوا علي ذلك

395
00:17:11,868 --> 00:17:12,800
لما لا يوافقوا؟

396
00:17:12,902 --> 00:17:14,028
لما لا يريدون العزف؟

397
00:17:14,137 --> 00:17:15,399
.لأنه , يا حبيبي
...ربما أن الفرقة

398
00:17:15,505 --> 00:17:17,268
لا تعني لهم
.مثلما تعني لك

399
00:17:17,373 --> 00:17:18,397
ما الذي تحاولين قوله؟

400
00:17:18,508 --> 00:17:20,135
.كل ما أحاول قوله
...أن ذلك كان يحدث في أيام مجدكم

401
00:17:20,243 --> 00:17:20,937
و تلك الأيام ليست كذلك؟

402
00:17:21,044 --> 00:17:22,773
.إنها ليست أيام مجدي

403
00:17:22,879 --> 00:17:24,540
.لقد قضيت الكثير من الأيام الجيدة حينها

404
00:17:24,647 --> 00:17:27,741
.كانت منذ 17 عام

405
00:17:27,850 --> 00:17:30,410
كانت أيام جميلة ، أليس كذلك؟

406
00:17:30,520 --> 00:17:31,885
.نعم ، يا حبيبي . كانوا جيدين للغاية

407
00:18:14,697 --> 00:18:15,391
.هيا

408
00:18:21,804 --> 00:18:22,566
.أنتم أسأتم الإختيار

409
00:18:22,672 --> 00:18:23,468
.لقد أسألتم الإختيار ، يا رفاق

410
00:18:23,573 --> 00:18:24,335
.هذا مقرف

411
00:18:24,440 --> 00:18:25,532
...يا ، رجل

412
00:18:25,641 --> 00:18:31,739
...بصدق ، نحن
.بدأنا نعزف

413
00:18:31,848 --> 00:18:34,043
.إلي جانب أن صوت "تي-سي" رديء

414
00:18:34,150 --> 00:18:35,208
.إضربني ثانية

415
00:18:35,318 --> 00:18:37,309
.تلك أغنية رائعة ، يا رجل

416
00:18:37,420 --> 00:18:39,081
.إنها أغنية غبية
لا تعزفوا أغنية إنفصال

417
00:18:39,188 --> 00:18:41,520
!في يوم زفاف رجل
!إنها فكرة غبية

418
00:18:41,624 --> 00:18:42,249
أين "بولي" ، يا رجل؟

419
00:18:42,358 --> 00:18:43,552
.إعتقدت أنه سيحضر في التمرين

420
00:18:43,659 --> 00:18:44,318
.إنه جبان

421
00:18:44,427 --> 00:18:46,224
.مثل السيد مجروح المشاعر و هكذا

422
00:18:46,329 --> 00:18:47,261
لما لا نعزف أغنية "جين المدمنة

423
00:18:47,363 --> 00:18:48,387
"وجدوها و هي تسرق

424
00:18:48,498 --> 00:18:49,760
.أراهن أن "تي-سي" يعلمها

425
00:18:49,866 --> 00:18:52,596
.لا تتحدث هكذا ، يا ملعون

426
00:18:52,702 --> 00:18:53,999
لما لا نعزف "الأمريكان الأغبياء"؟

427
00:18:54,103 --> 00:18:55,229
!يمكن أن تكون منهم

428
00:18:58,307 --> 00:18:59,239
!توقف . فقط توقف

429
00:18:59,342 --> 00:18:59,933
حسناً؟

430
00:19:00,042 --> 00:19:01,339
.توقفوا عن هذا الهراء

431
00:19:01,444 --> 00:19:05,813
أتعلموا ما علينا عزفه؟
...علينا أن نعزف

432
00:19:05,915 --> 00:19:09,749
."علينا أن نعزف أغنية "إيدي موني" ، "الإرتجاف

433
00:19:09,852 --> 00:19:12,446
.تلك صوتها ساخب

434
00:19:12,555 --> 00:19:14,955
.لن أعزف أي شيء دون أن ترتدي قميص

435
00:19:15,057 --> 00:19:16,820
.تلك هي المدرسة القديمة

436
00:19:16,926 --> 00:19:17,915
.تبدو مخبول

437
00:19:18,027 --> 00:19:20,222
!مثل "سيد فيشوس" ، يا رجل

438
00:19:20,329 --> 00:19:23,264
.أنت تمزح . هيا

439
00:19:23,366 --> 00:19:24,355
!لقد بدأ

440
00:19:24,467 --> 00:19:25,559
!هيا لنبدأ

441
00:20:52,154 --> 00:20:52,916
هل أنتي مجنونة؟

442
00:20:53,022 --> 00:20:56,014
--تبدين جميلة
.بالنسبة لفتاة كبيرة . سمينة . حامل

443
00:20:57,593 --> 00:20:59,652
..."حبيبي ، هل سيحضر إبن عمك "مايك" ، "جين

444
00:20:59,762 --> 00:21:02,322
أم أعطي هذا المكان لإبنة أخي؟

445
00:21:02,431 --> 00:21:05,195
.أعتقد أنه يمكننا أن نعطيه لها

446
00:21:09,872 --> 00:21:11,897
مرحباً؟

447
00:21:12,008 --> 00:21:14,476
."ديز"

448
00:21:14,577 --> 00:21:16,670
...هل جعلت "تينا" تعلم

449
00:21:16,779 --> 00:21:18,872
.سأحضر لاحقاً من أجل الكرسي المرتفع

450
00:21:18,981 --> 00:21:21,609
.حسناً . أشكرك

451
00:21:21,717 --> 00:21:24,345
.ها هو معك . أنت أيضاً

452
00:21:24,453 --> 00:21:27,388
.ديزموند" ، نعم"
...إنتظر لحظة

453
00:21:27,490 --> 00:21:28,787
.سأتحدث معه بالخارج

454
00:21:28,891 --> 00:21:30,586
.المعذرة

455
00:21:30,693 --> 00:21:32,923
أمور شخصية؟

456
00:21:33,029 --> 00:21:33,893
..."ديز"

457
00:21:33,996 --> 00:21:37,227
كيف الحال ، يا رجل؟
.أنا أسف لأني لم أستطع الحضور

458
00:21:37,333 --> 00:21:40,598
.الجميع كانوا هناك
.يعزفون بمنتهي القوة

459
00:21:40,703 --> 00:21:41,897
....نعم ، أعلم

460
00:21:42,004 --> 00:21:44,529
"كان علي أن أساعد "سو
.في بعض شئون المنزل

461
00:21:44,640 --> 00:21:45,698
.لا تحاول خداعي بهراء

462
00:21:45,808 --> 00:21:47,332
.أريدك في هذه الفرقة

463
00:21:47,443 --> 00:21:48,410
.لا . تماماً

464
00:21:48,511 --> 00:21:50,206
...إنظر ، أنا

465
00:21:50,313 --> 00:21:52,281
.سأطلب نصيحتك في شيء

466
00:21:52,381 --> 00:21:57,182
.أفكر في عدم جعل "جيمبو" الرجل الأفضل

467
00:21:57,286 --> 00:22:00,847
."هذا خطأ كبير ، يا "بولي
.إنه أخيك

468
00:22:00,956 --> 00:22:02,355
.الأشقاء لا يمكن أن نتخلص منهم

469
00:22:02,458 --> 00:22:07,020
.لقد قال لي أن الزواج من "سو" خاطيء

470
00:22:07,129 --> 00:22:08,118
...."بولي"

471
00:22:08,230 --> 00:22:10,858
أخيك كان دائماً أحمق ، صحيح؟

472
00:22:10,966 --> 00:22:11,660
...إذا كان أحمق

473
00:22:11,767 --> 00:22:13,428
لما أجعله رجلي المفضل؟

474
00:22:13,536 --> 00:22:14,560
.لأنه أخيك

475
00:22:14,670 --> 00:22:16,228
.ليس سبب كافي

476
00:22:16,339 --> 00:22:16,828
أهناك أي طريقة

477
00:22:16,939 --> 00:22:18,600
تجعلك تدمر هذا الأمر؟

478
00:22:18,708 --> 00:22:20,835
أنا أتذكر كم كنت منزعج
.قبل أن أتزوج

479
00:22:20,943 --> 00:22:22,934
كان لدي 21 عام ، حسناً؟

480
00:22:23,045 --> 00:22:26,640
هل دعوتك إلي هذا الحوار؟

481
00:22:26,749 --> 00:22:27,078
.إنتظر لحظة

482
00:22:27,183 --> 00:22:28,707
!هل دعوتك؟ لا

483
00:22:28,818 --> 00:22:31,548
!قم بواجبك

484
00:22:31,654 --> 00:22:35,818
.أسف علي ذلك

485
00:22:35,925 --> 00:22:38,325
.فكر كثيراً

486
00:22:38,427 --> 00:22:41,658
.بشأن الأمر كله قبل أن تجري هذا الإتصال

487
00:22:41,764 --> 00:22:42,788
حسناً؟

488
00:22:42,898 --> 00:22:43,990
.أراك غداً

489
00:22:45,968 --> 00:22:48,198
أبي ، ما الذي تريد قوله؟

490
00:22:48,304 --> 00:22:51,068
.كل ما أقوله هو أني أقدر مساعدتك

491
00:22:51,173 --> 00:22:53,107
..تعيش في المنزل معي

492
00:22:53,209 --> 00:22:54,107
...أنا سعيد بصحبتك

493
00:22:54,210 --> 00:22:56,337
.و أنت تلعب بالألعاب

494
00:22:56,445 --> 00:22:57,469
لكن ألا تعتقد أنه حان الوقت؟

495
00:22:57,580 --> 00:22:59,844
وقت ماذا؟

496
00:22:59,949 --> 00:23:01,780
.أنت رجل بالغ
.لازلت تعيش في المنزل

497
00:23:01,884 --> 00:23:03,317
.هذا ليس صحي

498
00:23:03,419 --> 00:23:04,545
.علي أن أعتني بك

499
00:23:04,653 --> 00:23:05,813
.لكني لا أريدك أن تعتني بي

500
00:23:05,921 --> 00:23:07,183
.بل تريد ذلك ، يا أبي

501
00:23:07,289 --> 00:23:09,348
حان الوقت لتفكر في تكوين
.عائلتك الخاصة ، يا بني

502
00:23:09,458 --> 00:23:11,449
.لتهتم بهم
ألا تريد أن يكون لديك عائلة ؟

503
00:23:11,560 --> 00:23:12,891
.بالطبع ، أريد

504
00:23:12,995 --> 00:23:14,087
إذن ، ماذا تنتظر؟

505
00:23:14,196 --> 00:23:15,925
ألا تعرف أي فتيات مهذبات
يريدون الزواج؟

506
00:23:16,031 --> 00:23:17,259
.مهذبات . لا

507
00:23:17,366 --> 00:23:19,197
،ربما تقابل واحدة منهم
.في حفل زفاف إبن عمك

508
00:23:19,301 --> 00:23:20,859
.حفلات الزفاف جيدة لهذا الغرض

509
00:23:20,970 --> 00:23:22,369
.لا أعلم
."لا يوجد فتاة مثل "جين

510
00:24:08,150 --> 00:24:09,276
.لا تبالي
.تبدو رائعاً

511
00:24:19,662 --> 00:24:20,720
.نعم . إنه هو . سأتولي الأمر

512
00:24:27,136 --> 00:24:29,229
ماذا تفعل هنا؟

513
00:24:29,338 --> 00:24:32,501
فكرت أن هذا سيكون وقتاً
...جيداً لأحضر هنا

514
00:24:32,608 --> 00:24:34,041
.و أسترد بعض الأغراض

515
00:24:34,143 --> 00:24:35,542
أي أغراض؟

516
00:24:35,644 --> 00:24:37,703
.أظن أنك قد إسترددت كل أغراضك بالفعل

517
00:24:37,813 --> 00:24:42,045
،لا . لدي صندوق آخر من الأغراض
.في الحجرة الخلفية

518
00:24:42,151 --> 00:24:43,948
.لقد ألقيت به
.ظننت أنه من النفايات

519
00:24:44,053 --> 00:24:44,519
ألقيتي به ؟

520
00:24:44,620 --> 00:24:45,644
.جين" ، مهلاً"
.أنتي لم تلقي به

521
00:24:45,754 --> 00:24:48,279
.كانت به كرتان بيسبول مهمتان

522
00:24:48,390 --> 00:24:50,585
،لا يمكن أن يكون شيئاً مهماً
.و تتركه هنا

523
00:24:50,693 --> 00:24:52,285
.لا . كانت الكرتان مهمتين
.كانت الكرتان مهمتين حقاً

524
00:24:52,394 --> 00:24:54,089
،لقد كانت الكرتان قيمتين
.جديرتين بالجمع

525
00:24:54,196 --> 00:24:55,220
.جديرتين بالجمع

526
00:24:55,331 --> 00:24:57,265
."إصمت ، يا "مايك

527
00:24:57,366 --> 00:24:59,300
أقصد ، ألا ترى أن هذا
سبب قطع علاقتنا؟

528
00:24:59,401 --> 00:25:01,164
.أنت طفل

529
00:25:01,270 --> 00:25:03,329
...أي رجل في الثلاثينات

530
00:25:03,439 --> 00:25:06,067
...يهتم بكرات البيسبول و القصص الهزلية

531
00:25:06,175 --> 00:25:07,699
...و كل أشياء المراهقين اللعينة

532
00:25:07,810 --> 00:25:09,368
!التي تستحوز على فكرك

533
00:25:17,686 --> 00:25:19,153
هل كنت أي شيء غير ذلك ؟

534
00:25:19,255 --> 00:25:22,088
."إذهب ، يا "مايك

535
00:25:22,191 --> 00:25:22,748
...تبدين رائعاً حقاً

536
00:25:22,858 --> 00:25:23,517
.جين" ، إنتظري"

537
00:25:23,626 --> 00:25:25,753
هل أخبرتك أن "بولي" سيتزوج
في عطلة نهاية الأسبوع؟

538
00:25:25,861 --> 00:25:27,021
."نعم ، يا "مايك
.لقد أخبرتني بذلك

539
00:25:27,129 --> 00:25:28,721
.نعم . هذا مثير

540
00:25:28,831 --> 00:25:29,388
.مثير حقاً

541
00:25:29,498 --> 00:25:31,523
.إشتريت سترة سوداء . إنها رائعة

542
00:25:31,634 --> 00:25:34,330
.أنا...أنا لا أطلب منكي موعداً

543
00:25:34,436 --> 00:25:35,960
.عليكي أن تأتي
.أنتي تعرفينهم كلهم

544
00:25:36,071 --> 00:25:38,665
.أخي الأصغر قد عاد من الكلية

545
00:25:38,774 --> 00:25:40,742
حقاً؟

546
00:25:40,843 --> 00:25:42,333
إذن؟

547
00:25:42,444 --> 00:25:43,877
،إذن

548
00:25:43,979 --> 00:25:46,311
أظن أن عليك أن تتوقف
.عن الحضور إلى هنا

549
00:25:46,415 --> 00:25:49,384
،و إذا لم تتوقف
.أظن أنني سأدعه يتعامل معك

550
00:25:49,485 --> 00:25:50,474
تقصدين من ، "توب كات" ؟

551
00:25:50,586 --> 00:25:51,814
هل تهددينني بشقيقك الأصغر؟

552
00:25:51,921 --> 00:25:54,151
.نعم . إنه لم يعد صغيراً

553
00:25:54,256 --> 00:25:55,883
أتعلمي؟

554
00:25:55,991 --> 00:25:57,253
كل ما تريدين فعله ، هو أن تلقي بي
.بأسفل شاحنة

555
00:25:57,359 --> 00:25:58,087
...و تقذفين بي خارج حياتك

556
00:25:58,193 --> 00:26:00,991
.و كأنه لم يكن شيء بيننا . رائع

557
00:26:01,096 --> 00:26:01,994
."جيد ، يا "جين

558
00:26:02,097 --> 00:26:03,997
.لن أبالي
.بإمكانك القيام بما تريدين

559
00:26:04,099 --> 00:26:07,694
...لا بأس . على أي حال

560
00:26:09,572 --> 00:26:10,368
حسناً ، أتعلمي؟

561
00:26:10,472 --> 00:26:12,030
.إفعلي بي معروفاً
...حاولي مقابلة رجل آخر

562
00:26:12,141 --> 00:26:13,699
.مثلي
.طوال حياتك

563
00:26:13,809 --> 00:26:15,106
.لن يمكنك أبداً
."لأن لدي خبر لكي ، يا "جين

564
00:26:15,210 --> 00:26:16,074
.الرجال أمثالي . الرجال المهذبون

565
00:26:16,178 --> 00:26:18,009
.الرجال اللطفاء

566
00:26:18,113 --> 00:26:18,704
...نعم

567
00:26:18,814 --> 00:26:19,781
...أمثالي

568
00:26:19,882 --> 00:26:21,406
."نحن بعاد و لسنا كثيرين ، يا "جين

569
00:26:21,517 --> 00:26:22,779
.بعاد و لسنا كثيرين
.حظاً سعيداً

570
00:26:22,885 --> 00:26:23,909
.إذهبي و تمتعي بحياتك الوحيدة

571
00:26:24,019 --> 00:26:25,816
.لأنه لن يمكنني القيام بهذا ، أكثر من ذلك

572
00:26:25,921 --> 00:26:26,979
!إنتهيت ، حسناً

573
00:26:30,960 --> 00:26:31,688
...لقد أحضرت دراجتك

574
00:26:31,794 --> 00:26:35,389
.لقد أحضرت دراجتك في شاحنتي

575
00:26:35,497 --> 00:26:36,429
.فكرت أن أحضرها

576
00:26:36,532 --> 00:26:37,294
...فقد كنت أحاول أن أعلم

577
00:26:37,399 --> 00:26:39,299
متى سيكون الوقت المناسب
.لإحضارها

578
00:26:39,401 --> 00:26:41,562
الوقت المناسب؟

579
00:26:41,670 --> 00:26:42,364
.نعم . الوقت المناسب

580
00:26:42,471 --> 00:26:44,336
.لقد أحضرت دراجتك

581
00:26:44,440 --> 00:26:45,429
.إنها بالشاحنة

582
00:26:47,543 --> 00:26:50,569
.تفضلي
.لقد أعدت تركيب عاكسات الضوء من أجلك

583
00:26:50,679 --> 00:26:52,874
."شكراً ، يا "مايك

584
00:26:52,982 --> 00:26:54,449
.إخبر "بولي" و "سو" بأطيب تمنياتي لهما

585
00:26:56,685 --> 00:26:57,811
.تبدين رائعة

586
00:27:00,356 --> 00:27:02,085
.جين" ، تعالي"
.دعينا نحل المشكلة

587
00:27:02,191 --> 00:27:03,385
...تعالي ، لنتحدث

588
00:27:03,492 --> 00:27:05,892
.جين" ، تحدثي معي"

589
00:27:05,995 --> 00:27:06,723
."تحدثي معي ، يا "جين

590
00:27:06,829 --> 00:27:08,057
.مهما كان ما فعلت
.أنا أسف

591
00:27:08,163 --> 00:27:10,859
،أنا حتى لا أعرف ماذا فعلت
.لكنني أعتذر عليه

592
00:27:10,966 --> 00:27:13,025
!"جين"

593
00:27:13,135 --> 00:27:15,126
!"جينيفر" تعالي ، يا "جين"

594
00:27:15,237 --> 00:27:16,261
لما تصرخ هكذا؟

595
00:27:16,372 --> 00:27:17,532
!ليس من شأنك

596
00:27:17,640 --> 00:27:18,800
!هذا هو الأمر

597
00:27:20,109 --> 00:27:20,871
.أنتي لا تقتربين من الطبقة

598
00:27:20,976 --> 00:27:22,534
.بل أنا قريبة منها

599
00:27:22,645 --> 00:27:26,581
."جيمبو" ، "جيمبو"
كيف كانت الأغنية التي كتبتها عن "جولز"؟

600
00:27:26,682 --> 00:27:27,944
عندما كنت تحاول التقرب منها
.في المدرسة الثانوية

601
00:27:28,050 --> 00:27:28,812
كيف كانت تلك الأغنية؟

602
00:27:28,917 --> 00:27:30,885
التقرب إلي . هل هذا هو الإسم الذي
تطلقه على هذه الأغنية؟

603
00:27:30,986 --> 00:27:33,386
،كان لديه دافع خفي لكتابتها
.إذا كان ما أتذكره صحيحاً

604
00:27:33,489 --> 00:27:34,421
تذكر هذه الأغنية
.التي كتبتها لها

605
00:27:34,523 --> 00:27:37,321
...منذ زمن ، عندما كنت تحاول

606
00:27:37,426 --> 00:27:38,825
.أنت تعلم قصدي

607
00:27:38,927 --> 00:27:40,622
ذلك اليوم ، أتتذكره؟

608
00:27:40,729 --> 00:27:42,526
أنت تتحدث عما يقرب من 20 سنة ماضية؟

609
00:27:42,631 --> 00:27:44,030
.هيا . هيا
.لا تكن أحمق

610
00:27:44,133 --> 00:27:45,657
...كان يقولها طوال الوقت

611
00:27:45,768 --> 00:27:46,393
...هيا ، كيف كانت

612
00:27:46,502 --> 00:27:48,993
...كانت تقول

613
00:27:53,175 --> 00:27:53,766
!يا إلهي

614
00:27:53,876 --> 00:27:54,308
.كان هذا و نحن بالمدرسة الثانوية ، يا رجل

615
00:27:54,410 --> 00:27:55,638
كيف من المفترض أن
أتذكر شيئاً كهذا ؟

616
00:27:55,744 --> 00:27:57,143
.جيمي" . أنت في غاية اللعنة"

617
00:27:57,246 --> 00:27:59,544
.لا بد أنك لم تنسى الأغنية

618
00:27:59,648 --> 00:28:01,616
.أنا لا أتذكر الأغنية

619
00:28:01,717 --> 00:28:03,776
أنت تعلم كل كلمة
."في أغنية "سلالم السماء

620
00:28:03,886 --> 00:28:06,252
،لكن لا يمكنك تذكر ثلاثة أبيات
.كتبتهم لي

621
00:28:06,355 --> 00:28:07,982
،"أنا لم أغني "سلالم السماء
.منذ سنوات

622
00:28:08,090 --> 00:28:09,022
.يا إلهي ! مهلاً

623
00:28:09,124 --> 00:28:10,853
!هذا ليس قصدي

624
00:28:10,959 --> 00:28:13,257
لما لا تأخذ الجيتار و تعزفها؟

625
00:28:13,362 --> 00:28:15,421
.أنا لا أتذكر هذه الأغنية اللعينة

626
00:28:15,531 --> 00:28:17,931
،إذا تذكرت الأغنية
.سأعزفها

627
00:28:18,033 --> 00:28:18,522
!حسناً

628
00:28:18,634 --> 00:28:20,192
.لكنني لا أتذكرها
!أنا أسف

629
00:28:31,180 --> 00:28:32,442
."لقد مررت بوقت صعب ، يا "بولي

630
00:28:32,548 --> 00:28:34,209
.لا أعلم ما يحدث

631
00:28:34,316 --> 00:28:38,184
أتعلم لما كل هذا؟

632
00:28:38,287 --> 00:28:39,720
.أغلب من عواطفي

633
00:28:39,822 --> 00:28:41,881
.أتعلم. انا مغمور كلياً بالمشاعر

634
00:28:41,990 --> 00:28:44,982
.عندما أبدأ في البكاء ، قلبي يثقل كلياً
.لا أستطيع القيادة

635
00:28:45,094 --> 00:28:47,153
،لأن كل أغنية أسمعها في الراديو
.تذكرني بها

636
00:28:47,262 --> 00:28:48,957
.حسناً

637
00:28:49,064 --> 00:28:50,122
، و أعلم أنه لا يجب أن أذهب لهناك
.حتى أراها

638
00:28:50,232 --> 00:28:51,130
.و لكن لا أستطيع تمالك نفسي

639
00:28:51,233 --> 00:28:52,791
.أحتاج أن أراها بعيناي

640
00:28:52,901 --> 00:28:55,802
.حقاً. يجب أن تهدأ ، يا رجل

641
00:28:55,904 --> 00:28:56,996
.أقصد ، أن هناك نساء كثيرات

642
00:28:57,106 --> 00:28:59,131
،إمنح نفسك بعض الوقت
.و ستجد فتاة أخرى جديدة

643
00:28:59,241 --> 00:29:01,334
."لكن لن تكن بهذا القدر من الإثارة ، يا "بولي
.إنها مثيرة جداً

644
00:29:01,443 --> 00:29:02,933
.و هذه المؤخرة
."بولي"

645
00:29:03,045 --> 00:29:04,137
أين يمكنني إيجاد من بهذا القدر من الإثارة؟

646
00:29:04,246 --> 00:29:05,235
.و تريد أن ترجع لي مرة أخرى

647
00:29:05,347 --> 00:29:10,114
.هذه معاناة ، في هذا الوقت من العمر

648
00:29:10,219 --> 00:29:13,416
."أتعلم ، عندما قابلت "سو

649
00:29:13,522 --> 00:29:15,888
.كانت تمر ببعض

650
00:29:15,991 --> 00:29:18,084
.مما تمر به أنت الآن

651
00:29:18,193 --> 00:29:20,058
،كانت تواعد مهرجاً
."من "أيسلندا

652
00:29:20,162 --> 00:29:20,856
...عندما كنت أعمل هناك

653
00:29:20,963 --> 00:29:23,090
.و كنت أراها على المركب من وقت لأخر

654
00:29:23,198 --> 00:29:27,464
.و في إحدى الليالي
.و أنا في طريقي للعودة

655
00:29:27,569 --> 00:29:30,697
.رأيتها
.كانت تبكي

656
00:29:30,806 --> 00:29:34,105
.فذهبت إليها

657
00:29:34,209 --> 00:29:36,404
.و أنا الرجل المهذب اللطيف

658
00:29:36,512 --> 00:29:37,444
.سألتها عن حالها

659
00:29:37,546 --> 00:29:38,672
.و حكت لي كل ما حدث لها

660
00:29:38,781 --> 00:29:40,078
،و كيف أنها إكتشفت في هذا الوقت
...أن صديقها

661
00:29:40,182 --> 00:29:43,049
.كان يخونها

662
00:29:43,152 --> 00:29:46,918
،فسرت معها إلى منزلها
...و سألتها

663
00:29:47,022 --> 00:29:48,421
...إن كان بإمكانها ، عندما تتحسن

664
00:29:48,524 --> 00:29:50,856
.أن تسمح لي بمواعدتها...

665
00:29:50,959 --> 00:29:52,586
...ربما

666
00:29:52,694 --> 00:29:55,492
ربما تسمح لي أن أقوم
.ببعض التغيير بحياتها

667
00:29:55,597 --> 00:29:57,087
.مر شهر. ثم إتصلت بي

668
00:29:57,199 --> 00:29:58,598
.و ها نحن الآن

669
00:29:58,700 --> 00:29:59,758
.و هناك طفل في الطريق

670
00:30:02,504 --> 00:30:03,869
...لم أعرف كيف تقابلتا

671
00:30:03,972 --> 00:30:06,031
.على المركب ، بهذه الطريقة

672
00:30:06,141 --> 00:30:07,631
."هذه القصة رومانسية ، يا "بولي

673
00:30:07,743 --> 00:30:08,641
.نعم. نعم

674
00:30:08,744 --> 00:30:10,644
.إنها رومانسية حقاً

675
00:30:10,746 --> 00:30:11,872
كيف لا تخبرني بها من قبل؟

676
00:30:14,416 --> 00:30:18,785
لا أعلم. إنها نوع من القصص
لا نتحدث عنه كثيراً . أليس كذلك؟

677
00:30:21,390 --> 00:30:23,290
و ماذا عن إسم "فيلوت"؟
.أحب هذا الإسم

678
00:30:23,392 --> 00:30:24,416
.ربما يكون إسماً جيداً

679
00:30:24,526 --> 00:30:26,255
.لا . لا أحب أسماء الزهور

680
00:30:26,361 --> 00:30:27,555
.و لا الأسماء الدينية أيضاً

681
00:30:27,663 --> 00:30:29,153
."مثل "هوب" و "فيث" و "شاستني

682
00:30:29,264 --> 00:30:31,994
."يجب أن يكون إسمها عادياً مثل "ليز" أو "بيتي

683
00:30:32,100 --> 00:30:34,261
."ليز" أو "بيتي"

684
00:30:34,369 --> 00:30:37,634
هل تعرف أنهما نفس الإسم؟

685
00:30:37,739 --> 00:30:40,731
صحيح . إنهما لقبان
."لإسم "إليزابيث

686
00:30:40,843 --> 00:30:41,969
أتعلمي؟
.أنا لم أعلم ذلك

687
00:30:44,246 --> 00:30:45,042
أتلعمي ما يجب علينا فعله؟

688
00:30:45,147 --> 00:30:47,240
."يجب أن نفعل مثل "ديز" و "تينا

689
00:30:47,349 --> 00:30:49,214
.لقد إنتظروا إلى أن ولد أولادهما

690
00:30:49,318 --> 00:30:50,546
.و فحصوا شخصياتهم

691
00:30:50,652 --> 00:30:52,381
.ثم أطلقوا عليهم الأسماء

692
00:30:52,487 --> 00:30:55,547
إذن ، هل تنتظر أن
...تفحص شخصيتها

693
00:30:55,657 --> 00:30:58,125
قبل أن تنتهي من
طلاء غرفتها؟

694
00:30:58,227 --> 00:31:00,092
سأبدأ في طلاء الغرفة ، حسناً؟

695
00:31:03,098 --> 00:31:03,928
ما رأيك بإسم "بيتي"؟

696
00:31:04,032 --> 00:31:06,398
أتحب إسم "بيتي"؟

697
00:31:06,501 --> 00:31:07,229
.أحبه

698
00:31:07,336 --> 00:31:08,360
.فلنسميها "إليزابيث" إذن

699
00:31:08,470 --> 00:31:09,266
."أحب إسم "إليزابيث

700
00:31:09,371 --> 00:31:10,804
.حسناً-
.حسناً-

701
00:31:31,793 --> 00:31:32,987
أين ستذهب؟

702
00:31:33,095 --> 00:31:34,528
،لدي موعد لتناول الشاي الساعة الثامنة
."مع "بولي

703
00:31:34,630 --> 00:31:35,858
.و باقي الرفاق

704
00:31:35,964 --> 00:31:36,896
.أنت لن تفعل شيئاً

705
00:31:36,999 --> 00:31:37,863
.سأذهب للعمل

706
00:31:37,966 --> 00:31:39,365
.و هذا هو دورك لتوصل الأولاد للمدرسة

707
00:31:39,468 --> 00:31:40,833
.موعد الشاي الساعة الثامنة

708
00:31:40,936 --> 00:31:44,099
.ديزموند" ، أنت الكبير"
.هم مازالوا أطفال

709
00:31:44,206 --> 00:31:44,797
.حسناً

710
00:31:44,907 --> 00:31:45,498
.أراك ليلاً

711
00:31:45,607 --> 00:31:47,074
!هيا ، يا أولاد

712
00:31:47,175 --> 00:31:50,008
،يبدو أنه
.والدكم سيوصلكم للمدرسة

713
00:31:50,112 --> 00:31:50,908
.أحبك

714
00:31:51,013 --> 00:31:53,106
.و أنا أيضاً أحبك ، يا حبيبي

715
00:31:53,215 --> 00:31:54,307
!يا أولاد ، هيا بنا

716
00:32:10,265 --> 00:32:11,630
سأذهب للعمل ، حسناً؟

717
00:34:17,726 --> 00:34:18,420
.رمية رائعة ، يا رجل

718
00:34:18,527 --> 00:34:19,858
.أشكرك ، يا أخي

719
00:34:23,131 --> 00:34:23,825
.مازلت لا أفهم

720
00:34:23,932 --> 00:34:25,559
،لما أخذت كارت البييسبول
الخاصة به ، إذن؟

721
00:34:25,667 --> 00:34:27,498
.لأنني غضبت من "مايك" ، لسبب ما

722
00:34:27,602 --> 00:34:29,001
.ففعلت هذا ، فقط لأغضبه

723
00:34:29,104 --> 00:34:30,662
.لقد تصرفت كطفل أحمق

724
00:34:30,772 --> 00:34:32,740
.تصرف طفل أحمق ، منذ ثمان سنوات

725
00:34:32,841 --> 00:34:35,036
.لازال يشعر بالضيق ، لأجل هذا

726
00:34:35,143 --> 00:34:37,441
،و إنتظر حينما يكتشف
.أنني لم أحصل إلا على 40 دولاراً

727
00:34:37,546 --> 00:34:38,945
.لابد أنك تمزح
40دولاراً؟

728
00:34:39,047 --> 00:34:39,672
.نعم

729
00:34:39,781 --> 00:34:40,611
...هل تصدق أن هذا الأحمق

730
00:34:40,715 --> 00:34:42,307
كان حزين لأنه إعتقد أن ثمن بيعها كبير؟

731
00:34:45,487 --> 00:34:47,853
و لما كان عليك أن تترك المدينة؟

732
00:34:47,956 --> 00:34:50,356
،و لما لم تتصل بأي منا
طوال هذا الوقت؟

733
00:34:50,459 --> 00:34:51,153
."مهلاً ، يا "بولي

734
00:34:51,259 --> 00:34:54,092
.إذا كان هناك من يجب أن يعرف
.فسيكون أنت

735
00:34:54,196 --> 00:34:56,391
.أخي . أنا لا أعلم عما تتحدث

736
00:34:56,498 --> 00:34:58,625
حسناً . أقصد أن إبتعادي
...عن المدينة بهذه الطريقة

737
00:34:58,733 --> 00:35:00,701
...كان بسبب

738
00:35:00,802 --> 00:35:02,064
حسناً . لقد تقبلت شيئاً
.عن نفسي

739
00:35:02,170 --> 00:35:04,502
.كنت أعلم أنكم لن تتقبلوه عني

740
00:35:04,606 --> 00:35:06,039
.نحن أصدقائك المفضلين

741
00:35:06,141 --> 00:35:07,802
ما الذي لن نتقبله عنك؟

742
00:35:12,614 --> 00:35:13,911
.بولي" ، أنا شاذ"

743
00:35:20,555 --> 00:35:26,357
.تعلم . أنا صريح مع نفسي
...ربما

744
00:35:26,461 --> 00:35:28,520
.ربما قد خطر هذا على بالي مرتين

745
00:35:28,630 --> 00:35:30,325
،أنت لم تسمح لنفسك أبداً
أن تصدق هذا عني ، أليس كذلك؟

746
00:35:32,534 --> 00:35:34,399
.نعم ، نعم ، أظن ذلك

747
00:35:34,503 --> 00:35:36,903
حسناً . مرحباً بك في أول
.25عاماً من عمري

748
00:35:40,075 --> 00:35:44,307
و ماذا تفعل الأن؟

749
00:35:44,412 --> 00:35:45,037
...أو

750
00:35:45,147 --> 00:35:47,615
.لا رجال
.هذا ما أفعله الأن

751
00:35:47,716 --> 00:35:51,516
.حسناً . هذا ما كنت أقصد

752
00:35:51,620 --> 00:35:52,951
.إقذف الكرة
.هيا

753
00:36:00,962 --> 00:36:01,986
.لقد أغضبتك
أليس كذلك؟

754
00:36:02,097 --> 00:36:03,155
.بعض الشيء

755
00:36:03,265 --> 00:36:04,926
.بعض الشيء

756
00:36:05,033 --> 00:36:07,331
.كما قلت لك
.أبي قد ثار عندما أخبرته

757
00:36:07,435 --> 00:36:08,697
.أنا متأكد من ذلك
ماذا فعل؟

758
00:36:10,205 --> 00:36:11,399
.بإمكانك التخيل

759
00:36:11,506 --> 00:36:12,404
.أبي من المدرسة المحافظة

760
00:36:12,507 --> 00:36:15,067
،كان هذا أصعب شيء
.من الممكن أن أقوم به

761
00:36:15,177 --> 00:36:16,838
.لقد هيأت نفسي لأخبره

762
00:36:16,945 --> 00:36:21,006
، ثم عندما حل موعد العشاء
...قلت له

763
00:36:21,116 --> 00:36:24,813
أبي ، هل من الممكن أن"
."تعطي الملح لشاذ

764
00:36:24,920 --> 00:36:28,321
و قد بقى أبي صامتاً تماماً
.لوقت طويل

765
00:36:28,423 --> 00:36:32,291
،ثم قال لي
هل تذهب لطبيب نفسي"؟"

766
00:36:32,394 --> 00:36:35,727
،و كأنني مصاب بمرض
.أو شيء من هذا القبيل

767
00:36:35,830 --> 00:36:39,596
،ثم قال لي
...بمنتهى الإشمئزاز

768
00:36:39,701 --> 00:36:44,604
."لا تخاطر"

769
00:36:44,706 --> 00:36:48,665
.هذا ما حدث
.هذا ما حدث

770
00:36:48,777 --> 00:36:50,039
.هذا ما حدث

771
00:36:51,012 --> 00:36:52,445
! "مرحباً ، يا "ديز

772
00:36:52,547 --> 00:36:54,538
،هل نتحدث لحظة
...بشأن هذه الفكرة الغبية

773
00:36:54,649 --> 00:36:57,743
، لنذهب للعب الكرة...
.لنحتفل بزفاف عاذب

774
00:36:57,852 --> 00:36:59,376
.تعالى

775
00:36:59,487 --> 00:37:01,284
لما كل هذا؟

776
00:37:01,389 --> 00:37:02,356
.تعلم ما يجب علينا فعله

777
00:37:02,457 --> 00:37:03,321
.نعم . يجب علينا أن نلعب كرة السلة

778
00:37:03,425 --> 00:37:05,086
.لا ، يا رجل
.علينا أن نحضر سيارة ليموزين

779
00:37:05,193 --> 00:37:06,455
.و نملئها بالراقصات

780
00:37:06,561 --> 00:37:08,961
...و نقوم ب

781
00:37:09,064 --> 00:37:10,691
،و نحن في طريقنا لهذه المدينة
.على المحيط الأطلسي

782
00:37:10,799 --> 00:37:11,925
.زوجاتنا ستحب هذا

783
00:37:12,033 --> 00:37:13,500
.إنه يريد لعب الكرة
.سنذهب للعب الكرة

784
00:37:13,602 --> 00:37:15,001
.يا إلهي ! لعب الكرة
.هذا ممتع جداً

785
00:37:15,103 --> 00:37:17,128
هل أنت بخير؟

786
00:37:17,239 --> 00:37:18,171
.لقد قال

787
00:37:18,273 --> 00:37:19,831
.لقد قال أنك كنت تحاكمه بالأمس

788
00:37:19,941 --> 00:37:21,806
من قال؟
هو الذي قال هذا؟

789
00:37:21,910 --> 00:37:23,707
بولي" قال أنني كنت أحاكمه؟"

790
00:37:23,812 --> 00:37:26,372
.نعم

791
00:37:26,481 --> 00:37:27,846
قال هذا لك؟

792
00:37:27,949 --> 00:37:29,382
متى؟

793
00:37:29,484 --> 00:37:31,008
.البارحة

794
00:37:31,119 --> 00:37:32,518
،قال لك أنني حاكمته
البارحة؟

795
00:37:32,621 --> 00:37:33,315
قال لك؟

796
00:37:33,421 --> 00:37:36,652
.إنه لم يكلمني بقسوة
...أمس ، تحدثنا معاً

797
00:37:36,758 --> 00:37:38,225
.كنت فقط أخبره بما أشعر

798
00:37:38,326 --> 00:37:40,419
.تعلم ما أقصد
.إنه أخي

799
00:37:40,528 --> 00:37:41,586
أليس من حقي أن أنصحه؟

800
00:37:41,696 --> 00:37:43,687
،لا تنصحه
.إذا لم يطلب منك ذلك

801
00:37:43,798 --> 00:37:45,197
لا . ما فعلته ، هو ما يجب
.أن يفعله الأخ الأكبر

802
00:37:45,300 --> 00:37:47,325
أنت تعلم أن "بولي" ، لن يطلب
.نصيحة أحد

803
00:37:47,435 --> 00:37:49,266
إفعل بنا معروفاً ، حسناً؟

804
00:37:49,371 --> 00:37:50,770
،طوال اليومين القادمين
...إحتفظ بأرائك

805
00:37:50,872 --> 00:37:54,535
.حول "سو" ، لنفسك

806
00:37:55,577 --> 00:37:57,010
ماذا يعني هذا؟

807
00:37:57,112 --> 00:38:00,411
هل قال ، أنني قلت شيئاً
عن "سو"؟

808
00:38:00,515 --> 00:38:02,642
.يا إلهي ! أنا فقط أنبهه ، يا رجل

809
00:38:02,751 --> 00:38:03,479
.أعني ، جدياً

810
00:38:03,585 --> 00:38:04,449
...هل تعتقد أنه سيتزوج هذه الفتاة

811
00:38:04,552 --> 00:38:05,951
لأنه يحبها؟

812
00:38:06,054 --> 00:38:09,353
،أو تعتقد أنه سيتزوجها
لأنها قد حملت؟

813
00:38:09,457 --> 00:38:11,550
لا . أعتقد أنه سيتزوجها
.للسبب الصحيح

814
00:38:11,660 --> 00:38:12,627
.إنه يحبها

815
00:38:14,162 --> 00:38:15,493
.لازلت لا أفهم

816
00:38:15,597 --> 00:38:17,656
لما تزعجك ملاحظاته الغبية هكذا؟

817
00:38:17,766 --> 00:38:19,757
سو" . و كيف لا تزعجني؟"

818
00:38:19,868 --> 00:38:22,098
،لأن ملاحظاته لن تزعجك
.إلا إذا كانت صحيحة

819
00:38:22,203 --> 00:38:24,865
.إنه أخي و رجلي المفضل

820
00:38:24,973 --> 00:38:26,907
.كنت أتوقع منه المساندة

821
00:38:27,008 --> 00:38:28,669
،فقط فكري في الكلام
.الذي من الممكن أن يقوله

822
00:38:28,777 --> 00:38:31,974
بولي" و "سو" ، أظن أنكما"
.ترتكبان خطأ كبيراً

823
00:38:32,080 --> 00:38:33,547
.لكن حظاً سعيداً
.ستتذكرا هذا الكلام

824
00:38:33,648 --> 00:38:35,809
فيما تفكر ، يا "بولي"؟

825
00:38:35,917 --> 00:38:37,407
أتعتقد أننا نرتكب خطأ؟

826
00:38:37,519 --> 00:38:38,110
ماذا؟

827
00:38:38,219 --> 00:38:38,878
عما تتحدثين؟

828
00:38:38,987 --> 00:38:39,749
.لا

829
00:38:39,854 --> 00:38:41,651
هل أنت سعيد لأنك ستتزوج؟

830
00:38:41,756 --> 00:38:43,883
سو" ، بالطبع أنا سعيد"
.لأنني سأتزوج

831
00:38:43,992 --> 00:38:45,619
...كل ما أقوله

832
00:38:45,727 --> 00:38:47,854
أن "جيمبو" ربما لا
.يكون أفضل رجل

833
00:38:47,962 --> 00:38:50,760
.إذا كانت هذه هي مشاعره

834
00:38:50,865 --> 00:38:52,093
.أقصد فكري بالأمر
.ليس من الصحيح أن يكون هو الأفضل

835
00:38:52,200 --> 00:38:53,599
ما هو شعورك ، يا "بولي"؟

836
00:38:53,702 --> 00:38:55,226
هل كنت ستستمر في
طلب الزواج مني ، لو لم أحمل؟

837
00:38:55,337 --> 00:38:56,736
.بالتأكيد

838
00:38:56,838 --> 00:38:57,862
...لكن

839
00:38:57,972 --> 00:38:59,030
...إنظري

840
00:38:59,140 --> 00:39:01,472
.هذا سؤال غير عادل
.لأنكي حامل

841
00:39:01,576 --> 00:39:06,104
.و لن أضع نفسي في إفتراض

842
00:39:06,214 --> 00:39:09,342
إذا كنت ستفعل ذلك ، كنوع من
..."الإلتزام ، يا "بولي

843
00:39:09,451 --> 00:39:10,782
.بإمكانك أن تنسى الأمر

844
00:39:10,885 --> 00:39:13,615
.أريد أن أتزوجك

845
00:39:13,722 --> 00:39:15,314
.لأنني أحبك

846
00:39:15,423 --> 00:39:17,050
.لكن ، إن لم يكن هذا هو شعورك نحوي

847
00:39:17,158 --> 00:39:18,489
.فإنسى كل شيء

848
00:39:18,593 --> 00:39:20,117
."سو" . "سو"

849
00:39:20,228 --> 00:39:21,820
.بالتأكيد ، لدي نفس الشعور

850
00:39:21,930 --> 00:39:23,557
.أصبحتي غير عاقلة

851
00:39:23,665 --> 00:39:24,962
.نعم . أحبك

852
00:39:25,066 --> 00:39:26,829
و لكن هل يمكن أن أقول
هذا بشكل إيجابي؟

853
00:39:26,935 --> 00:39:30,302
لكن هل أنا مستعد للزواج
و لإنجاب أطفال؟

854
00:39:30,405 --> 00:39:32,464
.لا أعلم

855
00:39:32,574 --> 00:39:34,201
المعذرة؟

856
00:39:34,309 --> 00:39:37,039
إذن ، ماذا نفعل
هنا ، يا "بولي"؟

857
00:39:37,145 --> 00:39:40,637
هذه حياة حقيقية . حسناً؟

858
00:39:40,749 --> 00:39:42,376
.هذه هي الكروت التي إتفقنا عليها

859
00:39:42,484 --> 00:39:44,645
الكروت التي إتفقنا عليها؟

860
00:39:44,753 --> 00:39:46,118
.هذه ليست لعبة الأوراق اللعينة

861
00:39:46,221 --> 00:39:48,985
."لم أعد أتحمل ، يا "بولي

862
00:39:49,090 --> 00:39:53,390
.سو" ، هذا جنون"
.سنتزوج بعد ثلاثة أيام

863
00:39:53,495 --> 00:39:54,860
...لقد أخبرتك فقط بما قال أخي

864
00:39:54,963 --> 00:39:58,694
!لأنه ضايقني

865
00:39:58,800 --> 00:40:02,827
!يا إلهي

866
00:40:02,937 --> 00:40:03,699
أتعلم بما كنت أفكر؟

867
00:40:04,572 --> 00:40:06,972
.لابد أن يكون لك الإدرة العليا

868
00:40:07,075 --> 00:40:07,871
.لي الإدارة العليا

869
00:40:07,976 --> 00:40:08,806
.لا . أنا لا أتحدث عن العمل

870
00:40:08,910 --> 00:40:10,468
.أنا أتحدث عن عائلتك

871
00:40:10,578 --> 00:40:11,237
.زوجتك

872
00:40:11,346 --> 00:40:12,506
.يجب أن تبدأ عائلة

873
00:40:12,614 --> 00:40:13,979
..أريد أن يكون لك هذا الفكر

874
00:40:14,082 --> 00:40:15,674
.تخلص من كل تلك الضوضاء برأسك

875
00:40:15,784 --> 00:40:18,446
من أين تأتي هذه الضوضاء؟

876
00:40:18,553 --> 00:40:20,384
...كل ما بالأمر

877
00:40:20,488 --> 00:40:22,046
.أنه عندما يكون لديك طفلاً
.ستسير في النور

878
00:40:22,157 --> 00:40:26,856
،سيكون لديك سبب
.لتستيقظ في الصباح

879
00:40:26,961 --> 00:40:28,019
أسير في النور؟

880
00:40:28,129 --> 00:40:30,097
.نعم

881
00:40:30,198 --> 00:40:32,723
هذا كثير؟

882
00:40:32,834 --> 00:40:34,301
عبء ثقيل؟

883
00:40:34,402 --> 00:40:35,426
.أنت

884
00:40:35,537 --> 00:40:36,868
ما الأمر؟

885
00:40:36,971 --> 00:40:37,835
ماذا؟

886
00:40:37,939 --> 00:40:38,496
أين أنت؟

887
00:40:38,606 --> 00:40:40,198
ماذا؟

888
00:40:40,308 --> 00:40:41,332
."سأتناول طعام الغذاء مع "ديز

889
00:40:41,443 --> 00:40:42,205
لماذا؟

890
00:40:42,310 --> 00:40:43,800
لقد سألتني إن كان من الممكن
.أن تعمل يومين ، هذا الأسبوع

891
00:40:43,912 --> 00:40:45,641
،ألا تتذكر أنك قد سألتني
إن كان من الممكن أن تعمل اليوم؟

892
00:40:45,747 --> 00:40:46,714
هل قلنا اليوم؟

893
00:40:46,815 --> 00:40:48,043
.نعم . قلنا اليوم

894
00:40:48,149 --> 00:40:50,242
.لقد نسيت
."لقد كنت أحضر السترة السوداء مع "ديز

895
00:40:50,351 --> 00:40:50,908
.نعم

896
00:40:51,019 --> 00:40:52,350
.لقد أحضرت سترتي هذا الصباح
.جيد

897
00:40:52,454 --> 00:40:53,148
.بحزام عريض

898
00:40:53,254 --> 00:40:54,585
.إنسى الأمر
.إنتهى

899
00:40:54,689 --> 00:40:56,657
."يا رجل ، أنا مع "ديز
ألا يمكننا القيام بهذا العمل غداً؟

900
00:40:56,758 --> 00:40:57,782
.لا ، لا يمكننا القيام به غداً

901
00:40:57,892 --> 00:40:59,359
."غداً موعد لعب الكرة ، الخاص بحفلة "بولي

902
00:40:59,461 --> 00:41:00,758
.جيمبو" ، أنت حقاً تزعجني"

903
00:41:00,862 --> 00:41:01,385
.ليس لدي وقت

904
00:41:01,496 --> 00:41:02,326
.لدي عمل لأقوم به

905
00:41:02,430 --> 00:41:04,022
.مهلاً ، يا "مايك" . اللعنة

906
00:41:04,132 --> 00:41:05,258
.لدي بعض المشاكل في حياتي

907
00:41:05,366 --> 00:41:07,095
.مشاكل حقيقية الآن
...و أنت تضايقني

908
00:41:07,202 --> 00:41:09,466
.من أجل لعبة كرة لعينة

909
00:41:09,571 --> 00:41:10,401
.سأتحدث معك فيما بعد

910
00:41:18,413 --> 00:41:20,313
.والي شارا" ، لم يذهب أبداً للتل"

911
00:41:20,415 --> 00:41:22,383
...الولد الصغير

912
00:41:22,484 --> 00:41:24,179
.كان يقفز لفوق و تحت على الفراش
حسناً؟

913
00:41:24,285 --> 00:41:27,516
.و قال لي
.يا أبي ، إسحب إصبعي

914
00:41:27,622 --> 00:41:30,386
.فسحبت إصبعه
.لكن دون أن أخلع عنه ثيابه

915
00:41:30,492 --> 00:41:31,584
...الولد الصغير

916
00:41:31,693 --> 00:41:34,662
.كان يرتدي البنطال القصير
.و تبول

917
00:41:34,762 --> 00:41:40,598
.الولد الصغير تبول في ملابسه

918
00:41:40,702 --> 00:41:41,794
و ماذا فعلت؟

919
00:41:41,903 --> 00:41:45,031
، قلت له : "يا إبني
."أنت أبله ، نظف ملابسك بنفسك

920
00:41:45,139 --> 00:41:46,766
.حسناً . هذا إستنتاج طبيعي طبقاً لشخصيتك

921
00:41:49,577 --> 00:41:53,206
،إذا تبول
.عليه أن ينظف بنفسه

922
00:41:53,314 --> 00:41:55,248
.لا أحب هذه القصة إطلاقاً
.إنها محزنة

923
00:41:55,350 --> 00:41:56,476
."يا إبن عمي "مايك
...عليك أن تخبرهم بالقصة

924
00:41:56,584 --> 00:41:57,846
.حينما تبولت في بنطالك...

925
00:41:57,952 --> 00:41:58,976
أي قصة هذه؟

926
00:41:59,087 --> 00:41:59,644
...أي مرة هذه

927
00:41:59,754 --> 00:42:01,381
."في صف الأخت "دورثي

928
00:42:01,489 --> 00:42:02,979
.أظن أنك كنت بالصف ال11

929
00:42:03,091 --> 00:42:05,082
.صف الأخت "دورثي" ، كان الصف الرابع

930
00:42:05,193 --> 00:42:06,387
.دع "جيمبو" يحكي هذا

931
00:42:06,494 --> 00:42:07,358
.لأنه كان بنفس الصف

932
00:42:07,462 --> 00:42:08,486
.لقد كان يجلس خلفي مباشرة

933
00:42:08,596 --> 00:42:09,722
.في الصف السادس

934
00:42:09,831 --> 00:42:11,059
و ما الفرق ؟
.لقد تبولت في بنطالي

935
00:42:11,165 --> 00:42:12,655
ماذا يهم ، في أي صف كنت؟

936
00:42:12,767 --> 00:42:15,861
.حسناًَ
."كنا بصف السيدة "دورثي

937
00:42:15,970 --> 00:42:17,938
و "مايك" يجلس
.أمامي بصفين

938
00:42:18,039 --> 00:42:21,406
: قال بعد أن رفع يده
."هل يمكنني الذهاب للحمام؟"

939
00:42:21,509 --> 00:42:22,840
.قالت : لا

940
00:42:22,944 --> 00:42:25,105
.حسناً ، بعد مرور 10 دقائق

941
00:42:25,213 --> 00:42:26,737
.رفع يده مرة أخرى و قال

942
00:42:26,848 --> 00:42:27,746
."هل يمكنني الذهاب للحمام؟"

943
00:42:27,849 --> 00:42:28,713
.و قالت لا ، مرة ثانية

944
00:42:28,816 --> 00:42:29,805
.و كانت تعرف أنني أعاني

945
00:42:29,918 --> 00:42:31,351
.لأنها كانت ترى الألم في عيني

946
00:42:31,452 --> 00:42:32,783
.و كما تعلمون ، إنها لا تهتم

947
00:42:32,887 --> 00:42:34,115
.لأنها راهبة

948
00:42:34,222 --> 00:42:35,883
.و هي تحب أن ترى الأطفال و هم يعانون

949
00:42:35,990 --> 00:42:37,924
.نعم . و كان هذا يوماً طويلاً

950
00:42:38,026 --> 00:42:38,788
.كان علينا القيام بهذه الواجبات الخاصة

951
00:42:38,893 --> 00:42:39,723
.واجبات الكتاب

952
00:42:39,827 --> 00:42:41,351
.أنت قمت بها

953
00:42:41,462 --> 00:42:44,590
."كنت رسمت صورة ل"توم سيفر

954
00:42:44,699 --> 00:42:45,961
.تذكر ، لقد قضيت أياماً لترسمها

955
00:42:46,067 --> 00:42:47,557
...هذا حقاً يحتاج إلى صبر

956
00:42:47,669 --> 00:42:48,761
!كان هذا بشعاً

957
00:42:48,870 --> 00:42:49,495
.كانت من المفترض أن تكون صورة عاطفية

958
00:42:49,604 --> 00:42:50,502
.تطلبت 69 حصة

959
00:42:50,605 --> 00:42:51,697
صحيح؟

960
00:42:51,806 --> 00:42:52,932
."توم سيفر"
.المفضل لك

961
00:42:53,041 --> 00:42:53,598
لهذا رسمت صورة

962
00:42:53,708 --> 00:42:54,834
.ل"توم" المذهل علي التل

963
00:42:54,943 --> 00:42:57,377
.معه كرة سريعة و يرميها

964
00:42:57,478 --> 00:42:58,172
.إكمل

965
00:42:58,279 --> 00:43:00,804
.بعض الأطفال الأخريين قرأوا تقريره

966
00:43:00,915 --> 00:43:02,041
.و سمعت صوت أنين

967
00:43:02,150 --> 00:43:04,550
.فوجهت نظري
.كان هذا "مايك" . و قد كان يرتعش

968
00:43:04,652 --> 00:43:06,142
.حسناً . و تعجبت لما يحدث

969
00:43:06,254 --> 00:43:08,313
، و نظرت لأسفل
...لأجد

970
00:43:08,423 --> 00:43:11,256
.كان هناك بركة بول كبيرة تحت مقعده

971
00:43:11,359 --> 00:43:14,351
."و تسيل علي رسم "توم سيفر

972
00:43:14,462 --> 00:43:16,623
.في خلال قرأة الأطفال لتقريره

973
00:43:16,731 --> 00:43:17,857
.ثم لاحظ الأطفال الآخرون

974
00:43:17,966 --> 00:43:19,558
.و بدأ في البكاء

975
00:43:19,667 --> 00:43:22,101
حسناً . ثم لاحظت
."الأخت "دورثي

976
00:43:22,203 --> 00:43:23,761
.تعلمون ماذا قالت

977
00:43:23,871 --> 00:43:26,772
."لقد قالت : "توقف عن أن تكون مجرد طفل

978
00:43:26,874 --> 00:43:28,000
!يا لها من حمقاء

979
00:43:28,109 --> 00:43:30,236
نعم . لكن ، ماذا فعل أخي الأكبر؟

980
00:43:30,345 --> 00:43:31,937
.لحاميتنا جميعاً

981
00:43:32,046 --> 00:43:33,911
.جيمبو" ترك مكتبه"
.و ذهب إلى مكتبي

982
00:43:34,015 --> 00:43:34,913
.مسكني من يدي

983
00:43:35,016 --> 00:43:36,278
."و قال لي : "هيا ، سنغادر المدرسة

984
00:43:36,384 --> 00:43:38,318
.و سار بي في الحجرة

985
00:43:38,419 --> 00:43:39,909
.و سار بي إلى الباب

986
00:43:40,021 --> 00:43:41,181
: و الأخت "دورثي" تقول

987
00:43:41,289 --> 00:43:43,052
."إلى أين تظنا أنكما ستذهبان؟"

988
00:43:43,157 --> 00:43:45,182
كيف لم أسمع هذه القصة من قبل؟

989
00:43:45,293 --> 00:43:46,191
.لقد سمعت هذه القصة من قبل

990
00:43:46,294 --> 00:43:47,955
.لم أسمع هذه القصة من قبل

991
00:43:48,062 --> 00:43:49,552
،لقد كنت منشغل جداً
...في إهتمامك

992
00:43:49,664 --> 00:43:51,996
،كيف تضم الفرقة معاً
.أو شيء من هذا القبيل

993
00:43:52,100 --> 00:43:54,330
ألا تريدون إقامة الفرقة؟

994
00:43:54,435 --> 00:43:55,163
.بالطبع ، أريد إقامة الفرقة

995
00:43:55,269 --> 00:43:56,429
...أنا فقط لا أريدكم أن تستمروا في سؤالي

996
00:43:56,537 --> 00:43:57,799
.في أي نقطة لعينة ، سنقف الآن

997
00:43:57,905 --> 00:44:02,968
.أنتم مجموعة من الحمقي
.لا أعلم لما أدعوكم أصدقائي

998
00:44:03,077 --> 00:44:04,669
.مهلاً
.دع "جيمبو" ينهي القصة

999
00:44:04,779 --> 00:44:07,111
."قلت لها "إبتعدي عن طريقنا

1000
00:44:07,215 --> 00:44:08,011
.لا ، لم يقل هذا

1001
00:44:08,116 --> 00:44:09,242
.هذا ليس ما قاله

1002
00:44:09,350 --> 00:44:10,840
:جيمبو" نظر للأخت "دورثي" ، و قال"

1003
00:44:10,952 --> 00:44:11,919
.سأعيد الكلام مرة أخرى

1004
00:44:12,020 --> 00:44:13,817
."إبتعدي عن طريقنا"

1005
00:44:13,921 --> 00:44:15,445
.و لكن هنا الجزء السيء من القصة

1006
00:44:15,556 --> 00:44:16,215
و ماذا أفضل من هذا؟

1007
00:44:16,324 --> 00:44:17,052
.هذا هو أفضل جزء من القصة

1008
00:44:17,158 --> 00:44:18,716
.لقد فعلتها

1009
00:44:18,826 --> 00:44:20,293
،لقد إبتعدت عن طريقهما
...و خرجت

1010
00:44:20,395 --> 00:44:22,989
،من باب المدرسة الأمامي
.و عادتت لمنزلها

1011
00:44:23,097 --> 00:44:26,032
.هذا هو أخي الأكبر

1012
00:44:26,134 --> 00:44:27,294
.جيم" العظيم"

1013
00:44:27,402 --> 00:44:28,835
.رجلي المفضل

1014
00:44:28,936 --> 00:44:30,335
!سأشرب على شرف تلك القصة

1015
00:44:30,438 --> 00:44:33,271
جيمبو" ، كان هذا"
.رائعاً ، يا رجل

1016
00:44:33,374 --> 00:44:37,401
،و ماذا عني
.أنا الذي تبول في بنطاله

1017
00:44:37,512 --> 00:44:38,774
...بولي" ، هل ستغضب مني"

1018
00:44:38,880 --> 00:44:39,938
.إذا لم أحضر زفافك

1019
00:44:40,048 --> 00:44:41,845
لأنني قد بدأت أشعر
.ببعض الغرابة في هذا الأمر

1020
00:44:41,949 --> 00:44:43,644
.أعلم أنك قد ثملت

1021
00:44:43,751 --> 00:44:45,480
.فلن أهتم بما تقول

1022
00:44:45,586 --> 00:44:47,076
و لكن ، ماذا يجعلك
تشعر بالغرابة؟

1023
00:44:47,188 --> 00:44:48,485
.ليس لدي حتى صديقة

1024
00:44:48,589 --> 00:44:49,954
.ليس لدي صديقة
...أعيش بذات المنزل

1025
00:44:50,058 --> 00:44:51,355
.الذي نشأت به
...أعمل بذات المهنة

1026
00:44:51,459 --> 00:44:53,086
،التي كنت أقوم بها
.منذ أن كنت بالمدرسة الثانوية

1027
00:44:53,194 --> 00:44:54,422
،كان سيبدو هذا رائعاً
.لو كان عمري 23 عاماً

1028
00:44:54,529 --> 00:44:55,689
.لكن ، ليس لدي 23 عاماً

1029
00:44:55,797 --> 00:44:58,197
.لدي 33 عاماً

1030
00:44:58,299 --> 00:44:59,891
متي سيكون لدي عائلة؟
.سيكون لديك عائلة

1031
00:45:00,001 --> 00:45:01,195
.لديه ولدان جميلان

1032
00:45:01,302 --> 00:45:02,269
.أنت تبدأ في إقامة عائلة

1033
00:45:02,370 --> 00:45:03,394
أين عائلتي؟

1034
00:45:03,504 --> 00:45:04,903
عندما أكون رجلاً عجوزاً؟

1035
00:45:05,006 --> 00:45:06,735
و ما شأن هذا ، بألا تذهب
لحفل زفافه؟

1036
00:45:06,841 --> 00:45:07,830
!الكثير

1037
00:45:07,942 --> 00:45:09,432
."لا أريد أن يسألني كل الناس عن "جين

1038
00:45:09,544 --> 00:45:11,375
"و أجب عن أسئلة عن "جين
!طوال الليل

1039
00:45:11,479 --> 00:45:12,446
و من سيسألك عنها؟

1040
00:45:12,547 --> 00:45:14,139
من؟

1041
00:45:14,248 --> 00:45:15,044
."إسمعني ، يا "مايكل

1042
00:45:15,149 --> 00:45:16,207
أنت إبن عمي ، أليس كذلك؟

1043
00:45:16,317 --> 00:45:18,012
.ستحضر حفل زفافي

1044
00:45:18,119 --> 00:45:19,279
."حسناً ، يا "بولي

1045
00:45:19,387 --> 00:45:20,376
.إذهب للفراش

1046
00:45:23,024 --> 00:45:26,858
.إذهب لتنام بعض الوقت

1047
00:45:26,961 --> 00:45:27,655
.سأتصل بها

1048
00:45:27,762 --> 00:45:29,525
.لا ، لا ، لن تتصل بأحد
حسناً؟

1049
00:45:29,630 --> 00:45:30,654
.ستذهب للفراش
...لدينا لعب كرة

1050
00:45:30,765 --> 00:45:31,891
.سيكون أول شيء نقوم به في لصباح

1051
00:45:31,999 --> 00:45:34,092
!أراك غداً

1052
00:45:34,202 --> 00:45:36,136
لما توقظ كل الجيران؟

1053
00:45:37,638 --> 00:45:40,664
!إصمت

1054
00:45:40,775 --> 00:45:41,400
!هذا يكفي

1055
00:45:41,509 --> 00:45:43,807
.أولادي نائمون

1056
00:45:43,911 --> 00:45:45,572
."آسف ، يا "ديز

1057
00:45:49,751 --> 00:45:52,652
!مرحباً ، يا أبي ، لنذهب لنصتاد

1058
00:45:52,754 --> 00:45:55,382
أليس الزواج شيئاً ممتعاً؟

1059
00:45:55,490 --> 00:45:57,458
.نعم . ممتعاً جداً

1060
00:45:57,558 --> 00:45:58,820
.ممتعاً جداً

1061
00:45:58,926 --> 00:46:03,625
.في كل مرة ، يتزوج رجل

1062
00:46:03,731 --> 00:46:05,426
.يطلق أصدقائه

1063
00:46:05,533 --> 00:46:06,431
.و رفاقه

1064
00:46:06,534 --> 00:46:09,367
و هم لن يساندوه على هذه الخطوة
.بنسبة مائة بالمائة

1065
00:46:09,470 --> 00:46:10,334
.كان هذا الأسبوع غريباً

1066
00:46:10,438 --> 00:46:11,996
...أقصد ، أنه مثل

1067
00:46:12,106 --> 00:46:13,130
...جيمبو" فجأة"

1068
00:46:13,241 --> 00:46:15,709
بدا على طبيعته اليوم ، أليس كذلك؟

1069
00:46:15,810 --> 00:46:16,902
.نعم

1070
00:46:17,011 --> 00:46:19,741
.علي أن أبقيه ، ليكون الرجل الأفضل

1071
00:46:19,847 --> 00:46:21,314
..."و لكن بعد ذلك ، يأتي "مايك

1072
00:46:21,415 --> 00:46:22,939
،و يخبرني أنه لا يريد
.حضور هذا الزفاف اللعين

1073
00:46:23,050 --> 00:46:24,449
ما هذا؟

1074
00:46:24,552 --> 00:46:25,678
.هذا يدربك على تحمل الأولاد

1075
00:46:25,787 --> 00:46:27,652
هذه طريقة إلهية ، لتعلمك
.إحتمال الأطفال

1076
00:46:27,755 --> 00:46:28,881
...أقصد ، في كل يوم تستيقظ

1077
00:46:28,990 --> 00:46:30,890
من الممكن أن يكون لهم
.شخصيات مختلفة تماماً

1078
00:46:30,992 --> 00:46:32,254
.ثق بي

1079
00:46:32,360 --> 00:46:35,124
."سأخبرك شيئاً ، يا "ديز
...أنا قلق

1080
00:46:35,229 --> 00:46:35,957
.لأجل هذا ، يا رجل

1081
00:46:36,063 --> 00:46:40,432
أقصد ، كيف تتعاملون
مع أمر الأطفال؟

1082
00:46:40,535 --> 00:46:42,230
بصدق؟

1083
00:46:42,336 --> 00:46:44,270
.إذا كان لديك طفلاً

1084
00:46:44,372 --> 00:46:48,240
.ستخسر بعضاً من حياتك
.ستخسر بعضاً من وقت فراغك

1085
00:46:48,342 --> 00:46:51,209
.و بعضاً من حريتك

1086
00:46:51,312 --> 00:46:56,272
.إذا كان لديك طفلان ، فحياتك قد إنتهت

1087
00:46:56,384 --> 00:46:59,785
...إذا لما نفعل هذا ، أقصد

1088
00:46:59,887 --> 00:47:02,185
"لما أنجبت أنت و "تينا
طفلاً آخر؟

1089
00:47:02,290 --> 00:47:03,780
ماذا تفعل في وقت فراغك؟

1090
00:47:03,891 --> 00:47:05,756
بصراحة ، ماذا تفعل؟

1091
00:47:05,860 --> 00:47:07,157
.تشاهد التلفاز

1092
00:47:07,261 --> 00:47:09,092
أو تخرج مع هؤلاء الحمقي؟

1093
00:47:09,197 --> 00:47:10,528
أو تعمل ، أليس كذلك؟

1094
00:47:10,631 --> 00:47:11,188
.إسمعني

1095
00:47:11,299 --> 00:47:15,963
.وقت الفراغ
.ليس هو الوقت المعروف

1096
00:47:16,070 --> 00:47:17,833
.و لكن في آخر الليل

1097
00:47:17,939 --> 00:47:19,372
...إذا لم أستطع

1098
00:47:19,473 --> 00:47:21,941
...لتعلم ذلك

1099
00:47:22,043 --> 00:47:25,012
...إذا لم أستطع صعود السلم

1100
00:47:25,112 --> 00:47:26,170
.و أراقب أولادي الصغار

1101
00:47:26,280 --> 00:47:27,713
.إذا لم أستطع رؤيتهم

1102
00:47:27,815 --> 00:47:30,750
.و التأكد أنهما بخير

1103
00:47:30,852 --> 00:47:32,877
...حياتي

1104
00:47:32,987 --> 00:47:37,617
...حياتي

1105
00:47:37,725 --> 00:47:41,126
.حياتي ستكون فارغة
.هذا ما ستكون عليه حياتي

1106
00:47:41,229 --> 00:47:43,561
.هناك أشخاص يعلمون ذلك

1107
00:47:43,664 --> 00:47:44,926
.و هناك أشخاص لا يعلمون ذلك

1108
00:47:45,032 --> 00:47:49,992
و أنت ، أيها الرجل ، على وشك أن تكون
.ضمن الأشخاص الذين يعلمون

1109
00:47:50,104 --> 00:47:51,435
.حسناً ، أيها الرجل

1110
00:47:51,539 --> 00:47:54,406
.حسناً-
.حسناً ، أشكرك-

1111
00:47:54,508 --> 00:47:58,808
.لا تخف
.نوماً هنيئاً

1112
00:47:58,913 --> 00:48:01,404
."بولي"

1113
00:48:01,515 --> 00:48:04,780
أنت تعلم أنني أقيم كل هذه
.الفرقة ، من أجلك

1114
00:48:04,886 --> 00:48:07,411
...إذن ، إذا لم تكن تريد هذه الفرقة

1115
00:48:07,521 --> 00:48:08,715
.فقط دعني أعلم
حسناً؟

1116
00:48:08,823 --> 00:48:12,156
.ديز" ، أنا أحد أعضائها"
حسناً؟

1117
00:48:12,260 --> 00:48:13,727
.جيد

1118
00:48:13,828 --> 00:48:14,817
.هذا جيد

1119
00:48:14,929 --> 00:48:16,021
إذا كان إمكانك أن تجعل
...الرجال الآخرين

1120
00:48:16,130 --> 00:48:18,325
.يتحمسون للفرقة
.هذا سيكون رائعاً

1121
00:48:18,432 --> 00:48:18,989
.هذا مهم

1122
00:48:19,100 --> 00:48:22,001
.حقاً مهم ، أن نقوم بهذا

1123
00:48:22,103 --> 00:48:23,593
حسناً؟

1124
00:48:23,704 --> 00:48:25,399
."بولي"

1125
00:48:25,506 --> 00:48:26,598
...و تذكر فقط

1126
00:48:26,707 --> 00:48:31,144
.عندما نعزف
.إرتداء القمصان أمر إختياري ، يا عزيزي

1127
00:48:31,245 --> 00:48:33,509
."إذهب لفراشك ، يا "ديزموند

1128
00:50:31,065 --> 00:50:31,929
.إنهم يرتدون الملابس الرسمية

1129
00:50:32,033 --> 00:50:32,897
.سوف نهزم

1130
00:50:33,000 --> 00:50:34,524
!حسناً . فلنهزمهم هنا

1131
00:50:34,635 --> 00:50:36,102
.حسناً ، الأن
!إركعوا

1132
00:50:39,540 --> 00:50:41,440
."إخلع قبعتك ، يا "جيمبو
.هيا ، إخلع قبعتك

1133
00:50:41,542 --> 00:50:44,170
.أنا جيد
.أنا جيد

1134
00:50:44,278 --> 00:50:47,076
.أبانا الذي في السموات
.ليتقدس إسمك

1135
00:50:47,181 --> 00:50:49,376
.ليأت ملكوتك
.لتكن مشيئتك

1136
00:50:49,483 --> 00:50:51,212
.كما في السماء كذلك على الأرض

1137
00:50:51,318 --> 00:50:53,479
.خبزنا كفافنا ، أعطنا اليوم

1138
00:50:53,587 --> 00:50:55,316
...و إغفر لنا ذنوبنا

1139
00:50:55,423 --> 00:50:57,914
،كما نغفر نحن أيضاً
.للمذنبين إلينا

1140
00:50:58,025 --> 00:51:01,290
،و لا تدخلنا في تجربة
.لكن نجنا من الشرير

1141
00:51:01,395 --> 00:51:03,226
.أمين-
.أمين-

1142
00:51:03,330 --> 00:51:04,729
.حسناً
.إحضرها إلى هنا بمنتهى السرعة

1143
00:51:04,832 --> 00:51:06,390
.سنقول "اللسان المحروق" بعد ثلاثة

1144
00:51:06,500 --> 00:51:07,296
! واحد ، إثنان ، ثلاثة

1145
00:51:07,401 --> 00:51:08,459
!"اللسان المحروق"

1146
00:51:08,569 --> 00:51:10,469
!هيا لنذهب إلي هناك

1147
00:51:10,571 --> 00:51:12,368
! "هيا ، يا "جيمبو

1148
00:51:12,473 --> 00:51:14,373
!هيا

1149
00:51:21,148 --> 00:51:23,275
."حسناً يا "جيمبو
.مستعد للتحرك

1150
00:51:23,384 --> 00:51:25,614
."هيا ، يا "بولي
.قم بضربتك

1151
00:51:25,719 --> 00:51:27,949
!"هيا ، يا "بولي

1152
00:51:28,055 --> 00:51:28,851
!"بولي"

1153
00:51:34,862 --> 00:51:35,692
.أرنب بري

1154
00:51:35,796 --> 00:51:37,559
ماذا ستقول عن ذلك؟
سجق؟

1155
00:51:37,665 --> 00:51:39,428
!تعالى ، يا أيها الفم الكبير

1156
00:51:39,533 --> 00:51:41,228
!تعالى ، يا أيها الفم الكبير

1157
00:51:41,335 --> 00:51:43,269
!تي سي" ، بسرعة"

1158
00:51:45,606 --> 00:51:47,471
.ضربة جيدة

1159
00:51:47,575 --> 00:51:48,200
.جيد أن تكونوا أنتم الصائدون

1160
00:51:48,309 --> 00:51:48,866
!"ضربة جيدة ، يا "مايك

1161
00:51:48,976 --> 00:51:49,874
.لنذهب من هذا الطريق

1162
00:52:14,602 --> 00:52:15,569
!سأحصل على الكرة

1163
00:52:15,669 --> 00:52:16,897
!سأحصل على الكرة

1164
00:52:17,004 --> 00:52:18,596
ما هي مشكلتك؟

1165
00:52:18,706 --> 00:52:19,536
عما تتحدث؟

1166
00:52:19,640 --> 00:52:20,664
.هذه كانت كرتي

1167
00:52:20,774 --> 00:52:22,071
كان يجب حتى ألا تحاول
.الحصول عليها

1168
00:52:22,176 --> 00:52:23,268
إذن ، لما لم تذهب أنت للحصول عليها؟

1169
00:52:23,377 --> 00:52:24,810
!لأنك قد صحت بأنك سـحصل عليها

1170
00:52:24,912 --> 00:52:26,277
!لم أكن أريد أن تتخطاني

1171
00:52:26,380 --> 00:52:27,074
!عليك اللعنة

1172
00:52:27,181 --> 00:52:28,443
.إسمع . المرة القادمة سأصيح أنا

1173
00:52:28,549 --> 00:52:30,676
.إنتهى الخلاف
.أنا اللاعب الرئيسي

1174
00:52:30,784 --> 00:52:32,581
."تعلم ، يا "جيمبو
!عليك اللعنة ، يا رجل

1175
00:52:32,686 --> 00:52:33,414
!لا ، عليك أنت اللعنة

1176
00:52:33,521 --> 00:52:34,215
! إذهب و إلعن نفسك

1177
00:52:34,321 --> 00:52:35,151
!عليك اللعنة

1178
00:52:35,256 --> 00:52:38,987
!تباً لك ، يا ملعون

1179
00:52:39,093 --> 00:52:40,822
!حسناً ، إبتعدوا

1180
00:52:40,928 --> 00:52:43,396
!إبتعد

1181
00:52:43,497 --> 00:52:44,987
!تباً

1182
00:52:45,099 --> 00:52:47,090
!"عليك اللعنة ، يا "بولي

1183
00:52:47,201 --> 00:52:48,793
!سوف أدمرك

1184
00:52:51,539 --> 00:52:52,301
!هذا يكفي

1185
00:52:52,406 --> 00:52:53,771
!اللعنة عليك

1186
00:52:53,874 --> 00:52:56,502
.بولي" ، إهدأ"

1187
00:52:56,610 --> 00:52:57,702
أتعلم؟

1188
00:52:57,811 --> 00:52:58,800
.لقد إنتهيت

1189
00:52:58,913 --> 00:52:59,709
!سأعود للمنزل

1190
00:52:59,813 --> 00:53:01,542
.جيد
!أيها القط الكبير ، عد لمنزلك

1191
00:53:02,249 --> 00:53:03,307
،و أتعلم
شيئاً آخر يا "جيمبو"؟

1192
00:53:03,417 --> 00:53:03,974
ماذا؟

1193
00:53:04,084 --> 00:53:05,210
!لن تكون رجلي المفضل

1194
00:53:05,319 --> 00:53:06,581
!ما ريك في هذا ، يا ملعون

1195
00:53:06,687 --> 00:53:08,279
ماذا؟ بسبب شيء كهذا؟

1196
00:53:08,389 --> 00:53:09,185
!نعم . بسبب شيء كهذا

1197
00:53:09,290 --> 00:53:10,814
.إنها مباراة كرة لعينة

1198
00:53:10,925 --> 00:53:11,983
!و أنا أخيك

1199
00:53:12,092 --> 00:53:14,185
حسناً ، لما لا تتصرف كواحد منهم

1200
00:53:14,295 --> 00:53:15,353
!يا أيها السمين اللعين؟

1201
00:53:15,462 --> 00:53:16,224
!عليك اللعنة

1202
00:53:16,330 --> 00:53:16,887
!"عليك اللعنة ، يا "بولي

1203
00:53:16,997 --> 00:53:18,430
،لا أريد أن أكون جزءاً من حفل زفافك
.على أي حال

1204
00:53:18,532 --> 00:53:20,056
.اللعنة على زفافك اللعين

1205
00:53:20,167 --> 00:53:21,134
،لا تقل شيئاً أكثر من ذلك
.سوف تندم ، أيها الرجل

1206
00:53:21,235 --> 00:53:21,894
!عليك اللعنة

1207
00:53:22,002 --> 00:53:23,867
.و أنا اللاعب الرئيسي اللعين
.يا عاهرة

1208
00:53:37,017 --> 00:53:38,507
هل يمكنني التحدث معك عن شيء؟

1209
00:53:38,619 --> 00:53:41,179
!يا إلهي
.هذا ليس الوقت الناسب. ثقي بي

1210
00:53:41,288 --> 00:53:44,257
.فقط إسمعني
.لأني حقاً أريد التحدث معك

1211
00:53:44,358 --> 00:53:47,452
،لما يريد الجميع
التحدث معي الآن؟

1212
00:53:47,561 --> 00:53:49,461
هل كنتي تبكي؟

1213
00:53:49,563 --> 00:53:50,962
كما لو كنت تبالي؟

1214
00:53:51,065 --> 00:53:51,759
.بالطبع ، أنا أبالي ، يا حبيبتيي

1215
00:53:51,865 --> 00:53:53,890
.أخي الأكبر تعارك معي مذ وقت قليل

1216
00:53:54,001 --> 00:53:55,696
.إحفظي هذا الكلام بيننا

1217
00:53:55,803 --> 00:53:57,703
!أنت غبي ، أناني و لعين

1218
00:53:57,805 --> 00:53:58,396
أتعلم هذا؟

1219
00:53:58,505 --> 00:53:59,267
ماذا تريدين مني؟

1220
00:53:59,373 --> 00:54:00,032
!أن تذهب للجحيم

1221
00:54:00,140 --> 00:54:00,799
!تريدين التحدث

1222
00:54:00,908 --> 00:54:01,499
!نعم ، أريد التحدث

1223
00:54:01,609 --> 00:54:02,598
!حسناً ، فلنتحدث

1224
00:54:02,710 --> 00:54:03,108
!الأن

1225
00:54:03,210 --> 00:54:04,438
.فلنتحدث-
.تحدثي معي-

1226
00:54:04,545 --> 00:54:05,705
!تباً لك
.لا أستطيع النظر لك

1227
00:54:05,813 --> 00:54:09,772
.هراء . تحدثي معي
.الأن

1228
00:54:09,883 --> 00:54:12,147
.أنا أنتظرك
.أنا هنا

1229
00:54:15,923 --> 00:54:17,151
!سأذهب للإستحمام

1230
00:54:17,258 --> 00:54:18,782
...أخي اللعين

1231
00:54:43,751 --> 00:54:44,581
!تباً

1232
00:54:59,600 --> 00:55:00,589
مرحباً؟

1233
00:55:00,701 --> 00:55:01,998
."مرحباً ، يا "جوليانا
."أنا "بولي

1234
00:55:02,102 --> 00:55:03,262
هل "جيمبو" هنا؟

1235
00:55:03,370 --> 00:55:05,565
.لا ، لقد رحل

1236
00:55:05,673 --> 00:55:06,901
...إذا

1237
00:55:07,007 --> 00:55:09,305
،إذا تحدثتي معه لاحقاً
هل يمكن أن تجعلينه يتصل بي؟

1238
00:55:09,410 --> 00:55:13,312
،لقد قمنا بموقف أحمق
.عندما كنا نلعب الكرة

1239
00:55:13,414 --> 00:55:16,406
،و أنا فقط لم أحب الطريقة
.التي أنهيت بها الأمر

1240
00:55:16,517 --> 00:55:19,543
."حسناً ، يا "بولي
.إذا تحدثت له ، سأقول ذلك

1241
00:55:19,653 --> 00:55:20,950
هل كل شيء على ما يرام؟

1242
00:55:21,055 --> 00:55:22,545
.صوتك . صوتك به بعض الحزن

1243
00:55:22,656 --> 00:55:25,625
.كل شيء على ما يرام

1244
00:55:25,726 --> 00:55:27,387
.سأخبره برسالتك
.حسناً

1245
00:55:32,700 --> 00:55:34,429
يا أولاد ، أين أنتم؟

1246
00:55:34,535 --> 00:55:35,502
!نحن هنا ، يا أبي

1247
00:55:37,504 --> 00:55:39,563
.إحضروا الألات
.لنتدرب

1248
00:55:39,673 --> 00:55:41,163
.أبي ، لقد تدربنا بالفعل

1249
00:55:41,275 --> 00:55:43,175
،عندما أطلب منكم شيئ

1250
00:55:43,277 --> 00:55:45,040
.أتوقع أن تفعلوه

1251
00:55:45,145 --> 00:55:46,612
!هيا ، لنعزف الموسيقى

1252
00:55:46,714 --> 00:55:47,646
.هيا

1253
00:55:56,857 --> 00:55:57,516
عما تتحدثان؟

1254
00:55:57,624 --> 00:55:58,648
.البلوز" نوع بشع من الموسيقى"

1255
00:55:58,759 --> 00:56:01,125
حسناً ، ماذا كنا نفعل
الأسبوع الماضي؟

1256
00:56:01,228 --> 00:56:02,559
أبي ، أتعلم ، فريقنا الموسيقي
.في غاية الضعف

1257
00:56:02,663 --> 00:56:04,290
ماذا؟

1258
00:56:04,398 --> 00:56:06,525
."لفر بوي"
.أو أي أغنية مثلها

1259
00:56:06,633 --> 00:56:08,464
."لفر بوي"
.أفضل الأغاني سنة 85

1260
00:56:08,569 --> 00:56:09,126
.هيا بنا

1261
00:56:09,236 --> 00:56:09,668
.لا

1262
00:56:09,770 --> 00:56:10,964
.إعزف

1263
00:56:11,071 --> 00:56:11,696
.جيد

1264
00:56:11,805 --> 00:56:14,035
.سأربط رؤوسكم

1265
00:56:14,141 --> 00:56:14,903
.هيا

1266
00:56:15,008 --> 00:56:16,703
.لا

1267
00:56:19,446 --> 00:56:20,071
.إعزف الصوت المصاحب

1268
00:56:20,180 --> 00:56:21,078
.إعزف فقط

1269
00:56:26,553 --> 00:56:29,021
.هكذا . إسمعوا بعضكم

1270
00:57:18,672 --> 00:57:19,536
...مايك" ، ألا تريد حتى معرفة"

1271
00:57:19,640 --> 00:57:20,971
.لما لم أتصل بك ، كل تلك السنوات

1272
00:57:21,074 --> 00:57:22,769
،أنا لم أبالي أبداً بتلك القضية
."يا "تي سي

1273
00:57:22,876 --> 00:57:24,104
.مهلاً ، مهلاً
...ألا تشعر

1274
00:57:24,211 --> 00:57:25,200
...أنه كان عبئاً ثقيلاً علي

1275
00:57:25,312 --> 00:57:26,643
.أن أغادر المدينة ، دون أن أخبرك

1276
00:57:26,747 --> 00:57:27,714
.دعك من ذلك

1277
00:57:27,815 --> 00:57:28,747
.لقد تشاركنا في كل شيء ، يا رجل
...عندما ماتت أمي

1278
00:57:28,849 --> 00:57:30,749
من كان أول من ذهبت إليه؟

1279
00:57:30,851 --> 00:57:31,749
.لقد ذهبت إليك

1280
00:57:31,852 --> 00:57:32,784
.لقد تشاركنا في كل شيء

1281
00:57:32,886 --> 00:57:34,615
...نعم . لذا فكرت

1282
00:57:34,721 --> 00:57:35,312
...لقد فكرت أيضاً

1283
00:57:35,422 --> 00:57:36,354
...أننا سنكون معاً

1284
00:57:36,457 --> 00:57:37,685
.في عمل أبي للرسم التصويري

1285
00:57:37,791 --> 00:57:39,418
.ليس أنا ، بل نحن

1286
00:57:39,526 --> 00:57:40,356
.نحن الإثنان

1287
00:57:40,461 --> 00:57:41,587
.أعلم . أعلم

1288
00:57:41,695 --> 00:57:42,320
.لا أحد كان يعلم ، كيف يتصل بك

1289
00:57:42,429 --> 00:57:43,691
،والدك كان لا يعرف
.أين يجدك

1290
00:57:43,797 --> 00:57:45,128
...ثم تركت وحدي

1291
00:57:45,232 --> 00:57:46,028
.في أعمال الفن التصويري

1292
00:57:46,133 --> 00:57:47,532
.أعلم أني لم أستطع تدبير الأمر بشكل صحيح
.حسناً

1293
00:57:47,634 --> 00:57:48,191
تدبير؟

1294
00:57:48,302 --> 00:57:49,030
.أنت لم تدبر لأي شيء

1295
00:57:49,136 --> 00:57:50,262
ماذا دبرت؟

1296
00:57:53,774 --> 00:57:54,832
.مايك" ، أنا شاذ"

1297
00:57:57,878 --> 00:57:59,072
ماذا؟

1298
00:57:59,179 --> 00:58:03,741
.سبب رحيلي ، أنني شاذ

1299
00:58:03,851 --> 00:58:05,819
...أنت لم تتحدث معي منذ 8 سنوات

1300
00:58:05,919 --> 00:58:07,079
لأنك شاذ؟

1301
00:58:07,187 --> 00:58:08,381
.هذا لا يعقل

1302
00:58:08,489 --> 00:58:10,480
.بل هذا يعقل
...لأنني عندما أخبرت والدي بهذا

1303
00:58:10,591 --> 00:58:11,285
.لم يستطع التعامل مع الأمر

1304
00:58:11,391 --> 00:58:13,086
...فماذا سيجعلني أشعر أن أصدقائي

1305
00:58:13,193 --> 00:58:14,421
سيمكنهم التعامل مع
الموضوع بشكل أفضل؟

1306
00:58:14,528 --> 00:58:15,586
!لأننا كنا أصدقائك

1307
00:58:15,696 --> 00:58:16,754
!و أنا كنت صديقك المفضل ، يا رجل

1308
00:58:16,864 --> 00:58:18,388
يا إلهي ! بما فكرت؟

1309
00:58:18,499 --> 00:58:19,693
...أنني كنت لن أتحدث معك أبداً

1310
00:58:19,800 --> 00:58:20,858
لأخر حياتنا؟

1311
00:58:20,968 --> 00:58:22,435
.هذا ما يضايقني فيما حدث ، يا رجل

1312
00:58:22,536 --> 00:58:24,003
لما لم تغامر و تخبرني ، يا رجل؟

1313
00:58:24,104 --> 00:58:27,904
.لأنني لم أعتقد أنك ستتفهم الأمر

1314
00:58:28,008 --> 00:58:29,942
و لهذا السبب أخذت مني
كارت اللاعب "توم سيفر" اللعين؟

1315
00:58:30,043 --> 00:58:31,533
!هذا كان أفضل كارت لي في العالم

1316
00:58:31,645 --> 00:58:32,509
!و هذا هو الكارت الذي أخذته

1317
00:58:32,613 --> 00:58:33,671
...لا ، أنريد أن تعلم

1318
00:58:33,780 --> 00:58:35,042
لما سرقت منك
كارت "توم سيفر"؟

1319
00:58:35,148 --> 00:58:35,614
.نعم

1320
00:58:35,716 --> 00:58:36,683
أتريد أن تعلم ، لما سرقت منك
كارت "توم سيفر"؟

1321
00:58:36,783 --> 00:58:37,647
.لقد قلت لتوي ، أنني أريد أن أعلم

1322
00:58:37,751 --> 00:58:38,445
عما تتجادل؟

1323
00:58:38,552 --> 00:58:40,349
.لأني إنزعجت منك ، يا رجل
.هذا هو السبب

1324
00:58:40,454 --> 00:58:41,443
...هل تتخيل إحساسك إذا كنت شاذ

1325
00:58:41,555 --> 00:58:43,250
،و صديقك المفضل
...يروي الكثير من النكات

1326
00:58:43,357 --> 00:58:45,848
.طوال أيام الأسبوع ، طوال حياتك

1327
00:58:45,959 --> 00:58:47,324
."لا تكن مجرد "جامع نكات

1328
00:58:47,427 --> 00:58:48,587
.إعقلها

1329
00:58:48,695 --> 00:58:49,627
،هل تتخيل كيف سيكون إحساسك
إذا كنت مكاني؟

1330
00:58:49,730 --> 00:58:51,823
!كن أنا ليوماً واحداً

1331
00:58:51,932 --> 00:58:53,297
،إذن ، فقد أخذت الشيء الوحيد
.الذي كنت أعلم أنه سيضايقك أن تفقده

1332
00:58:53,400 --> 00:58:54,458
!يا إبن العاهرة

1333
01:00:29,696 --> 01:00:31,823
!أبي

1334
01:00:31,932 --> 01:00:34,901
!أبي

1335
01:00:35,002 --> 01:00:36,162
!عليك اللعنة

1336
01:00:47,347 --> 01:00:48,746
!أنت

1337
01:00:48,849 --> 01:00:50,544
ماذا يحدث؟

1338
01:00:50,651 --> 01:00:51,276
ماذا تفعل هنا؟

1339
01:00:51,385 --> 01:00:52,750
هل أنت في طريقك لرؤية والدك؟

1340
01:00:52,853 --> 01:00:53,751
.لا

1341
01:00:53,854 --> 01:00:55,287
.فقط أتمشى
.لأصفي ذهني

1342
01:00:55,389 --> 01:00:56,549
أتعلم؟

1343
01:00:56,657 --> 01:00:58,318
كيف حالك؟
هل تعديت أحزانك؟

1344
01:00:58,425 --> 01:01:00,620
،سأفعل
.بعد الشرب ، الذي على وشك أن أشربه

1345
01:01:00,727 --> 01:01:01,694
ماذا حدث لك؟
...هل ستشرب

1346
01:01:01,795 --> 01:01:03,353
.و لا تدعوني
.لقد كنت بعيداً لثمان سنوات

1347
01:01:03,463 --> 01:01:04,452
و فجأة ، أصبحت منبوذاً؟

1348
01:01:04,564 --> 01:01:05,656
.إصمت . إركب السيارة

1349
01:01:05,766 --> 01:01:06,698
.هذا صحيح

1350
01:01:06,800 --> 01:01:09,496
.تعالى ، يا بني

1351
01:01:14,875 --> 01:01:16,206
.جيري" ، إبتعد عن سيارتي"

1352
01:01:16,309 --> 01:01:18,743
كم مرة ، قلت لك هذا؟

1353
01:01:18,845 --> 01:01:20,369
.إذهب للإنضمام للجيش ، مثل أخاك

1354
01:01:23,884 --> 01:01:25,374
.لقد حصلت على 5 رسائل منك
ماذا تريد؟

1355
01:01:25,485 --> 01:01:27,282
كيف الحال ، أيها التوأم؟

1356
01:01:27,387 --> 01:01:29,855
.إعطيني حلوة

1357
01:01:29,956 --> 01:01:32,186
علمت ما جعل "تي سي" يأخذ
."كارت "توم سيفر

1358
01:01:32,292 --> 01:01:33,281
.لقد أخبرني

1359
01:01:33,393 --> 01:01:35,088
.ها هي الحلوي

1360
01:01:35,195 --> 01:01:37,755
لقد أخذ كارت
.توم سيفر" ، لأنه شاذ"

1361
01:01:37,864 --> 01:01:39,354
...و قد غضب مني

1362
01:01:39,466 --> 01:01:40,160
.لأنني كنت أطلق النكات على الشواذ

1363
01:01:40,267 --> 01:01:41,325
.عندما كنا في الجامعة

1364
01:01:41,435 --> 01:01:43,494
.إنه رجل شاذ
.صديقنا المفضل ، رجل شاذ

1365
01:01:43,603 --> 01:01:45,161
.و كلنا نطلق النكات على الشواذ
!يا له من أمر رهيب

1366
01:01:45,272 --> 01:01:46,739
و لكنك أيضاً كنت تطلق النكات
على الشواذ . أليس كذلك؟

1367
01:01:46,840 --> 01:01:48,467
.لا ، لأنني كنت أعلم
.كنت أعلم قبلما علم هو شخصياً

1368
01:01:48,575 --> 01:01:49,633
كنت أعلم و نحن مازلنا
.في الجامعة

1369
01:01:49,743 --> 01:01:50,675
و كيف علمت أنه شاذ؟

1370
01:01:50,777 --> 01:01:53,575
...كنت معه عند الشاطىء

1371
01:01:53,680 --> 01:01:54,806
...فقط

1372
01:01:54,915 --> 01:01:55,745
.لقد علمت

1373
01:01:55,849 --> 01:01:57,214
و كيف علمت؟
هل أنت شاذ؟

1374
01:01:57,317 --> 01:01:58,011
.لا

1375
01:01:58,118 --> 01:02:00,586
.فقط في عطلات نهاية الأسبوع
.لكن ، لا تخبر زوجتي

1376
01:02:00,687 --> 01:02:02,587
.إدفع ثمن الحلوي

1377
01:02:02,689 --> 01:02:04,748
.إعطني حلوي

1378
01:02:04,858 --> 01:02:06,917
.هيا

1379
01:02:07,027 --> 01:02:07,823
.قد ركنت الشاحنة أمام منزلي

1380
01:02:07,928 --> 01:02:09,657
.المنزل الذي على البحر

1381
01:02:11,331 --> 01:02:12,457
.هذا

1382
01:02:12,566 --> 01:02:14,659
.هذا ما علينا أن نقوم بحفل عزوبية من أجله

1383
01:02:14,768 --> 01:02:16,531
ما هذا؟

1384
01:02:16,636 --> 01:02:18,695
.يا رجل ، دعك من ذلك

1385
01:02:18,805 --> 01:02:20,363
.أنت رجل متزوج
ماذا تفعل هنا؟

1386
01:02:20,474 --> 01:02:21,634
لا تحبه؟

1387
01:02:21,742 --> 01:02:23,334
.نعم ، لا أحب تلك الأماكن ، يا رجل

1388
01:02:23,443 --> 01:02:25,638
!لماذا يا رجل ، إنه مكان رائع؟

1389
01:02:25,746 --> 01:02:27,043
.سأقول لك شيء ، يا رجل

1390
01:02:27,147 --> 01:02:29,240
.الساعة القادمة

1391
01:02:29,349 --> 01:02:33,683
أنا لست متزوج ، أتفهم ما أقوله؟

1392
01:02:33,787 --> 01:02:35,049
يا سادة إرفعوا أيديكم

1393
01:02:35,155 --> 01:02:36,383
!من أجل أفضل راقصة في العرض

1394
01:02:36,490 --> 01:02:38,014
!"كريستال"

1395
01:02:38,125 --> 01:02:41,754
."و ها هو أحد زبائننا الدائمين "جيمبو

1396
01:02:41,862 --> 01:02:42,624
..."مرحباً ، يا "جيمبو

1397
01:02:42,729 --> 01:02:44,788
.زجاجتين ويسكي هنا

1398
01:02:44,898 --> 01:02:46,832
."مرحباً ، يا "كريستال
.لم أكن أعلم أنك تعملين يوم الجمعة

1399
01:02:46,933 --> 01:02:49,868
.مكان ساحر

1400
01:02:49,970 --> 01:02:51,528
.يبدو لا بأس به بالنسبة لي

1401
01:02:51,638 --> 01:02:52,866
!"سيد "بي

1402
01:02:52,973 --> 01:02:55,271
جيمبو" ، ماذا أقول؟"

1403
01:02:55,375 --> 01:02:56,399
من هو صديقك؟

1404
01:02:56,510 --> 01:02:57,875
."إنه صديقي "تي-سي
إنه صديقي

1405
01:02:57,978 --> 01:02:59,070
منذ أن كان عمرنا 3 سنوات

1406
01:02:59,179 --> 01:03:01,306
.و هو يزعجني
.مثلك

1407
01:03:01,414 --> 01:03:03,473
ما هو الشيء الذي تضايق به "جيمبو"؟

1408
01:03:03,583 --> 01:03:05,380
.أنا لا أفعل
.فقط أحاول التأكد من أنه بخير

1409
01:03:05,485 --> 01:03:05,974
.هذا كل الأمر

1410
01:03:06,086 --> 01:03:07,815
.نعم ، أنا بخير

1411
01:03:07,921 --> 01:03:10,549
.أستطيع أن أخبرك
.إنه ليس علي ما يرام

1412
01:03:10,657 --> 01:03:11,589
.إنظر إليه

1413
01:03:11,691 --> 01:03:12,282
.في منتصف الظهيرة

1414
01:03:12,392 --> 01:03:14,292
إنه رجل متزوج
.و في بار صغير

1415
01:03:14,394 --> 01:03:15,224
.إذا كان لا بأس في الأمر

1416
01:03:15,328 --> 01:03:16,522
.العالم مقلوب رأساً علي عقب

1417
01:03:16,630 --> 01:03:18,427
لا تبدأ ذلك معي ، حسناً؟

1418
01:03:18,532 --> 01:03:20,090
ماذا أخبر ذلك المتشرد
في كل مرة أراه فيها؟

1419
01:03:20,200 --> 01:03:21,326
.إنه محظوظ

1420
01:03:21,434 --> 01:03:23,299
.إنه محظوظ . لا يعلم معني الضيق

1421
01:03:23,403 --> 01:03:24,995
.مثل كل الأطفال في سنك

1422
01:03:25,105 --> 01:03:27,198
.هؤلاء العاهرات الملاعيين
.يبكوا طوال الوقت

1423
01:03:27,307 --> 01:03:31,334
يبكوا طوال الوقت بدلاً من أن يعلموا
.أنك محظوظ

1424
01:03:31,444 --> 01:03:32,775
."دعني أسألك سؤالاً ، يا "تي-سي

1425
01:03:32,879 --> 01:03:33,903
هل أنت متزوج؟

1426
01:03:34,014 --> 01:03:34,742
.يا إلهي

1427
01:03:34,848 --> 01:03:36,475
.لم أسمع تلك العبارة من قبل ، المعذرة

1428
01:03:36,583 --> 01:03:37,550
.سأذهب إلي البار

1429
01:03:37,651 --> 01:03:38,549
.لا ، إجلس

1430
01:03:38,652 --> 01:03:42,213
.إبقي قليلاً

1431
01:03:42,322 --> 01:03:43,755
.تعلم شيء بدلاً من ذلك

1432
01:03:43,857 --> 01:03:46,553
هل أنت متزوج؟

1433
01:03:46,660 --> 01:03:48,560
.لا ، يا سيدي . أنا لست

1434
01:03:48,662 --> 01:03:50,289
ألديك أولاد؟-
.لا-

1435
01:03:50,397 --> 01:03:51,955
هل خدمت في الجيش؟

1436
01:03:52,065 --> 01:03:54,829
.لا-
.شاهدت تلك التدريبات-

1437
01:03:54,935 --> 01:03:56,869
.لأنك إذا كنت ذهبت إلي الجيش

1438
01:03:56,970 --> 01:03:58,494
.كانوا سيعلموك كيف تكون رجل

1439
01:03:58,605 --> 01:03:59,094
حقاً؟

1440
01:03:59,206 --> 01:04:00,537
.بدلاً من ذلك ، تجلس في المنزل بجانب والدتك

1441
01:04:00,640 --> 01:04:03,006
تعيش في نفس المنزل
.الذي ولدت فيه ل25 عام

1442
01:04:03,109 --> 01:04:04,269
ماذا حدث؟

1443
01:04:04,377 --> 01:04:06,572
.تعلمك أن تكون مشجع

1444
01:04:06,680 --> 01:04:08,204
معني بالغ

1445
01:04:08,315 --> 01:04:11,842
.رجل لديه وظيفة
.متزوج

1446
01:04:11,952 --> 01:04:14,785
.لديه أطفال
.و يملك منزل

1447
01:04:14,888 --> 01:04:16,788
حسناً؟

1448
01:04:16,890 --> 01:04:18,619
في أيامي

1449
01:04:18,725 --> 01:04:21,956
.كان معدل السن البالغ
بهذا المعني

1450
01:04:22,062 --> 01:04:23,996
.كان 24 عام

1451
01:04:24,097 --> 01:04:25,462
كم هو عمرك؟

1452
01:04:25,565 --> 01:04:29,001
.لدي 35 عام ، يا سيدي

1453
01:04:29,102 --> 01:04:31,434
المسيح كان مات علي الصليب

1454
01:04:31,538 --> 01:04:33,597
.من أجل خطاياك في هذا العمر

1455
01:04:33,707 --> 01:04:36,676
لما ليس لديك زوجة و أولاد؟

1456
01:04:39,846 --> 01:04:40,744
.لأني شاذ ، يا سيدي

1457
01:04:40,847 --> 01:04:42,781
.هذا هو السبب

1458
01:04:44,618 --> 01:04:46,245
.جيمبو" ، تعالي"

1459
01:04:46,353 --> 01:04:47,217
.أعتقد أنه علينا أن نرحل من هنا

1460
01:04:47,320 --> 01:04:47,945
.هيا

1461
01:04:48,054 --> 01:04:49,817
."أنا أخذ شراب مع صديقتي "كريستال

1462
01:04:49,923 --> 01:04:52,153
.أعتقد أنه علينا الذهاب
.هيا لنذهب

1463
01:04:52,259 --> 01:04:53,886
.يا رجل ، إذا أردت الذهاب ، إذهب

1464
01:04:53,994 --> 01:04:55,518
.لقد حضرت إلي هنا للتو

1465
01:04:55,629 --> 01:04:58,462
.أريد أن أتحدث معك هنا

1466
01:04:58,565 --> 01:05:00,726
."إذا أردت الذهاب ، يا "تي-سي
!فقط إذهب

1467
01:05:00,834 --> 01:05:02,324
هل كل شيء علي ما يرام هنا؟

1468
01:05:02,435 --> 01:05:03,732
.نعم . لا بأس

1469
01:05:03,837 --> 01:05:04,496
كل شيء علي ما يرام؟

1470
01:05:04,604 --> 01:05:08,438
.نعم ، إنه صديقي

1471
01:05:08,541 --> 01:05:10,236
المعذرة يا سيدتي ، هل يمكنني
التحدث معه لدقيقة ، من فضلك؟

1472
01:05:10,343 --> 01:05:11,310
.تي-سي" توقف"

1473
01:05:11,411 --> 01:05:11,934
.تباً

1474
01:05:12,045 --> 01:05:12,977
."فكر في "جوليانا
.هيا

1475
01:05:13,079 --> 01:05:15,013
.لا تفكر في ذكر هذا الأمر

1476
01:05:15,115 --> 01:05:17,583
.بالضبط . فكر في الأمر

1477
01:05:17,684 --> 01:05:18,616
.هذا لن يحل الأمر

1478
01:05:18,718 --> 01:05:20,913
.تي-سي" لقد قاربت علي أخذ صفعة مني"

1479
01:05:21,021 --> 01:05:23,819
.فقط إبتعد عن وجهي

1480
01:05:23,924 --> 01:05:25,721
.سأطلب منك هذا للمرة الأخيرة

1481
01:05:25,825 --> 01:05:27,053
.من فضلك ، تعالي معي الأن

1482
01:05:30,830 --> 01:05:33,128
.حسناً ، لقد حاولت ، يا رجل

1483
01:05:33,233 --> 01:05:33,790
.لقد حاولت

1484
01:05:33,900 --> 01:05:35,231
.إصمت

1485
01:05:42,475 --> 01:05:44,943
!أسمع صوت رعد

1486
01:05:45,045 --> 01:05:47,980
.إنظر إلي الرجل العجوز
!إنه كالحيوان

1487
01:05:48,081 --> 01:05:49,514
!من هو الحيوان؟

1488
01:05:49,616 --> 01:05:51,641
.إذا كنت تريدها
.لا تكن مزعج

1489
01:05:51,751 --> 01:05:52,513
.إذهب لتحضرها

1490
01:05:52,619 --> 01:05:53,449
.لا تكن مزعج

1491
01:05:53,553 --> 01:05:55,111
.إنها لا تحب أن تنزعج

1492
01:05:55,221 --> 01:05:56,210
.هذا ما في الأمر

1493
01:05:56,323 --> 01:05:57,381
.إفعل ما تريده

1494
01:05:57,490 --> 01:05:59,458
.حسناً ، يا أبي
!هيا لنفعلها

1495
01:05:59,559 --> 01:06:00,856
!إضربهم ، يا أيها الرجل العجوز

1496
01:06:00,961 --> 01:06:03,225
.إستخدم الوخز
!إسخدم الوخز

1497
01:06:13,239 --> 01:06:14,171
!"جيني"

1498
01:06:14,274 --> 01:06:15,138
!"جين"

1499
01:06:15,241 --> 01:06:17,004
!"جينيفر"

1500
01:06:17,110 --> 01:06:18,634
!إخرجي

1501
01:06:18,745 --> 01:06:19,507
!"جيني"

1502
01:06:19,612 --> 01:06:21,443
مايك" . لما أنت هنا؟"

1503
01:06:21,548 --> 01:06:22,708
."لأني أحبك ، يا "جين

1504
01:06:22,816 --> 01:06:24,010
.أحبك للغاية

1505
01:06:24,117 --> 01:06:25,209
.لا أستطيع أن أخرجك من حياتي

1506
01:06:25,318 --> 01:06:25,807
.أنا بحاجة إليكي

1507
01:06:26,820 --> 01:06:28,310
.أنت تخيفني

1508
01:06:28,421 --> 01:06:30,355
.لا أعرف طريقة أخري لأخبرك بالأمر

1509
01:06:30,457 --> 01:06:32,084
.لكني لا أريد أن أراك ثانية

1510
01:06:32,192 --> 01:06:33,022
."لما أخيفك ، يا "جين

1511
01:06:33,126 --> 01:06:34,252
.فقط أريد أن أستعيدك في حياتي

1512
01:06:34,361 --> 01:06:34,918
.هذا كل ما في الأمر

1513
01:06:35,028 --> 01:06:37,758
.نحن لن نعود إلي بعضنا ثانية ، حسناً

1514
01:06:37,864 --> 01:06:38,853
.لقد إنتهي الأمر

1515
01:06:38,965 --> 01:06:39,863
.لم أريد أن أراك ثانية

1516
01:06:39,966 --> 01:06:41,593
.لا أريد أن نصبح أصدقاء

1517
01:06:41,701 --> 01:06:42,861
.لا أريد زيارات أخري منك

1518
01:06:42,969 --> 01:06:44,493
!لا أريد أي شيء منك

1519
01:06:44,604 --> 01:06:47,732
لهذا من فضلك . إتركني وحدي
.و إستمر في حياتك

1520
01:06:47,841 --> 01:06:48,933
..."جين"-
.إنتهي الأمر-

1521
01:06:49,042 --> 01:06:50,134
ماذا حدث ، يا "جين" . ماذا؟

1522
01:06:50,243 --> 01:06:51,175
!ماذا فعلت لها ، يا "مايكل"؟

1523
01:06:51,277 --> 01:06:52,767
.لم يفعل شيء

1524
01:06:52,879 --> 01:06:53,709
.لا ، ما الذي تفعله هنا ، يا "مايك"؟

1525
01:06:53,813 --> 01:06:55,110
لما تضايق أختي؟

1526
01:06:55,215 --> 01:06:56,682
."تأنا لا أحاول أن أضايق أختك ، يا "توب كا

1527
01:06:56,783 --> 01:06:57,875
.فقط أحاول أن أستردها في حياتي

1528
01:06:57,984 --> 01:06:58,575
.هذا كل الأمر

1529
01:06:58,685 --> 01:07:00,744
.إنه لا تريد أن تعود إليك

1530
01:07:00,854 --> 01:07:02,344
.لقد قالت ذلك لك بالفعل

1531
01:07:02,455 --> 01:07:04,855
.لا أريد أن أراك هنا ثانية

1532
01:07:04,958 --> 01:07:06,653
.أو سأفعل لك شيء لن تحبه

1533
01:07:06,760 --> 01:07:08,159
ماذا ستفعل لي  يا "توب كات"؟

1534
01:07:08,261 --> 01:07:09,159
.عمرك 19 عام

1535
01:07:09,262 --> 01:07:10,286
!لديك 19 عام

1536
01:07:10,397 --> 01:07:12,365
!لا تكن غبي

1537
01:07:12,465 --> 01:07:13,363
لا تكن غبي

1538
01:07:13,466 --> 01:07:14,330
."و تغضب "توب كات

1539
01:07:14,434 --> 01:07:14,923
.راقب يدك

1540
01:07:15,035 --> 01:07:15,592
غاضب؟

1541
01:07:15,702 --> 01:07:16,726
!ماذا عن درجتي في الغضب؟

1542
01:07:16,836 --> 01:07:18,997
هل هناك أي شخص مهتم بمدي غضبي؟

1543
01:07:19,105 --> 01:07:21,369
.حسناً ، سأعد حتي 3

1544
01:07:21,474 --> 01:07:23,465
.و تذهب إلي شاحنتك و ترحل

1545
01:07:23,576 --> 01:07:25,134
.واحد

1546
01:07:25,245 --> 01:07:26,644
.إثنين

1547
01:07:26,746 --> 01:07:27,440
.ملعون

1548
01:07:29,682 --> 01:07:31,149
!يا ملعون

1549
01:07:31,251 --> 01:07:31,945
!لقد ضربتني

1550
01:07:32,052 --> 01:07:32,484
.نعم

1551
01:07:32,585 --> 01:07:33,643
.أخبرتك أن ترحل من هنا ، يا رجل

1552
01:07:33,753 --> 01:07:35,584
.ضربتني و أنا غير منتبه

1553
01:07:35,688 --> 01:07:37,315
نعم ، و سأضربك ثانية

1554
01:07:37,424 --> 01:07:39,517
.إذا لم تأخذ شاحنتك و ترحل

1555
01:07:39,626 --> 01:07:41,958
."لقد تغيرت ، يا "توب كات

1556
01:07:50,437 --> 01:07:52,735
.جين" ، لدي أخبار لكي"

1557
01:07:52,839 --> 01:07:55,205
.لن تجدي رجل مثلي طوال حياتك

1558
01:07:55,308 --> 01:07:57,708
."أنا رجل جيد ، يا "جين

1559
01:07:57,811 --> 01:07:58,709
.و أنتي دمرتي الأمر

1560
01:08:11,524 --> 01:08:12,513
كيف الحال ، يا بني؟

1561
01:08:13,560 --> 01:08:15,050
.غير جيد ، يا أبي

1562
01:08:15,161 --> 01:08:17,288
حسناً ، لما لا تذهب إلي غرفة المعيشة؟

1563
01:08:17,397 --> 01:08:19,627
.تستلقي
.و تلعب لعبة الإجتماع

1564
01:08:19,732 --> 01:08:22,326
سأصنع لك قطعة من اللحم , ما رأيك؟

1565
01:08:22,435 --> 01:08:23,663
.هذا جيد ، يا أبي

1566
01:08:31,144 --> 01:08:34,978
.حبيبتي ، السرير إنتهي

1567
01:08:35,081 --> 01:08:36,981
.و يبدو رائع

1568
01:08:37,083 --> 01:08:39,643
.جيد

1569
01:08:39,752 --> 01:08:42,585
أتعتفد أنك ستنتهي
من طلاء غرفتها غداً؟

1570
01:08:42,689 --> 01:08:44,088
ألا يمكن أن ينتظر الطلاء إسبوعاً؟

1571
01:08:44,190 --> 01:08:46,920
أعني أنا سنتزوج في العطلة
.القادمة  يا حبيبتي

1572
01:08:47,026 --> 01:08:48,584
.لا أريد الإنتظار

1573
01:08:48,695 --> 01:08:50,720
لما يجب أن أنهيها غداً؟

1574
01:08:50,830 --> 01:08:52,695
.لأنه عندما تكون غرفتها منتهية

1575
01:08:52,799 --> 01:08:54,061
.هذا سيجعلني أشعر بحقيقة الأشياء

1576
01:08:54,167 --> 01:08:55,725
.هذا مهم

1577
01:08:55,835 --> 01:08:56,893
إذن الإنتظار إلي ما بعد العطلة

1578
01:08:57,003 --> 01:08:58,368
سيقلل من شعورك الحقيقي بالأمر؟

1579
01:08:58,471 --> 01:09:00,234
.نعم

1580
01:09:00,340 --> 01:09:01,932
.قلنا أننا سننهيها بموعد الزفاف

1581
01:09:06,746 --> 01:09:07,770
.سأحضر زجاجة بيرة

1582
01:09:18,258 --> 01:09:18,849
تي-سي"؟"

1583
01:09:18,958 --> 01:09:20,220
.جيمبو" ، هذا ليس جيد ، يا رجل"

1584
01:09:20,326 --> 01:09:21,918
ما الأمر ، يا رجل؟
.إعتقدت أنك رجلت منذ ساعات مضت

1585
01:09:22,028 --> 01:09:23,017
.هذا ليس جيد

1586
01:09:23,129 --> 01:09:24,061
.لا ، هذا جيد

1587
01:09:24,164 --> 01:09:25,188
.و ليس من شأنك

1588
01:09:25,298 --> 01:09:28,165
.يا سيدتي ، فقط عودي . حسناً

1589
01:09:28,268 --> 01:09:29,758
.إنه رجل متزوج و سعيد

1590
01:09:29,869 --> 01:09:30,597
.إصمت

1591
01:09:30,703 --> 01:09:31,692
.سنذهب لنشرب

1592
01:09:31,804 --> 01:09:32,828
.سنذهب فقط لنشرب

1593
01:09:32,939 --> 01:09:33,667
...إنظري أنتي

1594
01:09:33,773 --> 01:09:35,638
!"إصمت ، يا "تي-سي

1595
01:09:35,742 --> 01:09:37,471
."أتعلم ، يا "جيمبو
......أنا فقط

1596
01:09:37,577 --> 01:09:39,010
.كريستال" ، دعكي منه"
.لا تستمعي له

1597
01:09:39,112 --> 01:09:40,477
.نحن فقط سنذهب لنشرب

1598
01:09:40,580 --> 01:09:42,138
.دعها تدخل
.دعها تدخل . إنها بخير

1599
01:09:42,248 --> 01:09:44,375
!اللعنة ، ماذا تفعل ، يا رجل؟

1600
01:09:44,484 --> 01:09:45,280
.دعها تذهب ، حسناً

1601
01:09:45,385 --> 01:09:46,613
!ماذا تفعل؟

1602
01:09:46,719 --> 01:09:48,277
.فكر في الأمر
.فكر في الأمر فقط

1603
01:09:48,388 --> 01:09:49,218
.فكر في زوجتك

1604
01:09:49,322 --> 01:09:51,085
.فكر كيف سيتدمر زواجك كله

1605
01:09:51,191 --> 01:09:57,255
!زواجي سيتدمر في أي حال

1606
01:09:57,363 --> 01:09:59,194
!زواجي إنتهي ، يا رجل

1607
01:09:59,299 --> 01:10:00,732
أتريد أن تعلم ما حدث لي؟

1608
01:10:00,833 --> 01:10:01,697
.تريد أن تعلم ما حدث

1609
01:10:01,801 --> 01:10:02,995
أهذا ما تريده؟

1610
01:10:03,970 --> 01:10:04,902
هذا ما تريد أن تعلمه زوجتي؟

1611
01:10:05,004 --> 01:10:06,801
هل أرسلتك؟

1612
01:10:06,906 --> 01:10:07,395
.إنها لم ترسلني

1613
01:10:07,507 --> 01:10:09,134
أهذا ما يريد أن يعلمه أخي الملعون

1614
01:10:09,242 --> 01:10:11,267
و زوجته الممتازة؟

1615
01:10:11,377 --> 01:10:12,901
."ما حدث ل"جيمبو
أليس ذلك هو الأمر؟

1616
01:10:13,012 --> 01:10:15,310
.فقط إهدأ . إجلس هنا

1617
01:10:15,415 --> 01:10:16,848
.سأحضر بعض القهوة

1618
01:10:16,950 --> 01:10:18,815
!لا أريد قهوة ملعونة ، حسناً؟

1619
01:10:18,918 --> 01:10:20,078
.ستحل المشكلة

1620
01:10:20,186 --> 01:10:22,177
.لن تحل
.لقد تدمرت

1621
01:10:22,288 --> 01:10:23,448
أتعلم لماذا؟

1622
01:10:24,924 --> 01:10:25,856
لماذا؟

1623
01:10:26,893 --> 01:10:28,121
أتعلم لما تكرهني "جوليانا"؟

1624
01:10:28,228 --> 01:10:28,990
.إنها لا تكرهك

1625
01:10:29,095 --> 01:10:30,585
عليها أن تفعل . أتعلم لماذا؟

1626
01:10:36,002 --> 01:10:40,234
.لا يمكنني أن أنجب أطفال ، يا رجل

1627
01:10:40,340 --> 01:10:41,398
ماذا تعني بذلك؟

1628
01:10:44,911 --> 01:10:46,572
.إنها تريد أطفال
.إنها تريد أطفال

1629
01:10:46,679 --> 01:10:48,169
.و منذ عام و نحن نحاول

1630
01:10:51,884 --> 01:10:52,782
.و لم يحدث ، يا رجل

1631
01:10:52,885 --> 01:10:53,715
.لهذا منذ شهرين

1632
01:10:53,820 --> 01:10:56,550
ذهبت إلي طبيب و قال لي

1633
01:10:56,656 --> 01:11:00,752
.أنه لدي تورم في الغدة النخامية

1634
01:11:00,860 --> 01:11:03,988
...الحيوانات المنوية تدمرت

1635
01:11:04,097 --> 01:11:06,429
.أنا غير قادر علي الإنجاب تماماً

1636
01:11:06,532 --> 01:11:07,191
.يا رجل ، أنا أسف

1637
01:11:07,300 --> 01:11:09,131
.لا يوجد أمل في إنجاب أطفال

1638
01:11:09,235 --> 01:11:09,599
...لم أكن أعلم

1639
01:11:09,702 --> 01:11:10,862
.لا يمكنني الإنجاب
أتعتقد أنها

1640
01:11:10,970 --> 01:11:12,631
ستبقي معي
إذا كنت لا أستطيع الإنجاب؟

1641
01:11:12,739 --> 01:11:13,433
..ستتفهم

1642
01:11:13,539 --> 01:11:15,473
.لا ، لن تتفهم

1643
01:11:15,575 --> 01:11:17,975
.بولي" سينجب طفل"

1644
01:11:18,077 --> 01:11:18,805
.بولي" سينجب طفل"

1645
01:11:18,911 --> 01:11:21,539
.أخي الصغير سينجب طفل

1646
01:11:21,648 --> 01:11:23,445
.هذا ما يفعله الرجل

1647
01:11:23,549 --> 01:11:25,380
.شخص يستطيع أن ينجب طفل

1648
01:11:28,454 --> 01:11:29,887
أخي الصغير سينجب
.طفل و أنا لا أستطيع

1649
01:11:29,989 --> 01:11:31,786
.لا أستطيع حتي أن أكون رجله المفضل

1650
01:11:31,891 --> 01:11:34,257
ما هذا؟

1651
01:11:34,360 --> 01:11:36,487
!لقد كان رجلي المفضل

1652
01:11:36,596 --> 01:11:38,621
!لقد كان رجلي المفضل

1653
01:11:47,774 --> 01:11:50,709
"سو" ، أفكر في الذهاب إلي "ديز"

1654
01:11:50,810 --> 01:11:53,779
.لأشرب معه البيرة الليلة
إذا لم تكن هناك مشكلة؟

1655
01:11:53,880 --> 01:11:56,348
.إنه منتصف الليل

1656
01:11:56,449 --> 01:12:00,215
.في الواقع ، الساعة 11:15

1657
01:12:00,320 --> 01:12:03,187
.في الواقع ، ذلك ليس ما أقصده

1658
01:12:03,289 --> 01:12:04,847
بولي" ، ما أقصده أني حامل"

1659
01:12:04,957 --> 01:12:05,719
و أخاف

1660
01:12:05,825 --> 01:12:07,690
لأنك غارق في أمورك

1661
01:12:07,794 --> 01:12:10,262
و مشاعرك الخاصة
.و ها أنا

1662
01:12:10,363 --> 01:12:13,298
أجلس هنا و أنتظرك
.حتي تأتي و تعتني بي

1663
01:12:13,399 --> 01:12:18,496
سو" ، أشعر أنكي تعاني"
....من زيادة في رد فعل

1664
01:12:18,604 --> 01:12:19,832
.أعني أني أنهيت الفراش الليلة

1665
01:12:19,939 --> 01:12:21,201
.لقد أنهيت الفارش

1666
01:12:21,307 --> 01:12:22,467
رد فعل زائد؟

1667
01:12:22,575 --> 01:12:25,510
.لقد مضت شهور منذ أن أعطيتني زهور

1668
01:12:25,611 --> 01:12:27,875
ماذا عن بعض الرومانسية ، يا "بولي"؟

1669
01:12:27,980 --> 01:12:30,346
أتعلم ما هي الأشياء
التي تسعد بشكل عرضي؟

1670
01:12:30,450 --> 01:12:31,644
.الإفطار في الفراش

1671
01:12:31,751 --> 01:12:34,879
...أو-أو

1672
01:12:34,987 --> 01:12:37,717
ماذا عن تدليك للقدم؟

1673
01:12:37,824 --> 01:12:40,418
أتعلم ما هو الشعور

1674
01:12:40,526 --> 01:12:41,959
عندما تكون واقف علي قدميك اليوم كله

1675
01:12:42,061 --> 01:12:43,358
،لمدة 5 و نصف أشهر و أنت حامل

1676
01:12:43,463 --> 01:12:44,794
و أنت تخطط لزفاف

1677
01:12:44,897 --> 01:12:46,865
.خطيبتك لا تريده إطلاقاً

1678
01:12:46,966 --> 01:12:48,558
و تعمل فيه بكل مجهودك؟

1679
01:12:48,668 --> 01:12:50,568
.....أتعلمي ، يا "سو" ، أعني

1680
01:12:50,670 --> 01:12:53,468
.لا أراكي تصنعين لي الإفطار في الفراش

1681
01:12:53,573 --> 01:12:56,565
!"أنت لست حامل ، يا "بولي

1682
01:12:56,676 --> 01:12:59,201
!و علي أن أقوم بكل شيء

1683
01:12:59,312 --> 01:13:00,677
و أنت عندما تساعد؟

1684
01:13:00,780 --> 01:13:01,804
.كأنك تخلع سنه

1685
01:13:01,914 --> 01:13:04,007
.مثل الفراش الملعون كمثال

1686
01:13:04,117 --> 01:13:05,778
لأني لست موضوع
تحت أي ضغط , صحيح؟

1687
01:13:05,885 --> 01:13:06,783
.أنا أسارع طوال الإسبوع

1688
01:13:06,886 --> 01:13:08,046
.لأحاول أن أجعل الجميع سعداء

1689
01:13:08,154 --> 01:13:08,882
.لكن هذا لا شيء

1690
01:13:08,988 --> 01:13:10,046
ماذا عن سعادتي؟

1691
01:13:10,156 --> 01:13:11,350
."من فضلك ، يا "سو

1692
01:13:11,457 --> 01:13:14,688
.لم أقصد أن أبدو غير مبالي

1693
01:13:14,794 --> 01:13:16,659
لكن لما دائماً الأمر يعود عليكي؟

1694
01:13:16,763 --> 01:13:17,695
لماذا؟

1695
01:13:17,797 --> 01:13:18,855
.بولي" ، أنا أسفة للغاية"

1696
01:13:18,965 --> 01:13:21,798
.لديك الكثير من النزهات لتخطط لها

1697
01:13:21,901 --> 01:13:25,132
.مباريات الكرة
.و رحلات الصيد

1698
01:13:25,238 --> 01:13:26,500
.و نزهات الجولف

1699
01:13:26,606 --> 01:13:27,903
.فرقتك الغبية

1700
01:13:28,007 --> 01:13:29,201
.هذا كثير

1701
01:13:29,308 --> 01:13:30,240
.لا بأس

1702
01:13:30,343 --> 01:13:31,435
سأبقي في البيت ، حسناً؟

1703
01:13:31,544 --> 01:13:36,345
.لا ، لم أقصد ذلك

1704
01:13:36,449 --> 01:13:39,782
.أنا أفتقد صديقي

1705
01:13:39,886 --> 01:13:42,252
.أريد فقط أن أستعيد صديقي

1706
01:13:42,355 --> 01:13:45,119
.و لا أعلم حتي إذا كنت تريد ذلك

1707
01:13:45,224 --> 01:13:46,418
إذا كنت تريدني؟

1708
01:13:46,526 --> 01:13:50,724
.إذا كنت تريد هذا الطفل أو أي من هذا

1709
01:13:50,830 --> 01:13:52,024
.تلك الحياة كلها

1710
01:14:15,822 --> 01:14:16,447
ماذا؟

1711
01:14:16,556 --> 01:14:17,352
."إنه أنا , "تي-سي

1712
01:14:17,457 --> 01:14:18,185
.أريد منك خدمة

1713
01:14:18,291 --> 01:14:20,725
إذن تكون إتصلت
!"بالشخص الخاطيء ، يا "تي-سي

1714
01:14:20,827 --> 01:14:22,226
.لا أريد ذلك الأن

1715
01:14:22,328 --> 01:14:23,693
.جيمبو" بجانبي هنا مغشي عليه"

1716
01:14:23,796 --> 01:14:25,821
.كان يشرب طوال اليوم

1717
01:14:25,932 --> 01:14:27,866
.فقط أريد أن أعيده للمنزل

1718
01:14:27,967 --> 01:14:29,332
هل إتصلت ب"بولي"؟

1719
01:14:29,435 --> 01:14:31,062
.بولي" لا يريد أن يتعامل مع هذا الأمر الأن"

1720
01:14:31,170 --> 01:14:31,727
!"بولي"

1721
01:14:31,838 --> 01:14:33,931
.إهدأ

1722
01:14:34,040 --> 01:14:35,064
.حسناً . إحضره إلي هنا

1723
01:14:35,174 --> 01:14:37,642
،"لكن إسمع ، يا "تي-سي
إسمع جيداً ، حسناً؟

1724
01:14:45,017 --> 01:14:47,349
.يا له من ملعون

1725
01:14:47,453 --> 01:14:50,445
.11 ، 12 ، 13 ، 14

1726
01:15:02,068 --> 01:15:03,797
!توقف عن لك ، الصوت مزعج

1727
01:15:03,903 --> 01:15:05,370
!أعلم أن صوته مزعج

1728
01:15:05,471 --> 01:15:06,529
!لهذا أتدرب

1729
01:15:09,642 --> 01:15:11,109
ما هذا؟

1730
01:15:11,210 --> 01:15:12,575
.إنه "جيمبو" ، يا أبي . ثمل للغاية

1731
01:15:12,678 --> 01:15:14,771
.أنتم حفنة من الأغبياء

1732
01:15:14,881 --> 01:15:17,076
ماذا فعلنا؟

1733
01:15:17,183 --> 01:15:18,844
.نحن نساعده

1734
01:15:18,951 --> 01:15:20,179
.علينا أن نحضر له بعض القهوة

1735
01:15:20,286 --> 01:15:20,911
ما هذا؟

1736
01:15:21,020 --> 01:15:22,248
.إحدي منازل الكلاب

1737
01:15:22,355 --> 01:15:23,151
.ضعوه علي الأريكة

1738
01:15:23,256 --> 01:15:24,120
كيف حدث ذلك؟

1739
01:15:24,223 --> 01:15:25,383
.كيف حدث ذلك

1740
01:15:25,491 --> 01:15:26,253
ماذا حدث أيضاً؟

1741
01:15:26,359 --> 01:15:26,882
!لإنه ثمل

1742
01:15:26,993 --> 01:15:28,051
.سأتحدث له في الصباح

1743
01:15:28,160 --> 01:15:29,923
،يا أولاد العاهرة
.تجعلوني أستيقظ في منتصف الليل

1744
01:15:30,029 --> 01:15:31,792
.أنت كنت مستيقظ علي أي حال
.تشاهد الأفلام الإباحية

1745
01:15:31,898 --> 01:15:33,092
فيما تتجادلون؟

1746
01:15:33,199 --> 01:15:37,397
.جيمبو" ، قم بتغطية نفسك"

1747
01:15:37,503 --> 01:15:40,802
!....جيمبو" ، إنظر"

1748
01:15:40,907 --> 01:15:48,040
!أبي ، لقد كنت أمزح

1749
01:15:48,147 --> 01:15:49,808
.أنت تمزح معي

1750
01:15:49,916 --> 01:15:52,612
."قالت لك "أنت لا تحضر لي الإفطار في الفراش

1751
01:15:52,718 --> 01:15:54,652
.كانت تصرخ في وجهي

1752
01:15:54,754 --> 01:15:56,119
.مثل سيدة مجنونة

1753
01:15:56,222 --> 01:15:58,213
.إنها حامل
.مسموح لها بالصراخ عليك

1754
01:15:58,324 --> 01:15:59,154
طوال الوقت؟

1755
01:15:59,258 --> 01:16:01,317
.نعم . إن ذلك يدعي الهرمونات

1756
01:16:01,427 --> 01:16:04,760
أعلمك أنه من المفترض أن أكون
.فرح بالزفاف

1757
01:16:04,864 --> 01:16:07,526
.و علي معظم الأشياء أنا كذلك

1758
01:16:07,633 --> 01:16:08,622
الأمر الذي يخيفني

1759
01:16:08,734 --> 01:16:11,362
.هي تلك اللحظات التي لا أكون فرح بالأمر فيها

1760
01:16:11,470 --> 01:16:14,439
.اليوم كمثال

1761
01:16:14,540 --> 01:16:16,440
ما أستطيع قوله . أنك تدمر الأمر؟

1762
01:16:16,542 --> 01:16:17,941
.أعني . إنها هي فقط
.إنها تبحث عن شيء

1763
01:16:18,044 --> 01:16:19,033
.إنها تطلب المساعدة

1764
01:16:19,145 --> 01:16:21,136
.و أنت تجلس هنا في البار

1765
01:16:21,247 --> 01:16:22,544
ماذا تفعل؟

1766
01:16:22,648 --> 01:16:23,740
أتعلم ما الأمر ، يا "ديز"؟

1767
01:16:23,849 --> 01:16:26,682
....الأمر مثل
.....أولاً الزفاف

1768
01:16:26,786 --> 01:16:28,913
هناك أمور غير صحية في الأمر

1769
01:16:29,021 --> 01:16:31,455
.و في التحضير له

1770
01:16:31,557 --> 01:16:33,548
و جميع الناس تنزعج
.قبل أن تتزوج

1771
01:16:33,659 --> 01:16:37,857
.لدينا طفل سيولد في خلال شهرين

1772
01:16:37,964 --> 01:16:41,900
.طفل لم نخطط له

1773
01:16:42,001 --> 01:16:43,559
...و أعتقد أني فقط

1774
01:16:43,669 --> 01:16:45,864
...لا أعلم إذا كنت
.إذا كنت سأصبح أب جيد

1775
01:16:45,972 --> 01:16:48,634
.لا أعلم إذا كنت أستطيع أن أفعل ذلك

1776
01:16:48,741 --> 01:16:50,333
دعني أرسم لك
ذلك المخطط المسرحي ، حسناً؟

1777
01:16:50,443 --> 01:16:52,377
.سو" تعبت من ترددك"

1778
01:16:52,478 --> 01:16:53,502
.لا تستطع تحمل الأمر أكثر من ذلك

1779
01:16:53,613 --> 01:16:54,807
.و أنتم يا رفاق إنفصلتوا

1780
01:16:54,914 --> 01:16:57,280
.و في خلال إستكمال طريق حياتها
.بعد 3 أعوام

1781
01:16:57,383 --> 01:16:59,180
.قابلت هذا الرحل ، إنه رجل رائع

1782
01:16:59,285 --> 01:17:00,843
.و ليس جبان

1783
01:17:00,953 --> 01:17:04,912
.و تأتي بعض الليالي يكون لك
.فيها بعض حقوق الزيارة

1784
01:17:05,024 --> 01:17:06,719
و هذا الرجل..هذا الرجل

1785
01:17:06,826 --> 01:17:08,487
.يقرأ قصص لطفلك

1786
01:17:08,594 --> 01:17:11,427
.يأخذ طفلك إلي الفراش

1787
01:17:11,530 --> 01:17:13,691
.رجل أخر يحب طفلك

1788
01:17:13,799 --> 01:17:16,666
.و في لحظة ما
إبنك

1789
01:17:16,769 --> 01:17:19,431
.أو بنتك ستبدأ في أن تناديه بأبي

1790
01:17:19,538 --> 01:17:21,870
تباً . أنا لم أقل أني أريد
.شخص أخر يقوم بتربية أطفالي

1791
01:17:21,974 --> 01:17:23,373
....أنا فقط أقول

1792
01:17:23,576 --> 01:17:27,808
...أنا أحب "سو" و أريد هذا الطفل ، أنا فقط

1793
01:17:27,813 --> 01:17:29,781
.إذن لا توجد مشكلة

1794
01:17:29,882 --> 01:17:31,144
.حسناً
.لا توجد مشكلة

1795
01:17:31,250 --> 01:17:32,182
.عد إلي المنزل

1796
01:17:42,061 --> 01:17:44,894
."أشكرك ، يا "ديزموند

1797
01:17:47,066 --> 01:17:48,863
.يا إلهي

1798
01:17:48,968 --> 01:17:50,026
.جالس مثل الشعلة هناك

1799
01:17:50,136 --> 01:17:51,603
إلي أين ذهبتم؟

1800
01:17:51,704 --> 01:17:53,638
."أخذني إلي مكان يدعي "فوكسي هات

1801
01:17:53,739 --> 01:17:54,706
.شيء مثل ذلك

1802
01:17:54,807 --> 01:17:56,069
.من الواضح أنه زبون دائم أيضاً

1803
01:17:56,175 --> 01:17:57,574
.نعم ، إخبرني عن الأمر

1804
01:17:57,677 --> 01:17:58,871
يا بني . أنت لا تذهب هناك ، أليس كذلك؟

1805
01:17:58,978 --> 01:18:00,070
.لا ، يا أبي . أنا لن أذهب هناك

1806
01:18:00,179 --> 01:18:02,272
.جيد-
."ليس "مايكي-

1807
01:18:02,381 --> 01:18:04,679
.حسناً ، يا أولاد
.لقد إنتهي اليوم بالنسبة لي

1808
01:18:04,784 --> 01:18:05,876
.أنت ستغتسل
أليس كذلك ، يا بني؟

1809
01:18:05,985 --> 01:18:07,247
.نعم ، يا أبي

1810
01:18:07,353 --> 01:18:08,377
."من الجيد أن أراك ، يا "تومي

1811
01:18:08,487 --> 01:18:10,352
."من الجيد أن أراك ، يا سيد "سوليفان

1812
01:18:10,456 --> 01:18:11,946
.إبني سيسامحك أخيراً

1813
01:18:12,058 --> 01:18:14,083
.لقد أخذ نزعة العند من أمه

1814
01:18:14,193 --> 01:18:16,491
.لكنها دائماً كانت تهدأ أيضاً

1815
01:18:16,595 --> 01:18:18,187
.أحبك ، يا أبي-
.أحبك أيضاً-

1816
01:18:18,297 --> 01:18:23,894
.تصبح علي خير-
.تصبح علي خير-

1817
01:18:24,003 --> 01:18:26,062
.دعني أسألك سؤال لكونك شاذ

1818
01:18:26,172 --> 01:18:27,196
خارج عن المألوف ، حسناً؟

1819
01:18:27,306 --> 01:18:28,466
.خارج عن المألوف

1820
01:18:28,574 --> 01:18:29,233
.حسناً . حسناً

1821
01:18:29,341 --> 01:18:30,171
.خارج عن المألوف

1822
01:18:30,276 --> 01:18:34,007
المواعدة بالنسبة لك أمر غريب ، صحيح؟

1823
01:18:34,113 --> 01:18:35,603
مايكي" ، ما الذي تريد قوله؟"

1824
01:18:35,715 --> 01:18:39,583
سيكون من الأسهل أن تواعد رجل ، صحيح؟

1825
01:18:39,685 --> 01:18:42,415
.لأنه مع البنات
.عليك أن تعلم ماذا تحب

1826
01:18:42,521 --> 01:18:43,078
.و هذا أمر كبير

1827
01:18:43,189 --> 01:18:44,713
.لكن مع الرجال ، الرجال مثارين طوال الوقت

1828
01:18:44,824 --> 01:18:46,086
.فقط يتقابل رجلين و يفعلوها

1829
01:18:46,192 --> 01:18:48,251
.الأمر سيكون أسهل بتلك الطريقة

1830
01:18:48,360 --> 01:18:50,487
.نفس الأمر ، يا رجل
.إذا كنت تريد أن تقابل شخص

1831
01:18:50,596 --> 01:18:53,827
.يجب أن ترتبط
.تصلح من نفسك ، و هكذا

1832
01:18:53,933 --> 01:18:54,797
.هذا سهل ، يا رجل

1833
01:18:54,900 --> 01:18:57,334
لكن إذا أردت أن تقابل شخص
.و تجعل الموعد مميز

1834
01:18:57,436 --> 01:18:59,063
.تجعله له قيمة
.فهذا صعب أيضاً ، يا رجل

1835
01:18:59,171 --> 01:19:01,002
.دائماً صعب
.أياً كان نوعك

1836
01:19:01,107 --> 01:19:03,132
أتفهم ما أعنيه؟

1837
01:19:03,242 --> 01:19:04,573
كان علي أن أفكر بذلك

1838
01:19:04,677 --> 01:19:06,702
.قبل أن ندخل في كل هذه التفاصيل

1839
01:19:06,812 --> 01:19:07,471
.أنت سألت

1840
01:19:07,580 --> 01:19:08,239
.أعلم أني سألت

1841
01:19:08,347 --> 01:19:11,111
....فقط

1842
01:19:11,217 --> 01:19:12,616
.أنا فقط أحاول أن أكون صادق ، يا رجل

1843
01:20:15,514 --> 01:20:16,412
."عم "ليام

1844
01:20:16,515 --> 01:20:18,107
."صباح الخير ، يا "جيمس

1845
01:20:18,217 --> 01:20:19,343
أتشعر بالألم؟

1846
01:20:19,451 --> 01:20:20,543
.نعم

1847
01:20:20,653 --> 01:20:23,622
.لقد شربت الكثير البارحة

1848
01:20:23,722 --> 01:20:25,053
كيف وصلت إلي هنا؟

1849
01:20:25,157 --> 01:20:27,216
.تي-سي" أحضرك البارحة"

1850
01:20:27,326 --> 01:20:28,725
.كنت مغشي عليك

1851
01:20:28,828 --> 01:20:30,056
.لكن لا تقلق
."لقد إتصلنا ب"جوليانا

1852
01:20:30,162 --> 01:20:32,858
.إنها تعلم أنك هنا

1853
01:20:32,965 --> 01:20:35,661
هل فعلت شيء غبي حقاً؟

1854
01:20:35,768 --> 01:20:41,001
.تعالي إلي الداخل
.سأعد لك الإفطار

1855
01:21:10,536 --> 01:21:11,560
.صباح الخير

1856
01:21:11,670 --> 01:21:12,967
.صباح الخير

1857
01:21:20,813 --> 01:21:22,644
.أزهار

1858
01:21:22,748 --> 01:21:26,081
.الإفطار

1859
01:21:26,185 --> 01:21:28,745
ما هو المفقود في الصورة؟

1860
01:21:28,854 --> 01:21:30,549
ما هو الشيء المتبقي؟

1861
01:21:30,656 --> 01:21:31,782
.تدليك القدم

1862
01:21:38,998 --> 01:21:41,558
."لقد قمت بعمل جيد حقاً ، يا "بولي

1863
01:21:41,667 --> 01:21:42,861
.أحب غرفة النوم

1864
01:21:42,968 --> 01:21:44,663
.إنها جميلة

1865
01:21:44,770 --> 01:21:45,998
.أشكرك

1866
01:21:48,774 --> 01:21:50,298
إذن أنتم الإثنين قبلتم بعضكم
و فعلتوها ، أليس كذلك؟

1867
01:21:50,409 --> 01:21:52,206
.نعم ، لقد فعلناها
.لكن لم يكن هناك تقبيل

1868
01:21:52,311 --> 01:21:54,211
.لس حتي الأن-
.أنت لست من نوعي-

1869
01:21:54,313 --> 01:21:55,302
أتعتقد أن "جيمبو" يعلم؟

1870
01:21:55,414 --> 01:21:56,210
.لا يمكن

1871
01:21:56,315 --> 01:21:57,247
يعلم ماذا؟

1872
01:21:57,349 --> 01:21:59,112
.ماذا عنك ، يا عمي
هل تعلم سري؟

1873
01:21:59,218 --> 01:22:00,515
.أنا مسن . و لست غبي

1874
01:22:00,619 --> 01:22:02,143
أي سر؟

1875
01:22:02,254 --> 01:22:04,654
.خمن

1876
01:22:04,757 --> 01:22:08,352
أنا لست في حالة
تسمح لي بالتخمين ، ما الأمر؟

1877
01:22:08,460 --> 01:22:13,796
.تي-سي" شاذ"

1878
01:22:13,899 --> 01:22:14,888
.هراء

1879
01:22:15,000 --> 01:22:17,195
.لدي صديق ليثبت ذلك

1880
01:22:17,303 --> 01:22:18,361
.لديه صديق

1881
01:22:24,143 --> 01:22:25,303
.جيد لك

1882
01:22:27,980 --> 01:22:29,413
.نعم

1883
01:22:32,985 --> 01:22:34,009
!يا إلهي

1884
01:22:34,119 --> 01:22:35,177
!لا أستطيع أن أري قدميك

1885
01:22:45,297 --> 01:22:47,492
...بولي" ، إسمع"

1886
01:22:47,599 --> 01:22:48,361
.قبل أن تقول أي شيء

1887
01:22:48,467 --> 01:22:51,800
....أعلم أني كنت أحمق طوال الإسبوع و

1888
01:22:51,904 --> 01:22:54,668
أيمكننا التحدث؟

1889
01:22:54,773 --> 01:22:56,468
.هذا مهم للغاية

1890
01:22:59,878 --> 01:23:00,902
.لا أعرف مع من أتعامل

1891
01:23:01,013 --> 01:23:02,173
.أنا لازلت لا أعلم
.إذا كنت أستطيع التعامل مع الأمر

1892
01:23:02,281 --> 01:23:03,646
."لازال يمكن أن يكون لديكم أطفل ، يا "جيم

1893
01:23:03,749 --> 01:23:04,613
.يمكنكم أن تتبنوا طفل

1894
01:23:04,717 --> 01:23:06,412
.دعك من ذلك . هذا ما قاله الطبيب

1895
01:23:06,518 --> 01:23:07,576
."هذا كلام هراء ، يا "بول

1896
01:23:07,686 --> 01:23:08,846
.ليس نفس لشيء و أنت تعلم

1897
01:23:08,954 --> 01:23:10,683
.إنه نفس الشيء

1898
01:23:10,789 --> 01:23:13,587
أي أحمق يستطيع
أن يجعل فتاة حامل ، حسناً؟

1899
01:23:13,692 --> 01:23:14,920
.هذا ليس فيه أي موهبة

1900
01:23:15,027 --> 01:23:18,588
.لكن لتصبح أب
.لتصبح أب جيد

1901
01:23:18,697 --> 01:23:22,565
لا يبدو أن هناك الكثير من الرجال
.يستطيعوا فعل ذلك

1902
01:23:22,668 --> 01:23:23,828
.عندما علمت أنه سيكون لديكم طفل

1903
01:23:23,936 --> 01:23:25,403
.فزعت

1904
01:23:25,504 --> 01:23:28,200
أنت أخي الأصغر ، حسناً؟

1905
01:23:28,307 --> 01:23:31,174
و تسيطر علي عالمك
.و أنا حياتي تنهدم

1906
01:23:31,276 --> 01:23:33,039
.من المفترض ألا يكون الأمر هكذا

1907
01:23:33,145 --> 01:23:34,874
أنت كنت الفتي المشاكس
الذي كان يحاول أن ينهي الأمر

1908
01:23:34,980 --> 01:23:35,947
.معي و مع الأصدقاء

1909
01:23:36,048 --> 01:23:38,312
نعم . إذا أحببت الأمر

1910
01:23:38,417 --> 01:23:40,009
.يمكنك أن تتحمل همومي كل يوم

1911
01:23:40,119 --> 01:23:42,747
.نعم

1912
01:23:42,855 --> 01:23:45,915
.نعم . لقد أحببت ذلك كثيراً

1913
01:23:46,025 --> 01:23:49,392
....بجدية

1914
01:23:49,495 --> 01:23:52,692
أعلم أنه كان من الصعب
.التعامل معي الشهرين الماضيين

1915
01:23:52,798 --> 01:23:56,199
.أنا أسف

1916
01:23:56,301 --> 01:23:57,598
هل يمكنك أن تسامحني؟

1917
01:23:57,703 --> 01:24:00,433
.بالطبع ، يا رجل
.أنت أخي

1918
01:24:00,539 --> 01:24:06,409
.فقط تحدث لي المرة القادمة
.حتي لا أتعجب هكذا

1919
01:24:06,512 --> 01:24:09,538
ماذا عن "جوليانا"؟

1920
01:24:09,648 --> 01:24:11,741
...لا أستطيع

1921
01:24:11,850 --> 01:24:15,013
.هذا الأمر صعب علي
.الأمر العاطفي

1922
01:24:15,120 --> 01:24:17,054
.عليك أن تخبرها بطريقة مباشرة

1923
01:24:17,156 --> 01:24:20,091
.فقط كن صادق

1924
01:24:20,192 --> 01:24:23,218
.لا أستطيع أن أتصل بها
.إرسل لها رسالة إلكترونية

1925
01:24:23,328 --> 01:24:24,818
أيمكنك أن تفعل ذلك لي؟

1926
01:24:24,930 --> 01:24:28,696
.يا رجل ، أنت ستكون علي ما يرام

1927
01:24:28,801 --> 01:24:30,632
فقط إخبرها بنفس الطريقة
.التي أخبرتني بها

1928
01:24:30,736 --> 01:24:32,033
.ستتركني

1929
01:24:32,137 --> 01:24:33,900
.لن تتركك
.إنها تحبك

1930
01:24:34,006 --> 01:24:35,906
لماذا؟

1931
01:24:38,610 --> 01:24:41,078
.بعد عام من الأن
ستتبنوا طفل

1932
01:24:41,180 --> 01:24:43,444
.و ستصبح لك إبتسامة ضخمة علي وجهك

1933
01:24:43,549 --> 01:24:45,346
أبنائي الصينيين و الرومانيين

1934
01:24:45,451 --> 01:24:47,544
.يمكنهم أن يلعبوا مع أولادك

1935
01:25:12,811 --> 01:25:14,438
هل كل شيء علي ما يرام؟

1936
01:25:14,546 --> 01:25:15,740
الرجل إتصل بي البارحة

1937
01:25:15,848 --> 01:25:17,042
.في منتصف الليل و إستيقظت

1938
01:25:17,149 --> 01:25:18,241
ماذا حدث لك؟

1939
01:25:18,350 --> 01:25:20,284
.إسمعي

1940
01:25:20,385 --> 01:25:22,512
هناك شيء يجب أن أخبرك به ، حسناً؟

1941
01:25:22,621 --> 01:25:24,418
.حسناً

1942
01:25:27,526 --> 01:25:32,293
.أعلم أني كنت حاد معك مؤخراً

1943
01:25:32,397 --> 01:25:38,825
لا تعتقدي أني لا أعلم ذلك ، حسناً؟

1944
01:25:38,937 --> 01:25:39,801
.لكن هناك سبب

1945
01:25:39,905 --> 01:25:42,100
....لم تكن أشياء سيئة حدثت في العمل

1946
01:25:49,681 --> 01:25:54,175
منذ شهرين ذهبت إلي الطبيب ، حسناً؟

1947
01:25:54,286 --> 01:25:57,847
لا بأس ، يا حبيبي . ماذا حدث؟

1948
01:25:57,956 --> 01:26:01,357
.حسناً . أنت تخيفني

1949
01:26:01,460 --> 01:26:03,257
.قام ببعض التحاليل

1950
01:26:05,731 --> 01:26:08,131
.قال لي أنه لا يمكنني إنجاب أطفال

1951
01:26:12,004 --> 01:26:13,471
.أعلم أنكي تريدين أطفال بشدة

1952
01:26:13,572 --> 01:26:18,407
.إعتقدت أنك ستتركيني

1953
01:26:18,510 --> 01:26:19,943
.لا يمكنك أن تتركيني

1954
01:26:20,045 --> 01:26:22,138
.لا بأس

1955
01:26:22,247 --> 01:26:25,239
.كنت قلقة للغاية

1956
01:26:25,350 --> 01:26:31,186
.إذا أردتي أن تتركيني
.أنا متفهم

1957
01:26:31,290 --> 01:26:33,121
.فقط أريدك أن تكون بخير

1958
01:26:48,006 --> 01:26:49,701
.تي-سي" ، عليك أن تذهب"
.إنه والدك

1959
01:26:49,808 --> 01:26:50,706
.إنه أصح شيء تفعله

1960
01:26:50,809 --> 01:26:52,640
.لا أعتقد أنها فكرة جيدة
.فقط لا أعلم

1961
01:26:52,744 --> 01:26:53,233
.إنها كذلك

1962
01:26:53,345 --> 01:26:53,970
.إنه والدك

1963
01:26:54,079 --> 01:26:55,546
.إذا كنت أنا تقبلت الأمر
.هو يستطيع أن يتقبله

1964
01:26:55,647 --> 01:26:57,512
إنه يحبك أكثر من أي شخص
.علي وجه الأرض

1965
01:26:57,616 --> 01:26:58,776
.أنت إبنه

1966
01:26:58,884 --> 01:27:01,785
.إذهب . حظ سعيد

1967
01:27:01,887 --> 01:27:02,876
.حسناً ، أشكرك

1968
01:27:11,663 --> 01:27:13,290
واثق أنك لا تريدني أن أبقي منتظر؟

1969
01:27:13,398 --> 01:27:18,529
.لا . أنا بخير . أشكرك ، يا رجل

1970
01:27:18,637 --> 01:27:32,540
!يا فخر الشواذ

1971
01:27:34,253 --> 01:27:35,948
أبي؟

1972
01:27:37,189 --> 01:27:38,850
أبي؟

1973
01:27:40,359 --> 01:27:42,327
."أبي ، إنه أنا "تي-سي

1974
01:27:48,700 --> 01:27:49,962
....إنظر

1975
01:28:11,156 --> 01:28:14,148
.إعذرني

1976
01:28:14,259 --> 01:28:18,787
.إعذرني

1977
01:28:18,897 --> 01:28:19,795
.تبدو رائع ، يا أبي

1978
01:28:19,898 --> 01:28:21,195
.أشعر بشعور سيء

1979
01:28:31,877 --> 01:28:32,866
.لا أعلم ، يا رجل

1980
01:28:32,978 --> 01:28:34,878
.عليك أن تشاهد ذلك

1981
01:28:34,980 --> 01:28:35,844
لما علي فعل ذلك؟

1982
01:28:35,947 --> 01:28:37,574
.هذا غباء لأني أريد فعل ذلك

1983
01:28:37,683 --> 01:28:38,877
.لا تكن ساذج

1984
01:28:38,984 --> 01:28:40,849
.أنت تعلم ما تريد فعله . إفعله

1985
01:28:40,952 --> 01:28:42,044
.من المحتمل أنه لم يقصد

1986
01:28:42,154 --> 01:28:43,382
.ربما أنه كان منزعج في تلك اللحظة

1987
01:28:43,488 --> 01:28:44,682
.دعنا لا نفعل شيء كبير من الأمر

1988
01:28:44,790 --> 01:28:46,485
.من أجل خاطر الله
لما لا تذهب و تعانقه؟

1989
01:28:46,591 --> 01:28:49,355
.عندما يتصرف أولادك بصبيانية

1990
01:28:49,461 --> 01:28:51,452
.مايك" . إنه ليس رجل جيد"
.إذهب لتنتقم

1991
01:28:51,563 --> 01:28:53,690
ما الذي قالته؟

1992
01:28:53,799 --> 01:28:55,232
.ستقول أي شيء تقوله

1993
01:28:55,334 --> 01:28:56,232
.إنظر من هي

1994
01:28:56,335 --> 01:28:57,495
.هذا ليس صحيح

1995
01:28:57,602 --> 01:28:58,569
.لدي تفكيري الخاص

1996
01:28:58,670 --> 01:29:00,001
.حسناً ، هيا . إسرعوا

1997
01:29:30,402 --> 01:29:31,528
!"توب كات"

1998
01:29:35,006 --> 01:29:36,530
.هذا مقرف

1999
01:29:36,641 --> 01:29:39,201
.حقاً ، حقاً مقرف

2000
01:29:54,993 --> 01:29:56,824
!"سو"

2001
01:29:56,928 --> 01:29:57,758
سو" ، هل أنتي في المنزل؟"

2002
01:29:57,863 --> 01:29:58,386
.نعم

2003
01:29:58,497 --> 01:30:01,694
.تعالي

2004
01:30:01,800 --> 01:30:03,995
.لدي مفاجأة لكي

2005
01:30:04,102 --> 01:30:05,535
."أنت لست مضطر لفعل ذلك ، يا "بولي

2006
01:30:05,637 --> 01:30:08,538
....هذا جميل ، لكن

2007
01:30:08,640 --> 01:30:09,766
.غير مهم

2008
01:30:09,875 --> 01:30:13,971
.نعم . بلا شك علي فعل ذلك

2009
01:30:14,079 --> 01:30:14,773
....حسناً ، إعطيني

2010
01:30:14,880 --> 01:30:15,812
.إعطيي خاتم خطوبتك

2011
01:30:15,914 --> 01:30:16,938
ماذا؟-
.إعطيني الخاتم-

2012
01:30:29,127 --> 01:30:33,393
."حسناً ، يا "سو
...أخر إسبوعين

2013
01:30:33,498 --> 01:30:34,795
.ربما أخر شهرين

2014
01:30:34,900 --> 01:30:36,663
لم أكن الرجل
الذي وعدتك أني سأكونه

2015
01:30:36,768 --> 01:30:38,895
.عندما فعلت ذلك في باديء الأمر

2016
01:30:39,004 --> 01:30:42,337
لكني أريدك أن تعلمي
أنه من الأن فصاعداً

2017
01:30:42,441 --> 01:30:44,432
سأكون لكي , حسناً؟

2018
01:30:44,543 --> 01:30:48,479
.كصديقك
.و كزوجك

2019
01:30:48,580 --> 01:30:50,912
.و كوالد طفلنا

2020
01:30:51,016 --> 01:30:52,347
."و أنتي تعلمي أني أريد الطفل ، يا "سو

2021
01:30:52,451 --> 01:30:54,817
تعلمين ذلك ، صحيح؟

2022
01:30:54,920 --> 01:30:57,252
.نعم

2023
01:30:57,355 --> 01:30:59,721
هل تتزوجيني؟

2024
01:30:59,825 --> 01:31:01,156
.نعم

2025
01:31:01,259 --> 01:31:03,250
.نعم . سأفعل

2026
01:32:00,251 --> 01:33:00,251
Peteroooo  ترجمة
peterfayek2002@hotmail.com

