1
00:00:00,000 --> 00:01:31,700
Translated
 AlexHack@hotmail.com


2
00:01:31,700 --> 00:01:34,200
مرحباً , أنا تشارلي
اترك رسالة

3
00:01:35,400 --> 00:01:37,300
مرحباً أنا كارول من وكالةإل آش

4
00:01:37,500 --> 00:01:39,700
اسمعي , مكتب الدكتوربيتلس
يريدك أن تحضري غداً

5
00:01:39,900 --> 00:01:41,700
هل هذا ممكن
أخبريني , وداعاً

6
00:01:43,600 --> 00:01:44,800
صباح الخير أيتها الجارة

7
00:01:45,300 --> 00:01:47,900
مرحباً ,
خدمت نفسك ؟

8
00:01:48,300 --> 00:01:49,600
شكراً على كل شيء

9
00:01:49,800 --> 00:01:51,200
لماذا أزعج نفسي

10
00:01:51,500 --> 00:01:55,500
لقد أعطيتك المفتاح للحالات الطارئة
الطارئة جداً

11
00:01:55,600 --> 00:01:58,200
و هي كذلك
لقد احتجت للكافيين

12
00:01:59,000 --> 00:02:01,200
هذه جيدة
حتى أنا يمكن أن ألبسها

13
00:02:01,500 --> 00:02:03,300
جيد , و لكن على أن أغادر
لقد تأخرت على زبوني الأول

14
00:02:03,500 --> 00:02:07,500
و لكن يمكنك أن تبقى
تناول فطورك , خذ دوشاً , ابحث في دروجي

15
00:02:19,000 --> 00:02:19,800
مرحباً تشارلي

16
00:02:20,100 --> 00:02:21,300
صباح الخير هل الفتيان جاهزون

17
00:02:21,600 --> 00:02:23,400
دراغون , زورو

18
00:02:27,700 --> 00:02:29,200
هيا بنا

19
00:02:29,700 --> 00:02:30,800
اراك لاحقاً

20
00:02:31,100 --> 00:02:31,900
وداعاً

21
00:02:43,000 --> 00:02:46,900
لا أحد يمكنه مقاومة سحرك الظاهر اليوم

22
00:02:49,400 --> 00:02:52,000
حسناً أوتوس يبدو أن برجك صادق

23
00:02:52,700 --> 00:02:53,500
توقف

24
00:02:54,400 --> 00:02:55,200
لنقرأ برجي

25
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
لا تغادر بيتك اليوم ,
فات الأوان

26
00:02:59,400 --> 00:03:02,500
و توقفي عن البحث الحثيث
الحب أمامك مباشرة

27
00:03:06,500 --> 00:03:07,300
ما الأمر ؟

28
00:03:31,900 --> 00:03:33,300
لقد طلبت قهوة بدون دسم

29
00:03:33,500 --> 00:03:34,300
يمكني أن أحس طعمة دسم

30
00:03:34,800 --> 00:03:36,500
يمكنني أن أغيرها لك

31
00:03:36,700 --> 00:03:39,100
يمكنك أن تبدليها
أنا أحس بطعمة الدسم

32
00:03:40,400 --> 00:03:42,700
يمكنني أن أحضر لك غيرها
إذا أردت

33
00:03:43,000 --> 00:03:44,300
يسعدني أن أبدلها لك

34
00:03:44,500 --> 00:03:45,900
لا بأس لقد فعلت ما يكفي

35
00:03:46,000 --> 00:03:47,100
أنا آسفة

36
00:03:55,000 --> 00:03:55,900
طاب يومك

37
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
شكراً لك يا فتاة

38
00:03:57,600 --> 00:03:58,200
آسف

39
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
أنا آسفة

40
00:04:03,500 --> 00:04:04,700
مرحباً

41
00:04:06,300 --> 00:04:07,200
مرحباً

42
00:04:11,700 --> 00:04:13,500
لا أعرف كيف أقرأً بطلقات الحظ

43
00:04:14,600 --> 00:04:15,800
هيا حاول

44
00:04:20,000 --> 00:04:21,600
الفارس ذو الدرع

45
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
هذه لي

46
00:04:24,100 --> 00:04:25,500
رأيت هذا الشخص مرتين اليوم

47
00:04:26,000 --> 00:04:27,900
مرتين في يوم واحد
لا بد أنها إشارة

48
00:04:28,200 --> 00:04:29,800
إشارة , نعم

49
00:04:30,800 --> 00:04:33,300
حسنا,
ماذا قلت له ؟

50
00:04:33,700 --> 00:04:35,000
لم أتحدث إليه

51
00:04:39,000 --> 00:04:40,500
أمتأكدة أنه رآك ؟

52
00:04:41,100 --> 00:04:42,000
نعم

53
00:04:42,700 --> 00:04:43,800
أعتقد أنه رآني

54
00:04:44,600 --> 00:04:47,900
حسناً , نحن قلقين عليك
لأنك تتحولين لغريبة الأطوار

55
00:04:48,100 --> 00:04:50,000
نعتقد أنه لأنك لا تمارسين الجنس

56
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
بالضبط

57
00:04:51,500 --> 00:04:56,400
انظروا , إن عدم حصولي على علاقة
منذ فترة لا يعني أنني تعيسة

58
00:04:56,600 --> 00:05:04,600
أريد شخص لطيف , رجل قوي
و لكنه يفتح الأبواب أحياناً

59
00:05:06,100 --> 00:05:11,500
يلاحظ الأشياء , و ربما يحدث  تغييراً

60
00:05:12,100 --> 00:05:15,500
ربما , هو يكملك

61
00:05:24,700 --> 00:05:26,000
مكتب الدكتور بيلس

62
00:05:26,600 --> 00:05:27,800
مرحباً سيدة رينولدز

63
00:05:30,600 --> 00:05:31,900
أيمكنك الانتظار قليلاً ؟

64
00:05:34,300 --> 00:05:35,900
لم لا تذهبي , يمكنني أن أفعل
هذا بالنيابة عنك

65
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
لا مشكلة

66
00:05:40,300 --> 00:05:41,200
مرحباً جورج

67
00:05:41,500 --> 00:05:42,300
كيف حالك تشارلي ؟

68
00:05:42,600 --> 00:05:43,500
بخير , ما لديك هناك ؟

69
00:05:43,900 --> 00:05:45,900
طلب الدكتور مني أن أحضرها من المنزل

70
00:05:49,600 --> 00:05:51,100
حسنا

71
00:05:51,700 --> 00:05:52,900
الدكتور سيقابلك في الحال

72
00:06:10,900 --> 00:06:12,300
نحن هنا

73
00:06:14,300 --> 00:06:17,100
هذه كل ما بقي لدي

74
00:06:18,400 --> 00:06:22,300
أنا أحبك , لا أكون مرتاحاً
جنسياً إلا عندما أرتدي شيئاً كهذا

75
00:06:23,400 --> 00:06:24,200
ما الأخبار ؟

76
00:06:25,600 --> 00:06:26,900
بماذا سنبدأ ؟

77
00:06:28,700 --> 00:06:30,100
هذه كرات القريدس

78
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
يجب أن يعطوها اسماً أفضل من هذا

79
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
لا أعتقد أن الاسم سيء

80
00:06:33,300 --> 00:06:34,200
ما مشكلة الاسم ؟

81
00:06:39,500 --> 00:06:41,000
هذا هو-
من؟-

82
00:06:41,300 --> 00:06:43,000
الرجل الذي أصادفه إنه هنا

83
00:06:43,100 --> 00:06:43,700
أين ؟

84
00:06:44,500 --> 00:06:46,100
هناك , ثلاث مرات في يومين
ما احتمال حدوث هذا؟

85
00:06:46,400 --> 00:06:47,100
معدوم

86
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
هذا الدكتور فيلدز
هذه حفلته, لقد عاد من سان فرانسيسكو

87
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
حقاً ؟-
نعم-

88
00:06:53,400 --> 00:06:54,600
أنت محقة , إنه مثير

89
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
مثير للقرف إليس كذلك ؟

90
00:07:38,400 --> 00:07:40,300
لا أنت مذهل

91
00:07:42,100 --> 00:07:43,000
بالفعل

92
00:07:46,800 --> 00:07:48,200
عفواً

93
00:07:50,600 --> 00:07:52,800
انتظري ماذا لديك هنا ؟

94
00:07:53,500 --> 00:07:56,100
كرات , كرات قريدس

95
00:07:57,100 --> 00:08:01,100
قريدس في كرات

96
00:08:03,000 --> 00:08:06,100
آسفون و لكننا  من محبي السمك

97
00:08:09,700 --> 00:08:11,400
هل كانت تستمع لحديثنا فعلاً؟

98
00:08:11,600 --> 00:08:12,300
معذرة

99
00:08:14,900 --> 00:08:15,600
انتظري لحظة

100
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
لا حظت شيئين بخصوصك

101
00:08:18,400 --> 00:08:19,700
أنت تعملين بمجال طعام الحفلات

102
00:08:20,300 --> 00:08:22,100
و لديك الكثير من الكلاب

103
00:08:24,200 --> 00:08:29,500
لا , أنا منزهة كلاب , أنا لست
سيدة مجنونة مع إثنا عشر ألفاً من الكلاب

104
00:08:29,600 --> 00:08:33,100
أنا آسفة , لم أقصد أن أتنصت عليكم

105
00:08:33,400 --> 00:08:35,000
أنت محقة لم يتوجب عليك

106
00:08:35,300 --> 00:08:37,700
كان عليك أن تكلميني عوضاً عن ذلك

107
00:08:38,800 --> 00:08:40,100
صديقتك بدت منزعجة

108
00:08:40,400 --> 00:08:42,800
لا , إنها ليست صديقتي ,
... ليس لدي

109
00:08:44,200 --> 00:08:45,700
أنا عازب ... ليس لدي صديقة

110
00:08:47,100 --> 00:08:47,900
ماذا ؟

111
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
لا شيء

112
00:08:51,200 --> 00:08:53,800
لا شيء , أنا تشارلي
شارلوت لكن شارلي

113
00:08:54,500 --> 00:08:55,600
و أنا كيفن

114
00:08:56,300 --> 00:08:57,100
سررت بلقائك

115
00:08:57,400 --> 00:08:58,700
و أنا كذلك

116
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
ماذا , ماذا تعني؟

117
00:09:05,000 --> 00:09:08,200
يبدو أن أحدهم ينافسك فيونا

118
00:09:16,900 --> 00:09:18,400
معذرة , أراك لاحقاً

119
00:09:21,400 --> 00:09:24,400
حذائي يضايقني
ما يعني أنه يبدو رائعاً

120
00:09:27,400 --> 00:09:28,100
أأحضر لك شيئاً ؟

121
00:09:28,700 --> 00:09:31,200
واحدً منه على طبق

122
00:09:32,000 --> 00:09:33,300
يا لها من  خسارة

123
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
ما الخسارة ؟

124
00:09:36,400 --> 00:09:40,000
آه لم تعرفي ؟
كيفن شاذ جنسياً

125
00:09:40,600 --> 00:09:41,500
ماذا ؟

126
00:09:42,200 --> 00:09:42,900
نعم

127
00:09:43,600 --> 00:09:46,600
هذا كيث العريس و ربما هو العروس

128
00:09:46,700 --> 00:09:49,600
لا أستطيع التذكر من فوق و من تحت

129
00:09:50,600 --> 00:09:53,100
سيتزوجان في العيد القادم في ماوي

130
00:09:56,300 --> 00:09:57,400
لم ألاحظ ذلك

131
00:09:57,800 --> 00:09:59,700
ثقي بي

132
00:10:01,900 --> 00:10:03,000
شكراً

133
00:10:37,900 --> 00:10:39,400
يا إلهي , أنا مرهق

134
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
ماذا فعلت اليوم ؟

135
00:10:40,900 --> 00:10:42,500
ذهبت لمكتب البريد

136
00:10:43,600 --> 00:10:44,900
مرحباً تشارلي

137
00:10:45,700 --> 00:10:49,100
أنا كيفن , لا أعرف إذا كنت تتذكرينني
من حفلة البارحة

138
00:10:49,900 --> 00:10:56,000
ولكني أتصل لأطلب منك
ربما تستطيعين أن تنزهي كلبي

139
00:10:56,300 --> 00:10:57,700
ماذا , لا ؟

140
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
أغلق الهاتف

141
00:11:00,000 --> 00:11:02,700
لا , لا ,لا يمكنك لأنني لا أملك كلباً

142
00:11:04,200 --> 00:11:05,500
ربما تستطيعين أن تنزهيني؟

143
00:11:10,200 --> 00:11:12,300
حسناً سأغلق الآن

144
00:11:12,600 --> 00:11:17,400
اتصلي بي على الرقم  5550108
و اطلبي الدكتور فيلدز , وداعاً

145
00:11:20,000 --> 00:11:21,100
هذا كان مريعاً

146
00:11:21,400 --> 00:11:23,600
حاولت أن أمنعك من هذا

147
00:11:23,800 --> 00:11:25,700
ستتصل بي إذا أرادت أن
تنزه أحمقاًُ

148
00:11:25,900 --> 00:11:27,600
نعم , لن أخالفك بهذا

149
00:11:33,600 --> 00:11:35,800
هل نأكل خارج المنزل
أم نغزو ثلاجتك

150
00:11:38,500 --> 00:11:39,800
ها نحن

151
00:11:41,600 --> 00:11:43,300
على رسلك ليلي

152
00:11:52,500 --> 00:11:57,000
مرحباً, لم تتصلي بي
لذا قررت أن أحضر لك القهوة

153
00:11:57,900 --> 00:11:59,100
شكراً

154
00:12:00,800 --> 00:12:05,100
أعتقد أنك شخص لطيف
و لكني لا أعرف لم اتصلت بي

155
00:12:05,300 --> 00:12:06,300
أنا امرأة

156
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
نعم أحب هذه الحقيقة

157
00:12:11,500 --> 00:12:13,400
هل أقمت علاقة مع امرأة؟

158
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
عفواً؟

159
00:12:16,500 --> 00:12:18,300
أليست كل علاقاتك مع الذكور؟

160
00:12:18,700 --> 00:12:20,000
ما الذي تقولينه؟

161
00:12:20,300 --> 00:12:23,200
انتظري أنا لست شاذاً-
لست شاذاً؟-

162
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
... أنا أحب  النساء الكثير من

163
00:12:26,200 --> 00:12:28,300
لا ليس الكثير , تعرفين ما أقصده

164
00:12:29,200 --> 00:12:31,200
و لم تعتقدين أنني شاذ؟

165
00:12:33,500 --> 00:12:35,600
حسناًعلي الذهاب

166
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
انتظري , انتظري

167
00:12:38,300 --> 00:12:39,800
سأثبت لك أنني لست شاذاً

168
00:12:40,000 --> 00:12:44,900
سأدعوك ليلة الجمعة سنشاهد الأغاني
و نأكل بيتزا , و أتجاهلك تماماً

169
00:12:46,800 --> 00:12:48,100
اعطني سبباً وجيهاً

170
00:12:50,200 --> 00:12:51,400
لأنني مختلف

171
00:12:52,100 --> 00:12:56,400
حقاً ,حسناً ما لون عيني؟

172
00:12:59,600 --> 00:13:00,900
من النظرة الأولى عيناك بنيتان

173
00:13:02,900 --> 00:13:04,900
و لكن عندما يتعرضان للإضاءة
يصبحان بلون الكهرمان

174
00:13:05,200 --> 00:13:08,100
و إذا نظرت جيداً فاللون هو عسلي صافي

175
00:13:11,600 --> 00:13:15,800
و لكن عندما تنظرين للشمس
يصبحان خضراويتين

176
00:13:16,000 --> 00:13:18,100
هذا لوني المفضل

177
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
كيف أبليت؟

178
00:13:25,800 --> 00:13:27,400
كنت سأرضى بالبني

179
00:13:30,100 --> 00:13:31,300
اتركه

180
00:13:33,000 --> 00:13:34,600
أنا آسف أنه عضك

181
00:13:35,100 --> 00:13:37,000
كلهم ملقحون ,
ستكون بخير

182
00:13:37,300 --> 00:13:39,200
لا عليك , بالكاد خدشني

183
00:13:40,500 --> 00:13:42,200
هل انتقلت مؤخراً؟

184
00:13:42,500 --> 00:13:44,300
لا أنا هنا منذ سنة و نصف

185
00:13:44,700 --> 00:13:45,800
مكان جميل

186
00:13:47,400 --> 00:13:48,800
لدي مطهر في مكان ما

187
00:13:49,200 --> 00:13:50,400
ما كل هذا ؟

188
00:13:51,100 --> 00:13:56,200
أنا ... , و مدربة و  منزهة كلاب

189
00:13:57,900 --> 00:14:00,300
هذا ليس صحيحاً , إنها فنانة موهوبة

190
00:14:00,900 --> 00:14:01,400
آرمين

191
00:14:01,600 --> 00:14:02,200
انظر لدفترها

192
00:14:02,600 --> 00:14:03,000
رامين

193
00:14:03,500 --> 00:14:04,000
تخبئه تحت سريرها

194
00:14:04,400 --> 00:14:05,500
ماذا؟

195
00:14:15,400 --> 00:14:16,500
أأنت بخير ؟

196
00:14:16,700 --> 00:14:18,400
نعم , نعم ,شكراً لك

197
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
وجدتهإ

198
00:14:21,700 --> 00:14:23,900
إذاً أنت فنانة

199
00:14:24,200 --> 00:14:26,600
أحب في أن أنوع

200
00:14:27,500 --> 00:14:29,700
الحياة قصيرة لنعيش نفس اليوم مرتين

201
00:14:30,000 --> 00:14:31,100
هذه فلسفة جيدة

202
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
أبي كان يقول هذا

203
00:14:33,000 --> 00:14:33,500
تعال

204
00:14:34,300 --> 00:14:35,100
كان

205
00:14:35,600 --> 00:14:37,500
نعم أبواي توفياً عندما كنت صغيرة

206
00:14:37,700 --> 00:14:38,400
آسف

207
00:14:38,700 --> 00:14:40,900
لا بأس , كان منذ وقت طويل

208
00:14:41,700 --> 00:14:43,200
جاهز-
نعم-

209
00:14:43,400 --> 00:14:45,900
هذا محرج قليلاً , أنا الطبيب
... أنا من المفروض أن

210
00:14:47,300 --> 00:14:48,500
يا إلهي أنا آسفة

211
00:14:48,800 --> 00:14:49,900
كنت أمزح

212
00:14:52,900 --> 00:14:54,900
حسناً لأن الجرح بعيد

213
00:14:58,200 --> 00:14:59,000
أتريد هاتفي ؟

214
00:14:59,300 --> 00:15:03,100
لا شكراً , إنها أمي
و هذا هو النداء الثاني فقط اليوم

215
00:15:03,600 --> 00:15:04,400
إنها تبدأ فقط

216
00:15:05,200 --> 00:15:06,700
أنت جاهز

217
00:15:07,100 --> 00:15:08,000
شكراً

218
00:15:10,100 --> 00:15:12,900
أتظنين أن بوسعنا أن نقوم بهذا مرة أخرى

219
00:15:13,100 --> 00:15:14,300
ربما بدون العض

220
00:15:15,900 --> 00:15:17,100
نعم , ذلك سيكون لطيفاً

221
00:15:20,900 --> 00:15:21,700
هل رد كيفن ؟

222
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
ليس بعد

223
00:15:23,400 --> 00:15:24,600
اطلبيه مرة أخرى

224
00:15:24,900 --> 00:15:26,800
صباح الخير-
صباح الخير ستان-

225
00:15:27,300 --> 00:15:28,000
أنت في مزاج جيد

226
00:15:28,300 --> 00:15:31,700
آخر مرة مر بها المدير على غرفة الملابس
حصلت على زيادة راتب

227
00:15:32,800 --> 00:15:35,800
فيولا فيلدز , يا إلهي

228
00:15:36,000 --> 00:15:38,100
إنه شرف لي أن ألتقيك

229
00:15:38,800 --> 00:15:39,700
شكراً عزيزتي

230
00:15:40,000 --> 00:15:44,600
أتمانعين أن توقعي الأوتغراف
لجدتي

231
00:15:47,200 --> 00:15:48,700
أود ذلك

232
00:15:49,700 --> 00:15:51,900
كما أود أن تحضري لي قهوة

233
00:15:56,100 --> 00:15:57,600
مرحباً , كيف حالكم؟

234
00:16:00,200 --> 00:16:02,500
هذه المرأة اسطورة

235
00:16:03,300 --> 00:16:04,700
ألا يستحسن بك أن تحضري القهوة

236
00:16:05,700 --> 00:16:07,700
لا أصدق أنهم اختاروني لأحل مكانها

237
00:16:13,000 --> 00:16:14,200
اللعنة

238
00:16:15,300 --> 00:16:16,600
استبدلتموني ؟

239
00:16:17,400 --> 00:16:18,900
أناآسف فيولا

240
00:16:19,600 --> 00:16:21,200
أنا بخير

241
00:16:22,700 --> 00:16:24,700
لديك سيرة مهنية مذهلة

242
00:16:26,300 --> 00:16:30,500
لكننا نريد أن نتوجه لشريحة الشباب

243
00:16:31,600 --> 00:16:32,700
أنا بخير

244
00:16:40,900 --> 00:16:42,000
سنبدأ خلال دقيقتين

245
00:16:42,400 --> 00:16:43,200
حسناً

246
00:16:43,700 --> 00:16:45,400
نريدها أن تأتي
أرجوك

247
00:16:45,700 --> 00:16:47,400
حسناً , ستجهز

248
00:16:50,500 --> 00:16:51,600
أنا جاهزة

249
00:17:03,500 --> 00:17:04,400
هل أنت بخير ؟

250
00:17:04,900 --> 00:17:05,700
أنا رائعة ,

251
00:17:06,100 --> 00:17:08,600
لقد قدمت الكثير
كان لدي لقاءات حصرية

252
00:17:09,000 --> 00:17:13,400
مع .. كيسينجر , الدالاي لاما
محمد علي أربع رؤساء

253
00:17:14,000 --> 00:17:15,500
ثلاثة منهم تحرشوا بي

254
00:17:15,800 --> 00:17:17,300
خمس جوائز إيمي

255
00:17:19,700 --> 00:17:22,500
و الآن استبدلوني بشيء
جدتها معجبة بي

256
00:17:23,300 --> 00:17:24,700
أترعفين ما أنوي فعله ؟

257
00:17:25,200 --> 00:17:28,400
سأنهي عقدي , و أغادر البرنامج
بكرامتي

258
00:17:29,800 --> 00:17:31,500
حسناً نعود من الإعلانات

259
00:17:32,600 --> 00:17:37,000
"اليوم على "حميمية عامة
مغنيةالبوب تانيا ميرفي

260
00:17:37,700 --> 00:17:40,700
و الآن على الهواء مباشرة مع فيولا فيلدز

261
00:17:45,400 --> 00:17:46,500
هذا كان جميلاً

262
00:17:47,300 --> 00:17:50,400
لديك صوت رائع بالنسبة لعمرك

263
00:17:50,900 --> 00:17:52,000
ستفتقدون فيولا فيلدز

264
00:17:52,500 --> 00:17:53,400
هل كنت دائماً مغنية

265
00:17:53,600 --> 00:17:54,800
منذ كنت طفلة صغيرة

266
00:17:55,200 --> 00:17:57,200
كنت أغني في مسرحيات المدرسة

267
00:17:57,500 --> 00:17:58,200
كم هوعمرك؟

268
00:17:58,500 --> 00:18:00,600
سابلغ السابعة عشرة في الشهر القادم

269
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
ما هي هواياتك؟

270
00:18:05,400 --> 00:18:08,700
أحب مشاهدة الأفلام القديمة جداً
المفضلة لدي

271
00:18:09,100 --> 00:18:10,400
حقا , ما أسماؤها ؟

272
00:18:12,200 --> 00:18:16,400
غريس و غريس الجزء الثاني
بانجي أحب بانجي

273
00:18:16,800 --> 00:18:22,900
فريي ويلي ,و ليغالي بلوند
ليتيل مامي

274
00:18:30,500 --> 00:18:32,100
أقرأت جريدة من قبل

275
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
!! جريدة
الفتاة لديها نجمة حول حلمتها

276
00:18:36,500 --> 00:18:38,500
لا أملك الوقت لذلك

277
00:18:39,100 --> 00:18:43,200
إذاً ليست لديك أية فكرة
عما يحدث في العالم؟

278
00:18:44,000 --> 00:18:46,600
و مع ذلك بعت أكثر من خمس ملايين ألبوم

279
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
أقراص

280
00:18:48,600 --> 00:18:50,800
ملايين الأطفال يستمعون لأغانيك -
ما الذي تفعله ؟-

281
00:18:55,000 --> 00:18:57,700
لقد أثرت بجيل كامل من الأطفال

282
00:18:58,800 --> 00:18:59,700
...

283
00:19:06,400 --> 00:19:10,400
لا , أنا لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة جداً

284
00:19:10,600 --> 00:19:13,000
يستحسن أن تخرجوا الفتاة الصغيرة

285
00:19:19,700 --> 00:19:21,200
ضعوا إعلانات

286
00:19:22,600 --> 00:19:24,800
اقطعوا البث

287
00:19:30,600 --> 00:19:34,600
لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة

288
00:19:42,400 --> 00:19:46,000
أريدك أن تلقي نظرة أخيرة
على فيولا القديمة

289
00:19:46,300 --> 00:19:48,900
شكراً لله , أنني تغيرت

290
00:19:49,200 --> 00:19:50,300
نعم

291
00:19:52,900 --> 00:19:58,900
أزمتك , كانت منذ أشهر قليلة
لذلك هدئي أعصابك في الخارج , لا تتوتري

292
00:20:00,100 --> 00:20:03,800
بالطبع , بالواقع سوف آخذ إجازة

293
00:20:04,400 --> 00:20:08,000
لقد وعدت ابني بالذهاب لإفريقيا
مذ كان طفلاً

294
00:20:08,200 --> 00:20:10,900
و أخيراً لدي الوقت لذلك

295
00:20:11,200 --> 00:20:12,000
هذا رائع

296
00:20:12,400 --> 00:20:15,800
لا تقلقي , أنا مسيطرة على نفسي

297
00:20:17,300 --> 00:20:22,900
روبي , صديقتي القديمة العزيزة
أنا مسرورة لرؤيتك

298
00:20:23,200 --> 00:20:26,000
جيد , لقد عالجوك

299
00:20:26,300 --> 00:20:28,600
روبي , لقد توصلت لفهمها
أعني الحياة

300
00:20:29,000 --> 00:20:30,400
لا بد أن هذا جيد

301
00:20:30,800 --> 00:20:33,900
الأمر لا يتعلق بكم قابلت من المشاهير
أو ما هو تصنيفي

302
00:20:34,000 --> 00:20:36,600
بل يتعلق بالعلاقات العامة و العائلة

303
00:20:37,800 --> 00:20:39,200
أنا و ابني

304
00:20:40,100 --> 00:20:41,200
لقد تكلمت مع كيفن

305
00:20:42,000 --> 00:20:44,500
هل حصلت على التذاكر؟-
طبعا هذه هيً -

306
00:20:45,200 --> 00:20:46,700
سيكون متفاجئ للغاية

307
00:20:47,100 --> 00:20:49,100
ثلاثكتكم ستقضون وقتاً ممتعاً

308
00:20:49,400 --> 00:20:50,100
!! ثلاثة

309
00:20:50,600 --> 00:20:53,900
نعم , أنت و كيفن و صديقته الجديدة

310
00:20:54,600 --> 00:20:55,700
!! صديقته الجديدة

311
00:20:56,400 --> 00:20:58,100
هذه مفاجأة رائعة

312
00:20:58,500 --> 00:20:59,800
حقاً ؟

313
00:21:00,800 --> 00:21:04,900
لا يمكن أن يكون الموضوع جدياً
لقد غبت بالكاد بضعة أشهر

314
00:21:19,400 --> 00:21:20,500
انتهينا

315
00:21:21,000 --> 00:21:22,700
أين تريدينني أن أضع هذه ؟

316
00:21:23,300 --> 00:21:25,200
تحت السرير

317
00:21:25,700 --> 00:21:29,900
ألا تريد مني أن أضعها بقرب الباب لتتمكني من الهرب
بسرعة لشقتك التي لا زلت تحتفظين بها لسبب ما

318
00:21:30,100 --> 00:21:32,700
لقد وافقت أن أحتفظ بشقتي القديمة

319
00:21:32,900 --> 00:21:35,700
كنت سأوافق على أي شيء لحملك على
الانتقال لهنا

320
00:21:37,600 --> 00:21:38,700
هذه رائعة هل هي جديدة ؟

321
00:21:38,900 --> 00:21:41,700
لا يمكنك أن تنظر لهذه
لأنها لم تنجز بعد

322
00:21:41,900 --> 00:21:43,100
آسف -
حسناً-

323
00:21:43,600 --> 00:21:44,400
أرجوك

324
00:21:45,900 --> 00:21:49,400
نسيت أن أخبرك , سنتناول الغداء
مع أمي غداً

325
00:21:51,700 --> 00:21:53,200
سيكون كل شيء على ما يرام أعدك

326
00:21:59,200 --> 00:22:01,100
أترغبين بأخذ دوش ؟

327
00:22:04,000 --> 00:22:05,400
حسناً

328
00:22:14,200 --> 00:22:15,500
حسناً أخبرني عن والدك

329
00:22:15,900 --> 00:22:17,400
توفي عندما كنت بالثانية من عمري

330
00:22:17,800 --> 00:22:19,400
و كان زوجها الأول

331
00:22:19,600 --> 00:22:24,700
أصبحت صحفية مطلقة و التقت
بمدير في محطة تلفزيونية

332
00:22:24,700 --> 00:22:28,500
و أعطاها فرصة الظهور على الأثير
و لكنها طلقته من أجل أليك غريغلي

333
00:22:28,600 --> 00:22:30,500
... الممثل , كنت أظن أنه

334
00:22:30,600 --> 00:22:34,900
كان كذلك ,طردته بعد سنتين لأنه
أقام علاقة مع زوجها السابق

335
00:22:36,000 --> 00:22:37,200
انتظر كم مرة تزوجت ؟

336
00:22:37,500 --> 00:22:38,800
أربع مرات

337
00:22:39,400 --> 00:22:42,000
و لكن مهنتها كانت أولوية بالنسبة لها
لقد عاشت من أجلها

338
00:22:42,200 --> 00:22:44,300
مهنتها و أنا بالطبع

339
00:22:45,200 --> 00:22:48,100
و الآن أنا هو كل ما تملك

340
00:22:53,800 --> 00:22:56,600
آه لا

341
00:23:09,500 --> 00:23:11,400
هل هذا الدالايلاما؟-
نعم-

342
00:23:13,000 --> 00:23:14,600
يا إلهي لا يمكن أن يكون حقيقياً

343
00:23:14,800 --> 00:23:15,700
بلى

344
00:23:17,700 --> 00:23:18,900
هل تعرف كل هؤلاء ؟

345
00:23:19,300 --> 00:23:20,100
بعضهم

346
00:23:20,500 --> 00:23:24,300
كيفن , انظر إليك
كم أنت وسيم

347
00:23:24,500 --> 00:23:25,200
روبي

348
00:23:25,600 --> 00:23:26,400
سعيد برؤيتك

349
00:23:26,800 --> 00:23:27,600
و أنا أيضاً

350
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
انسي أمي , هذه هي المرأة
التي عليك أن تتخطيها

351
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
تشارلي هذه روبي

352
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
تشرفت بلقائك

353
00:23:33,900 --> 00:23:35,500
الشرف لي

354
00:23:36,600 --> 00:23:39,500
اعذرينا و علي أن أتحدث معه

355
00:23:42,700 --> 00:23:45,500
أتجلب فتاة لتقابل أمك الآن؟

356
00:23:45,700 --> 00:23:46,800
نعم روبي

357
00:23:49,700 --> 00:23:54,100
لم لا تأتي لرؤيتها الربيع القادم

358
00:23:56,300 --> 00:23:57,400
كيف حالها ؟

359
00:23:57,900 --> 00:24:03,300
هي بخير ,أول شيء فعلته
هي جعلي أحبسها مع الكحول

360
00:24:03,400 --> 00:24:04,300
!! هذه أوبرا

361
00:24:05,700 --> 00:24:07,000
أوبرا

362
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
نعم أوبرا

363
00:24:12,500 --> 00:24:13,700
كم هو حجم هذا المكان ؟

364
00:24:13,900 --> 00:24:18,000
حوالي أربع أيكرات , هناك ملعب تنس
و مسبحان , خارجي و داخلي

365
00:24:18,100 --> 00:24:19,600
هذا جنون

366
00:24:20,500 --> 00:24:21,900
أليس هناك مهبط هيلكوبتر

367
00:24:22,200 --> 00:24:23,500
هناك واحد في الخلف

368
00:24:23,700 --> 00:24:24,800
أنا أمزح

369
00:24:25,100 --> 00:24:29,700
كيفن , لقد اشتقت لك كثيراً

370
00:24:29,900 --> 00:24:31,700
أعدك أني لن أتركك ثانية

371
00:24:32,600 --> 00:24:35,500
يا إلهي أمي انظري إليك
أنت تبدين رائعة

372
00:24:37,700 --> 00:24:39,200
تعالي

373
00:24:39,700 --> 00:24:40,800
سأقدمك لشخص

374
00:24:41,100 --> 00:24:41,700
تشارلي

375
00:24:42,100 --> 00:24:42,900
أمي

376
00:24:43,300 --> 00:24:44,600
تشارلي هذه أمي

377
00:24:45,100 --> 00:24:46,600
أمي هذه تشارلي

378
00:24:47,800 --> 00:24:49,000
مرحباً

379
00:24:53,100 --> 00:24:58,800
لا بد أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية
و أنا أبحث ثوب الكوكتيل الأسود الكامل

380
00:24:59,200 --> 00:25:00,500
نعم , أنا أعلم

381
00:25:02,200 --> 00:25:05,900
يمكنك أن ترتدي أي شيء
أنت رائعة

382
00:25:06,200 --> 00:25:10,100
شكراً و عندما تصبحين في سني
ما لا يتعطل ستصلحيه قبل ذلك

383
00:25:28,500 --> 00:25:29,400
لماذا إشارة الاستفهام ؟

384
00:25:29,900 --> 00:25:31,400
لأنني ببساطة لا أعرف

385
00:25:34,100 --> 00:25:35,200
يعجبني هذا

386
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
شكراً أحبها

387
00:25:39,200 --> 00:25:40,400
رائعة , من أين حصلتي عليها

388
00:25:40,700 --> 00:25:43,900
زوجي الأول والد كيفن أعطاني إياها

389
00:25:44,000 --> 00:25:46,100
رائعة , مثل سوار

390
00:25:56,000 --> 00:25:59,800
أعتقد أنه من الرائع أن يكون لديك
أكثر من عمل , و الخبرة التي تحصلين عليها

391
00:26:01,700 --> 00:26:03,600
أنت صامت كيفن

392
00:26:04,300 --> 00:26:06,300
من الصعب أن أتحدث بوجودكما

393
00:26:07,400 --> 00:26:08,900
أليس رائعاً

394
00:26:09,600 --> 00:26:11,100
إنه مخيف قليلاً

395
00:26:11,600 --> 00:26:13,200
استمتعي بالأمر طالما بإمكانك

396
00:26:13,800 --> 00:26:15,200
هذه مزيد من القهوة

397
00:26:15,500 --> 00:26:17,200
لقد كنت قلقاً من لقائكما

398
00:26:17,400 --> 00:26:18,500
حقاً-
لماذا؟-

399
00:26:18,800 --> 00:26:20,400
لأن الأمر مهم بالنسبة لي

400
00:26:20,600 --> 00:26:23,000
أمي أنت أكثر النساء اللواتي عرفتهن روعة

401
00:26:24,700 --> 00:26:27,000
و تشارلي لم اقابل مثلك أبداً

402
00:26:27,300 --> 00:26:29,100
أنت حقيقية و صادقة

403
00:26:29,400 --> 00:26:34,500
و رغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر
أحس بأني أعرفك منذ الأزل

404
00:26:36,000 --> 00:26:38,700
أعتقد أن ما أريد قوله هو

405
00:26:41,200 --> 00:26:44,200
ماذا ستفعلين في بقية حياتك ؟

406
00:26:44,500 --> 00:26:45,800
ماذا ؟

407
00:26:51,400 --> 00:26:52,800
يا إلهي

408
00:26:54,500 --> 00:26:56,400
تشارلي
هل تتزوجيني ؟

409
00:26:59,000 --> 00:27:02,100
الامر مفاجئ
لقد صدمتها

410
00:27:02,300 --> 00:27:05,300
لا , أقصد أنني كذلك و لكن

411
00:27:06,500 --> 00:27:07,600
جدياً؟

412
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
جدياً

413
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
لا , لا , قولي لا

414
00:27:10,900 --> 00:27:15,200
نعم , نعم , نعم

415
00:27:23,600 --> 00:27:25,700
أنا سعيدة لكما

416
00:27:26,900 --> 00:27:28,900
لا يمكنني أن أصدق

417
00:27:30,000 --> 00:27:31,100
أنا  سعيدة

418
00:27:31,900 --> 00:27:34,400
بأنك ستصبحين كنتي

419
00:27:36,500 --> 00:27:38,300
مبروك

420
00:27:40,700 --> 00:27:42,100
شكراً

421
00:27:42,700 --> 00:27:46,000
ستحتاجان وقتاً بمفردكما

422
00:27:46,300 --> 00:27:47,600
اعذراني سأعود في الحال

423
00:28:01,400 --> 00:28:04,100
أربعة عشر بالمئة كحول

424
00:28:08,600 --> 00:28:10,100
أنت مجنون

425
00:28:10,300 --> 00:28:11,600
كدت أن أنسى

426
00:28:11,800 --> 00:28:14,000
أحمل هذه منذ أسبوعين و أنا
أنتظر اللحظة المناسبة

427
00:28:14,200 --> 00:28:17,500
لا أصدق أن تلك اللحظة حانت

428
00:28:19,700 --> 00:28:21,000
كيفين

429
00:28:21,300 --> 00:28:23,000
البسيه

430
00:28:28,600 --> 00:28:31,400
إنها لحظة رائعة

431
00:28:33,600 --> 00:28:35,400
ربما عليك أن تتفقّد أمّك

432
00:28:35,600 --> 00:28:38,200
لا بأس عليها
لا بد أنها تتّصل بجميع أقاربنا

433
00:28:38,600 --> 00:28:42,500
أيتها الروح المقدّسة
أحيطيني بالضياء

434
00:28:44,700 --> 00:28:49,100
أرجوك خلّصيني من الكارما السلبية
ومن شروري

435
00:28:49,500 --> 00:28:52,400
أرجوك ساعديني لأصبح شخصاً أفضل

436
00:28:53,700 --> 00:28:58,900
كان عليّ قتل تلك العاهرة
التي تمشي كالكلبة

437
00:29:01,600 --> 00:29:03,900
بالطبع

438
00:29:04,200 --> 00:29:06,100
إنها حامل

439
00:29:08,900 --> 00:29:10,800
هذا أكثر من كثير على وقت الشاي

440
00:29:11,100 --> 00:29:13,400
لا، بالطبع-
لم يكن لديّ فكرة-

441
00:29:13,600 --> 00:29:15,500
أنّكم جادّون إلى هذا الحد

442
00:29:15,700 --> 00:29:17,600
كيفين أنت لم تذكر
شيئاً أبداً

443
00:29:17,900 --> 00:29:19,700
إليك ما أريد قوله

444
00:29:19,900 --> 00:29:22,500
من الرائع أن يقع المرء في الحب

445
00:29:22,700 --> 00:29:26,900
لكنّني لاأعتقد أن الزواج هو أفضل حلّ
في مثل هذه الحالة

446
00:29:29,000 --> 00:29:32,100
تعلمون أن بنات هذه الأيام
لديهم بدائل عن الزواج

447
00:29:32,400 --> 00:29:34,200
أقصد لديهم التبنّي
الإجهاض، السحاقيّة

448
00:29:34,400 --> 00:29:35,800
أمي.......

449
00:29:36,100 --> 00:29:37,300
ما الذي تتحدّثين عنه؟

450
00:29:38,300 --> 00:29:40,900
لقد تفاجأت و و علي أن افترض
... أن هناك سبب طارئ

451
00:29:41,300 --> 00:29:44,500
.....أو لا
شارلي ليست حاملاً

452
00:29:47,700 --> 00:29:54,900
اعتبروني دقّة قديمة و لكن الزواج
اتحاد مقدس  يجب معاملته بحذر

453
00:29:55,100 --> 00:29:56,900
ألم تتزوّجي أربع مرّات؟

454
00:29:59,000 --> 00:30:00,600
أجل عزيزتي

455
00:30:01,600 --> 00:30:04,500
وهذا يجعلني خبيرة
أليس كذلك؟

456
00:30:08,100 --> 00:30:10,100
إنه المشفى
سأعود بسرعة

457
00:30:10,300 --> 00:30:11,500
حسناً

458
00:30:12,700 --> 00:30:15,300
هل تريدني أن آتي معك؟-
لا، لا بأس-

459
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
لقد فاجأني هذا كما فاجأك

460
00:30:30,400 --> 00:30:31,900
إنّه مفاجئ جدّاً
أليس كذلك ؟

461
00:30:32,200 --> 00:30:33,700
هل تعتقدين ذلك ؟-

462
00:30:35,600 --> 00:30:37,000
حقّاً

463
00:30:43,300 --> 00:30:49,500
أقصد، لم العجلة , نحن لا نعيش في ايام الماضي
عليك أن تتزوجي و تنجبي أطفالاً و في سن 21

464
00:30:49,500 --> 00:30:51,700
بالضبط-
لدينا خيارات الآن-

465
00:30:51,900 --> 00:30:53,700
وأنا دائماً أفضّل أن
يكون أمامي خيار

466
00:30:54,000 --> 00:30:55,500
أجل

467
00:30:55,900 --> 00:30:58,100
هذه مسألة كبيرة

468
00:31:02,000 --> 00:31:04,200
انتظري , ما الذي أفعله؟

469
00:31:07,400 --> 00:31:09,000
أنا أحبّ كيفين

470
00:31:10,600 --> 00:31:13,200
وأريد قضاء بقية حياتي معه

471
00:31:13,300 --> 00:31:15,800
يا إليهي
سأتزوّج

472
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
روبي

473
00:31:21,800 --> 00:31:24,300
روبي،  أريد زجاجة شمبانيا
فنحن سنحتفل

474
00:31:24,500 --> 00:31:27,400
هلاّ أعطيتني مفتاح
خزانة المشروب من فضلك ؟

475
00:31:27,900 --> 00:31:29,300
أيّ مفتاح؟

476
00:31:30,100 --> 00:31:33,600
المفتاح روبي-
مفتاح! ما من مفتاح

477
00:31:34,200 --> 00:31:37,500
روبي، أعطني المفتاح

478
00:31:37,900 --> 00:31:41,100
هل تريدين إخراج الموضوع؟

479
00:31:41,400 --> 00:31:44,200
أحضري لي المفتاح

480
00:31:49,900 --> 00:31:53,900
أصلحي شعرك
تبدين كبلهاء لعينة

481
00:31:53,900 --> 00:31:57,600
AlexHack@hotmail.com

482
00:31:57,600 --> 00:32:00,300
يالها من مساعدة مذهلة

483
00:32:06,900 --> 00:32:10,600
هل تعتقد أن أمك تحبّني -
بالطبع، لماذا؟-

484
00:32:11,500 --> 00:32:14,000
لا أعلم، ربّما لأنها تدعوني
السحاقية الحامل

485
00:32:16,400 --> 00:32:18,300
أنا متأكّد أنها قالت ذلك
كمجاملة

486
00:32:18,600 --> 00:32:20,500
ثقي بي
إنها تحبّك

487
00:32:21,300 --> 00:32:25,600
أوه، هل ذهبوا؟
إذاً سأعيد هذه إلى القبو

488
00:32:25,900 --> 00:32:32,700
ابني الجراح العبقري
سوف يتزوّج عاطلة عن العمل

489
00:32:41,900 --> 00:32:44,300
ستحتاجين ما هو أقوى من هذا

490
00:32:46,100 --> 00:32:50,200
أين المارتيني؟-
هذا لن يحلّ مشاكلك-

491
00:32:51,700 --> 00:32:54,700
ستدمّره
هذا واضحٌ تماماً

492
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
ليس لديها مال ولا عمل

493
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
إنها تنتظر غنياً وبابا نويل وضعه في طريقها

494
00:33:02,600 --> 00:33:04,100
كيفن أذكى من هذا

495
00:33:04,200 --> 00:33:07,400
أنت ربيتيه جيداً , إنه ابن صالح

496
00:33:09,700 --> 00:33:13,500
و لكنه رجل و هذه هي المشكلة

497
00:33:16,700 --> 00:33:18,800
هل تتكلمين عنها أم عنك أنت ؟

498
00:33:20,800 --> 00:33:23,400
لا يمكنك فعل شيء
انسي الأمر

499
00:33:23,700 --> 00:33:24,800
أتعلمين ما أنت بحاجة إليه ؟

500
00:33:25,000 --> 00:33:27,300
مشروع ... أو زوج آخر

501
00:33:28,000 --> 00:33:30,900
لماذا لا تتزوجين من شاذ آخر
لقد كان أمراً متعاً

502
00:33:32,100 --> 00:33:34,500
أتعلمين أنت محقة
أنا بحاجة لمشروع

503
00:33:35,800 --> 00:33:40,300
و لدي المشروع الكامل
سوف أنقذ ابني

504
00:33:43,100 --> 00:33:47,500
استخدمي كل اتصالاتك لتحصلي
على كل المعلومات عن تلك العاطلة عن العمل

505
00:33:47,700 --> 00:33:49,700
و ما الذي تتوقعين أن تعرفيه ؟

506
00:33:50,500 --> 00:33:52,900
الكل لديهم ماض عزيزتي

507
00:33:53,200 --> 00:33:54,500
اعثري على شيئ ما

508
00:33:54,700 --> 00:33:58,400
و أنا سوف اتصل بمخطط حفلات

509
00:33:58,600 --> 00:34:01,400
سوف أهديهم حفلة خطوبة

510
00:34:01,900 --> 00:34:03,200
و ثم ماذا ؟ ستحبسينها بالقبو ؟

511
00:34:03,400 --> 00:34:07,300
عندما يرى كم بعيدة عن مستواه
سوف يرميها

512
00:34:08,700 --> 00:34:10,600
هذا الأمر سينتهي بشكل سيء

513
00:34:11,300 --> 00:34:12,200
اعطيني واحداً آخر

514
00:34:26,500 --> 00:34:29,400
هل أنا السبب أم كل بيت تأخذني إليه
أكبر من الذي سبقه ؟

515
00:34:36,700 --> 00:34:39,100
لقد قالت أن الأمر مجرد حفل شواء

516
00:34:39,400 --> 00:34:42,500
يبدو أنها دعت كل من عرفته في حياتي

517
00:34:47,300 --> 00:34:48,500
هذه أمي
أمي

518
00:34:48,700 --> 00:34:49,600
أعزائي

519
00:34:49,900 --> 00:34:51,200
كيف كانت الرحلة ؟

520
00:34:52,600 --> 00:34:55,400
أنا آسفة لم أعرف أنها حفلة رسمية

521
00:34:55,500 --> 00:34:58,200
هذا لأني أحضرت لك ثوباً
جديداً

522
00:34:58,400 --> 00:34:59,900
أترين هناك فستان في الأعلى

523
00:35:00,100 --> 00:35:00,700
شكراً

524
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
إضافة أنك جميلة مهما لبست

525
00:35:02,100 --> 00:35:05,500
بالضبط أن تبدين نظيفة و مشعة دوماً

526
00:35:06,400 --> 00:35:10,600
كيفن بدلتك موجودة في الأعلى
و لكني أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء

527
00:35:10,800 --> 00:35:11,900
أمير عبير

528
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
تعرف كيفن

529
00:35:18,300 --> 00:35:19,900
و هذه تشارلي

530
00:35:22,400 --> 00:35:25,600
تشارلي هذا الشخص الذي
قدم اليورو للسوق العالمية

531
00:35:27,900 --> 00:35:30,200
تعرف ابني و هذه تشارلي

532
00:35:30,600 --> 00:35:31,400
سعدت بلقائك

533
00:35:31,600 --> 00:35:32,800
و أنا سررت بلقائك

534
00:35:33,800 --> 00:35:34,500
هي ....

535
00:35:35,300 --> 00:35:37,900
نعم , لقد عملت بمصرف مرة

536
00:35:40,300 --> 00:35:42,800
تشارلي أريدك أن تلتقي بوزير التجارة

537
00:35:43,100 --> 00:35:46,800
أريد أن أغير ثيابي , لا أريد أن اقابلهم بهذه الثياب

538
00:35:47,200 --> 00:35:50,300
بالطبع روبي هلا أرشدت تشارلي إلى غرفة الضيوف

539
00:35:50,700 --> 00:35:51,800
شكراً لك

540
00:36:02,800 --> 00:36:04,600
ماركة فينتج

541
00:36:06,900 --> 00:36:09,000
آه فيونا تبدين رائعة

542
00:36:09,200 --> 00:36:10,000
شكراُ لك

543
00:36:10,200 --> 00:36:11,100
و أنت كذلك

544
00:36:13,000 --> 00:36:16,300
كيفن صعد إلى  غرفته
لم لا تصعدين و تسلمين عليه

545
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
أود ذلك

546
00:36:17,900 --> 00:36:18,800
فتاة جيدة

547
00:36:33,400 --> 00:36:34,900
فيونا ما الذي تفعلينه هنا
أنا أرتدي ثيابي

548
00:36:35,300 --> 00:36:37,200
لم لا تدعني أساعدك

549
00:36:37,900 --> 00:36:39,200
دعيني و شأني فيونا

550
00:36:41,100 --> 00:36:45,300
أتعلم , لقد أنشأنا علاقة قوية أنا و أنت
فيما مضى

551
00:36:45,500 --> 00:36:48,600
لا لقد شربنا مشروباً قوياً فيما مضى

552
00:36:48,900 --> 00:36:53,300
هذا غير صحيح
قبلني , لأذكرك كم كان الأمر جيداً

553
00:36:53,400 --> 00:36:56,200
ما الذي تفعلينه
أنا مخطوب , أنا سعيد

554
00:36:57,500 --> 00:37:00,900
سوف البسه
لم أعطتني ثوباً ضيقاً ؟

555
00:37:03,300 --> 00:37:04,200
لدي مؤخرتان

556
00:37:08,400 --> 00:37:13,600
حسناً , سوف ألبسه

557
00:37:18,400 --> 00:37:20,500
ما هو الشيء الخاص الذي تملكه ؟

558
00:37:20,700 --> 00:37:23,600
لا أعرف و لكني أريد
أن أقضي ما تبقى من حياتي لأعرف ذلك

559
00:37:26,500 --> 00:37:28,000
كيفن

560
00:37:28,800 --> 00:37:31,600
الرجل العاشق مثير جداً

561
00:37:32,300 --> 00:37:33,400
فيونا

562
00:37:37,000 --> 00:37:40,200
لقد كنت أقبل كيفن قبلة التهنئة

563
00:37:40,600 --> 00:37:42,200
لا تقلقي

564
00:37:43,100 --> 00:37:45,300
و لماذا أقلق هو شاذ جنسياً

565
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
تشارلي

566
00:37:58,500 --> 00:38:00,200
لم يكن الأمر كما يبدو

567
00:38:00,800 --> 00:38:02,100
سأذهب لبيتي

568
00:38:03,200 --> 00:38:08,700
أنا أحرج نفسي أمام سبعين بالمئة
من ملوك العالم

569
00:38:11,000 --> 00:38:15,800
لقد نسيت , يمكن لأنني ضبتك
و أنت تقبل صديقتك السابقة

570
00:38:16,300 --> 00:38:17,400
تشارلي دعيني اشرح

571
00:38:17,900 --> 00:38:19,300
لا يهم

572
00:38:22,700 --> 00:38:25,700
لا يمكنني أن أفعل هذا

573
00:38:28,500 --> 00:38:30,700
أنا لا أنتمي لهذا المكان كيفن

574
00:38:32,400 --> 00:38:34,000
و إذا كنت لا أنتمي لهذا المكان
فربما نحن لا نناسب  ....

575
00:38:34,300 --> 00:38:35,600
اسمعيني

576
00:38:36,300 --> 00:38:37,900
أنا و أنت الآن

577
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
لم يعد هذا عالمي بعد اليوم

578
00:38:41,600 --> 00:38:43,400
أنت عالمي

579
00:38:50,000 --> 00:38:51,400
حسناً

580
00:38:52,000 --> 00:38:54,300
لنخرج من هنا
سآخذك للبيت

581
00:38:54,900 --> 00:38:56,200
حسناً

582
00:38:58,500 --> 00:39:01,500
دعني أخرج من هذا الفستان
و بعدها ...

583
00:39:41,900 --> 00:39:43,000
أتحبها ؟

584
00:39:43,300 --> 00:39:44,800
نعم إنها رائعة

585
00:39:45,000 --> 00:39:47,100
أسعدني أنك قررت أخيراً أن ترسميها

586
00:39:47,400 --> 00:39:51,400
لقد استيقظت اليوم
و أحسست أني ببيتي

587
00:39:52,100 --> 00:39:53,700
سوف أرسم كل الجدران

588
00:39:54,300 --> 00:39:57,300
أعتقد الوقت حان لتأخذي استراحة

589
00:39:58,300 --> 00:40:02,100
انتظر لا ينبغي أن أتركها
تجف أكثر من اللازم

590
00:40:05,800 --> 00:40:07,900
هل ستغادرين فراشك اليم كاميل

591
00:40:09,000 --> 00:40:12,600
ولماذا ؟ يمكن أن أموت
ولن يهتم أحد

592
00:40:12,800 --> 00:40:16,400
أنا أهتم
لقد وعدتني بعملية شد وجه

593
00:40:17,400 --> 00:40:20,300
اجلسي روبي , و امسكي يدي

594
00:40:23,600 --> 00:40:25,100
هل حصلت على شيء بخصوص الفتاة

595
00:40:25,300 --> 00:40:31,600
لا شيء , لا سجل إجرامي لا ديون
علاماتها جيدة , درست في مدرسة تصميم

596
00:40:31,900 --> 00:40:34,500
أليس هذا ما يفعله شخص ذو ماضي

597
00:40:35,100 --> 00:40:37,500
ماذا عن المخدرات؟

598
00:40:43,100 --> 00:40:44,700
سنجد شيئاً ما

599
00:40:45,100 --> 00:40:49,300
ربما لو حصلت على عينة من شعرها
يمكن أن آخذها لمختبر جنائي

600
00:40:49,400 --> 00:40:51,200
رائع

601
00:40:52,200 --> 00:40:53,800
سأعمل على هذا

602
00:40:54,400 --> 00:40:56,300
اسمعيني , لا يوجد شيء

603
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
ألم يخطر ببالك أنها ربما
تكون فتاة صالحة

604
00:40:58,900 --> 00:41:00,400
لا تمزحي

605
00:41:02,200 --> 00:41:05,900
أريد أن أتكلم مع المرأة التي عادت
من المصح العقلي

606
00:41:06,200 --> 00:41:07,500
هل هي هنا؟

607
00:41:13,600 --> 00:41:18,000
روبي , الكل يعلم أنه عندما تتزوج امرأة برجل
فإنها تتزوج أمه أيضاً , صحيح ؟

608
00:41:18,300 --> 00:41:20,800
ماذا لو دفعتها للجنون ؟

609
00:41:21,300 --> 00:41:22,700
الآن أنت تزبدين

610
00:41:30,300 --> 00:41:31,800
منزل تشارلي و كيفن

611
00:41:32,900 --> 00:41:35,800
نسيت أنك تعيشين هناك

612
00:41:36,500 --> 00:41:39,500
لم أدرك أنك انتقلت لهناك

613
00:41:39,700 --> 00:41:41,700
كيفن توقف أنا أتكلم مع أمك

614
00:41:41,900 --> 00:41:43,200
آسفة فيولا

615
00:41:43,500 --> 00:41:45,300
تلك الساقطة تغازله

616
00:41:45,500 --> 00:41:47,600
لا يمكنني أن ألومها

617
00:41:49,300 --> 00:41:50,800
انتظري فيولا ,, توقف

618
00:41:51,700 --> 00:41:55,900
في الحقيقة سبب اتصالي
هو أني أريد أن أدعوك على الغداء الأسبوع القادم

619
00:41:56,600 --> 00:41:58,100
حقاً ؟

620
00:41:58,300 --> 00:42:00,100
ما رأيك بيوم الثلاثاء ؟

621
00:42:00,300 --> 00:42:02,500
الثلاثاء ممتاز

622
00:42:03,000 --> 00:42:07,600
اسمعي فيولاً , أنا منشغلة الآن
و لكن يوم الثلاثاء ممتاز

623
00:42:07,800 --> 00:42:11,000
و أنا أيضاً
الكثير ينبغي عمله

624
00:42:11,100 --> 00:42:11,900
وداعاً

625
00:42:17,900 --> 00:42:19,500
سوف أحضر الفودكا

626
00:42:32,400 --> 00:42:33,700
سعيدة برؤيتك

627
00:42:34,300 --> 00:42:35,600
ها هي

628
00:42:39,800 --> 00:42:41,200
شارلوت

629
00:42:43,400 --> 00:42:49,400
مرحباً , سآخذ سلطة الغاردن
ولوكال الصيني , و فنجان شاي

630
00:42:49,500 --> 00:42:50,500
و أنت آنستي ؟

631
00:42:52,500 --> 00:42:55,600
سآخذ تشيزبيرغر مع البطاطا و الصودا

632
00:42:57,400 --> 00:42:59,700
تستمرين بمفاجأتي

633
00:43:00,200 --> 00:43:02,500
ألا تقلقين لقياس ثوب الزفاف ؟

634
00:43:04,900 --> 00:43:07,500
أنا أريد أن يناسب الثوب جسمي
و ليس العكس

635
00:43:08,100 --> 00:43:10,400
ليتني كنت بهذه الثقة
عندما تزوجت

636
00:43:10,600 --> 00:43:15,100
ستحصلين على شيء لم أحصل عليه
حفل زفاف استئنائي

637
00:43:15,400 --> 00:43:18,100
علينا أن نحجز الكنيسة في الحال

638
00:43:19,200 --> 00:43:24,700
لطالما تخيلت كيفن كيسوع
في كاتدرائية الشارع الثاني

639
00:43:26,600 --> 00:43:30,800
في الحقيقة نحن نفكر بألا يكون زفافنا
ذو طابع ديني بعينه

640
00:43:31,100 --> 00:43:34,300
حيث أني روحية أكثر مني متدينة

641
00:43:37,000 --> 00:43:38,400
ماذا عن منزلي إذاً ؟

642
00:43:38,700 --> 00:43:40,600
هكذا لن يكون علينا أن نحجز مكاناً

643
00:43:40,800 --> 00:43:44,600
و كيفن ولد هناك و نشأ
سيعني له هذا الكثير

644
00:43:44,700 --> 00:43:45,700
سأخطط لكل شيء

645
00:43:45,900 --> 00:43:49,100
سنجلب الفرقة الرائعة التي
عزفت في حفل زفافا السوانسن

646
00:43:49,300 --> 00:43:51,800
.. و قالب الحلوى الرائع
آه عزيزتي لا ,

647
00:43:52,900 --> 00:43:55,700
المضغ عادة مقرفة

648
00:44:01,300 --> 00:44:02,600
شكراً

649
00:44:03,600 --> 00:44:05,800
ما رأيك باللون الوردي

650
00:44:08,600 --> 00:44:11,300
عفواً  ,أيمكنني أن أحصل على
صحن آخر بدون البندق

651
00:44:11,500 --> 00:44:12,600
لدي حساسية

652
00:44:12,800 --> 00:44:13,600
حسناً

653
00:44:14,000 --> 00:44:18,100
لدي حساسية للبندق و البيض و السمك و التوت
و فول الصويا

654
00:44:18,800 --> 00:44:21,700
كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات!

655
00:44:23,600 --> 00:44:27,600
حسناً قالب الحلوى
الفانيلا التقليدية

656
00:44:29,300 --> 00:44:32,800
اسمعي فيولا , أنا أسيطر على تلك الأمور حقاً

657
00:44:33,000 --> 00:44:37,400
لقد أعددت لك هذه
إنها كتاب خطة زفافك

658
00:44:41,600 --> 00:44:43,000
هذه صورة لي و لكيفن

659
00:44:43,800 --> 00:44:46,600
وقت الهدايا من أمك الجديدة

660
00:44:46,800 --> 00:44:47,700
شكراً

661
00:44:57,600 --> 00:44:58,700
كبيرة ,

662
00:45:00,500 --> 00:45:02,600
ستضعينها يوم زفافك كما فعلت أنا

663
00:45:03,100 --> 00:45:06,100
طبعاً كنت لا أزال عذراء حينها

664
00:45:09,100 --> 00:45:12,700
و الآن إلى الزفاف
ستصلان في عربة تجرها الجياد

665
00:45:12,900 --> 00:45:16,000
و قبعة السائق ستتماشى مع سرج الجياد

666
00:45:16,200 --> 00:45:22,500
و الحمام سوف يطلق في نفس اللحظة
التي تقولين فيها : أقبل

667
00:45:25,200 --> 00:45:26,900
و لقد اتصلت بوصيفاتك

668
00:45:27,500 --> 00:45:29,100
كيف تعرفين أسماءهم؟

669
00:45:29,200 --> 00:45:30,100
كيفن أخبرني

670
00:45:30,500 --> 00:45:34,500
و أما من أجل شهر العسل أعتقد
... ساينت بارتس هو المكان  الأفضل لأن

671
00:45:35,400 --> 00:45:37,200
انتظري لحظة

672
00:45:40,800 --> 00:45:43,800
لا , شكراً لكن لا

673
00:45:44,900 --> 00:45:47,100
شكراً لكن لا لكل شيء

674
00:45:47,200 --> 00:45:56,100
لا للجياد , لا للقبعات و للحمام
و كل أنواع الحيوانات التي تريدين استخدامها

675
00:45:56,200 --> 00:45:58,400
و بالتأكيد لا للتخطيط لشر العسل

676
00:45:58,700 --> 00:45:59,700
ماذا

677
00:46:00,000 --> 00:46:02,600
... لا . يمكنني

678
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
حبوبي , حبوبي

679
00:46:06,400 --> 00:46:08,200
دعيني أساعدك

680
00:46:08,400 --> 00:46:09,800
آه لا ,

681
00:46:10,000 --> 00:46:11,900
فيولا .. فيولا

682
00:46:15,600 --> 00:46:18,000
يا إلهي , فيولا

683
00:46:18,500 --> 00:46:19,400
افسحوا المجال

684
00:46:19,700 --> 00:46:20,600
النجدة

685
00:46:20,800 --> 00:46:22,900
يا إلهي هل ماتت ؟

686
00:46:23,200 --> 00:46:23,800
لا

687
00:46:31,600 --> 00:46:35,400
كانت نوبة فزع , و التي تبدو كنوبة قلبية

688
00:46:35,700 --> 00:46:41,000
ستكون بخير , لكن يجب أن ترتاح
بدون ضغوطات

689
00:46:41,200 --> 00:46:46,900
قالت أنك كنت تصرخين عليها
و رفضت هديتها , و خطط الزواج

690
00:46:47,000 --> 00:46:48,800
قولي أن هذا غير صحيح

691
00:46:50,300 --> 00:46:54,300
حسناً , تقنياً صحيح  و لكن

692
00:46:54,500 --> 00:46:56,200
.. أنا لم أصرخ عليها و

693
00:46:56,500 --> 00:47:01,300
ظلت  تدفعني , و تدفعني
و حسناً لقد غضبت , قليلاً و لكن

694
00:47:02,300 --> 00:47:05,000
ماذا كان يفترض أن أفعل
لم تقبل بـ كلمة لا

695
00:47:05,200 --> 00:47:07,700
تعرفين الوقت العصيب الذي مرت به
لذا هي عنيدة قليلاً

696
00:47:08,500 --> 00:47:10,400
الطفل ذو سنتين عنيد
... هي ,

697
00:47:10,900 --> 00:47:14,800
هيا , هي وحيدة , أنا كل ما لديها

698
00:47:17,800 --> 00:47:18,500
معذرة

699
00:47:18,700 --> 00:47:21,300
أنا الدكنور تشابرمان الطبيب النفسي
هل أنت ابن السيدة فيلدز ؟

700
00:47:21,500 --> 00:47:22,200
نعم

701
00:47:22,600 --> 00:47:24,000
أيمكننا التحدث على انفراد ؟

702
00:47:24,200 --> 00:47:26,000
هذه خطيبتي يمكننا أن نتحدث هنا

703
00:47:26,200 --> 00:47:27,200
هل هي بخير ؟

704
00:47:27,600 --> 00:47:29,800
لقد كنت أقابل أمك , و أنا قلق

705
00:47:30,000 --> 00:47:33,800
ربما تكون على هوة انهيار نفسي

706
00:47:34,000 --> 00:47:36,200
يجب أن اراها مرتان أسبوعياً على الأقل

707
00:47:36,400 --> 00:47:42,200
و وصفت لها دواء للنوبات
سوف يهدئها

708
00:47:42,300 --> 00:47:44,400
هل تعيش وحيدة ؟-
نعم-

709
00:47:46,400 --> 00:47:49,400
أظن أنه من الأفضل أن يرعاها أقرباؤها

710
00:47:49,500 --> 00:47:52,100
الأشخاص القريبين لها في هذا الوقت

711
00:47:52,300 --> 00:47:54,600
إلى أن نتأكد أنها خرجت من مرحلة الخطر

712
00:47:54,900 --> 00:47:57,600
حسناً و شكراً دكتور

713
00:48:00,100 --> 00:48:03,000
يا إلهي لقد نسيت أمر المؤتمر الطبي
ماذا سأفعل ؟

714
00:48:03,600 --> 00:48:06,400
لا تقلق بشأن هذا

715
00:48:07,400 --> 00:48:08,900
سأعتني بها

716
00:48:11,300 --> 00:48:12,700
شكراً لكِ

717
00:48:13,100 --> 00:48:14,100
هيا بنا

718
00:48:14,400 --> 00:48:15,600
ماذا ؟-
تعالي معي-

719
00:48:15,800 --> 00:48:17,300
لا، لا
الطبيب قال لا توتر

720
00:48:18,000 --> 00:48:20,100
كيفين-
-تعالي

721
00:48:28,900 --> 00:48:32,500
أنا في غاية الأسف-
لا عليك , لا بأس-

722
00:48:32,800 --> 00:48:34,000
تشارلي

723
00:48:35,800 --> 00:48:40,400
أنا آسفة أيضاً-
لا، لقد كنتُ لحوحة جدّاً-

724
00:48:42,200 --> 00:48:45,100
لا، لم تكوني كذلك
فيولا ..

725
00:48:47,100 --> 00:48:49,700
سيسعدني أن تساعديني
بحفل الزواج

726
00:48:49,800 --> 00:48:53,800
لا بأس حبيبتي
لا أعتقد أنني أقدر على ذلك

727
00:48:54,500 --> 00:48:56,500
فأعصابي منهارة

728
00:48:59,600 --> 00:49:00,700
أمي

729
00:49:03,300 --> 00:49:07,000
تشارلي وأنا نظن أنّه يجب أن تمكثي معنا
لبعض الوقت حتّى تتحسّني

730
00:49:07,900 --> 00:49:09,600
هل أنتم متأكدون ؟

731
00:49:14,200 --> 00:49:19,500
أوه، لن أستطيع على الأغلب-
لا بأس، استرخي-

732
00:49:19,900 --> 00:49:26,200
على الأغلب، لن أستطيع
ليس قبل أن تسامحني تشارلي

733
00:49:27,000 --> 00:49:28,800
هل تفعلين؟

734
00:49:31,800 --> 00:49:33,800
بالطبع أسامحك

735
00:49:38,700 --> 00:49:41,100
...ضع هذه
في أي مكان....

736
00:49:44,700 --> 00:49:46,100
مرحباً-
مرحباً-

737
00:49:46,300 --> 00:49:48,300
هل أنت أفضل الآن؟-
أفضل بكثير، شكراً لك-

738
00:49:48,500 --> 00:49:49,400
عظيم

739
00:49:49,800 --> 00:49:52,400
حبيبي، أنا عطشة قليلاً
هلاّ أخذتني إلى المطبخ هناك؟

740
00:49:52,600 --> 00:49:53,800
أجل، بالطبع

741
00:49:57,200 --> 00:49:59,200
مرحباً تشارلي-
هل ستنتقلين إلى هنا أيضاً؟-

742
00:49:59,400 --> 00:50:02,500
لا، لا يعجبني الحي
هل لديك سلاح ناري في المنزل؟

743
00:50:03,500 --> 00:50:04,300
لا

744
00:50:05,200 --> 00:50:07,100
ربما يفضل أن تقتني واحد

745
00:50:13,300 --> 00:50:14,700
ومتى ستعود؟

746
00:50:14,900 --> 00:50:16,900
حالما أستطبيع حبيبتي
أعدُكِ

747
00:50:18,500 --> 00:50:20,100
هل أنت متأكّدة أنك
ستكونين بخير ؟

748
00:50:20,300 --> 00:50:24,100
أجل
أقصد، سنلتقي فقط بالليل، صحيح؟

749
00:50:24,300 --> 00:50:27,500
أقصد، سوف تنام معظم الوقت
بسبب الحبوب التي أعطاها الطبيب

750
00:50:28,800 --> 00:50:31,000
أعرف أمي، قد تكون مزعجة

751
00:50:31,200 --> 00:50:34,300
لذا، إذا واجهت أية متاعب
ليس عليك إلا أن تتصلي بي

752
00:50:34,500 --> 00:50:36,000
سأكون على أوّل رحلة للعودة
أعدُكِ

753
00:50:36,300 --> 00:50:38,000
حسناً
سارع بالعودة

754
00:50:38,400 --> 00:50:41,300
من يدري ربما تصبحان صديقتين عند عودتي

755
00:50:42,400 --> 00:50:45,300
هل قاطعت شيئاً؟-
لا أمي، أدخلي-

756
00:50:45,500 --> 00:50:48,800
لقد اتّصل متعهد الزفاف
ما يزال يعتقد أننا سنقيم حفل زواج

757
00:50:48,900 --> 00:50:50,400
لقد أرسل بعض العينات
لأنني أرسلت له الألوان

758
00:50:50,600 --> 00:50:53,200
وقد أكد لي أنه لن يكون هناك لون وردي

759
00:50:53,400 --> 00:50:56,800
و من الآن فصاعداً
سيمرّ كل شيئ من خلال ابنتي الجديدة

760
00:50:57,600 --> 00:50:58,400
شكراً لك

761
00:50:58,700 --> 00:51:00,600
ألو
حسناً سآتي حالاً، شكراً

762
00:51:00,800 --> 00:51:03,900
أوه، انظري-
ما أجمله،  فيولا-

763
00:51:04,600 --> 00:51:07,400
شكراً لك-
يسعدني أن يعجبك-

764
00:51:07,600 --> 00:51:08,600
لقد وصلت السيارة
علي أن أذهب

765
00:51:08,900 --> 00:51:09,900
وداعاً أمي

766
00:51:10,200 --> 00:51:12,800
حسناً

767
00:51:13,200 --> 00:51:14,700
وداعاً أمي-
وداعاً حبيبي-

768
00:51:15,000 --> 00:51:16,200
سنكون على ما يرام
سنستمتع بوقتنا

769
00:51:16,500 --> 00:51:18,400
سأكون شريكة سكن طيّبة , أعدك

770
00:51:19,700 --> 00:51:23,200
من الجيّد أن يكون لدي صديقة

771
00:51:50,400 --> 00:51:53,100
فيولا , هل أنت بخير؟

772
00:51:53,300 --> 00:51:59,600
لا أستطيع النوم
أشعر بوحدة كبيرة

773
00:52:01,800 --> 00:52:03,900
لستِ وحيدة
فأنا هنا

774
00:52:06,400 --> 00:52:11,500
هل تناولت الحبوب؟-
الحبوب!، لا لقد نسيت-

775
00:52:12,300 --> 00:52:15,600
هلآّ جلبتهم لي حبيبتي
إنها على المغسلة

776
00:52:15,900 --> 00:52:17,700
بالطبع

777
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
ها هي

778
00:52:28,500 --> 00:52:29,800
شكراً لك

779
00:52:30,500 --> 00:52:33,900
ليس لديّ ماء
هلآّ أحضرت لي بعض الماء من فضلك؟

780
00:52:33,900 --> 00:52:34,800
حسناً

781
00:52:36,000 --> 00:52:37,800
لا يمكنني أن أشرب من الحنفية

782
00:52:38,100 --> 00:52:42,000
هلآّ أحضرت لي ماء آفيون
مع الثلج؟

783
00:52:42,300 --> 00:52:43,600
أجل

784
00:52:52,800 --> 00:52:54,400
ها هو-
شكراً لكِ-

785
00:52:58,100 --> 00:52:59,300
طابت ليلتك

786
00:53:01,300 --> 00:53:04,000
تشارلوت
أكره ان أطلب هذا

787
00:53:04,200 --> 00:53:07,300
لكنّها ليلتي الأولى هنا

788
00:53:07,300 --> 00:53:09,100
هلاّ بقيت معي؟

789
00:53:10,000 --> 00:53:13,300
أرجوك
نامي معي في , كوني فتاة صالحة

790
00:53:16,900 --> 00:53:21,200
لا، لا، لا تفعل هذا

791
00:53:22,700 --> 00:53:25,600
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

792
00:53:25,800 --> 00:53:30,000
لا، اتركني
لا، لا

793
00:53:46,800 --> 00:53:48,800
على رسلكم
حسناً، حسناً

794
00:54:09,700 --> 00:54:11,700
مرحباً، كيف كان يومك ؟

795
00:54:12,300 --> 00:54:14,800
...لا بأس-
رائع-

796
00:54:15,200 --> 00:54:18,400
إنّك تطبخين-
أحببت أن أحضّر لك الغداء بنفسي-

797
00:54:20,000 --> 00:54:22,400
اجلسي-
حسناً-

798
00:54:25,100 --> 00:54:29,800
إنها ستيك و فطيرة الكلى
في الحقيقة الستيك لم ينضج ’ أغلبها كلى

799
00:54:31,700 --> 00:54:32,700
هل أعجبك؟

800
00:54:36,400 --> 00:54:38,300
لقد اتّخذت قراراً اليوم

801
00:54:38,500 --> 00:54:41,600
لقد اتّصلت بمحاميّ
وطلبت منه أن يعيد كتابة وصيّتي

802
00:54:41,900 --> 00:54:45,000
فأنا أريد أن تتضمّن ابنتي الجديدة

803
00:54:47,700 --> 00:54:49,700
فيولا، هذا ليس ضرورياً
حقيقةً

804
00:54:49,900 --> 00:54:51,200
لا تكوني سخيفة , أود ذلك

805
00:54:51,600 --> 00:54:54,200
بالطبع لديهم هذه الأسئلة السخيفة التي
يريدون الإجابة عنها

806
00:54:54,500 --> 00:54:57,700
مثلا  هل أنت  كائن فضائي

807
00:54:58,600 --> 00:54:59,900
لا

808
00:55:04,700 --> 00:55:09,100
هل هناك أمراض وراثية في عائلتك
يمكن أن تنتقل إلى الأولاد ؟

809
00:55:09,200 --> 00:55:10,500
لا -
لا ؟-

810
00:55:10,700 --> 00:55:13,500
كم رجلاً مارست الجنس معه ؟

811
00:55:13,600 --> 00:55:15,700
ماذا؟
لماذا يريدون معرفة هذا ؟

812
00:55:15,900 --> 00:55:18,500
ليس الكثير , اليس كذلك ؟

813
00:55:19,200 --> 00:55:20,100
أتوافقين على توقيع اتفاقية

814
00:55:23,300 --> 00:55:24,800
معذرة ؟

815
00:55:25,100 --> 00:55:28,100
أعرف , إنهم أوغاد مزعجون
هذا ليس من شأنهم

816
00:55:28,300 --> 00:55:29,600
دعينا نتهي من هذا فيما بعد

817
00:55:29,900 --> 00:55:31,100
لماذا لا ننهي الأمر الآن

818
00:55:34,900 --> 00:55:38,900
اسمعي , سأنظف المطبخ
و أنت استمتعي بالطعام

819
00:55:39,100 --> 00:55:43,300
لا , لا أنت طبخت
أنا سأنظف

820
00:55:43,400 --> 00:55:45,600
متأكدة ؟-
نعم -

821
00:55:45,700 --> 00:55:47,600
أنا بالفعل تعبانة , شكراً

822
00:55:47,800 --> 00:55:51,600
سأصعد للنوم , كانت ليلتي صعبة البارحة

823
00:56:37,700 --> 00:56:39,400
يا إلهي , لقد ظننت أنك نائمة

824
00:56:39,600 --> 00:56:41,000
لم أستطع النوم

825
00:56:41,400 --> 00:56:43,000
ما رأيك بزيي؟

826
00:56:43,400 --> 00:56:50,100
هذا ثوب مراسيمي أهدانيه الرئيس ميل
و هذا و هذا هدية عيد ميلادي من الدالايلاما

827
00:56:50,400 --> 00:56:52,800
لم ينسى عيد ميلادي

828
00:56:53,100 --> 00:56:55,300
بالطبع الآن لم يعد يهتم

829
00:56:55,500 --> 00:56:57,400
أتمانعين لو جلست معك
فقط لفترة وجيزة

830
00:56:57,700 --> 00:56:58,800
حسناً

831
00:57:01,800 --> 00:57:03,100
لماذا تركض ؟

832
00:57:03,400 --> 00:57:05,300
هناك من يطاردها

833
00:57:06,700 --> 00:57:08,200
و لماذا يطاردها ؟

834
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
لست متأكدة

835
00:57:10,200 --> 00:57:11,800
من هو ؟

836
00:57:12,300 --> 00:57:15,400
لا أعرف , يجب أن نشاهد لنرى
يجب أن تتوقفي عن الكلام

837
00:57:16,000 --> 00:57:22,900
ألا تكرهين ملابسها , تركض حافية
و ما هذا جاكيت بيجاما ,لا يبدو واقعياً

838
00:57:24,200 --> 00:57:30,700
لن تصدقي تأثير الاحصائيات الديمغرافيا
على شبكات التلفزة

839
00:57:30,800 --> 00:57:32,500
إنه أمر سخيف
.... كل ما يهتمون له هو

840
00:57:34,200 --> 00:57:36,100
من اللطيف أن يجلس الانسان مع عائلته
و لا يفعل شيئاً

841
00:57:36,300 --> 00:57:38,500
لا حاجة حتى للكلام
إنه أمر رائع

842
00:57:39,000 --> 00:57:40,900
أفتقد كوني أم عاملة

843
00:57:41,200 --> 00:57:44,500
كنت أجلب كيفن لمكان التصوير
هناك التقى غودادول

844
00:57:44,700 --> 00:57:47,500
هل هناك شخص مشهور في هذا الفيلم ؟
فانا لا أعرف أحداً منهم

845
00:57:47,600 --> 00:57:50,800
كما أنهم يبدون متشابهين
كل الفتيات لديهن نفس الجسم

846
00:58:17,000 --> 00:58:20,900
أنا آسفة  , لقد ظننت أنه ملطف جو

847
00:58:30,400 --> 00:58:32,700
مكتب الدكتور فيتلس

848
00:58:35,000 --> 00:58:42,500
سيدة رينولدز , مرحباً
نعم , لا , حسناً , وداعاً

849
00:58:48,200 --> 00:58:53,100
أنا آسف , هذا خطأي
.. لم أعتقد أنها

850
00:58:55,700 --> 00:58:56,700
أنا آسف

851
00:58:57,500 --> 00:59:02,600
لا بأس , لا أريد أن أتحدث عن والدتك الليلة
أريد أن أتكلم عنا , اشتقت لك

852
00:59:03,000 --> 00:59:04,400
و أنا كذلك

853
00:59:06,700 --> 00:59:13,400
و خصوصاً الآن , و أنا بالمغطس
عارية , و مبللة ..... و عارية

854
00:59:14,000 --> 00:59:15,200
حقاً ؟

855
00:59:15,900 --> 00:59:18,500
أتعلمين ما كنت سأفعله لو كنت هناك ؟-
ماذا ؟-

856
00:59:18,800 --> 00:59:19,600
.... سأبدأ

857
00:59:19,700 --> 00:59:23,500
تشارلي ,
أنا لا أنظر و أنا لا أنظر

858
00:59:23,800 --> 00:59:25,000
جئت لأعيد الشامبو

859
00:59:25,200 --> 00:59:30,400
عليك أن تستخدمي شامبو لا يجفف شعرك
لا نريد عروسنا و القشرة في شعرها

860
00:59:30,500 --> 00:59:32,200
هل هذا كيفن ؟-
نعم-

861
00:59:32,300 --> 00:59:33,500
عزيزي أمك تريد ن تكلمك

862
00:59:33,700 --> 00:59:34,600
حبيبي , مرحباً

863
00:59:34,900 --> 00:59:35,800
مرحباً أمي

864
00:59:36,000 --> 00:59:38,500
عزيزي , لا يمكنني أن أشكركما كفاية

865
00:59:38,800 --> 00:59:41,100
أنا أقضي وقتاً رائعاً

866
00:59:41,700 --> 00:59:42,600
كيف تشارلي ؟

867
00:59:43,000 --> 00:59:47,200
إنها حبوبة , لقد كنا صديقات طوال الأسبوع

868
00:59:47,400 --> 00:59:49,600
سأكون حزينة للعودة للبيت

869
00:59:51,100 --> 00:59:53,300
لا تعرف ما سيجلبه المستقبل

870
00:59:53,600 --> 00:59:55,300
أنا أحب الجوار

871
00:59:55,500 --> 00:59:58,300
في الحقيقة , و على بعد بابين
هناك منزل للبيع

872
00:59:58,500 --> 01:00:03,000
فيه نوافذ كبيرة مطلة على الخليج
و ورود في الحديقة

873
01:00:10,400 --> 01:00:12,000
ستشتري منزلاً هنا ؟

874
01:00:12,200 --> 01:00:13,700
على بعد بابين

875
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
مكان جميل , نوافذ جميلة مطلة على الخليج

876
01:00:17,200 --> 01:00:18,500
هذا هراء

877
01:00:18,800 --> 01:00:21,100
إنها لا تحب المنطقة

878
01:00:22,200 --> 01:00:25,100
أنا مرهقة , إنها تجرني للجنون

879
01:00:25,800 --> 01:00:27,200
لا يمكنني أن أقوم بهذا

880
01:00:27,500 --> 01:00:30,900
بلى يمكنك و كفي عن التصرف كطفلة

881
01:00:31,200 --> 01:00:33,300
كيفن هو أفضل ما حدث لك

882
01:00:33,600 --> 01:00:36,800
تشارلي لا تستسلمي

883
01:00:37,200 --> 01:00:40,600
يبدو أن حماتك كانت تراقبك جيداً

884
01:00:41,200 --> 01:00:44,200
عم تتحدث , ماذا تفعل بملابسها ؟

885
01:00:44,700 --> 01:00:48,100
كنت في الأعلى في غرفتها
أهتم بشؤوني

886
01:00:48,300 --> 01:00:49,700
و وجدت كل هذا في خزانتها

887
01:00:50,000 --> 01:00:52,200
كانت تحقق في أمرك

888
01:00:53,800 --> 01:00:55,800
لماذا لديها شهادتك الثانوية؟

889
01:01:00,300 --> 01:01:01,900
صورة لي على الشاطئ

890
01:01:02,100 --> 01:01:03,300
نعم

891
01:01:03,800 --> 01:01:07,100
هناك صورة أخرى لك هنا

892
01:01:07,400 --> 01:01:10,400
إنها صورة مقربة , و لكن يجب
أن تكون مقرباً لتأخذ هذه الصورة

893
01:01:10,600 --> 01:01:11,500
يا إلهي

894
01:01:11,900 --> 01:01:14,300
أنظري لكل هذا

895
01:01:15,600 --> 01:01:18,400
لديها كافيار للجلد , ثمنها 400 دولار للمرطبان

896
01:01:18,700 --> 01:01:20,300
أريد أن أجربه

897
01:01:23,400 --> 01:01:26,000
مرحباً , ما هذه

898
01:01:26,400 --> 01:01:28,400
هذه حبوبها

899
01:01:29,000 --> 01:01:32,400
هذه جيدة , إنها تخدر حصاناً

900
01:01:35,600 --> 01:01:38,200
لا أعرف ما هي , و لكنها ليست التي أستعملها

901
01:01:38,500 --> 01:01:39,800
رائحتها كالبرتقال

902
01:01:40,200 --> 01:01:41,400
هل أنت متأكد ؟-
نعم -

903
01:01:41,600 --> 01:01:43,100
دعني أرى

904
01:01:46,900 --> 01:01:51,900
مرحباً آندي , هذه تشارلي
لا أنا لا أعمل بالمكتب هذا الأسبوع

905
01:01:52,000 --> 01:01:54,600
و لكن لدي سؤال حول دواء

906
01:01:54,800 --> 01:01:56,500
أيمكنني أن أمر عليك ؟

907
01:01:56,900 --> 01:02:01,700
تشارلي , مررت بيوم سيء
روبي ستأخذني لرؤية الدكتور تشامبرلان

908
01:02:01,700 --> 01:02:04,400
حسناً و اعتني بنفسك

909
01:02:11,500 --> 01:02:13,900
دعينا نرى , ما تنوين عمله

910
01:02:15,700 --> 01:02:17,100
شكراً جزيلاً

911
01:02:17,400 --> 01:02:18,600
و شكرا  لك

912
01:02:19,900 --> 01:02:22,600
حسناً كارتيير في الأسفل

913
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
ماذا , بلدة نايكي

914
01:02:24,400 --> 01:02:25,500
بلدة نايكي ؟

915
01:02:25,900 --> 01:02:27,900
أيتها الكاذبة

916
01:02:41,000 --> 01:02:43,500
من هذا , دكتور تشامبرلان ؟

917
01:02:49,400 --> 01:02:50,300
آلو

918
01:02:50,700 --> 01:02:53,900
مرحباً آندي , ما هي ؟

919
01:02:56,100 --> 01:02:59,400
حبوب فيتامين سي , ؟

920
01:02:59,500 --> 01:03:01,100
حسناً شكراً

921
01:03:09,200 --> 01:03:11,700
نعم لا يمكنني أن أصدق أن
الزفاف بعد أسبوع

922
01:03:12,800 --> 01:03:14,700
لا سننتهي يوم الاثنين

923
01:03:15,600 --> 01:03:18,800
انتظري , أعتقد أني أسمع سيارة

924
01:03:21,100 --> 01:03:22,500
ضعي حاجياتي بالمنزل

925
01:03:22,900 --> 01:03:24,300
حسناً , تصرفي كالمجنونة

926
01:03:39,600 --> 01:03:40,600
تشارلي

927
01:03:44,000 --> 01:03:47,600
تشارلي

928
01:03:48,100 --> 01:03:51,200
آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم
إنه غير مؤذي

929
01:03:52,800 --> 01:03:56,600
لا , لا زورو
اجلس

930
01:04:03,700 --> 01:04:05,900
هل هذا غالي الثمن؟

931
01:04:07,600 --> 01:04:09,700
كان كذلك

932
01:04:13,100 --> 01:04:14,600
آسفة

933
01:04:29,200 --> 01:04:31,400
تشارلي

934
01:04:34,000 --> 01:04:36,600
مكافأتك

935
01:04:47,000 --> 01:04:48,800
مرحباً صديقي القديم

936
01:04:49,100 --> 01:04:53,100
فيولا .. لا يمكنك أن تخلطي حبوبك مع الكحول

937
01:04:54,700 --> 01:04:58,100
أنا منزعجة قليلاً
كما يمكنك أن تتوقعي

938
01:04:58,500 --> 01:05:01,900
أعرف ذلك  , آسفة
لكن الطبيب قال

939
01:05:02,500 --> 01:05:06,600
إذا شعرت بانزعاج عليك أن تأخذي الدواء
و ليس الكحول

940
01:05:06,700 --> 01:05:09,600
لذا اهدأي سأجلبها لك

941
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
اللعنة

942
01:05:30,200 --> 01:05:31,300
هذه هي

943
01:05:32,300 --> 01:05:34,100
ستشعرين بتحسن

944
01:05:34,400 --> 01:05:35,700
اشربي

945
01:05:39,800 --> 01:05:41,300
أرجو أن يعجبك ما حضرته

946
01:05:41,600 --> 01:05:43,800
إنه أحد أطباق أمي الخاصة

947
01:05:47,500 --> 01:05:48,700
ما هذا؟

948
01:05:49,100 --> 01:05:52,100
كرش , إنه فاخر

949
01:05:52,800 --> 01:05:53,900
جرّبيه

950
01:05:59,000 --> 01:06:01,100
لم تتذوّقي شيئاً
كهذا في حياتك

951
01:06:01,700 --> 01:06:03,000
ثقي بي

952
01:06:08,600 --> 01:06:11,000
لقد اتّصل كيفين
سيعود غداً

953
01:06:11,100 --> 01:06:12,300
لا أطيق الانتظار أنا متحمسة

954
01:06:12,500 --> 01:06:13,600
أنا مشتاقة له جداً

955
01:06:14,100 --> 01:06:16,100
كنت أفكر ولو نذهب غداً
نحن الثلاثة للغداء

956
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
ما رأيك؟

957
01:06:17,600 --> 01:06:19,500
أجل، أنا أيضاً
أعتقد أنها فكرة رائعة

958
01:06:19,700 --> 01:06:21,300
سأقوم بالحجز

959
01:06:22,400 --> 01:06:24,100
سيكون ذلك ممتعاً جدّاً

960
01:06:24,900 --> 01:06:27,000
ألا تحبّين أن نكون صديقتين

961
01:06:35,800 --> 01:06:37,500
طابت ليلتك
نامي جيّداً

962
01:06:49,200 --> 01:06:51,700
صباح الخير
أنت أيضاً

963
01:06:53,500 --> 01:06:56,000
روبي هل هذا أنت؟-
أنا هنا-

964
01:06:59,300 --> 01:07:00,800
يا إلهي
هل هي بخير؟

965
01:07:01,400 --> 01:07:02,800
ظننتها ذهبت إلى السرير

966
01:07:03,900 --> 01:07:07,000
لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز
برنامج فيو بجائزة إيمي

967
01:07:08,000 --> 01:07:11,600
كنت أود أن أبقى للمساعدة
لكن علي أن أستقبل كيفين في المطار

968
01:07:16,100 --> 01:07:17,100
ما الأمر؟

969
01:07:17,900 --> 01:07:21,700
لقد كنت أستهين بك
لست بحاجةٍ إلى سلاح

970
01:07:25,800 --> 01:07:27,100
لا أعلم عمّا تتحدّثين

971
01:07:32,200 --> 01:07:34,000
النداء الأخير

972
01:07:39,500 --> 01:07:41,800
لديكم حجز باسم فيرز، كيفن-
أجل-

973
01:07:42,300 --> 01:07:43,300
من هنا

974
01:07:44,100 --> 01:07:45,900
يسعدني أنكم استمتعتم بهذا الأسبوع
انتِ وأمّي

975
01:07:46,300 --> 01:07:48,000
بالفعل، لقد تعلّمت الكثيرعنها

976
01:07:48,800 --> 01:07:50,100
إذاً من هو الضيف المجهول

977
01:07:51,700 --> 01:07:53,100
مفاجأة

978
01:07:54,600 --> 01:07:57,100
ظننت أننا سنتغدّى لوحدنا

979
01:07:57,400 --> 01:07:59,400
أرجو أن تسامحوني
....لقد

980
01:07:59,900 --> 01:08:02,100
لقد رغبت بالتحدث معك
ومع كفن

981
01:08:05,000 --> 01:08:08,100
كيف حالك أمّي؟-
أنا على ما يرام-

982
01:08:08,700 --> 01:08:12,100
لقد مررت بليلة صعبة قليلاً

983
01:08:12,700 --> 01:08:15,300
لا بد أنه المارتيني الذي شربتيه

984
01:08:15,500 --> 01:08:18,300
أمي، يجب ألا تتناولي الكحول
مع تلك الحبوب

985
01:08:20,000 --> 01:08:21,600
...الحقيقة هي أنني

986
01:08:21,900 --> 01:08:23,500
مدينة لك بعتذار

987
01:08:24,000 --> 01:08:28,400
إذ لم أنتبه إلى مشاعرك حول
الرغبة في المساعدة في الزفاف

988
01:08:29,100 --> 01:08:30,200
هذا أصبح من التاريخ

989
01:08:30,600 --> 01:08:33,800
فالعروس الشابة لا تريد أن تستمع
إلى رأي أرملة عجوز

990
01:08:34,000 --> 01:08:35,300
لا، لا
هذا غير صحيح

991
01:08:35,700 --> 01:08:37,900
أقصد، ستصبحين أمّي قريباً

992
01:08:38,900 --> 01:08:42,200
...ومن ثم جدّةً , نأمل ذلك

993
01:08:44,600 --> 01:08:46,700
كوني واثقة
أنني سأفعل أي شيء

994
01:08:46,800 --> 01:08:49,600
لكي تنجح هذه العلاقة

995
01:08:51,400 --> 01:08:53,200
هذا كل ما في الأمر

996
01:08:54,100 --> 01:08:57,900
..هل ستكونين خادمتي
أقصد، وصيفة الشرف لي

997
01:08:59,300 --> 01:09:01,000
هذا رائع

998
01:09:02,800 --> 01:09:04,700
...لكن
مورغان ستكون وصيفة الشرف

999
01:09:04,800 --> 01:09:08,600
يسرها أن تتخلى عن المهمة لك

1000
01:09:10,700 --> 01:09:12,800
وقد حضّرت خصّيصاّ هذا الثوب
بلونك المفضّل

1001
01:09:14,800 --> 01:09:16,100
هيا افتحيه

1002
01:09:17,600 --> 01:09:18,800
حسناً

1003
01:09:23,800 --> 01:09:25,600
لا أعتقد أنني قادرة على ذلك

1004
01:09:25,900 --> 01:09:27,400
أمّي، أعتقد أنها فكرة رائعة

1005
01:09:27,600 --> 01:09:30,400
لا، لا أشعر أنني قادرة على ذلك
لست قادرةً فعلاً

1006
01:09:30,600 --> 01:09:32,500
سأحاول استشارة طبيبي-
لقد اتّصلت به-

1007
01:09:32,700 --> 01:09:35,600
أجل، وقد قال أنها
فكرةٌ ممتازة

1008
01:09:36,400 --> 01:09:38,300
هل اتّصلت بطبيبي النفسي؟

1009
01:09:38,900 --> 01:09:42,100
في الواقع، لقد تناولنا الغداء
في مطعم "آي في"

1010
01:09:42,600 --> 01:09:43,600
على كلٍّ

1011
01:09:43,800 --> 01:09:46,300
قال أنّه على اعتبار أنك تمرّين
بهذه المرحلة من حياتك

1012
01:09:46,500 --> 01:09:48,600
إذ تفقدين الكثير
وبشكلٍ مفاجئٍ جدّاً

1013
01:09:48,800 --> 01:09:52,700
انخراطك في المستقبل سيكون
العلاج الأفضل لك الآن

1014
01:09:52,700 --> 01:09:54,800
بحذر، تعلمين أنها قويّة

1015
01:09:56,200 --> 01:09:59,300
نحن مستقبلك

1016
01:09:59,500 --> 01:10:02,700
ونريدك أن تكوني
جزءاً منه

1017
01:10:03,100 --> 01:10:06,300
يمكنني أن أعطيك قائمة
بالمهام غداً

1018
01:10:09,500 --> 01:10:12,200
أمي، أمي
لا تبكي

1019
01:10:19,700 --> 01:10:20,800
تشارلي

1020
01:10:21,500 --> 01:10:23,100
..أريد أن أذهب

1021
01:10:26,800 --> 01:10:29,500
شكراً حبيبي
أحبّك

1022
01:10:29,700 --> 01:10:30,700
أحبّك أيضاً

1023
01:10:30,900 --> 01:10:33,700
أحبّك أيضاً-
أحبّك أيضاً أمّي-

1024
01:10:34,500 --> 01:10:37,300
كيفين
هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟

1025
01:10:37,500 --> 01:10:39,600
أجل، بالطبع

1026
01:10:44,500 --> 01:10:46,500
هذا فقط لتعرفي أن
أسلوب البكاء صار مكشوفاً

1027
01:10:46,800 --> 01:10:51,100
لتعرفي أن كيفين يحبّ فتاته نحيفة

1028
01:10:54,200 --> 01:10:57,600
حيلة الوصيفة اللعينة
لا تساوي شيئاً

1029
01:10:58,000 --> 01:11:01,300
كما يقولون أبق صديقك قريباً
و أبقِ عدوّك أقرب

1030
01:11:01,600 --> 01:11:03,200
أوه-
أصغ إلي-

1031
01:11:03,500 --> 01:11:08,200
إنها لعبتي الآن
ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا

1032
01:11:08,300 --> 01:11:10,300
وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت

1033
01:11:10,500 --> 01:11:12,800
لتكملي حياتك الخاصة

1034
01:11:13,100 --> 01:11:15,400
ستنتقلين من منزلنا حالاً

1035
01:11:15,700 --> 01:11:18,000
انتهى

1036
01:11:21,100 --> 01:11:24,300
لم ينتهي شيءٌ بعد
ولا أوشك حتّى، صغيرتي

1037
01:11:24,500 --> 01:11:26,300
هاتي ما عندك
جدّتي

1038
01:11:28,900 --> 01:11:30,500
عاهرةٌ تافهة

1039
01:11:30,800 --> 01:11:33,200
لنذهب إلى مكان ما قرب البحر
ونتناول الغداء

1040
01:11:34,700 --> 01:11:35,900
ما الأمر؟

1041
01:11:36,300 --> 01:11:38,500
تعلمين بالضبط ما الأمر

1042
01:11:38,800 --> 01:11:40,900
ابتعدي
ابتعدي

1043
01:11:43,200 --> 01:11:44,800
ماذا دهاكِ؟

1044
01:11:45,000 --> 01:11:49,200
أنا أشعر بالقرف , القرف , القرف
من ترهاتك

1045
01:11:49,300 --> 01:11:51,500
و عندما لا أشعر بالقرف , أكون قد مللت

1046
01:11:54,000 --> 01:11:55,500
ما الذي تقولينه ؟

1047
01:11:56,000 --> 01:11:57,800
اللعنة عليك و على أغراضك

1048
01:11:58,100 --> 01:12:00,500
روبي لن تتركيني أنت أيضاً ؟

1049
01:12:01,700 --> 01:12:04,600
لا لن أتركك أيتها العاهرة

1050
01:12:06,100 --> 01:12:07,300
روبي

1051
01:12:10,700 --> 01:12:11,600
روبي أرجوك

1052
01:12:11,900 --> 01:12:13,100
هي , لقد كدت أن تنسي الثوب

1053
01:12:13,200 --> 01:12:15,300
ليس لديك ما تلبسينه للزفاف

1054
01:12:16,000 --> 01:12:17,500
اراك روبي

1055
01:12:20,000 --> 01:12:22,100
اراك في العشاء التحضيري

1056
01:12:28,300 --> 01:12:29,600
يا بنت الــ....

1057
01:12:38,500 --> 01:12:40,000
كيف تشعر العروس بعد أن أصبحت لوحدها في البيت

1058
01:12:40,300 --> 01:12:42,800
في ظل الظروف أقول أنها قوية

1059
01:12:43,400 --> 01:12:45,400
ليست  قوية بقدر العصفور القديم

1060
01:12:45,700 --> 01:12:47,000
ماذا تقصدين؟

1061
01:12:47,300 --> 01:12:51,900
من أجل سلامتكم , احرصوا على معرفة
أين هي مخارج الطوارئ في كل الوقت

1062
01:12:55,600 --> 01:12:56,800
هل أنت و أمي على وفاق ؟

1063
01:12:57,100 --> 01:12:59,600
نعم , قليل من توتر ما قبل الزفاف

1064
01:12:59,800 --> 01:13:01,700
و لكن كل شيء تحت السيطرة

1065
01:13:06,400 --> 01:13:09,800
مرحباً أيها الجميع
أهلاً بكم في العشاء التحضيري

1066
01:13:13,800 --> 01:13:15,400
يا إلهي , إنها تبدو مذهلة

1067
01:13:18,400 --> 01:13:20,200
مرحباً , تايسون , مرحباً

1068
01:13:20,500 --> 01:13:23,100
كيف حالك ؟
مرحباً

1069
01:13:25,500 --> 01:13:27,200
أنت مورغان ؟-
نعم-

1070
01:13:27,400 --> 01:13:29,900
لقد سمعت الكثير عن تعهداتك

1071
01:13:31,800 --> 01:13:34,800
لدي الكثير من الأصدقاء
ستكونين مشغولة

1072
01:13:35,800 --> 01:13:37,900
و أنت ريمي ؟-
نعم -

1073
01:13:38,600 --> 01:13:41,800
لقد عرفتك من الأشياء الجميلة التي
أخبرتني تشارلي عنها

1074
01:13:42,000 --> 01:13:43,200
.. سيدة فيلدز , أريد أن أقول

1075
01:13:43,500 --> 01:13:46,300
نادني فيولا , أرجوك
أنا أصر

1076
01:13:46,500 --> 01:13:48,000
فيولا ,

1077
01:13:48,900 --> 01:13:50,100
سأحضر شراباً

1078
01:13:52,000 --> 01:13:53,400
أنا معجب بك

1079
01:13:56,500 --> 01:13:59,500
تصرفوا كبيتكم

1080
01:14:00,300 --> 01:14:02,600
شكراً ,
وداعاً فيولا

1081
01:14:04,500 --> 01:14:06,400
مرحباً -
مرحباً -

1082
01:14:06,800 --> 01:14:08,500
هل كنتم تتحدثون ؟

1083
01:14:08,800 --> 01:14:11,400
لقد جاءت لتتحدث إلينا
ما الذي يفترض أن نفعله , نتجاهلها ؟

1084
01:14:11,600 --> 01:14:12,600
نعم

1085
01:14:13,000 --> 01:14:16,400
هل الحصول على توقيعها أمر غير وارد ؟

1086
01:14:20,000 --> 01:14:21,700
هل هذه نعم ؟-
لا -

1087
01:14:22,000 --> 01:14:22,900
حسناً

1088
01:14:23,400 --> 01:14:28,300
كنت أجلس مع سلطان بروناي
مع مورين دوغ , كاري فيشر و و سنوب دوغ

1089
01:14:28,400 --> 01:14:30,000
أنت تعرف القصة كيفن

1090
01:14:30,200 --> 01:14:34,700
قلت لسنوب :
أعتقد أن أغانيك متحيزة ضد النساء

1091
01:14:34,900 --> 01:14:41,100
وعندها قال السلطان , حقاً , لدي مئة و أربع عشر
زوجة و جميعهم  من المعجبين به

1092
01:14:47,300 --> 01:14:48,600
عزيزي هلا رأيت من  بالباب ؟

1093
01:14:48,800 --> 01:14:50,500
طبعاً

1094
01:14:52,300 --> 01:14:53,800
هذه لذيذة فيولا

1095
01:14:54,100 --> 01:14:55,500
يسعدني أنها أعجبتك

1096
01:14:58,100 --> 01:14:59,200
هذا الدكتور تشامبرلين

1097
01:14:59,800 --> 01:15:03,100
يا إلهي , هذا الدكتور تشامبرلين
مرحباً

1098
01:15:04,800 --> 01:15:05,900
مرحباً و مساء الخير

1099
01:15:06,200 --> 01:15:07,400
شكراً لكم على دعوتي

1100
01:15:07,700 --> 01:15:08,500
اللعنة

1101
01:15:09,800 --> 01:15:11,400
هذا طبيب فيولا

1102
01:15:11,700 --> 01:15:13,000
سنحتاج لكرسي جديد

1103
01:15:13,200 --> 01:15:14,700
أرجوك سأحضره أنا

1104
01:15:15,000 --> 01:15:16,600
هناك كرسي في غرفة المعيشة حبيبي

1105
01:15:17,000 --> 01:15:19,700
اقتربوا , أفسحوا مجالاً

1106
01:15:23,700 --> 01:15:26,400
من هو ؟-
إنه طبيب فيولا النفسي -

1107
01:15:41,400 --> 01:15:43,100
أنا سأرد

1108
01:15:44,200 --> 01:15:45,200
هل تتوقعين أحداً آخر ؟

1109
01:15:45,600 --> 01:15:46,400
لا

1110
01:15:46,900 --> 01:15:48,800
مرحباً أيها الجميع-
فيونا -

1111
01:15:49,000 --> 01:15:50,500
من الجميل أن نراك

1112
01:15:50,800 --> 01:15:54,600
لم أستطع مقاومة أن أحضر هدية
للثنائي السعيد

1113
01:15:58,100 --> 01:16:00,800
هل أحضرت هدية
أعتقد أنها هي الهدية

1114
01:16:01,200 --> 01:16:02,900
ما الذي تفعله هنا ؟

1115
01:16:03,000 --> 01:16:04,200
لنشرب المريد من النبيذ

1116
01:16:04,500 --> 01:16:05,600
نعم

1117
01:16:05,900 --> 01:16:08,000
إلى متى علينا أن نبقى هنا ؟

1118
01:16:11,100 --> 01:16:13,400
هذا ليس الوقت المناسب

1119
01:16:15,000 --> 01:16:19,300
دكتور تشامبرلين , أخبرنا عن دراستك
أين درست الطب؟

1120
01:16:19,600 --> 01:16:22,900
لا , لا أعتقد أن الضيوف يريدون أن يسمعوا هذا

1121
01:16:23,100 --> 01:16:24,600
لا و نريد فعلاً أن نعرف

1122
01:16:24,900 --> 01:16:26,700
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة

1123
01:16:31,800 --> 01:16:32,800
ما الذي يجري؟

1124
01:16:33,700 --> 01:16:34,600
ماذا تفعلين ؟

1125
01:16:34,900 --> 01:16:36,000
أنا أحسن سلوكي

1126
01:16:37,200 --> 01:16:38,200
فيولا لا

1127
01:16:38,600 --> 01:16:40,400
تشارلي لديها حساسية للبندق

1128
01:16:40,600 --> 01:16:41,800
أعطنيها

1129
01:16:48,700 --> 01:16:50,400
فيولا أنت مجنونة

1130
01:16:55,300 --> 01:16:56,400
انهضي

1131
01:16:56,700 --> 01:16:58,500
ضعي الصلصة من يدك و إلا سأخبر كيفن

1132
01:17:02,400 --> 01:17:03,900
... ما الأمر المهم , وجهها سـ

1133
01:17:06,600 --> 01:17:09,900
وجهها سينفجر كالبالون

1134
01:17:10,000 --> 01:17:12,300
سينسجم مع باقي أعضاء جسدها

1135
01:17:13,300 --> 01:17:15,600
فيولا فكري بما تفعلينه

1136
01:17:17,600 --> 01:17:19,300
روبي متى فقدت جرأتك ؟

1137
01:17:19,500 --> 01:17:21,100
عندما فقدت عقلك

1138
01:17:22,700 --> 01:17:25,100
حسناً , لا بندق

1139
01:17:26,600 --> 01:17:28,600
أعتقد أنك  أزحت أعضائي من مكانها

1140
01:17:28,800 --> 01:17:30,700
أين الوعاء

1141
01:17:31,000 --> 01:17:33,300
صلصلة, هل يريد أحدكم صلصة

1142
01:17:36,900 --> 01:17:39,700
ابقي هادئة روبي
ليس الوقت المناسب لتفقدي أعصابك

1143
01:17:39,900 --> 01:17:41,800
إذا لم تفعلي شيئاً
سأتكلم

1144
01:17:42,000 --> 01:17:43,900
ربما لن تأخذ الصلصة

1145
01:17:47,200 --> 01:17:49,000
هذه الصلصة شهية

1146
01:17:49,400 --> 01:17:51,800
عليك أن توقفيها

1147
01:17:52,000 --> 01:17:53,000
أنت اذهبي

1148
01:17:53,400 --> 01:17:54,500
أنت اذهبي

1149
01:17:55,900 --> 01:17:57,800
أنت مساعدتي

1150
01:17:58,000 --> 01:18:00,400
ما الذي سأفعله؟
أخرج الأكل باصبعي ؟

1151
01:18:00,700 --> 01:18:02,200
نعم

1152
01:18:05,600 --> 01:18:06,800
أحس بشعور غريب في لساني

1153
01:18:07,000 --> 01:18:08,600
هناك شي غريب

1154
01:18:09,800 --> 01:18:10,900
ما الذي سنفعله ؟

1155
01:18:11,200 --> 01:18:13,000
نخبئ البندق

1156
01:18:15,600 --> 01:18:17,900
هل أنت بخير ؟-
أحضروا ماءً-

1157
01:18:24,400 --> 01:18:27,100
المتعهد يقول أنه لا يعرف
كيف حدث هذا

1158
01:18:27,300 --> 01:18:29,800
أحس أني أكلت الكثير من البندق

1159
01:18:30,000 --> 01:18:32,200
حتى لساني متورم

1160
01:18:34,400 --> 01:18:37,800
لدي الآن هذا الفم الكبير القبيح

1161
01:18:39,400 --> 01:18:42,700
ليس بهذا السوء , كما أن التورم بدأ يخف

1162
01:18:44,000 --> 01:18:48,100
مرحباً كيفن , أتيت لأطمئن على العروس
يا إلهي

1163
01:18:48,500 --> 01:18:51,400
ارأيت , لقد قلت لك

1164
01:18:52,800 --> 01:18:56,800
حبيبتي أعدك ,
سيختفي التورم خلال أربع و عشرين ساعة

1165
01:19:24,900 --> 01:19:29,000
شكراً لله ,
عروس فرانكشتاين اختفت

1166
01:19:29,200 --> 01:19:31,300
لقد كنت قلقاً طوال الليل

1167
01:19:32,900 --> 01:19:34,300
لو أعرف كيف أتى البندق؟

1168
01:19:34,600 --> 01:19:35,900
نعم

1169
01:19:37,300 --> 01:19:40,600
انتظري , أتظنين أنها من الممكن؟

1170
01:19:42,200 --> 01:19:44,000
لا -
لا -

1171
01:19:46,000 --> 01:19:49,600
صحيح  أنها مجنونة و لكنها ليست معتوهة مجرمة

1172
01:19:52,900 --> 01:19:54,500
لا -
لا -

1173
01:19:56,700 --> 01:20:00,500
صحيح , أيمكنني أن أحضر
صديقي الحميم للزفاف؟

1174
01:20:00,700 --> 01:20:03,400
بالطبع , هذا رائع

1175
01:20:03,600 --> 01:20:05,900
عظيم  , اراك لاحقاً

1176
01:20:06,100 --> 01:20:08,300
انتظر , من هو ؟

1177
01:20:10,000 --> 01:20:14,000
إنه , حسناً , لا تغضبي
إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول

1178
01:20:14,100 --> 01:20:16,000
هل هذا هو اسمه الحقيقي؟

1179
01:20:16,300 --> 01:20:20,600
هذا مضحك , علي أن أحضره
سأراك خلال الساعات القادمة

1180
01:20:20,800 --> 01:20:22,600
دعني أنزل معك

1181
01:20:24,500 --> 01:20:25,700
يا إلهي

1182
01:20:36,000 --> 01:20:39,500
انتظري هذا رائع
أين كاميرتي

1183
01:20:40,700 --> 01:20:43,700
هلا أخرجتني من هذا في الحال

1184
01:21:07,500 --> 01:21:09,500
هيا لنرى كيف هي تشارلي

1185
01:21:13,400 --> 01:21:15,700
إنها أفضل من التي أعدها

1186
01:21:24,100 --> 01:21:28,400
لا تلمسني , سأخرج من السيارة
كما دخلتها , من دون مساعدتك

1187
01:21:29,000 --> 01:21:30,700
و الآن أين هي ؟

1188
01:21:36,700 --> 01:21:38,800
أنت هنا مع العريس أم العروس؟

1189
01:21:39,000 --> 01:21:41,500
أنا هنا مع أمي

1190
01:21:45,700 --> 01:21:47,600
لقد بدت أكبر من عمرها

1191
01:21:51,400 --> 01:21:53,500
انظروا ماذا لدينا هنا

1192
01:21:55,600 --> 01:21:57,800
تبدين رائعة

1193
01:22:02,400 --> 01:22:03,500
هل تكلمتم مع القس؟

1194
01:22:03,700 --> 01:22:06,800
لقد تكلمت معه , سيتجاوز جملة من لديه اعتراض

1195
01:22:07,100 --> 01:22:08,200
حسناً

1196
01:22:08,900 --> 01:22:11,300
أنت فرجة بالثوب الأبيض عزيزتي

1197
01:22:14,200 --> 01:22:15,800
انظري إليك

1198
01:22:16,100 --> 01:22:18,900
و كذلك حماتك

1199
01:22:22,700 --> 01:22:24,900
حسناً , الجميع إلى الخارج

1200
01:22:25,100 --> 01:22:27,000
امنحوا العروس لحظة

1201
01:22:37,600 --> 01:22:38,700
ما هذا ؟

1202
01:22:38,900 --> 01:22:39,800
ماذا ؟

1203
01:22:40,100 --> 01:22:41,800
أين ثوبك ؟

1204
01:22:42,100 --> 01:22:45,100
أعطيته لابنة روبي
لقد سرت به

1205
01:22:45,900 --> 01:22:47,400
ليس لدي ابنة

1206
01:22:52,800 --> 01:22:55,900
اخلعي هذا الفستان الآن
و إلا سأنزعه بنفسي

1207
01:22:57,500 --> 01:23:00,600
إياك و أن تملي علي ما أفعله

1208
01:23:01,100 --> 01:23:02,500
لم تدفعيني فقط ؟

1209
01:23:02,700 --> 01:23:05,000
لا تلمسيني أيتها السافلة

1210
01:23:07,200 --> 01:23:09,600
يا إلهي و فيولا أنا آسفة

1211
01:23:12,500 --> 01:23:15,300
لا يمكنك أن تصفعي أحد
ثم تعتذري , تحلي بالجرأة

1212
01:23:22,500 --> 01:23:25,000
هذا جنون , لم لا تواجهي الأمر

1213
01:23:25,100 --> 01:23:27,600
سأتزوج كيفن اليوم و لا يمكنك فعل شيء

1214
01:23:27,800 --> 01:23:30,600
أنت واجهي الأمر
لن تكوني جيدة كفاية بالنسبة له

1215
01:23:30,800 --> 01:23:33,400
لم يمنعك هذا من الزواج بابني

1216
01:23:33,600 --> 01:23:34,900
يا إلهي

1217
01:23:35,400 --> 01:23:38,300
انظري إليك , باللون الأبيض

1218
01:23:38,800 --> 01:23:40,800
أنت مملة

1219
01:23:42,400 --> 01:23:43,900
لم أعرف أنك قادمة

1220
01:23:44,100 --> 01:23:46,000
لم تعرفي و أتساءل لماذا ؟

1221
01:23:47,100 --> 01:23:50,600
أعرف لماذا ,  لم ترسلي لي دعوة

1222
01:23:50,700 --> 01:23:51,700
اعتقدت بأنك ميتة

1223
01:23:52,100 --> 01:23:53,500
و لكن الشيطان لا يموت بسهولة

1224
01:23:53,700 --> 01:23:56,800
سمعت بأنك طردت
وضعوك في مصح عقلي

1225
01:23:57,100 --> 01:23:59,000
تهانينا

1226
01:24:01,300 --> 01:24:05,500
يا إلهي , هذه مقرفة
طعمتها كالجوارب القديمة

1227
01:24:07,700 --> 01:24:11,700
اريد أن القي نظرة قريبة على العروس

1228
01:24:13,500 --> 01:24:16,200
أنت مذهلة

1229
01:24:16,400 --> 01:24:24,000
حفيدي محظوظ , انظري ما فعل
خرج و وجد لنفسه لاكينا  مثيرة

1230
01:24:24,700 --> 01:24:26,900
لو أن ابني كان محظوظاً

1231
01:24:27,100 --> 01:24:28,400
ها نحن ثانية

1232
01:24:29,100 --> 01:24:38,300
ماذا , كنت مذيعة طقس ديبيوك مونتانا, كنت تقودين
شاحنة معطلة , وكنت تشربين النبيذ من الصندوق

1233
01:24:40,700 --> 01:24:42,400
راقي

1234
01:24:43,000 --> 01:24:43,900
أنت قتلته , تعلمين ذلك ؟

1235
01:24:44,200 --> 01:24:45,000
ماذا ؟

1236
01:24:45,400 --> 01:24:51,600
قتلته و كل الأطباء وافقوا
أنه مات بسببك

1237
01:24:51,800 --> 01:24:53,800
إذا كان أحد قد قتله فهو أنت

1238
01:24:54,100 --> 01:24:57,100
لقد كبحته , لم يكن أحد
جيداً بما يكفي له

1239
01:24:59,700 --> 01:25:01,500
كم تبدين عجوز

1240
01:25:05,000 --> 01:25:07,300
هذه الامرأة ستقودني للجنون

1241
01:25:07,700 --> 01:25:11,400
لا يمكن أن أحظى بكل الفضل

1242
01:25:18,700 --> 01:25:19,800
أنا أحبك-
أنت تمزح-

1243
01:25:33,700 --> 01:25:35,900
لن ينتهي الأمر , أليس كذلك؟

1244
01:25:36,900 --> 01:25:39,200
هكذا سنكون أنا و أنت بعد ثلاثين عاماً

1245
01:25:39,400 --> 01:25:42,400
سنفعل نفس الشيء

1246
01:25:45,500 --> 01:25:52,300
أتعرفين , اردت أن أتزوج من كيفين
لأننا نسعد بعضنا

1247
01:25:52,400 --> 01:25:56,300
و لكنك لن تسمحي بحدوث ذلك
أليس نذلك ؟

1248
01:25:59,900 --> 01:26:02,300
لا أصدق أني سأقول هذا

1249
01:26:06,500 --> 01:26:08,400
أنت ربحت فيولا

1250
01:26:10,300 --> 01:26:11,600
ما الذي تقصدينه؟

1251
01:26:12,200 --> 01:26:14,400
الزفاف ملغ

1252
01:26:20,100 --> 01:26:22,700
لا أصدق أنها قارنتني بغيرترود

1253
01:26:23,200 --> 01:26:25,000
نعم هذا خاطئ

1254
01:26:25,800 --> 01:26:28,200
أنت أسوأ بكثير

1255
01:26:28,500 --> 01:26:33,100
غيرترود لم تحاول تسميمك
و أنا متأكدة أنها لبست أسود في زفافك

1256
01:26:33,200 --> 01:26:36,000
الأسود , نعم قالت أنها في حداد

1257
01:26:37,500 --> 01:26:41,100
أريد لابني أن يكون سعيداً

1258
01:26:41,900 --> 01:26:45,700
و ما الذي يجعلك تظنين أنه ليس كذلك ؟

1259
01:26:51,600 --> 01:26:53,400
هي , ما الذي تفعلينه هنا ؟

1260
01:26:53,600 --> 01:26:55,100
... ألا تعلمين أنه فال شؤم أن

1261
01:26:57,100 --> 01:27:00,700
ما الأمر ؟

1262
01:27:02,000 --> 01:27:03,700
هل أنت متوترة ؟

1263
01:27:07,600 --> 01:27:08,500
... كيفن

1264
01:27:08,700 --> 01:27:11,400
تشارلي , أريد أن أتحدث معك

1265
01:27:11,600 --> 01:27:13,000
فيولا توقفي

1266
01:27:13,300 --> 01:27:16,400
إنهن فتيات الزهور
إنهن ثملات

1267
01:27:16,500 --> 01:27:17,500
ماذا ؟

1268
01:27:17,900 --> 01:27:19,200
نعم في التواليتات

1269
01:27:19,400 --> 01:27:20,700
ليس الآن فيولا

1270
01:27:20,900 --> 01:27:22,600
إن الأمر مهم فعلاً

1271
01:27:22,900 --> 01:27:25,000
امنحينا دقيقة , ستكون معك

1272
01:27:26,800 --> 01:27:28,800
أرجوك

1273
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
تشارلي ما الأمر ؟

1274
01:27:34,700 --> 01:27:36,800
سأعود في الحال

1275
01:27:41,800 --> 01:27:43,300
ما الذي تريدينه فيولا ؟

1276
01:27:44,800 --> 01:27:47,800
لا أريدك أن تلغي الزفاف

1277
01:27:48,100 --> 01:27:50,300
لا تريدين ؟-
لا -

1278
01:27:51,400 --> 01:27:56,600
و هل تريديني أن أصدق أنك تغيرت
و أنه فجأة , كل شيء سيختلف؟

1279
01:27:56,700 --> 01:27:59,800
الأمر لا يتعلق بك تشارلي
بل يتعلق بي

1280
01:28:00,200 --> 01:28:02,100
أنا خائفة من أن أفقده

1281
01:28:02,200 --> 01:28:04,500
إنه كل عائلتي

1282
01:28:05,400 --> 01:28:08,300
و هذه فرصتي ليصبح لي عائلة

1283
01:28:08,400 --> 01:28:10,300
و أنا خائفة

1284
01:28:10,700 --> 01:28:13,100
لا تضيعي فرصتك للسعادة

1285
01:28:13,900 --> 01:28:17,200
لا تحتاجين لموافقتي
إنه يحبك منذ البداية

1286
01:28:18,000 --> 01:28:22,800
و أنا أعد بأني سأبتعد عن الطريق
و أترككما تعيشان بسعادة

1287
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
هذا ليس ما أريده

1288
01:28:25,200 --> 01:28:27,900
لكن يجب أن يكون هناك حدود فيولا

1289
01:28:28,100 --> 01:28:30,200
يمكنني أن أتقيد بحدود

1290
01:28:31,800 --> 01:28:34,600
لا أحب الحدود , لكن يمكنني
أن أتقيد بها

1291
01:28:34,900 --> 01:28:37,900
حسنا ماذا عن عدد المرات
التي تتصلين بكيفين

1292
01:28:38,200 --> 01:28:39,700
أيمكن أن نقللها إل .. واحدة

1293
01:28:39,800 --> 01:28:42,000
أحتاج إلى أربعة , على الأقل

1294
01:28:42,300 --> 01:28:43,700
إنه في الخامسة و الثلاثين من عمره

1295
01:28:44,000 --> 01:28:44,500
ثلاثة

1296
01:28:44,600 --> 01:28:45,200
اثنين

1297
01:28:45,700 --> 01:28:46,700
حسناً

1298
01:28:47,400 --> 01:28:49,500
اتصالان طويلان

1299
01:28:50,300 --> 01:28:53,800
عندما ننجب أطفالاً , نحن من سيقرر
كيف سنربيهما

1300
01:28:54,100 --> 01:28:57,300
حسناً , و لكني ربيت ولداً
و كانت تربية جيدة

1301
01:28:57,400 --> 01:28:59,400
سنطلب مساعدتك عندما نحتاجها

1302
01:28:59,600 --> 01:29:00,500
حسناً

1303
01:29:00,800 --> 01:29:02,600
طالما ستسمون واحداً باسمي

1304
01:29:02,700 --> 01:29:03,500
الاسم الثاني

1305
01:29:03,700 --> 01:29:04,900
حسناً

1306
01:29:05,600 --> 01:29:06,700
و ماذا غير هذا ؟

1307
01:29:06,900 --> 01:29:08,800
الإجازات و المناسبات الخاصة

1308
01:29:09,400 --> 01:29:11,600
هل ستبعدينني ؟

1309
01:29:12,800 --> 01:29:25,800
يجب أن تكوني حاضرة في عيد الميلاد , عيد الشكر
عرض مسرحية المدرسة ,و مباراة كرة القدم في حياة أولادنا

1310
01:29:26,400 --> 01:29:32,500
أريدك أن تحبيهم و تدلليهم , و تعلميهم
ما لا نستطيع أنا و كيفن أن نعلمهم

1311
01:29:37,700 --> 01:29:39,900
أريدك حاضرة فيولا

1312
01:29:40,100 --> 01:29:42,700
أريدك دائماً في المقدمة

1313
01:29:44,100 --> 01:29:46,800
و في هذه النقطة لن أتفاوض

1314
01:29:48,100 --> 01:29:50,600
هذه الفتاة قدمت خطبة جميلة

1315
01:29:51,900 --> 01:29:53,900
اتفقنا ؟

1316
01:29:56,300 --> 01:29:59,300
هل يمكن أن ينادونني فيولا
بدلاً من جدتي

1317
01:29:59,500 --> 01:30:01,600
لا بأس

1318
01:30:11,500 --> 01:30:13,100
هيا , ساعديني بالثوب

1319
01:30:13,400 --> 01:30:16,300
فيولا , ليس من الضروري أن
ترتدي هذا الثوب

1320
01:30:16,600 --> 01:30:18,400
بلى

1321
01:30:48,100 --> 01:30:49,600
أمي

1322
01:30:51,000 --> 01:30:54,300
أتظنين أني قد أغادر دون أن أودعك؟

1323
01:30:56,000 --> 01:30:57,500
أحبك أمي

1324
01:30:57,800 --> 01:30:58,900
شكراً على كل شيء

1325
01:30:59,100 --> 01:31:00,700
اذهب

1326
01:31:05,200 --> 01:31:08,400
تجمعوا كلكم خلف السيارة

1327
01:31:08,700 --> 01:31:10,900
هنا تشارلي

1328
01:31:32,700 --> 01:31:34,400
آه هاواي , لا يمكنني  أن أنتظر

1329
01:31:34,600 --> 01:31:37,000
أعرف

1330
01:31:45,500 --> 01:31:46,900
لم يبق سوى أنا و أنت روبي

1331
01:31:47,100 --> 01:31:50,400
يا إلهي , من قتلت في حياتي السابقة

1332
01:31:52,000 --> 01:31:57,000
اخلعي هذا الثوب
تجعلينني أحس بالجوع

1333
01:31:57,600 --> 01:31:59,700
تعالي يا فتاة الطقس

