1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
NAFFAR

2
00:00:22,473 --> 00:00:25,101
"إسمى "اوجوستن بوروز

3
00:00:26,277 --> 00:00:30,111
من أين ابدأ بسرد قصة
كيف ان امى تركتنى

4
00:00:30,214 --> 00:00:32,205
و بعدها تركت انا امى؟

5
00:00:33,384 --> 00:00:37,821
ربما يجب ان ابدا بالجزء عن
كيف جعلتنى اترك المدرسة 

6
00:00:37,922 --> 00:00:40,356
هذا هو مدى قربنا من بعض

7
00:00:40,458 --> 00:00:41,857
انا كنت مجنون حبا بها

8
00:00:41,960 --> 00:00:44,656
"مرحبا, سيدة "ميم
هذه "ديدرا بروز "تتصل

9
00:00:44,762 --> 00:00:46,491
اوجوستن لن يذهب للمدرسة اليوم

10
00:00:46,598 --> 00:00:48,395
انا اقوم باستشوار شعرى

11
00:00:48,499 --> 00:00:51,332
هو يقوم باستشوار شعره -
و الحفلة -

12
00:00:51,436 --> 00:00:54,735
و هو لابد ان يساعدنى فى حفلة العشاء

13
00:00:54,839 --> 00:00:56,238
شكرا لك

14
00:01:01,746 --> 00:01:04,112
و امى كانت مجنونة حبا بى ايضا

15
00:01:04,649 --> 00:01:06,549
كنت اعلم ذلك دائما

16
00:01:07,752 --> 00:01:10,380
اعتقد , انه لا يهم من اين ابدا

17
00:01:10,488 --> 00:01:13,218
لانه لن يصدقنى
احد على اية حال

18
00:01:14,019 --> 00:01:14,219
ترجمة فيلم

19
00:01:17,895 --> 00:01:18,862
اوجوستن

20
00:01:19,163 --> 00:01:23,563
"الركض بالمقصات"

21
00:01:23,968 --> 00:01:26,198
استيقظ , استيقظ

22
00:01:26,771 --> 00:01:28,705
اوجوستن , استيقظ

23
00:01:30,208 --> 00:01:31,675
انا احتاجك

24
00:01:35,380 --> 00:01:38,440
حسنا , سنختبر , سنختبر , هل يمكنك سماعى؟

25
00:01:47,358 --> 00:01:50,816
الطفولة اندثرت , ماذا يتبقى؟

26
00:01:52,630 --> 00:01:57,124
الطفولة اندثرت , و الشباب

27
00:01:57,468 --> 00:02:02,428
و علاقتى بالناس الذين كنت احبهم
تحطمت الان

28
00:02:04,776 --> 00:02:07,973
حزنى كبير جدا عن ما يمكننى تحمله

29
00:02:08,613 --> 00:02:10,308
حزنى يستطيع بناء هذه البلدة مرة اخرى

30
00:02:10,415 --> 00:02:14,681
و يوقظ كل الموتى لكى يمشوا معى
هذا اليوم

31
00:02:16,688 --> 00:02:18,349
ماذا يتبقى؟

32
00:02:18,456 --> 00:02:20,788
مستقبلى يبدو شنيعا,

33
00:02:20,892 --> 00:02:22,723
جاف و خالى من الغموض

34
00:02:22,827 --> 00:02:24,624
و معروف لكل عظامى

35
00:02:30,234 --> 00:02:33,533
الاهم من ذلك , ما سوف افوته

36
00:02:33,638 --> 00:02:37,301
هو تضييع و تبذير مستقبلى بالكامل

37
00:02:37,408 --> 00:02:41,037
ممتد من قبلى
مثل طريق سريع فى الصحراء

38
00:02:41,145 --> 00:02:44,706
موجات من الحرارة ,ترتفع, و تجدد الهواء

39
00:02:46,284 --> 00:02:48,275
انا ابكى على ما رحل

40
00:02:48,386 --> 00:02:51,514
و ابكى على نفسى

41
00:02:57,395 --> 00:03:00,660
حسنا , احناج الان الى رد فعل صادق
هل احسست بقوة فى ذلك؟

42
00:03:00,765 --> 00:03:02,528
مشحون عاطفيا؟

43
00:03:02,633 --> 00:03:06,569
انها حقا تبدو كشيئا ما
"مثل كتابات "النيويوركر

44
00:03:08,106 --> 00:03:09,698
هل تعتقد ذلك حقا؟

45
00:03:09,807 --> 00:03:13,430
النيويوركرز" انتقائية"
لا ينشرون لاى شخص

46
00:03:13,544 --> 00:03:15,535
اعتقد حقا انهم سينشرون هذه

47
00:03:15,646 --> 00:03:18,774
,هذا الشىء عن اختك القعيدة
كان رائعا

48
00:03:18,983 --> 00:03:21,451
حسنا , سنرى

49
00:03:22,587 --> 00:03:26,148
انا اسنلمت خطاب رفض من
"ذا فيرجينيا كوارترلى"

50
00:03:27,091 --> 00:03:28,649
و هذا يقلقنى

51
00:03:29,260 --> 00:03:33,924
بالطبع, لو "النيويوركرز" قبلت
نشر هذه القصيدة , جدتك سوف تراها

52
00:03:34,532 --> 00:03:36,830
لا اتخيل ما ستقوله عندها

53
00:03:37,769 --> 00:03:42,069
و لكن يجب ان لا ادع رد فعلها
يمنعنى من النشر

54
00:03:43,975 --> 00:03:45,169
,اوجوستن

55
00:03:46,677 --> 00:03:50,113
,والدتك قدر لها ان تكون
سيدة مشهورة جدا

56
00:04:09,400 --> 00:04:13,734
لدى قراءات , لدى كتب اوقع عليها
اخبرتك ان تكون هنا فى ال 4 , وانها الان 4:30

57
00:04:15,473 --> 00:04:19,000
لقد علقت فى زحمة المرور -
هراء , انت تحاول تدميرى -

58
00:04:36,260 --> 00:04:37,955
هل تلعب الشطرنج , ابى؟

59
00:04:38,563 --> 00:04:41,430
ليس الان يا بنى , ظهرى يؤلمنى
لدى اوراق انظمها , وانا متعب جدا

60
00:04:41,532 --> 00:04:45,059
لذا , لما لا تذهب للخارج و تلعب
مع الكلب لفترة؟

61
00:04:45,169 --> 00:04:48,468
و لكننى سئمت من كريام
كل ما تريده عمله هو النوم.

62
00:04:48,573 --> 00:04:50,370
انها سيدة كبيرة

63
00:05:44,729 --> 00:05:47,254
اختبار,واحد , اثنين

64
00:05:50,134 --> 00:05:53,331
شكرا لكم لحضوركم لسماع قصائدى
ساقرء اليوم

65
00:05:54,538 --> 00:05:57,564
الطفولة اندثرت , ماذا يتبقى؟

66
00:05:57,909 --> 00:06:00,275
الطفولة اندثرت , و  الشباب

67
00:06:00,478 --> 00:06:03,743
و علاقتى بالناس الذين كنت احبهم
تحطمت الان

68
00:06:05,983 --> 00:06:09,441
حزنى كبير جدا عن ما يمكننى تحمله

69
00:06:28,039 --> 00:06:29,768
ماذا يتبقى؟

70
00:06:30,574 --> 00:06:33,372
مستقبلى يبدو شنيعا,

71
00:06:33,477 --> 00:06:35,672
جاف و خالى من الغموض

72
00:06:35,780 --> 00:06:38,078
و معروف لكل عظامى

73
00:06:42,653 --> 00:06:44,177
شكرا لكم

74
00:06:55,933 --> 00:06:57,628
انا لا افهم

75
00:06:57,735 --> 00:06:59,794
انا اصقل حصصى

76
00:06:59,904 --> 00:07:03,271
,انا اغليها و انظفها
ثم اصقلها باصقال فضية

77
00:07:03,908 --> 00:07:06,468
و لكن , لماذا , اوجوستن؟ لماذا؟

78
00:07:07,211 --> 00:07:09,008
لاننى احب الاشياء اللامعة

79
00:07:15,586 --> 00:07:18,214
انا حقا لا ارى نفسى فيك على الاطلاق

80
00:07:19,156 --> 00:07:21,090
انا احب اكثر امى

81
00:07:21,292 --> 00:07:24,159
اريد ان اكون مميز و مشهور

82
00:07:39,910 --> 00:07:41,775
هل انت ذاهبة الى جنازة؟

83
00:07:42,913 --> 00:07:47,213
لا , لا , حبيبى , انا ذاهبة
الى مظاهر اجتماعية , هل تقطع هذا؟

84
00:07:49,520 --> 00:07:53,684
انظر , الموضوع هو , اننى مدعوة الى
مكان كبير و مهيب

85
00:07:53,791 --> 00:07:55,884
"مثل " كارنجى هول

86
00:07:55,993 --> 00:07:57,392
و ساخرج بهذا

87
00:07:57,495 --> 00:08:00,362
و ساقف امام ستارة سوداء ناعمة

88
00:08:00,831 --> 00:08:03,061
سوف اطالب بذلك فى عقدى

89
00:08:03,267 --> 00:08:06,566
و بهذه الطريقة, كل شىء يتلاشى بعيدا
ماعدا كتاباتى

90
00:08:07,271 --> 00:08:08,260
وصل البريد

91
00:09:08,466 --> 00:09:10,866
و عندما تشرق الشمس

92
00:09:10,968 --> 00:09:14,062
اللون الاصفر سيبدو كلون السماء

93
00:09:14,171 --> 00:09:15,638
مبلل بفعل المطر

94
00:09:16,774 --> 00:09:18,435
و لكن ليس محطما

95
00:09:19,176 --> 00:09:21,303
عازفا على البوق مبتهجا بالنصر

96
00:09:28,352 --> 00:09:30,047
هل اعجبتك , ديدرى؟

97
00:09:30,421 --> 00:09:34,187
انا ظللت اعمل عليها
منذ الاجتماع الاخير فى نادى الشعر

98
00:09:34,558 --> 00:09:36,549
"انت قلت" اكتبى ما تعرفيه

99
00:09:36,994 --> 00:09:40,054
احب تزيين الحدائق لذلك فكرت فى ان
اكتب عن التراب و الشمس

100
00:09:40,164 --> 00:09:41,722
انها هراء , فيرن

101
00:09:44,435 --> 00:09:47,598
انها عاطفية و لكن بدون صدق

102
00:09:47,705 --> 00:09:50,173
انها تشتعل فى الفراغ, انا مللت منها

103
00:09:53,511 --> 00:09:55,376
هل مللت , كريستى؟

104
00:09:58,849 --> 00:10:01,079
هى نوعا ما , لم تذهب لاى مكان

105
00:10:01,185 --> 00:10:04,450
انت لم تنتقلى الى ابداع
عقلك الباطن , فيرن

106
00:10:09,226 --> 00:10:10,352
حبيبتى

107
00:10:11,762 --> 00:10:13,593
انا اسفة , ديدرا

108
00:10:13,697 --> 00:10:17,030
كنت اريد بشدة مصدرا للابداع
و اعتقدت انه ربما كانت هذه هى

109
00:10:17,134 --> 00:10:21,195
و لكنك على حق , انها فظيعة

110
00:10:21,305 --> 00:10:26,641
لو "انى سيكستون" كتبت عن الزهور , فيرن
الشعر ليس عن تلك الزهور اللعينة

111
00:10:28,212 --> 00:10:30,646
الزهور سوف تذبل و تتعفن

112
00:10:30,748 --> 00:10:34,775
انها استخدمت مجاز يعبر عن
زواجها المنتهى , الامها, هل تفهميننى؟

113
00:10:36,787 --> 00:10:41,986
معالج سكستون اخبرها بان تكتب الشعر
كطريقة لتطهير الغضب بداخلها

114
00:10:42,092 --> 00:10:46,995
الان , هى ليست ربة منزل
هى راقصة روك اند رول, حسنا؟

115
00:10:47,665 --> 00:10:51,567
الاسبوع الماضى فى بوسطن 2000 شخص انتظروها
فى عاصفة ثلجية لعينة لكى يستمعوا لقراءتها

116
00:10:51,669 --> 00:10:54,968
هذه طاقة متعافاة
لذا , هذا الذى يجب ان تفعليه , فيرن

117
00:10:55,072 --> 00:10:58,007
يجب ان تتعافى
بالتعبير عن غضبك

118
00:11:01,011 --> 00:11:02,376
انا غاضبة

119
00:11:03,414 --> 00:11:06,349
ستيف لا يعاملنى طبيعيا -
ها هى مرة اخرى , الرجال -

120
00:11:09,453 --> 00:11:11,250
انا اسفة جدا

121
00:11:11,355 --> 00:11:14,153
لا , لا تحاولى الاعتذار , فيرن

122
00:11:14,258 --> 00:11:18,718
يجب ان تقمعى هذا الغضب فى المخرج الوحيد الذى
لديك , فنك

123
00:11:26,837 --> 00:11:28,634
من تريد القراءة التالية؟

124
00:11:32,209 --> 00:11:33,904
كريستى , انت تختبئين

125
00:11:34,912 --> 00:11:36,971
انا فقط لست مستعدة

126
00:11:37,081 --> 00:11:39,311
اجعلن غضبكن على الورق ايتها , النساء

127
00:11:44,355 --> 00:11:47,620
ايها الطفل المستبد -
يا الهى -

128
00:11:47,725 --> 00:11:50,523
انت لا تتوق اكثر من ان
اقطع معصمى

129
00:11:50,628 --> 00:11:53,153
لما لا ترتاحى فقط؟
اتعلمين , انت  هيسترية

130
00:11:53,264 --> 00:11:55,061
!انت هيسترية لعينة

131
00:11:55,165 --> 00:11:57,258
انا هيستيرية , هل تعتقد ان هذه هيستيريا؟ -
!نعم-

132
00:11:57,368 --> 00:12:00,428
!ايها الوغد الرخيص
....انت مكبوت جدا حتى لكى

133
00:12:00,537 --> 00:12:04,303
تخطىء فى العاطفة المبدعة و تدعوها هيستريا
الا ترى؟

134
00:12:04,408 --> 00:12:06,000
هذا كيف تقوم بقتلى

135
00:12:06,110 --> 00:12:07,873
لا احد يريد قتلك , ديدرا

136
00:12:07,978 --> 00:12:10,344
انت تقومين بعمل جيد فى ذلك

137
00:12:10,447 --> 00:12:12,881
اتمنى ان تتعفن فى الجحيم
اندم على اليوم الذى تزوجتك فيه

138
00:12:12,983 --> 00:12:14,382
هلا تتوقفا انتما الاثنين عن التعارك؟

139
00:12:14,485 --> 00:12:17,079
هذا بينى و بين والدك
...والدك هو الذى

140
00:12:17,187 --> 00:12:19,178
حسنا , انا اعيش هنا ايضا

141
00:12:19,290 --> 00:12:22,817
انظر اليك , انظر الى وجهك اللعين
تملك وجه مضاعف لعمرك الحقيقى

142
00:12:22,926 --> 00:12:24,655
خمس واربعون تصبح تسعين

143
00:12:24,762 --> 00:12:26,320
هلا تخرسين قليلا؟

144
00:12:39,009 --> 00:12:40,601
انه لا يتحرك

145
00:12:41,545 --> 00:12:45,140
لا, انه فقط يلعب واحدة
من العابه اليدوية الرهيبة

146
00:12:45,249 --> 00:12:46,876
انهض , يا نورمان

147
00:12:52,389 --> 00:12:53,913
انهض , نورمان

148
00:12:54,258 --> 00:12:56,123
كف عن المزاح

149
00:13:21,885 --> 00:13:23,614
من فضلك , لا تقتلها

150
00:13:23,721 --> 00:13:25,746
انه لن يقتلنى

151
00:13:26,523 --> 00:13:29,754
انه يفضل ان يخنقنى ب
تلاعبه المستبد

152
00:13:29,860 --> 00:13:32,590
و بعدها , ينتظرنى لكى اقطع حنجرتى بيدى

153
00:13:41,205 --> 00:13:43,639
اذهب الى الفراش,اذهب الى الفراش , اوجوستن

154
00:13:44,441 --> 00:13:46,102
لديك المدرسة فى الصباح

155
00:13:46,210 --> 00:13:48,440
انا لا اريد الذهاب للمدرسة

156
00:13:48,545 --> 00:13:51,514
!يجب ان تذهب , اوجوستن

157
00:13:51,982 --> 00:13:54,849
لا تستطيع ان تتغيب عن المدرسة والا سيقبضون على

158
00:13:54,952 --> 00:13:58,251
لمالا نكون عائلة طبيعية؟

159
00:14:37,861 --> 00:14:39,658
شكرا لله

160
00:14:43,500 --> 00:14:44,933
مرحبا هناك

161
00:14:46,937 --> 00:14:48,336
من فضلك , تفضل

162
00:14:52,142 --> 00:14:54,303
انا كنت كحطام مذعور
منتظراك كى تصل هنا

163
00:14:54,411 --> 00:14:56,038
لا باس الان , سيدة بوروز

164
00:14:56,146 --> 00:14:58,546
لا , من فضلك , ادعونى ب ديدرا

165
00:14:59,316 --> 00:15:00,749
اين نورمان , عزيزتى؟

166
00:15:00,851 --> 00:15:03,115
انه ثملا قليلا

167
00:15:03,220 --> 00:15:06,747
افهم -
انا كنت خائفة من حياتى اليوم -

168
00:15:07,858 --> 00:15:12,522
اعتقدت بالتاكيد , انه سوف يقتلنى
و كانت هذه ستكون الليلة الاخيرة

169
00:15:13,597 --> 00:15:15,292
هل تريد بعض السانكا؟

170
00:15:15,399 --> 00:15:19,597
انا افضل , بعض شرائح النقانق
مع بعض الفجل الحار

171
00:15:29,346 --> 00:15:31,007
هل تمانع , يا بنى؟

172
00:15:36,687 --> 00:15:41,784
,لا تقلق بشان والديك
سوف نصلح كل الامور بينهم

173
00:15:41,892 --> 00:15:43,553
حظا سعيدا

174
00:15:43,660 --> 00:15:45,355
انا اصلى لله لكى لا يجعل نورمان يعنف

175
00:15:45,462 --> 00:15:47,157
فى واحد من هذه الايام نورمان سوف يستخدم العنف
و يقتلنا جميعا

176
00:15:47,264 --> 00:15:48,288
!كفى

177
00:15:49,233 --> 00:15:51,929
هذه ليست الطريقة التى تتكلمى بها امام ابنك

178
00:15:52,035 --> 00:15:54,799
انت تحتاجين لان تطمئنيه, لا ان تخيفه

179
00:15:58,642 --> 00:16:00,633
هذا صحيح , انا اعلم

180
00:16:00,744 --> 00:16:04,976
انا اسفة , اوجوستن
انا فقط مستاءة جدا الان

181
00:16:06,750 --> 00:16:08,308
اجلسى , ديدرا

182
00:16:10,454 --> 00:16:11,978
ليلة طيبة , اوجوستن

183
00:16:18,061 --> 00:16:19,255
الان

184
00:16:21,298 --> 00:16:25,394
سوف اطرح عليك عددا من السئلة
لو كان كلها جيدة بالنسبة لك

185
00:16:25,502 --> 00:16:29,404
سوف تبدو اسئلة شحصية لك
فى الحقيقة , ربما لا تجدين صلة

186
00:16:29,506 --> 00:16:35,342
و لكنى اعتقد انه متروك لى انا
كطبيب , لكى اقرر

187
00:16:37,114 --> 00:16:38,479
,لذا

188
00:16:42,019 --> 00:16:43,748
مستوى القلق لديك؟

189
00:16:45,556 --> 00:16:47,319
كيف تصفينه؟

190
00:16:51,828 --> 00:16:53,796
حسنا , انا فقط مذعورة

191
00:16:54,364 --> 00:16:57,231
انا , مستاءة جدا , جدا , انا قلقة

192
00:16:58,435 --> 00:17:02,303
انا اشعر بانى مشحونة عاطفية

193
00:17:03,273 --> 00:17:05,833
و اشعر اننى على اخر جزء من الحبل

194
00:17:06,443 --> 00:17:08,741
اخبرينى عن حركات الامعاء

195
00:17:08,845 --> 00:17:11,643
هل لاحظتى اى تغييرات
,على غير العادة

196
00:17:11,748 --> 00:17:15,206
,فى الشكل او فى الكثافة
فى الامعاء ذاتها؟

197
00:17:17,921 --> 00:17:19,513
....هل هذا حقا

198
00:17:19,623 --> 00:17:23,150
....انا اعنى ...هل يجب ان

199
00:17:23,260 --> 00:17:28,562
ما اعنيه منك هو الامساك
فى الاثنين اللا شعورى و الحرفى

200
00:17:29,399 --> 00:17:32,630
هل عانيت من الامساك فى حياتك , ديدرا؟

201
00:17:33,403 --> 00:17:34,563
تردد؟

202
00:17:38,976 --> 00:17:40,307
انا

203
00:17:40,978 --> 00:17:42,673
انا مترددة

204
00:17:43,947 --> 00:17:47,974
انا افهم انك تكتبين كثيرا
هل تكونين نشيطة و انت تكتبين؟مذعورة؟

205
00:17:48,685 --> 00:17:50,118
...حسنا

206
00:17:52,189 --> 00:17:57,183
عندما اكتب اكتب من
.عقلي الباطن.او هذا ما احاول عمله

207
00:17:57,294 --> 00:17:59,660
هل تُمارسُين الجنس مَع زوجِكَ؟

208
00:18:05,535 --> 00:18:07,298
نعم -
هل تستمتعين به -

209
00:18:13,810 --> 00:18:15,778
بالعودة الى حاسة قلقك للحظة

210
00:18:15,879 --> 00:18:19,246
هل لديك خواطر بالانتحار, ديدرا؟

211
00:18:20,617 --> 00:18:22,744
هل لديك افكار انتحارية؟

212
00:18:22,853 --> 00:18:25,515
هل فكرت من قبل فى قتل نفسك؟

213
00:18:33,597 --> 00:18:37,533
و متى غالبا , ما تاتيك هذه
الافكار عن الانتحار؟

214
00:18:47,210 --> 00:18:50,008
بعد ممارسة الجنس مع زوجى مباشرة

215
00:19:01,158 --> 00:19:02,648
ما هذه؟

216
00:19:03,126 --> 00:19:04,388
الفاليوم

217
00:19:05,996 --> 00:19:08,226
لتهدئة التوتر

218
00:19:31,455 --> 00:19:33,514
هل هو دكتور حاصل على دكتوراة؟

219
00:19:33,623 --> 00:19:36,786
نعم , وكما اخبرتك 100 مرة من قبل
لقد حصل على الدكتوراة من يال

220
00:19:36,893 --> 00:19:39,259
ومن اين سمعت عن هذا الشخص؟

221
00:19:39,362 --> 00:19:40,852
دكتور .نوبال

222
00:19:42,065 --> 00:19:44,158
اخصائى الحساسية لاوجوستن

223
00:19:44,267 --> 00:19:49,432
لو كنت رجلا بحق , وكنت تقحم نفسك
فى حياة ابنك , لكنت ستعلم من هو هذا

224
00:19:49,539 --> 00:19:51,370
انا اشتم رائحة سماد

225
00:19:52,375 --> 00:19:54,138
انا لا اشتم اى شىء

226
00:19:54,244 --> 00:19:57,475
انا اشتم فعلا رائحة سماد
و هى خارجة من اذنيك

227
00:20:01,785 --> 00:20:03,446
عاهرة رخيصة

228
00:20:04,755 --> 00:20:06,313
انا لست سعيدة

229
00:20:07,824 --> 00:20:09,189
انا لست سعيد

230
00:20:09,292 --> 00:20:12,853
نورمان , لو كنت لست سعيد هكذا
لماذا ابقيت على هذا الزواج؟

231
00:20:14,531 --> 00:20:16,362
انا لا اعلم لماذا

232
00:20:16,466 --> 00:20:17,728
ابنى

233
00:20:17,834 --> 00:20:22,464
انا لا اعتقد ان هذا هو السبب , نورمان
اعتقد انك ظللت لانه مريح بالنسبة لك

234
00:20:22,572 --> 00:20:24,062
هذا هو ما تعلمه

235
00:20:24,174 --> 00:20:27,075
انت كنت محاصر فى طفولتك
,من قبل ام قاسية

236
00:20:27,177 --> 00:20:30,874
و عندما كبرت و اصبحت رجلا راشدا , بحثت
بحثت عن نفس هذا النموذج فى المرأة

237
00:20:31,548 --> 00:20:35,678
هذا عظيم جدا , يا دكتور , و هذا صحيح جدا

238
00:20:36,787 --> 00:20:40,314
ديدرا, التدخين امتياز عظيم
فى عيادتى

239
00:20:41,758 --> 00:20:43,851
و لكن من اجلك , سوف اسمح به

240
00:20:45,028 --> 00:20:46,290
شكرا لك

241
00:20:51,234 --> 00:20:53,930
اذن , انت تقول اننا يجب ان ننفصل؟

242
00:20:54,037 --> 00:20:56,631
فى مقابل الوصول لهذا الحكم النهائى , نورمان

243
00:20:56,740 --> 00:21:01,268
ساحتاج ان اراك انت وديدرا 5ساعات يوميا
بانتظام و مواعيد محددة مفروضة و اساسية

244
00:21:01,378 --> 00:21:02,845
من اجل 5 ساعات فى اليوم

245
00:21:02,946 --> 00:21:04,971
انا مستعدة , دكتور فنش

246
00:21:05,081 --> 00:21:08,983
خمس ساعات يوميا ؟
!لا استطيع ذلك , انا لدى اعمال

247
00:21:09,085 --> 00:21:12,020
انظر , دكتور فينش , لقد اخبرتك
انا متزوجة من شخصية نرجسية

248
00:21:12,122 --> 00:21:17,059
نورمان , لو انا مستعد لترتيب مواعيدى
لانقاذ زواجك, فانت لن تفعلها

249
00:21:17,160 --> 00:21:18,650
لذا , اخرج

250
00:21:18,762 --> 00:21:20,992
اترك هذا المكتب , الان

251
00:21:21,097 --> 00:21:24,328
و ابدا بتقسيم كتبك
و البوماتك التسجيلية

252
00:21:24,434 --> 00:21:26,095
هذا هراء

253
00:21:26,903 --> 00:21:29,963
هذه فعلا هراء

254
00:21:37,914 --> 00:21:39,677
ماذا تكتب؟

255
00:21:43,854 --> 00:21:47,620
"نورمان بوروز لديه نزعة للقتل
وهو مدمن كحول بدون عذر واضح

256
00:21:47,724 --> 00:21:51,660
"انه خطير , ويمثل تهديد لنفسه
و زوجته , وابنه

257
00:22:01,504 --> 00:22:03,472
اخيرا , شخصا يدرك

258
00:22:11,248 --> 00:22:13,876
ديدرا , عبرى عن نفسك , اطلقى مشاعرك

259
00:22:13,984 --> 00:22:17,044
اخبرى اوجوستن وانا لما كنت تبكين

260
00:22:17,754 --> 00:22:19,119
لاننى

261
00:22:20,156 --> 00:22:22,852
كنت احب نورمان , فعلا , لمدة طويلة

262
00:22:22,959 --> 00:22:26,360
و لكننى ماكنت يجب ان اتزوجه

263
00:22:26,863 --> 00:22:28,353
اذن لماذا تزوجتيه؟

264
00:22:29,032 --> 00:22:33,867
لقد هدد بقتل نفسه لو رفضت طلبه
للزواج منى . انا لست قاتلة

265
00:22:34,170 --> 00:22:36,900
لقد فشلت كزوجة و كأم ايضا

266
00:22:37,207 --> 00:22:38,572
نعم , فشلت

267
00:22:40,010 --> 00:22:41,443
,و لكن ديدرا

268
00:22:41,544 --> 00:22:45,412
لا يمكنك البقاء مع رجل
لا يقدر موهبتك

269
00:22:47,884 --> 00:22:51,445
انت عبقرية , انت شاعرة عبقرية

270
00:22:53,924 --> 00:22:55,983
اوجوستن , هل لديك اى اسئلة
تريد طرحها على؟

271
00:22:56,092 --> 00:22:58,526
بخصوص حالة
زواج والديك؟

272
00:22:58,628 --> 00:23:00,220
انا لدى سؤال واحد

273
00:23:00,797 --> 00:23:02,788
ماذا وراء هذا الباب؟

274
00:23:03,466 --> 00:23:04,558
هذا؟

275
00:23:05,168 --> 00:23:07,659
هذا يقود الى غرفة مجاورة

276
00:23:09,172 --> 00:23:10,605
حيث امارس الاستمناء

277
00:23:20,183 --> 00:23:21,741
دكتور.فينش

278
00:23:21,851 --> 00:23:26,481
,كلما تطور الزمن كلما احتجتها
انا لا زلت انسان ,ديدرا

279
00:23:26,589 --> 00:23:27,886
انسان ذكر

280
00:23:27,991 --> 00:23:31,552
انا لا زلت رجلا كبيرا

281
00:23:35,565 --> 00:23:37,430
هل ترغبون بجولة؟

282
00:23:48,979 --> 00:23:50,879
ما هذا , هوب؟

283
00:23:50,981 --> 00:23:54,781
!يا الهى , ابى
لقد افزعتنى

284
00:23:54,884 --> 00:23:58,251
!هوب , ليس لديك ما تاتى من اجله هنا
!هذه غرفة الاستمناء

285
00:23:58,355 --> 00:24:02,189
و انت تستخدمين غطائى -
انا كنت فقط اغفو قليلا -

286
00:24:02,292 --> 00:24:04,920
تغفو؟ هذا ليس المكان المناسب لتغفو فيه

287
00:24:06,930 --> 00:24:09,728
اذهبى و راقبى الهاتف , واعملى قهوة

288
00:24:09,833 --> 00:24:12,461
قومى بعملك , كامرأة مسئولة

289
00:24:32,288 --> 00:24:33,778
انه يغادر

290
00:24:36,259 --> 00:24:38,489
الان يمكننى التركيز على كتاباتى

291
00:25:45,595 --> 00:25:47,028
هذا لطيف

292
00:25:49,399 --> 00:25:51,094
ربما ساصبح طبيب

293
00:25:51,201 --> 00:25:53,499
انه اسفل هناك , على اليمين

294
00:26:01,478 --> 00:26:03,002
هذه ليست هى

295
00:26:04,013 --> 00:26:05,173
هل هى؟

296
00:26:06,449 --> 00:26:07,711
لا يمكن ان تكون

297
00:26:07,817 --> 00:26:10,877
هذه هى , اوجوستن
انه منزل دكتور.فينش

298
00:26:34,110 --> 00:26:35,975
لا يمكن لطبيب ان يعيش هنا

299
00:26:40,984 --> 00:26:42,451
مرحبا , اجنس

300
00:26:42,552 --> 00:26:44,713
مرحبا , ديدرا , تفضلى

301
00:27:03,673 --> 00:27:05,231
فرويد

302
00:27:05,909 --> 00:27:09,310
حسنا , لابد انك , اوجوستن
اليس بصحيح؟

303
00:27:09,712 --> 00:27:13,375
نعم , حسنا , انا اجنس , زوجة دكتور.فينش

304
00:27:13,850 --> 00:27:17,479
حسنا , اعتبرو انفسكم فى منزلكم
سوف اذهب لاستدعى الدكتور

305
00:27:24,661 --> 00:27:25,685
سوف انتظر فى السيارة

306
00:27:25,795 --> 00:27:28,662
لا , لا , انت لن تنتظر فى السيارة
سوف تكون ساعات وهى بدائية

307
00:27:28,765 --> 00:27:32,132
انت فقط انتظر هنا
تعرف على ابناء دكتور .فينش

308
00:27:35,939 --> 00:27:37,429
فوق , هنا , ديدرا

309
00:28:08,738 --> 00:28:10,262
ابيجال

310
00:28:10,974 --> 00:28:12,669
ما الذى تفعليه هنا؟

311
00:28:32,028 --> 00:28:34,053
هل ترغب بتجربة بعضا منه؟

312
00:28:35,665 --> 00:28:36,757
لا

313
00:28:37,433 --> 00:28:38,400
شكرا

314
00:28:38,501 --> 00:28:41,026
لماذا كل فرد يتشاجر و يحدث جلبة؟

315
00:28:41,638 --> 00:28:43,503
انها فقط طحين صغير

316
00:28:45,241 --> 00:28:47,141
هذه الاشياء ليست نظيفة

317
00:28:48,244 --> 00:28:49,438
انها من اجل الكلاب

318
00:28:49,545 --> 00:28:52,776
حسنا , انا اظن انك خائف
ان تجرب شيئا , جديدا, اوجوستن

319
00:28:54,517 --> 00:28:55,814
حزين

320
00:29:01,491 --> 00:29:04,619
اليس ذلك مبكرا عن الكريسماس؟

321
00:29:05,595 --> 00:29:06,994
انت تعنى متاخرا

322
00:29:07,096 --> 00:29:09,087
ذلك منذ سنتين

323
00:29:44,701 --> 00:29:46,134
انا فقط بو

324
00:29:47,403 --> 00:29:49,234
طريق الذهاب للطفل بو

325
00:29:57,980 --> 00:30:00,881
انا ناتالى الابنة الاخرى

326
00:30:03,119 --> 00:30:05,383
اوجوستن -
اعلم -

327
00:30:08,324 --> 00:30:12,192
ماذا فى الملابس يا فتى فرقة الترتيلات؟
هل انت ذاهب الى الكنيسة؟

328
00:30:13,863 --> 00:30:15,091
انا فقط بو

329
00:30:17,433 --> 00:30:20,527
جون موسس هو الطفل الذى كان من مرضى ابى

330
00:30:21,037 --> 00:30:22,629
نحن نراقبه احيانا

331
00:30:22,805 --> 00:30:26,036
هيا , انا من المفترض
ان اجعلك مشغولا

332
00:30:33,816 --> 00:30:37,149
ما هذه؟ -
انه الة الصعق الكهربائى لمدواة المرضى -

333
00:30:38,988 --> 00:30:41,616
ابى يستخدمه لعلاج المرضى
دائما

334
00:30:42,425 --> 00:30:44,393
حتى اتت الشرطة

335
00:30:46,996 --> 00:30:50,124
هيا , سوف تكون قطعة شريرة
ساعدنى فى تحريكها

336
00:30:58,040 --> 00:31:00,975
اذن , لماذ يقابل دكتور .فينش المرضى
فى منزله الان؟

337
00:31:02,612 --> 00:31:06,981
حسنا , انت تعلم كيف ان الرئيس كارتر جعلنا
نقود ل40 ميلا بعيد عن طريقنا لشراء البنزين؟

338
00:31:07,083 --> 00:31:08,516
.....هذا لاننا كنا فى

339
00:31:09,752 --> 00:31:11,413
ازمة فى الطاقة ؟

340
00:31:11,921 --> 00:31:13,081
صحيح

341
00:31:13,790 --> 00:31:16,987
حسنا , هذا يعنى ان الناس ليس لديهم
نقود اضافية لشراء السلع الكمالية

342
00:31:17,093 --> 00:31:20,494
لذا هو فقد الكثير من المرضى
فهو قلص العدد

343
00:31:22,999 --> 00:31:24,489
هل انت مستعد؟

344
00:31:24,734 --> 00:31:25,792
من اجل ماذا؟

345
00:31:26,569 --> 00:31:28,161
هل انت عاق؟

346
00:31:30,807 --> 00:31:32,297
للعب دور الدكتور

347
00:31:37,413 --> 00:31:42,441
حسنا , سوف اكون انا الدكتور و
تكونى انت الممرضة

348
00:31:42,552 --> 00:31:45,350
انا لن اكون ممرضة سخيفة

349
00:31:45,922 --> 00:31:48,550
انا ساكون ابى و انت ستكون امك

350
00:31:48,891 --> 00:31:50,051
موافق

351
00:31:55,364 --> 00:31:57,730
كيف تشعرين اليوم , ديدرا؟

352
00:31:58,901 --> 00:32:00,994
انا معاقة , دكتور.فينش

353
00:32:01,103 --> 00:32:03,503
انا لا استطيع الانتقال الى عقلى الباطن

354
00:32:04,407 --> 00:32:07,899
اشعر بان داخلى اثر ادبى او فنى

355
00:32:08,010 --> 00:32:11,036
اشعر باننى نلت جائزة بوليتزر

356
00:32:11,147 --> 00:32:14,810
و بالرغم من ذلك , انا نشرت كتاب واحد
دفعت انا تكاليفه

357
00:32:21,123 --> 00:32:23,648
هذا واضح لى الان

358
00:32:23,759 --> 00:32:28,321
يوجد علاج واحد لهذه الحالة
و الذى يمكن ان يبعث روحك الابداعية

359
00:32:29,599 --> 00:32:34,002
جهاز الصعق الكهربائى
سوف نبدا ب1000 فولت

360
00:32:50,353 --> 00:32:51,820
هل هذا سيؤلم؟

361
00:32:51,988 --> 00:32:55,651
حسنا , ربما يعمل معك و تضطر
للغياب عن المدرسة

362
00:32:56,592 --> 00:32:58,184
ضع واقى الفم

363
00:33:20,816 --> 00:33:22,750
ما الذى تفعلونه يا رفاق؟

364
00:33:24,654 --> 00:33:28,556
انه يعبر عن ذكرياته , نحن يجب ان
ندخل عميقا فى عقله الباطن

365
00:33:29,191 --> 00:33:33,787
رائع. و لكن هلا تفعلونه لاحقا؟
ابى يريد اوجوستن فى المطبخ

366
00:33:52,915 --> 00:33:56,043
نحن يجب ان ناخذك الى مكان
حيث ستشعرين

367
00:33:56,152 --> 00:33:58,211
....بالدفء و تشعرين

368
00:34:02,124 --> 00:34:03,455
اجلس , يا بنى

369
00:34:22,945 --> 00:34:26,210
اوجوستن , والدتك تعانى من ازمة كبيرة

370
00:34:26,315 --> 00:34:28,044
هذا تصريح غير حقيقى

371
00:34:30,086 --> 00:34:32,782
والدتك تعانى من مشاكل مع والدك

372
00:34:35,958 --> 00:34:38,620
والدك ربما يريد قتل
والدتك

373
00:34:42,365 --> 00:34:43,457
قتل؟

374
00:34:44,467 --> 00:34:46,992
والدك , رجل مريض جدا

375
00:34:49,505 --> 00:34:52,736
والدتك ينبغى ان نحميها

376
00:34:58,514 --> 00:34:59,742
ماذا سنفعل؟

377
00:35:00,816 --> 00:35:05,185
حسنا , سوف اصحب والدتك الى فندق
و انت سوف تبقى هنا

378
00:35:12,995 --> 00:35:14,257
...و لكن

379
00:35:15,598 --> 00:35:17,589
انا لا ارغب فى البقاء هنا

380
00:35:24,840 --> 00:35:27,308
ديدرا , تكلمى الى ابنك

381
00:35:27,777 --> 00:35:30,575
عندما تنتهين , ساكون فى السيارة

382
00:35:38,120 --> 00:35:39,883
امى , ماذا يحدث؟

383
00:35:41,323 --> 00:35:44,486
والدك لديه الكثير من الغضب

384
00:35:45,561 --> 00:35:47,392
عن كيف تغيرت حياته

385
00:35:47,496 --> 00:35:49,930
و يوجه اصابع الاتهام الى

386
00:35:50,800 --> 00:35:54,327
دكتور.فينش تدخل روحيا

387
00:35:55,237 --> 00:35:57,228
سنكون بامان معه

388
00:36:02,344 --> 00:36:04,574
لما لا استطيع الذهاب الى الفندق انا ايضا؟

389
00:36:05,748 --> 00:36:07,648
احب تلك الصابون الصغير

390
00:36:10,286 --> 00:36:11,480
لا

391
00:36:13,889 --> 00:36:16,551
الدكتور يعتقد ان هذا هو الافضل

392
00:36:20,629 --> 00:36:22,028
لكم من فترة؟

393
00:36:22,131 --> 00:36:26,067
ليس كثيرا,ربما بضع ايام , ربما اسبوع

394
00:36:27,536 --> 00:36:30,664
اسبوع؟ لا استطيع البقاء هنا لاسبوع

395
00:36:31,107 --> 00:36:34,543
اوجوستن , لا تجادلنى , ليس الان

396
00:36:36,345 --> 00:36:38,575
سوف ازورك فى احلامى

397
00:36:41,050 --> 00:36:43,177
هل تعلم انه يمكننى ذلك؟

398
00:36:44,920 --> 00:36:49,289
فى مرة , حلمت باننى ذهبت الى المكسيك

399
00:36:49,391 --> 00:36:52,918
و عندما استيقظت
كانت هناك بيزوس فى يدى

400
00:37:02,071 --> 00:37:03,834
سوف اذهب الان

401
00:37:11,947 --> 00:37:13,244
سوف نكون بخير

402
00:37:31,467 --> 00:37:32,900
مكالمة هاتفية

403
00:37:39,909 --> 00:37:40,898
مرحبا؟

404
00:37:41,010 --> 00:37:44,537
لدى مكالمة هاتفية طارئة
من ابنك , اوجوستن

405
00:38:18,981 --> 00:38:22,314
عزيزى الصحفى , شخص ما يجب ان يكتب
عن ماذا يحدث لى

406
00:38:22,418 --> 00:38:24,147
انه شىء لا يمكن تصديقة

407
00:38:24,253 --> 00:38:26,949
لذا اعتقد ان هذا الشخص هو انا

408
00:38:27,056 --> 00:38:30,253
اليوم السابع و لا تزال امى غائبة

409
00:38:30,359 --> 00:38:34,193
هذا المكان اسؤا من مستشفى المجانين
انا لا امزح

410
00:38:34,296 --> 00:38:37,527
كل قرار داخل المنزل يتخذ بواسطة
.......شىء ما عن صوت العصافير

411
00:38:37,633 --> 00:38:39,100
الانجيل

412
00:38:39,602 --> 00:38:43,333
,انها مثل سؤال ال8 كرات الساحرة
فقط انت تسأل الرب

413
00:38:45,140 --> 00:38:47,472
اسال الرب سؤال , اوجوستن

414
00:38:47,576 --> 00:38:48,565
انا لا اعلم

415
00:38:48,677 --> 00:38:51,077
اوه , يا الله , اوجوستن
انه ليس بهذه الصعوبة

416
00:38:51,180 --> 00:38:53,410
هل علينا اكل السمك اليوم؟

417
00:38:55,417 --> 00:38:57,214
اليقظة

418
00:38:57,319 --> 00:39:00,811
كما جاء,اليقظة فى تذوق الطعام

419
00:39:01,323 --> 00:39:03,689
الرب يريد منا اكل السمك اليوم

420
00:39:03,893 --> 00:39:07,226
تبا, كنت اريد ماكدونالدوز بشدة

421
00:39:08,030 --> 00:39:11,932
من البنات , هوب هى الاقرب
.....من المفضلة لفينش, اعلم هذا لان

422
00:39:12,034 --> 00:39:15,026
هوب , انت الابنة المفضلة الى

423
00:39:21,710 --> 00:39:26,238
توقفى عن اثارة العداء معى ناتالى, فقط توقفى
عن صب كل غضبك تجاهى

424
00:39:26,348 --> 00:39:28,248
من فضلك حددى موعد لترى ابى

425
00:39:28,350 --> 00:39:31,217
هل تعلمين؟ خططك للاجتناب
لن تجدى نفعا , انسة هوب

426
00:39:31,320 --> 00:39:35,450
انت التى تكرهيننى
و انتى التى سواف تواجه هذا الامر

427
00:39:36,058 --> 00:39:37,116
هل هذا حقا عشاؤنا؟

428
00:39:37,226 --> 00:39:41,856
السمك والعنب , هذا هو كل ما لديك
انا لست خادمة و لست طباخة

429
00:39:42,698 --> 00:39:45,826
هل تعلمين , ناتالى , انت كلامية جدا
لن تتوصلى الى مؤخرتك

430
00:39:45,935 --> 00:39:49,632
و انت لن تحصلى على قضيب فى
مهبلك الجاف العفن, ايتها , الخادمة القديمة

431
00:39:49,738 --> 00:39:52,935
رائع, ناتالى
هيستريتك مدهشة

432
00:39:53,042 --> 00:39:55,567
انت تنتقلين من المؤخرة الى
القضيب

433
00:39:56,412 --> 00:39:57,970
انا فخور جدا

434
00:40:05,321 --> 00:40:09,553
هل ذكرت ان هوب من محبى الحيوانات؟
لديها قط اسمه فرويد

435
00:40:09,658 --> 00:40:11,990
فرويد يحتضر -
هذا...يتكلم معها -

436
00:40:12,127 --> 00:40:14,823
,لقد اخبرتنى باصواتها الخفيضة
و التى استطيع ترجمتها

437
00:40:14,930 --> 00:40:20,129
هوب ,فرويد لم يكن يتكلم معك
لان القطط اللعينة لا تتكلم

438
00:40:21,503 --> 00:40:22,868
هذا ايذاء جسدى للحيوان

439
00:40:22,972 --> 00:40:26,703
اوجوستن , كن اكثر اثارة,اجعلهم يريدونك

440
00:40:27,142 --> 00:40:29,235
هى طلبت منى ان افعل ذلك بها

441
00:40:30,245 --> 00:40:32,145
لقد اتصلت بى خلال نومهاالهادىء

442
00:40:32,247 --> 00:40:35,307
و قالت انها احتملت كثيرا
على قدر استطاعتها

443
00:40:36,318 --> 00:40:39,754
و هى تريد منى ان اجلس معها
حتى لا تموت وحيدة

444
00:40:40,923 --> 00:40:42,220
ماذا تفعلون انتم جميعا هنا؟

445
00:40:42,324 --> 00:40:45,623
من الافضل ان تدخلو فى
انشطة اخرى

446
00:40:45,861 --> 00:40:48,125
اخرسى , ايتها العجوزالشمطاء , اتركينا وحدنا

447
00:40:51,467 --> 00:40:53,162
كم من الزمن ستبقين حاملة
تلك السلة؟

448
00:40:53,268 --> 00:40:54,826
حتى تموت فرويد

449
00:40:56,638 --> 00:40:58,868
و الذى من المرجح ان يكون بنهاية هذا الاسبوع

450
00:41:06,081 --> 00:41:09,073
طبقا لما تقوله هوب
فرويد مات بمرض ابيضاض دم القطط

451
00:41:10,219 --> 00:41:11,243
و طبقا لما اقوله

452
00:41:11,353 --> 00:41:16,017
فرويد مات نتيجة حبسه فى سلة غسيل
لمدة اربع ايام بدون طعام او ماء

453
00:41:17,159 --> 00:41:19,525
اوجوستن , اظهر احترامك

454
00:41:52,861 --> 00:41:55,193
هل ساتى الى البيت الجيد الان؟

455
00:41:55,297 --> 00:41:58,630
لا , حبيبى , انها زيارة فى اجازة اسبوعية

456
00:42:26,128 --> 00:42:28,562
ربما تدعينى اقص شعرك

457
00:42:28,664 --> 00:42:30,427
سيكون رائعا حقا

458
00:42:32,534 --> 00:42:35,526
هكذا, ما تريد ان تكونه؟
مصفف للشعر؟

459
00:42:35,637 --> 00:42:37,901
"حسنا , لا تقولى "مصفف للشعر

460
00:42:38,006 --> 00:42:41,066
قولى محترف مرخص له بظبط الشعر

461
00:42:42,444 --> 00:42:46,642
و لكن ما اريده حقا
ان املك امبراطورية شعرى, انت تعلمين؟

462
00:42:46,748 --> 00:42:48,545
مثل فيدال ساسون

463
00:42:50,752 --> 00:42:51,980
ماذا؟

464
00:42:52,654 --> 00:42:54,588
ماذا تريدين ان تكونيه؟

465
00:42:59,962 --> 00:43:01,190
هى

466
00:43:02,764 --> 00:43:05,824
كويد ,متخصصة فى الادب

467
00:43:06,435 --> 00:43:08,062
يجب ان تتقدمى

468
00:43:08,770 --> 00:43:10,761
لن يدخلونى ابدا

469
00:43:10,873 --> 00:43:13,239
لما لا؟ انت ذكية

470
00:43:14,843 --> 00:43:16,435
و لكننى فينش

471
00:43:18,280 --> 00:43:19,838
انا بضاعة مستخدمة

472
00:43:23,819 --> 00:43:27,380
بالاضافة الى , هل يمكنك تخيل
لجنة المراقبة الداخلية بالكلية؟

473
00:43:27,890 --> 00:43:31,519
عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل
سيكون مثل فرانكشتين

474
00:43:31,627 --> 00:43:36,326
عندما يحاصر القرويين القلعة
و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة

475
00:43:43,639 --> 00:43:44,936
انا شاذ

476
00:43:48,076 --> 00:43:49,338
اتفقنا

477
00:43:50,479 --> 00:43:51,844
انا اعلم

478
00:43:53,749 --> 00:43:56,183
شقيقى المتبنى شاذ ايضا

479
00:43:57,386 --> 00:43:59,286
اين يعيش؟

480
00:43:59,388 --> 00:44:02,050
اعتاد ان يعيش فى الخلف عند الحظيرة

481
00:44:02,157 --> 00:44:05,024
و بعدها غضب من ابى لانه لم
يعطيه غرفة حقيقية بالمنزل

482
00:44:05,127 --> 00:44:07,493
لذا انتقل الى احد مساكن الايواء

483
00:44:07,596 --> 00:44:11,327
و استاجر غرفة فردية هناك
كمتوحد

484
00:44:11,934 --> 00:44:14,164
انتما الاثنين يجب ان تتقابلا
اعتقد انكم ستعجبون بعضكم حقا

485
00:44:14,269 --> 00:44:15,668
اثنان , من فضلك

486
00:44:18,907 --> 00:44:20,067
شكرا

487
00:44:37,826 --> 00:44:40,624
هذا المخرج افسد الامر

488
00:44:40,729 --> 00:44:44,324
لقد رايت ذلك اربع مرات
هذا الاسبوع

489
00:44:44,433 --> 00:44:46,196
انا احب الافلام الفرنسية

490
00:44:46,535 --> 00:44:51,438
اولا اولاد العم يقعون فى حب بعضهم ثم
يطعنون بعضهم مع ظهور المهرج الباكى

491
00:44:54,042 --> 00:44:57,307
انا لا افهم حقا
.........الجزء الخاص بالمهرج الباكى و لكن

492
00:44:58,113 --> 00:45:00,673
يمثل خسارة البراءة

493
00:45:03,885 --> 00:45:05,580
هل تريد رؤية سيارتى؟

494
00:45:06,455 --> 00:45:08,685
بالتاكيد -
هيا بنا -

495
00:45:10,959 --> 00:45:12,927
هل ترى والدتك طوال الوقت؟

496
00:45:13,629 --> 00:45:14,891
احيانا

497
00:45:15,964 --> 00:45:17,522
فى الاجازات الاسبوعية

498
00:45:18,133 --> 00:45:20,727
من الصعب ان تكون والدتك مريضة , اليس كذلك؟

499
00:45:21,937 --> 00:45:25,100
امى لم تستطيع ان تتحملنى انا ايضا
و لا ايضا ابى

500
00:45:25,240 --> 00:45:28,266
اجل , وانا ايضا , انه لم يرد رؤيتى على الاطلاق

501
00:45:29,044 --> 00:45:30,705
الى اين قادك هذا؟

502
00:45:30,812 --> 00:45:34,077
الى المنزل المجنون لعائلة فينش الاكثر جنونا

503
00:45:34,182 --> 00:45:35,843
هل تعتقد انه مجنون؟

504
00:45:36,418 --> 00:45:38,249
بطريقة جيدة , اعتقد انه عبقرى

505
00:45:38,353 --> 00:45:41,379
عندما كنت فى عمرك
و  كان لدى غضب مكبوت

506
00:45:41,490 --> 00:45:44,391
جعلنى استمع الى الموسيقى
ليخفض من ضغط دمى

507
00:45:44,493 --> 00:45:49,294
نات كينج كول , ستاردست
اشياء ثورية نوعا ما, انت تعلم؟

508
00:45:49,564 --> 00:45:51,225
اعمل كل يوم

509
00:45:52,034 --> 00:45:56,027
,لو لم يتبنانى , تبا
لا اعلم ماذا كنت سافعل

510
00:45:56,405 --> 00:45:57,997
حسنا , ها هى ذا

511
00:46:00,175 --> 00:46:03,144
و لكن الم يكن يستطيع ان يجعلك مريضه فقط؟

512
00:46:03,245 --> 00:46:06,510
اعنى, انا لا افهم
لما كان يجب عليه ان يتبناك

513
00:46:07,249 --> 00:46:10,912
حسنا , فينش كان يعتقد
ان الانسان يصبح راشدا عندما يكون 13

514
00:46:11,853 --> 00:46:14,947
فى هذا السن , لا يمكن ان تقول للراشد
ماذا تفعل

515
00:46:16,391 --> 00:46:19,451
و يمكنهم اختيار ابواهم المفضلين
انا فعلت ذلك

516
00:46:19,928 --> 00:46:21,452
ناتالى فعلت ذلك

517
00:46:21,563 --> 00:46:22,825
ناتالى؟

518
00:46:24,099 --> 00:46:26,226
ناتالى لم تذكر لى شيئا عن هذا

519
00:46:26,335 --> 00:46:27,700
حقا؟

520
00:46:30,305 --> 00:46:32,569
اسالها عن تيرانس ماكسويل؟

521
00:46:34,309 --> 00:46:36,209
انت تعديت ال13 عام , اليس كلك؟

522
00:46:41,083 --> 00:46:43,711
فينش ,انقذ حياتى , هذا مؤكد

523
00:46:45,520 --> 00:46:48,353
انه كان الشخص الاول الذى اخبره اننى شاذ

524
00:46:52,494 --> 00:46:53,791
انا شاذ ايضا

525
00:46:59,701 --> 00:47:03,637
,يا الهى
كل هذا بشان ذلك الامر, انت شاذ؟

526
00:47:04,439 --> 00:47:05,565
اجل

527
00:47:06,541 --> 00:47:08,839
اعتقدت ان ناتالى اخبرتك

528
00:47:13,682 --> 00:47:15,411
عالم صغير, اليس كذلك؟

529
00:47:15,884 --> 00:47:17,146
انا , انت

530
00:47:17,652 --> 00:47:18,812
مجنون

531
00:47:19,955 --> 00:47:21,115
هل تدخن؟

532
00:47:26,161 --> 00:47:27,958
تفضل , دعنى اشعل لك

533
00:47:41,209 --> 00:47:42,767
هل تحتاج توصيلة للمنزل؟

534
00:47:44,346 --> 00:47:45,472
من فضلك

535
00:47:46,047 --> 00:47:47,674
لن اذهب بسرعة

536
00:47:47,983 --> 00:47:49,007
ربما

537
00:48:00,562 --> 00:48:02,359
ما هذا الذى حدث

538
00:48:04,232 --> 00:48:06,496
انت تعتقد انك , شاذ , اليس كذلك؟

539
00:48:06,601 --> 00:48:08,535
هذا هو ما يفعله الرجال الشاذون

540
00:48:09,171 --> 00:48:11,901
انا فقط كنت اريد ان اخبرك ما انت مقبل عليه

541
00:48:15,143 --> 00:48:17,338
هل تريد جعة؟ سجائر؟

542
00:48:18,914 --> 00:48:19,972
لا

543
00:48:23,852 --> 00:48:27,549
ايها الصحفى , ماذا اقول؟
انه يقود سيارة رائعة

544
00:48:30,659 --> 00:48:33,753
وهذا بالتاكيد يضرب كل عشاء مجنون
فى منزل عائلة فينش

545
00:48:35,797 --> 00:48:38,493
هناك دائما مرة اولى لكل شىء,اليس كذلك؟

546
00:48:46,875 --> 00:48:49,400
اخذت هذه فى نيويورك

547
00:48:52,414 --> 00:48:54,314
انهم ليسوا سيئين جدا

548
00:48:55,517 --> 00:48:57,678
انا لست جيدا جدا باى شىء

549
00:48:57,786 --> 00:48:59,413
انا لست جيدا جدا باى شىء

550
00:48:59,521 --> 00:49:06,154
انا لست جيدا جدا باى شىء
انا لست جيدا جدا باى شىء

551
00:49:07,929 --> 00:49:09,123
اخرس

552
00:49:10,899 --> 00:49:11,957
ماذا؟

553
00:49:13,702 --> 00:49:14,999
لا شىء

554
00:49:34,055 --> 00:49:36,649
شىء واحد ايجابى خرج من هذه

555
00:49:37,826 --> 00:49:41,626
لا احد يستطيع ان يقول مرة اخرى
انه خائف من تجربة الاشياء الجديدة

556
00:49:41,730 --> 00:49:45,029
هيا, ارتدى ملابسك
يجب ان اوصلك الى بيت فينش

557
00:49:48,036 --> 00:49:50,004
انا اريد ان اذهب الى امى

558
00:50:12,360 --> 00:50:14,419
هل انت موافق على  ما حدث؟

559
00:50:16,798 --> 00:50:18,265
اجل , بالتاكيد

560
00:50:35,750 --> 00:50:37,081
...حسنا

561
00:50:38,987 --> 00:50:40,784
شكرا على كل شىء

562
00:50:46,828 --> 00:50:48,193
شكرا لك

563
00:50:49,397 --> 00:50:51,388
شكرا على كل شىء

564
00:51:32,641 --> 00:51:35,269
.......اوه, فيرن , فيرن, فيرن

565
00:51:35,377 --> 00:51:37,208
لا , فيرن , لا باس

566
00:51:45,086 --> 00:51:47,577
لا , لا , لا باس

567
00:51:54,863 --> 00:51:56,353
اوجوستن , اوجوستن

568
00:51:56,464 --> 00:51:59,797
انا اسفة,انا اسفة,انا اسفة

569
00:51:59,901 --> 00:52:01,835
اوه, يا الهى , يا الهى

570
00:52:21,756 --> 00:52:24,122
اتمنى ان تستمتع بالمدرسة جيدا

571
00:52:24,225 --> 00:52:28,286
كذلك , اعتقد انها لابد انها مملة اكثر
بالمقارنة بحياتك معى

572
00:52:31,032 --> 00:52:33,865
هلا تناولنى المعطف؟ انا ارتجف

573
00:52:37,906 --> 00:52:39,999
حاذر , اوجوستن

574
00:52:40,842 --> 00:52:43,208
انا لدى سيجارة مشتعلة فى يدى

575
00:52:43,845 --> 00:52:45,676
لا تتصرف بغضب شديد

576
00:52:46,481 --> 00:52:49,382
لو انت مستاء من هذا, تحدث معى بشانه

577
00:52:54,055 --> 00:52:56,148
كيف لم اعلم بذلك؟

578
00:53:00,562 --> 00:53:02,792
كم من مدة كان يحدث هذا؟

579
00:53:03,732 --> 00:53:06,929
انا كنت احب فيرن من مدة طويلة

580
00:53:07,702 --> 00:53:11,433
علاقتنا اتخذت المنحنى الجسدى
منذ بضعة اسابيع

581
00:53:12,974 --> 00:53:15,943
التفاصيل الحميمة
بينى و بين فيرن

582
00:53:19,214 --> 00:53:22,980
ايها الصحفى , انا حائر
كيف لامى ان تكون مع فيرن؟

583
00:53:24,552 --> 00:53:26,520
فيرن تقود شيفى نوفا

584
00:53:30,158 --> 00:53:31,989
انا قلقة عليك كثيرا

585
00:53:33,528 --> 00:53:35,655
انا قلقة عليك بالمدرسة؟

586
00:53:36,364 --> 00:53:39,424
القانون يقول انك يجب ان تذهب من هنا -
حسنا, تبا له -

587
00:53:39,534 --> 00:53:42,196
اوجوستن , من فضلك لا
تدخن سجائرى

588
00:53:42,771 --> 00:53:44,762
لديك واحدة خاصتك

589
00:53:47,408 --> 00:53:50,502
على الرغم من اننى اتمنى ان لا تدخن -
حسنا , انا ادخن -

590
00:54:15,036 --> 00:54:17,527
فى كل حياتى كنت مضطهدة , اوجوستن

591
00:54:17,639 --> 00:54:21,370
و فى كل حياتى كنت اعمل جاهدة
لمحاربة هذا الاضطهاد

592
00:54:21,476 --> 00:54:24,274
عندما كنت فتاة صغيرة
تعيش فى القاهرة,جورجيا

593
00:54:24,379 --> 00:54:28,907
كان لدى مربية سوداء اسمها السا و التى
تعيش فى كوخ فى الناحية الاخرى من البلدة

594
00:54:29,017 --> 00:54:32,509
و فى هذه الايام كان السود
يدعون بالزنوج

595
00:54:32,620 --> 00:54:35,783
"و كنت اعلم ان كلمة"الزنوج
كانت كلمة سيئة

596
00:54:35,890 --> 00:54:38,484
و كنت اعلم ان هذه الكلمة
ممتلئة بالكراهية و الغضب

597
00:54:38,593 --> 00:54:41,790
انا اعلم ان السا ليست زنجية
كنت اعلم انها مخطئة

598
00:54:42,797 --> 00:54:46,494
اخذت منى كل حياتى ل
للمطالبة بان اكون فنانة

599
00:54:46,601 --> 00:54:48,660
و المطالبة بان اكون امراءة

600
00:54:48,770 --> 00:54:50,863
انا كافحت لمحاربة
اضطهاد امى

601
00:54:50,972 --> 00:54:52,234
و اضطهاد والدك

602
00:54:52,340 --> 00:54:56,800
و للمرة الاولى فى حياتى
اشعر باننى ذاتى

603
00:55:01,049 --> 00:55:05,577
و هكذا ,اوجوستن , اتمنى
ان تدعمنى فى علاقتى مع فيرن

604
00:55:05,687 --> 00:55:09,646
لاننى و فى هذه المرحلة من عمرى, لن احتاج
و لن اقبل  مزيد من الاضطهاد

605
00:55:09,757 --> 00:55:11,486
انا امضيت حياتى بالكامل
احارب الاضطهاد

606
00:55:11,593 --> 00:55:14,084
اتمنى ان لا اضطر لمحاربتك انت ايضا

607
00:55:17,398 --> 00:55:19,093
هل يمكننى اخذ 5 دولارات؟

608
00:55:19,200 --> 00:55:20,792
من , فضلك ,هل يمكننى اخذ 5 دولارات؟

609
00:55:22,237 --> 00:55:23,363
لماذا؟

610
00:55:23,605 --> 00:55:26,733
حتى اتغيب عن المدرسة غدا
و اذهب الى السينما

611
00:55:30,378 --> 00:55:33,074
اذهب و احضر كيس نقودى, سوف القى نظرة

612
00:55:35,016 --> 00:55:37,007
هل اعجبك منزلى الجديد؟

613
00:55:37,986 --> 00:55:39,783
احتاج لاسقف عالية

614
00:55:46,828 --> 00:55:51,424
اذن , ان تقضى وقتا كثيرا
فى منزل عائلة فينش

615
00:55:52,734 --> 00:55:55,532
هل لديك اختيارات اخرى ,انا لست اعلمها؟

616
00:56:07,081 --> 00:56:08,446
ما هذا؟

617
00:56:10,919 --> 00:56:12,352
اوراق التبنى

618
00:56:15,957 --> 00:56:19,188
دكتور.فينش وافق على ان يكون
الواصى عليك قانونا

619
00:56:21,195 --> 00:56:22,389
ماذا؟

620
00:56:27,402 --> 00:56:31,395
,بعد مناقشة هذا مع الدكتور
نحن الاثنان نرى ان هذا بالفعل افضل الحلول

621
00:56:31,506 --> 00:56:34,942
هو وعائلته يستطيعوا
ان يعطوك الاهتمام الكافى

622
00:56:37,645 --> 00:56:40,170
هل تريدين ان تتخلصى منى؟

623
00:56:41,549 --> 00:56:42,811
لا

624
00:56:43,885 --> 00:56:47,286
انا افعل ما هو افضل لك
ما هو افضل لنا

625
00:56:48,990 --> 00:56:51,151
انا احبك , جدا , جدا

626
00:56:52,994 --> 00:56:56,930
انا سوف اكون دائما والدتك
و انت ستكون دائما طفلى

627
00:57:18,419 --> 00:57:21,513
و ابى اللعين الذى
لم يعطينى حتى نقود لطعامى

628
00:57:22,423 --> 00:57:24,220
و لا يرد على مكالماتى

629
00:57:24,325 --> 00:57:27,192
اجل , هو اساسا لا فائدة منه

630
00:57:29,790 --> 00:57:30,790
مثل امى بالضبط

631
00:57:30,832 --> 00:57:33,528
مثل تلك الراهبات اللعينة التى تضربنى

632
00:57:35,503 --> 00:57:36,595
يا الهى

633
00:57:38,406 --> 00:57:43,139
احيانا افكر فى ان اخذ
سكينة جزارة و اطعنهما هما الاثنين

634
00:57:45,013 --> 00:57:46,674
انا افهم

635
00:57:49,183 --> 00:57:51,378
انت الوحيد الذى تفهم

636
00:57:52,820 --> 00:57:55,220
ما هو مدى قربك ببوكمان , اوجوستن؟

637
00:57:56,224 --> 00:58:00,058
,لقد بدات كاصدقاء فقط
و لكنها الان اكثر من ذلك

638
00:58:00,495 --> 00:58:02,395
هذه علاقة جنسية؟

639
00:58:06,100 --> 00:58:07,965
بوكمان ليس رجل مستقر

640
00:58:08,069 --> 00:58:11,800
مشاكله , تتعمق و بشدة

641
00:58:12,140 --> 00:58:13,334
يبدو لا باس به

642
00:58:13,641 --> 00:58:15,973
حسنا , انا لا اقول انك لا تستطيع رؤيته

643
00:58:16,577 --> 00:58:19,375
بعد كل هذا , وكما قلت
انت بالفعل تورطت فى هذا

644
00:58:19,480 --> 00:58:22,506
و لكن كل ما اريده منك ان نتعلمنى باى تطورات
فى هذا الموقف

645
00:58:22,617 --> 00:58:24,084
لا باس

646
00:58:24,185 --> 00:58:27,712
الان , هل ترغب ببعض من هذا؟

647
00:58:30,224 --> 00:58:31,248
ما هم ؟

648
00:58:31,359 --> 00:58:34,920
حسنا , انا لدى فقط بعض العينات فى البريد
لذا لا اعلم

649
00:58:35,029 --> 00:58:36,519
لذا دعنى ارى

650
00:58:41,969 --> 00:58:47,236
هذا دواء معتدل يعمل على خفض حدة القلق

651
00:58:47,375 --> 00:58:50,208
........و الذى يستطيع ان يساعدك فى البقاء هادىء

652
00:58:50,912 --> 00:58:51,879
انا هادىء

653
00:58:51,979 --> 00:58:54,004
عندما اقول لك

654
00:58:54,115 --> 00:58:56,106
لابد ان تذهب الى المدرسة

655
00:58:57,819 --> 00:59:01,482
انا اذهب الى المدرسة -
انا على علم بحيلك الماهرة , يا بنى -

656
00:59:01,589 --> 00:59:05,525
اعلم انك تنتظر حتى يسجلون
الحاضرين , ثم تخرج من هناك

657
00:59:05,626 --> 00:59:08,459
اعلم , متى بدات ان تكون شقيا

658
00:59:11,065 --> 00:59:13,090
ماذا تكون انت , سانتا كلاوس؟

659
00:59:18,272 --> 00:59:23,175
لو كان ما تساله
هل اكون الاب العظيم , المانح الاكبر

660
00:59:23,277 --> 00:59:25,837
الذى يحقق الامنيات و يتحدى الاحلام

661
00:59:25,947 --> 00:59:29,815
و يحضر الفرحة
,لهولاء الذين يعانون

662
00:59:29,917 --> 00:59:34,251
حسنا , اذن انا هو , اوجوستن , انا سانتا كلاوس

663
00:59:35,089 --> 00:59:36,522
انا لن اذهب

664
00:59:36,624 --> 00:59:39,855
انت فى مدرسة ثانوية , بالله عليك
لا يمكن ان تكون بهذا السوء

665
00:59:42,163 --> 00:59:43,790
انا لست مهيأ لها

666
00:59:51,606 --> 00:59:54,769
اين سنكون بدون
اطفالنا المؤلمون؟

667
00:59:58,446 --> 01:00:01,244
حسنا , المنفذ الوحيد او الطريقة الوحيدةالتى استطيع
بها اخراجك من المدرسة

668
01:00:01,349 --> 01:00:06,377
,لوقت مناسب و معقول
ستكون ان تحاول الانتحار

669
01:00:10,224 --> 01:00:13,250
هل تريدنى ان اقتل نفسى ؟ -
حسنا , لو حاولت قتل نفسك -

670
01:00:13,361 --> 01:00:17,058
,استطيع ان اشرح لادارة المدرسة
انك غير مؤهل نفسيا للحضور الى المدرسة

671
01:00:17,165 --> 01:00:19,531
و انك تحتاج الى علاج مكثف

672
01:00:20,034 --> 01:00:23,162
سوف تكون محاولة انتحار مرحلية

673
01:00:23,271 --> 01:00:26,434
بالطبع , امك المسكينة ستضطر الى
ان تجدك و تاخذك الى المستشفى

674
01:00:26,541 --> 01:00:30,102
و التى ستبقى بها لمدة ثلاث اسابيع
او شهر , تحت الملاحظة

675
01:00:33,581 --> 01:00:36,209
انا لا اعلم , انها.... ,لا اعلم

676
01:00:36,984 --> 01:00:38,144
اوجوستن

677
01:00:38,986 --> 01:00:41,546
اين هى روحك المغامرة؟

678
01:00:44,992 --> 01:00:46,186
اوجوستن , ابقى معنا

679
01:00:46,294 --> 01:00:49,229
انت فى المستشفى.يجب ان نحقنك
بهذه فى معدتك

680
01:00:49,330 --> 01:00:50,490
اوخ , يالهى , اوجوستن , استيقظ

681
01:00:50,598 --> 01:00:53,192
لا تموت هنا , اوجوستن , استيقظ

682
01:00:53,301 --> 01:00:55,269
استيقظ, استيقظ

683
01:01:00,174 --> 01:01:02,335
من فضلك , توقف, من فضلك

684
01:01:05,279 --> 01:01:06,712
لا, من فضلك

685
01:01:07,381 --> 01:01:08,973
لا استطيع التنفس

686
01:01:11,385 --> 01:01:14,411
لا , اغرب عنى , اعرب عنى

687
01:01:44,676 --> 01:01:45,676
"الكتاب الخاص لصيحات الشعر"

688
01:01:47,277 --> 01:01:50,178
لقد قالت السيدة التى فى المتجر ان معة شرح

689
01:01:50,280 --> 01:01:54,216
كل الاجرائات و الاعمال التى يفعلها مصمموا

690
01:01:54,317 --> 01:01:56,547
صيحات الشعر و كيفية الحصول على الرخصة

691
01:02:04,327 --> 01:02:07,819
تموجات الشعر , هذا فعلا صعب

692
01:02:09,266 --> 01:02:11,598
حسبا انك الان يمكنك ان تفعلها

693
01:02:15,172 --> 01:02:17,732
من الجيد ان يكون عندك حلم, اوجوستن

694
01:02:19,476 --> 01:02:21,808
الاحلام تساعدك على تخطى الصعاب.

695
01:02:30,320 --> 01:02:31,912
ما هو حلمك?

696
01:02:32,456 --> 01:02:33,616
انا?

697
01:02:36,960 --> 01:02:39,827
لم اكن معنية بان يكون لى واحد.

698
01:02:41,198 --> 01:02:43,325
لطالما كنت مشغولة جدا.

699
01:02:43,433 --> 01:02:44,661
عمل.

700
01:02:45,168 --> 01:02:47,796
حسنا, اذا الدكتؤر يمكن ان يذهب الى المدرسة ...

701
01:02:48,638 --> 01:02:49,730
لا.

702
01:02:52,042 --> 01:02:54,476
اذا الاولاد تاتى...

703
01:02:56,313 --> 01:02:59,339
انشاء عائلة تبقيك مشغولا...

704
01:03:05,255 --> 01:03:07,120
ربما كان هذا حلمك.

705
01:03:08,725 --> 01:03:10,090
عائلة.

706
01:03:12,262 --> 01:03:13,456
نعم.

707
01:03:16,633 --> 01:03:18,396
كان هذا  حلم.

708
01:03:25,208 --> 01:03:27,142
و هو حلم جيد

709
01:03:39,122 --> 01:03:40,453
مرحبا؟

710
01:03:41,191 --> 01:03:44,024
فيرن ,انة انا.

711
01:03:46,263 --> 01:03:48,060
لماذا لا يمكننا ان نفعل ذلك?

712
01:03:48,565 --> 01:03:49,862
اخرج.

713
01:03:53,103 --> 01:03:54,934
اشتقت اليك.

714
01:03:55,038 --> 01:03:57,268
وحشتنى رائحتك.

715
01:03:58,041 --> 01:03:59,474
من هذه؟

716
01:03:59,576 --> 01:04:02,636
انا غير مهتمة بالذى تبيعية.

717
01:04:02,746 --> 01:04:04,873
من فضلك لا تتصلى هنا ثانيا.

718
01:04:20,597 --> 01:04:22,030
اللعنة

719
01:04:22,132 --> 01:04:24,362
اللعنة , اللعنة

720
01:05:17,120 --> 01:05:20,385
انا احب هذا الشكل الجديد.
اعتقد انك تبدو احسن بكثير.

721
01:05:39,743 --> 01:05:42,541
او , يا الهى , شعرى

722
01:05:51,521 --> 01:05:53,148
كان هذا مضحكا.

723
01:05:54,391 --> 01:05:55,983
عليك ان تضحك.

724
01:06:04,434 --> 01:06:06,095
اتعرف, اوجوستن؟

725
01:06:06,202 --> 01:06:08,432
انا لن اعطيك مجاملة.

726
01:06:09,606 --> 01:06:11,198
لذا , خلص

727
01:06:11,307 --> 01:06:14,208
تبا لك, ناتالى. انتى لا تعرفى
ما هو الشعور بان تستبعدى.

728
01:06:14,310 --> 01:06:15,277
صحيح, لا اعرف.

729
01:06:15,378 --> 01:06:17,938
و ايضا لا تعرفى معنى امتلاك صديق يستغلك!

730
01:06:18,048 --> 01:06:19,242
انا محظوظة.

731
01:06:20,517 --> 01:06:22,712
من , تتيرانس ماكسويل ,ناتالى؟

732
01:06:27,390 --> 01:06:29,051
لم اسمع عنة.

733
01:06:31,895 --> 01:06:33,260
اخبرينى من هو.

734
01:06:34,230 --> 01:06:36,221
اخبرينى من هو. -
- اخرس.

735
01:06:36,332 --> 01:06:38,459
- انه يقتلك?
- اخرس.

736
01:06:38,702 --> 01:06:40,192
- هيا!
- اخرس.

737
01:06:40,303 --> 01:06:41,930
اخبرينى من هو, ناتالى -.
- اخرس.

738
01:06:42,038 --> 01:06:43,938
اخبرينى .حتى لا اشعر بالوحدة!

739
01:06:44,040 --> 01:06:47,567
هو كان الشخص الوحيد الذى احببتة
وهو لا يريدنى بعد الان ا!

740
01:06:47,677 --> 01:06:49,406
اتشعر بتحسن?

741
01:07:00,156 --> 01:07:01,589
قليلا.

742
01:07:03,793 --> 01:07:05,192
كيف قابلتية?

743
01:07:08,098 --> 01:07:11,397
تيرانس بدا فى زيارة ابى بعد موت امة

744
01:07:14,704 --> 01:07:16,365
تركت لة كل شىء.

745
01:07:24,547 --> 01:07:26,845
كان 41 عندما كنت 13.

746
01:07:30,754 --> 01:07:32,915
قال لى اننى جميلة.

747
01:07:35,959 --> 01:07:37,950
و جعلنى اصدق.

748
01:07:41,064 --> 01:07:42,998
فى يوم من الايم كسر لى عظمة

749
01:07:45,001 --> 01:07:49,165
و كان على ان اذهب الى الطوارىء,

750
01:07:49,272 --> 01:07:52,708
و اغم عليا على الطريق و وجدنى شخص.

751
01:07:55,445 --> 01:08:00,041
قال لة ابى انة سوف يرفع قضية و يرسلة الى السجن,

752
01:08:00,150 --> 01:08:03,347
اذا مالم يدفع لى مال من اجل الكلية.

753
01:08:05,021 --> 01:08:06,318
وفعل ذلك.

754
01:08:08,324 --> 01:08:10,315
دولار75,000.

755
01:08:12,328 --> 01:08:13,920
جميل.

756
01:08:14,898 --> 01:08:17,696
- اذا, بمجرد ما تتقدمى...
- ابى انفقها.

757
01:08:19,936 --> 01:08:21,426
كلها.

758
01:08:23,206 --> 01:08:26,004
حتى لا يتم الحجز على المزل.

759
01:08:35,185 --> 01:08:38,916
انا اعرف كيف تبدو,اوجوستن

760
01:08:42,492 --> 01:08:44,926
ان تحب شخص لا يستحق.

761
01:08:48,431 --> 01:08:50,626
لانه كل ما تملك.

762
01:08:57,207 --> 01:08:59,004
الهى, انا اكرة حياتى.

763
01:09:03,613 --> 01:09:05,376
اكرة هذا المطبخ.

764
01:09:14,657 --> 01:09:16,557
احتاخ الى سقف عالى.

765
01:09:21,030 --> 01:09:22,019
انا ايضا.

766
01:09:25,034 --> 01:09:26,729
اذا هيا نتخلص منة.

767
01:09:32,141 --> 01:09:34,166
هيا نهد السقف.

768
01:09:53,496 --> 01:09:55,896
اريد ان اكلمك,ديدرا.

769
01:10:13,383 --> 01:10:15,715
انها غلتطك

770
01:10:15,818 --> 01:10:18,616
صح, نيل
لوم والدك على عدم قدرتك على التركيز.

771
01:10:18,721 --> 01:10:20,985
وجة كل الغضب على اذا كان ذلك يريحك

772
01:10:21,090 --> 01:10:24,082
لا يمكننى التركيز بسبب الاصوات

773
01:10:24,394 --> 01:10:26,191
اراك على ما تبدو.

774
01:10:26,696 --> 01:10:29,995
نعم الكاميرا لا تكذب؟

775
01:10:34,070 --> 01:10:38,336
لقد اعطاك والداى الاف الدولارات و ما زلت مريض

776
01:10:38,541 --> 01:10:41,442
لم تساعدنى ان اتحسن
انت تعرف ما افعل انا!

777
01:10:41,544 --> 01:10:43,535
و لم تساعدنى على التحسن

778
01:10:49,085 --> 01:10:50,347
ديدرا؟

779
01:10:51,487 --> 01:10:52,818
هل سمعتينى؟

780
01:10:55,091 --> 01:10:56,820
مرحبا , اجنس؟

781
01:10:57,927 --> 01:10:59,155
لماذا انا هنا؟

782
01:10:59,329 --> 01:11:04,528
عندك معاد كالمعتاد  2:00.

783
01:11:05,535 --> 01:11:08,595
نعم, لماذا انت هنا؟

784
01:11:10,873 --> 01:11:15,003
لاننى اريدك ان تتوقفى عن مقابلة زوجى.

785
01:11:24,587 --> 01:11:26,748
صح, نيل, صح.
واضح اننى لم افعل شىء.

786
01:11:26,856 --> 01:11:28,255
عمرى ماشديت حبل,

787
01:11:28,358 --> 01:11:30,656
اعتيطك منحة لكلية روشستر

788
01:11:30,760 --> 01:11:34,389
لكى تكمل رغبتك فى دراسة التصوير.
لا شىء.

789
01:11:37,667 --> 01:11:40,431
انت اردت فقط  ان تتخلص منى.

790
01:11:40,803 --> 01:11:44,796
لا اريد التخلص من, اوجوستن
هو جزء من العائلة الان.

791
01:11:46,509 --> 01:11:50,445
اريدك ان تذهبى.

792
01:11:51,881 --> 01:11:55,112
ولكن هذا يعنى اننى سوف افقد العلاج.
انا احتاج, دكتور . فينش

793
01:11:55,218 --> 01:11:56,913
لا ,انا احتاج, دكتور . فينش

794
01:11:57,920 --> 01:12:01,549
انا لست جميلة مثلك و لا املك موهبتك.

795
01:12:02,358 --> 01:12:06,692
كل ما لدى هى هذة العائلة
وهى لا تعمل بدونه.

796
01:12:06,863 --> 01:12:10,060
لما لا تتركينى اعيش فى هذا البيت و اكون جزء من هذة العائلة؟

797
01:12:10,166 --> 01:12:14,193
لاننى انا البطريرك و عندما يقول البطريرك , اقفز فانت تقفز , اللعنة عليك

798
01:12:14,303 --> 01:12:17,795
انت غير متعاون, نيل
لذلك انت معاقب.

799
01:12:26,616 --> 01:12:29,608
هذا ليس السبب فى انك لا تتركنى اعيش معك.

800
01:12:29,719 --> 01:12:31,880
لماذا لا تتركنى اعيش لانك خائف منى?

801
01:12:31,988 --> 01:12:34,980
خائف من الممكن ان افعلة فى منتصف الليل؟

802
01:12:35,091 --> 01:12:37,651
انت خائف من غضبى, دكتور؟

803
01:12:40,129 --> 01:12:41,858
وقتنا انتهى, نيل

804
01:12:44,033 --> 01:12:46,627
اعتقد اننا قطعنا شوطا.

805
01:12:59,015 --> 01:13:00,243
حقا؟

806
01:13:11,727 --> 01:13:14,560
انا ذاهبة  لرؤية الطبيب

807
01:13:27,243 --> 01:13:28,870
مرحبا , نيل

808
01:13:29,212 --> 01:13:31,043
مرحبا, سيدة بوروز , تبدين رائعة

809
01:13:31,147 --> 01:13:34,446
شكرا. كيف ابنى؟

810
01:13:34,550 --> 01:13:36,108
انة رائع.

811
01:13:36,219 --> 01:13:39,086
-هل انت  ودود لة
نعم.

812
01:13:47,630 --> 01:13:50,531
لهذا دكتور , فينش , انا معاقة
انا متاكدة من ذلك.

813
01:13:51,167 --> 01:13:53,658
انت لست معاقة , بسبب , فيرن , ديدرا

814
01:13:54,237 --> 01:13:58,173
حسك الابداعلا لا يستطيع الخروج بسبب الغضب

815
01:13:59,475 --> 01:14:04,777
اصرخى , ديدرا , اصرخى, عبرى عن الالم

816
01:14:36,445 --> 01:14:39,312
توقفلا عن مصاحبة, فيرن , ديدرا

817
01:14:39,649 --> 01:14:43,881
انت تحتاجين لشخص يعبدك ويشرب موهبتك.

818
01:14:44,453 --> 01:14:46,751
لدى المرشح.

819
01:14:49,625 --> 01:14:54,722
ديدرا , اريد ان اعرفك ب, دوروثى امبروز

820
01:14:54,830 --> 01:14:57,958
هى مبدعة مثلك.دوروثى ترسم
الاظافر  لتحاكى موودها اليومى.

821
01:14:58,067 --> 01:15:00,126
ما هو لون اليوم, دوروثى؟

822
01:15:00,336 --> 01:15:03,134
الوردى. لقد قضيت يوم جيد.

823
01:15:03,239 --> 01:15:04,263
دوروثى ,لديها من يدفع لها

824
01:15:04,373 --> 01:15:08,434
لقد انشاها ابوها بعد ان اراها قضيبه فى القارب

825
01:15:12,615 --> 01:15:15,049
لطلما اردت بنت.

826
01:15:31,567 --> 01:15:33,694
السقف كان سيسحقنا.

827
01:15:37,540 --> 01:15:39,371
لقد صنعنا ضوء سماء.

828
01:15:46,682 --> 01:15:50,174
اعتقد انها  تجلب روح البهجة الى المطبخ

829
01:15:54,457 --> 01:15:57,449
سجق فيينا. كنت ابحث عنة.

830
01:15:59,662 --> 01:16:00,993
سافتح

831
01:16:02,865 --> 01:16:04,628
لا تلمس السجق.

832
01:16:10,039 --> 01:16:11,666
دكتور , فينش؟ -
- نعم.

833
01:16:12,208 --> 01:16:14,267
مايكل شيبارد , محقق

834
01:16:28,691 --> 01:16:31,489
اين يمكننى ان اعالج الناس التى تحتاجنى؟

835
01:16:32,328 --> 01:16:34,262
كيف اعول عائلتى؟

836
01:16:34,363 --> 01:16:36,593
لديك , حد اقصى, ابى

837
01:16:36,899 --> 01:16:40,801
6 اسابيع.
بعدها سياخذوا البيت.

838
01:16:41,904 --> 01:16:44,634
سنصلى. وسيساعدنا الرب .

839
01:16:46,042 --> 01:16:48,272
و عندما يتجاهلنا الرب يمكننا ان نعيش فى السيارة

840
01:16:48,377 --> 01:16:50,436
على الاقل هى مدفوع ثمنها.

841
01:16:59,188 --> 01:17:01,656
انت ابنة فظيعة.

842
01:17:03,526 --> 01:17:05,824
تبا لك.

843
01:17:08,631 --> 01:17:10,258
تذكرى,

844
01:17:10,633 --> 01:17:12,692
ابى مثل , قلب محيط عظيم.

845
01:17:13,069 --> 01:17:16,527
لو سقط لن يسقط بمفردة
سياخذ افرادا كثيرة معه

846
01:17:34,523 --> 01:17:35,547
توقف

847
01:17:38,327 --> 01:17:39,817
اللعنة , بوكمان -
ماذا؟ -

848
01:17:40,296 --> 01:17:41,854
شىء ما خطأ

849
01:17:42,631 --> 01:17:44,861
شعرك. ينقصة جسم سليم.

850
01:17:45,167 --> 01:17:47,226
ذلك لانك تشدة من ساعتين.

851
01:17:47,336 --> 01:17:50,601
لم اكن افعل ذلك.

852
01:17:50,706 --> 01:17:53,197
انا لا اشتكى.

853
01:17:54,744 --> 01:17:56,541
انا احب كل شئ تلمسة.

854
01:17:57,813 --> 01:18:00,077
يمكنك ان تعمل على شنبى.

855
01:18:03,919 --> 01:18:07,446
لا, هذا لا فائدة منة.
ناتالى, هيا, دعينى اجرب.

856
01:18:09,992 --> 01:18:14,759
لا, لا. انسى.
انا لست حيوانك الاليف.

857
01:18:14,864 --> 01:18:16,195
انظر, شعري خارجا كالقبضة.

858
01:18:16,298 --> 01:18:18,027
بطلى هرش فية

859
01:18:19,869 --> 01:18:22,064
تبدو انك لديك مرض المغولى.

860
01:18:30,179 --> 01:18:31,441
هوب

861
01:18:41,924 --> 01:18:45,052
واحد منكم علية ان يساعدنى؟

862
01:18:45,161 --> 01:18:48,494
لن ادخل مدرسة جميلة الا اذا استطعت عمل التموجات.

863
01:18:49,598 --> 01:18:51,691
انت عالق معى,جوكو

864
01:18:57,306 --> 01:19:00,503
الحب جميل, هوب
جربية

865
01:19:01,010 --> 01:19:02,910
انا بالكاد ادعوك خبير

866
01:19:07,116 --> 01:19:10,916
اتقولى ان علاقتى باجوستن ليست حب حقيقي؟

867
01:19:11,020 --> 01:19:14,183
انا اقول ان علاقتك مع, اوجوستن

868
01:19:14,290 --> 01:19:16,622
ليست حب ناضج, كلا

869
01:19:16,959 --> 01:19:17,983
هراء!

870
01:19:18,928 --> 01:19:22,420
نيل, اذا لم تكن رجلا وتتحمل الحقيقة

871
01:19:22,531 --> 01:19:24,931
فما كان يجب عليك ان تكون مع طفل

872
01:19:25,034 --> 01:19:26,797
هوب , انا لست طفل

873
01:19:29,371 --> 01:19:32,932
انت على حق , اوجوستن , انت لست كذلك
اسفة, انت ناضج جدا.

874
01:19:33,976 --> 01:19:38,640
اتكلم عن الحب عندما تكون اكبر, هو حب ناضج.

875
01:19:38,747 --> 01:19:41,910
وماذا تعرفى, سيدة ايسبرج
عن الحب الناضج?

876
01:19:42,017 --> 01:19:45,783
متى كانت اخر مرة حصلتى فيها على شىء
فى مهبلك بجانب مانع النزيف؟

877
01:19:46,021 --> 01:19:47,921
هذه فعلا الحقيقة

878
01:19:51,627 --> 01:19:53,720
حسنا , بوكمان, هذا يكفى

879
01:19:55,698 --> 01:19:59,828
انا لن اسمعك و انت تتكلم مثل
مراهق صغير

880
01:20:07,209 --> 01:20:08,938
ماذا هنا ؟انا جوعانة

881
01:20:09,044 --> 01:20:12,207
هنا , هنا  هى مكوناتى السرية

882
01:20:13,782 --> 01:20:15,340
تحبى ان تجربى؟

883
01:20:26,095 --> 01:20:27,960
ما هى مكوناتك السرية؟

884
01:20:29,298 --> 01:20:30,424
فرويد

885
01:20:38,741 --> 01:20:41,403
فرويد ماتت , هوب , انت دفنتها

886
01:20:42,011 --> 01:20:45,845
سمعتها تنادينى تترجانى ان اطلعها.

887
01:20:46,148 --> 01:20:49,083
طلبت منى ان  تعاد فى الحساء.

888
01:20:50,920 --> 01:20:52,012
يا ربى.

889
01:20:53,789 --> 01:20:55,586
يا ربى!

890
01:20:55,691 --> 01:20:58,922
انت مجنونة

891
01:21:03,599 --> 01:21:05,794
انتى مجنونة غبية
كنت اعلم انك مجنونة

892
01:21:06,268 --> 01:21:08,065
هيا , اوجوستن , هيا

893
01:21:09,972 --> 01:21:12,031
اريد , خرزى , هوب

894
01:21:15,144 --> 01:21:17,442
كنت امزح,ايها الحمقى

895
01:21:28,157 --> 01:21:30,421
اخرجت بعض من غضبى

896
01:21:34,730 --> 01:21:37,358
اليوم, سنستكشف احساس الذاكرة

897
01:21:37,466 --> 01:21:39,900
اريد من الجميع ان ياخذ
اوراق نباتات العشب

898
01:21:40,002 --> 01:21:42,971
و يلاطف بهم خده
مع غلق عينيه

899
01:21:43,072 --> 01:21:46,007
الحواس الاخرى ترتفع
عندما تكون العيون مغلقة

900
01:21:54,116 --> 01:21:56,311
انه ملطف جدا , اليس كذلك؟

901
01:21:58,754 --> 01:21:59,743
حسنا

902
01:21:59,855 --> 01:22:03,621
نيل , اعتقد ان لديك فصيدة
تريد ان تقراها اليوم

903
01:22:03,959 --> 01:22:04,983
اجل

904
01:22:05,794 --> 01:22:11,232
ديردرى ,انا لا اشعر بالراحة
مع وجود رجل بيننا

905
01:22:11,734 --> 01:22:13,895
اعتقد , عاطفيا

906
01:22:15,504 --> 01:22:17,529
احتاج  فقط للوقت لمعالجة هذا

907
01:22:17,640 --> 01:22:20,632
جوان , نيل حساس و شاعر رائع

908
01:22:20,743 --> 01:22:22,643
انه جزء من عائلتى

909
01:22:22,745 --> 01:22:26,374
و سوف نستقبله اليوم و نرحب به
بذراعين مفتوحين و اذان مصغية

910
01:22:28,417 --> 01:22:29,941
حسنا, لا باس

911
01:22:30,552 --> 01:22:31,849
و لكنه رجل

912
01:22:31,954 --> 01:22:35,219
جوان, ما تحتاجى لتركزى عليه
,ليس تواجد رجل بهذه الغرفة

913
01:22:35,324 --> 01:22:38,316
و لكنه افتقادك لوالدتك
فى قصائدك

914
01:22:44,033 --> 01:22:45,022
نيل

915
01:22:56,345 --> 01:22:57,835
"المربية الغاضبة"

916
01:22:59,081 --> 01:23:00,480
بواسطة , نيل بوكمان

917
01:23:03,519 --> 01:23:04,508
عاهرة!

918
01:23:04,620 --> 01:23:05,951
غانية الرب

919
01:23:06,055 --> 01:23:10,355
مرتدية ثيابا سوداء , انت لا تدمى
المراءة ينبغى ان تدمى من ما بين رجليها

920
01:23:10,659 --> 01:23:16,188
و لكن مع سيطرتك , صليبك الملىء بالكراهية
انت ضربت بشرتى الرقيقة

921
01:23:16,298 --> 01:23:18,528
انا انزف من اجلك

922
01:23:20,836 --> 01:23:22,303
اوه , امى

923
01:23:26,041 --> 01:23:28,066
و بعدها نفذ منى الحبر

924
01:23:29,778 --> 01:23:33,270
غضب جيد
انتهى فعلا فى اللحظة المناسبة

925
01:23:37,553 --> 01:23:39,987
اوجوستن , هل تعد لى
بعض من الشاى المثلج؟

926
01:23:41,924 --> 01:23:45,257
دوائى الجديد يجعل حلقى جاف للغاية

927
01:23:45,360 --> 01:23:47,157
عزيزتى, سوف احضره , هو معى

928
01:23:47,463 --> 01:23:51,627
حسنا , حسنا , نيل دعنا نوقف ذلك
دعنا نوقف ذلك من اجل نيل

929
01:23:53,869 --> 01:23:57,737
انظر, انا دائما احضر لامى
شيئا ما تشربه وهى تعمل ,حسنا؟

930
01:23:57,840 --> 01:24:01,105
هذا هو شيئنا -
امك تخصنى الان-

931
01:24:03,812 --> 01:24:05,939
هل نحن على وشك مسابقة عداء؟

932
01:24:06,849 --> 01:24:07,941
اجل

933
01:24:09,184 --> 01:24:11,618
ماذا تريد؟
ماذا تريد ؟ اموال؟

934
01:24:11,787 --> 01:24:15,587
هاك 50 دولار
اذهب لتلحق بعربة الايس كريم

935
01:24:16,692 --> 01:24:17,681
اخرج

936
01:24:22,731 --> 01:24:25,063
,هل تعتقدى ان كل هذا الشىء مضحكا
الا تظنى ذلك؟

937
01:24:25,167 --> 01:24:28,261
انت تنظرى الى جنون امى
!كشيئا ما يسليك

938
01:24:28,370 --> 01:24:30,861
انت دنيوى جدا
والدتك فنانة كبيرة

939
01:24:30,973 --> 01:24:35,740
لو كنت تريد المساعدة فى الهامبورجر
لابد ان تجد لنفسك ام اخرى

940
01:24:41,183 --> 01:24:43,083
الكل , تعالوا بسرعة

941
01:24:44,620 --> 01:24:46,986
استيقظوا , استيقظوا

942
01:24:47,089 --> 01:24:48,488
معجزة

943
01:24:52,027 --> 01:24:54,689
معجزة , لقد حدثت معجزة

944
01:25:03,172 --> 01:25:04,833
الام تنظرون؟

945
01:25:05,641 --> 01:25:06,665
صباح ابى السىء؟

946
01:25:06,775 --> 01:25:10,370
انظروا؟ انظروا الى راس الحلقة
تهرب عبر سطح الماء؟

947
01:25:10,479 --> 01:25:11,503
الاب المقدس

948
01:25:11,613 --> 01:25:13,080
دكتور

949
01:25:13,182 --> 01:25:15,446
دعنى اخطط لك مسارك

950
01:25:16,318 --> 01:25:17,615
اجنس

951
01:25:18,554 --> 01:25:21,887
اذهبى احضرى , ملعقة , ملعقة اجنس

952
01:25:25,661 --> 01:25:27,424
و لكن , ماذا تعنى هذا , ابى؟

953
01:25:27,529 --> 01:25:30,225
هذا يعنى ان وضعنا المادى
فى طريقه للانهيار

954
01:25:30,332 --> 01:25:32,892
هذا يعنى ان
الاشياء فى طريقها للصعود , بشكل حرفى

955
01:25:33,001 --> 01:25:36,767
الهراء يشير من القدر ,
اتجاه الجنة , الى الرب

956
01:25:38,273 --> 01:25:41,470
من كلام مباشر و اتصال
من الاب المقدس

957
01:25:43,312 --> 01:25:48,147
لا , لا , لا , اطفالى , اضحكوا

958
01:25:48,650 --> 01:25:51,949
.الرب هو
انه اظرف الرجال فى الكون

959
01:25:56,258 --> 01:26:01,321
اجنس , اريد منك ازالة هذه بكل الحرص
خذيه الى الخارج , ودعيه يجف فى الشمس

960
01:26:04,633 --> 01:26:07,727
سنبدا ضريح, اجنس , ضريح

961
01:26:07,836 --> 01:26:09,736
هوب , هيا نستعد

962
01:26:22,017 --> 01:26:24,315
الان , انا لن ادخل ابدا فى فاسار

963
01:26:49,645 --> 01:26:50,771
اجنس؟

964
01:26:54,416 --> 01:26:58,352
شخصا ما لابد ان يراقب الاشياء
فى هذا المنزل

965
01:26:58,453 --> 01:27:02,116
انا احاول فقط لم شمل الاشياء

966
01:27:06,028 --> 01:27:07,825
احتاج لسؤالك عن شىء

967
01:27:10,165 --> 01:27:13,191
انه بخير , الدكتور سيكون بخير

968
01:27:13,302 --> 01:27:16,135
انه فقط يبالغ قليلا

969
01:27:16,238 --> 01:27:20,106
هذا ليس ما كنت اريد سؤالك اياه -
ماذا تريد , اوجوستن؟ -

970
01:27:24,446 --> 01:27:27,176
اريدك ان تجعلينى مساعد هامبورجر

971
01:27:42,230 --> 01:27:45,757
لذا كان هناك فى الاخر , الحقيقة المفزعة

972
01:27:48,070 --> 01:27:49,401
شكرا لك

973
01:27:52,274 --> 01:27:56,574
على النقيض من امى , اعتقد اخيرا اننى انتقلت
الى عقلى الباطن

974
01:28:15,597 --> 01:28:19,033
ايها الصحفى , انا احس بالنكبة
ربما يجب ان استعد الى دخول الكلية

975
01:28:19,134 --> 01:28:21,694
بدلا من ذلك , انا فى منزل امى
المعقد نفسيا

976
01:28:21,803 --> 01:28:24,294
ارقد على فراش مستهلك
عليه بقع من التبول

977
01:28:24,406 --> 01:28:29,070
كيف اخذت حياتى هذا المنحنى الكئيب؟
ماذا فعلت خطأ فى طوال حياتى؟

978
01:28:37,719 --> 01:28:39,209
انا بلغت 15 سنة اليوم

979
01:28:40,155 --> 01:28:44,785
اعتاد والداى ان يقيما حفلات كبيرة
فى اعياد ميلادى , والاجازات الاخرى

980
01:28:44,893 --> 01:28:49,523
اريدها ان تكون كما اعتدناها , عندما كان لدى
عائلة تحاول ان تحب بعضها البعض

981
01:28:49,631 --> 01:28:52,191
اينما كان لا احد يعتقد
ان الرب يتحدث على هرائهم

982
01:28:56,638 --> 01:28:58,572
اريد حظر تجول

983
01:28:58,673 --> 01:29:02,507
اريد اك اكون مقعد و نائم مع
سيدة لديها 35 سنة و مصابة بانفصام الشخصية

984
01:29:04,246 --> 01:29:07,215
اريد قواعد و حدود

985
01:29:08,150 --> 01:29:12,143
لان ما قد تعلمته هو انه
بدونهم

986
01:29:13,055 --> 01:29:16,354
كل  حياتى , سلسلة من المفاجات

987
01:29:24,499 --> 01:29:25,830
مفاجاة

988
01:29:26,835 --> 01:29:28,359
لقد وجدناك

989
01:29:31,840 --> 01:29:33,364
مفاجاة

990
01:29:37,379 --> 01:29:41,645
لقد وجدناك , ولم تتوقع هذا
لا , انت لم تفعل

991
01:29:41,750 --> 01:29:43,047
ابتسم

992
01:29:58,300 --> 01:29:59,892
اوجوستن , ما الامر؟

993
01:30:01,403 --> 01:30:03,667
انه فقط مرهق قليلا ,هذا كل شىء

994
01:30:05,107 --> 01:30:06,768
ساذهب لاحضر الثقاب

995
01:30:18,887 --> 01:30:20,514
هذا جيد

996
01:30:29,131 --> 01:30:30,462
ديردرى؟

997
01:30:33,802 --> 01:30:35,736
ديردرى , تعال الان

998
01:30:37,105 --> 01:30:39,573
انا لن اذهب لاى مصحة لعينة

999
01:30:40,075 --> 01:30:42,805
الان , ديردرى ,فقط من اجل الملاحظة

1000
01:30:42,911 --> 01:30:45,004
هذا هراء -
دوروثى -

1001
01:30:46,781 --> 01:30:48,681
لن اكون تحت الملاحظة

1002
01:30:49,251 --> 01:30:54,018
ديردرى , لقد رتبت
مكان لطيف جدا , جدا فى فرومنت

1003
01:30:54,656 --> 01:30:58,057
,و لكن اذا لم تفتحى الباب
سوف نضطر لاستدعاء الشرطة

1004
01:30:58,160 --> 01:31:00,628
!لا , لا تستدعى الشرطة
لما انت مضطر لاستدعاء الخنازير؟

1005
01:31:00,729 --> 01:31:05,223
اوه , من ,ممنفضلك , انت تعتقدى ان اى
شخصا ما ليس شاذ , هو خنزير

1006
01:31:05,333 --> 01:31:07,233
انتم جميعا , خنازير -
اوه , ايتها العاهرة الغبية -

1007
01:31:07,335 --> 01:31:10,202
ايها , الخنازير , القذرة العفنة
انتم فقط تريدون ايذاؤها

1008
01:31:11,139 --> 01:31:12,868
هلا تتوقف؟ من فضلك

1009
01:31:12,974 --> 01:31:14,271
توقف , توقف

1010
01:31:14,376 --> 01:31:16,276
اوه , من فضلك , لما لا تخرج
و تكتب شعرك اللعين؟

1011
01:31:16,378 --> 01:31:18,039
انت لا تحتاج الى ام
انت تحتاج لروح شريرة

1012
01:31:18,146 --> 01:31:21,445
اوه , انت تحتاج الى عظمة كبيرة فى مؤخرتك
هذا هو ما تحتاجه

1013
01:31:21,550 --> 01:31:23,780
و سوف يعجبك هذا , سوف يعجبك هذا

1014
01:32:58,513 --> 01:32:59,480
الان

1015
01:33:01,783 --> 01:33:03,273
لا , لا -
تبا , تبا -

1016
01:33:03,385 --> 01:33:04,680
نحن نحبك

1017
01:33:06,121 --> 01:33:08,988
!لا , لا

1018
01:33:09,324 --> 01:33:11,724
لا , دعنى اذهب

1019
01:33:11,826 --> 01:33:13,088
من فضلك , دعنى اذهب

1020
01:33:13,194 --> 01:33:15,662
!دعنى اذهب

1021
01:33:47,228 --> 01:33:48,559
شكرا لك

1022
01:33:50,699 --> 01:33:52,189
شكرا لك

1023
01:33:52,300 --> 01:33:54,165
اوه , هذا كثير جدا

1024
01:33:55,337 --> 01:33:57,271
شكرا لك , كثيرا

1025
01:34:04,879 --> 01:34:06,141
الاسى

1026
01:34:07,916 --> 01:34:09,781
الملائكة قد ذهبت

1027
01:34:11,019 --> 01:34:13,112
بحثت عنهم لاسابيع

1028
01:34:13,221 --> 01:34:16,520
و اخذت المقياس الدقيق
لكل غرفة

1029
01:34:16,624 --> 01:34:19,320
كما لو ان المنزل ازداد صغرا
فى ماساتى

1030
01:34:20,762 --> 01:34:23,128
ليست جيدة بما فيه الكفاية , مملة , متكررة

1031
01:34:23,231 --> 01:34:25,290
ايها الصحفى , اخبارة جيدة

1032
01:34:25,400 --> 01:34:29,359
بعد اسبوع من الملاحظة , خرجت
امى من تلك المصحة النفسية

1033
01:34:29,471 --> 01:34:31,200
دكتور .فينش , اكد لى انها تتحسن

1034
01:34:31,306 --> 01:34:35,709
و هى تقوم بكتابة تحفة والتى اخيرا ستصعد بها
العروض الشهيرة مثل عرض ميرف جريفين

1035
01:34:41,716 --> 01:34:43,183
اتمنى لو كان عندى هذا النوع من الانضباط

1036
01:34:43,284 --> 01:34:46,981
حاذر , هذا كيف يجعلك تقعى
فى الحب معه

1037
01:34:50,592 --> 01:34:54,358
موعدنا الاول كان فى السينما
سيدتى الجميلة

1038
01:34:56,998 --> 01:34:59,296
كنت متوترة جدا ,راحة يدى كانت ناعمة جدا

1039
01:35:00,402 --> 01:35:02,700
و لكن , يد نورمان كانت جافة جدا

1040
01:35:03,605 --> 01:35:05,971
اكتشفت لاحقا انه كان نتيجة داء الصدفية

1041
01:35:07,942 --> 01:35:10,775
وصل الى , يدى فى الظلام
و هذه كانت هى

1042
01:35:13,314 --> 01:35:14,542
مرحبا , نورمان

1043
01:35:16,050 --> 01:35:18,075
مرحبا , ديردرى , تبدين جيدة

1044
01:35:21,189 --> 01:35:24,283
انا اسف , سوزان
هذه هى , زوجتى السابقة ,ديردرى

1045
01:35:24,392 --> 01:35:26,860
و , ديردرى , هذه خطيبتى , سوزان

1046
01:35:29,664 --> 01:35:30,631
مرحبا

1047
01:35:30,732 --> 01:35:34,031
سعدت بلقائك
لقد سمعت كثيرا عنكى

1048
01:35:35,837 --> 01:35:37,805
انا لم اسمع عنكى شيئا

1049
01:35:38,640 --> 01:35:40,232
,انا افتح بريدى كل يوم

1050
01:35:40,341 --> 01:35:42,832
املة ان اجد اى دعم مكتوب من
الاطفال , من اجل هذا الارهاق

1051
01:35:42,944 --> 01:35:46,141
و لكن كل ما احصل عليه هو صوتى
يرتد عائدا الى

1052
01:35:48,850 --> 01:35:50,477
انت صرفت اموالنا على الشراب

1053
01:35:50,585 --> 01:35:54,316
انا لا اشرب بعد الان , ديردرى
لم اقم بالشرب , منذ ثلاث سنوات

1054
01:35:55,924 --> 01:35:58,154
من فضلك , هلا تاتى له بالوسام؟

1055
01:35:58,593 --> 01:35:59,924
انا اريد مالى

1056
01:36:00,094 --> 01:36:03,154
لقد ارسلت اموالك
لذلك اللعين

1057
01:36:03,264 --> 01:36:07,758
و محاميه ارسل لى ورقة
موقعة بواسطتك و مصدق عليها من المحامى

1058
01:36:09,737 --> 01:36:11,967
لا . لم اوافق على هذا

1059
01:36:13,875 --> 01:36:16,070
دكتور.فينش , لا يفعل هذا

1060
01:36:18,079 --> 01:36:19,341
هل اخبرتك؟

1061
01:36:19,581 --> 01:36:22,675
ماذا؟ اخبرتها بماذا؟
ماذا اخبركى عنى , سوزى؟

1062
01:36:22,784 --> 01:36:25,480
اننى ربة بيت ضعيفة
تمارس هواية غبية؟

1063
01:36:25,587 --> 01:36:29,182
حسنا , هذه الهواية اصبحت مربحة نسبيا
شكرا جزيلا لك

1064
01:36:29,390 --> 01:36:31,290
انا انشر الان فى مجلة يانكى

1065
01:36:31,392 --> 01:36:32,950
سيدتى ,ساطلب منك منك الان
ان تخفضى صوتك و ترحلى

1066
01:36:33,061 --> 01:36:35,256
ماذا اخبرك ايضا عنى؟
اننى كنت مجنونة؟

1067
01:36:35,363 --> 01:36:38,560
انه هو المجنون
وهو وغد لعين

1068
01:36:38,666 --> 01:36:39,928
!انه حتى لا يرى ابنه

1069
01:36:40,034 --> 01:36:42,662
لقد حاول
و مما سمعته , ولا انت ايضا , ديردرى

1070
01:36:42,770 --> 01:36:44,362
اخرسى , ايتها العاهرة

1071
01:36:45,139 --> 01:36:46,128
حسنا , هذه هى , دعنا نذهب

1072
01:36:46,241 --> 01:36:48,209
!ابعد يديك عنى

1073
01:36:48,743 --> 01:36:50,643
انا ساغادر

1074
01:36:50,745 --> 01:36:53,543
احتاج ال بيئة مسالمة
لاقوم بالكتابة فيها

1075
01:36:57,685 --> 01:36:59,744
هل  تحضرى لى منشفة , من فضلك؟

1076
01:37:01,923 --> 01:37:03,652
يا الهى , اللعنة

1077
01:37:04,726 --> 01:37:06,250
هل انت مبتل ؟ هل ابتليت؟ -
انا بخير -

1078
01:37:06,361 --> 01:37:07,328
حسنا

1079
01:37:11,533 --> 01:37:14,229
مثل الماشية او الكلاب
التى تستطيع التنبؤ بالزلازل

1080
01:37:14,335 --> 01:37:17,429
انا كانت لدى الشعور عندما
تبدا امى بالجنون

1081
01:37:17,539 --> 01:37:21,100
عينيها , تطلق شرارة كهربية
جسدها يعطنى كرائحة معدنية

1082
01:37:21,209 --> 01:37:24,770
تتوقف عن النوم و تبدا فى تطوير
ذوقها لاطعمة معينة

1083
01:37:24,879 --> 01:37:26,642
مثل معجون الاسنان و الساندويتشات

1084
01:37:30,018 --> 01:37:33,613
و لكن , ايها الصحفى , اعتقد ان الاسؤ انتهى
اعتقد حقا , هذا

1085
01:37:34,622 --> 01:37:38,490
المصحات تجعلك تتحسن
و امى فى طريقها الى التحسن

1086
01:37:38,826 --> 01:37:40,817
دوروثى رحلت , و اخذت كل شىء

1087
01:37:40,929 --> 01:37:44,057
لا اريد ان اكون وحيدا
اذا سوف تعود للعيش معي

1088
01:37:51,773 --> 01:37:52,933
لقد ذهبت؟

1089
01:37:54,642 --> 01:37:56,701
انا وانت وحدنا ياحبيبتي
تعال هنا

1090
01:38:08,389 --> 01:38:10,050
اوجوستن ,ضمنى

1091
01:38:32,080 --> 01:38:34,412
هل ممكن ان تعدي لي بعض الشاي .حبيبتي؟

1092
01:38:34,916 --> 01:38:36,076
بالتأكيد

1093
01:38:38,086 --> 01:38:41,180
هل ,اخبرتك ,انهم قبلوا قصائدى
فى مجلة يانكى؟

1094
01:38:43,024 --> 01:38:44,286
حقا!

1095
01:38:45,326 --> 01:38:46,486
عظيم

1096
01:38:51,332 --> 01:38:52,424
امى, ماذا تفعلين؟

1097
01:38:52,533 --> 01:38:57,232
اوه , انا اضع خطابات
الرفض السابقة فى اعلى المنضدة

1098
01:38:59,207 --> 01:39:00,401
لماذا؟

1099
01:39:01,275 --> 01:39:05,268
حسنا , انا اريد تذكرة يوميةب
رحلتى الفنية حتى اصبحت مشهورة

1100
01:39:06,748 --> 01:39:08,340
هذا سيحافظ على تواضعى

1101
01:39:14,789 --> 01:39:18,589
امى ,لماذا خلطى حبوبك
بدواء دوروثى؟

1102
01:39:19,494 --> 01:39:21,928
دكتور .فينش قال بان هذا ما تسبب فى مرضك

1103
01:39:22,930 --> 01:39:25,364
افضل الا اتكلم عن هذا الامر الان

1104
01:39:25,933 --> 01:39:29,460
هذه الحلقات باكملها كانت
حادة جدا لى

1105
01:39:29,570 --> 01:39:32,505
و لكنى اعتقد حقا ان هذه
كانت حلقتى النفسية الاخيرة

1106
01:39:32,607 --> 01:39:36,008
اعتقد اننى اخيرا انتقلت الى
ابداع عقلى الباطن

1107
01:39:42,083 --> 01:39:44,210
هل اخذت دوروثى كل الكؤوس , ايضا؟

1108
01:39:45,620 --> 01:39:47,053
انها فعلا لعينة

1109
01:39:47,188 --> 01:39:49,622
اوه, لا , لا انهم فى الخارج على العشب

1110
01:40:30,164 --> 01:40:32,257
ما الذى كنت تنوى فعله بحق الجحيم.؟

1111
01:40:33,501 --> 01:40:35,935
اعطاء املاكى فى الحياة
ممر بلا رجعة

1112
01:40:36,571 --> 01:40:40,530
اى شى لمسه الادكتور
,اى شىء نظر اليه

1113
01:40:40,641 --> 01:40:42,939
يحتاج الى ان يتعقم هذه الليلة

1114
01:40:44,178 --> 01:40:46,305
انا لا اصدق اننى اثق بك

1115
01:40:46,581 --> 01:40:48,913
يجب ان تثق بى , انا امك

1116
01:40:49,016 --> 01:40:51,814
و صدقا , اوجوستن , انا قلقة عليك

1117
01:40:52,487 --> 01:40:54,717
انا لالم اوافق على اختياراتك

1118
01:40:56,023 --> 01:40:57,991
انا لم يكن لدى خيارات

1119
01:40:59,327 --> 01:41:01,693
كان لدىك عندما كتبت هذه , اليس كذلك؟

1120
01:41:07,802 --> 01:41:10,930
هل قراتى مذكراتى؟ -
لا تحاول ان تجادلنى , اوجوستن -

1121
01:41:11,038 --> 01:41:13,973
لو تراجعت معى , لن اسمح بهذا

1122
01:41:14,375 --> 01:41:16,002
انت سوف فقط تتاذى

1123
01:41:17,445 --> 01:41:18,776
,عندما اصب سسيدة مشهورة

1124
01:41:18,880 --> 01:41:20,711
سوف يكتبون اننى لدى ابن
وهو كاتب ايضا

1125
01:41:20,815 --> 01:41:24,478
و الذى لا يقارن بعبقريتى
اريدمنك اكثر من ذلك

1126
01:41:27,522 --> 01:41:29,387
هل قمتى بخلط حبوبك مرة اخرى؟

1127
01:41:29,857 --> 01:41:31,290
هل تحاسبنى؟

1128
01:41:34,395 --> 01:41:35,862
الى اين انت ذاهب؟

1129
01:41:37,565 --> 01:41:41,626
هل ستقوم باستدعاء الطبيب؟
!هذا الوغد ! اخذ نقودى

1130
01:41:43,371 --> 01:41:46,204
لن اقوم باى امتيازات اخرى , هل هذا واضح؟

1131
01:41:49,744 --> 01:41:51,371
ماذا تفعل هناك؟

1132
01:41:51,479 --> 01:41:52,707
!دعنى ادخل

1133
01:41:53,714 --> 01:41:55,477
هل تقوم باستدعاء الطبيب؟

1134
01:42:01,856 --> 01:42:03,915
الجيران ابلغوا عن
إضطراب محلي

1135
01:42:06,427 --> 01:42:08,657
مساء الخير , سيدتى -
اخرج من ملكى -

1136
01:42:08,763 --> 01:42:11,664
لا تتجراى و تخبرينى ماذا اعمل , ولا ابدا
هل تفهميننى؟

1137
01:42:11,766 --> 01:42:13,893
سيدتى , تحتاجى لان تهدئى -
تبا لك -

1138
01:42:14,001 --> 01:42:16,231
!الن اكون راضيا حتى فى منزلى

1139
01:42:18,372 --> 01:42:22,741
هوب , هوب , انا اوجوستن -
انت ذلك الشيطان اللعين ,انت النازى

1140
01:42:24,345 --> 01:42:27,644
امى ننابه الجنون مرة اخرى
و احتاج لمساعدتك

1141
01:42:28,249 --> 01:42:29,876
نحن نحتاج لابى

1142
01:42:32,153 --> 01:42:33,848
فينش اعطاها مسكن

1143
01:42:37,258 --> 01:42:39,249
انا احب مشاهدتها و هى نائمة

1144
01:42:41,529 --> 01:42:43,520
تبدو و كانها ميتة.

1145
01:42:46,300 --> 01:42:48,598
ربما نعمت اخيرا بالسلام

1146
01:42:50,304 --> 01:42:53,796
لا احد منا سيكون فى سلام ابدا

1147
01:42:53,908 --> 01:42:58,868
حتى يموت فينش و كل نسل
انتجه فينش

1148
01:43:01,115 --> 01:43:02,582
يموت

1149
01:43:06,254 --> 01:43:07,881
انت تبدو مجنون

1150
01:43:10,391 --> 01:43:12,791
هيا , هيا نذهب الى الفراش

1151
01:44:21,395 --> 01:44:22,589
نيل؟

1152
01:44:27,668 --> 01:44:28,794
نيل؟

1153
01:44:30,738 --> 01:44:33,206
ماذا تفعل , يا بنى ؟ -
اخرس ! -

1154
01:44:33,607 --> 01:44:34,972
انا لست ابنك

1155
01:44:35,576 --> 01:44:37,441
ماذا بحق الجحيم يجرى هنا؟

1156
01:44:43,951 --> 01:44:45,213
كل شىء على ما يرام

1157
01:45:05,206 --> 01:45:06,264
نيل

1158
01:45:10,311 --> 01:45:11,278
نيل

1159
01:45:13,814 --> 01:45:14,781
نيل

1160
01:45:38,139 --> 01:45:40,232
الى اين ذهب؟ -
الى الخارج -

1161
01:45:40,608 --> 01:45:42,974
لماذا ليس لدينا اى استمتاع
فى هذا المنزل؟

1162
01:45:43,077 --> 01:45:44,066
ماذا حدث؟

1163
01:45:44,178 --> 01:45:46,442
انه كان موقف عائلى , وقد تولينا امره

1164
01:45:46,547 --> 01:45:49,038
ناتالى , يجب ان تخبرينى , حسنا؟

1165
01:45:49,583 --> 01:45:51,380
اين ذهب بوكمان؟

1166
01:46:31,592 --> 01:46:32,854
اين انت بحق الجحيم؟

1167
01:46:33,494 --> 01:46:34,984
احتجت الى الهروب

1168
01:46:36,297 --> 01:46:37,958
والدى مستاء منك جدا

1169
01:46:38,065 --> 01:46:41,034
انه يشعر بانك تاخذ جانب والدتك فى هذا الامر
و هو يحتاج الى دعمك

1170
01:46:41,135 --> 01:46:44,070
لانه يريد ان يودعها فى
مستشفى ملائمة

1171
01:46:44,171 --> 01:46:46,298
انا لا اعتقد انها بحاجة الى ايداعها فى مصحة

1172
01:46:51,078 --> 01:46:53,774
انظر , اين انت؟ سناتى لناخذك -
حسنا -

1173
01:46:54,515 --> 01:46:56,039
هل معك قلم؟

1174
01:46:56,984 --> 01:46:58,212
اجل

1175
01:46:58,953 --> 01:47:00,944
حسنا , اخبرنى , اين انت

1176
01:47:01,055 --> 01:47:04,047
سوف اخبرك , اين ساكون غدا , عند الظهر

1177
01:47:05,092 --> 01:47:06,423
محطة الاتوبيس

1178
01:47:08,896 --> 01:47:10,454
انا ذاهب الى نيويورك

1179
01:47:13,134 --> 01:47:14,692
انت ستاتى معى

1180
01:47:17,471 --> 01:47:19,530
يجب ان نهرب منهم , ناتالى

1181
01:47:20,341 --> 01:47:22,707
عائلتك , وامى

1182
01:47:23,277 --> 01:47:26,041
هذه هى الطريقة الوحيدة التى
ستجعلنا نتمتع بحياة طبيعية

1183
01:47:28,616 --> 01:47:30,516
ماذا يحدث؟

1184
01:47:33,354 --> 01:47:35,845
ماذا سنفعل فى
نيويورك , اوجوستن؟

1185
01:47:37,458 --> 01:47:40,359
مهاراتنا الوحيدة هى تحرير العقد النفسية

1186
01:47:46,433 --> 01:47:47,491
سوف اكتب

1187
01:47:48,769 --> 01:47:53,172
<i>سوف احصل على عمل حتى تتمكن من الذهاب الى المدرسة.</i>

1188
01:47:54,108 --> 01:47:55,735
سوف ادعمنا.

1189
01:48:01,148 --> 01:48:02,979
لاسف, Augusten.

1190
01:48:07,721 --> 01:48:08,949
انا ايضا.

1191
01:48:11,258 --> 01:48:12,987
يمكننا ان نفعل ذلك  .

1192
01:48:15,930 --> 01:48:17,329
علينا ان نفعل ذلك.

1193
01:48:31,579 --> 01:48:33,979
هل جائت هنا سيدة بمفردها?

1194
01:48:59,273 --> 01:49:00,831
امرنى?

1195
01:49:01,609 --> 01:49:05,238
نعم احب  TaB

1196
01:49:05,346 --> 01:49:07,746
شريحة من فطيرة اليمون.

1197
01:49:09,550 --> 01:49:11,518
لا شكرا.

1198
01:49:14,121 --> 01:49:16,385
انت جعن؟تبدو نحيف.

1199
01:49:17,825 --> 01:49:18,814
يجب ان تاكل.

1200
01:49:18,926 --> 01:49:21,588
لا تحاولى يا امى, .

1201
01:49:24,098 --> 01:49:25,690
فات الاوان.

1202
01:49:27,067 --> 01:49:29,058
ليس ما فات الاوان.

1203
01:49:30,738 --> 01:49:34,902
يمكننا ان نجد بيت سويا.

1204
01:49:35,576 --> 01:49:37,203
ابدا من جديد.

1205
01:49:37,811 --> 01:49:39,506
سوف ابدا من جديد.

1206
01:49:40,881 --> 01:49:42,246
فى New York.

1207
01:49:46,754 --> 01:49:50,918
حقا كيف ستعمل العمل الخاص بك, Augusten?

1208
01:49:51,258 --> 01:49:53,089
ليس لديك تعليم رسمى,

1209
01:49:53,193 --> 01:49:56,924
لا مالولا اصدقاء لا مستقبل.

1210
01:49:59,500 --> 01:50:02,765
نعم.

1211
01:50:04,171 --> 01:50:06,196
هل ذاهب الى الحفلة.

1212
01:50:12,179 --> 01:50:14,306
لماذا جئت?

1213
01:50:17,918 --> 01:50:19,545
لاقول الوداع.

1214
01:51:00,728 --> 01:51:03,219
هل معك ملابس دافئة كافية?

1215
01:51:11,939 --> 01:51:12,997
نعم.

1216
01:51:38,699 --> 01:51:40,064
ساكون بخير.

1217
01:52:37,357 --> 01:52:39,222
Natalie ليست قادمة .

1218
01:52:41,795 --> 01:52:44,127
قلت لها اننى سوف اتعامل معك.

1219
01:52:48,836 --> 01:52:50,963
لا تحاول ان توقنى, Agnes.

1220
01:52:51,905 --> 01:52:53,202
انا ذاهب.

1221
01:53:03,684 --> 01:53:05,447
هتوحشنى.

1222
01:53:08,789 --> 01:53:10,416
هتوحشنى.

1223
01:53:14,561 --> 01:53:21,399
انت احسن ابن لامى.

1224
01:53:26,807 --> 01:53:28,707
عليك ان تعرف.

1225
01:53:54,201 --> 01:53:55,566
الهى.

1226
01:53:56,503 --> 01:53:59,734
Agnes, كثير من المال هناك.

1227
01:54:03,310 --> 01:54:05,335
Penny هنا, مال هناك.

1228
01:54:08,415 --> 01:54:09,882
تضاف.

1229
01:54:12,452 --> 01:54:16,081
الدكتور لا يعرف انها عندى.

1230
01:54:23,196 --> 01:54:27,599
جاؤا ثانيا هذا الصباح

1231
01:54:30,003 --> 01:54:32,164
و كدت اعطيهالهم.

1232
01:54:33,774 --> 01:54:35,708
و بعد ذللك .

1233
01:54:37,744 --> 01:54:42,272
للمرة الاولى فى حياتى سوف هستثمر  بحكمة.

1234
01:54:48,989 --> 01:54:52,720
عندما تكتب كتاب سوف ترسل لى نسخة.

1235
01:55:09,176 --> 01:55:11,235
مع السلامة.

1236
01:55:22,789 --> 01:55:23,881
Agnes?

1237
01:55:28,795 --> 01:55:30,592
ماذا سوف تفعل?

1238
01:55:33,000 --> 01:55:34,490
لا اعرف.

1239
01:55:37,204 --> 01:55:39,570
ربما سوف اخذ شجرة الكريسماس.

